EntornoNatural 88 | Agosto 2011

Page 1

número 88 | AGOSTO 2011 | www.entornonatural.net | gratis · free

HIGUERA DE LA SIERRA

La refrescante ‘Sangría’ anima las fiestas populares de San Antonio ARACENA

El Certamen de Música Antigua regresa con un completo programa

JORNADAS MEDIEVALES

El medievo regresa a Cortegana


Ofertas de Agosto Secreto Extra Ultracongelado

8,50 €/kg Queso Viejo Zamorano

8,95 €/kg

Jamón Ibérico Cebo (Certificado de 7 a 8 kg aprox/pieza)

85 €

Regalo Queso Oveja 3 kg. aprox.


entornonatural 3

sumario

/88

Higuera de la Sierra ofrece su mejor sangría a los visitantes ⌦ 6

Alegría, diversión y animación en las fiestas populares de agosto ⌦ 8

Calabazares descubre los secretos de la ‘Matanza Vegetal’ ⌦ 12

2004 Premio Andalucía Joven Categoría Medios de Comunicación

staff

2005 Galardón al Desarrollo Sostenible

Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche

88 A

gosto llega a la Sierra, pero Entorno Natural no cierra por vacaciones, seguimos trabajando para hacerles llegar todo aquello que acontece en el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche durante este esperado mes estival. Uno de los principales atractivos lo encontraremos en Cortelazor la Real, donde sus calles podrán verse reflejadas en el lienzo de numerosos artistas, que se trasladarán desde diferentes puntos de la geografía española hasta este municipio, para dar testimonio de la belleza paisajística de la zona, en el tradicional Certamen de Pintura al aire libre. Otra cita ineludible la tendremos con Cortegana, donde volverán a cautivarnos con sus mercados medievales, conciertos en el Castillo y demás rituales propios de la Edad Media. Este año se anuncian novedades: princesas y dragones protagonizarán la decimosexta edición de las Jornadas Medievales. Además, si seguimos buscando eventos singulares debemos acudir a la encantadora aldea de Almonaster, Calabazares, que este año nos deleitará una vez más con los exquisitos manjares que nos brinda la madre naturaleza en su particular ‘Matanza Vegetal’. Pero el verano sigue su curso y el mes de agosto da para mucho más. Muestra de ello son las ferias y fiestas mayores que cada pueblo marca en rojo en su almanaque. Para conocerlas les planteamos una divertida propuesta: la Ruta de las Ferias de Agosto, un recorrido temporal y espacial por diferentes localidades del Parque Natural. Cultura, entretenimiento, naturaleza y diversión se funden en esta entrega de la revista Entorno Natural . Esperamos que les guste. ‹›

editorial

agosto 2011

2009 Premio ‘Andalucía’ de Medio Ambiente Categoría Medios de Comunicación

2010 Premio de Periodismo ‘Ángel Serradilla’ Asociación de la Prensa de Huelva

Edita: Arunda Comunicación, S.L.. Campito, 43/bajo. 21200 ARACENA (Huelva). Tlf. 959 128 655 | Fax 959 128 656. www.arundasl.es Dirección: Manuel Rodríguez/ mrodriguez@arundasl.es . Editor Gráfico: Antonio J. de la Cerda / ajc@arundasl.es Redacción: Manuel Rodríguez y Rocío Maestre. Fotografía: Antonio J. de la Cerda y Ayuntamiento de Almonaster la Real Diseño y Maquetación: Antonio J. de la Cerda, Javier Sierra. Administración y Publicidad: Manuela Fernández. Traducción: Trudi Hill Entorno Natural no se responsabiliza de las opiniones de sus colaboradores en estas páginas. ISSN: 1889-7509. Depósito Legal: H-10-2005. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de los artículos, fotografías, ilustraciones y demás contenidos de esta publicación.


4 entornonatural / actualidad CORTEGANA | DEL 11 AL 14 DE AGOSTO

Cortegana retrocede en el tiempo para sus Jornadas Medievales

C

ortegana se pone, un año más, su traje medieval para acoger una de las celebraciones culturales con mayor respuesta de público de todo el verano en la Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Sus Jornadas Medievales retornarán a una época en la que señores y vasallos convivían en un territorio marcado por las disputas entre los reinos de Castilla y Portugal. La calles y parajes más característicos y pintorescos de la localidad serrana se verán de nuevo envueltos en un viaje temporal, un viaje que les traslada cada mes de agosto a un mundo mágico, cargado de misterio e idealización de figuras como el caballero, su dama, el señor feudal, su corte de vasallos, mercaderes, saltimbanquis, bufones o monjes. Este fenómeno tiene lugar cada verano, desde hace ya 16 años años, en esta agraciada localidad del Parque Natural, que durante unos días evoca un tiempo pasado en el que su majestuoso castillo era el centro de la vida de todos los alrededores.

La calles y parajes más característicos y pintorescos de la localidad serrana se verán de nuevo envueltos en un viaje temporal

Las Jornadas Medievales de Cortegana se presentan este año con un amplio abanico de actividades para los cuatro días de la cita. Exposiciones, mercaderes, animaciones de calle, conferencias, gastronomía y otros muchos espectáculos para niños y mayores acercarán a todo aquel que acuda a la llamada del Medievo desde el próximo jueves 11 de agosto en una edición marcada por una efeméride: la conmemoración oficial de la construcción de la Torre del Homenaje del Castillo, a cargo de Diego de Merlo por orden del Cabildo de Sevilla, hace ahora 500 años. Asimismo, la leyenda de un antiguo dragón que protegía el Castillo y a sus vecinos será eje central de un año cargado de sorpresas. Y ¿qué podemos encontrarnos en las Jornadas Medievales? La vasta oferta se ajusta al perfil de cada uno. Desde el jueves 11, se pone en marcha el abanico de posibilidades que ofrecen estas Jornadas. Cetrería, talleres artesanales de alfarería, piedra, vidrio, escultura y forja; juegos de rapaces o batallas para conocer al mejor arquero de esta edición. Como novedad, este año se celebrará la Carrera de caballo ‘al modo medieval’, el torneo entre caballeros o el carro de los galeotes. Nuevas actividades para que no haya un momento para el respiro a lo largo de estos días de gran ajetreo y diversión para todas las edades. Todo ello compartirá protagonismo con la Ruta de los Mercados. El éxito obtenido por el mercado medieval ha llevado a la organización a dar un paso adelante y a poner en marcha un recorrido que agrupa a distintos gremios por el recorrido que va desde la Plaza del Divino Salvador hasta el


actualidad /

propio Castillo. El ascenso por estas calles empedradas hacia la fortaleza se convierte en un paseo que no deja indiferente a nadie, con una mezcla de colores, olores y sabores en una senda hacia el engalanado Castillo de Sancho IV. El buen ambiente de estas Jornadas está garantizado no sólo con las diferentes actividades y animación de calle, sino también con la música, la mejor aliada para las noches en la barbacana del Castillo. La ‘Noche Celta’ permitirá disfrutar del concierto de los ‘Red Hot Chilli Pipers’, junto a queimadas y conjuros en el entorno del castillo. La diversión en la barbacana del Castillo también está garantizada, con los ponches y bebidas refrescantes en su vaso de barro aderezadas con productos de la tierra o la animación callejera, que permitirán que disfrute de unos días de vacaciones inmersos en una cita ineludible en el verano cultural del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Un consejo. Si quieren disfrutar verdaderamente de las Jornadas Medievales, alquilen un traje de época en los numerosos puntos que los ofrecen estos días en Cortegana y transfórmense durante unas horas en el caballero o la princesa que siempre quisieron ser de niño. ‹›

Excelente oportunidad en Hinojales, en plena tranquilidad de la Sierra de Aracena. Parcela de 400 m2 con excelentes vistas y casa con tejado, aislamiento y primera planta recién terminada (resto por concluir). Luz y agua.

