MAGA ZINE #16 - 2021
ALPIN TIMES K APRUN - ZELL AM SEE - SA ALBACH - HINTERGLEMM - LEOGANG Ö B L A R N - B A D M I T T E R N D O R F - K Ü H TA I - M O N TA F O N
COLOFON Alpin Rentals GmbH Mühlfeldstrasse 2 5710 Kaprun - Austria Tel. +43 6547 20 600 Fax. + 43 (0) 720 880 221
Issued by ASEGA Media & communication The Rise - Dr Hub van Doorneweg 195, 5026 RE Tilburg The Netherlands Tel. + 31 (0) 13 545 32 98 Tel. + 31 (0) 20 799 74 10
www.alpinrentals.com marketing@alpinrentals.com
www.asega.nl info@asega.nl
Management: Ralph van Kollenburg Marketing executive: Katharina Holemar Editors/contributors: Christina Haslauer, Katharina Holemar Projectmanager: Pip Cloo Editor-in-chief: Frank van Bergen Design: Danielle Kool Print Run 13.700 copies Photocredits: Alpin Rentals GmbH, EXPA Pictures: Jürgen Feichter, Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH, Saalfelden-Leogang Touristik GmbH, Tourismusverband Saalbach Hinterglemm, Schmittenhöhebahn AG
Copyright: © 2020/2021 ASEGA Media & Communication. All rights reserved. Nothing appearing in this magazine may be copied or reproduced, in any manner whatsoever, unless explicit permission has been given in writing.
YO U R LU X U RY H O M E AWAY F R O M H O M E
3
W I L L KO M M E N WELCOME
Lieber Gast! Family time ist quality time und wird oft genannt um zu zeigen, wie wichtig die gemeinsame Zeit mit der Familie ist. Das war einer der Gründe, warum wir den Namen der Unternehmensgruppe Anfang 2018 in Alpin Family geändert haben. Das Unternehmen ist ein Familienunternehmen und unser engagiertes Team arbeitet - wie eine Familie - sehr eng und kooperativ zusammen, um die beste Qualität in einem unserer Resorts, Apartments oder Restaurants in Österreich zu gewährleisten.
Dear guest! Family time is quality time and is often mentioned to show the importance of the time spent together with family. That was one of the reasons why we changed the name of our company group to Alpin Family at the beginning of 2018. The company is a family business and our committed team works very closely and cooperatively to ensure the best quality in one of our resorts, flats or restaurants in Austria.
Auf diese neue Ausgabe unseres Magazins sind wir besonders stolz, da es sich dabei erstmals um eine regionale Ausgabe handelt. Wir präsentieren Dir die besten lokalen Hotspots, gute Restaurants, sowie unser neuestes Familienmitglied, das Glemm by AvenidA in Hinterglemm - unser erstes 4* S Resort. Weiters geben wir Dir exklusive Einblicke in unsere neuen Projekte der nächsten Jahre.
We are especially proud of this new issue of our magazine, as this is the first time that it is a regional edition. We present you the best local hotspots, good restaurants and our newest family member, Glemm by AvenidA in Hinterglemm - our first 4* S resort. We also give you exclusive insights into our new projects for the next few years.
Viel Spaß beim Lesen!
Enjoy reading!
Ralph van Kollenburg Geschäftsführer Alpin Family
Ralph van Kollenburg CEO Alpin Family
5
14
22 32
35 40
42
46
68
CONTENT
8 13 14 15 22 26 28 30 32 35 37 38 40 42 45
We are Alpin Family Alpin Gold Card Think green Luxury meets safety Destination Pinzgau Destination Zell am See-Kaprun Resort Map Zell am See Resort Map Kaprun Region Zell am See-Kaprun Zell am See-Kaprun Summer Card Restaurant Dorfkrug The Kitzsteinhorn Restaurant Baumbar SchmittenhĂśhe Restaurant Tafern
46 47 49 51 52 54 56 59 61 62 63 65 66 69 70 72 73 74 78
Restaurant 24 Kitchen & Bar Restaurant Elements Restaurant & Bar Kitsch & Bitter Die Zeller Eisbären Destination Saalbach & Hinterglemm Destination Map Saalbach & Hinterglemm Region Saalbach & Hinterglemm Saalbach & Hinterglemm Joker Card Gumpold Mountain Sports Appartements & Restaurant Liebe Heimat Restaurant & Bar Rosso All Day Restaurant & Fine Dining GLEMM Destination Saalfelden & Leogang Destination Map Saalfelden & Leogang Region Saalfelden & Leogang Saalfelden & Leogang Joker Card Restaurant Stockinggut Penthouse Hopping New upcoming accommodations
7
WE ARE ALPIN FAMILY Wir sind Alpin Family und haben es uns zum Ziel gesetzt, Dein Urlaubserlebnis in Österreich zu einem ganz Besonderen zu machen. Über 400 Luxus-Unterkünfte und zahlreiche Freunde - Partner, Kunden und Mitarbeiter - sind Teil unserer Alpin Family. Seit 2009 haben wir das Ziel, die lokale Infrastruktur zu stärken, indem wir die Möglichkeit schaffen in der Region nachhaltig zu investieren und eine bestmögliche Auslastung für den regionalen Tourismus zu erzielen. We are Alpin Family and our goal is to make your holiday experience in Austria a very special one. Over 400 luxury accommodations and numerous friends - partners, customers and employees - are part of our Alpin Family. Since 2009 we have been aiming to strengthen the local infrastructure by creating the possibility to invest in the region in a sustainable way and to achieve the best possible utilisation for regional tourism.
DIE ALPIN FAMILY WÄCHST Jahrelang konzentrierten sich unsere Projekte dabei ausschließlich auf den schönen Pinzgau. Nun sind wir aber besonders stolz darauf, unsere Alpin Family auch in anderen Bundesländern etablieren zu können. Wir freuen uns darauf, unser Angebot zukünftig auf Vorarlberg, Tirol und die Steiermark zu erweitern. THE ALPIN FAMILY IS GROWING For years, our projects were concentrated exclusively in the beautiful Pinzgau region. Now, however, we are particularly proud to be able to establish our Alpin Family in other federal states as well. We are looking forward to expanding our offer in Vorarlberg, Tyrol and Styria in the near future.
9
L E T U S I N T R O D U C E T O Y O U O U R A L P I N F A M I LY B R A N D S
UNSERE DACHMARKE ALPIN FAMILY VERWALTET MEHRERE HOCHWERTIGE BRANDS. Neben der luxuriösen Marke AvenidA, sowie den jungen aufstrebenden Marken The House Collection und Elements Resorts, sind auch die einzelnen Alpin Rentals Ferienwohnungen ein wichtiger Teil der Markenfamilie. OUR UMBRELLA BRAND ALPIN FAMILY MANAGES SEVERAL HIGH-QUALITY BRANDS. In addition to the luxurious brand AvenidA, as well as the young up-and-coming brands The House Collection and Elements Resorts, the individual Alpin Rentals holiday flats are also an important part of the brand family.
Eine unserer bekanntesten Marken ist AvenidA. Mit ihr konnten wir schon über 10 erfolgreiche Projekte realisieren. Die Unterkünfte d er Qualitätsmarke vereinen alle den alpinen Stil durch zeitlose, österreichische Architektur mit luxuriöser Einrichtung. Naturstein und Holzelemente, sowie Luxus-Veredelungen sorgen für ein gemütliches, stilvolles Ambiente zum Wohlfühlen. Unsere AvenidA Resorts befinden sich alle in einer Top Destination, in der man in allen vier Jahreszeiten ein attraktives Freizeitangebot hat. One of our best-known brands is AvenidA. We have already realised over 10 successful projects with them. The accommodations of this quality brand all combine the alpine style through timeless, Austrian architecture with luxurious furnishings. Natural stone and wooden elements, as well as luxury finishes, provide a cosy, stylish ambience for feeling at home. Our AvenidA resorts are all located in a top destination, offering attractive leisure activities in all four seasons.
Be part of it. Be part of the Alpin Family
Mit The House Collection bringen wir Metropolen-Flair in den alpinen Raum. Hipp, modern und angesagt punkten diese Resorts mit einer schlichten Ausstattung, coolen Lifestyle-Elementen und einem sympathischen Service. Vom Buchen bis zum Checkout ist ein Aufenthalt in unseren Häusern von einer gewissen Leichtigkeit geprägt. Ungezwungen, locker und down to earth. Wir geben uns wie wir sind, und wünschen uns das auch für unsere Gäste. With The House Collection we bring metropolitan flair to the Alpine region. Hip, modern and trendy, these resorts score points with their simple facilities, cool lifestyle elements and friendly service. From booking to checkout, a stay in our resorts is characterised by a certain lightness. Casual, relaxed and down to earth. We give ourselves as we are, and wish the same for our guests.
Unsere Elements Marke steht für echte Qualität und exklusive Design-Elemente in Holz und Stein. Stylische Farbakzente und wiederkehrende Formen sorgen als Eye-Catcher und ziehen sich einheitlich durch das gesamte Resort. Mit kleinen Details und hochwertigem Service überzeugen wir unsere Gäste und schaffen bleibende Erinnerungen. Our Elements brand stands for genuine quality and exclusive design elements in wood and stone. Stylish colour accents and recurring shapes are eye-catchers and are found throughout the entire resort. With small details and high-quality service we convince our guests and create lasting memories.
Unsere Alpin Rentals Ferienwohnungen sind unabhängige Appartements mit zeitloser Ausstattung und modernem Interior. Dabei präsentieren wir eine breite Produktpalette an unterschiedlichster Ausstattung. Vor Ort gibt es einen Full-Management Service. Our Alpin Rentals holiday homes are independent flats with timeless furnishings and modern interiors. We present a wide range of products with the most diverse furnishings. A full management service is available on site.
11
SOMETHING SPECIAL IS COMING SOON
W W W . A L P S T E R S . AT
ALPIN GOLD CARD Als geschätzter Alpin Rentals Gast erhältst Du die Alpin Gold Card beim Check In. Damit erwarten Dich viele Extras bei unseren Partnern der Region. As a valued Alpin Rentals guest in one of our luxury accommodations, you will receive the Alpin Gold Card upon check in. This card entitles you to a range of extras at participating businesses in the area.
Die Alpin Gold Card wurde in vielen Jahren der engen Zusammenarbeit zwischen Alpin Rentals und lokalen Unternehmen entwickelt und bietet Dir eine Vielzahl unterschiedlicher Extras. Einkaufen, Ausrüstung mieten oder an Kursen teilnehmen wird mit der Gold Card deutlich attraktiver. Wenn Du Deine Alpin Rentals Gold Card vorlegst, erhältst Du zum Beispiel:
We developed our very own Alpin Gold Card in many years of cooperation with local companies to provide various extras to you. Buying products, hiring equipment or taking lessons becomes much more attractive with the Gold Card. When you show your Alpin Rentals Gold Card, you will receive a discount for example:
• • • • •
• • • • •
Rabatt bei der Miete von Skiausrüstung Rabatt beim Fun-Geräte-Verleih Rabatt beim Mieten von Mountainbikes Rabatt bei Ski- und Snowboard Kursen Ein gratis Willkommensgetränk oder Schnaps beim Abendessen in ausgewählten Restaurants
Get a discount on skiing equipment When hiring fun snow equipment When hiring mountain bikes Get a discount on skiing and snowboard lessons A free welcome drink or schnapps when you go out for dinner in various restaurants and bars
Alle diese Angebote gelten ausschließlich für Gäste von Alpin Rentals. Du kannst
All these promotions are exclusively for guests of Alpin Rentals. You can only make use
von all diesen Rabatten nur Gebrauch machen, wenn Du Deine Gold Card vorzeigst.
of all these discounts and offers when you show your Gold Card. No rights can be derived
Es können keine Rechte abgeleitet werden.
from the Gold Card.
13
TH INK GREEN Wir lieben unsere Natur, und wollen sie mit unseren Gästen und auch mit allen zukünftigen Generationen teilen. Deshalb ist Nachhaltigkeit für uns ein besonders wichtiges Anliegen. We love our nature and want to share it with our guests and with all future generations as well. That is why sustainability is a particularly important concern for us.
Wir bauen mit umweltschonenden Materialien, und legen Wert auf Ökostrom. Wir bemühen uns, Abfall weitestgehend zu vermeiden und reduzieren Plastik-Müll. In unseren Sanitären Anlagen setzen wir auf große, wiederbefüllbare Rituals-Spender für Pflegeprodukte sowie waschbare Bambusbecher. Wir kaufen regionale Lebensmittel und legen Wert auf Elektro-Autos. So leisten wir unseren Beitrag, um unseren schönen Lebensraum zu schützen.
We build with environmentally friendly materials and attach great importance to green electricity. We try to avoid waste as much as possible and reduce plastic waste. In our sanitary facilities we use large, refillable Rituals dispensers for care products and washable bamboo cups. We buy regional food and attach importance to electric cars. In this way we make our contribution to protect our beautiful habitat.
LUXU RY ME E TS SAFETY Wir legen Wert auf ein sicheres, erholsames Urlaubserlebnis. Dabei steht das Wohl und die Gesundheit unserer Gäste natürlich an oberster Stelle. We highly value a safe and relaxing holiday experience. The well-being and health of our guests is of course our top priority.
Unsere Gäste können sich darauf verlassen, dass wir die aller höchsten Hygiene Standards einhalten. Für uns ist es selbstverständlich, dass wir alle Apartments sowie öffentliche Räumlichkeiten regelmäßig und gründlich reinigen und desinfizieren. Dazu gehören natürlich auch Türgriffe, Geländer und jegliche andere Oberflächen. Wir sorgen dafür, dass unsere Resorts ein sicherer Rückzugsort für eine unbeschwerte Auszeit sind. Our guests can rely on us to maintain the highest standards of hygiene. It goes without saying that we clean and disinfect all flats and public areas regularly and thoroughly. This naturally includes door handles, railings and any other surfaces. We make sure that our resorts are a safe haven for a carefree time out.
15
WELCOME TO
paradise
17
UN IQUE SHOPPING EXPER IENCE F O R T H E W H O L E F A M I LY
Außergewöhnlich Anders KAPRUN Flagshipstore: Remarkable different – KAPRUN Flagshipstore: • Bar- und Loungearea • 3D Kino | 3D cinema • Offener Kamin | open-hearth fireplace • Wohlfühlarchitektur | unique architecture & design
BRÜNDL SPORTS FLAGSH IPSTORE - KAPRUN Nikolaus-Gassner-strasse 4 - 5710 Kaprun T +43.6547.8388 - kaprun@bruendl.at Opening times (winter): Mon - Sat 08.30 - 18.30 Uhr, Sun & holidays 08.30 - 18.00 Uhr BRÜNDL SPORTS - SAALFELDEN Otto-gruber-strasse 1 - 5760 Saalfelden T +43.6582.70015 - saalfelden@bruendl.at Opening times: Mon - Fr 9.00 - 18.30 Uhr Sat 9.00 - 18.00 Uhr Mehr Informationen - More information: www.bruendl.at
Außergewöhnlich Anders SAALFELDEN Remarkable different SAALFELDEN • Bar- und Loungearea • Boulderwand | climbing wall • Kinder Spielecke mit Rutsche | kids corner with slide • Gratis WLAN | free WIFI
D E I N B RÜ N D L S P O RT S S E RV I C E N E T Z W E R K 14 SHOPS in Zell am See - Kaprun - Saalbach • Kinder bis 10 Jahre kostenlos, wenn beide Eltern leihen Kids up to 10 years for free if both parents rent • Kinder bis 15 Jahre ½ Preis, Jugendliche (bis 18 Jahre) 20% Ermäßigung Kids until 15 years ½ price, teenager (up to 18 years) 20 % reduction • 7 Tage fahren - 6 Tage zahlen Ski 7 days - pay only 6 days • Kein Schleppen der Ausrüstung Ski Depots mieten in unseren Talstationen • Comfort is essential Ski depots to rent at all our valley stations • Try and Buy - Skier testen und bei Neukauf bis zu 2 Tage der Mietgebühr zurück bekommen Test your skis and get up to 2 days of your rental cost refunded when you buy them
Neu ab September 2021 - New as of autumn 2021 DA S I NNOVATI VS TE S PORTHAU S D E R A L PE N T H E MO S T I N N OVAT I V E S PO RT I N G G O O D S S TO RE I N T H E A LP S Im Zentrum von Kaprun wird der bestehende Flagshipstore auf 2.500m² verdoppelt. Gespickt mit zahlreichen Highlights: Flagshipstore in Kaprun will double ist retail space to 2.500m². Look forward to all kinds of cool new features: • Toproof Bistro & Lounge mit Dachterrasse - “Toproof ” bistro & lounge with roof terrace • Gläserner Panoramasteg & Skywalk mit 10 m Länge, in 20m Höhe über der Kapruner Ache Scenic 10 m-long Skywalk, 20 m above the Kapruner Ache • Gläserne Ski-Servicewerkstatt - Glass-walled ski-service workshop • Größte Ski- und Schuhabteilung der Alpen - Biggest ski and boot department in the Alps • Outdoor-Indoor Schuhteststrecke - Outdoor-indoor area to give your boots a “test drive” • Kids-Boulderwand - Kids’ bouldering wall • Kinderrutsche in die “Gletschspalte” über mehrere Etagen - Kids’ slide into the “glacier crevasse” dropping multiple floors
„ WIR SCHAFFEN MAGIC MOMENTS.“ Unser Beratungs- und Serviceanspruch ist kompromisslos – wir finden maßgeschneiderte Lösungen und perfekt passende Produkte für unvergessliche Erlebnisse am Berg und in der Natur. Das sind unsere Magic Moments. Wir sind Bründl Sports.
SANDOR BANFI // Leidenschaftlicher Skifahrer & Skiverleih-Experte bei Bründl Sports in Kaprun.
BESUCHE EINEN UNSERER 30 SHOPS AN 9 TOP-STANDORTEN IN ÖSTERREICH Kaprun // Zell am See // Saalbach // Saalfelden // Salzburg // Mayrhofen // Fügen // Ischgl // Schladming bruendl.at
WIR B EW EGEN M EN SCHEN
Wir machen Ihr Urlaubsglück perfekt! Mit der ALPIN GOLD CARD erhalten Sie 5% Rabatt bei Ihrem Einkauf!
u.v.m. Mode Moreau | Wilhelm-Fazokas-Straße 16 | 5710 Kaprun | +43 6547 8715 | office@moreau.at | www.moreau.at
PINZGAU EINE REGION DER SUPERLATIVE M IT JEDER MENGE GESCH ICHTE A REGION OF SUPERLATIVES WITH LOTS OF H ISTORY
Der Bezirk Pinzgau ist flächenmäßig der größte Salzburger Bezirk und liegt im gebirgigen Süd-Westen des Bundeslandes. Das Gebiet ist vermutlich seit der Jungsteinzeit besiedelt, archäologische Funde datieren eine Besiedlung zumindest seit der Bronze- und Eisenzeit. Kultur und Brauchtum werden im Pinzgau groß geschrieben, die Menschen hier sind stolz auf ihre Wurzeln. Mit zahlreichen Brauchtumsfesten werden die Traditionen für die heutigen Generationen erhalten. Es gibt viele historische Schlösser und Burgen, die von einer längst vergangenen Zeit bekunden. Auch Schaubergwerke und sogar ein Keltendorf zeugen von der vielfältigen Geschichte der Region. The Pinzgau district is the largest district in Salzburg and is located in the mountainous south of the federal state. The area has probably been inhabited since the Neolithic Age, archaeological finds date settlement to at least the Bronze and Iron Ages. Culture and customs are very important in the Pinzgau, and the people here are proud of their roots. Numerous customs festivals preserve the traditions for today’s generations. There are many historic castles and palaces that bear witness to a time long past. Show mines and even a Celtic village demonstrate the region’s varied history.
