Adrenalin flows through the veins, passion pulses in the heart, the mind is focused. Behind the start, time stands still: the time is now. Since 1985, we’ve been on the head of the best athletes in almost every sport, in every corner of the globe. Every Rudy Project is shaped by incredible victories marked by history. Now it’s your turn for victory. And remember: Winning is an Art.
L’adrenalina scorre nelle vene, la passione brucia nel cuore. Il tempo si ferma prima dello start. Ora si fa sul serio. Dal 1985 siamo sulla testa dei migliori atleti di ogni disciplina, in ogni angolo del pianeta. Ogni prodotto Rudy Project contiene molecole plasmate da incredibili vittorie che hanno segnato la storia. Adesso tocca a te. E ricorda che vincere è un’arte.
L’adrénaline dans les veines, la passion dans le cœur, l’esprit se concentre. Après le départ, le temps s’arrête: le moment est venu. Depuis 1985, nous avons été sur la tête des meilleurs athlètes dans presque tous les sports, dans chaque recoins du globe. Chaque Rudy Project est façonnée par des victoires incroyables marquées par l’histoire. Maintenant c’est à votre tour pour la victoire. Et rappelez-vous: Gagner est un art.
La adrenalina fluye por las venas, la pasión arde en mi corazón. El tiempo se detiene antes del comienzo. Ahora las cosas se ponen serias. Desde 1985 estamos sobre la cabeza de los mejores atletas en cada disciplina, en todos los rincones del planeta. Cada producto Rudy Project contiene moléculas formadas por victorias increíbles que han hecho historia. Ahora le toca a usted. Y recuerde que el ganar es un arte.
2
team Rudy Project Pedali di Marca
team HerbaLife ©Danny Lapinid Yvonne VanVlerken© Rauschendorfer
Team ASG
Team TopSport Mercator @Bettini
Team Elettroveneta Corratec © Michele Mondini Team Accent ©Bettini
Matt Lewis
Team Liquigas Cannondale © bettini
Ramon Serrano ©Nina Kraft
Team HerbaLife ©Danny Lapinid
Team jamis ©John Segesta
3
TIME TRIAL AND TRIATHLON wingspan
pg.08 - 09
ROAD AND MOUNTAIN windmax sterling zuma
pg.14 - 15 pg.16 - 17 pg.20 - 21
slinger snuggy skud
pg.22 - 23 pg.24 pg.25
YOUTH / KID jockey
pg. 25
EXTREME SERIES koyna skyanto
pg. 26 pg. 26
CYCLINGWEAR - APPAREL cyclingwear socks /t-shirt crew apparel
4
pg. 30 - 31 pg. 32 pg. 33
gloves merchandising
pg. 34 pg. 35
S-M 54-58 / 21,25 - 22,75”
ZUMA
CPSC 12.03 CE/EN 1078
HALF
RSR 7
FASTEX
CPSC 12.03 CE/EN 1078 AS/NZS 2063
HALF
RSR 7
FASTEX
CPSC 12.03 CE/EN 1078 AS/NZS 2063
HALF
RSR 6
FASTEX
13
360°
RSR DISC
FASTEX
13
360°
RSR DISC
FASTEX
CPSC 12.03 CE/EN 1078
8
360°
RSR DISC
FASTEX
CPSC 12.03 CE/EN 1078
FASTEX
CPSC 12.03 CE/EN 1078 ASTM 2032
18
21
SLINGER
SNUGGY
S-M 52-58 / 20,4 - 22,8”
removable
removable
L 58-62 / 22,75 - 24,4” S-M 52-57 / 20,4 - 22,4”
SKUD
13
L 59-61 / 23,2 - 24”
removable
L 56-60 / 22 - 23,6”
JOCKEY
KOYNA
SKYANTO
FS
FASTEX™ SYSTEM closure buckle IT - FASTEX™ SYSTEM gancio di chiusura FR - FASTEX™ SYSTEM closure ES - Fastex ™ sistema de hebilla de cierre
AR
ADJUSTABLE head ring 3 IT - registro circonferenza testa regolabile FR - head ring 3 registrable ES - Anillo de cabeza ajustable 3
S-M 46-54 / 18,1 - 21,2” L 52-57 / 20,4 - 22,4”