68.000 € (precio negociable)

T 658 906 411 | 966 895 656 (Orna)

El buen ambiente de estas Jornadas está garantizado no sólo con las diferentes actividades y animación de calle, sino también con la música

entornonatural 5

The 16th Cortegana Medieval Fête offers a wide range of activities this year for the four days it is on. There will be exhibitions, market stalls, street entertainment, conferences, delicious food and many other exciting shows for all the children and adults who attend this Middle Age Event which starts off on Thursday 11th August. The many possibilities offered by this Medieval Fête include falconry, pottery, stone, glass and distillery workshops, games and archery battles to see who proclaims to be the best archer this year and last but not least, the Market Route. If you want to become truly involved in the Medieval Fête, you can always hire a period costume in one of the many establishments in Cortegana which offer this service. For a few hours you can become the knight or princess you always dreamt of being as a child. ‹›


6 entornonatural / actualidad HIGUERA DE LA SIERRA | 15 DE AGOSTO

La Sangría llena de animación el barrio de San Antonio

E

l barrio de San Antonio de Higuera de la Sierra volverá a ejercer de anfitrión en una de las celebraciones con mayor solera e historia de la localidad. Allí se darán cita el próximo 15 de agosto no sólo los vecinos de todo el pueblo, sino una gran multitud de visitantes llegados de distintos puntos de España para disfrutar de un refrescante invitado para esta noche: la sangría. Esta popular bebida española es el eje de una celebración cargada de simbolismo, hospitalidad y buen ambiente en la conocida Calle Larga de Higuera, en pleno corazón del barrio. A lo largo de su recorrido se reúnen los participantes durante la jornada de la sangría, una tarde – noche difícil de olvidar y marcada por un ambiente festivo que sorprende a todo el que lo conoce por primera vez. Las fiestas en honor del Santo llenan de colorido y alegría el barrio, al que se traslada toda la población para disfrutar de las actividades programadas. Bailes, juegos infantiles, celebraciones religiosas y lúdicas componen el programa de esta cita, pero de entre todas sus actividades hay una (la del día 15) que todos los higuereños esperan con muchas ganas. Ese día se celebra la popular ‘Sangría’, una buena excusa para reunir a amigos y familiares en torno a la exquisita mezcla del vino blanco con gaseosa, azúcar, canela y frutas, principalmente melocotones. Eso sí, un elemento esencial es que la mezcla esté fría, con lo que su ingesta sea más placentera. La fiesta de la ‘Sangría’ en la localidad comienza temprano. Los grupos de amigos y familiares se reúnen a media mañana para preparar la bebida y dejarla enfriar, comer juntos y disfrutar de la fiesta. Ya por la noche todo el mundo se reúne en la Calle Larga, donde sus vecinos sacan a la acera sus mesas para ofrecer la sangría que han realizado, a las que se suman todas las que realizan los grupos del resto del pueblo y una que aporta la Hermandad de San Antonio. La hospitalidad con el visitante es una seña de identidad de esta fiesta, en la que nadie se queda sin degustar las bebidas preparadas, que deben terminarse en esa misma noche. Pero no hay fiesta que se precie sin música y animación. Una charanga se encarga de recorrer la Calle Larga de punta a punta durante la noche para amenizar esta cita popular que cada año registra mayor número de visitantes y en la que hay que intentar probar distintos tipos de sangría para comprobar su variedad de sabores. Eso sí, con moderación para evitar una mala jornada de resaca el día después. ‹›

Una buena excusa para reunir a amigos y familiares en torno a la exquisita mezcla del vino blanco con gaseosa, azúcar, canela y frutas

Sangría is the central theme of a celebration full of symbolism, hospitality and with a great atmosphere in the well-known Calle Larga in Higuera, in the very heart of the San Antonio neighbourhood. During the event, the participants meet up for an unforgettable evening, marked by an atmosphere which surprises all those who go for the first time. On 15th August the popular ‘Sangría’ is celebrated, a good excuse for a get-together with friends and family and to enjoy the delicious mixture of white wine with soda, sugar, cinnamon and fruit, mainly peaches. The most surprising aspect of the ‘Sangría’ festivity in Higuera de la Sierra is to see how the hundreds of groups of friends bring considerable amounts of this drink with them year after year. Whoever arrives at Calle Larga on this particular evening can try the hundreds of different types of Sangría, all made with different recipes and variants but all as tasty and refreshing as each other. ‹›


www.turismohuelva.org /

La televisión autonómica de Castilla y León visita la provincia

L

a provincia de Huelva ha sido la protagonista del amplio reportaje realizado por la televisión autonómica de Castilla León, que visitó diversas comarcas para mostrar a su audiencia los secretos de Huelva. El equipo de profesionales desplazados a Huelva recorrió más de 1.200 kilómetros a lo largo y ancho de la Sierra, la Cuenca Minera, el Andévalo, el Condado, Doñana, la zona litoral y los espacios de golf onubenses. Así, en la Sierra, visitaron Aracena, Almonaster la Real, Cortegana, Aroche, Alájar y la Peña de Arias Montano, así como el jardín de Villa Onuba. Otros puntos de obligada visita fueron el Parque Minero de Riotinto, el conjunto monumental de Niebla, Sanlúcar de Guadiana, El Rocío, Matalascañas, Isla Cristina o Punta Umbría, entre otros. El reportaje que emitirá la Televisión de Castilla y León también mostrará recursos como bodegas, museos, monumentos y parajes naturales de la provincia, especialmente de la Sierra, donde pudieron recoger imágenes de las múltiples posibilidades que ofrece el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche. ‹› THE AUTONOMIC TELEVISION OF CASTILLA AND LEON VISITS THE PROVINCE Huelva is the subject of a long report carried out by the Castilla y León autonomous television which has recently visited a number of localities to reveal the secrets of Huelva to its audience. The television crew travelled more than 1,200 kilometres around the Sierra, the Coal-Mining Area, El Andévalo, El Condado, Doñana, the coast and golf courses in Huelva. In the Sierra they visited Aracena, Almonaster la Real, Cortegana, Aroche, Alájar and the Arias Montano Rock, as well as the Villa Onuba botanical gardens. Other must-sees were the Riotinto Mining Park, the historical monuments of Niebla, Sanlúcar de Guadiana, El Rocío, Matalascañas, Isla Cristina or Punta Umbría, among others. The report, which will be broadcast by Castilla y León Television, will also include shootings of wine cellars, museums, monuments and natural landscapes of the province, especially in the Sierra, where images were captured of the many attractive places in the Nature Park. ‹›

entornonatural 7

El Muelle de las Carabelas se convierte en un plató cinematográfico

E

l Muelle de las Carabelas ha sido durante dos días el escenario de la grabación de parte de la mini serie ‘El corazón del océano’, producida por Globomedia y que será emitida por Antena 3 en seis capítulos. El rodaje se ha llevado a cabo gracias al convenio firmado entre la productora y la oficina de la Huelva Film Commission del Patronato Provincial de Turismo. Esta nueva producción se suma a otros rodajes que han tenido lugar recientemente en diversos enclaves de la provincia, como la película ‘La voz dormida’, de Benito Zambrano, o la mini serie sobre la vida de Carmina Ordóñez. Globomedia ha elegido el entorno del Muelle de las Carabelas para recrear el ambiente del siglo XVI en el que se desarrolla la acción de la película, basada en una novela homónima de Elvira Menéndez. Las escenas rodadas en Huelva serán utilizadas en la parte final del montaje de la serie. La producción está dirigida por Pablo Barrera y Guillermo Fernández Groizard y protagonizada por Ingrid Rubio, Clara Lago, Álvaro Cervantes y Hugo Silva. ‹› THE WHARF OF THE CARAVELS BECOMES A CINEMATOGRAPHIC PLATE For two days the Muelle de las Carabelas (The Quay of the Caravels) has been used as a location for the shooting of part of the mini-series ‘The heart of the ocean’, produced by Globomedia, to be broadcast by Antena 3 in six chapters. The series has been filmed here thanks to an agreement signed between the film company and the office of the Huelva Film Commission of the Provincial Tourist Board. This new production joins other shootings which have recently taken place in other locations of the province, such as the film ‘La voz dormida’ by Benito Zambrano, or the mini-series on the life of Carmina Ordoñez. Globomedia has chosen this quayside to recreate the atmosphere of the 16th century, which is when the action of the film takes place. The mini-series is based on the novel of the same name by Elvira Menéndez and the scenes shot in Huelva will be edited and mounted in the last part of the series. The production is directed by Pablo Barrera and Guillermo Fernández Groizard and stars Ingrid Rubio, Clara Lago, Álvaro Cervantes and Hugo Silva. ‹›