23
‘There is a lot to see and explore’
Lebten die Einwohner früher hauptsächlich von Berg- und Holzbau sowie der Landwirtschaft, so hat sich der Pinzgau seit den 1950er Jahren dank des Aufschwungs des Skitourismus und Österreichs erstem Gletscherskigebiet am Kitzsteinhorn zu einer international beliebten Urlaubsdestination entwickelt. Durch stetige Pionierarbeit glänzt der Bezirk heute mit einigen der bekanntesten und modernsten Skigebieten Europas und war schon öfters Austragungsort von Weltmeisterschaften. Auch abseits der Pisten gibt es hier viel zu sehen. Die Alpen prägen die Landschaft und sind allgegenwärtig. Um diese Landschaft zu schützen, wurde der National Park Hohe Tauern gegründet. Er ist mit 1.800 Quadratkilometern der zweitgrößte National Park Europas. Die größten Wasserfälle Europas, die Großglockner Hochalpenstraße, zahlreiche beeindruckende Gipfel unter und über 3.000 Metern Höhe, Gletscher, Bäche, Moore und Seen gibt es hier. Unglaubliche 10.000 Tierarten haben sich diesen Lebensraum zu ihrem Zuhause gemacht.
While the inhabitants used to live mainly from mining, timber construction and agriculture, the Pinzgau has developed into an internationally popular holiday destination since the 1950s thanks to the boom in ski tourism and Austria’s first glacier ski area on the Kitzsteinhorn. Thanks to constant pioneering work, the district now contains some of the most famous and modern ski areas in Europe and has been the venue for world championships a couple of times already. There is also a lot to see off the slopes. The Alps shape the landscape and are omnipresent. The Hohe Tauern National Park was founded to protect this landscape. With 1,800 square kilometres it is the second largest national park in Europe. Europe’s largest waterfalls, the Grossglockner High Alpine Road, numerous impressive peaks below and above 3,000 metres, glaciers, streams, moors and lakes are all here. An incredible 10,000 species of animals have made this habitat their home.
FACTS: • Der Name Pinzgau wird umgangssprachlich für den Bezirk Zell am See gebraucht • Er ist der gebirgigste Teile Salzburgs und liegt im Süd-Westen des Bundeslandes • Der Pinzgau gehörte seit 923 zu Bayern. Erst 1328 wurde er Teil von Salzburg und später im 19. Jahrhundert Teil von Österreich • Fläche: 2641 km² • Einwohnerzahl: 87.628 - Stand Jänner 2020 • Im ganzen Pinzgau gibt es nur 3 Städte - der Rest sind Marktgemeinden und Dörfer • Die Orte Zell am See, Kaprun und Saalbach Hinterglemm zählen zu den wichtigsten Skiorten Österreichs FACTS: • The name Pinzgau is colloquially used for the district of Zell am See • It is the most mountainous part of Salzburg and is located in the south-west of the federal state • The Pinzgau had belonged to Bavaria since 923. Only in 1328 it became part of Salzburg and later in the 19th century part of Austria • Area: 2641 km² • Population: 87,628 - as of January 2020 • In the whole Pinzgau there are only 3 towns - the rest are market towns and villages • The areas of Zell am See, Kaprun and Saalbach Hinterglemm are among the most important ski resorts in Austria
25
DESTINATION
ZELL AM SEE KAPRUN
BEAUTIFUL K APRUN
CHARMING ZELL AM SEE Am Ufer des Zeller Sees und umgeben von Bergen liegt Zell am See. Diese typisch österreichische Stadtgemeinde hat ein hervorragendes Skigebiet, viele schöne Terrassen mit Blick auf den See, Geschäfte & Restaurants und das attraktive Zentrum ist eine autofreie Zone. On the banks of Lake Zell, and surrounded by mountains, is Zell am See. This typically Austrian town has its own skiing area and there is a variety of slopes. Zell am See has lots of pleasant terraces which look out over the lake and the attractive centre is a car-free zone.
Kaprun - eine perfekte Ganzjahresdestination! Das Skigebiet bietet über 130 Pistenkilometer, die sich im Sommer zu Wanderwegen wandeln, um die zauberhafte Natur und wunderschöne Bergseen zu genießen. Durch den Gletscher am Kitzsteinhorn (3.029 m) sind Schnee- und Skivergnügen fast das ganze Jahr über garantiert. Relaxe in der Tauern Spa Kaprun oder besuche den 18 Loch Golfplatz Zell am See-Kaprun. Kaprun - the perfect year-round destination! The ski area offers over 130 km of ski slopes. In the summer these slopes turn into trails that let you experience flourishing nature and beautiful mountain lakes. Kaprun provides snow guaranteed glacier skiing with perfect snow conditions nearly all year round on the 3,029 meter high Kitzsteinhorn glacier. Relax in the Tauern Spa Kaprun or visit the awesome 18th hole golf course of Zell am See-Kaprun.
27
Berghotel Blaickner's Sonnalm
Son
Hochfallegg
nalm
Bergrestaurant Jagalam Sonnalm-
bah
6
n
str.
W
Sonn
Hinterfallegg
a lm
w
lms tra S o nn a
eg
A
Fa
7
gg
Sc
lle
S c hi we
m
Kö
h le
nd abf
Schoberalm
ba
eit
Ar
Gasthof Mittelstation 1320 m
18
12b
Sch
mitte
17
ntun
13
Cabrio Bar Restaurant
Skischule / ski school
ler ahn heb
s
mitte Sch
tras
Are
5
itb
ahn
eg
gw er
eg
4
I
3 2
S c h ü ttg u t
Peilgut
C
Gasthof Schoberalm
17
1000
m
B ru
c k berg
s tr
aß
e
Bruckberg
B ru
Hst.
c
5
H
Hst.
N e lk e nga s s e
tra ß
ga s s e
Im W ie se ngr un d s Finkie W Sport- siedlung platz M oo ss tr. Ed el pw ei ßs tr. Tr ap W eg
nw e g
R os en
Golfclub
ße
a
Tu lp en ga ss e
G o lf s t ra
alz
G.- Ob ersch nei derStr.
uc k be r lK a r - S t r. Hst. zl ain
Z e l l e rm o o s s
S o n n e n g a r te nS
ch
168
e Fr an z- Li nh er W eg
Zellermoos
s os
t
e
S t r. f. F e rry P o r s c h e
A m L im b r g e
e
g
L im b e rgw
e traß u n dw . e s s t a l - B rB g
Hst.
P ro
La ng ac ke rw eg
r g s tr a ß e c kbe Sonnengarten
Rich ardStrau ssWeg
Dr
.E
pl F lug
kb
Sonnenw eg
18
H
16
p
Skibushaltestelle / ski bus stop
res sXp
Ex el-
Thumersbach
Trainingsgelände / training area
il b
6
e rgw
7
Maishofen >
15
46 bis 49
ap
Aussichtsterrasse / panorama terrace
üd
Kn
Höhenloipe / high-alt. cross-country trail
80 7
ng S
Buckelpiste / mogul trail
Pistenrettung-Stützpunkt / rescue service office
Keilberg
8
K e ilb
T
9
Ghf. Areitalm
sH a n - W. W o lf
ra ße
B
Zell am See
it
st
Rennstrecke / racetrack
Info Service
69
bis 72 vue bis C ampi
Belle
Ke
Nachtloipe / lighted night trail
Hotel
K a prune r S tr a ße
Info Tourismus
ße
Langlaufloipe / cross-country trail
Hallenbad-Sauna Eishalle
ß
Intersport Service-Network
14
41 10
S
Salomon-Station
schwere Abfahrt / expert slope
Winterwanderweg / winter hiking trail
cityXpress Talstation
h
S
entunnel
42
Congress-
ac
Häferl
Schmitt
12
S
SCHMITTENHÖHE & SONNENALM Talstation
44
43a 43
15
tb
ra
mittlere Abfahrt / intermediate slope
16
11
17
nel
üt
Berghotel Jaga-Alm Jaga-A
45
tra
14
26
Köhlergraben
12a
n
bah
alm
nen
Son
Ebenberg
gs
Schüttdorf orf
Ebenbergalm
15
Freerideroute / freeride route
Snowpark / Funpark / Halfpipe
13
12 11
10
16
7 Rome Park Schmitten
er
17
Blaickner’s Sonnalm
13
27
19 18
S
t
Ebenberg
ess
A re
G le ts c h
er
G e w e r b es t
P ro f
Ze
20
21
14
13
2
llerm Ve ll m o s t r a ß a re
Piesendorf > Pie
Ghf. Mittelstation
2
12 2
I hn
11 Center
28
29
og
Glock 1
1
1
2
hk
D
31
34 Angerlift Ang
1
n
nerbah
Areitalm
10
22
Tennishalle Langlaufzentrum
leichte Abfahrt / beginner slope
hn itba 2
Are
Ka
L i l ie
Alm
31
AREITBAHN I Talstation Fischhornloipe
hr
ElisabethKapelle
N us k os tra ß e
Tickets
Flugplatz
fa
Schmitten
pe 3 llen Pinzgauer Hütte ba hn Ke 28 5 ttin 3 Kettingalm gb 8 ahn 6 3 5 4a hn a atb 28 gr en Speichersee nn 20 21 So n Plettsaukopf SONNKOGEL Bergstation bah gel Sonnkogel o k B 23 nn So Fotopoint 22 23 Schmied24 30 hofalm 19 Hochhmaisb ahn Sonnenalm 1400 m
Breiteckalm
h
ORTSKASSA:
hn
rg 33 lbe ufe cha
Kaprun K
ab
SCHMITTEN Bergstation
Hochzelleralm
nhö
Hirschkog II elbahn2
1 4
Sc
Pinzga-Loipe Westloipe
Br
Glocknerhaus
T
ba
k ais M Stangerbauer
S ahn
Xpr
rd
Maurerkogel 2074 m
Berghhotel t l
g
36
Kaprun Langlaufzentrum m Schloss-(Nacht-)Loipe
< Bruck-Fusch
og
b 33 ma ora
Pan
30
eite
e e n gü tl w
37
Maiskogelalm
Unteraigen
29 28 26 25 27 24 23 S 35
Hallenbad/Sauna d/S
11
Halfpipe
31
hn
Weißsteinalm
30
40
Easy Park Volvo XC Ice Camp
Glocknerblick
Naturpipes
a elb
WC
41
Burg 38
erjet 1 Gletsch ahn mab Panora
32 31
Rodelbahn
10
Maiskogel 1675 m
Saulochalm
Kitz900m
Lechnerberglifte nerberglifte
Kr
n III bah Areit 1 n h a ckb
u
33
Central Park
3
Br
Railgarden
b
er
ch
ets
Gl
n ah
n bah
Hir
en
Panorama
ll ista
12
E
AREITBAHN III Bergstation
12
sc
11
13
10
cityXpress
S Häuslalm
11
Schmittenhöhe nhöhe 2000 m
Gratbahn
1
1
Bundessportund Freizeitzentrum
Langwiedbahn
LANGWIED 1978 m:
Gletscherjet 2 Gletscher
11
7 ahnen 8a b kar nen Son 8b t if tl Gra
pre ss
9
13
Gletschermühle Krefelder Hütte
Schiweg
1
3a
InfoService, Internet@free
Hochgebirgsstauseen Glockner–Kaprun
city
Großvenediger 3674 m
Mittersill, Krimml
n
2
WC
T B
5b
S c h m i t t e ns tr a ß e
No
10
5a
1
4a 4b
3b
T
Gipfelbah
S
N a t i o n a l p a r k H o h e Ta u e r n
Maurergletscherlifte
T Schmiedingerlifte
Ro
a hn del b
K öh
Kitz- & K Kit Keeslifte lift
1
1a
a hrt
1
Terrasse Gipfelstation
ALPINCENTER 2452 m: Big Apple, Skyline, Parasol
Glacier Park
Glocknerkanzel rkanzel Panorama-Tunnel ma-Tunnel
Bella Vista
eg
gr a
a rd
Gipfelstation 3029 m Großglockner 3798 m
enw rab
b e r g s t r a ße
be n
S ta
9
rg
g
Pfa b a cff e n hw .
1000
GLETSCHERPLATEAU 2900 m: Gletscher-Shuttle, Magnetköpfllifte
e n s t r.
S c h m it te nw e g
8
Kitzsteinhorn 3203 m
mitt
weg
Sch
Trass Express
nbergwe g
erg
R u pe rtiweg
aße
ade
nb
tr
12 13
men
S onn
S on
S on
itt e n s
höhebahn
pro
ße
Schmitten
hm
lift
Schmitten
Sc hm id ho w eg fS t r. n d l-Re G eo r g
a ld
Bad stu be ng .
i
Bachweg
O RT S P L A N R E S O RT M A P ZELL AM SEE
HeliNotarztstützpunkt
Werft Hauptgebäude
Hanga
Flugplatz Zell
B i l lr
ä us l w e g
a nn s t r. E sm p lan ade
lz
g
E r l be r gw
L oh h o l z n in g weg
rs traße
ufe
Zell am See
Sa
Er
ße
e park
r s tra
ro
S ee
r.
St f-
se
Jo
r.
fs t
ho
hn
Ba
e
aß
m
er
g-
eg
g
R o na c h we Nikolaus by AvenidA Sonnbergstarße 6
3 guestbook-Bedeutende
S e eufe
lb
Persönlichkeiten
E r lbe r g weg t Gö V o n -e g W
311
00
10
Musikpavillon
z-
Bru cke r Pro me nad e
galm
S c hiff ga ss e e r -
es s t
r B un d
L o fere .
S c hu ls tr
E ben b s t r. e r g -
s tr
es
m
-
B e ll e vu weg e-
. - Mü l l
m e na d e
s n e r- P r o
p
ler chs e D re g a s s
(Zell am See-Ost) (758 m)
4
B ruc k er B un d
N ik o la u s - G a s
th
dw
House 2 The Schulstraße 12 Thumersbach
Elisabeth-
d na
E n tf e l
w
be
g
Hafen Segelschule
r.
bweg
Kirche Thumersbach
lw e g
eg
sa E li
e
st
ge
E r lbe r g w
AMS
ag
in az
n i n gfe l d
F e ldw e
ße
M
18
Stadtpark
t r.
2
Bahnhof
weg
T hum e r
raße
e r- P r D r. - M ü l l
na
ic k e r - Pwr . ome
w.
bl
S t e i n e rg a s s e
S
rgs .F r rs pe Aue
Congress Center
e rg
HubertusFF T a l s t r a ß e SkulpturKapelle F l o r ia n ipark 17 e n a l l e e Dorf- VS e str. d P a r k L in pl. KiGa
Wasserschi
t ra
gbahn
erwe g
Tennispl.
Strandbad Zell am See
er
StadtSchule Raths. pl. G a rt e n Schloßs tr. Bez.- platz o z a rt - s ger. Ferry t r. Porsche M
AK GK WiK
P oc h
ie dHu fs ch me ga ss
Kulturzentrum Lohninghof
dn
Dr
Ah
Wasserschi
S t r b e ru ga s s e
S cS c h i l le r s t r a ß e hm i t t e n Feuerwehr ev. Kirche s tr a ß e Pos tpl.
e rb
ite r w e g
.
Strandbad Thumersbach
6
Freizeitzentrum
B
L oib
a lf e l
S ee
M itt Re
R a th
Sa
3
g.
h Am L o
n
ing
P r i e la up r o me n ad e
inz
14
de
B e r g s t r.
or
s ba c he rs tra ße
N e uh
Gr
d
o m e na d e
E inö
Einöd
L o hnings te in w e g
Einöd
H oc h schlaipfw.
M
Jausenstation Pfefferbauer
G ra fl
e it e
ns
tr a ß e
Tennisplatz
Residence Bellevue Seeuferstraße 43
C
Bründl Sports AreitXpress Talstation Salzachtal Bundesstraße 22
D
Bründl Sports AreitXpress Bergstation SportSalzachtal Bundesstraße 22platz
E
Bründl Sports Drive-in Areit III Bergstation Schmittenstraße 119
5
Ski & Golf Suites Zellermoosstraße 3
6
The Gast House Zell am See Hafnergasse 4
Am
F re
ib e rg w g e
Bründl Sports CityXPress Talstation Schmittenstraße 7
t r.
S
ße
as
- B e rn ha rd - W
eg
tra
om
l- S
om
ad
e
ßl
ee
Rö
Camping Panorama Camp
- W Na i t s cht c h loi Wi i e r - Wpe ese e n g
kö
pr
en
to
Schüttdorf
nig
rei
eg
Jausenstation Hasling
ch
(Zell am See-Süd) (759 m)
ch Na
W ie
es n d eg Bu nw
ipe
Reithalle
tlo
A. - Fai
ho
Th
og
a ll
ch
he
ba
r.
Strandbad Erlberg
g ut w
Sp
s t r.
r g la n d
B
H a s lin g
o r tp l a t z s tr . is c he r s t r.
S ees p r
Bründl Sports Schmittenhöhebahn Talstation Schmittenstraße 119
Naturschutzgebiet
Ot
rs c
ra
e ns t
Po
er
st
l enw B ir k
. s tr
ck
I m-
A
S e e uf e r s tr a ß e
eg
ße
St
lw
B ru
se
Er
ck
L.- che P i S t r.
e ig S .- Z wS t r. a ße e n n s tr H oc ht
ru
ße
.
Am
tra
Ca
rn s t r.
Tennis-
t r a zentrum ße .
-S
nw
ofs
ee
e hn Ha h c sba W i er n w e g ho r- V s pa au
Granisiedlung
gt
r te
tlh
e
r-
a ll
t ra ß e
B
4
ckE rl b rue g w
r.
Vo
Ga
St
i-
t r.
rl-
d-S
Ka
G re
ra n
he
ns
en id g We w e
o
G
rs c
st
rm
os
Jo
Po
KiGa
tz
1
Hö
im
H a W. J . inz G. Städt. l W.
Ki
er Buc E. h w e ge n a tz s t r a ß e
Seelacke
E.-
he
ße s tra s t r. S ie d lu ng s
st
VS, Sonderpäd. Sch.,e i n ho Polytechn. Sch. r
f Hö
tr.
ch
w.
b in - S
Wirtschaftshof e f s
.
.
Jugendzentrum
os
en
la tz
Seniorenwohnanl.
Vellmar Park Hst.
ulS c hw e g KiGa
ofw
Erlberg
Fr
mat
tw e g
lee
u
A.-K u
e a lle e S c hü ttb a c h w e g
l rA
K . e r-Minieh F l i r. golf t S .K i r cehg w b .n ö h S c s t r.
e
ei
ke
Ne
uc
Föh we re n g
Al
Erlh
Sportplatz
F Bundesgymn. u. .- K Bundesrealgymn. ht a r l Vo F i c w. g Sc Rei t- S h hi hau en- tra lf sstr ße . Be rt . fs hi l Sc
P o rs c h
Br
te Lan d es s t ra ck er B u ße nde s s tr a ße
Hst.
