AQH
ArtQuitect es la empresa pionera en la difusión de la cultura del baño en España. Se consolidó distribuyendo en exclusiva los productos de un selecto grupo de fabricantes europeos, también pioneros, con los que comparte desde hace muchos años una misma sensibilidad por el diseño. Vola, Rapsel, Nito, Bardelli, Appiani y Gabbianelli. O lo que es lo mismo, Arne Jacobsen, Shiro Kuramata, Gio Ponti, Philippe Starck, Álvaro Siza Vieira, Matteo Thun, Piero Fornasetti, Davide Pizzigoni… la larga lista de maestros que durante mucho tiempo han puesto su genio para que por fin el baño dejase de ser tan sólo un cuarto. Ya no lo es, aunque pensamos que todavía queda mucho por hacer. Por eso en el año 2003 ArtQuitect decidió aventurarse en el mundo de la edición y presentó el primer catálogo de ArtQuitect Edition, un recopilatorio de diseños de diversa procedencia y de producción propia que AQ había ido realizando desde que nos alumbró el nuevo siglo. En ello seguimos, con un poco más de experiencia, el mismo entusiamo de siempre y muchas ganas de seguir trabajando, junto con lo más florido de los fabricantes internacionales, por esa nueva cultura del baño que ya es una realidad.
ArtQuitect is the pioneering company disseminating bathroom culture in Spain. Its success was founded on the exclusive distribution of products from a select group of European makers, also pioneers in their field, with which they have for many years shared the same sensitivity for design. Vola, Rapsel, Nito, Bardelli, Appiani and Gabbianelli. Or to put it another way, Arne Jacobsen, Shiro Kuramata, Gio Ponti, Philippe Starck, Álvaro Siza Vieira, Matteo Thun, Piero Fornasetti, Davide Pizzigoni… a long list of maestros who for many years have been applying their genius so that at last the bathroom can be more than just another room. This is already so, although we feel there is still a great deal left to be done. So, in 2003 ArtQuitect decided to take the plunge into the world of publishing and presented the first ArtQuitect Edition catalogue, a collection of designs from various sources as well as some home-produced ones that AQ has been making since the turn of the new century. We are still at it, with a bit more experience, the same enthusiasm as ever and plenty of willingness to go on working, alongside the most accomplished international makers, for the new bathroom culture that has now become a reality.
ARTQUITECT EDITION
AQHayonCollection
ArtQuitect Edition presenta su primera gran colección. La firma Jaime Hayon, un creador español que a pesar de su juventud ya disfruta del reconocimiento internacional. Con él hemos trabajado en este hermoso proyecto que renueva nuestro compromiso con la cultura del baño. Apostamos por los nuevos talentos y apostamos por devolver al baño la elegancia que tuvo en otros tiempos, pero sin renunciar a la modernidad de las formas ni a la funcionalidad de las piezas.
ArtQuitect Edition presents its first major collection. Its creator is Jaime Hayon, a Spanish designer who, although young, is already basking in international recognition. Together we have been working on this beautiful project which renews our commitment to bathroom culture. We bet on new talents in order to give the bathroom back the elegance it had in other times, but without sacrificing modernity in the shapes or the functional nature of the pieces.
2
3
elegante La vuelta a los ba単os elegantes, como los de anta単o, cuando eran espacios que representaban el estatus social en la casa o en el restaurante. Un retorno al pasado mirando al futuro. Para recuperar en nuestro tiempo la prestancia de los objetos bellos.
elegant A return to elegant bathrooms, like the ones of years ago, when they represented social status in the home or in a restaurant. A return to the past with an eye on the future. To recover the distinction of beautiful objects in our time.