Información turística de la provincia de Huelva en www.turismohuelva.org


4 entornonatural / actualidad 8 FIESTAS POPULARES

Es agosto en el Parque Natural, llega la alegría a la Sierra

A

ctuaciones musicales al aire libre, niños disfrutando de las atracciones, jóvenes y mayores bailando hasta altas horas de la madrugada al ritmo que marcan las orquestas, valientes dando capotazos a las vaquillas que sueltas corren a la deriva… estas son, entre otras, las características que definen el mes de agosto en muchas de las localidades del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche. El buen ambiente es el denominador común a todos los pueblos vecinos que reciben este esperado mes con sus mejores galas para comenzar sus fiestas mayores. Celebraciones que esconden siglos de tradición y que nosotros recorreremos en un sencillo paseo para su disfrute. El itinerario festivo comienza en Corteconcepción y sus Fiestas del Camino, que este año se celebrarán del 4 al 7 de agosto. Como su propio nombre indica, el lugar de la celebración es el camino que une a los pueblos de La Corte y Puerto Gil, la actual avenida Juan Ramón Jiménez. Música celta el jueves (con el grupo de ‘Alnn Bique’), copla con Mónica Azahar el viernes, y animación durante todo el fin de semana con conciertos y juegos infantiles compondrán su amplio y variado programa para este año. Cambiando de tercio, viajamos hasta Santa Olalla del Cala, donde del 17 al 21 también disfrutarán de su Feria de Agosto, tradicionalmente muy ligada a la figura del toro. El viernes ya habrá ambiente taurino en el pueblo, pues las tradicionales vaquillas embestirán a los más valientes que se atrevan a torearlas. Pero la cita más impor-

tante para aquellos que disfruten del toreo será el sábado por la tarde con un cartel de nivel, donde figuran maestros como Fran Rivera o Javier Conde, entre otros. Al anochecer, para apurar el día, la fiesta continuará al ritmo del onubense Fernando Caro, que ofrecerá un concierto en vivo para presentar su último álbum ‘El Cid’. Proponemos a continuación que se haga un alto en el pueblo que da nombre a los picos del Parque Natural pues, casi simultáneamente a Santa Olalla del Cala, Aroche también se viste de gala para celebrar su tradicional Feria de Agosto. La cita comienza el jueves 18 con una misa tradicional en honor al Patrón San Mamés, una ceremonia llena de cánticos romeros y decorada con los trajes de volantes que lucen las arochenas. Al finalizar la celebración, la plaza del pueblo junto a las calles principales, serán los escenarios favoritos para disfrutar de música y buen ambiente el resto del día. El viernes es muy bien recibido por los arochenos y foráneos que disfrutan del tradicional encierro de vaquillas. Los más valientes se lanzan a la plaza, mientras el resto disfruta del atardecer del día desde una zona más resguardada, el tendido de la Plaza de Toros, que se encuentra en un emplazamiento muy singular: el patio de armas del Castillo (siglo XI). Para el fin de semana, paella gratis en la Caseta Municipal y toros, con un singular ‘Grand Prix’, se soltarán vaquillas y habrá hasta una piscina, con lo que la diversión estará asegurada. Todas las noches habrá orquesta en la Caseta Municipal y en la particular con la

El buen ambiente es el denominador común a todos los pueblos vecinos que reciben este esperado mes con sus mejores galas


actualidad / que pasar las horas bailando hasta que el cansancio haga mella. La siguiente parada de nuestra particular ruta será en Aracena, donde tendrán lugar sus Fiestas Mayores del 25 al 29 de agosto. Otra oportunidad de percibir el ambiente festivo de la comarca, concretamente en las numerosas casetas que se hallan repartidas por el recinto ferial podrán disfrutar de buena música, saborear los productos tradicionales de la tierra, además de contemplar uno de los atractivos más importantes de la Feria de Aracena durante el día, los tradicionales paseos a caballo. Además, lo más destacable de la Feria de Agosto de Aracena son los espectáculos musicales gratuitos que se ofrecen en la Caseta Municipal del viernes al domingo. Los aficionados al famoso programa televisivo ‘Se llama Copla’ estarán de suerte el viernes por la noche, con participación de algunos de los artistas concursantes reunidos en el espectáculo ‘Suspiros de copla’. El sábado, a partir de las diez de la noche, ambiente rockero con el grupo cordobés ‘Medina Azahara’ mientras que, Miguel Sáez será el encargado de animar la noche del

domingo a los jóvenes que bailarán al ritmo de sus animadas canciones de pop y reggaeton. Después de las fiestas de Aracena, para cerrar la Ruta de Ferias de Agosto en la Sierra, La Nava nos ofrece su fruto más dulce y refrescante, protagonista de la ya famosa Fiesta del Melocotón. Este año podremos acudir a esta celebración el último fin de semana de agosto, los días 26 y 27 probar el exquisito ponche artesano que se ofrece de forma gratuita a todos los asistentes. ‹›

entornonatural 95

August is the main month of festivities in the Sierra de Aracena y Picos de Aroche. A number of villages get ready to receive crowds of visitors and locals who come back here to spend their holidays with their families. From 4th to 7th August, Corteconcepción will be celebrating its traditional Fiestas del Camino, with a wide range of activities for children and adults. Santa Olalla del Cala is holding its Fair from 17th to 21st August. In this village, the bulls are the main attraction of the various festivities organized for bull lovers. From 18th to 21st August there will also be bullfighting in the bullring inside Aroche’s 11th century castle, and fun and games are guaranteed every day. During the last week of August, Aracena is holding its Fair with admission-free concerts starring the rock group ‘Medina Azahara’ and the singer Miguel Sáez, among others. The fair precinct will also be holding fun activities for locals and visitors from 25th to 29th August. Last but not least, La Nava is celebrating its Peach Fiestas on 27th and 28th August and is an excellent opportunity to enjoy the delicious local punch. ‹›


10 4 entornonatural / actualidad CORTELAZOR LA REAL | 6 DE AGOSTO

Cortelazor descubre sus encantos sobre el lienzo

Q

ue los rincones del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche son idílicos para los amantes de la pintura es un hecho constatado. Este abanico de colores, de luces y sensaciones dio pie en 1999 a una de las citas más singulares y de mayor tirón en el ámbito cultural de la comarca: el Certamen Nacional de Pintura al Aire Libre de Cortelazor la Real, que este año llega a su XII edición. La tranquilidad y el sosiego con el que los vecinos de esta pequeña localidad conviven durante el año se ven trastocados en la jornada del certamen, en la que un centenar de pintores invaden sus estrechas y sinuosas calles, así como los parajes más singulares que rodean a este remanso de paz en la Sierra, para plasmar su particular visión de Cortelazor en el lienzo. Esta iniciativa, organizada por el Ayuntamiento de Cortelazor, en colaboración con la revista ‘El Punto de las Artes’, la Consejería de Cultura, la Diputación de Huelva, la Fundación Cajasol y El Cercado de Arriba, se ha transformado en un clásico dentro del calendario festivo de agosto, que ya cuenta con nuevas actividades para todas aquellas personas que eligen el Parque Natural como lugar de destino vacacional. Pasear durante la mañana del sábado 6 de agosto por sus calles es como hacerlo por un gigantesco estudio de pintura, en el que en cualquier esquina, cualquier portal, o en cualquier espacio, por inaccesible que parezca, habrá un artista, su caballete, lienzo y útiles, que desprenderán aromas de pinturas y aguarrás, fundidos por unas horas con las fragancias de la Sierra en una mezcla sugerente y apasionante para muchos. La técnica es libre, los paisajes, de gran belleza para los lienzos y los premios están a la altura de este prestigioso certamen. Ocho distinciones con una dotación de entre los 1.800 euros del primero, a los 450 para el mejor artista local, con premios de 1.500 euros para el segundo y tres premios de 600 euros para el tercer, cuarto

y quinto clasificado. Todas las obras participantes en el concurso se expondrán esa misma tarde a partir de las 20 horas en la plaza, donde también se darán los premiados de esta edición. Los cuadros galardonados pasarán a formar parte de los fondos del Museo José Pérez – Guerra de Cortelazor, una pinacoteca que cuenta ya con una importante reunión de obras provenientes de los anteriores certámenes y donaciones particulares y que puede visitarse durante esa jornada junto al otro museo de Cortelazor, el de talla de José Navarro. Asimismo, este Día de la Pintura contará con una versión para niños, que podrán inscribirse esa misma mañana para dar sus primeras pinceladas en esta jornada. ‹›