S p o rtp
Erlhof
Strandbad Seespitz
Windsurf- und SUP-Center
s t r.
itz s tr
a ße
Wasserrettung
se
P or
s c he S tra ß e
1
st
ry f. F er
ra Wi
ß
ese
e
nk ön
ar
igr h
Pi nz
eic
am See
Elements Resort Gletschermoosstraße 6
ga
Na
Eß
tg r ei
rab
1000 m
aße
tr
en 29
Gasthaus Taxlhof
n he alc W
2
O RT S P L A N R E S O RT M A P KAPRUN
4
1
8
11
1
AvenidA Mountain Lodges Kaprun Mühlfeldstraße 2
2
AvenidA Panorama Suites Langfeldstraße 11-13
7
Residenz an der Burg Caspar-Vogl-Straße 2
9
3
8
Twenty Four by AvenidA Nikolaus-Gassner-Straße 24
Kitz Residenz Nikolaus-Gassner-Straße 63
4
The Gast House Kaprun Schaufelbergstraße 24
9
Alpine Resort Krapfstraße 45
5
10
Ski & Golf Resort Augasse 2
Style Appartments Augasse 4
H 3 5 F
Kaprun
6
7
C G
10
A
SKIDOME I Nikolaus-Gassner-Strafle 21 In the center of Kaprun
A
SKI DOME II Gletscherjet 1, Langwiedboden Directly on the Kitzsteinhorn
B
C
Flagshipstore Kaprun Nikolaus-Gassner-Straße 4
D
Kitzsteinhorn Alpincenter (Rent) am Kitzsteinhorn
E
Maiskogelbahn Talstation (Rent + Depot) Kitzsteinhornplatz 18
F
Outlet Kaprun Augasse 1a
G
Waidmannsheil (Rent) Nikolaus-Gassner-Straße 1
H
The Tauern Spa Shop Tauern Spa Platz 1
Kitzsteinhorn 3203 m GLETSCHERPLATEAU 2900 m: Gletscher-Shuttle, Magnetköpfllifte
Kitz- & K Kit Keeslifte lift
1
n
Gl Railgarden
41
33
Kitz900m
Hallenbad/Sauna d/S 36 37 Burg 38 Kaprun Langlaufzentrum m Schloss-(Nacht-)Loipe Pinzga-Loipe Westloipe
< Bruck-Fusch
Halfpipe
it
k ais M Stangerbauer
Weißsteinalm
29 28 26 25 27 24 23 S 35
b 33 ma ora Pan
ahn
Tickets
Flugplatz
Alm
Glock 1
22
I
b
eit
Ar
20
21
n ah
2
18
Ebenbergalm Sch
14
mitte
12b 17
ntun
13
S
Congress-
Langlaufloipe / cross-country trail
Info Tourismus
11
Info Service
B
Buckelpiste / mogul trail
T
Trainingsgelände / training area Pistenrettung-Stützpunkt / rescue service office
Höhenloipe / high-alt. cross-country trail Aussichtsterrasse / panorama terrace
cityXpress Talstation
7
Skibushaltestelle / ski bus stop
23
SONNKOGEL Bergstation
B
Sonnkogel
Fotopoint
23
heb
ess
mitte
Schmied24 30 hofalm Hochm h aisbahn 19 Sonnenalm 1400 m
SCHMITTENHÖHE & SONNENALM Talstation
44
Häferl
Schmitte
ntunnel
41
Kettingalm
28
hn lba
e
kog
nn
So
7 Rome Park Schmitten
15
Berghotel Jaga-A Jaga-Alm
45
n
bah
alm
Son
26
43a
42
Skischule / ski school
Intersport Service-Network
16
11
17
nel
S
Hallenbad-Sauna Eishalle
10
S
Salomon-Station
Freerideroute / freeride route
Rennstrecke / racetrack
Blaickner’s Sonnalm
Köhlergraben
12a
12
S
pe 3 llen Pinzgauer Hütte ba hn Ke 28 5 ttin 3 gb 8 ahn 6 3 5 4a hn
22
nen
43
Cabrio Bar Restaurant
ElisabethKapelle
Ka
ba rat ng ne on 20 21
14
13
13
15
Schmitten
S
12 11
10
Schüttdorf orf
Nachtloipe / lighted night trail
Panorama Chalets Walchen Rossweg 10
2
27
19
16
schwere Abfahrt / expert slope
Snowpark / Funpark / Halfpipe
1
1
Hochzelleralm
Breiteckalm
18 17
mittlere Abfahrt / intermediate slope
Winterwanderweg / winter hiking trail
2
4
2
Gasthof Mittelstation 1320 m
11 Center
28
29
10
Pie Piesendorf >
Tennishalle Langlaufzentrum
leichte Abfahrt / beginner slope
n
nerbah
Areitalm
Schoberalm
AREITBAHN I Talstation Fischhornloipe
1
31
31
34 Ang Angerlift
rg 33 lbe aufe Sch
Kaprun K
ORTSKASSA:
30 T
n
h ba
xp
Maiskogelalm
hn
2
hn II itba 2
Are
Glocknerhaus
1
ahn
Bre
31
lba
e og
Maurerkogel 2074 m
SCHMITTEN Bergstation
Berghhotel t l
nhö
Volvo XC Ice Camp
Glocknerblick
Naturpipes
n III bah Areit 1 n bah k c e
Easy Park
Maiskogel 1675 m
12
3
Central Park
ll sta 10
Kri
l-E
erjet 1 Gletsch ahn mab am Panoorra
Unteraigen
30
40
n bah
Saulochalm
E
WC 32 31
Lechnerberglifte nerberglifte Rodelbahn
a
rb
he
c ets
e hn
Panorama
Hir
AvenidA Mountain Resort Peter-Buchner-Straße 2
AREITBAHN III Bergstation
12
s
6
B
13
10
ge
11
1
11
Schmittenhöhe nhöhe 2000 m
Gratbahn
1
ko
S Häuslalm
7 ahnen 8a karb nen Son 8b tlift Gra
Bundessportund Freizeitzentrum
Langwiedbahn
11 LANGWIED 1978 m:
Gletscherjet 2 Gletscher
Krefelder Hütte
Hochgebirgsstauseen Glockner–Kaprun
9
13
Gletschermühle
5b 1
Sch
hn
2
D
WC
T B
cityXpres
S
InfoService, Internet@free
Großvenediger 3674 m
5a
3b
T
3a
Gipfelba
ALPINCENTER 2452 m: Big Apple, Skyline, Parasol
N a t i o n a l p a r k H o h e Ta u e r n
Maurergletscherlifte
1
4a 4b
sXp r
1a
T Schmiedingerlifte
tras
1
Terrasse Gipfelstation
sc h
Bella Vista
Großglockner 3798 m
Glacier Park
Glocknerkanzel rkanzel Panorama-Tunnel ma-Tunnel
res s
Gipfelstation 3029 m
Hotel
69
Belle
vue
bis 72 bis C ampi
Zell am See
9 8 80 7
ng Sü
d
Maishofen >
46 bis 49
Thumersbach 4
6
5
3 2
31
Y E A R - R O U N D D E S T I N AT I O N ZELL AM SEE-KAPRUN Gletscher, Berg und See – die österreichische Ganzjahresdestination Zell am See -Kaprun vereint die gesamte Vielfalt der Alpen. In dem einzigartigen Naturparadies am Rande des Nationalparks Hohe Tauern finden Sportler, Aktivurlauber, Familien und Erholungssuchende im Sommer wie im Winter abwechslungsreiche Erlebniswelten – vom ewigen Eis des Gletschers Kitzsteinhorn über spektakuläre Panoramablicke auf der Schmittenhöhe bis zum glasklaren Wasser des Zeller Sees. Glacier, mountain and lake - the Austrian year-round destination Zell am See-Kaprun combines the entire diversity of the Alps. In this unique natural paradise on the edge of the Hohe Tauern National Park, sportsmen and women, active holidaymakers, families and those seeking relaxation in summer as well as in winter will find a variety of adventure worlds - from the eternal ice of the Kitzsteinhorn glacier and spectacular panoramic views on the Schmittenhöhe to the crystal-clear waters of Lake Zell.
Mit 100 Prozent Schneesicherheit, vielfältigen Pisten, Funslopes für Groß und Klein sowie faszinierenden Snowparks und Freeride-Routen zählt Zell am See-Kaprun zu den attraktivsten Wintersportregionen Österreichs. Dank des Ticketverbunds Ski ALPIN CARD können Schneebegeisterte insgesamt 408 Pistenkilometer inklusive Gletscher, 121 Anlagen und einem Maximum an Attraktionen mit einem einzigen Skipass erobern – und das bei einer extra langen Saison von Oktober bis Frühsommer. Ende 2019 wurde in Zell am See-Kaprun ein Generationentraum wahr: Die K-ONNECTION, die Verbindung des Ortes Kaprun mit zwei neuen Bahnen über den Maiskogel auf das Kitzsteinhorn und somit direkt auf den Gletscher, ging in Betrieb. Die Fertigstellung des zellamseeXpress schaffte zudem die direkte Verbindung vom Glemmtal ins Panorama- und Familienskigebiet Schmittenhöhe und somit eine einfache Anbindung an den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Im Sommer fasziniert Zell am See-Kaprun Outdoor-Fans, die die Natur am liebsten zu Fuß oder auf dem Rad erobern. Insgesamt führen rund 400 Kilometer bestens beschilderte Wanderwege zwischen Gletscher Kitzsteinhorn, der Schmittenhöhe und dem glasklaren Zeller See durch die Bergwelt am Rande des Nationalparks Hohe Tauern – vom Seerundgang bis zum Dreitausender. Für Genussradler, Rennradfans, sportliche Mountainbiker und DownhillFahrer bietet die Region traumhafte Routen und Singletrails. In Zell am See-Kaprun gibt es
darüber hinaus zahlreiche Ausflugsziele und Sehenswürdigkeiten, wie TOP OF SALZBURG mit der Gipfelwelt 3000 am Kitzsteinhorn, die Sigmund Thun Klamm oder die Kaprun Hochgebirgsstauseen. Tradition und Authentizität spiegeln sich in den Veranstaltungen und kulinarischen Spezialitäten der Region wider. Golfer kommen auf der 36-Loch-Leading GolfcoursesAnlage mit Bergpanoramablick auf ihre Kosten. Im touristischen Sommerhalbjahr bekommen Gäste bei der Buchung einer Partnerunterkunft die Zell am See-Kaprun Sommerkarte, mit der sie 40 Attraktionen der Region kostenlos erleben können. Alle Übernachtungsgäste bekommen ab der ersten Nacht die Mobilitätskarte und können damit alle öffentlichen Verkehrsmittel im gesamten Pinzgau kostenfrei nutzen. Weitere Informationen zur Tourismusregion Zell am See-Kaprun unter www.zellamsee-kaprun.com.
33
With 100 percent snow-reliability, various pistes, fun slopes for every age as well as fascinating snow parks and freeride routes, Zell am SeeKaprun is one of the most attractive winter sports regions in Austria. Thanks to the Ski ALPIN CARD ticket network, snow enthusiasts can enjoy a total of 408 kilometres of pistes including glacier, 121 lifts and a maximum of attractions with just one ski pass - and all this with an extra-long season from October to early summer. A dream of generations came true in Zell am See-Kaprun at the end of 2019, when the K-ONNECTION, which links the village of Kaprun with two new lifts via the Maiskogel to the Kitzsteinhorn and thus directly onto the glacier, went into operation. The completion of the zellamseeXpress also created a direct connection from the Glemmtal Valley to the Schmittenhรถhe panorama and family ski resort, thus providing an easy connection to the Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. In summer, Zell am See-Kaprun fascinates outdoor fans who prefer to conquer nature on foot or by bike. A total of around 400 kilometres of well-signposted hiking trails between the Kitzsteinhorn glacier, the Schmittenhรถhe and the crystal-clear Lake Zell - from the lakeside tour to the three-thousand-metre-high mountain - lead through the mountain world on the edge of the Hohe Tauern National Park. The region offers fantastic routes and single trails for leisure cyclists,
road bike fans, sporty mountain bikers and downhill riders. Zell am See-Kaprun also convinces with numerous excursion destinations and sights, such as TOP OF SALZBURG with the Gipfelwelt 3000 on the Kitzsteinhorn, the Sigmund Thun Gorge or the Kaprun High Mountain Reservoirs. Tradition and authenticity are reflected in the events and culinary specialities of the region. Golfers will get what their heart desires on the 36-hole Leading Golf Course with panoramic mountain view. During the tourist summer months, guests who book a partner accommodation receive the Zell am See-Kaprun Summer Card. Using the card, guests can experience 40 attractions in the region free of charge. All overnight guests receive the Mobility Card from the first night onwards. This card entitles to the free of charge use of all public transport in the entire Pinzgau region. Further information about the Zell am See-Kaprun tourism region is available at www.zellamsee-kaprun.com.
ZELL AM SEE-K APRUN SUMMER CARD Attraktionen, Ausflugsziele, Erlebnisse in Zell am See-Kaprun Attractions, excursions, experiences in Zell am See-Kaprun
AT T R A K T I O N E N , A U S F L U G S Z I E L E , E R L E B N I S S E I N Z E L L A M S E E - K A P R U N INKLUDIERT MIT DER ZELL AM SEE-K APRUN SOMMERK ARTE Unser Sommertag startet früh. Gleich nach dem Frühstück brechen wir auf in Richtung Berg. Die Gondel auf die Schmittenhöhe bringt uns kostenlos bis auf 2.000 m Seehöhe. Nach einer ausgiebigen Wanderung geht es erstmal in eines der Strandbäder rund um den See – Sommerzeit ist Badezeit. Abends dann noch eine Runde mit dem Ausflugsschiff MS Schmittenhöhe oder eine Tour in der atemberaubenden Sigmund Thun Klamm … Und am nächsten Tag geht es dann rauf auf den Kitzsteinhorn Gletscher vom Ort Kaprun direkt auf über 3.000 Meter Seehöhe. Diese Sommererlebnisse klingen doch ausgezeichnet. Und mit der Zell am See-Kaprun Sommerkarte sind alle diese Ausflugsziele inkludiert. Zwischen 15. Mai und 15. Oktober kann man sich damit für die gesamte Zeit des Urlaubs auf eine Vielzahl toller Möglichkeiten freuen. 1 0 0 % M E H RW E RT M I T D E N P R E M I U M PA RT N E R N Sport, Kultur, Genuss und eine Vielzahl attraktiver Sehenswürdigkeiten. Da muss nur die Dauer des Urlaubs reichen, um ausgiebig in den Genuss aller Leistungen zu kommen. Der Mehrwert der Zell am See-Kaprun Sommerkarte wird erlebbar, wenn man in die Welt in aus Stein und Eis am Gletscher vordringt, zum Yoga auf den Berg aufbricht oder in einem der zahlreichen Strandbäder am See die Sonne genießt. Darüber hinaus eröffnen sich die Türen zu Museen, Ausstellungen, Klammen, Wasserfällen, Wildparks und vielen weiteren Sehenswürdigkeiten. B O N U S PA RT N E R – VO RT E I L E U N D V E R G Ü N S T I G U N G E N Wer über den Tellerrand der Region Zell am See-Kaprun blickt, kommt mit unseren Bonuspartnern in den Genuss vieler Vorteile und Vergünstigungen auch über die Regionsgrenzen hinaus. Ausflugsfahrten zu Sonderpreisen, Vorteilstickets entlang der Panoramastraßen, öffentlicher Verkehr oder Eintritte zu lokalen, kulturellen Veranstaltungen, die Liste der Bonuspartner ist lang und bietet eine qualitative Aufwertung des Aufenthaltes. Den Urlaub in Zell am See-Kaprun in vollen Zügen genießen und dabei so oft wie möglich auf Inklusivleistungen und Bonuspartner zurückgreifen – das geht mit der Zell am See-Kaprun Sommerkarte. Dazu muss der Aufenthalt nur in einem Partnerbetrieb, wie den Unterkünften der Alpin Family gebucht werden – für uneingeschränkten Urlaubsgenuss. AT T R A C T I O N S , E X C U R S I O N S , E X P E R I E N C E S I N Z E L L A M S E E - K A P R U N INCLUDED WITH THE ZELL AM SEE-K APRUN SUMMER CARD Our summer day starts early. We are on our way to the mountain straight after breakfast. The gondola takes us free of charge uphill to the Schmittenhöhe in 2,000m above sea level. After an extensive hiking tour, we visit one of the lidos around the lake – summer time is swimming time. And then a trip on the MS Schmittenhöhe excursion boat or a tour in the stunning Sigmund Thun Gorge in the evening … And on the next day we start up to Kitzsteinhorn glacier directly from the town center of Kaprun up to more than 3,000 m above sea level. These summer experiences sound like a great summer holiday. And with the
Zell am See-Kaprun Summer Card, all those excursion destinations are included. Between the middle of May to the middle of October, you can look forward to a huge range of possibilities during your whole stay. 1 0 0 % A D D E D VA LU E W I T H P R E M I U M PA RT N E R S Sport, culture, leisure and a wide range of attractive sights. Hopefully the holiday is long enough to enjoy all advantages. Experience the added value of the Summer Card when entering the world of stone and ice at the glacier, on a hiking tour at the mountain or when you enjoy the sun in one of the bathing beaches around the lake. The card also includes admission to museums, exhibitions, gorges, waterfalls, animal parks and many other sights. B O N U S PA RT N E R S – A D VA N TA G E S & DISCOUNTS If you look beyond the Zell am See-Kaprun region, you can also benefit from many advantages and discounts at our bonus partners across the region’s border. Excursion tours at special prices, advantage tickets along panorama roads, public transport or admission to local cultural events. The list of bonus partners is long and offers a qualitative enhancement of your stay. If you want to enjoy your stay in Zell am SeeKaprun to the full and want to use the included services and bonus partners as often as possible, choose a Summer Card partner accommodation like the hotels of the Alpin Family – for unlimited holiday pleasure in your hands.
35
r a b S N & DE I t n a r u a D t R s A L r e S · D A R T · B IL S N I E &M
IL A T K C OC
WWW.DEINS-MEINS.AT
RESTAURANT & BAR SCHLOSSPLATZ 5 TEL.: +43 6542 / 47244
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T DORFKRUG GRILLSPEZIALITÄTEN UND HAUSGEMACHTE PIZZEN Lust auf delikates Essen? Dann kommen Sie ins Restaurant Dorfkrug – der Nummer 1 in Kaprun. Das traditionelle Restaurant im Österreichischen Stil verwöhnt Ihren Gaumen mit verschiedensten Varianten an Grillspezialitäten, hausgemachten Pizzen und fantastischen Salat-Kreationen. Ein besonderes Highlight sind unsere berühmten Steak-Gerichte. Gerne bereiten wir alle Speisen auch zum Mitnehmen zu. Im Sommer bedienen wir Sie gerne auf unserer weitläufigen Terrasse, die einen herrlichen Ausblick auf die Kapruner Bergwelt bietet. Genießen Sie die weithin im Ort bekannte Gastfreundschaft im Dorfkrug und lassen Sie all Ihre Sinne verwöhnen. Dank der Liebe zum Gast und zum Detail werden Sie sich bei uns schon bald wie im zweiten Zuhause fühlen. Als Service für unserer Gäste verfügen wir über mehrsprachige Speisekarten.
