Vervaco N23

Page 1

Vervaco

Vervaco

Fabrikant van handwerkpakketten - Fabricant de broderies en kit Hersteller von Handarbeitspackungen - Manufacturer of Needlework kits

1

Point de croix Cross stitch Punto croce Шов “крест”

2

2

Steelsteek Stielstich Punto caseado Stjälkstygn

Point de tige Stem stitch Punto erba Стебельчатый Шов

5

Platsteek Plattstich Punto lleno Plattsöm

3

Stiksteek Stickstich Punto de pespunte Efterstygn

6

Passe plat Satin stitch Punto pieno Двусторонняя гладь

Spansteek Spannstich Punto lanzado Långa stygn

Point lancé Long stitch Punto lanciato Отдельные стежки

Point de piqûre Backstitch Punto a filza Шов “назад иголку”

1

2

Knoopsteek Knotenstich Punto de nudo Langettsöm

3

Point de bouclette Loop stitch Punto margherita Шов “петля”

���������������

8

7

Rijgsteek Heftstich Punto largo Tråckelstygn

Point d’armes Buttonstitch Punto nodini Шов “узелки”

Point avant Running stitch Punto lungo Наметочный шов

99b

1 x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

2 x

3

4 x

5

6

x x x x x

x

x x

x x

x

x

x

x x

x

x

x

x

x x x x x x x

x x x x

x x x

x x x

x

x

x x x

x

x x

x

x

x

x x

x x x x

x x

x

x

x

x

x

x x x

x x x

x

x

x

x

x

x x x

x x

x

x

x

x x x

x

x x x x

x

x

x

x

x x x x

x x x x x x x

x

x

x x x x x

x

x

x x x x x

7

x

x

x

x x x x

x

x

x x

x

x

8

Art. 5109 5121 5124 5177 5193 7109 7124 7177 7193 7857 7859 7867 7872 7873 7876 8111 8124 8193 9109 9121 9124 9177 9193 5.0610 5.0613 5.0614 5.2610 5.2613 5.2614 6.0704 6.0705 6.0906 6.2704 6.2805 6.2906 9.0109 9.0111 9.0119 9.0150 9.0175 9.0196 9.0353 9.0355 9.0357 9.0359 9.2109 9.2111 9.2119 9.2150 9.2175 9.2196 9.2353 9.2355 9.2357 9.2359 9.2953 9.2954 9.3109 9.3355 9.4109 9.4355 9.5109 9.5355 9.7109 9.7874 9.7875 9.8111 9.8193 9.9109 9.9355

1 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

2 x x x x x x x

3

4 x

x

x x x x

x

x

x

x

x

x

x

5

6

7

Beste klant,

���������������

Since 1949

8

Aan u, onze klanten wereldwijd, dragen wij deze catalogus 21 op. Wij danken ieder van u voor zijn geloof en vertrouwen in het merk VERVACO! Dank zij u ontdekken de borduursters elke dag een wereld van ontspanning en plezier!

x

x

x x x

x

Griet Verachtert Product en Export Manager VERACHTERT n.v.

x

x

x

x x x x x x x x x x x x x x

x x

Bientôt 60 ans que notre firme met tout en œuvre pour être fidèle à l’image que vous connaissez : professionnelle, dynamique et innovante. Chaque jour, nos services assurent avec le plus grand soin vos commandes, vos demandes, vos suggestions et c’est avec un réel bonheur que notre équipe de création interne et nos créateurs ‘free lance’ ont créé pour vous plus de 100 nouveautés ! Le catalogue 21 contient une panoplie d’articles avec e.a. des coussins, des nappes, des articles à point compté sans et avec fond imprimé, des tapis, des canevas, Disney et bien plus encore... !

Seit beinahe 60 Jahren bleibt unsere Firma den Ihnen bekannten Werten treu: Professionalität, Dynamik und Innovation. Jeden Tag aufs Neue bearbeiten wir Ihre Bestellungen mit größter Sorgfalt, beantworten wir Ihre Fragen und versuchen wir Ihre Wünsche zu verwirklichen. Auch dieses Jahr hat unsere Kreationsabteilung, unterstützt von free-lance Mitarbeitern, mehr als hundert neue Artikel für Sie kreiert. Als Resultat bieten wir Ihnen in unserem Katalog 21 ein vielfältiges Angebot unterschiedlicher Artikel wie unter anderem Kissen, Tischdecken, Zählmusterpackungen mit und ohne bedruckten Hintergrundmotiven, Teppiche, Stramine, Disneypackungen und vielem mehr...!

Dear customer, We have the pleasure to present to you our new catalogue n° 21. We have put heart and soul in this catalogue in order to bring you a medley of classical bestsellers and an exciting range of novelties.