Lavabo/wash basin AQH-1L-PLA. Mesa con toallero/table with towel rail AQH-MGT-17. Espejo/mirror AQH-E 90x60-16. 4
5
precioso El lujo de las cosas bien hechas. Democratizado por la moderna producción artesanal. Realizada por los mismos fabricantes que creaban la elegancia en el pasado. Las maderas lacadas, la cerámica cristalina y los acabados de metal precioso que ponen al día los dorados y plateados de siempre.
precious The luxury of well-made things. Democratised by modern craft production. Made by the same manufacturers who created elegance in the past. Lacquered wood, crystal ceramics and precious metal finishes that bring the eternal gilts and silvers up to date. Lavabo/wash basin AQH-1E-ORO. Mesa sin toallero/table without towel rail AQH-MG-18. Espejo/mirror AQH-E-135x90-16. 6
7
brillante Chic y sofisticado. Brillante en su concepción y también en la realización. Hayon se inspira en calidad de los materiales y en la estética de otro tiempo, en las formas estilizadas y las siluetas barrocas, pero usa la tecnología de hoy para desarrollarlas y pone el ingenio para recrearlas.
brillant Chic and sophisticated. Brilliant in their conception and in their making. In stylised shapes and Baroque silhouettes, Hayón draws inspiration from the quality of the materials and the aesthetic of another time, but uses the technology of today to develop them and puts all his ingenuity into recreating them.
Lavabo/wash basin AQH-1L-17. Mesa sin toallero/table without towel rail AQH-MP-17. Espejo/mirror AQH-E/M-17. 8
9
de color
colourful
Funcional y moderno. Colorista y contemporáneo. Apto para
Functional and modern. Colourful and contemporary.
todos los gustos porque admite combinaciones entre las piezas,
Suitable for all tastes because the combinations of pieces
se adapta a cualquier ambiente y luce estupendamente en
can adapt to any atmosphere and look good anywhere
cualquier lugar de la casa. Los nuevos baños han cambiado
in the house. The new bathrooms have changed status
de estatus y ya no tienen por qué esconderse.
and have no need to hide any longer.
Lavabo/wash basin AQH-1L-08. Mesa sin toallero/table without towel rail AQH-MG-18. Espejo/mirror AQH-E-90x60-16. Toallero/towel rail AQH-T-08. 10
11
básico De toda la vida. Como la propia cerámica, un material que dentro del ambiente del baño siempre se ha asociado a la limpieza. En la vivienda y particularmente en los lugares públicos, donde tiene que primar lo funcional y nunca sobra el toque de distinción que aportan las formas hermosas.
basic For all aspects of life. Ceramic is a material which both at home and, in particular, in public places has always been associated with cleanliness in the bathroom. A place where the functional takes pride in itself. Where beautiful shapes provide that touch of distinction which is never superfluous.
Lavabo/wash basin AQH-1E-18. Mesa sin toallero/table without towel rail AQH-MP-18. Lámpara/lamp AQH-L/P-18. Colgadores/hangers AQH-P-18. 12
13
programa La colección de Jaime Hayon es el inicio de un completo programa de mobiliario de baño que ArtQuitect Edition irá ampliando con el tiempo. Su oferta va desde el lavabo más básico, que aporta la novedad formal y funcional de poder incorporar diversos accesorios, hasta las composiciones más completas en las que no falta ningún detalle. En acabados de oro, platino, amarillo, negro o blanco. Las mesas son opcionales y se pueden pedir con el toallero incorporado o no, para que si se quiere puedan utilizarse como un mueble más de la casa. Esa flexibilidad se traslada también a las lámparas, expresamente diseñadas para un entorno donde hay agua pero que ilgualmente pueden iluminar el pasillo o la mesita de noche, y a los espejos, donde brilla espectacularmente el de acero inoxidable cortado con la moderna tecnología del láser, que sintetiza a la perfección el estilo de Hayon cuando reinterpreta las formas clásicas.
programme The Jaime Hayon collection is the beginning of a complete programme of bathroom furniture which ArtQuitect Edition will extend as time goes by. It ranges from the most basic washbasin, whith its formal and functional novelty of providing the option to incorporate different accessories, to compositions which are complete down to the last detail. With gold, platinum, yellow, black or white finishes. The counters are optional and can be ordered with or without towel rail, so that they can be used as one more item of household furniture. That flexibility also applies to the lamps, specially designed for an environment where there is water but which, equally well, can light the corridor or the bedside table. Also notably to the mirrors, with their spectacular stainless steel model cut with modern laser technology. It´s a perfect synthesis of Hayon’s style when he reinterprets the classical shapes.