BBQ SPECIALTIES AND HOMEMADE PIZZAS Feel like eating delicious food? Then come to the restaurant Dorfkrug - the number 1 in Kaprun. The traditional restaurant in the Austrian style spoils you with different varieties of grilled specialties, homemade pizzas and fantastic salad creations. A special highlight are our famous steak dishes. We’re also happy to prepare takeaway food for you. In the summer we gladly serve you on our spacious terrace, with a wonderful view of the Kapruner mountains. Enjoy the hospitality which is widely known in the village and let us spoil your senses. Because we love our guests and have attention to detail, you will feel like you’re at home. As a service for our guests, we have multilingual menus.
Achenstraße 2, A 5710 Kaprun, T +43 (0) 6547 20081, www.dorfkrug-kaprun.at 37
FREEDOM ON THE KITZSTEINHORN AT 3000 METERS K-ONNECTED: KAPRUN – MAISKOGEL – KITZSTEINHORN Die Seilbahnverbindung K-ONNECTION verbindet das Kapruner Ortszentrum über das beliebte Familienskigebiet Maiskogel mit dem Kitzsteinhorn. Für Wintersportler und Ausflugsgäste bringt die Verbindung deutlich kürzere Wege, Ski-in Ski-out direkt von Kaprun zum und vom Gletscher und höchsten Komfort im Kaprun Center samt Talstation, Kassen, Skidepot und Sportgeschäft, Restaurant Maisi Alm und Maisi Flitzer. Die hochmoderne Seilbahnverbindung eröffnet in jedem einzelnen ihrer Abschnitte einzigartige Perspektiven und faszinierende Ausblicke auf die unberührte, hochalpine Winterlandschaft. Auf einer Länge von zwölf Kilometern von der Talstation bis TOP OF SALZBURG auf 3.029 m werden 2.261 Höhenmeter überwunden und zugleich vier Klimazonen durchquert. Das Herzstück der K-ONNECTION bildet die 4,3 Kilometer lange Seilbahnanlage 3K K-onnection. PURER WINTERSPORT-GENUSS Absolute Schneesicherheit, breite Pisten, hochmoderne Bergbahnen, einladende Restaurants und eine enorme Vielfalt für Wintersportler zeichnen das Kitzsteinhorn aus. Zu den Highlights zählen unter anderem die drei Snowparks, die schwarze „Black Mamba“-Piste mit einer Neigung von 63 Prozent, Skimovie- und Speedcheck-Strecken und fünf ausgeschilderte Routen samt „Freeride Info Base“ und „Info Points“ für Freerider. Für Skitourengeher gibt es am Kitzsteinhorn zwei markierte Aufstiegsrouten, für Langläufer die Gletscherloipe auf 2.900 Metern.
PART OF SKI ALPIN CARD Das Kitzsteinhorn ist Teil des ALPIN CARD Ticketverbunds. Dieser verbindet die drei Premium-Skiregionen Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, die Schmittenhöhe in Zell am See und das Kitzsteinhorn Kaprun. Wintersportler haben mit einem einzigen Ticket die Möglichkeit 408 Pistenkilometer und 121 Anlagen inklusive Gletscher zu nutzen. Die drei Top-Skigebiete verfügen über ein besonders vielfältiges Angebot mit Themenpisten, Routen, Kinderländern, Snowparks und einer Vielzahl an einladenden Hütten und Bergrestaurants. Weitere Details unter www.alpincard.at ICE CAMP – PRESENTED BY AUDI Das ICE CAMP am Kitzsteinhorn bietet eine erstaunliche Kombination aus Kunstraum und Autopräsentation auf über 2.600 Metern Höhe. Drei miteinander verbundene Iglus werden vom Kärntner Künstler Max Seiwald gestaltet. Rund 60 Tonnen Eis und 2.500 Kubikmeter Schnee finden in diesem Kunstwerk Verwendung. Eröffnet wird das ICE CAMP Mitte Jänner. Es gilt als beliebter Treffpunkt für Wintersportler und Ausflugsgäste, der entspannte Atmosphäre, Musik und Kunst kongenial verbindet. TOP OF SALZBURG/GIPFELWELT 3000 - AUSFLUGSZIEL DIREKT AN DER GRENZE ZUM NATIONALPARK HOHE TAUERN In der Kitzsteinhorn Bergstation auf 3.029 Metern Seehöhe verspricht das Ausflugsziel TOP OF SALZBURG/Gipfelwelt 3000 traumhaft schöne
Ausblicke auf den Nationalpark Hohe Tauern. Auch Nicht-Skifahrer kommen hier in den Genuss eines einzigartigen Besucherangebots mit zwei Panorama-Aussichtsplattformen, dem Cinema 3000, der Nationalpark Gallery mit spannenden Info-Stationen und dem höchstgelegenen Restaurant Salzburgs. Auch Winterwandern und Langlaufen sind am Kitzsteinhorn möglich. EIN NATURERLEBNIS DER EXTRAKLASSE: DIE KITZSTEINHORN EXPLORER TOUR MIT NATIONALPARK-RANGER Naturinteressierte Besucher können auch eine spannende Erlebnistour vom Tal auf den Gletscher unternehmen. Die winterliche Exkursion wird jeden Dienstag und Sonntag von 27.12.2020 bis 11.4.2021 ganz bequem und komfortabel per Seilbahn und in Begleitung eines erfahrenen Nationalpark Rangers zurückgelegt und bietet Familien spannende Einblicke in die Natur des Hochgebirges: So erfährt man unter anderem, wo die Adler nisten, welche Funktion Schutzwälder haben und wie Gletschereis entsteht. GEMEINSAM SICHER DURCH DEN WINTER! Große Veränderungen haben die letzten Monate geprägt – COVID-19 beeinflusst weltweit unser Leben. Sicherheit und die persönliche Gesundheit jedes einzelnen Menschen stehen, noch stärker als bisher, als höchstes Gut im Zentrum – auch im Denken und Handeln der Ski ALPIN CARD Skiregionen, die neben der Einhaltung der Verordnungen der Österreichischen Bundesregierung auch eine Reihe von zusätzlichen Maßnahmen zum Schutz aller Gäste und Mitarbeiter umsetzen. Für einen sicheren Seilbahnbetrieb wurden im Sommer 2020 wertvolle Erfahrungen gesammelt. Sicherheits- & Hygienemaßnahmen betreffend COVID-19 findest Du jederzeit und aktuell unter: www.kitzsteinhorn.at/safety
K-ONNECTED: KAPRUN – MAISKOGEL – KITZSTEINHORN The K-ONNECTION lift link unites the town center of Kaprun and the popular Maiskogel Family Ski Area with the Kitzsteinhorn. For winter sports fans and excursion guests, this means significantly shorter distances, Ski-in Ski-out between Kaprun and the glacier, and the total convenience of the Kaprun Center with valley station, ticket windows, ski depot and a sports shop, Maisi Alm Restaurant and Maisi Flitzer. Each section of this ultra-modern cableway reveals unique perspectives and fascinating insights into the pristine, high-alpine winter landscapes. Traveling a total distance of twelve kilometers from the valley station up to TOP OF SALZBURG at 3029 m, you will rise a total of 2261 vertical meters and traverse four different climate zones. For winter sports lovers staying in Kaprun, this represents a convenient alternative rather than having to ride up from the Kaprun valley head. The heart of the K-ONNECTION is the 4.3 km-long 3K K-onnection. This, the most modern lift in the world, links the mountain station of the MK Maiskogelbahn (elev. 1570 m) with the Langwied mid-station (1976 m) on the Kitzsteinhorn. PURE WINTER SPORTS ENJOYMENT Skiing on the Kitzsteinhorn is a special experience: Both the high elevation as well as the proximity to Hohe Tauern National Park make a day of winter sports on the Kitzsteinhorn one-of-a-kind. The daily routine becomes a distant memory, while the heavens are close enough to touch: The snow-covered peaks and fascinating natural scenery cause you to pause from time to time in veneration. Anyone who has ever stood on the Kitzsteinhorn knows the sense of exhilaration that comes from gazing out on those mighty 3000-meter summits. Until early summer, guests of Salzburg’s only glacier ski area are able to indulge themselves in the full spectrum of winter sports. The broad pistes, state-of-the-art lifts, inviting restaurants and absolute snow-certainty guarantee astonishing variety to fans of winter sports. PART OF SKI ALPIN CARD The Kitzsteinhorn is part of the ALPIN CARD ticket alliance, which unites three premium ski regions: Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, the Schmittenhöhe in Zell am See as well as Kitzsteinhorn Kaprun. With a single ticket, winter sports fans have access to 408 piste kilometers and 121 different lifts, glacier included. These three top ski resorts boast the widest range of opportunities you can imagine, including theme pistes, ski routes, kids’ zones, snow parks, along with a tempting selection of huts and mountain restaurants. For further details, please visit www.alpincard.at
ICE CAMP – PRESENTED BY AUDI The ICE CAMP on the Kitzsteinhorn offers the astonishing constellation of an art space and automobile presentations at over 2600 meters above sea level. Three interconnected igloos – each twelve meters in diameter – are designed by Carinthian artist Max Seiwald. Around 60 tons of ice and 2500 cubic meters of snow go into this work of art. The ICE CAMP opens in mid-January. Ingeniously combining a relaxed atmosphere, music and art, an immensely popular gathering spot for winter sports fans and excursioners. TOP OF SALZBURG/GIPFELWELT 3000 – EXCURSION DESTINATION ON THE EDGE OF HOHE TAUERN NATIONAL PARK In the Kitzsteinhorn mountain station at 3029 meters above sea level, the excursion destination TOP OF SALZBURG/ Gipfelwelt 3000 promises magically beautiful views of Hohe Tauern National Park. Non-skiers are also able to enjoy unique attractions including two panoramic lookout platforms, Cinema 3000 showing the film “Kitzsteinhorn – THE NATURE”, the National Park Gallery with fascinating info stations, and the highest restaurant in Salzburg. Winter hiking and cross-country skiing are also possible on the Kitzsteinhorn. AN EXTRAORDINARY NATURE EXPERIENCE: THE KITZSTEINHORN EXPLORER TOUR WITH A NATIONAL PARK RANGER Thanks to the K-ONNECTION cableway all the way up to the Kitzsteinhorn, nature-loving visitors can also embark on an exciting tour from the valley up to the glacier. This wintry excursion is offered every Tuesday and Sunday from 27.12.20 until 11.4.21. Taking full advantage of the convenience of the lifts and accompanied by an experienced National Park Ranger, treating families to intriguing insights into the nature of the high mountains: Amongst other things, you will learn where eagles nest, the important function of barrier forests and how glacial ice is created. Participants benefit from an eagle’s-eye perspective, gliding across four climate zones spanning 2261 vertical meters. A ride on the 3K K-onnection is a breathtaking highlight, not least due to two specially designed “Explorer Cabins”: Unique interior features enable you to enjoy unforgettable 360-degree views extending from Zeller See to the Grossglockner. Your ultimate goal is TOP OF SALZBURG/ Gipfelwelt 3000 at 3029 meters above sea level. SAFELY THROUGH THE WINTER TOGETHER! Recent months have been marked by significant changes – COVID-19 has impacted our lives worldwide. The safety and personal health of each individual, now more than ever, is a precious commodity. And nowhere more so than in the Ski ALPIN CARD ski regions where, in addition to complying with the safety regulations required by the Austrian government, we have also implemented a whole series of our own measures intended to protect all guests and employees. During summer 2020, we gained valuable experience in operating our lifts safely. Current COVID-19 safety & hygiene measures can be found online at: www.kitzsteinhorn.at/safety MORE INFORMATION: www.k-onnection.com and www.kitzsteinhorn.at
39
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T & A P R É S S K I A R E N A BAUMBAR BAUMBAR RESTAURANT Genießen Sie unser einzigartiges Ambiente mit echten Bäumen und den traumhaften Blick auf die Kapruner Berglandschaft mit dem Kitzsteinhornmassiv. Herzliche Mitarbeiter lesen Ihnen alle kulinarischen Wünsche von den Augen ab. Hausgemachte Spezialitäten aus unserer Küche, genüssliche und sorgfältig ausgewählte Weine aus unserem Weinkeller - das zeichnet unser Restaurant aus.
BAUMBAR RESTAURANT Enjoy our unique ambience surrounded by real trees and the breathtaking view over the Kapruner mountain landscape, with the Kitzsteinhorn glacier. Our friendly staff will anticipate your culinary wishes. Homemade specialities from our kitchen, and carefully selected tasty wines from our wine cellar, distinguish our restaurant.
Perfekt um dem Alltag eine Zeit lang zu entkommen und die Gedanken schweifen zu lassen
Perfect place to escape everyday life and let your thoughts wander.
APRES SKI IN KAPRUN, LIVE - LAUGH - ENJOY Die neue Apres Ski Arena in Kapruns sonnigster Lage, bietet ein einzigartiges Open-Air Apres-SkiErlebnis zum ausgehen und tanzen. Täglich ab 15 Uhr verwandelt sich die Arena zum “THE Apres Ski PLACE TO BE” in Kaprun.
APRES SKI IN KAPRUN, LIVE - LAUGH - ENJOY The new Apres Ski Arena, within Kapruns sunniest location, offers a unique Open-Air Apres Ski experience to dance the night away and recharge on life Daily from 3 pm the Arena transforms itself to “THE Apres Ski PLACE TO BE” in Kaprun.
APRES CHILL 2020 - Gemütliche Atmosphäre und die coolsten Getränke finden Sie nur hier bei uns. Hier können Sie das Leben genießen. #seeyou@baumbar
APRES CHILL 2020 - Cozy atmosphere and the coolest drinks, you will only find here with us! Here you can enjoy life. #seeyou@baumbar
Sigmund-Thun-Straße 4, 5710 Kaprun, T +43 6547 8216, www.baumbar.at
SALUTE!
Fotos: H2 Agentur
Vino & Aperitivo in Zell am See
Am Turmplatzl | Kreuzgasse 1 | 5700 Zell am See | www.vineria-torre.at Reservierungen: Tel. 06542/20549 | info@vineria-torre.at
Architektur & Innenraumgestaltung www.watzek.info
Logodesign & Branding www.nill.at
SCHMITTENHÖHE T H E F A M I LY S K I I N G A R E A F O R E N J OYA B L E M O M E N T S W I T H A PA N O R A M I C V I E W DIE SCHMITTENHÖHE – DAS PANORAMA - & FAMILIENSKIGEBIET FÜR GENUSSMOMENTE MIT AUSSICHT Umrahmt von grandiosem Panorama auf 2.000 m und jeder Menge Platz auf weitläufigen Pisten – das ist der Winter auf der Schmittenhöhe. Erreichbar über moderne Seilbahnen in Zell am See und in Viehhofen im Glemmtal, ist der Einstieg ins Skigebiet bestens erschlossen. Innerhalb weniger Minuten findet sich der Wintersportler auf perfekt präparierten und abwechslungsreichen Pisten. Fünf lange Talabfahrten locken mit extralangem Skigenuss bis ins Tal nach Zell am See. Zahlreiche Attraktionen wie Kidsslope, Funslope oder der Audi Ski Run versprechen Action, Spaß und Spannung für die ganze Familie. Unzählige Hütten & Restaurants laden mit ihren großzügigen Sonnenterrassen und kulinarischen Köstlichkeiten zum Einkehrschwung. SKI’N’BRUNCH UND NIGHTSLOPE – DAS PERFEKTE ANGEBOT FÜR FRÜHAUFSTEHER UND NACHTSCHWÄRMER Auch im Winter 2020/21 haben Frühaufsteher jeden Donnerstag im Januar und Februar noch vor dem Morgengrauen die Möglichkeit die frisch präparierten und unverspurten Pisten zu erobern. In kleinen, exklusiven Gruppen erwartet die Teilnehmer des Ski´n´Brunch Pistenspaß auf leeren Traumpisten bei klarer frischer Morgenluft, inklusive Sonnenaufgang auf 2.000 m. Beim anschließenden Brunch können sich die Teilnehmer kulinarisch verwöhnen lassen, sich mit anderen Skibegeisterten austauschen oder mit jemandem aus dem Schmitten-Führungsteam ins Gespräch kommen und Hintergrundinformationen über Seilbahn und Skigebiet aus erster Hand erfahren. Die perfekte Alternative für Nachtschwärmer oder alle, die einfach nicht genug vom Skifahren bekommen, bietet die Nightslope gleich dreimal pro Woche (dienstags, donnerstags und freitags) abendlichen Skigenuss. Vom
29. Dezember bis 26. Februar sind die Drehkreuze bei der Ebenbergbahn bis 21:00 Uhr geöffnet. Im Dunkel der Nacht, auf der mit Flutlicht ausgeleuchteten Piste und den Lichtern der Stadt vor Augen, bietet die Nachtpiste ein ganz besonderes Skierlebnis. KAISERLICH DINIEREN BEI VOLLMOND IM “FRANZL“ UND DER AREITALM Genießer mit Lust auf etwas Besonderes können sich schon den 28. Jänner oder den 27. Februar 2021 im Kalender rot markieren. An diesen Abenden finden erstmals das Mondschein-Dinner auf der Schmittenhöhe statt. Allein die Auffahrt mit der Seilbahn zu den Restaurants mit Blick auf die beleuchtete Bergstadt Zell am See und die weiß-glänzenden Bergspitzen rundherum erzeugt Glücksgefühle und Vorfreude auf die kulinarischen Köstlichkeiten. Zur Premiere im Jänner kocht das Team rund um Edith und Peter Pfeffer in der modern gemütlichen AreitAlm auf. Im Februar begrüßt dann das Team des modern rustikal-geprägten „Franzl“ die Gäste auf 1.900 m zum abendlichen Genuss.
MOONLIT DINNERS 2021: 28th January 2021 – moonlit dinner in the AreitAlm 27th February 2021 – moonlit dinner in the Franzl restaurant
SCHMITTENHÖHE – THE FAMILY SKIING AREA FOR ENJOYABLE MOMENTS WITH A PANORAMIC VIEW Surrounded by magnificent panoramic views at 2,000 m and lots of space on broad slopes – that’s winter on Schmittenhöhe. The entrance to the ski resort, which can be reached using modern cable cars in Zell am See and in Viehhofen in Glemmtal, is easily accessible. Within a few minutes, winter sports enthusiasts find themselves on perfectly groomed and varied slopes. Five long descents into the valley lure you in with extra-long skiing pleasure down to Zell am See. Numerous attractions such as the kidsslope, the funslope and the Audi Ski Run promise action, fun and excitement for the whole family. There are countless cabins and restaurants with spacious sun terraces and culinary delicacies where you can take a break. SKI ’N’ BRUNCH AND THE NIGHT SLOPE – THE PERFECT OFFER FOR EARLY BIRDS AND NIGHT OWLS Even in the 2020/21 winter season, early birds have the option of conquering the freshly-groomed and untouched slopes every Thursday in January and February. In small, exclusive groups, Ski ’n’ Brunch participants await fun on the empty dream slopes with clear and fresh morning air, including sunrise at 2,000 m. At the subsequent brunch, participants can enjoy culinary delights, chat with other skiing enthusiasts, or get background information about the cable cars and ski resort first hand in a conversation with someone from the Schmitten management team.