S-M 52-57 / 20,4 - 22,4”
18
9
L 58-61 / 22,7 - 24”
HR
HALF
removable
CPSC 12.03 CE/EN 1078 AS/NZS 2063
buckle
CE/EN 1078
buckle
buckle
buckle
COMFORT HEAD RING removable IT - COMFORT HEAD RING rimovibile FR - COMFORT HEAD RING removible ES - CONFORT anillo de cabeza extraíble
RSR FASTEX MICRO buckle
RS
BUG STOP padding with protective net IT - padding con rete anti-insetti
BS
buckle
buckle
L 56-60 / 22 - 23,6” S-M 54-58 / 21,24 - 22,7”
buckle
FR - Rembourrage avec filet anti-insectes ES - Forro de piel, que también protege de los insectos
VR
RSR 7 adjustable retention system IT - sistema antiscalzamento FR - sistème de rétention ES - sistema antideslizante
VISOR integrated and removable IT - frontino leggero e removibile FR - visière à pression amovible ES - viseras intercambiables y ajustable
Standards
buckle
buckle
Microfiber Pouch
FASTEX
Safety Reflex
RSR 8
removable
Chin Protection
HALF
21
Snap Visor
CPSC 12.03 CE/EN 1078
Free Pad
FASTEX
L 59-61 / 23,2 - 24” S-M 54-58 / 21,25 - 22,75”
Bug Stop Padding
RSR 7
removable
L 59-61 / 23,2 - 24” S-M 54-58 / 21,25 - 22,75”
Vertical Adjustability
HALF
6
L 59-61 / 23,2 - 24” S-M 54-58 / 21,25 - 22,75”
Comfortable Head Ring
Flow Through Venitlation
Closure Buckle
STERLING
UNISIZE 54-59 / 21,25 - 23,2”
Retention System
WINDMAX
IPG - Impact Protection Grid
IN MOLD Techonology
SIZES
WINGSPAN
CPSC 12.03 CE/EN 1078 AS/NZS 2063
FREE PAD interchangeable comfort padding
FP
IT - padding intercambiabile FR - padding interchangeables ES - padding ajustable
VENTS flow through ventilation IT - fori di aerazione FR - aérations ES - aberturas de ventilacion
5
WINGSPAN technology REALISTIC 40K TT TIME RACE*
IN MOLD™ Technology
The construction of our helmets is based on the new In-Mold architecture. This innovative technology is used to inject styrofoam in the mold containing the cap in polycarbonate at very high pressure,merging the two elements to form a seamless rigid structure, more impact resistant and lighter than any other helmet produced up to now.
IT - La costruzione dei nostri caschi prevede l’utilizzo dello stampaggio In-Mold. Questa innovativa tecnologia permette di iniettare il polistirolo nello stampo contenente la calotta in policarbonato fondendo così assieme i due componenti, ciò consente di realizzare una struttura molto più rigida, resistente agli urti ed estremamente leggera . FR - La fabrication de nos casques se base sur le nouveau procédé de moulage In-Mold. Cette technologie innovante est utilisée pour injecter de la styromousse sous pression dans le moule contenant la calotte en polycarbonate, de façon à mélanger les deux éléments pour former une structure rigide et sans joints, plus résistante aux chocs et plus légère que tout autre casque produit jusqu’à maintenant. ES - La construcción de nuestros cascos se ofrece con el uso de la estampación In-Mold. Esta innovadora tecnología permite la inyección de la espuma de poliestireno en el molde que contiene la carcasa de policarbonato fundiéndose los dos componentes, lo que permite realizar una estructura mucho más rígida, resistente a los impactos y extremadamente ligera.