Pasear durante la mañana del sábado 6 de agosto por sus calles es como hacerlo por un gigantesco estudio de pintura

On 6th August, Cortelazor la Real will once again celebrate its yearly National Outdoor Painting Contest. Walking through the village streets on this morning is like walking through a giant art studio where you can find an artist with his easel, canvas, paints and brushes on any corner, any door entrance or any space, however inaccessible it might be. The smell of paint and turpentine mingles with the fragrances of the mountainside for a few hours, creating a mixture which is both suggestive and enthralling for many. The technique is free-style, the beautiful countryside is depicted on the canvases and the awards are on a par with this prestigious contest. There are eight awards with prize-money between 1,800 Euros for the first prize and 450 Euros for the best local artist. ‹›



actualidad 12 16 entornonatural / reportaje

CALABAZARES, ALMONASTER LA REAL | 20 Y 21 AGOSTO

El tomate de las huertas vive su particular ‘matanza’

L

a aldea de Calabazares, popularmente conocida como Los Llanos, en el término de Almonaster la Real, rendirá homenaje el 20 y 21 de agosto a una tradición con gran arraigo en todos los pueblos del Parque Natural de la Sierra, la denominada por el antropólogo Pedro Antón Cantero como Matanza Vegetal. ¿Matanza Vegetal? Sí, si, como lo leen. Los pueblos de esta comarca no sólo tienen ritual en torno al cerdo ibérico, sino que los frutos de la tierra tienen su propio proceso de elaboración y consumo heredado de generación en generación durante siglos. La Matanza Vegetal define al proceso de recolección de frutas y hortalizas que se realiza durante el verano en las fértiles huertas existentes y a su posterior envasado al vacío, lo que garantizará el consumo, por ejemplo, de tomates en perfecto estado en pleno mes de enero, una época en la que este sabroso fruto de la tierra no crece de forma natural. Curiosamente, el envasado al vacío que se realiza es también una labor totalmente casera, en la que la técnica del ‘Baño María’ hace las veces de las modernas máquina de hoy día, con resultados igualmente satisfactorios. La ausencia de frigoríficos décadas atrás en los pueblos y cortijos hizo agudizar el ingenio de los agricultores, que tenían que garantizarse los alimentos de la tierra durante el resto del año. Así, el embotellado de frutas y hortalizas hizo las veces de conservador para permitir una mejor alimentación en las áreas más tradicionales. La pedanía de Almonaster inició en 2005 una celebración de homenaje al hortelano, una figura estrechamente ligada a la vida de Los Llanos. Las 400 huertas que rodean esta pequeña aldea han sido fuente de vida para sus vecinos, que muestran a todos los visitantes la riqueza que emana de la naturaleza. Exposiciones, flamenco de la mano de Plácido González, una demostración del embotellado de tomates por las mujeres de la aldea y animación medioambiental se funden con la degustación de platos elaborados con el tomate como ingrediente destacado. Así, el gazpacho, el ‘bollo vuelto’, la sopa de tomate, las habichuelas con tomate o el propio tomate ‘rajao’ con sal serán algunos de los exquisitos reclamos culinarios para este día. Todo en una de las aldeas de mayor encanto de todo el Parque Natural, con fácil acceso desde la carretera Nacional 435 y enclavada en pleno corazón de este espacio protegido, un privilegio que le ha permitido conservar la esencia de sus tradiciones y rituales, como éste. ‹›

La Matanza Vegetal define al proceso de recolección de frutas y hortalizas que se realiza durante el verano en las fértiles huertas existentes

20th and 21st August, the village Calabazares, known as Los Llanos, in the municipal district of Almonaster la Real, will celebrate one of the most original eventsof the Natural Park, defined by the anthropologist Pedro Antón Cantero as Vegetal Slaughter. This Vegetal Slaughter refers to the harvest of fruits and vegetables that the inhabitants of the Sierra make in summer. Some of these products will be vacuum packed to warantee a later consumption, as it is the case of the tomate, which is usually bottled. This fiesta started in 2005 in honour to the keepers of the orchards. Apart from this there will be some exhibitions of old tools used in former times in the orchards, there will be flamenco concerts, and shows to teach how to bottle the tomatoes, and even there will be guided visits to some orchards. ‹›


reportaje /

entornonatural 13

ARACENA | 29 AGOSTO AL 4 DE SEPTIEMBRE

La Música Antigua regresa a Aracena

A

racena celebra a finales de agosto una de sus citas culturales con mayor raigambre en los últimos años. La Muestra de Música Antigua ‘Castillo de Aracena’, que cumple su decimoctava edición, iniciará una nueva andadura a partir del jueves 31 de agosto, primera jornada en la que los sones medievales irrumpirán en el interior de la Iglesia del Castillo (siglo XV), que domina todo el pueblo desde su atalaya. Cada año, esta muestra convierte a Aracena en el principal foco de difusión de la música antigua de Andalucía, con una programación que va más allá de los conciertos, abriendo un abanico de actividades que hacen más atractiva la oferta para los estudiosos de esta etapa musical. Y no es algo fuera de lugar situar la cita de Aracena entre las más prestigiosas del panorama nacional. Primeras figuras de este género musical acuden a su Castillo y a la Iglesia de Santo Domingo donde cada año se registra una mayor afluencia de público llegado desde los lugares más diversos. Un total de seis conciertos y doce cursos componen la atractiva oferta de este año. Abrirá la muestra el Ensemble Oculum, con los ‘Responsorios’ de Tomás Luis de Victoria, una pieza religiosa de este autor español del siglo XVI. Eso será el miércoles 31 de agosto (Iglesia del Castillo, 21 horas). Al día siguiente, Calia Álvarez y Asís Márquez traerán las sonatas para viola da gamba y clave en la iglesia de Santo Domingo (21 horas), que este año será escenario de tres conciertos más. El viernes 2 de septiembre será el turno del flautista Wilbert Hazelzet junto al trío Passamezzo Antico (Iglesia de Santo Domingo, 21 horas), mientras que el sábado día 3 (Iglesia de Santo Domingo, 21 horas), el concierto correrá a cargo del dúo Speculum, compuesto por Ernesto Schmied y José Luis Pastor. Ellos recrearán la atmósfera de un concierto cortesano medieval con su espectáculo ‘Musica nel Castello’. El domingo 4 se celebrarán los dos últimos conciertos. El de producción de la Muestra (Iglesia de Santo Domingo, 12 horas) y el de la

orquesta Ottava Rima, dirigida por Alonso Salas, que pondrá el broche final al ciclo de conciertos en la Iglesia del Castillo (20 horas). Pero si interés tienen los conciertos, los talleres de formación son aún mucho más sugerentes para los numerosos alumnos de distintos conservatorios que profundizan en su formación durante estos días en pleno Parque Natural de la Sierra. Cursos de instrumentos de cuerda pulsada, de flauta de pico, de violín y viola barrocos, viola da gamba, canto, música de cámara, cuerda pulsada medieval o de viloncello barroco, entre otros, conforman una oferta que se ha ido ampliando con el paso de los años y bajo la batuta de los más prestigiosos nombres de la música antigua internacional. Incluso se cuenta con un taller infantil abierto a todos los niños y niñas que quieran iniciarse en el mundo de la música medieval. A lo largo de esa semana, el corazón de la Sierra retornará siglos atrás para dar cabida a piezas históricas interpretadas por lo más granado del panorama musical. Incluso el pueblo cambiará su fisonomía para acondicionar sus calles a la grandeza de este evento, sólo al alcance de algunos de los centros musicales más importantes de todo el mundo. ‹› During the month of August Aracena celebrates one of the cultural events which has become more established in the town over the last few years. The ‘Aracena Castle’ Old Music Event is celebrating its 18th anniversary and is starting up again on Monday 29th August. On the first day, medieval music will invade the inside of the Castle Church (XV century) and the Santo Domingo Church (XV century) which looks down on the village from its watchtower. Other than the concerts, eight training courses will complete the offer of this prestigious musical event. ‹›