1

Kruissteek Kreuzstich Punto de cruz Korsstygn

2002/29.118 2002/75.118

Aanbod was geldig tot: Offre était valable jusqu’au: Angebot war gültig bis zum: Offer was valid until:

Aanbod was geldig tot: Offre était valable jusqu’au: Angebot war gültig bis zum: Offer was valid until:

Aanbod was geldig tot: Offre était valable jusqu’au: Angebot war gültig bis zum: Offer was valid until:

30.06.2009

31.12.2009

31.12.2009

x x x

x

x x x x x x x x

Stiksteek Stickstich Punto de pespunte Efterstygn

x x

x

Spansteek Spannstich Punto lanzado Långa stygn

Yours sincerely Griet Verachtert Product and Export Manager VERACHTERT n.v.

x x x

x

Bedrukt "prêt à broder" "Prêt à broder" imprimé Fertig bedruckt und konfektioniert "Pre-finished" printed "Listo para bordar" imprimido Confezione completa con ricamo stampato

Bedrukt Imprimé Bedruckt Printed Imprimido Stampato

mhH H m

x x

x

x

x x

2952 1 ca. 38 x 142 cm 15,2” x 56,8”

x x

x

x

Verachtert n.v.

x x x x

x x

x

Point de tige Stem stitch Punto erba Стебельчатый Шов

4

3

2

Platsteek Passe plat Plattstich Satin stitch Punto lleno Punto pieno Plattsöm Двусторонняя гладь

Point de piqûre Backstitch Punto a filza Шов “назад иголку”

5

x

x

x

x x

x

x

2

Point lancé Long stitch Punto lanciato Отдельные стежки

P

Geconfectioneerd Telpatroon "prêt à broder" met telpatroon Kit broderie au Kit broderie au point point compté compté "prêt à broder" Zählmusterpackung Fertig konfektionierte Zählmusterpackung Counted cross stitch kit Kit punto de cruz contado "Pre-finished" ready for counted cross stitch "Listo para bordar" con patrón Kit per ricamo con schema Confezione completa da ricamare con schema

Handgeschilderd grof stramien Canevas grosse trame peinte à la main Handbemalter grober Stramin Handpainted large hole canvas Cañamazo pintado a mano Canovaccio grezzo dipinto a mano

x

x

Steelsteek Stielstich Punto caseado Stjälkstygn

2 3

x

x

x

x x

x

1

Point de croix Cross stitch Punto croce Шов “крест”

3 1

2002/29.127 2002/75.127

2720/29.206 2720/75.206

Griet Verachtert Produkt- und Exportmanager VERACHTERT n.v

x

x

Met bedrukte achtergrond Avec fond imprimé Mit bedrucktem Hintergrundmotiv With printed background Con fondo imprimido Con fondo stampato

Molseweg 132 B-2440 Geel/Belgium Tel. + 32 (0)14 / 58 01 11 Fax + 32 (0)14 / 58 58 18 e-mail: info@vervaco.be http://www.vervaco.be

Geconfectioneerd handgeschilderd grof stramien Canevas grosse trame peinte à la main "prêt à broder" Fertig konfektionierter, handbemalter grober Stramin "Pre-finished" handpainted large hole canvas Cañamazo pintado a mano "listo para bordar" Canovaccio confezionato grezzo dipinto a mano

Halve kruissteek Demi-point de croix Halber Kreuzstich Half cross stitch Mezzo punto croce Media cruz

Spansteek Point lancé Spannstich Long stitch Punto Lanzado Punto lanciato

Moeilijkheidsgraad / Degré de difficulté / Schwierigkeitsgrad / Level of difficulty / Grado de difficultad / Grado di difficoltà 1

Zeer gemakkelijk / Très facile / Sehr einfach / Very easy / Muy fácil / Molto facile

2

Gemakkelijk / Facile / Einfach / Easy / Fácil / Facile

3 4

Matig gemakkelijk / Moyen / Mäßig / Average difficulty / Semi-fácil / Di media difficoltà Moeilijk / Difficile / Schwierig / Difficult / Dificil / Difficile

De opgegeven maten van de telpatronen zijn de binnenmaten van de passe-partout / Les dimensions mentionnées des broderies au point compté sont celles de l'intérieur du passepartout / Die genannten Größen der Zählmusterbilder stimmen mit den Innenmaßen des Passepartouts überein / The quoted sizes of the counted cross stitch articles are the inside sizes of the mount / Los tamaños mencionados de los patrones son los tamaños internos del paspartú / Le misure indicate negli schemi sono quelle interne del passe-partout