VENT COVER - With Net
Perfect for TRIATHLON IT - COPERTURA ANTERIORE con reteperfetto per il triathlon FR - FILTRE DE VENTILATION amovible structure parfait pour le triathlon ES - TAPA ANTERIOR con malla perfecto para el triatlón
VENT COVER - With Net Perfect for TRIATHLON
IT - COPERTURA ANTERIORE con rete perfetto per il triathlon FR - FILTRE DE VENTILATION - amovible structure parfait pour le triathlon ES - TAPA ANTERIOR con mallaperfecto para el triatlón
TAIL COVER - Removable
IT - COPERTURA della CODA removibile FR - Panneau aérodynamique de queue amovible.Le fond réduit le turbolence sous coque. ES - Cubierta de la cola - extraibile
6
WIND TUNNEL Testing
IT Grazie alla forma estremamente aerodinamica, all’incredibile innovazione rappresentata dalla coda corta e compatta e alla posizione aerodinamica delle bocchette di aerazione, il Wingspan ha dimostrato di possedere prestazioni di eccellenza e di poter essere utilizzato da qualunque ciclista con ottimi risultati, rendendolo la scelta migliore per qualunque triatleta o ciclista di livello.
Thanks to the Wingspan’s extremely aerodynamic silhouette, groundbreaking compact-short tail and geometric location of the vents, the Wingspan had the best proven perfomance and can be applied to any rider with optimal results making it the best option for any serious triathlete or competitive cyclist
FR Grâce à sa silhouette très aérodynamique, son profil court révolutionnaire et ses ventilations optimisées, le Wingspan a été testé et certifié comme l’un des casques de vitesse les plus performants sur le marché. Ce casque est particulièrement indiqué pour le contre-la-montre et le triathlon. Conçu et optimisé en collaboration avec John Cobb en soufflerie. ES - Túnel del Viento Gracias a su forma extremadamente aerodinámica, a la increíble innovación representada por la cola corta y compacta así como la posición aerodinámica de las rejillas de ventilación, el Wingspan ha demostrado poseer un rendimiento excelente y que se puede utilizar por cualquier ciclista con óptimos resultados, por lo que es la mejor opción para cualquier triatleta o ciclista de nivel.
ADJUSTABILITY - Retention System IT - L’ultima evoluzione della tecnologia Rudy Project: un disco rotante frizionato con cursori rinforzati, speciali ali protettive e plancia posteriore a fori trasversali per il fissagio dei cinghioli. La precisa regolazione micrometrica e l’aggiustabilità in altezza, consentono una perfetta personalizzazione della calzata ed una eccezionale stabilità. Regolabile con facilità anche durante l’utilizzo. FR - La dernière évolution de la technologie Rudy Project : un disque rotatif avec friction et curseurs renforcés, des ailes de protection spéciales et un support arrière à fentes transversales pour la fixation des sangles. Le réglage micrométrique précis et l’adaptation en hauteur permettent une personnalisation parfaite de l’adaptation au crâne et une stabilité exceptionnelle. Réglable facilement y compris durant l’utilisation ES - Sistema de retención La última evolución de la tecnología Rudy Project: un disco giratorio embragado y con deslizadores reforzados, alas protectoras especiales y la parte trasera con perforaciones transversales para la fijación de las correas. La precisa regulación micrométrica y el ajuste de altura, permiten una perfecta personalización del ajuste y una estabilidad excepcional. Regulable con facilidad, incluso durante su uso.
The latest development in Rudy Project technology: a micrometric disc with reinforced runners, special protective wings and a rear panel with diagonal holes for fixing straps. Precise micrometric regulation and height adjustment provide a perfect, personal fit and excellent stability. Easily adjusted even while wearing the helmet.
COMFORT Flow Through Ventilation
IT - Grazie alla forma e al posizionamento delle aperture di aerazione esterne e delle particolari canalizzazioni interne alla calotta, i nostri caschi risultano perfettamente areati e confortevoli.