14
15
AQHAYON
Blanco / White
Negro / Black
Amarillo / Yellow
Platino / Platinum
Oro / Gold (24K)
Inox
Lavabos Wash basins
AQH-1-18
AQH-1L-18
AQH-1L-17
AQH-1L-08
AQH-1L-PLA
AQH-1L-ORO
AQH-1E-18
AQH-1E-17
AQH-1E-08
AQH-1E-PLA
AQH-1E-ORO
Lรกmparas Lamps
AQH-L-18
AQH-L/P-18
AQH-L-17
AQH-L/P-17
AQH-L-08
AQH-L/P-08
AQH-L-PLA
AQH-L/P-PLA AQH-L-ORO
AQH-L/P-ORO
AQH-E-18
AQH-E/P-18
AQH-E-17
AQH-E/P-17
AQH-E-08
AQH-E/P-08
AQH-E-PLA
AQH-E/P-PLA AQH-E-ORO
AQH-E/P-ORO AQH-E 90x60-16
Espejos Mirrors
AQH-E/M-18
AQH-E 135x90-16
AQH-E/M-17
AQH-E 180x120-16
Mesas Tables
AQH-MP-18 Con toallero/with towel rail: AQH-MPT-18
AQH-MPT-17 Sin toallero/without towel rail: AQH-MP-17
AQH-MG-18 Con toallero/with towel rail: AQH-MGT-18
AQH-MGT-17 Sin toallero/without towel rail: AQH-MG-17
AQH-T-18
AQH-T-17
AQH-T-08
AQH-T-PLA
AQH-T-ORO
AQH-P-18
AQH-P-17
AQH-P-08
AQH-P-PLA
AQH-P-ORO
Toalleros Towel rails
Colgadores Hangers
16
17
los reejos (espejos) the reections (mirrors)
Lavabo/wash basin AQH-1L-ORO. Mesa sin toallero/table without towel rail AQH-MG-18. Espejo/mirror AQH-E/M-18. 18
Gloria 19
Andrea 20
21
la luz (lรกmparas) the light (lamps)
Adriana 22
23
el soporte (toalleros) La vena artística del diseñador y su capacidad para innovar se refleja también en los toalleros, que son de doble uso, para poder colgar la toalla a la manera tradicional y también por el lateral.
the support (towel rails) The designer’s artistic vein and his capacity for innovation are also reflected in the towel rails, which have a twofold use, so that the towel can be hung in the traditional manner or at the side.
Lee 24
25
el símbolo (colgadores) El colgador que tiene la forma de una cabeza es el símbolo de todo el proyecto. Sugiere el gesto de poner la toalla en la nuca y aporta ese punto de simpatía que no debería faltar nunca en el lugar de la casa que tantas veces visitamos cada día.
the symbol (hangers) The hanger, in the shape of a head, is the symbol of the whole project. It evokes the gesture of draping the towel around the neck and brings that friendly touch that should never be lacking in a part of the house Joaquín 26
which we visit so often every day. 27
Jaime Hayon
Jaime Hayon
Nació por casualidad en Madrid en 1974 y tiene pasaporte español,
Born by chance in Madrid in 1974, Jaime Hayon has a Spanish
aunque ha desarrollado su fulgurante carrera pasando por ciudades
passport, but his meteoric career led him to cities such as Los
como Los Ángeles y París antes de recalar en Treviso, donde militó
Angeles and Paris before he arrived in Treviso, where he worked in
en Fabrica, el famoso centro de investigación para la comunicación
Fabrica, the famous research centre for communication sponsored
apadrinado por Luciano Benetton. Por suerte ha querido volver a
by Luciano Benetton. Fortunately, he has now decided he wants to
España y se ha instalado en Barcelona, así que no podemos perder
return to Spain and has settled in Barcelona, so we can hardly miss the
la oportunidad de hacer patria con su talento y etiquetarlo como
opportunity to wave the flag by labelling him one of the most promising
el más prometedor de los nuevos diseñadores españoles. Antes lo han
new Spanish designers. He has received the seal of approval of figures
certificado personajes como Oliviero Toscani, con quien trabajó durante
such as Oliviero Toscani, with whom he worked in the early days at
los inicios de Fabrica, y también buena parte de la prensa internacional
Fabrica, as well as a large part of the most tendentious international
más tendenciosa, que se ha rendido al encanto oriental de sus toys.
press, which has been won over by the oriental charm of his toys.