Show card beschikbaar zolang de voorraad strekt / Show card disponible jusqu’à épuisement du stock / Modellfoto verfügbar solange der Vorrat reicht / Photo model available while stock lasts / Modelo fotográfico disponible mientras haya en stock Le cartoline sono disponibili fino ad esaurimento scorte

Code 2004

S

Handwerkpakketten - Broderies en kit - Handarbeitspackungen - Needlework kits

14.04.2008 16:11:16 Uhr

2002/29.115 2002/75.115

Knooptapijten Tapis au point noué Knüpfteppiche Latch-hook rugs

Vervaco

Vervaco

Fabrikant van handwerkpakketten - Fabricant de broderies en kit Hersteller von Handarbeitspackungen - Manufacturer of Needlework kits

Code 2565/2566/2570

2

Spansteekkussens Coussins au point lancé Spannstichkissen Long stitch cushions “Bargello”

since 1949

Telpakketten met bedrukte achtergrond / Kits broderie au point compté avec fond imprimé / Zählmusterpackungen mit bedrucktem Hintergrundmotiv / Counted cross stitch kits with printed background motif Code 2720 9

Disney Collection © Disney

Trouwkussens Coussins de mariage Hochzeitskissen Wedding cushions

Telpakketten met bedrukte achtergrond / Kits broderie au point compté avec fond imprimé / Zählmusterpackungen mit bedrucktem Hintergrundmotiv / Counted cross stitch kits with printed background motif © Disney - © Disney/Pixar Code 2575 17-18

3

Code 1530

Tafelkleden met ingeweven boord Nappes avec bord incrusté Tischdecken mit Webrand Tablecloths with hemmed inwoven border

4-7

Code 1200

Code 2290/2300

Telpakketten Kits broderie au point compté Zählmusterpackungen Counted cross stitch kits

Code 2270/2260

12

Aanbod geldig tot: Offre valable jusqu’au: Angebot gültig bis zum: Offer valid until:

Aanbod geldig tot: Offre valable jusqu’au: Angebot gültig bis zum: Offer valid until:

30.06.2010

30.06.2010

2002/29.169 2002/75.169

2002/60.757 2002/70.757

Aanbod geldig tot: Offre valable jusqu’au: Angebot gültig bis zum: Offer valid until:

Aanbod geldig tot: Offre valable jusqu’au: Angebot gültig bis zum: Offer valid until:

30.06.2010

30.06.2010

Symbolen / Symboles / Symbole / Symbols / Símbolos / Simboli

19

Code 2050 Opvulkussens + Ruggen Bourrages + Dos Füllkissen + Rücken Cushion Pads + Backs

13

2002/65.068 2002/75.068

Beschikbaar zolang de voorraad strekt / Disponible jusqu’à épuisement du stock / Verfügbar solange der Vorrat reicht / Available while stocks last

Wenskaarten Cartes de vœux Glückwunschkarten Wishing cards

Gekleurde tafelkleden met ingeweven boord / Nappes colorées avec bord incrusté Farbige Tischdecken mit Webrand Coloured tablecloths with hemmed inwoven border

8 - 11

Code 2002

14-20

Code 2575

11

Code 2310

Kruissteek Point de croix Kreuzstich Cross stitch

7

Code 8998/8999

Symbolen / Symboles / Symbole / Symbols / Símbolos / Simboli mhH H m

Telpatroon

Handgeschilderd grof stramien Canevas grosse trame peinte à la main Handbemalter grober Stramin Handpainted large hole canvas Cañamazo pintado a mano

Kit broderie au point compté Zählmusterpackung Counted cross stitch kit Kit punto de cruz contado Kit per ricamo con schema

Canovaccio grezzo dipinto a mano

Met bedrukte achtergrond Avec fond imprimé Mit bedrucktem Hintergrundmotiv With printed background Con fondo imprimido Con fondo stampato

Geconfectioneerd “Prêt à broder” met telpatroon Kit broderie au point compté “Prêt à broder” Fertig konfektionierte Zählmusterpackung

“Listo para bordar” con patrón

Point lancé

Imprimé

Spannstich

Fertig bedruckt und konfektioniert

Bedruckt

“Pre-finished” printed

Imprimido

Punto lanzado

Stampato

Punto lanciato

Long stitch

Printed

Confezione completa con ricamo stampato

mhH H m

Spansteek

Bedrukt

Bedrukt “Prêt à broder” “Prêt à broder” imprimé

“Listo para bordar” imprimido

“Pre-finished” ready for counted cross stitch

Confezione completa da ricamare con schema

Moeilijkheidsgraad / Degré de difficulté / Schwierigkeitsgrad / Level of difficulty / Grado de difficultad / Grado di difficoltà

Zeer gemakkelijk / Très facile / Sehr einfach / Very easy / Muy fácil / Molto facile