FR - Grâce à sa forme et au positionnement scientifique des ouvertures vers l’extérieur, ainsi qu’à la configuration des rainures de la canalisation d’air à l’intérieur du casque, nos articles sont parfaitement aérés et confortables à porter. ES - CONFORT Gracias a la forma y posición de las aberturas de ventilación externas y de los particulares conductos internos de la calota, nuestros cascos resultan perfectamente ventilados y cómodos.
CLOSED configuration for short/medium competitions where time is king IT - configurazione CHIUSA adatta per competizioni di raggio medio/breve dove il tempo e’ tiranno. FR - configuration FERMé pour des competitions courtes/moyennes dans lesquelles le temps est de première importance. ES - configuración CERRADO se recomienda en competiciones cortas/medias donde el tiempo es los más importante.
NET configuration very good compromise between ventilation and aerodynamics IT - configurazione MEDIA ottimo compromesso tra ventilazione e aerodinamica FR - configuration FILET bon compromis entre la ventilation et l’aéreodynamisme ES - configuración GLOBAL es un excelente equilibrio entre ventilacion y aerodinámica
Thanks to the shape and scientific positioning of the external air openings and the unique air channel designs carved inside the shell, our helmets are extremely ventilated and comfortable to wear.
OPEN configuration best solution for long distance and/or hot weather conditions IT - configurazione APERTA migliore soluzione per lunghe distanze e/o condizioni climatiche di caldo intenso FR - configuration OUVERT meilleur solution pour des courses de longue distance et/ou conditions climatiques cahudes. ES - configuración ABIERTO mejor soluciòn para largas distancias y/o condiciones de calor
7
WINGSPAN
SIZE UNISIZE weight ounces 10,2 grams: 290 certification CE 89/686 EEC EN 1078 CPSC 12.03
FEATURES
FS
HR
RS
FP
AR
6
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
COMFORT HEAD RING removable
RSR 7 adjustable retention system
FREE PAD interchangeable comfort padding
ADJUSTABLE head ring 3
6 VENTS flow through ventilation
Removable tail cover IT - Tail cover removibile FR - Adattable tail cover ES - Cubierta en forma de cola removible
perfect for
TRIATHLON
VENT COVERS (kit 2pcs.) Removable vent covers IT - Vent covers removibile FR - Adattable vent covers ES - Cubierta frontal (2pcs)
perfect for
R.S.R. 7 Disc. Retention System.
IT - R.S.R. 7 Disc. Sistema antiscalzamento. FR - R.S.R. 7 Disc. Sistème de rétention. ES - R.S.R 8 Disc. Sistema Antideslizante
8
TIME TRIAL RACES
COLLECTION
WHITE - SILVER (MATTE)
BLACK - WHITE (MATTE)
UNISIZE HL 50 69 61
UNISIZE HL 50 19 61
NEW
YELLOW FLUO - BLACK (SHINY) UNISIZE HL 50 22 61
“THE WILL TO WIN” limited edition
see EYEWEAR catalog for futher information.
DEEWHY DIAMONDS SP 26 10 42 C OOOO Smoke Black
NEW
BLACK - DIAMONDS (MATTE)
HYPERMASK PERFOMANCE DIAMONDS
UNISIZE HL50 00 61
SP 22 09 42 C Laser Black
ACCESSORIES FREE PAD - INCLUDED Spare Parts CO 00 02 26 Silver CO 00 02 27 Black
FASTEX® BUCKLE SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 11
VENT COVERS (kit 2 pcs.) Removable vent cover - Spare parts CO 00 02 48 Chrome Black printing
Removable vent cover - Spare parts CO 00 02 47 Black White printing
rs 7R
DISC
RSR7 RETENTION SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 35 RUDY LOCK BUCKLE - Spare Parts
TAIL COVERS - Spare Parts INCLUDED
Straps adjustment buckles CO 00 02 81 Transparent/Red (2pcs.kit) CO 00 02 82 Transparent/Blue (2pcs.kit) CO 00 02 83 Transparent/Graphite (2pcs.kit)
WINGSPAN POUCH microfiber INCLUDED AC 08 00 43 Black
CO 00 02 55 White - Silver
CO 00 02 56 Black - White
CO 00 02 54 Yellow Fluo - Black
CO 00 02 89 Black - Anthracite
9
RUDY PROJECT .COM photo: © Chris McLennan
10
11
WINDMAX technology Success is doing ordinary things extraordinarily well.