Three times a week (Tuesdays, Thursdays and Fridays), the night slope provides evening skiing pleasure as the perfect alternative for night owls, or indeed anyone who just hasn’t had enough skiing. The Ebenbergbahn turnstiles are open until 9 pm from 29th December until 26th February. In the dark of the night on the floodlit slope with the lights of the town below before you, the night slope offers you a really special skiing experience. DINE LIKE ROYALTY ON THE FULL MOON AT THE “FRANZL” RESTAURANT AND IN THE AREITALM Connoisseurs who want something special can mark 28th January or 27th February 2021 in their calendars. The first moonlit dinners are taking place on the Schmittenhöhe on those evenings. The cable car journey up to the restaurant – with views of the illuminated mountain town of Zell am See and the gleaming white mountain tops all around – creates feelings of happiness and anticipation for the culinary delights. For the opening in January, the team around Edith and Peter Pfeffer will be cooking something up in the stylish and cozy AreitAlm. In February, the team at the modern but rustic-style “Franzl” restaurant will greet their guests for an evening of fun at 1,900 m.
More information: schmitten.at Schmittenhöhebahn AG, Postfach 8, 5700 Zell am See, infocenter@schmitten.at, T +43 6542 789 112
43
Herzlich Willkommen! Herzlich Willkommen! Wir freuen uns darauf
Wir uns freuen uns darauf Sie bei bewirten zu dürfen Sie bei uns bewirten zu dürfen
www.tafern.at www.tafern.at
„„ Man muss dem Körper Gutes tun, Man muss dem Körper Gutes tun, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen“ damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen“
Zweigelt Zweigelt
Winston Churchill Winston Churchill
f f g g i i
Gastwirtschaft Tafern | Peter-Buchner-Str. 2 | 5710 Kaprun | Tel:+43(0)6547 20428 | e-mail: essen@tafern.at Gastwirtschaft Tafern | Peter-Buchner-Str. 2 | 5710 Kaprun | Tel:+43(0)6547 20428 | e-mail: essen@tafern.at
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T TA F E R N STILVOLL, GEMÜTLICH UND RAFFINIERT Echt österreichische Gastfreundschaft, das finden Sie hier bei uns in der Gastwirtschaft Tafern. Das Restaurant bietet ca. 65 bis 70 Gästen ein stimmungsvolles Ambiente zum Wohlfühlen und Genießen. Unser Küchenchef versteht es, regionale hochwertige Produkte zu verarbeiten. Mit unseren heimischen Gerichten, welche traditionell aber auch modern interpretiert werden, möchten wir Sie gerne verwöhnen. Für Weinliebhaber hat unser Diplom-Sommelier Herbert Andexer eine besondere Auswahl köstlicher Weine aus Österreich für Sie bereitgestellt. Weil: “Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen“ (Winston Churchill)
STYLISH, COMFORTABLE AND REFINED Genuine Austrian hospitality is what you will find here with us in the Tafern restaurant. The restaurant seats 65-70 guests in an ambience that offers the ultimate in relaxation and enjoyment. Our chef is an expert in serving up topquality regional products and you will just love our local dishes, served traditionally or with a decidedly modern touch. Wine lovers will be impressed with the special selection of delicious wines from Austria that our sommelier Herbert Andexer has for them. Because: “One shall provide the body something good so that the soul wants to live in it“ (Winston Churchill)
Peter-Buchner-Straße 2, A 5710 Kaprun, T +43 (0) 6547 20428, www.tafern.at 45
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T 24 KITCHEN & B AR Das Restaurant 24 kitchen & bar im Zentrum von Kaprun begeistert mit einer urbanen, locker modernen Atmosphäre und einer hippen Bar. Das Menü ist inspiriert von saisonalen, lokalen Produkten sowie internationalen Trends. Probiere unbedingt ein zartes Steak vom Josper Grill, oder die frisch zubereitete gemischte Sushi Platte für Liebhaber der asiatischen Küche. Zum süßen Abschluss gehört selbstverständlich noch eines der Signature Desserts.
The restaurant 24 kitchen & bar in the centre of Kaprun amazes with an urban, relaxed modern atmosphere and a hip bar. The menu is inspired by seasonal, local products and international trends. Try a tender steak from the Josper Grill or the freshly prepared mixed sushi platter for lovers of Asian cuisine. The sweet highlight of your meal is one of the Signature desserts.
Nikolaus-Gassner-Straße 24, 5710 Kaprun, +43 (0) 6547 20 624, www.24kitchenbar.at
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T ELEMENTS Genießen zwischen Gletscher, Berg und See. In unserem Elements Restaurant wird Genuss groß geschrieben! Heimische Spezialitäten und internationale kulinarische Highlights werden von uns liebevoll zubereitet und in modernem, stilvollen Ambiente serviert.
Enjoyment between glacier, mountain and lake. In our Elements Restaurant culinary delights are awaiting you! Local specialities and international culinary highlights are lovingly prepared by us and served in a modern, stylish ambience.
Besonders empfehlenswert sind unsere original italienischen Steinofen-Pizzen und köstliche Flammkuchen. Diese gibt es auch als Take away.
We especially recommend our original Italian stone oven pizzas and delicious tarte flambée. These are also available as take away.
Mittags servieren wir zudem ein ausgezeichnetes 2 Gänge Abo-Menü.
For lunch we serve an excellent 2-course menu.
Gletschermoosstraße 6, 5700 Zell am See, +43 6542 21090, www.elementsresort.at 47
DAS STUDIO DER ZUKUNFT Mit unseren Connected Solutions ermöglichen wir Ihnen als Studiobetreiber und Trainer den nächsten Schritt in das Studio der Zukunft. Individuelle, digitale Trainingsbetreuung für eine einzigartige Customer Journey sowie das innovative Gerätemanagement sind nur einige der Vorteile, die Ihnen Connected Solutions von Matrix ermöglichen. Ihre Mitglieder erhalten ein herausragendes Trainingserlebnis durch moderne Anmeldeverfahren an unseren Cardio- sowie Kraftgeräten, kontaktlos per State-of-the Art RFID Anmeldung.
www.matrixfitness.eu Matrix - Johnson Health Tech. GmbH | Europaallee 51 | D-50226 Frechen | Tel: +49 (0) 2234 9997 100 Zweigniederlassung Österreich | Mariahilfer Straße 123/3 | A-1060 Wien | mail@johnsonfitness.eu
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T & B A R KITSCH & BITTER DAS KULTLOKAL IM HERZEN VON KAPRUN Das Kitsch & Bitter ist Ihr Logenplatz mit einzigartiger Top Lage direkt in Kaprun. Die besten Drinks, coolsten Cocktails und mit Abstand der interessanteste Gästemix. Traditionsreicher geht’s im “Kitsch” kaum! Gutes Essen, cooler Sound und freundliches Personal - hier muss ein Gast nicht nur einmal gewesen sein.
THE CULTURAL CENTER IN THE HEART OF KAPRUN Kitsch & Bitter is blessed with a unique top location in the middle of Kaprun. You will find the best drinks, coolest cocktails and by far the most interesting guest mix at this place. A guest should not have been here just once.
DAS RESTAURANT In einer Zeit, wo sich sehr oft, das Lauteste, Größte oder Schrillste in den Vordergrund drängt, verfolgen wir bewusst eine langfristige, nachhaltige und aufwendige Arbeitsweise um unseren Gästen etwas Besonderes zu bieten. Nehmen Sie Platz und genießen Sie die Gaumenfreuden und die tolle Atmosphäre in unserem Restaurant Kitsch & Bitter in Kaprun.
THE RESTAURANT At a time when very often the loudest or largest gets all the attention, we consciously strive for long-term sustainability to offer our guests something special. Sit down and enjoy the culinary delights and the great atmosphere in our Restaurant Kitsch & Bitter in Kaprun.
Wilhelm-Fazokas-Strasse 7b, A-5710 Kaprun, T +43 (0) 6547 8663, www.kitschundbitter.at 49
Sportshops & ski rentals in Zell am See & Kaprun
le Skibril Gratis 00,– ab € 1 ellwert! -Best Online ee s for fr
Book online!
ggle S ki go nline 00,– o 1 € m fr o alue! o rde r v
Up to - 30 % discount 1. QR-Code scannen oder
unsere Website aufrufen Scan QR-code or go to our website
2. Sprache wählen & Daten eingeben Select language & date
3. Ausrüstung wählen
Available in our shops!
Type in personal dates
5. Bequem von Zuhause aus bezahlen Pay online from home
• Ski-, Snowboard- & Bekleidungsverleih
Jetzt Rabatt sichern!
• Ski- & Snowboard-Service
www.skirentals.at
Get your discount now!
Ski, snowboard & clothing rental Ski & snowboard service
• Test & buy – Wenn Sie die geliehenen Skier nach
dem Test bei uns kaufen, ziehen wir den Leihbetrag als Rabatt vom Kaufpreis der Skier ab. If you buy your rented skis after testing, we will deduct the rental amount already paid from the purchase price.
• Skikurse direkt in unseren Shops buchbar Ski courses bookable directly in our stores
TÄGLICH VON 8.00 - 18.00 UHR
DAILY FROM 8 AM - 6 PM
A-5710 Kaprun Nikolaus-Gassner-Straße 15d Tel. +43 6547 / 20 314 kaprun@skirentals.at
A-5700 Zell am See Schillerstraße 4 Tel. +43 6542 / 47 267 info@skirentals.at
Top brands
Grafik: © IMPULS Werbeagentur
at th elbahn Maiskog un in Kapr
Bei uns erhältlich!
4. Personendaten eingeben
Fotos: © Kitzsteinhorn, Descente LTD
ot Skidepe
Select equipment
EK ZELL AM SEE
AN ICE HOCKEY TRADITIONAL CLUB INTRODUCES ITSELF! Der EK Zell am See ist ein österreichischer Eishockeytraditionsklub, welcher 1928 gegründet wurde und seither mit Herz und Volldampf für Furore sorgt. The EK Zell am See is a traditional Austrian ice hockey club, which was founded in 1928 and has been causing a sensation ever since.
Zur Geschichte: Der Eishockeyklub Zell am See ist einer der ältesten und traditionsreichsten Eishockeyklubs in Österreich. Bereits seit Mitte der 20iger Jahre wird in der Salzburger Bergstadt Eishockeyklub gespielt. Sechs österreichische Nationalliga Titel gehören zu den größten Erfolgen der Pinzgauer Kufencracks. Viele große Eishockeyspieler erlernten den schnellsten und wohl auch schönsten Mannschaftssport der Welt beim EKZ. Besonders stolz ist man dabei, natürlich auf Thomas Vanek! Der ehemalige NHL Star und wohl erfolgreichste österreichische Eishockeyspieler aller Zeiten entsprang der Zeller Talenteschmiede! Die Liga: Nach zuletzt großartigen Jahren in der Alps Hockey League, einer internationalen Liga mit Mannschaften aus Österreich, Italien und Slowenien, treten die Zeller Eisbären heuer in der AHC Division 1 an. Der Alps Hockey Cup ist die höchste rein national ausgetragene Spielklasse, in der die Zeller Eisbären als Titelfavorit an den Start gehen. Was dürfen die Zuseher erwarten: Tolle, emotionsgeladene Spiele, in der 2600 Zuseher fassenden Eisbärenarena Zell am See sind in der heurigen Saison garantiert. Neben packender Eishockeyaction wird den Fans auch ein umfangreiches Entertainment Programm geboten, welches den Eishockeybesuch bei einem der Traditionsreichsten Eishockeyklubs der Alpenrepublik, für jeden Zuseher zum Erlebnis machen wird.
The league: After the last great years in the Alps Hockey League, an international league with teams from Austria, Italy and Slovenia, the Zeller Eisbären are competing in AHC Division - 1 this year. The Alps Hockey Cup is the highest purely national league in which the Zeller Eisbären are the title favorites. What can the spectators expect: Great, emotionally charged games in the polar bear arena in Zell am See, which can hold 2,600 spectators, are guaranteed for this season. In addition to thrilling ice hockey action, fans are also offered an extensive entertainment programm, which will make a visit to one of the most traditional ice hockey clubs in the Alpine republic an experience for every viewer.
The story: The Zell am See ice hockey club is one of the oldest and most traditional ice hockey clubs in Austria. The traditional hockey club has been playing in the Salzburg mountain town since the middle of the 1920s. Six Austrian National League titles are among the greatest successes of the Zeller Polar Bears. Many great ice hockey players learned the fastest and most beautiful team sport in the world at the EKZ. We are particularly proud of this, espescially of Thomas Vanek! The former NHL star and probably the most successful Austrian ice hockey player of all time came from the talent factory in Zell!
51
DESTINATION
SA ALBACH & HINTERGLEMM
Im Skigebiet am Gipfel stehen, eine kristallklare Brise Winterluft, Sonnenstrahlen kitzeln in der Nase. Weite, Ruhe, Schnee soweit das Auge reicht. Der Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn ist der Hot Spot der Österreichischen Alpen. Skifahren, Snowboarden, Langlaufen, Rodeln oder Winterwandern. In Saalbach Hinterglemm hast Du alle Aktivitäten direkt vor der Haustüre Deiner Unterkunft. Urige Hütten servieren regionale Schmankerl und lassen Sie vom rasanten Schwung erholen. Genieße Deinen Winterurlaub in einem der schneesichersten Skigebiete Österreichs.
Standing on the peak, a crystal clear breeze of winter air, sunbeams are tickling your nose. A wide expanse of snow as far as the eye can see in a quiet setting. The Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn is the hot spot in the Alps. Whether it be skiing, snowboarding, tobogganing, winter walking or cross country skiing, all these activities are directly on your doorstep in Saalbach Hinterglemm. Cosy huts serve local dishes. Take time, lean back and relax. Enjoy your winter holiday in one of the most snow reliable resorts in Austria.
53
Ron ach we g
Flor ianiw eg
Ga werteng
Sportplatz
Forstwiesenweg
100 0
Koh lma isg ipfe lba hn
Aste r
Turm lift
Ko hlm ais W il den ba ch Ober
394
770
386
772 Ga rt 727 enweg
574
Glemmtal
1875
0 170
0 190
2
1 309
Dillinger Eck
Hinterglemm
D
er Landes
straße
184
7
48
413
301 523
enw eg
18 00
473/44
Sportplatz
Sky Rest
g
eg lw us hä eu N
453-455
Minigolf 550
47
we
1600
381
Flor 649 ianiw eg 740
For s tw ies
ße
tra
215
Ron a
g
525
379 312 244 268 278 293 262
46
603
uls
213
277
367 726 355 303 338 505 372 519 Unt 406 ere r 458 Ron656 731 617 achwe
Gru ndn erw eg
212
Ober wirt sw eg
506 424 604
691
510 395
Oberwir ts weg
Ronach
756
ch
Babylift Kreuzkapelle
733
er Ronachweg
632
33
25
Schattb erg X-p res s I
469 538 400
693 681626 404 633 412 504
mais liftweg354 h Ko 290346382 S kilifts traße 282
Floria niweg
Eber ha rtw eg
el
34
31
8
281 230
ch
292
Heimathaus und 337 Schattberghütte Skimuseum 563weg
250 m
n un
341
3
315 302 222365
Dorfplatz
Schulstraße
179
en lleh Wa
542
his
417
560
370
Sc
402
245
700
200
gst
180 264 161 232 178 189 150
orf erd Unt
c ba ren Bä
183
General-W eitlaner-Weg
286
eg hw
449
II -pres s berg X Schatt
253 522 21
258 443 226Gle284 197 mmtaler Landess traße 10
Freibad
Landesstraße Sa ala 68 ch
run
551 744
218
38
27
22
211
233 20
1583
771
Gle 357 mm taler
408
570
326
Oberdorf
39 177 153
Sonn
nba 602 chw eg
61
45
l
Schm i e dgr aben
582
814 621
577
488 356 Ra 5 uc he
190
fah Um
Eberha rtwe g
544
40
170 229 228
Eberharten 18
se gas
Rauchenbach 60
1300
rf Oberdo
h
380
17
625
335
bac erg
elb
221
55
6
645
120 0
Spi
bach Bären
Be rnk og el I
361
162
we g
252 Glemm taler Landesstra 188 ße S aala c hpromenade
521
619
461
401 174 377
1500
rdorf Obe
Saalbach
57 56
Hinterh agw eg
43
582
53
Thurner
7
Hinterhag
409
59
51
7
972 369 254
120 0
612
G ru wendnre g -
Minigolf
13 00
Ronachweg
z eu rkr rge Be
Schattb erg X-p res s I
ße
rgw eg
rwirts weg
8
Ob e
tra uls
ttbe Scha 196
Turm lift
Ebe rha rtweg Oberdo rf S chulstraße
Unt ere r
ch his
564 231 524 613 318 01 450 334 741 11 407 444/42 445 m lem erg 483 Hint
Ronach
O RT S P L A N R E S O RT M A P SA ALBACH & HINTERGLEMM
General-W ße eitlaner-Weg s tra Bärenbachwe des g Lan taler enw Glemm lleh eg Heimathaus und Wa Skimuseum
eg chw Alta
ObererRonachweg
Kohlm ai liftwe gs -
14 00
10
nel un gst run fah Um
508 659 15
110 0
Skiliftstraße
Dorfplatz
Freibad
orf erd Unt
tach
13
Lienbichl 49
Sc
606
12
erAsatsse g
Loh ba c
orf erd
Ob a ch rgb lbe pie
eg rtw rha Ebe
Eberharten
Hi nte rha gw eg
464
433
1412
4
A C F
E D
B G
1
AvenidA Mountain Lodges Saalbach Neuhäuslweg 60, Saalbach
2
A
Gumpold Mountain Sports Schwarzacherweg 200
B
Ski Dome III in Viehhofen/Skigebiet Saalbach Hinterglemm
Glemm by AvenidA Pfefferweg 285, Hinterglemm
3
C
Saalbach Life.Style Oberdorf 182
D
Kohlmaisbahn Skiliftstraße 365
E
Saalbach Rentcenter Glemmtaler Landesstraße 543
F
Saalbach Zentrum Oberdorf 189
G
Viehhofen Talstation Glemmerstraße 311
Bolodges Skiliftstraße 365, Saalbach
55
1
2
SA ALBACH & HINTERGLEMM EXPERIENCE THE SPIRIT OF THE HOME OF LÄSSIG
Wer den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn noch nicht kennt, schmunzelt zuerst einmal über den langen Namen. Genauso lange wie der Name ist allerdings auch die Vielfalt rund um das lässigste Skigebiet der Alpen. Die bundesländerübergreifende Region verbindet nicht nur 270 Pistenkilometer, 70 moderne Lifte und 60 gemütlich-stilsichere Hütten, sondern auch ein Gefühl: Den Spirit des Home of Lässig – oder anders: Das individuelle Glücksgefühl! Und das finden lebenslustige Familien, sportliche Alpin Skifahrer und individualistische Freerider hier gleichermaßen. Doch wie definiert man dieses Glücksgefühl? Für die Einen ist es die Fürsorge und Herzlichkeit, die vom Hotel bis zur Skischule spürbar ist – für die Anderen ist es die Perfektion der präparierten Pisten und der hochmodernen Bergbahnen. Oder sind es die unverspurten Powderhänge und die „Faceshots“, die einem ein Lächeln ins Gesicht zaubern? Im „Home of Lässig“ geht es um die Lebensfreude, Gemütlichkeit und Vielfalt, um eine abwechslungsreiche und unvergleichliche Zeit, die für immer in Erinnerung bleibt. Was ist Dein individuelles Glücksgefühl? For those who are not already familiar with the Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, the first thing you will grin about is the long name. However, just as long as the name is are the list of opportunities in the coolest ski region of the Alps. The region, which covers two Austrian states, not only combines 270 kilometres of piste, 70 modern lifts and 60 cosy, stylish huts but also has a special feeling: The spirit of the Home of Lässig – or in other words: the pure feeling of happiness! This feeling is what fun-loving families, sporty Alpine skiers and freeriders will all find here. How do you define this feeling of happiness? For some, it is the caring attitude and warmth that is experienced from the hotel to the ski school – for others, it is the perfection of the prepared pistes and the ultra-modern lifts. Or is it the deep virgin snow and the “face shots” that bring a smile to your face? The Home of Lässig is all about joie de vivre, cosiness, and variety, for a diversified and unique experience, that will live forever in your memory. What is your moment of happiness?