Un total de seis conciertos y doce cursos componen la atractiva oferta de este año


14 entornonatural / noticias de actualidad

Higuera de la Sierra proyecta el mejor cine en formato corto

L

os amantes del cine de autor en formato reducido y en espacios abiertos tendrán una nueva cita durante el 5 y 6 de agosto en Higuera de la Sierra. Tras el éxito de sus primeras ediciones, el Ayuntamiento de la localidad tiene ya perfilada la quinta edición del Certamen de Cortometrajes, con el que llevará el séptimo arte a la Plaza de la Constitución para convertirla en un cine para todos los públicos. Este céntrico espacio cívico higuereño se transformará en un rincón para disfrutar de las propuestas de jóvenes creadores cinematográficos al fresco de las noches estivales de nuestro Parque. De las 268 cintas que se han presentado a concurso, el jurado ha seleccionado un total de 12, de las que ya se conocen las vencedoras en las tres categorías. El mejor corto de animación de este año ha sido ‘La cortadora de margaritas’, de Enrique García y Rubén Salazar. El de ficción, ‘Berlín’, de J. Enrique Sánchez; mientras que el premio RTVA a la Creación Audiovisual Andaluza, ha sido este año para la cinta ‘70 m2’, de Miguel Ángel Carmona. El premio al Mejor Actor ha sido para ‘Alberto Amarilla’, por ‘70 m2’, y la Mejor Actriz de esta edición ha sido ‘Sélica Torcal’, por ‘Zumo de limón’. Asimismo, este certamen servirá para presentar el nuevo corto de Gonzalo Bendala y Marta Velasco, ‘Penumbra 3D’, durante la jornada del sábado. ‹›

Culmina la restauración de la Iglesia de San Martín de Almonaster la Real

A

lmonaster la Real disfruta de nuevo de uno de los monumentos más destacados de su rico patrimonio en todo su esplendor. La Iglesia de San Martín (siglo XV) ha visto terminada la restauración que se ha llevado a cabo durante los últimos meses dentro de un proyecto inscrito en el II Convenio Marco de Cooperación entre la Junta de Andalucía y el Obispado de Huelva. Las obras llevadas a cabo en este templo, con una inversión de 728.000 euros, (financiados por la Consejería de Cultura, el Ayuntamiento y el Obispado de Huelva) ha tenido incidencia tanto en el exterior como en el interior de este templo gótico – mudéjar. Así, se han restituido los elementos arquitectónicos ornamentales a su estado originario, se han mejorado los revestimientos, se ha reparado la cubierta e incluso se ha suprimido la torre del reloj, al considerar que resulta innecesaria para su funcionamiento. Esta actuación ha dotado de mayor protagonismo a la torre campanario existente. Asimismo, se han restaurado todos los elementos de carpintería del edificio y se renovará su instalación eléctrica. Los trabajos llevados a cabo han traído consigo una nueva imagen de la iglesia, uno de los puntos obligados de visita en Almonaster la Real. ‹›

Teresa León Domínguez Licenciada en Bell as Artes

c/ Chopos, 14 | 21200 Aracena (Huelva)

Muebles Pinturas Cerámica E s c ult ur a

T 687 313 806 | teresaleond@hotmail.com


noticias de actualidad /

Protección para los últimos ejemplares de enebros del Parque Natural

L

a Consejería de Medio Ambiente ha completado los trabajos para proteger los últimos ejemplares de enebros (Juniperus oxycedrus subsp. oxycedrus) existentes en el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Los operarios del espacio natural han colocado mallas sobre los árboles, además de realizar desbroces para tratar de evitar incendios en el entorno de las plantas, incluidas en la categoría de especies ‘En peligro de extinción’ en el Catálogo Andaluz de Especies Amenazadas. Los enebros se pueden observar de forma dispersa en zonas muy concretas del Parque Natural, principalmente en la Sierra del Oso de Galaroza. En total, la población residual de estos ejemplares alcanza el centenar fruto de los desbroces por desconocimiento de su ubicación y la acción del fuego. La actuación para proteger los enebros en el norte de Huelva se enmarca en el convenio firmado por la Junta de Andalucía y el Ministerio de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino para la conservación y mejora en la Reserva de la Biosfera Dehesas de Sierra Morena. Este convenio también ha posibilitado la retirada de más de quince toneladas de chatarra del Parque, procedente en gran parte de señales obsoletas. ‹›

entornonatural 15

‘El Monumento’ de Castaño del Robledo, en el Catálogo de Patrimonio Andaluz

L

a Junta de Andalucía ha acordado inscribir en el Catálogo General del Patrimonio Histórico Andaluz, con la tipología de Monumento, la Iglesia inacabada de Castaño del Robledo, uno de los símbolos de esta histórica localidad. Al permanecer inconcluso, este templo de finales del siglo XVIII presenta la singularidad de mostrar directamente los procesos de construcción de la arquitectura neoclásica y barroca. La denominada Iglesia Inacabada o ‘El Monumento’, comenzó a construirse en 1788, coincidiendo con un momento de notable crecimiento poblacional en Castaño del Robledo. El arquitecto maestro mayor del Arzobispado Hispalense, José Álvarez, determinó las líneas maestras de la edificación, que después interpretaron y ejecutaron los maestros Antonio Matías de Figueroa y Alonso Sánchez. Diversos motivos económicos y de diferencias entre el Arzobispado y el Concejo de la época paralizaron los trabajos de una edificación de 900 metros cuadrados que sobresale dentro del casco histórico de Castaño del Robledo. Dada su ubicación dentro del Conjunto Histórico de esta localidad, la protección no delimita una zona anexa en torno al monumento. El casco urbano castañero cuenta con otro destacado templo que fue declarado Bien de Interés Cultural en 2008: la Iglesia de Santiago el Mayor, (siglos XVI y XVIII). ‹›


16 entornonatural / noticias de actualidad

Una nueva publicación para disfrutar de la rica avifauna del Parque Natural

E

l Grupo de Desarrollo Rural Sierra de Aracena y Picos de Aroche (GDR) y la Asociación para el Desarrollo Integral del Territorio de Sierra Morena (ADIT) han presentado el primer volumen de la guía ‘Rutas para ver Aves y Naturaleza en Sierra Morena’, centrado en este Parque Natural. Este proyecto se enmarca dentro de un importante grupo de acciones que ambas instituciones llevan a cabo y que persiguen el desarrollo turístico de Sierra Morena en general. Tras un minucioso proceso de identificación, localización y cuantificación, su autor, Rafael Romero Porrino, ha elaborado esta publicación que persigue la puesta en valor del patrimonio ornitológico de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche, y por extensión el de toda Sierra Morena. Se recogen en este libro propuestas de diferente tipología (trayectos en coche, rutas a pie, paseos para hacer en familia y puntos de observación fijos), y de diferente grado de dificultad dirigidas tanto al experto naturalista como al pajarero que se inicia. La guía constituye también un material de trabajo muy útil para las empresas de turismo activo de la comarca, que están formándose en turismo ornitológico de la mano del GDR, a través de diferentes acciones para potenciar este sector de desarrollo. Esta primera publicación está ya a la venta en kioskos y tiendas especializadas así como a través de Internet. ‹›