- Jim Rohn -
SAFETY STANDARDS Europe
EN 1078 AS/NZS 2063
Australia and New Zealand
CPSC 12.03
USA
IN MOLD™ Technology The construction of our helmets is based on the new In-Mold architecture. This innovative technology is used to inject styrofoam in the mold containing the cap in polycarbonate at very high pressure, merging the two elements to form a seamless rigid structure, more impact resistant and lighter than any other helmet produced up to now.
IT - La costruzione dei nostri caschi è basata sulla nuova tecnologia In-Mold. Quest’innovativa tecnologia è impiegata per iniettare ad una pressione elevata il polistirolo espanso nello stampo contenente la calotta in policarbonato, fondendo i due elementi per creare una struttura estremamente rigida, maggiormente resistente agli impatti e più leggera di ogni altro casco prodotto fin’ora. ES - La construcción de nuestros cascos se basa en la nueva tecnología In-Mold. Esta tecnología innovadora se emplea para inyectar a alta presión espuma de poliestireno expandido en el molde que contiene la carcasa de policarbonato, fundiendo los dos elementos para crear una estructura extremadamente rígida, más resistente al impacto y más ligero que cualquier otro casco producido hasta ahora.
ADJUSTABILITY - Retention System The latest development in Rudy Project technology: a micrometric disc with r einforced runners, special protective wings and a rear panel with diagonal holes for fixing straps. Precise micrometric regulation and height adjustment provide a perfect, personal fit and excellent stability. Easily adjusted even while wearing the helmet.
12
IT - L’ultima evoluzione tecnologica di Rudy Project: un disco a regolazione micrometrica con guide di scorrimento rinforzate, speciali bande protettive e base d’alloggiamento posteriore con imbottitura ergonomica. Il nuovo sistema anti-scalzamento ultraleggero regolabile in altezza su tre posizioni assicura una calzata perfetta e personalizzata ed un’eccellente stabilità. Registrabile anche in movimento con una mano sola. ES - REGULACION - Sistema Anti-deslizante La última evolución tecnológica de Rudy Project : un disco de regulación micrométrica con guías deslizantes reforzadas, tiras de protección especial y base de la carcasa trasera con acolchado ergonómico. El nuevo sistema anti-deslizante ultraligero ajustable en altura en tres posiciones garantiza un ajuste perfecto y personalizado con una excelente estabilidad. Ajustable incluso en marcha con una sola mano
IT - Innovativa fibra polimerica ultraleggera di rinforzo strutturale inserita tra la calotta in policarbonato ed il corpo in-molded del casco per assicurare una protezione totale e una leggerezza assoluta. .
FYBRATEK™ Geometry
Innovative ultralight fiber polymer scientifically bonded between the polycarbonate shell and the in-molded helmet body ensuring superior protection and lightness.
ES - REGULACION - Sistema Anti-deslizante Innovadora fibra polimérica ultraligera de refuerzo estructural insertada entre la carcasa de policarbonato y el cuerpo in-mold del casco para garantizar una protección total y una ligereza absoluta.
COMFORT Flow Through Ventilation IT - Grazie alla forma e al posizionamento studiato scientificamente delle aperture di ventilazione ed al design aerodinamico della calotta i nostri caschi sono estremamente ventilati e confortevoli da indossare. ES - CONFORT - sistema de ventilación optimizada Debido a la forma y al posicionamiento estudiado científicamente de las rejillas de ventilación y al diseño aerodinámico de la calota nuestros cascos son extremadamente ventilados y cómodos de llevar.