1 2

Gemakkelijk / Facile / Einfach / Easy / Fácil / Facile

3

Matig gemakkelijk / Moyen / Mäßig / Average difficulty / Semi-fácil / Di media difficoltà

4

1

1

1

2

2

Steelsteek Stielstich Punto caseado Stjälkstygn

Point de tige Stem stitch Punto erba Стебельчатый Шов

5

Verachtert n.v. Molseweg 132 B-2440 Geel/Belgium Tel. + 32 (0)14 / 58 01 11 Fax + 32 (0)14 / 58 58 18 e-mail: info@vervaco.be http://www.vervaco.be

99b

cover_cat 21.indd 1

1 x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

2 x

3

Stiksteek Stickstich Punto de pespunte Efterstygn

6

Spansteek Spannstich Punto lanzado Långa stygn

Point lancé Long stitch Punto lanciato Отдельные стежки

6

7

x x

x x

x

x

x

x

x x

x

x

x

x

x x x

x x x

x

x

x

x x x x x

3

x

x x x

x x x x

x x x x x x x

x x

x x x

x x

x

x

x

x x x

x x x

x

x

x

x

x x x

x

x

x x

x

x

x

x

x x x

x

x x x x

x

x

x x

x x x

x x x x x

x

x

x x x x x

5

x

x

x x x x

x x x x x x x

4 x x

x x

x

x

x x x x

x

x

x

x

x x

8

Point de piqûre Backstitch Punto a filza Шов “назад иголку”

1

2

Knoopsteek Knotenstich Punto de nudo Langettsöm

Art. 5109 5121 5124 5177 5193 7109 7124 7177 7193 7857 7859 7867 7872 7873 7876 8111 8124 8193 9109 9121 9124 9177 9193 5.0610 5.0613 5.0614 5.2610 5.2613 5.2614 6.0704 6.0705 6.0906 6.2704 6.2805 6.2906 9.0109 9.0111 9.0119 9.0150 9.0175 9.0196 9.0353 9.0355 9.0357 9.0359 9.2109 9.2111 9.2119 9.2150 9.2175 9.2196 9.2353 9.2355 9.2357 9.2359 9.2953 9.2954 9.3109 9.3355 9.4109 9.4355 9.5109 9.5355 9.7109 9.7874 9.7875 9.8111 9.8193 9.9109 9.9355

1 x x x x x x x x x x x x x x x

3

x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

3 x

x x

4 x

Point de bouclette Loop stitch Punto margherita Шов “петля”

Rijgsteek Heftstich Punto largo Tråckelstygn

Point avant Running stitch Punto lungo Наметочный шов

���������������

8

5

6

7

x

x

x

x

x x x x x x

x

x x x

x

x

x

x

x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x

x x x

x

x x x x x x x x

x

x

x x

x

x x

x

x

x x

2952 1 ca. 38 x 142 cm 15,2” x 56,8”

x x

x

x x

x x

x

x

x x

x x

x

x

x x

x x

x

x

x

x

Verachtert n.v.

x x x x

x x

Since 1949

Molseweg 132 B-2440 Geel/Belgium Tel. + 32 (0)14 / 58 01 11 Fax + 32 (0)14 / 58 58 18 e-mail: info@vervaco.be http://www.vervaco.be

Kruissteek Kreuzstich Punto de cruz Korsstygn

Les différents points de broderie de nos nappes Beste klant,

���������������

Fabrikant van handwerkpakketten Fabricant de broderies en kit Hersteller von Handarbeitspackungen Manufacturer of Needlework kits

8

x x x x x

x

x x

Vervaco

4

Lussensteek Schlingenstich Punto Margarita Öglestygn

7

Point d’armes Buttonstitch Punto nodini Шов “узелки”

2 x x x x x x x

Met veel genoegen presenteren we u hierbij onze hoofdcatalogus nr. 21. Opnieuw hebben we ons uiterste best gedaan om u naast vele klassiekers, een aantal vernieuwende artikelen aan te bieden. Sedert bijna 60 jaar is onze firma trouw gebleven aan de waarden die u kent: professionaliteit, dynamiek en vernieuwing. Elke dag opnieuw behandelen we met de grootste zorg uw bestellingen, beantwoorden we uw vragen en komen we tegemoet aan uw suggesties. Onze creatieafdeling heeft samen met een aantal free-lance ontwerpers, meer dan 100 nieuwigheden voor u gecreëerd. Onze catalogus nr. 21 bevat een veelvoud van artikelen met o.a. kussens, tafelkleden, telpakketten met en zonder bedrukte achtergrondtekening, tapijten, stramienen, Disney kits en nog veel meer ...! Aan u, onze klanten wereldwijd, dragen wij deze catalogus 21 op. Wij danken ieder van u voor zijn geloof en vertrouwen in het merk VERVACO! Dank zij u ontdekken de borduursters elke dag een wereld van ontspanning en plezier! Met vriendelijke groeten, Griet Verachtert Product en Export Manager VERACHTERT n.v.