Pero Hayon es mucho más que el diseñador de esos muñecos para
But Hayon is much more than a designer of figurines for collectors,
coleccionistas que han hecho furor en Asia y ahora están llegando a
which have raised a storm in Asia and are now reaching Europe.
Europa. Su repertorio creativo va desde la gráfica al diseño de interiores
His repertoire ranges from graphic design to interior and exhibition
o de exposiciones, y su energía le da para poner al mismo tiempo un
design, and his energy is such that he can keep one foot in product
pie en el diseño de producto y otro en el arte, dos mundos que transita
design and the other in art, two worlds in which he moves with
con un desparpajo insólito. Cualquiera de las piezas de este catálogo
consummate ease. Any of the items in this catalogue would have
podrían haber tenido una brillante presencia en la exposición que
made their mark at exhibition at the London gallery run by David Gill,
el madrileño realizó para la exclusiva galería londinense de David Gill,
one of the most famous international collectors of contemporary
que es uno de los más reconocidos coleccionistas de diseño
design. There he recently showed Mediterranean Digital Barroque,
contemporáneo. Allí desembarcó por primera vez con su Mediterráneo
an aesthetic concept all his own which holds no greater secret than
Barroco Digital, ese concepto estético propio que no esconde otro
an appreciation of things well done, made to standards of quality
mensaje que el del aprecio por las cosas bien hechas, fabricadas
so that they will last, as they were in the old days.
con calidad para que perduren, como se hacía antaño.
PART OF AN ARTICLE BY RAMÓN UBEDA PUBLISHED IN Nº 150 OF THE MAGAZINE DISEÑO INTERIOR.
FRAGMENTO DE UN TEXTO DE RAMÓN UBEDA PUBLICADO EN EL Nº 150 DE LA REVISTA DISEÑO INTERIOR.
28
29
Jeff Koons es mi artista favorito. Jeff Koons is my favourite artist.
Me gusta mirar la naturaleza. I like looking at nature. Lámpara Josephine para Metalarte, 2004. Josephine lamp for Metalarte, 2004.
El barroco digital en la galería David Gill, 2003. Digital Baroque in the David Gill Gallery, 2003.
Instalación Carnaval en mi casa de Treviso, 2001. Carnaval installation in my house in Treviso, 2001.
El Bosco es mi mayor inspiración. Bosch is my greatest inspiration.
Este pájaro es de verdad. Retrato de Nienke, 2004. This bird is real. Portrait by Nienke, 2004.
Exposición Cocos en Madrid, 2003. Cocos exhibition in Madrid, 2003.
Gráfica mural. Londres, 2003. Mural drawing. London, 2003.
Artoy Onion. Edición limitada. Tokyo, 2001. Artoy Onion. Limited edition. Tokyo, 2001.
Candelabro Átomo realizado por Bosa, 2003. Átomo candelabra by Bosa, 2003. Juego, circo y locuras. Game, circus and madness.
Exposición de Fabrica en Holanda, 1998. Fabrica exhibition in Holland, 1998.
Viva la Navidad. Basilea, 2000. Viva la Navidad. Basel, 2000. 30
Luciano Benetton sentado en mi cerdo. Londres, 2003. Luciano Benetton sitting on my pig. London, 2003.
Mi casa en Italia. El País Semanal, 2002. My house in Italy. El País Semanal, 2002.
El lujo del Cactus en platino. Londres, 2003. The luxury of the Cactus in platinum. London, 2003.
Digital Toy. New York Series, 2002. Digital Toy. New York Series, 2002.
Me encantan los objetos infantiles. I love children’s objects.
Con Oliviero Toscani. Japón, 1999. With Oliviero Toscani. Japan, 1999.
Instalación con los Onions, 2003. Installation with the Onions, 2003.