Thanks to the shape and scientific positioning of the external air openings and the unique air channel designs carved inside the shell, our helmets are extremely ventilated and comfortable to wear.
INTERNAL PADDING - FreePad
The internal padding is made of a microporous foam bonded with an extremely new elastic, antiperspiration soft fabric. Its design and position inside the shell, combined with the action of the retention system make our helmets extremely safe and comfortable. IT - L’imbottitura interna Freepad è realizzata con schiuma microporosa abbinata ad un nuovo tessuto ultratraspirante, soffice ed elastico. Il design e la posizione all’interno della calotta combinato con l’azione del sistema anti-scalzamento rende i nostri caschi estremamente sicuri e confortevoli. L’imbottitura Freepad è sottile per permettere una maggior aerazione con il caldo o l’utilizzo di un copricapo quando le temperature sono basse. ES -Forro-Freepad El forro interno Freepad está hecho de espuma microporosa combinada con un nuevo tejido ultratranspirable, suave y elástico. El diseño y la ubicación dentro de la calota en combinación con el sistema anti-deslizante hace que nuestros cascos sean muy seguros y cómodo. El relleno Freepad es delgado para permitir una mayor ventilación con el calor o el uso de un gorro cuando las temperaturas son bajas
INTERNAL PADDING - BugStop
Our latest invention for riders protection and comfort. Two interchangeable and washablepaddings, made of a new non-allergic and antiperspiration pile fabric with and without protective net let you manage the flow-through ventilation.
IT - L’ultima invenzione per la protezione dalle pericolose punture degli insetti. Una rete traspirante inclusa nell’imbottitura intercambiabile, lavabile ed anallergica. Il posizionamento della rete è progettato per ottimizzare il flusso d’aria e lasciare la testa fresca ed asciutta. ES - Forro anti-insectos-BugStop La última invención para la protección contra las peligrosas picaduras de insectos. Una malla transpirable incluida en el forro intercambiable, lavable e hipoalergénico. El posicionamiento de la red está diseñado para optimizar el flujo de aire y dejar la cabeza fresca y seca.
13
WINDMAX
SIZE S-M / L weight S-M ounces: 7,8 grams: 220 - L ounces 8,8 grams:240 certification CE 89/686 EEC EN 1078 CPSC 12.03 AS/NZS 2063
FEATURES 8
FS
HR
RS
FP
BS
AR
VR
21
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
COMFORT HEAD RING removable
RSR 8 adjustable retention system
FREE PAD interchangeable comfort padding
BUG STOP padding with protective net
ADJUSTABLE head ring 3
VISOR integrated and removable
21 VENTS flow through ventilation
Sensitive HC bugstop. New high coverage internal padding made of new antiperspiration fabric for superlative comfort and fit. IT - Nuovo Bugstop creato con un tessuto traspirante per un comfort ed una calzata assoluta. FR - Filet HC anti insectes. Nouveau système interne rembourré amovible anti transpirant pour un confort optimal. ES - Nueva Red Anti-Insectos Bugstop creada con un tejido transpirable para una comodidad y un ajuste absoluto.
FybraTek™ Geometry Innovative ultralight fiber polymer scientifically bonded between the polycarbonate shell and the in-molded helmet body ensuring superior protection and lightness. IT - FybraTek™ Geometry tessuto ultralight di rinforzo FibraTek Geometry™. Questa fibra polimerica di rinforzo strutturale vincola la calotta in policarbonato al corpo in-molded del casco, offrendo così protezione totale e leggerezza assoluta. FR - FybraTek™ Geometry Une nouvelle fibre ultra legere pour une maximum de protection et un minimum de poids. Cette fibre polymère offre un renforcement structurel lié à la coque en polycarbonate, garantissant ainsi une protection totale et une extrême légèreté. ES - FybraTek™ Geometry Windmax™ tiene las más avanzadas tecnologías y materiales, tales como el tejido ultraligero de refuerzo Fibratek™ Geometry. Esta fibra polímerica de refuerzo estructural vincula la carcasa de policarbonato al cuerpo in-molded del casco, que le da protección total y ligereza absoluta.