4
D I E G RÖ S S T E S K I R U N D E D E R A L P E N – THE CHALLENGE „Ski your limit“ heißt der Slogan, der eine der anspruchsvollsten Ski-Runden des Winters beschreibt und seine Kennzahlen sprechen für sich: 65 Kilometer Abfahrtslänge, 32 Lifte, 12.400 Höhenmeter. Die Ski-circus-Runde im „Home of Lässig“ ist für sportliche Skifahrer in rund 7 Stunden machbar – kurzes Mittagessen nicht eingeplant. Herausforderung angenommen? Mit diesen Distanzen reiht sich „The Challenge“ an die Spitze der renommierten Ski-Runden in den Alpen und stellt sogar die „Sellaronda“, den „Weißen Ring“ oder die „Königstour“ in den Schatten. Etwa sieben Stunden sollte man für diese fordernde Ski-Runde im Skicircus einrechnen, die einmal rund um eines der vielseitigsten und weitläufigsten Skigebiete Österreichs führt. Bei dieser Challenge steht die sportliche Leistung definitiv im Vordergrund. Eine ausgedehnte Einkehr in einer der vielen urigen Hütten entlang der Runde, verträumte Gipfelaugenblicke oder gemütliches Sonnenbaden verschiebt man lieber auf den nächsten Skitag, denn 32 Lifte zwischen Saalbach Hinterglemm, Leogang und Fieberbrunn gilt es für diesen Ski-Marathon 5 zu erwischen.
57
T H E L A RG E S T S K I C I RC U I T I N T H E A L P S – T H E C H A L L E N G E “Ski your limit” is the slogan that describes one of the most demanding ski circuits of the winter. The statistics speak for themselves: 65 kilometres of downhill runs, 32 lifts, 12,400 metres of altitude difference. The ski circuit in the “Home of Lässig” can be managed by sporty skiers in around 7 hours (breaks not included). Challenge accepted? With these distances, “The Challenge” ranks at the top of the list of renowned ski circuits in the Alps and even outshines the “Sellaronda”, the “White Ring” or the “King’s Tour”. You should allow around 7 hours to complete this challenging ski circuit in the Skicircus, which will lead you through the most versatile and extensive ski areas in Austria. The focus of this challenge is on sporting performance. A lengthy stopover in one of the numerous mountain huts along the route, admiring panoramic views, or taking the chance to sunbathe should be postponed for the next day of skiing. A total of 32 lifts will need to be taken between Saalbach Hinterglemm Leogang and Fieberbrunn on this ski marathon. B E RG - S E H N S U C H T ? S O M M E R I N S A A L B AC H ! Kennst Du diese „Berg-Sehnsucht“? Diese Sehnsucht nach der Freiheit und dem Weitblick. Sich Schritt für Schritt die Freiheit erwandernd, bis Ruhe und Balance einkehren. Lässt man seinen Blick in Saalbach Hinterglemm über die umliegende Bergwelt schweifen – von den schroffen Gipfeln der Steinberge, über den Großglockner bis über die sanften Züge der Grasberge – wird man mit einem unglaublichen Weitblick belohnt. Saalbach Hinterglemm ist DIE Destination für Mountainbiker, Outdoor-Enthusiasten, Naturgenießer und aktive Familien. Die lässigste Region der Alpen präsentiert sich auf 1.003 Metern Seehöhe im Salzburger Land inmitten der sattgrünen Pinzgauer Grasberge, umgeben von Gipfeln, die über die 2.000er Grenze ragen. Sobald man sich entweder aus eigener Kraft oder unter Zuhilfenahme der sechs Bergbahnen auf den höchsten Punkten wieder findet, tut sich ein Panorama auf, das an Schönheit nicht zu übertreffen ist. Saalbach Hinterglemm ist mittlerweile nicht mehr nur als eines der größten Skigebiete der Alpen bekannt, sondern ist auch für Mountainbiker, Wanderer und Familien ein beliebtes Sommer-Reiseziel. Saalbach Hinterglemm is THE destination for mountain bikers, outdoor enthusiasts, nature lovers and active families. The coolest region in the Alps is situated at 1,003 metres above sea level and located in Salzburger Land in the midst of the lush green Pinzgau Grass Mountains, surrounded by towering peaks over 2,000 metres. Once you have reached the peaks, whether it be under your own steam, or by taking one of six lifts, you will be rewarded with spectacular views including the rugged peaks of the Steinberge, the Großglockner and the gentle features of the Grass Mountains. Saalbach Hinterglemm is no longer only well-known as one of the largest ski areas in the Alps, but is also a popular summer destination for mountain bikers, hikers and families.
Ö S T E R R E I C H S G RÖ S S T E B I K E - R E G I O N Abstand halten fällt leicht auf über 70 km Lines & Trails, Downhill-Tracks und hunderten Kilometer Touring-Routen! 7 Berge, perfekt erschlossen durch 9 Bergbahnen in Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, sind im neuen gemeinsamen Biketicket inkludiert. Flowige Trails, schnelle Downhill-Strecken mit fetten Jumps oder doch lieber richtig verblockte, technische Lines? Auf den über 70 km Lines & Trails der größten Bike-Region Österreichs findet jeder sein ganz persönliches Bike-Glück auf 7 Bergen, die bequem mit 9 Bergbahnen erreicht werden können! In den Beginnerarealen und auf den Pumptracks starten Anfänger im sicheren Umfeld und Könner bauen ihre Skills aus. Vom legendären Hacklberg-Trail in Saalbach Hinterglemm bis zum Speedster – der offiziellen Downhill WM-Strecke im Epic Bikepark in Leogang – hier ist für jeden etwas dabei! Mit von der Partie ist auch Fieberbrunn im PillerseeTal, welches mit seinen schier unbegrenzten Mountainbike-Touren Grenzen nur durch die eigene Kondition entstehen lässt, unzählige E-Bike Ladestationen am Berg und im Tal sorgen aber auch hier für größere Reichweiten und Tourenmöglichkeiten. Keeping distance is easy on over 70 km of lines & trails, downhill tracks and hundreds of kilometres of touring routes. 7 mountains with 9 gondolas are included with one ticket. This is what you get in Austria’s largest bike-region Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn! Flowy lines, lightning fast downhill tracks with huge jumps or rowdy, technical and natural single trails? Thanks to over 70 kilometers of lines & trails in Austria’s largest bike-region there’s something for every bikeloving heart on the 7 mountains that can be easily accessed via 9 gondolas. Beginners can safely progress on several practice areas and pump tracks while experts can work on their skills. From the legendary Hacklberg-Trail in Saalbach Hinterglemm to ‘Speedster’ – the official Downhill World Championship track located at the Epic Bikepark Leogang – bikers will be spoilt for choice when it comes to identifying their new favorite trail! Additionally, thanks to Fieberbrunn, the new trail network now spans across two states, the only boundary remaining is your own fitness. E-Bike charging stations on mountain huts and throughout the valleys provide convenient options to recharge both body and bike for even longer tours and more trails.
JOKER CARD Mit der JOKER CARD stehen den Gästen zahlreiche Vergünstigungen zur Verfügung. Ab Sommer 2020 gibt es eine Änderung im JOKER CARD Modell hinsichtlich des Bike-Transportes. Konkret sind ab 2020 pro Tag zwei Nutzungen beliebiger Gondelbahnen in Saalbach Hinterglemm oder Leogang inklusive Bike-Transport möglich. Biken ohne Limit: JOKER CARD Inhaber genießen einen Preisvorteil von 30 % auf alle Bike Tickets der größten Bike Region Österreichs mit bis zu 9 Gondelbahnen in Saalbach Hinterglemm, im Epic Bikepark Leogang sowie in Fieberbrunn!
From summer 2020 there will be a change in the JOKER CARD model regarding bike transport. Specifically, from 2020, two uses per day of a gondola lift in Saalbach Hinterglemm or Leogang including bike transport will be possible. Biking without limit: JOKER CARD holders enjoy a price advantage of 30% on all bike tickets of Austria’s largest bike region with up to 9 gondolas in Saalbach Hinterglemm, the Epic Bikepark Leogang and in Fieberbrunn. saalbach.com/jokercard
D I E L E I S T U N G E N AU F E I N E N B L I C K : • Uneingeschränkte Nutzung von bis zu 6 Gondelbahnen in Saalbach Hinterglemm • Täglich eine Bergfahrt von bis zu 2 Gondelbahnen in Leogang • 2 x täglich kostenloser Bike-Transport bei Gondelbahnen in Saalbach Hinterglemm oder Leogang • Biken ohne Limit in Österreichs größter Bike-Region: 30% Preisvorteil auf alle Bike Tickets für die uneingeschränkte Nutzung inkl. Biketransport von bis zu 9 Gondelbahnen in Saalbach Hinterglemm, im Epic Bikepark Leogang sowie in Fieberbrunn • Erlebnisse für Kids: Berg Kodok, Montelino‘s Erlebnisweg, Teufelswasser, Motorikweg, Märchenwald, Kids-Wander Challenge, Gipfelspielplätze • Uneingeschränkter Zutritt in das Käpt‘n Hook Erlebnisfreibad Saalbach • Uneingeschränkte Nutzung des Talschlusszuges in Hinterglemm • Uneingeschränkte Nutzung des Wanderbusses in Saalbach Hinterglemm sowie des öffentlichen Verkehrssystems im gesamten Pinzgau • Bis zu 10 geführte Wanderungen pro Woche durch den Tourismusverband • Uneingeschränkte Nutzung der Minigolfanlagen in Saalbach und Hinterglemm • Uneingeschränkte Nutzung der Tennisanlagen Saalbach und Hinterglemm gegen telefonische Voranmeldung bzw. Platzreservierung • Kostenloser Eintritt in das Heimathaus und Skimuseum • Zusätzlich erhältst Du attraktive Ermäßigungen bei einer Vielzahl von Bonuspartnern
ALL JOKER CARD BENEFITS • Unlimited use of up to 6 gondolas in Saalbach Hinterglemm • Daily one-time use of up to 2 gondolas in Leogang • 2 x daily free bike transport with gondolas in Saalbach Hinterglemm or Leogang • Biking without limits in Austria’s largest biking region: 30% discount on all bike tickets for unlimited use incl. bike transport of up to 9 gondolas in Saalbach Hinterglemm, the Epic Bikepark Leogang and in Fieberbrunn (reduced bike tickets are only available at the ticket counters of the mountain railways in Saalbach Hinterglemm) • Attractions for kids: Kodok Mountain, Montelino’s Adventure Path, Devil’s Water, Motor Skills Path, Fairytale Forest, Kids Hiking Challenge, summit playgrounds and much more • Unlimited access to the Käpt’n Hook outdoor adventure pool Saalbach • Unlimited use of the end-of-the-valley-train in Hinterglemm • Unlimited use of the hiking bus in Saalbach Hinterglemm and the public transport system in the whole Pinzgau district • Up to 10 guided hikes per week by the Tourist Board • Unlimited use of the mini golf courses in Saalbach and Hinterglemm • Unlimited use of the tennis facilities in Saalbach and Hinterglemm (please reserve in advance) • Free admission to the Local Museum and Ski Museum • In addition, you will receive attractive discounts from a large number of bonus partners throughout the Salzburger Land
59
ramseidenzwei.com
www.gumpold.com
Top-Style, Top-Funktion und Top-Betreuung – wir verwöhnen dich mit außergewöhnlichen Marken und einem eingespielten Team für deine beste Performance. Gumpold. Mehr für dich.
SKI · BIKE · FASHION · SPORTS · GIFTS & TOYS 5 X IN HINTERGLEMM
G U M P O L D M O U N TA I N S P O RT S Wir bieten die führenden Snowwear & Fashion Brands – dazu die größte Auswahl an Skiern und Boots mit Kernkompetenz Skischuh-Fitting. We offer the leading snowwear & fashion brands – plus the largest assortment of ski and boots GUMPOLD GUMPOLD MOUNTAIN SPORTS SPORTS with core competence inMOUNTAIN skiboot fitting. Wir bieten Wir bieten die führenden die führenden Snowwear Snowwear & Fashion & Fashion Brands Brands – dazu – dazu die größte die größte Auswahl Auswahl an Skiern an Skiern und Boots und Boots mit mit G U M P Kernkompetenz O L Kernkompetenz D R E N TA LSkischuh-Fitting. CENTER Skischuh-Fitting. Wir sind perfekt auf deine Wünsche eingestellt – für alle, die lieber We offer We offer the leading the leading snowwear snowwear & fashion & fashion brands brands – – mieten als kaufen und von unserer großen Auswahl an Leihmaterial plus plus the largest the largest assortment assortment of skiofand ski boots and boots with with core core profitieren.competence competence in skiboot in skiboot fitting. fitting. We are attuned to all of your wishes – for those who prefer renting to buying and who want to benefit from our great variety of rental equipment.
GUMPOLD GUMPOLD RENTAL RENTAL CENTER CENTER Wir sind Wir sind perfekt perfekt auf deine auf deine Wünsche Wünsche eingestellt eingestellt – – für alle, für alle, die lieber die lieber mieten mieten als kaufen als kaufen und von und unserer von unserer großen großen Auswahl Auswahl an Leihmaterial an Leihmaterial profitieren. profitieren.
MOUNTAIN MOUNTAIN SURF SURF SHOP SHOP Die angesagtesten Die angesagtesten Brands Brands und Fashion und Fashion für das für ultimative das ultimative Surf-SurfFeeling Feeling in den in Alpen den Alpen – So –machen So machen eure eure Rides Rides nochnoch viel mehr viel mehr Spaß. Spaß.
The brands and forultimate the ultimate surf feeling surf feeling We are Weattuned are attuned to allto ofall your of your wishes wishes – for –those for those who who prefer prefer renting renting M OThe U Nhottest TAhottest IN Sbrands U and R F fashion S Hfashion O for P the in the in Alps the Alps this makes this makes your your rides rides even even more more fun.. fun.. to buying to buying and who and who wantwant to benefit to benefit fromfrom our great our great variety variety of rental ofDie rental angesagtesten Brands und Fashion für das ultimative Surf- Feeling equipment. equipment. in den Alpen – So machen eure Rides noch viel mehr Spaß. The hottest brands and fashion for the ultimate surf feeling in the Alps - this makes your rides even more fun.
LAST MINUTE Riesige Auswahl an Spielwaren, Schreibwaren und Souvenirs: Alles was du für Geschenke, die Schule oder als Mitbringsel gebrauchen kannst. A huge choice of toys, writing materials and souvenirs: everything you LAST LAST MINUTE MINUTE FREISTIL FREISTIL FASHION FASHION & STYLE & STYLE need for presents, school small gifts. Schreibwaren Riesige Riesige Auswahl Auswahl anorSpielwaren, an Spielwaren, Schreibwaren und Souvenirs: und Souvenirs: DER DER Hotspot Hotspot für Fashion für Fashion & Style & Style in Hinterglemm: in Hinterglemm: Coole Coole Brands Brands F R E I S Tfür I Lcoole FAcoole S H Typen, I OMarken N Marken & mit S TKultfaktor Y LKultfaktor E und internationalem AllesAlles was was du für duGeschenke, für Geschenke, die Schule die Schule oderoder als Mitbringsel als Mitbringsel für Typen, mit und internationalem gebrauchen gebrauchen kannst. kannst. Flair. DER Hotspot fürFlair. Fashion & Style in Hinterglemm: Coole Brands für coole Typen, Marken mit Kultfaktor und internationalem Flair. A huge choice choice of toys, of toys, writing writing materials materials and souvenirs: and souvenirs: THE THE hotspot hotspot for fashion for fashion & style & style in Hinterglemm: in Hinterglemm: cool cool brands brands for for A huge THE hotspot for cool fashion & style in Hinterglemm: coolinternational brands for cool everything you need you need for presents, for presents, school school or small or small gifts.gifts. cool guys, guys, brands brands with with cult factor cult factor and and international atmosphere. atmosphere.everything guys, brands with cult factor and international atmosphere.
GUMPOLD GUMPOLD SPECIALS SPECIALS
GUMPOLD GUMPOLD SPECIALS SPECIALS
GUMPOLD SPECIALS
FAMILIY FAMILIY OFFER OFFER SKI &SKI BOOT & BOOT RENTAL RENTAL G U M PFAMILIENANGEBOT O LFAMILIENANGEBOT D SFamilientarife P EFamilientarife C I A LSKI-/BOOTVERLEIH S SKI-/BOOTVERLEIH FA M I L I Y O F F E R S K I & B O OT R E N TA L Günstige Günstige – Bei–Materialmiete Bei Materialmiete beider beider Elternteile Elternteile mie- mie- If both Ifparents both parents rent therent equipment, the equipment, children children up to 9.99 up toyears 9.99get years their getequipment their equipment for freefor . free. FA M I L I E N A Kinder Nten G EKinder B bis OTzum Sbis K Izum - / B O9,99. OT VLebensjahr E R L Egratis. I H gratis. If both parents rent the equipment, children up to 9.99 years ten 9,99. Lebensjahr SKISCHULE SKISCHULE SNOW SNOW & FUN & FUN Günstige Familientarife – Bei Materialmiete beider Elternteile mieten get BUCHUNGSSTELLE their BUCHUNGSSTELLE equipment for free. BUCHUNGSSTELLE BUCHUNGSSTELLE SKISCHULE SKISCHULE SNOW SNOW & FUN & FUN Ski 7Ski days 7 days - pay- only pay 6 only days/shuttle 6 days/shuttle directly directly from from the hotel the hotel to theto the Kinder bis zum 9,99. Lebensjahr gratis. B U C H U N G S S T E L L E S K I S C H U L E S N OW & F U N 6 Tage 6 Tage zahlen zahlen – 7 Tage – 7 Tage fahren, fahren, Shuttle Shuttle direktdirekt vom vom HotelHotel zum zum Ski- Ski- ski rental ski rental B U C H U Nverleih G S Sverleih T E L L E S K I S C H U L E S N OW & F U N Ski 7 days - pay only 6 days/shuttle directly from the hotel to the ski rental TESTTEST & BUY & BUY 6 Tage zahlen – 7 Tage fahren, Shuttle direkt vom Hotel zum Skiverleih TEST & BUY TESTTEST & BUY & BUY Test your Test your skis and skis get andback get back up toup 3 days to 3 days of theofrental the rental fee infee case in case TEST & BUY and get back up to 3 days of the rental fee SkierSkier testen testen und bei undNeukauf bei Neukauf bis zubis 3 zu Tage 3 Tage der Mietgebühr der Mietgebühr zu- zu-Testofyour purchase. ofskis purchase. Skier testen und bei Neukauf bis zu 3 Tage der Mietgebühr zurück. in case of purchase. rück. rück. SKI-/BOARDSERVICE SKI-/BOARDSERVICE OVERNIGHT OVERNIGHT S K I - / B OA R D S E RV I C E OV E R N I G H T S K I - / B OA R D S E RV I C E OV E R N I G H T SKI-/BOARDSERVICE SKI-/BOARDSERVICE OVERNIGHT OVERNIGHT Pick-up Pick-up and delivery and delivery service service directly directly at theathotel the hotel Abhol- und Zustellservice im direkt Hoteldirekt Pick-up and delivery service directly at the hotel AbholAbholund Zustellservice und direkt Zustellservice im Hotel im Hotel STROLZ STROLZ S T RO L Z B O OT F I T T I N G S T RO LZ B OBOOTFITTING OT FBOOTFITTING ITTING STROLZ STROLZ BOOTFITTING BOOTFITTING Exclusive Exclusive partner partner of Strolz of Strolz Ski Boots Ski Boots in Hinterglemm in Hinterglemm Exklusiver Partner von Strolz Ski Boots in Hinterglemm Exclusive partner of Strolz Ski Boots in Hinterglemm Exklusiver Exklusiver Partner Partner von Strolz von Strolz Ski Boots Ski Boots in Hinterglemm in Hinterglemm STÖCKLI &B U BUY S TÖ C K L I T E S T & B U Y S TÖ C KSTÖCKLI L I T ETEST S T &TEST Y& BUY STÖCKLI STÖCKLI TEST TEST & BUY & BUY Exclusive Exclusive partner partner of Stöckli in Hinterglemm. in Hinterglemm. Exklusiver Stöckli Partner in Hinterglemm. Exclusive partner of StöckliofinStöckli Hinterglemm. Exklusiver Exklusiver Stöckli Stöckli Partner Partner in Hinterglemm. in Hinterglemm.