Chères clientes, Chers clients,

Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,

2008 !! l’année de notre gros catalogue no. 21 que nous avons préparé avec tout notre coeur pour vous apporter des modèles innovants mais aussi des classiques incontournables!

Mit großer Freude präsentieren wir Ihnen unseren Hauptkatalog Nr. 21. Erneut haben wir keine Mühe gescheut, um Ihnen neben vielen Klassikern auch eine Anzahl prächtiger neuer Artikel anzubieten.

Bientôt 60 ans que notre firme met tout en œuvre pour être fidèle à l’image que vous connaissez : professionnelle, dynamique et innovante. Chaque jour, nos services assurent avec le plus grand soin vos commandes, vos demandes, vos suggestions et c’est avec un réel bonheur que notre équipe de création interne et nos créateurs ‘free lance’ ont créé pour vous plus de 100 nouveautés ! Le catalogue 21 contient une panoplie d’articles avec e.a. des coussins, des nappes, des articles à point compté sans et avec fond imprimé, des tapis, des canevas, Disney et bien plus encore... !

Seit beinahe 60 Jahren bleibt unsere Firma den Ihnen bekannten Werten treu: Professionalität, Dynamik und Innovation. Jeden Tag aufs Neue bearbeiten wir Ihre Bestellungen mit größter Sorgfalt, beantworten wir Ihre Fragen und versuchen wir Ihre Wünsche zu verwirklichen. Auch dieses Jahr hat unsere Kreationsabteilung, unterstützt von free-lance Mitarbeitern, mehr als hundert neue Artikel für Sie kreiert. Als Resultat bieten wir Ihnen in unserem Katalog 21 ein vielfältiges Angebot unterschiedlicher Artikel wie unter anderem Kissen, Tischdecken, Zählmusterpackungen mit und ohne bedruckten Hintergrundmotiven, Teppiche, Stramine, Disneypackungen und vielem mehr...!

Et c’est à vous, nos clients dans le monde entier, que nous dédions ce catalogue 21. Nous remercions chacun d’entre vous pour sa confiance et sa fidélité ! Grâce à vous des brodeuses découvrent chaque jour un monde de détente et de joie ! Sincèrement Griet Verachtert Manager de produit et d’exportation VERACHTERT s.a.

Dear customer,

Ihnen, unseren Kunden in der ganzen Welt, ist dieser Katalog 21 gewidmet. Wir danken jedem Einzelnen unter Ihnen für Ihre Treue und Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke VERVACO schenken! Dank Ihnen entdecken Handarbeitsfreunde und -freundinnen jeden Tag eine wunderbare Welt der Entspannung und Freude!

We have the pleasure to present to you our new catalogue n° 21. We have put heart and soul in this catalogue in order to bring you a medley of classical bestsellers and an exciting range of novelties.

Yours sincerely Griet Verachtert Product and Export Manager VERACHTERT n.v.

Mit freundlichen Grüßen Griet Verachtert Produkt- und Exportmanager VERACHTERT n.v

Symbolen / Symboles / Symbole / Symbols / Símbolos / Simboli

P

Handgeschilderd grof stramien Canevas grosse trame peinte à la main Handbemalter grober Stramin Handpainted large hole canvas Cañamazo pintado a mano Canovaccio grezzo dipinto a mano

Met bedrukte achtergrond Avec fond imprimé Mit bedrucktem Hintergrundmotiv With printed background Con fondo imprimido Con fondo stampato

Geconfectioneerd Telpatroon "prêt à broder" met telpatroon Kit broderie au Kit broderie au point point compté compté "prêt à broder" Zählmusterpackung Fertig konfektionierte Zählmusterpackung Counted cross stitch kit Kit punto de cruz contado "Pre-finished" ready for counted cross stitch "Listo para bordar" con patrón Kit per ricamo con schema Confezione completa da ricamare con schema

Geconfectioneerd handgeschilderd grof stramien Canevas grosse trame peinte à la main "prêt à broder" Fertig konfektionierter, handbemalter grober Stramin "Pre-finished" handpainted large hole canvas Cañamazo pintado a mano "listo para bordar" Canovaccio confezionato grezzo dipinto a mano

Halve kruissteek Demi-point de croix Halber Kreuzstich Half cross stitch Mezzo punto croce Media cruz

Bedrukt Imprimé Bedruckt Printed Imprimido Stampato

Bedrukt "prêt à broder" "Prêt à broder" imprimé Fertig bedruckt und konfektioniert "Pre-finished" printed "Listo para bordar" imprimido Confezione completa con ricamo stampato