R.S.R. 8 Disc. Retention System. IT - R.S.R. 8 Disc. Sistema antiscalzamento. FR - R.S.R. 8 Disc. Sistème de rétention. ES - R.S.R 8 Disc. Sistema Antideslizante
Light and removable visor. It is attached with a quick snap system.
IT - Frontino leggero e removibile, si aggancia direttamente al casco. FR - La visière à pression amovible est légère et facile à monter. ES - Visera ligera y desmontable, se fija directamente al casco.
14
COLLECTION
S-M (54-58 / 21,25” - 22,8”) - L (59-61 / 23,2” - 24”)
2 VISORS INCLUDED (ROAD & MTB) IT - 2 FRONTINI INCLUSI (ROAD e MTB) FR - 2 VISIèRES INCLUSES (ROAD et MTB) ES - 2 VISERAS INCLUIDAS (CARRETERA y BTT)
NEW
YELLOW FLUO - BLACK (SHINY)
RED - WHITE (SHINY)
BLACK - YELLOW FLUO (MATTE)
WHITE - SILVER (SHINY)
S-M HL 52 22 01 L HL 52 22 02
S-M HL 52 11 01 L HL 52 11 02
S-M HL 52 15 01 M L HL 52 15 02 M
S-M HL 52 19 01 L HL 52 19 02
AEROFLAP & MTB VISOR INCLUDED
MTB VISOR
AEROFLAP
ACCESSORIES BUG STOP - INCLUDED Interchangeable internal padding with bug stop. CO 00 02 90 Black/Yellow Padding CO 00 02 91 Silver/Red Padding FREE PAD - INCLUDED Interchangeable internal padding CO 00 02 92 Black Padding CO 00 02 93 Silver Padding
8
RSR8 RETENTION SYSTEM - Spare Parts CO 00 02 29
Rudy Self Centering™ Buckle - Spare Parts
MTB VISOR
MTB VISOR MTB VISOR white silver - shiny AC 40 00 21
ROAD VISOR white silver - shiny AC 40 00 27
MTB VISOR white red - shiny AC 40 00 22
ROAD VISOR white red - shiny AC 40 00 25
MTB VISOR black yellow fluo- matte AC 40 00 23
ROAD VISOR black yellow fluo - matte AC 40 00 26
MTB VISOR yellow fluo black AC 40 00 30
ROAD VISOR yellow fluo black AC 40 00 31
Strap adjustment buckles C0 00 02 95 RED (2pcs kit) CUSTOM MICROFIBER POUCH AC 08 00 44 Black FASTEX® BUCKLE SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 11
15
STERLING
SIZE S-M / L weight S-M ounces: 9,9 grams: 280 - L ounces 10,9 grams: 310 certification CE 89/686 EEC EN 1078 CPSC 12.03 AS/NZS 2063
FEATURES
FS
HR
RS
FP
BS
AR
VR
18
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
COMFORT HEAD RING removable
RSR 7 adjustable retention system
FREE PAD interchangeable comfort padding
BUG STOP padding with protective net
ADJUSTABLE head ring 3
VISOR integrated and removable
18 VENTS flow through ventilation
Sensitive HC bugstop. New high coverage internal padding made of new antiperspiration fabric for superlative comfort and fit. IT - Nuovo Bugstop creato con un tessuto traspirante per un comfort ed una calzata assoluta. FR - Filet HC anti insectes. Nouveau système interne rembourré amovible anti transpirant pour un confort optimal.
Air Flow Microchannel
IT - Air Flow Microchannel FR - Air Flow Microchannel ES - Flujo de aire Microchannel
ES - Nueva Red Anti-Insectos Bugstop creada con un tejido transpirable para una comodidad y un ajuste absoluto.