La ‘Ruta del Jamón Ibérico’ da un nuevo paso para su puesta en marcha

E

l Club de la Ruta del Jamón Ibérico en el territorio de la DOP ‘Jamón de Huelva’ conoce ya a los integrantes de su Comité Territorial, un organismo que también cuenta ya con reglamento de funcionamiento interno, con vistas a guiar los pasos del desarrollo de esta iniciativa dinamizadora desde la propia comarca. Este Club cuenta actualmente con una treintena de empresas adheridas, entre las que se encuentran secaderos y bodegas, explotaciones ganaderas, alojamientos, restaurantes y empresas de turismo activo. De hecho, la alta demanda del sector empresarial por formar parte de esta iniciativa tendrá su respuesta con la próxima apertura de un nuevo proceso de adhesiones a este grupo de trabajo y promoción. Una vez conformado el Comité Territorial, el próximo paso en el procedimiento de conformación de este producto turístico será la recogida de propuestas para elaborar un Plan de Promoción que se pondrá en marcha desde el Comité Territorial en los próximos meses, de manera que en el próximo año 2012 se puedan desarrollar algunas de estas actuaciones. Asimismo, la última reunión mantenida sirvió para designar a los miembros que forman parte de la Comisión Ejecutiva de este organismo designen a sus representantes, quienes se reunirán en el avance del proyecto, así como para hacer posible el normal funcionamiento del Club. ‹›

onea@gmail.com construcionesyreformam uelva) . Higuera de la Sierra. (H Rafael Alberti, 23 | 21220 Reformamos su casa rural rústicos Especialistas en acabados promiso com sin to ues Pídanos presup

T 605 397 038 / 651 470 062


flora del Parque Natural /

entornonatural 17

CISTUS LADANIFER

Jara pringosa NOMBRE CIENTÍFICO: Cistus Ladanifer FAMILIA: Cistáceas LUGAR DE ORIGEN: Sur de Europa PRESENCIA EN EL PARQUE: Muy extendida por toda la comarca, particularmente localizada en áreas de matorral, monte bajo y dehesa.

L

a jara pringosa es una de las especies vegetales más reconocidas que forman parte de la flora del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Los vistosos matorrales que conforma están repletos de flores en primavera, una de las estampas más características de toda Sierra Morena. Esta especie es un arbusto de hoja perenne con una talla que puede alcanzar los tres metros de altura. Sus alargadas y estrechas hojas están agrupadas por pares a ambos lados de los nudos y son de color verde grisáceo. Un detalle muy singular de la jara es que sus hojas y ramas superiores están cubiertas de una sustancia viscosa que segrega la planta, el ládano, un aceite muy oloroso que la diferencia e incluso aparece en su nombre científico. Aflora en el Parque Natural conformando espesos matorrales que se expanden como una masa compacta, haciendo las veces de manto protector, ya que suele servir de refugio a animales salvajes de la zona como el jabalí o el conejo, entre otros. Sus lucidas flores pueden medir entre cinco y diez centímetros. Son de color blanco puro, con una mancha rojiza en la base de cada uno de sus cinco pétalos y su fruto es una cápsula globosa con compartimentos que se abren en la madurez. La jara pringosa es una especie típica del clima mediterráneo que nace de forma natural en zonas soleadas y secas y prefiere los suelos graníticos o pizarrosos. Se suele encontrar en pleno esplendor durante la época primaveral, pudiendo resistir el frío moderado aunque no temperaturas inferiores a los cinco grados. Además, tampoco es amiga de las grandes heladas. Su localización se encuentra dispersa por toda la Sierra de Aracena y Picos de Aroche. No obstante, existe un punto especialmente interesante para divisar la jara en flor durante la primavera: el Mirador de Encinasola, ubicado en la carretera HU-8100, muy cercano al cruce con la localidad fronteriza de Barrancos. Entre las características que posee la jara destaca la dureza de su madera que la hace muy eficaz para la fabricación de pequeñas herramientas, además puede utilizarse como leña de excelente calidad. Asimismo, también ofrece una serie de cualidades beneficiosas para nuestra salud física y mental. Tradicionalmente se empleaba como sedante, para combatir enfermedades virales infecciosas, como la varicela o el sarampión, así como antihemorrágico. También se le atribuyen propiedades para aliviar el insomnio, la ansiedad o el nerviosismo. Es beneficiosa contra las inflamaciones osteoarticulares, mialgias y contracturas musculares. Además de cosmético para la tonificación de la piel, para disminuir las estrías, las arrugas y el envejecimiento de la piel. ‹›

Son de color blanco puro, con una mancha rojiza en la base de cada uno de sus cinco pétalos

The gum rockrose is one of the most easily-recognized plant species in the flora of the Sierra de Aracena y Picos de Aroche Nature Park. The spectacular rockrose thickets blossom in spring and make up one of the most characteristic pictures of Sierra Morena. This species is an evergreen bush with a stem that can grow up to three metres tall. Its long, narrow leaves are grouped in pairs on both sides of the nodes and are a greyish-green colour. A particular feature of the rockrose is that its leaves and top branches are covered in a sticky substance the plant secretes called labdanum, a very aromatic oil. In fact, the plant’s scientific name derives from the name of this oil. The thickets can be found all over the Nature Park, spreading out as a compact mass, sometimes acting as a protective cloak for wild animals in the area like boars, rabbits or other species that use them for shelter. Its splendid flowers can measure between five and ten centimetres. They are pure white and have a crimson spot at the base of each of the five petals. Traditionally, it was used to heal infectious, viral illnesses like chickenpox or measles and also as a sedative and anti-haemorrhage. It also has properties to relieve insomnia, anxiety and nervousness. ‹›



noticias del Grupo de Desarrollo Rural /

WWW.GDRSAYPA.ES

entornonatural 19

El Grupo de Desarrollo Rural, con los informadores/as de la Carta Europea de Turismo Sostenible del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche

E

l pasado martes 19 de Julio, tuvieron lugar las séptimas y últimas jornadas del Programa Formativo propuesto por el Grupo de Desarrollo Rural Sierra de Aracena y Picos de Aroche, con el objeto de renovar y crear empresas para ser informadoras/es de la Carta Europea de Turismo Sostenible. En esta última jornada, las empresas participantes han podido practicar ejemplos de actividades de turismo activo que se pueden desarrollar en la Sierra, a través de las empresas existentes para ello. El lugar elegido fue el Pantano de Aracena; el desplazamiento se realizó en el tren turístico y las actividades desarrolladas fueron piraguas, tirolina y talleres de sensibilización. Con estas jornadas, se ha conseguido la coordinación y cooperación de diferentes empresas turísticas para el desarrollo de estas actividades. Para conciliar la vida laboral y familiar del empresariado participante, hubo talleres específicos para los/as niños y niñas de diferentes edades que acompañaron a sus padres y madres. A esta actividad, asistieron tanto las empresas que ya son punto de información de la Carta Europa de Turismo Sostenible en el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche, empresas interesadas en ser informadores/as y otros/as promotores/as y empresarios/as interesados/ as en recibir la formación para mejorar la información que le facilitan a sus clientes. Las jornadas del programa formativo propuesto por el Grupo de Desarrollo Rural para el empresariado turístico, que han tratado sobre diferentes temáticas, Equipamientos de Uso Público del Parque Natural, El Jamón y sus derivados, Patrimonio Arquitectónico, Micología y Plantas Aromáticas, Rastro, GR 48, Patrimonio Etnográfico y Multiaventura, además de formar al empresariado turístico sobre todos los recursos que

hay en la Sierra de Aracena y Picos de Aroche, han funcionando como nexo de unión, comunicación y cooperación entre los diferentes agentes que intervienen en el sector turístico de la comarca serrana, elemento esencial para el desarrollo de un turismo sostenible, de calidad y bien coordinado. Más información en la oficina del GDR S. de Aracena y Picos de Aroche sita en C/ Colmenitas, s/n, 21200, Aracena, en la web www.gdrsaypa.es, a través de e-mail, mgarcia@gdrsaypa.es o a través de los teléfonos 959 126 279/128 850. ‹›