Made in Bosa. Tras el brillo metálico de los diseños de Jaime Hayon se esconde la fina cerámica de Bosa,
Made in Bosa. The metallic shine of Jaime Hayon’s designs conceals the fine Bosa ceramic,
auténtica garantía de calidad de las piezas. La mayor parte de esta nueva colección de ArtQuitect se ha
a genuine guarantee of the quality of the pieces. Most of this new ArtQuitect collection has been
modelado en el taller-laboratorio de Italo Bosa, que es uno de los ceramistas más importantes de Italia
modelled in the workshop-laboratory of Italo Bosa, who is one of the leading ceramists in Italy
y el ejemplo perfecto de lo que debería ser el artesano moderno. Tiene una gran sensibilidad, buen hacer,
and a perfect example of what a modern craftsman should be. He has a great sensibility, fine
cuida siempre los detalles y no se arruga cuando las exigencias del diseño de vanguardia llaman a la puerta
workmanship, attention to detail and is not daunted when avantgarde design knocks on the door
de su empresa, que también tiene una línea de producción propia. Bosa puede presumir de haber sido
of his company, which also has its own production line. Bosa can claim to have been the first to put
el primero que llevó al mercado un diseño de Patricia Urquiola. Como fabricante ha trabajado para Cappellini
a Patricia Urquiola design on the market. As a manufacturer he has worked for Cappellini on the
en el Progetto Oggetto y ha sido capaz de convertir en realidad los mediterráneos y barrocos sueños
Progetto Oggetto and has allowed Hayon’s Mediterranean, Baroque dreams to take shape.
de Hayon. Los fantásticos Cactus que se exhibieron en la galería de David Gill en Londres y los hermosos
The fantastic Cactuses exhibited at the David Gill Gallery in London and the beautiful washbasins
lavabos que ahora llegan al baño a través de este proyecto.
which are now available in the bathroom through this project. 31
AQHayonCollection 140 mm
470 mm
90 mm
350 mm
470 mm
470 mm
620 mm
470 mm 655 mm
620 mm
655 mm
655 mm
81 mm
620 mm 585 mm
85 mm
540 mm 220 mm
250 mm
920 mm
600 mm
900 mm 85 mm
510 mm
1200 mm 535 mm
138 mm 210 mm
900 mm
1350 mm
1800 mm
220 mm
250 mm
220 mm
240 mm
130 mm
580 mm 130 mm
70 mm
70 mm
90 mm
32
138 mm
90 mm
140 mm
1400 mm
200 mm
La dirección editorial es de Ramón Ubeda. El diseño gráfico del catálogo es del propio Jaime Hayon, autor de la colección. La compaginación de Gloria Rodríguez. Las renderizaciones las ha creado Massimo Parolin. Las fotografías de estudio y el retoque digital se han realizado en Estudicolor y los retratos llevan la firma de Nienke Klunder, que también se ha ocupado del estilismo de todo el catálogo. Gloria, Andrea, Adriana, Lee y Joaquín, además de Jaime, han posado para ella como modelos. No hubieran salido tan guapos sin el cariño que Nova Era ha puesto en la impresión. Editorial management is by Ramón Ubeda. The graphic designof the catalogue is by Jaime Hayon himself, the creator of the collection. Typesetting is by Gloria Rodríguez. The renderings were created by Massimo Parolin. Studio photography and digital retouching are by Estudicolor and the portraits are the work of Nienke Klunder, who also worked on styling for the whole catalogue. Gloria, Andrea, Adriana, Lee and Joaquín, as well as Jaime, posed as models for her. They would not have looked so attractive if it had not been for the care that Nova Era have put into the printing. © 2005 ArtQuitect Edition D.L.B. 18998-2004-11-18 Las especificaciones que se facilitan sobre los modelos son a título orientativo. ArtQuitect se reserva el derecho a modificar sin previo aviso los diseños y acabados.
Product specifications are for general information only. ArtQuitect reserves the right to change design and finish without prior notice.
CENTRAL Dolors Granés, 79 08440 CARDEDEU (BARCELONA) T 93 844 40 70 F 93 844 40 71 E artquitect@artquitect.net SHOW-ROOMS Santa Engracia, 115 MADRID Comerç, 31 BARCELONA Balmes, 213 BARCELONA T 902 47 74 74 F 93 844 40 71 www.artquitect.net