Peter Gumpold GmbH Schwarzacherweg 200, office@gumpold.com, +43 6541 6375, Mo – So 08.30 – 18.00 Uhr 61
R E S TA U R A N T
A P PA RT E M E N T S & R E S TA U R A N T L I E B E H E I M AT “Ein Ort zum gemütlichen Beisammensein, ein Fleckerl Erde zum Geschichten erzählen. Eine ehrliche Herzlichkeit, ein Stück Heimat” A gmiatliche Zeit im Wirtshaus „Heimat“! Traditionelle und frisch zubereitete Köstlichkeiten aus regionalen und hausgemachten Produkten sorgen für genüssliche Stunden. Egal ob traditionelles „Hut Essen“ in geselliger Runde, oder herzhafte Ripperl aus unserem à la Carte Angebot - wir freuen uns auf euch! Warme Küche von 11:00 - 14:00 Uhr, und von 17:00 - 21:00 Uhr, Dienstag Ruhetag
“A place for a cozy get-together, a place to tell stories, a piece of home.“ Tasty hours in the restaurant „Heimat“! Traditional and freshly prepared delicacies made from regional and homemade products promise a pleasurable time in the restaurant „Heimat“. Whether you want to enjoy a traditional specialty or hearty spare-ribs – we are looking forward to welcoming you! Hot meals served from 11:00 am - 02:00 pm and from 05:00 pm - 09:00 pm, Tuesday rest day
Familie Resch, Vorderglemm 778, A - 5753 Saalbach, T +43 (0) 664 657 08 54, www.liebe-heimat.at, info@liebe-heimat.at
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T & B A R ROSSO DINING IN STYLE IN SAALBACH “Obendrauf bieten wir die besten Weine aus den schönsten Weinbauregionen Österreichs an”
DINING IN STYLE IN SAALBACH “On top of that, we are providing the best wines from the most beautiful wine-growing regions in Austria”
Das trendige Rosso Restaurant & Bar Saalbach befindet sich in den AvenidA Mountain Lodges Saalbach. Genieße internationale Speisen kombiniert mit lokalen, hochwertigen Produkten, sowie ausgezeichneten Service in schönem Ambiente. Unser Interieur verbindet eine moderne Atmosphäre mit alpiner Lebensart.
The trendy Rosso Restaurant & Bar Saalbach is located in the AvenidA Mountain Lodges Saalbach. Enjoy international dishes combined with local, high-quality products, as well as excellent service in a beautiful ambience. Our interior combines a modern atmosphere with alpine lifestyle.
Wir bieten Produkte von heimischen Lieferanten gepaart mit typisch italienischen Produkten. Bei Rosso arbeiten wir in einem dynamischen Team zusammen, um die österreichische Gastfreundschaft und Herzlichkeit hoch zu halten. Im Sommer kannst Du unsere hausgemachte Limonade, Eistee und spezielle Sommer Cocktails genießen.
We offer products from local suppliers paired with typical Italian products. At Rosso, we work together in a dynamic team to uphold the Austrian hospitality and warmth. In summer you can enjoy our homemade lemonade, ice tea and special summer cocktails.
Neuhäuslweg 60, 5753 Saalbach, Tel: +43 (0) 6541 20 777 www.rossorestaurant.at 63
You can be excited - we will invite you on a culinary journey of a special kind!
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T G L E M M A L L - D AY Lass Dich in unserem neuen All-Day Restaurant in Hinterglemm kulinarisch verwöhnen. Wir servieren Dir heimische Spezialitäten und internationale Köstlichkeiten. Dabei verarbeiten wir nur sorgfältig ausgewählte Zutaten von höchster Qualität. Unsere Kreationen genießt Du in einem modernen und eleganten Ambiente. Zu unseren liebevoll zubereiteten Gerichten empfehlen wir dir eine Weinbegleitung aus unserem begehbaren Weinschrank.
Let us spoil you with culinary delights in our new all-day restaurant in Hinterglemm. We serve you local specialities and international delicacies. We only use carefully selected ingredients of the highest quality. You can enjoy our creations in a modern and elegant ambience. To our lovingly prepared dishes we recommend a wine accompaniment from our walk-in wine cabinet.
Pfefferweg 285, 5754 Hinterglemm, T +43 6541 20770 www.glemm.at 65
DESTINATION
SAALFELDEN & LEOGANG
Willkommen im Kontrastreich! Erlebe die Vielfalt von Saalfelden Leogang mit all deinen Sinnen: Der Anblick des markanten Steinernen Meers und der Leoganger Steinberge ist eine Wohltat für die Augen, sei es beim Wandern, Biken oder beim Skifahren auf 270 Pistenkilometern! Die Geschmacks- und Geruchsknospen kommen am Berg, im Tal, im Dorf Leogang und der Stadt Saalfelden voll auf ihre Kosten: mit Original Pinzgauer Spezialitäten und internationaler Fusionsküche. Schließlich sind es die Gefühle, die nachhaltig berühren: die Freude nach erfolgreichem Gipfelsieg, die spürbare Herzlichkeit der Gastgeber und die Begeisterung für Sport und Kultur, die hier einfach ansteckend ist.
Welcome to the region of contrasts! Experience the diversity of Saalfelden Leogang with all your senses: The sight of the striking Steinernes Meer plateau and the Leoganger Steinberge mountains is a treat for the eyes, be it while hiking, biking or skiing on 270 km of slopes! The taste and smell buds come to their full satisfaction at the mountain, in the valley, in the village of Leogang and the town of Saalfelden: with original Pinzgauer specialties and international fusion cuisine. After all, it is the feelings that touch on a lasting basis: the joy of a successful summit, the tangible warmth of the hosts and the enthusiasm for sports and culture, which is simply contagious.
67
O RT S P L A N R E S O RT M A P SAALFELDEN & LEOGANG
4
5
6
7
8
Naturdenkmal Birnbachloch
9 Parkplatz Ullachtal
Riedl-Alm
Bad Leogang
128
Stockinggut By AvenidA Rain 5, Leogang
1
9 17
11 h rbac Reite
105
65
60
46
3 15 1a1 51 1 50 1 Brentwirt 80 4 180 36 133 5 139 148Bach- 96
2
140
24 44 47 23 43
mühle
26 49 34 28 31 7 102 8 40 Steinalmdorf 41 20 Embachhof PURADIES
10
START Leos_Gang_Art
35 9
Heizwerk SPAR 100Riederalm
110 14 90 36
60 12 46 11
chulen
Kralleralm
RAIN
70
119
119a
154
31 20
SONNRAIN
81
62 Mineralien
0 61 Bründl 55 56 58 59 6 5 51 8 42 Dorfladen Trafik
61 29
129 52 50
9 23 42 43 126 4 10 86
Tankstelle
9
Leogang
32
20 15 3 2 125 7 9 6
98 103 122
Hinterauhof
4
101 58 3
5
PIRZBICHL 20 13 12
Maisbac
11
hweg
16 28 14 Anderlhof
29
Steinbergbahn
Kühbühelalm
18
63 52 56 58 h bac
132
7 8 0 89
MAD
z
war
Sch
6 8
69 7
37
12
117 90 116 91 115 9 21051 114 29 113 109 11 0 111 112 107
1 73
88
15
27 9 10 25 26
aftsschutzgebiet See - Pass Paß Grießen Grießen
5
123
87
96 105
66
81
84
Finsterbach
91
5
Freizeitanlage Sonnrain
2
2
49 2 93 9 4 97 9 112 11 5 78 8 113 59
89
1
4 3
8
51 123 64 124 7 6 5 6 62 6 11511 82 11 83 71 5 56 9 5 3 42 5 75 53 68 1 21 103 73 8 7 86 98 7 27 1 104 108 128 74
107 79 122
99
lift 76
Skicircus ch Hinterglemm ng Fieberbrunn
6 77
177 109 122
1
Schischule Krallerhof
63
88
66
feld
der Rie
13 25
69
48
ft -
39
80
rlift
33
ulli
tation 840 m
130
127 125
sch
39 B 3
Tel le
3
vus 3 34 pp. Hotel Bacher Outback
Sch i
8 50
Leonhard
80 157 87 134
54
211 2 138 Brandstatthof 1 15613 71 6103210 174 102 170 146 Salzburger 70 74 Hof
Mama Thresl
2
100
7
79 135
131
25
165
32 213 189 188 155 Millinghof 4 212 152 64 82 18 5 187 8 7 6 5 15 217 121 137 39 142 13 12 11 10 9 3 8 66 18 2 1 95 186 89 Kristallkeller 18 19 20 21 8 18 26 111 40 113 99 94 16 17 92 9 215 15 6 8 97 202 204 206 208 231 23 2 239 38 37 90 91 27 25 24 23 22 Minigolf 1 16 9 141 3 4 201 203 205 20 2 6 4 4 29 4 2 2 Dorfalm 0 7 5 2 4 12 49 55 228 227 225 62 56 51 67 76 209 3 44 40 28 39 29 30 31 32 32a 45 77 81 13 37 36 35 34 226 224220 46 3172 57 59 7 47 48 1 168 8 49 50 1 51 52 5 5 17 4 Go-Kart Bahn 109 27 45 27 17 30 15 35 28 21 13 94 16 38 39 106 37 11 60 9 124 5
6
178 108 125
23
176 193
21
18 48
47 78
29
153 164
130 Sonnleiten
28 167 30 44
73
22
5 19 17 1 90 9 75 84 16 86 52 83 68 69 85 45 61 Bahnhof Leogang 36 72
126 1 45 248 143 144 1 81 160
Bergdorf Priesteregg Huwis Alm
SONNBERG
10
SAALFELDEN & LEOGANG S P E N D Y O U R H O L I D A Y F R E E LY DER WINTER IN SA ALFELDEN LEOGANG Die kontrastreiche Region Saalfelden Leogang hat im Winter viel zu bieten. Von Pisten bis Loipen, von Skispringen bis Schneeschuhwandern, von rustikaler Hüttenkost bis Fine Dining und von Jazztagen bis Skimarathon – hier verbringt jeder seinen Urlaub frei nach dem Motto „so wie ich will“. Mit der Ski ALPIN CARD können Skifahrer nun nicht nur die Pisten des Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn abfahren, sondern auch noch jene der Skigebiete Schmittenhöhe in Zell am See und dem Gletscherskigebiet Kitzsteinhorn Kaprun: insgesamt 408 Pistenkilometer, 121 Anlagen und ein Maximum an Attraktionen. Nicht-Skifahrer finden in Saalfelden Leogang ebenfalls ihr Winterglück. So bietet die Region rund 150 Loipenkilometer in allen Schwierigkeitsstufen inklusive zweier Nachtloipen. Im Nordic Park am Ritzensee kann man unter Anleitung das Langlaufen erlernen oder sich im Biathlon versuchen. Saalfelden Leogang punktet besonders mit seinem kontrastreichen Panorama. Eine Wanderung oder Schneeschuhtour durch die glitzernde Winterlandschaft, aus der sich die schroffen Felsen des Steinernen Meers und der Leoganger Steinberge erheben, ist immer beeindruckend. Wer gerne in aller Einsamkeit Ski fährt, geht eine Skitour oder nimmt am wöchentlichen Skitouren-Abend am Asitz teil. Zum Rodeln geht es in Leogang am Asitz auf „Leos Kufengaudi“, oder auf die sechs Kilometer lange Naturrodelbahn am Biberg in Saalfelden. WINTER IN SAALFELDEN LEOGANG The Saalfelden Leogang region has a lot to offer in winter. From slopes to cross-country ski runs, from ski jumping to snowshoe hiking, from rustic mountain hut food to fine dining and from jazz days to ski marathons - everyone spends their holidays here freely according to the motto „just as I like“. With the Ski ALPIN CARD, skiers can now not only ski down the slopes of the Saalbach 4 Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Ski Circus, but also those of the Schmittenhöhe ski area in Zell
am See and the Kitzsteinhorn Kaprun glacier ski area: a total of 408 kilometres of slopes, 121 lifts and a maximum of attractions. Non-skiers will also find their winter luck in Saalfelden Leogang. The region offers around 150 kilometres of cross-country skiing trails of all levels of difficulty, including two night trails. In the Nordic Park at Ritzensee you can learn cross-country skiing under guidance or try your hand at biathlon. Saalfelden Leogang scores with its panoramic views rich in contrast. A hike or snowshoe tour through the glittering winter landscape is really impressive. Those who like to ski in solitude go on a ski tour or take part in the weekly ski tour evening at the Asitz. For tobogganing, go to „Leo‘s Kufengaudi“ in Leogang am Asitz, or take the six-kilometre-long natural toboggan run on 5 the Biberg in Saalfelden.
KO N T R A S T R E I C H E R S O M M E R U R L AU B I N S A A L F E L D E N L E O G A N G Den Sommerurlaub genau so gestalten, wie man will und jeden Tag neu entscheiden: einen steilen Trail meistern oder doch eine Genusstour einlegen. Will man auf den felsigen Klettersteig oder soll es lieber ein gemütlicher Waldweg sein? In Saalfelden Leogang rund 70 Kilometer südwestlich der Stadt Salzburg ist alles möglich - so wie man will. Von schroffen Kalkriesen bis zu sanften Grashügeln, von ländlich bis urban, von Tradition bis moderne Innovation finden Urlauber hier das, was in einem perfekten Sommerurlaub in den Bergen nicht fehlen darf. • • • • • • • • • •
Wandern mit Strecken-Sharing und Waldschaukeln Ein natürliches Panorama-Kino auf der Bergspitze des Asitz und TONspuren Inseln Klettern in der Bergsportregion Steinberge Vier neue Trails und ein neuer Pumptrack – eine Region für alle Rad-Fans Seit heuer ist Saalfelden Leogang mit Saalbach Hinterglemm und Fieberbrunn Österreichs größte Bikeregion Familienurlaub vom Barfuß-Wanderweg bis zum Riders Playground Schwerelos gleiten mit dem Flying Fox XXL Kontrastreich Golfen am Steinernen Meer Erholung und Kulinarik: Vielfältig, nachhaltig, regional Musik, Kunst und Kultur – Internationales Jazzfestival, ALM:KULTUR und TONspuren
R I C H I N CO N T R A S T: S U M M E R H O L I DAY S I N S A A L F E L D E N L E O G A N G Plan just the summer holiday you want in a destination packed with thrilling steep trails and delightful relaxed outings. Want to conquer a craggy via ferrata or explore a gentle forest path? The choice is yours! Located around 70 km south-west of the city of Salzburg, Saalfelden Leogang has everything you’re looking for in a holiday region. From rugged limestone giants to gently sloping hillside meadows, from rural to urban, from traditional to innovatively modern, it offers all the ingredients of a perfect summer holiday in the mountains. • • • • • • • • • •
Hiking with hiking pole sharing and forest swings Breathtaking panoramas atop Asitz mountain Climbing in the Steinberge mountains region Four new trails and a new pump track - one region for all cycling fans Saalfelden Leogang, Saalbach Hinterglemm and Fieberbrunn now Austria’s largest bike region Family holidays on the barefoot hiking trail and the Riders Playground Weightless gliding with the Flying Fox XXL zip line Golfing at the Steinernes Meer plateau is rich in variety Recreation and cuisine: diverse, sustainable, regional Music, Art and Culture - International Jazz Festival, ALM:KULTUR and TONspuren
71
SAALFELDEN LEOGANG CARD Mit der ganzjährigen Saalfelden Leogang Card erlebt man einfach mehr. Urlauber können aktiv am Berg oder im Tal sein, an geführten Wanderungen im Schnee oder bei sommerlichen Temperaturen teilnehmen, das Kulturprogramm genießen, Bade- oder Rodelspaß haben. Über zehn Angebote sind mit der Saalfelden Leogang Card im Sommer wie im Winter kostenlos nutzbar – manche ein Mal pro Aufenthalt, andere täglich und wieder andere sogar so oft man möchte. Auf zahlreiche weitere Angebote gibt es Ermäßigungen. Jeder Gast, der in einem Saalfelden Leogang Card Partnerbetrieb nächtigt, erhält die Karte automatisch beim Check-in, sie gilt ab dem Tag der Anreise und inkludiert auch den Abreisetag.
The Saalfelden Leogang Card lets you experience more. Holiday-makers can get active on the mountain or in the valley, take part in guided hikes in the snow or in summer weather, partake in the cultural programme, and enjoy bathing or tobogganing. The Saalfelden Leogang Card lets you use over ten services free of charge in summer and winter – some once per stay, some daily and others as often as you want. Many other services are discounted. Any visitor staying in a Saalfelden Leogang Card partner company automatically receives the card on check-in. The card is valid from the day of arrival until the departure day (inclusive).
INKLUSIV-LEISTUNGEN DER SAALFELDEN LEOGANG CARD IM SOMMER, GÜLTIG VON MAI BIS OKTOBER: • täglich eine freie Berg- und Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn Leogang und den Bergbahnen Saalbach Hinterglemm • unbegrenzt freie Berg- und Talfahrt mit dem Sessellift am Biberg • unbegrenzt freier Eintritt in die Schwimmbäder Leogang/Sonnrain und Saalfelden/Obsmarkt sowie Naturbadeanlage Ritzensee • wöchentliches Sommer-Erlebnisprogramm • unbegrenzte Nutzung des öffentlichen Verkehrs im Pinzgau von 1. Mai bis 31. Oktober (Bus und Bahn) • uvm.