THE GROUP OF RURAL DEVELOPEMENT, WITH THE INFORMERS OF THE EUROPEAN LETTER OF SUSTAINABLE TOURISM OF THE NATURAL PARK Last Tuesday, 19th June, was the last day of the Training Programme organized by the Rural Development Group, whose aim was to update and create companies aspiring to become information agents for the European Charter for Sustainable Tourism. During this last course, the participants have carried out a series of active tourism sports which are offered by service companies in the Sierra. Firstly, the participants were taken on a tourist train to the Aracena Reservoir where they were able to do activities like canoeing and zip-lining. They also attended workshops where they learnt about the many options open for active tourism in the Sierra. The training programme proposed by the Rural Development Group for tourist management has covered a wide variety of subjects. It has also given information on all the existing resources in the area and has encouraged interrelationships. ‹›


Etiqueta:NZ Nz 20 entornonatural / etiqueta

Etiqueta: Nz

Huertas, recuerdos y sueños? A veces, cuando terminan pronto, el abuelo Miguel coge algún pepino y pelándolo como sólo el sabe, da un trozo a su nieto que, sentado junto a la higuera, lo saborea como el mayor de los placeres

C

omo cada día Miguel sube el ‘Camino del Abismo’ hasta llegar a su huerta, la más cuidada y verde de la zona, según él y su nieto David, que le acompaña a diario a regar. Para David, es todo un disfrute, abrir las ‘cabuceras’ y dejar que el agua entre hasta saciar la sed de tomates, berenjenas y pepinos. El olor a tierra mojada se mezcla con el estiércol que hace unos meses trajeron para que las plantas nacieran fuertes y sanas. Hoy recogerán las habichuelas. La abuela Ana, que a veces también les acompaña, se quedó en el pueblo y preparará para ellos un refrescante y reconstituyente gazpacho con los tomates y pepinos que, día a día, trae Miguel. Al oscurecer siempre es un buen momento para regar las huertas dice el abuelo. A su nieto David no le importa perderse las horas de piscina de la tarde y casi siempre le acompaña. A veces, cuando terminan pronto, el abuelo Miguel coge algún pepino y pelándolo como sólo el sabe, da un trozo a su nieto que sentado junto a la higuera lo saborea como el mayor de los placeres. Y no es para menos, pues en estas latitudes el calor se deja sentir y se agradece el frescor de la hortaliza recién cortada en la boca. La huerta transporta a David a su propio mundo. Mientras riega y el abuelo quita algunas malas hierbas, David vuela con su imagina-

ción hasta esos lugares que aún hoy por ser un niño le es difícil acceder. Quiere ser pintor y viajar por el mundo para pintar las ciudades más hermosas sobre sus lienzos. Al abrir las ‘cabuceras’, a veces la imaginación le desborda y rebosa por el lado contrario el agua que entra, entonces el abuelo exclama: ¡David, hijo! No ves que el agua rompe la ‘cabucera’... David, corre a cambiarla para regar la siguiente zanja de tomates y facilitar así que el agua refresque lentamente la hortaliza. Al bajar de la huerta, David lleva los pies llenos de barro y el estomago contento, como agradecido por el frescor que recibe cada tarde. Aún no sabe lo que significan estos veranos pero algún día, cuando el tiempo pase y sus preocupaciones ya sean otras, entonces el olor a tierra mojada y a tomates recién cortados volverán a su memoria para acompañarle siempre. ‹› Juanjo Manzano Área de Comunicación y Desarrollo | Alma Natura www.almanatura.es www.juanjomanzano.com

Lugar: Arroyomolinos de León.

www.almanatura.es * info@almanatura.es 959 19 7729 / 680 98 3642

culturales naturaleza eventos formación turismo

Observación de Estrellas.- Junio de 2011 “Huertas” Taller sobre agricultura rural - Julio de 2011

{

experiencias


Confitería Gran Vía

Alquimia. Café & Copas

Hostal Sancho IV

PANADERÍA Y PASTELERÍA ARTESANAL Nuestra trayectoria artesanal, desde 1947, avala la calidad de nuestros dulces tradicionales, bollería, tartas, pastelería fina, pan, picos... Ahora en verano les ofrecemos nuestros deliciosos y refrescantes helados artesanos, el mejor remedio contra el calor.

Sumérgete en un mundo diferente en pleno corazón de Aracena. Alquimia Café & Copas es el espacio de referencia para tus tertulias y reuniones de amigos. Amplia carta de cafés, tés e infusiones y cervezas nacionales e internacionales. Primeras marcas y los mejores combinados para hacer de tu velada un instante inolvidable. ¿A qué esperas?

Este Hostal temático se encuentra en Cortegana, corazón del Parque Natural . Nuestras 22 habitaciones le ofrecen confort con nombre propio: aire acondicionado, teléfono, televisión, wifi y cafetería. Todo ello a una hora de Huelva, Sevilla, Badajoz o Beja (Portugal), en un enclave idóneo para cualquier actividad en contacto con la naturaleza.

www.granvia-aracena.com c/ Gran Vía, 11. Aracena. T 959 128 085 c/Pepe Noja, 4. Aracena. T 959 126 625

www.alquimiacafeycopas.es alquimia_cafeycopas@hotmail.com c/ Noria, s/n. Aracena.

Avda. Pedro Maestre, 24. Cortegana. T 959131880. www. hostalsanchoiv.com reservas@hostalsanchoiv.com

Rte. La Ventana de Zufre

Cafetería Noria

Contemple las mejores vistas de la Sierra mientras degusta auténticas comidas caseras. Venta de productos de la Sierra. T 959 198 281 | 615 610 256 Paseo de los Alcaldes, s/n. Zufre

En la Cafetería Noria encontrará las mejores baguettes, tapas caseras y los tradicionales desayunos con auténtico pan de pueblo. T 959 126 388 c/ Noria, s/n. Aracena

Picadero La Suerte

Mesón La Posá El espacio más emblemático de Fuenteheridos les ofrece su cocina más selecta. Pruebe nuestras exquisitas migas serranas (por encargo). T 686 141 224 Plaza El Coso, 10. Fuenteheridos

¿Quiere disfrutar del contacto directo con la naturaleza del Parque Natural a lomos de un bello caballo? Llámenos y le descubriremos una nueva forma de conocer este espacio protegido con los caballos del Picadero La Suerte, una experiencia única por los senderos rurales de la Sierra. Contacte con nosotros en Galaroza y en la Finca Valbono de Aracena.

T 959 123 010 | 659 849 108 | 655 664 797 www.fincalasuerte.com

a w e b et uestr n l.n e t i Vis natura

torno

www.en

Restaurante Los Ángeles Amplia carta de platos creativos de cocina regional y menús variados a partir de 8 €. Jueves, Día del Cliente. Cerveza y pincho, por 1,50 €. T 959 128 895 | 615 404 164 c/ San Pedro, 16. Aracena

Inmobiliaria Peter i Pardo Compra, venta y alquiler de casas, solares y fincas rústicas. La mejor oferta de todo el Parque Natural. English spoken. T 959 127 976 | F 959 127 429 | 620 706 306 c / Gran Vía, 27. Aracena


22 entornonatural / agenda cultural

agenda cultural ⌦ agosto/2011

ALÁJAR

2 y 6 AGOSTO. Pregón de la Hermandad de la Reina de los Ángeles. Plaza de Barranquillo. 20 - 21 AGOSTO. Romería de San Bartolomé 27 - 28 AGOSTO. Romería de la Virgen de la Salud en los Madroñeros.