Spansteek Point lancé Spannstich Long stitch Punto Lanzado Punto lanciato

Catalogue 22

Moeilijkheidsgraad / Degré de difficulté / Schwierigkeitsgrad / Level of difficulty / Grado de difficultad / Grado di difficoltà 1 2 3 4

Zeer gemakkelijk / Très facile / Sehr einfach / Very easy / Muy fácil / Molto facile Gemakkelijk / Facile / Einfach / Easy / Fácil / Facile Matig gemakkelijk / Moyen / Mäßig / Average difficulty / Semi-fácil / Di media difficoltà Moeilijk / Difficile / Schwierig / Difficult / Dificil / Difficile

De opgegeven maten van de telpatronen zijn de binnenmaten van de passe-partout / Les dimensions mentionnées des broderies au point compté sont celles de l'intérieur du passepartout / Die genannten Größen der Zählmusterbilder stimmen mit den Innenmaßen des Passepartouts überein / The quoted sizes of the counted cross stitch articles are the inside sizes of the mount / Los tamaños mencionados de los patrones son los tamaños internos del paspartú / Le misure indicate negli schemi sono quelle interne del passe-partout

Handwerkpakketten - Broderies en kit - Handarbeitspackungen - Needlework kits

Main catalogue no. 21

S

Code 2004

Show card beschikbaar zolang de voorraad strekt / Show card disponible jusqu’à épuisement du stock / Modellfoto verfügbar solange der Vorrat reicht / Photo model available while stock lasts / Modelo fotográfico disponible mientras haya en stock Le cartoline sono disponibili fino ad esaurimento scorte

14.04.2008 16:11:16 Uhr

Handwerkpakketten • Broderies en kit • Handarbeitspackungen • Needlework kits

Art. 203 204 360 361 362 363 604 862 9.0362

1

1 x

4 2 4 2 2 2 1 2

x x x x x x x

2 x x x x x x x x

Point de croix Cross stitch Punto croce Шов “крест”

Platsteek Passe plat Plattstich Satin stitch Punto lleno Punto pieno Plattsöm Двусторонняя гладь

The Different Embroidery Stitches of our Tablecloths

We dedicate this catalogue especially to you, customers from all over the world... We thank you for your confidence and loyalty to our brand. Thanks to your efforts, embroiderers, worldwide, find every day again, joy and recreation in VERVACO kits!

Steelsteek Stielstich Punto caseado Stjälkstygn

3 x x x x

4 x x

5

6

x x

x

x x

3

2

3 1

5

Spansteek Spannstich Punto lanzado Långa stygn

Art. 2203 2204 2360 2361 2362 2363 2604 2862 9.2362

1 4 2 4 2 2 2 1 2

1

x x x x x x x

2 x x x x x x x x

3 x x x x

4 x x

Point de piqûre Backstitch Punto a filza Шов “назад иголку” 2

Knoopsteek Knotenstich Punto de nudo Langettsöm

Point lancé Long stitch Punto lanciato Отдельные стежки

1 x

2

Stiksteek Stickstich Punto de pespunte Efterstygn

Point de tige Stem stitch Punto erba Стебельчатый Шов

4

Die verschiedenen Stiche unserer Decken

For nearly 60 years now, our company is loyal to the values that we have set ourselves: professionalism, dynamism and innovation! Day after day our team handles your orders with utmost care, replies to your requests and meets your suggestions. Our creation team, assisted by some freelance designers, has created over 100 novelties for you. The result is a catalogue containing an exciting range of different articles, like cushions, tablecloths, counted cross stitch kits with and without printed background motif, tapestries, canvases, Disney kits, to name but a few!

2 3

3

6

5

6

x x

x

x x

2a V e r v a c o

cover_flap22.indd 1

24.02.2009 14:11:26 Uhr

Catalogue 23 • Code 0770/23 • 3,50 EUR

Catalogue no. 22

Canevas grosse trame peint à la main

Point d’armes Buttonstitch Punto nodini Шов “узелки”

Catalogue 23

Passe plat Satin stitch Punto pieno Двусторонняя гладь

De verschillende borduursteken van onze nappen / Les différents points de broderie de nos nappes Die verschiedenen Stiche unserer Decken / The Different Embroidery Stitches of our Tablecloths

Catalogue 21 • Code 0770/21 • 4,00 EUR

Point de croix Cross stitch Punto croce Шов “крест”