SERVICES INCLUDED IN THE SAALFELDEN LEOGANG CARD IN SUMMER, VALID FROM MAY TO OCTOBER: • One free return ticket for the cable car with the Asitz-Leogang gondola lift and the Saalbach Hinterglemm cable cars per day • Unlimited return tickets for the cable car every day with the chair lift at Biberg • Unlimited free entry to the Leogang/Sonnrain and Saalfelden/ Obstmarkt swimming pools and the natural bathing complex at Ritzensee lake • Weekly summer programme of experiences • Unlimited use of public transport in Pinzgau from 1 May to 31 October (bus and rail)
INKLUSIV-LEISTUNGEN DER SAALFELDEN LEOGANG CARD IM WINTER, GÜLTIG VON NOVEMBER BIS APRIL: • eine freie Berg- und Talfahrt für Fußgänger mit der Asitz Kabinenbahn Leogang pro Aufenthalt • täglich eine kostenfreie Fahrt mit dem Shuttletaxi bei der Winter-Rodelbahn Biberg vom Parkplatz zum Berggasthof Huggenberg • Teilnahme am Winterwanderprogramm • kostenlose Benutzung der Loipen in Saalfelden Leogang
SERVICES INCLUDED IN THE SAALFELDEN LEOGANG CARD IN WINTER, VALID FROM NOVEMBER TO APRIL: • One free return ticket for the cable car for pedestrians on the Asitz Leogang gondola lift per stay, which also applies for return journeys for tobogganing • One free journey per day in the shuttle taxi at the Biberg winter toboggan run from the car park to the Berggasthof Huggenberg inn • Participation in the winter hiking programme • Free use of the Saalfelden Leogang cross country skiing trails
R E S TA U R A N T
R E S TA U R A N T STOCKINGGUT DINING IN STYLE Zeitgemäßes Essen inspiriert durch regionale Tradition und globale Trends. Unser Interieur verbindet urbane Atmosphäre mit alpiner Lebensart. Die Österreichische Küche spricht für sich:
DIN ING IN STYLE Contemporary food inspired by regional tradition and global trends. Our interior combines an urban atmosphere with alpine lifestyle. The Austrian cuisine speaks for itself:
Heimische Spezialitäten erzeugen Kulinarik auf höchster Stufe. Besonders hervorragend dadurch, dass wir die Produkte aus Leogang und der Region beziehen. Moderne Kombinationen bilden ein Geschmackserlebnis der Sonderklasse. Ob Filet Steak vom Josper Grill, Lachsvariationen oder zeitgemäße Burger-Spezialitäten - hier findet man seinen “Stockinggut-Moment” beim DINING IN STYLE direkt neben der Skipiste.
Local specialties produce culinary delights at the highest level. Especially excellent because we source the products from Leogang and the region. Modern combinations form a taste experience of the special class. Whether filet steak from Josper grill, salmon variations or burgers specialties - here you will find your “Stockinggut moment” while dining in style right next to the ski slope.
TIPP: Genießen Sie Ihr Menü in Begleitung eines hervorragenden Weines, inspiriert durch Ihre Gastgeber!
TIP: Enjoy your menu together with an excellent wine, inspired by your hosts!
Rain 5, 5771 Leogang, +43 6583 20 600, www.stockinggut.at 73
PENTHOUSE HOPPING IN A WINTER PARADISE
24 BY AVEN IDA
Alpin Family Resorts machens möglich! Alpin Family Resorts make it possible!
Es ist früh morgens und wir steigen voller Vorfreude in unser Auto. Vor uns liegt eine mehrstündige Autofahrt nach Österreich. Für unseren diesjährigen Skiurlaub haben wir uns etwas ganz besonderes einfallen lassen - ein Alpin Family Penthouse Hopping durch einige der besten Skigebiete der Alpen. Unsere ausgewählten Alpin Family Resorts liegen in genau den vier Skigebieten, die wir alle ganz einfach mit einem Skipass, der Ski Alpin Card, erkunden können. Nach mehreren Stunden sind wir mitten drin in den Bergen. Die graue, eintönige Autobahn verwandelt sich in eine idyllische Winterlandschaft. Endlich am Ziel! It is early in the morning and we get into our car full of anticipation. Ahead of us lies a several hours drive to Austria. For this year‘s skiing holiday we have come up with something very special - an Alpin Family Penthouse Hopping through some of the best skiing areas in the Alps. Our selected Alpin Family Resorts are located in exactly four ski areas, which we can all easily explore with one ski pass, the Ski Alpin Card. After several hours we are right in the middle of the mountains. The grey, monotonous motorway turns into an idyllic winter landscape. We have finally reached our destination!
KAPRUN | KITZSTEINHORN & MAISKOGEL | 24 BY AVEN IDA Für unsere erste Station haben wir uns das 24 by AvenidA in Kaprun ausgesucht. Wir bringen unser Gepäck aufs Zimmer und sind fasziniert von der schicken alpinen Einrichtung unseres Penthouses. Sogar eine voll ausgestattete Küche gibt es hier! Wir entscheiden uns dazu, ein paar gemütliche Stunden im großen Wellnessbereich zu verbringen, bevor es zum Abendessen in das hoteleigene Restaurant “24 kitchen & bar” geht. Wir bestellen Sushi und Steaks - die Markenzeichen des Restaurants, und sind begeistert! Es schmeckt ausgezeichnet! Am nächsten Tag geht es nach dem reichhaltigen Frühstück endlich ab auf die Piste! Wir wollen die neue K-Konnection auf das Kitzsteinhorn testen. Eine beeindruckende Panoramabahn verbindet das Ortszentrum von Kaprun mit dem Gletscherskigebiet. Der Ausblick ist wirklich einzigartig. Am nächsten Tag ist ein weiterer Skitag am Kitzsteinhorn und am Maiskogel geplant, bevor es auch schon weiter zu unserer nächsten Station, in das Elements Resort Zell am See geht.
KAPRUN | KITZSTEINHORN & MAISKOGEL | 24 BY AVEN IDA For our first stop we chose the 24 by AvenidA in Kaprun. We take our luggage to our room and are fascinated by the chic alpine interior of our penthouse. There is even a fully equipped kitchen! We decide to spend a few cosy hours in the large wellness area before we try out the hotel‘s own restaurant „24 kitchen & bar“ for dinner. We order sushi and steaks - the trademarks of the restaurant, and are thrilled! It tastes excellent. The next day, after a rich breakfast, we finally hit the slope.! We want to test the new K-Konnection on the Kitzsteinhorn. An impressive panoramic lift connects the centre of Kaprun with the glacier ski area. The view is really unique. The next day we plan another day of skiing on the Kitzsteinhorn and Maiskogel before continuing on to our next stop, the Elements Resort Zell am See.
75
ZELL AM SEE | SCHM ITTENHÖHE | ELEMENTS RESORT Bereits beim Betreten des Gebäudes sind wir beeindruckt! Alles ist komplett neu und wirklich stilvoll eingerichtet. Helle Räume mit viel Holz und hochwertiger Dekoration sorgen für ein besonderes Ambiente. Nach dem Check-In wartet das Abendessen auf uns. Das drei Gänge Menü übertrifft unsere Erwartungen, genauso wie das Frühstück am nächsten Morgen. Heute steht die Schmittenhöhe auf unserem Programm. Der Einstieg in das Skigebiet ist nur ein paar Gehminuten entfernt. Nach einem langen Tag auf der Piste freuen wir uns auf den schönen Wellnessbereich und den beheizten Outdoor Pool mit Inneneinstieg. ZELL AM SEE | SCHM ITTENHÖHE | ELEMENTS RESORT We are impressed as soon as we enter the building! Everything is completely new and really stylishly furnished. Bright rooms with lots of wood and high-quality decoration create a special atmosphere. After the check-in dinner is waiting for us. The three-course menu exceeds our expectations, as does the breakfast the next morning. Today the Schmittenhöhe is on our programme and the entrance to the ski area is only a few minutes‘ walk away. After a long day on the slopes we are looking forward to the beautiful wellness area and the heated outdoor pool with indoor access.
GLEMM BY AVEN IDA
ELEMENTS RESORT
H INTERGLEMM | SKICIRCUS SAALBACH H INTERGLEMM LEOGANG FIEBERBRUNN | GLEMM BY AVEN IDA Unser drittes Penthouse erwartet uns in Hinterglemm und hat es wirklich in sich! Das Glemm by AvenidA ist ein neu eröffnetes 4*S Resort und vereint Luxus gekonnt mit Komfort. Die Ausstattung lässt wirklich nichts zu wünschen übrig! Bar, 2 verschiedene Restaurants, Fitnessraum, Wellnessbereich mit mehreren Saunen und Pool sind nur einige der vielen Angebote. Wir sind wirklich beeindruckt. Unser Highlight sind aber die Privat-Sauna und die Outdoor-Badewanne in unserem Penthouse. Am Abend entscheiden wir uns für das Fine Dining Restaurant Mirror at Glemm. Sehr empfehlenswert für alle Liebhaber der gehobenen Küche! Der nächste Tag führt uns in den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn mit unglaublichen 270 Pistenkilometern! Unser Aufenthalt in Hinterglemm reicht nicht annähernd, um das ganze Skigebiet zu erkunden - umso besser, dass unser nächstes und letztes Penthouse in Leogang auch im Skicircus liegt, sogar direkt an der Piste!
24 BY AVEN IDA Nikolaus-Gassner-Straße 24 5710 Kaprun ELEMENTS RESORT ZELL AM SEE Gletschermoosstraße 6 5700 Zell am See GLEMM BY AVEN IDA Pfefferweg 285 5754 Hinterglemm STOCKINGGUT BY AVEN IDA Rain 5 5771 Leogang
STOCKINGGUT BY AVEN IDA
H INTERGLEMM | SKICIRCUS SAALBACH H INTERGLEMM LEOGANG FIEBERBRUNN | GLEMM BY AVEN IDA Our third penthouse awaits us in Hinterglemm and it really has it all! Glemm by AvenidA is a newly opened 4*S resort and skilfully combines luxury with comfort. The facilities leave nothing to be desired! A bar, 2 different restaurants, fitness room, wellness area with several saunas and pool are just some of the many offers. We are really impressed. But our highlights are the private sauna and the outdoor bathtub in our penthouse. In the evening we decide to go to the fine dining restaurant Mirror at Glemm. Highly recommended for all lovers of fine dining! The next day takes us to the Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn with unbelievable 270 kilometres of slopes! Our stay in Hinterglemm is nowhere near enough to explore the whole ski area - so much the better that our next and last penthouse in Leogang is also in the Skicircus, even right on the slopes!
LEOGANG | SKICIRCUS SAALBACH H INTERGLEMM LEOGANG FIEBERBRUNN | STOCKINGGUT BY AVEN IDA Das Stockinggut by AvenidA hat wirklich die perfekte Lage für unseren Skiurlaub. Nach einem ausgezeichneten Abendessen entscheiden wir uns dazu, den Tag in unserer Privat-Sauna und anschließend vor dem gemütlichen Kaminfeuer in unserem Penthouse ausklingen zu lassen. Am nächsten Morgen wollen wir früh los und die Ersten auf der frisch präparierten Piste sein. Direkt vor dem Resort schnallen wir unsere Skier an, fahren ein paar hundert Meter zur Steinbergbahn hinunter und schaffen es so tatsächlich, als einer der Ersten am Berg zu sein! Die Aussicht ist grandios und die
Abfahrten machen richtig Spaß. Wir sind definitiv im Skifahrerhimmel angekommen. Schade, dass es morgen schon wieder nach Hause geht. Wir kommen wieder! LEOGANG | SKICIRCUS SAALBACH H INTERGLEMM LEOGANG FIEBERBRUNN | STOCKINGGUT BY AVEN IDA The Stockinggut by AvenidA really has the perfect location for our skiing holiday. After an excellent dinner we decide to end the day in our private sauna and relax in front of the cosy open fire place in our penthouse. The next morning we want to leave early and be the first on the freshly prepared slopes. Directly in front of the resort we strap on our skis, ski down a few hundred metres to the Steinberg cable car and actually manage to be one of the first on the mountain! The view is terrific and the descents are really fun. We have definitely arrived in skiers heaven. It‘s a pity that we‘ll be going home again tomorrow. We will be back soon!
77
Thörl 53 I 8983 Bad Mitterndorf
MONTANA BY AVEN IDA BAD M ITTERNDORF
Das Montana by AvenidA mitten in Bad Mitterndorf lässt keine Wünsche offen. Das Resort bestehend aus 57 Einheiten inklusive 2 einzigartiger Pool Penthouses mit eigenem Infinity Pool umfasst zudem einen großen Wellnessbereich zum Abschalten, einen Outdoor Pool mit Inneneinstieg sowie zwei Restaurants für kulinarische Hochgenüsse. Kurz gesagt gibt es alles, was Du für einen sorglosen und luxuriösen Aufenthalt benötigst. Montana by AvenidA in the centre of Bad Mitterndorf leaves nothing to be desired. The resort, consisting of 57 apartments including 2 unique pool penthouses with their own infinity pool, also offers a large wellness area for relaxation, an outdoor pool with indoor access and two restaurants for culinary delights. In conclusion, there is everything you need for a relaxed and luxurious stay.
COM ING SOON
6791 St. Gallenkirch
AVEN IDA RESORT MONTAFON ST. GALLENKIRCH
COM ING SOON
AvenidA Resort Montafon - erlebe Urlaubsmomente der Extraklasse. Die einzigartige Lage direkt am Sonnen-Plateau in St. Gallenkirch, welches zwei Montafoner Skigebiete verbindet, besticht mit einem eindrucksvollen Alpenpanorama. Der Übungshang inkl. Förderbänder mit Schneegarantie dank Schneekanonen ist nur ein Highlight von vielen. Rund 50 Appartements aufgeteilt in drei Chalets sowie ungefähr 110 Studio Suiten im Hotel-Gebäude und unzählige Infrastruktureinrichtungen lassen keine Wünsche offen. Ausgestattet mit Restaurants, einem großzügigen Wellnessbereich mit Swimmingpool, Saunen, einem Fitnessraum mit traumhaftem Ausblick und vielen weiteren Ausstattungen bietet das Resort alles was das Herz begehrt. AvenidA Resort Montafon - experience top class holiday moments. The unique location directly on the sunny plateau in St. Gallenkirch, which connects two ski areas of Montafon, impresses with an amazing alpine panorama. Its own practice slope with conveyor belts and snow guarantee - thanks to snow cannons - is only one of many highlights. Around 50 flats divided into three chalets, around 110 studio suites in the hotel building and countless infrastructure facilities leave nothing to be desired. Equipped with restaurants, a spacious wellness area with swimming pool, saunas, a fitness room with a fantastic view and many other facilities, the resort offers everything your heart desires.
79
Öblarn 27 I 8960 Öblarn
THE GAST HOUSE ÖBLARN COM ING SOON
Hafnergasse 4 I 5700 Zell am See
THE GAST HOUSE ZELL AM SEE COM ING SOON
Im Herzen von Öblarn, entlang des Walchenbaches, als Nachbar des Kulturhauses ku:L, auf dem ehemaligen Platz des Gasthofes Bäck’n Hansl realisieren wir The Gast House Öblarn! Dieses Resort begeistert mit unzähligen Details: Der Komplex bestehend aus einem Haupt- und Nebenhaus verfügt über Suiten & Appartements zum Wohlfühlen. Ausgestattet mit einem Wellnessbereich, welcher zum Relaxen und Entspannen einlädt, verspricht das hauseigene Restaurant The Wirts House beste Hausmannskost! The Gast House Öblarn überzeugt eindrucksvoll anders. In the heart of Öblarn by the stream „Walchenbach“, as a neighbour of the house of culture ku:L, on the former square of the guesthouse Bäck‘n Hansl we are realising The Gast House Öblarn! This resort inspires with countless details: The complex consisting of a main and a side building has suites & apartements to feel good. Equipped with a wellness area, which invites you to relax and unwind, the in-house restaurant called The Wirts House promises the best home cooking! The Guest House Öblarn convinces impressively different.
Im Herzen der idyllischen Alpenstadt Zell am See realisieren wir The Gast House Zell am See, das vor allem durch die einzigartige Lage besticht. Mitten im Stadtzentrum – direkt am bekannten Zeller See – nur 150 Meter von der Esplanade entfernt. Den Tag mit einem ausgibiegem Frühstück starten, nach erlebnisreichen Stunden in den Bergen im Wellnessbereich inklusive Pool sowie Saunen abschalten und zum Abschluss noch einen Drink an der hauseigenen Bar genießen - The Gast House Zell am See machts möglich. In the heart of the idyllic alpine town of Zell am See, we are realising The Gast House Zell am See, which impresses above all with its unique location. Right in the city centre - directly by the famous lake Zell - only 150 metres away from the esplanade. Start the day with a delicious breakfast, switch off after exciting hours in the mountains in the wellness area including pool and saunas and enjoy a drink at the in-house bar - The Gast House Zell am See makes it possible.
TH E HOU SE COLLECT ION : COM ING SOO N IN KA PRUN , KÜ H TA I A N D IN M A N Y OT H E R LOCAT IO N S.
INVEST IN YOUR OWN ALPINE RESIDENCE! Sicheres Immobilien Investment mit guten Verdienstmรถglichkeiten durch touristische Vermietung. Secure real estate investment with the opportunity of good income through tourist rentals.
www.alpin.immo 81
www.ski-kaprun.com Hotline: +43 6547 8232
SKI SCHOOL • RENTAL • SHOP • DEPOT • OUTLET STORE
Visit us!
ERYTHING FOR YOUR WINTER HOLID
her kids, teens or adults, beginners or intermediates, group courses, family groups or pr lessons and the rent of ski- or snowboard equipment: you will find it all at Ski Dome Ski School & Intersport Oberschneider! And the best part: Ski School + Rent + Shop = everything under one roof!
Kitzsteinhorn Glacier we have our own museum: The Walk of HiSTORY - pictures, movies position showing the historical development of skiing.
N
EVERYTHING FOR YOUR WINTER HOLIDAY Whether kids, teens or adults, beginners or intermediates, group courses, family groups or private
Book your lessons equipment online and you receive rebates! lessons andand the rent of ski- or snowboard equipment: will find itspecial all at Dome SkiitSchool & Intersportto Oberschneider! On the KitzsteinhornSki Glacier is possible ski from October until June!!! And the best part: Ski School + Rent + Shop = everything under one roof!
Up on the Kitzsteinhorn Glacier we have our own museum: The Walk of HiSTORY - pictures, movies and an exposition showing the historical development of skiing. Book your lessons and equipment online and receive special rebates! On the Kitzsteinhorn Glacier it is possible to ski from October until June!!!
KAPRUN
KITZSTEINHORN KITZSTEINHORN
SKI DOME I DOME II II EI SKISKIDOME Nikolaus Gassner Str. 21 Direct on the Glacier (exit Gletscherjet 1) Gassner Str. 21 Direct on the Glacier (exit Gletscherjet 1)
VIEHHOFEN SKI DOME III Glemmerstr. 260
www.ski-kaprun.com • office@ski-kaprun.com • + 43 6547 8232
www.ski-kaprun.com • office@ski-kaprun.com • + 43 6547 8232
VIE
S Glem
DAY
rivate
s and an ex-
EHHOFEN
SKI DOME III mmerstr. 260
WWW.DORFKRUG-KAPRUN.AT
A L P I N F A M I LY. AT