ALMONASTER LA REAL

CASTAÑO DEL ROBLEDO

26 - 28 AGOSTO. Fiestas de la Mesa.

14-15 AGOSTO. Fiesta de Nuestra Señora de las Virtudes. 26-27 AGOSTO. Fiestas del Melocotón.

CORTEGANA

11 - 14 AGOSTO. XVI Jornadas Medievales.

CORTECONCEPCIÓN

2 AGOSTO. Estreno cortometraje ‘Costumbre y Tradiciones del Pueblo’. Piscina Municipal. 22 h. 4 - 7 AGOSTO. Las fiestas del Camino.

12 - 15 AGOSTO. Fiestas Patronales. 20 AGOSTO. Teatro. ‘Diez Años para esto’. 21 AGOSTO. Matanza Vegetal en Calabazares.

CORTELAZOR LA REAL

ARACENA

1 AGOSTO. Cine de verano. ‘La red social’. Piscina Municipal. 22 h. 3 AGOSTO. Cine de verano. ‘Cars 2’. (Infantil). Piscina Municipal. 22 h. 5-7 AGOSTO. Velá de Santo Domingo. 8 AGOSTO. Cine de verano. ‘127 horas’. Piscina Municipal. 22 h. 10 AGOSTO. Cine de verano. ‘Kung Fu Panda 2’ (Infantil). Piscina Municipal. 22 h. 12-12 AGOSTO. Ciclo ‘Las Cuerdas Cantan’ en la Iglesia de Santa Lucía. 12-14 AGOSTO. Vela de San Roque. 25-29 AGOSTO. Feria y Fiestas Mayores de Aracena. 29 AGOSTO - 4 SEPTIEMBRE. XVII Muestra de Música Castillo de Aracena.

6 AGOSTO. Certamen Nacional de Pintura al aire libre. 12 - 15 AGOSTO. Fiestas Patronales.

5 - 7 AGOSTO. Feria de las Cefiñas. 12 AGOSTO. Concierto de Andy & Lucas. Recinto Ferial Fegar. 11 h. 15 AGOSTO. Procesión de la Virgen de los Dolores. 21 h. 18 - 21 AGOSTO. Feria de Agosto.

ARROYOMOLINOS DE LEÓN

14 - 18 AGOSTO. Fiesta de la Virgen de los Remedios.

CALA

24 - 28 AGOSTO. Fiestas de San Bartolomé.

CUMBRES MAYORES

14 AGOSTO. Fiesta de Los Jarros. 15 AGOSTO. Fiesta de la Virgen de la Asunción.

ENCINASOLA

13 AGOSTO. Día de los Emigrantes y XII Concurso Provincial de Fandangos Villa de Encinasola.

FUENTEHERIDOS

15 AGOSTO. Fiesta del Piñonate y IV Certamen de medios de locomoción y transportes de época. 28 AGOSTO. Romería de la Virgen de la Salud

LOS MARINES

13 AGOSTO. Concierto de Pepe Roca. Plaza Carlos III. 14 AGOSTO. Batucada Brasileña. Plaza Carlos III.

ROSAL DE LA FRONTERA SANTA ANA LA REAL

6 AGOSTO. Primera Feria de Artesanía en la Corte de Santa Ana la Real.9:00-22:30h 12-15 AGOSTO. Fiestas de la Virgen del Rosario. En la Corte de Santa Ana la Real.

SANTA OLALLA DEL CALA

20 AGOSTO. Concierto Fernando Caro. 17-22 AGOSTO. Feria y Fiestas Mayores.

VALDELARCO

5-8 AGOSTO. Fiesta del Divino Salvador

GALAROZA

ZUFRE

12 - 21 AGOSTO. Días de la Amistad.

HIGUERA DE LA SIERRA

5 y 6 AGOSTO. V Festival de cortometrajes 5 y 6 AGOSTO. Campeonato ecuestre. 13 - 15 AGOSTO. Fiestas de San Antonio.

HINOJALES

12-14 AGOSTO. Feria de Agosto.

15 AGOSTO. Día del emigrante. 16 AGOSTO. San Roque.

LINARES DE LA SIERRA

10 AGOSTO. Exhibición de caballos. 10h 11-15 AGOSTO. Feria de Agosto

CUMBRES DE SAN BARTOLOMÉ

12 - 15 AGOSTO. Fiestas de la Virgen de la Fuente.

AROCHE

LA NAVA

3 AGOSTO. Sesión de cine. 12-18 AGOSTO. Exposición de pintura. Salón de Actos. 13 Y 14 AGOSTO. Primera Semana del Títere de Zufre ‘TITIRIZUF’. Paseo de los Alcaldes. Espectáculo Ecuestre. Plaza de toros. 22 h. 28 AGOSTO. Primera Romería de Nuestra Señora del Puerto.

JABUGO

20 AGOSTO. Verbena Comisión de Festejos.

Campito, 43 Bajo · 21200 · Aracena · Huelva | T 959 128 655

http://www.facebook.com/arundasl

http://www.youtube.com/arundacomunicacion

http://twitter.com/arundasl

http://www.vimeo.com/arundasl


el rincón verde /

EL RINCÓN VERDE DE ÁLVARO LUNA

entornonatural 23

http://miradadelince.wordpress.com/

Los usos de nuestras plantas

N

o hace mucho, los habitantes del ámbito rural eran grandes conocedores de un mundo que hoy por desgracia desaparece de la memoria colectiva conforme fallecen nuestros mayores. Muere la riqueza cultural cultivada durante años, hoy casi en desuso ante la irrupción de otro modelo de sociedad. Los recursos naturales no deberían caer en el olvido ya que hasta la planta más simple que uno pueda cruzarse mientras pasea ha podido tener una aplicación de utilidad hasta no hace mucho. Qué partes de la planta se usan, en qué determinada estación del año, qué preparación requiere cada una, dónde encontrarla… y, por supuesto, qué uso tiene. Todos estos conocimientos formaban parte del día a día de muchas personas que vivieron durante cientos de años adaptándose a lo que su entorno podía otorgarles y manteniendo claros vínculos con el medio natural. Cuando se habla de sostenibilidad deberíamos reunirnos con los mayores porque ellos aún tienen mucho que ofrecer, sobre todo una gran experiencia y conocimientos que, en ocasione, se perderán cuando ya no estén. Es extraño que los niños muestren repugnancia cuando ven que algunas flores silvestres o sus frutos pueden comerse como aperitivo cuando habitualmente comen alimentos de dudoso valor, o que no crean que una infusión de alguna otra planta nos mejore cuando estamos enfermos. También dudan sobre el hecho de que ciertas especies muy comunes hayan venido usándose para teñir, o que existan especies que pueden ser empleadas como repelentes de insectos. Quizás en esto la gente de ambientes rurales como el nuestro aún mantiene cierta lógica, pero cada vez más, sobre todo en la aglomeración urbana, el mundo de los usos tradicionales de las plantas se diluye a ritmos agigantados. El potencial medicinal de las plantas debe ser reconocido en vez de destruido. Obviamente si todo el mundo saliera a coger plantas para usarlas pronto estaríamos

sin nada verde que observar en el paisaje. Todo debe valorarse de modo razonable. El otro extremo de la balanza es que ciertas especies están desapareciendo ya que su antiguo uso se ha extinguido como puede pasarles a ellas, lo que supondría una pérdida irreparable. Se debería apostar por talleres donde los abuelos enseñasen a niños y jóvenes artesanía con elementos de la naturaleza al igual que usos

Qué partes de la planta se usan, en qué determinada estación del año, qué preparación requiere cada una, dónde encontrarla…

tradicionales de plantas de ese territorio. El empleo de los recursos de la zona de un modo sostenible debe ser cuanto menos conocido por todos y simplemente por cultura popular no merece desaparecer. Lo mismo puede decirse de los nombres locales que se dan a las plantas, algunos con clara relación con el uso que se les ha venido dando tradicionalmente. ‹›



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.