Platsteek Plattstich Punto lleno Plattsöm

Catalogue 20 • Code 0770/22 • 2,50 EUR

1

Kruissteek Kreuzstich Punto de cruz Korsstygn

Art. 109 111 116 121 124 131 134 144 149 152 153 163 166 175 177 179 180 193 351 352 354 356 358 401 402 601 602 603 860 861 1144 2109 2111 2116 2124 2131 2134 2144 2149 2152 2163 2166 2175 2177 2179 2180 2193 2351 2352 2354 2356 2358 2401 2402 2601 2602 2603 2860 2861 2951 2952 3109 3121 3124 3177 3193 4109 4121 4124 4177 4193

Handgeschilderd grof stramien

Moeilijk / Difficile / Schwierig / Difficult / Dificil / Difficile De verschillende borduursteken van onze nappen

60

Handbemalter grober Stramin Handpainted large hole canvas Cañamazo pintado a mano Canovaccio grezzo dipinto a mano

Geconfectioneerd Met bedrukte “Prêt à broder” met telpatroon achtergrond Kit broderie au Kit broderie au point point compté Avec fond compté “Prêt à broder” imprimé Zählmusterpackung Fertig konfektionierte Mit bedrucktem Counted cross Zählmusterpackung Hintergrundmotiv stitch kit “Pre-finished” ready for With printed Kit punto de cruz counted cross stitch background contado Con fondo “Listo para bordar” Kit per ricamo imprimido con patrón con schema Con fondo Confezione completa da stampato ricamare con schema Telpatroon

Bedrukt “Prêt à broder” “Prêt à broder” imprimé

Bedrukt

Halve kruissteek

Spansteek

Imprimé

Demi-point de croix

Point lancé

Bedruckt

Halber Kreuzstich

Printed

Fertig bedruckt und konfektioniert

Estampado

“Pre-finished” printed

Stampato

Half cross stitch Medio punto de cruz

“Listo para bordar” estampado

Mezzo punto croce

Confezione completa con ricamo stampato

Art.

*

1

2

364

2

x

x

605

2

x

x

863

4

2364

2

x

x

2605

2

x

x

2863

4

x

x

2956

4

x

x

x

x

x

x

x

2004/70.309

3

49.101

1

x

1

x

9.0365

4

9.0366

2

x

x

9.0367

2

x

x

9.2365

4

9.2366

2

x

x

9.2367

2

x

x

9.2955

1

x

9.3359

x x

x

2

x

x

x

2

x

x

x

Punto lanzado

9.5359

2

x

x

x

Punto lanciato

9.7877

2

x

9.7878

2

x

9.7879

2

x

1

x

Long stitch

5

x

9.4359

Spannstich

4

x

52.401

9.9359

De show cards van cataloog 23 / Les show cards du catalogue 23 Die Modellfotos von Katalog 23 / The Card Mounted Pictures of catalogue 23

x x x

Moeilijkheidsgraad / Degré de difficulté / Schwierigkeitsgrad Level of difficulty / Grado de dificultad / Grado di difficoltà Zeer gemakkelijk / Très facile / Sehr einfach / Very easy 1 Muy fácil / Molto facile 2 Gemakkelijk / Facile / Einfach / Easy / Fácil / Facile

2004/75.076

3

Matig gemakkelijk / Moyen / Mäßig / Average difficulty Semi-fácil / Di media difficoltà

4 Moeilijk / Difficile / Schwierig / Difficult / Difícil / Difficile

since 1949

Handwerkpakketten • Broderies en kit • Handarbeitspackungen • Needlework kits Cover Kat 23.indd 1

The different embroidery stitches of our tablecloths and their levels of difficulty*

Mit freundlichen Grüßen

Inhoud catalogus / Contenu du catalogue Inhaltsverzeichnis / Catalogue index

Molseweg 132 B-2440 Geel/Belgium Tel. + 32 (0)14 / 58 01 11 Fax + 32 (0)14 / 58 58 18 e-mail: info@vervaco.be http://www.vervaco.be

Die verschiedenen Stiche unserer Decken und ihre Schwierigkeitsgrad*

We dedicate this catalogue especially to you, customers from all over the world... We thank you for your confidence and loyalty to our brand. Thanks to your efforts, embroiderers, worldwide, find every day again, joy and recreation in VERVACO kits!

Ihnen, unseren Kunden in der ganzen Welt, ist dieser Katalog 21 gewidmet. Wir danken jedem Einzelnen unter Ihnen für Ihre Treue und Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke VERVACO schenken! Dank Ihnen entdecken Handarbeitsfreunde und -freundinnen jeden Tag eine wunderbare Welt der Entspannung und Freude!

Main catalogue no. 21

Verachtert n.v.

Les différents points de broderie de nos nappes et leurs degrés de difficulté*

For nearly 60 years now, our company is loyal to the values that we have set ourselves: professionalism, dynamism and innovation! Day after day our team handles your orders with utmost care, replies to your requests and meets your suggestions. Our creation team, assisted by some freelance designers, has created over 100 novelties for you. The result is a catalogue containing an exciting range of different articles, like cushions, tablecloths, counted cross stitch kits with and without printed background motif, tapestries, canvases, Disney kits, to name but a few!

cover_cat 21.indd 1

© Watermark Publishing Ltd. 2010

De verschillende borduursteken van onze nappen en hun moeilijkheidsgraad*

Symbolen / Symboles / Symbole / Symbols / Símbolos / Simboli

x x x x x x x x

x x

Mit großer Freude präsentieren wir Ihnen unseren Hauptkatalog Nr. 21. Erneut haben wir keine Mühe gescheut, um Ihnen neben vielen Klassikern auch eine Anzahl prächtiger neuer Artikel anzubieten.

Griet Verachtert Manager de produit et d’exportation VERACHTERT s.a.

x x

x x

Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,

2008 !! l’année de notre gros catalogue no. 21 que nous avons préparé avec tout notre coeur pour vous apporter des modèles innovants mais aussi des classiques incontournables!

Sincèrement

x

x x

Chères clientes, Chers clients,

Et c’est à vous, nos clients dans le monde entier, que nous dédions ce catalogue 21. Nous remercions chacun d’entre vous pour sa confiance et sa fidélité ! Grâce à vous des brodeuses découvrent chaque jour un monde de détente et de joie !

Met vriendelijke groeten,

x x x x x x

Met veel genoegen presenteren we u hierbij onze hoofdcatalogus nr. 21. Opnieuw hebben we ons uiterste best gedaan om u naast vele klassiekers, een aantal vernieuwende artikelen aan te bieden. Sedert bijna 60 jaar is onze firma trouw gebleven aan de waarden die u kent: professionaliteit, dynamiek en vernieuwing. Elke dag opnieuw behandelen we met de grootste zorg uw bestellingen, beantwoorden we uw vragen en komen we tegemoet aan uw suggesties. Onze creatieafdeling heeft samen met een aantal free-lance ontwerpers, meer dan 100 nieuwigheden voor u gecreëerd. Onze catalogus nr. 21 bevat een veelvoud van artikelen met o.a. kussens, tafelkleden, telpakketten met en zonder bedrukte achtergrondtekening, tapijten, stramienen, Disney kits en nog veel meer ...!

Fabrikant van handwerkpakketten Fabricant de broderies en kit Hersteller von Handarbeitspackungen Manufacturer of Needlework kits

De verschillende borduursteken van onze nappen / Les différents points de broderie de nos nappes Die verschiedenen Stiche unserer Decken / The Different Embroidery Stitches of our Tablecloths Art. 109 111 116 121 124 131 134 144 149 152 153 163 166 175 177 179 180 193 351 352 354 356 358 401 402 601 602 603 860 861 1144 2109 2111 2116 2124 2131 2134 2144 2149 2152 2163 2166 2175 2177 2179 2180 2193 2351 2352 2354 2356 2358 2401 2402 2601 2602 2603 2860 2861 2951 2952 3109 3121 3124 3177 3193 4109 4121 4124 4177 4193

Vervaco

4

Lussensteek Schlingenstich Punto Margarita Öglestygn

Catalogue 21 • Code 0770/21 • 4,00 EUR

1

Kruissteek Kreuzstich Punto de cruz Korsstygn

Deze artikelen uit onze cataloog 21 en lentefolder 123 zijn niet meer leverbaar vanaf vermelde datum! • Les articles ci-contre, du catalogue 21 et du supplément nº 123, ne seront plus livrés au-delà des dates mentionnées. • Diese Artikel aus Katalog 21 und Frühlingkatalog 123 sind ab dem aufgeführten Datum nicht mehr lieferbar. • The items opposite, from catalogue 21 and Spring leaflet no. 123, will no longer be shipped past the dates mentioned.

2004/70.936

2004/38.026 Beschikbaar zolang de voorraad strekt / Disponible jusqu’à épuisement du stock Verfügbar solange der Vorrat reicht / Available while stocks last Disponible mientras haya en stock / Sono disponibili fino ad esaurimento scorte

D

Klokmechanisme Mécanisme d’horloge Uhrwerk Clock mechanism CODE 1310/2

2004/VH13

Knoophaak Crochet Knüpfhaken Latch-hook

Wandtapijtrug Dos de tapis mural Wandbehangrücken Wall hanging back CODE 8999/100 ca. 45 x 70 cm 18” x 28”

CODE 3360/1 10 st./St./pcs. 100 % katoen 100 % coton 100 % Baumwolle 100 % cotton

2004/70.708

C 16/03/10 16:16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.