R.S.R. 7 Disc. Retention System.
IT - R.S.R. 7 Disc. Sistema antiscalzamento. FR -R.S.R. 7 Disc. Système de rétention. ES - R.S.R 7 Disc. Sistema Antideslizante
Eyewear Dock
IT - Sistema di bloccaggio per occhiali FR - Système d’appui incorporé pour lunettes ES - Sistema de sujeción para las gafas
16
Light and removable visor. It is attached with a quick snap system.
IT - Frontino leggero e removibile, si aggancia direttamente al casco. FR - La visière à pression amovible est légère et facile à monter. ES - Visera ligera y desmontable, se fija directamente al casco
COLLECTION
S-M (54-58 / 21,25” - 22,8”) - L (59-61 / 23,2” - 24”)
VISORS INCLUDED IT - FRONTINI INCLUSI FR - VISIèRES INCLUSES ES - VISERA INCLUIDA
NEW
WHITE - BLACK (MATTE)
WHITE - YELLOW FLUO (SHINY)
RED - WHITE (SHINY)
WHITE - BLUE (SHINY)
S-M HL 51 50 01 M L HL 51 50 02 M
S-M HL 51 25 01 L HL 51 25 02
S-M HL 51 00 01 L HL 52 00 02
S-M HL 51 10 01 L HL 51 10 02
BLACK - ORANGE FLUO (SHINY)
YELLOW FLUO (SHINY)
WHITE - RED (MATTE)
TITANIUM - RED (MATTE)
S-M HL 51 24 01 L HL 51 24 02
S-M HL 51 22 01 M L HL 51 22 02 M
S-M HL 51 89 01 L HL 51 89 02
S-M HL 51 59 01 L HL 51 59 02
BLACK - RED (SHINY) S-M HL 51 19 31 L HL 51 19 32
WHITE - BLACK (SHINY) S-M HL 51 89 31 L HL 51 89 32
ACCESSORIES
rs 7R
DISC
BUG STOP - INCLUDED
RUDY LOCK BUCKLE - Spare Parts
Interchangeable internal padding with bug stop. CO 00 02 60 White/red Padding CO 00 02 61 White/blue Padding CO 00 02 62 Black/red Padding CO 00 02 63 Black/Yellow Padding CO 00 02 64 Black/Orange Padding CO 00 02 69 Black/White Padding
Straps adjustment buckles
FREE PAD - INCLUDED Interchangeable internal padding CO 00 02 65 Blue Padding CO 00 02 66 Red Padding CO 00 02 67 Silver Padding CO 00 02 68 Black Padding
SNAP VISOR EVO
RSR7 RETENTION SYSTEM - Spare Parts
CO 00 02 81 Transparent/Red (2pcs.kit) CO 00 02 82 Transparent/Blue (2pcs.kit) CO 00 02 83 Transparent/Graphite (2pcs.kit)
SNAP VISOR BLACK black AC 40 00 15 SNAP VISOR BLACK GRAPHIC black/ red / silver AC 40 00 16
CO 00 01 35
FASTEX® BUCKLE SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 11
SNAP VISOR WHITE BLACK SILVER black/ red / silver AC 40 00 17
SNAP VISOR BLUE blue AC 40 00 20 SNAP VISOR WHITE white AC 40 00 18
17
RUDY PROJECT IS THE CHOICE OF CHAMPIONS ATHLETES ARE AT THE CORE OF RUDY PROJECT’S HERITAGE AND MISSION; IN FACT, OUR PRODUCTS HAVE BEEN WORN AND TESTED BY THOUSANDS OF WORLD-CLASS ATHLETES AND PREMIERE ORGANIZATIONS IN A VARIETY OF SPORTS. EVERYDAY, ALL OVER THE WORLD. FOR MORE THAN 25 YEARS RUDY PROJECT HAS BEEN COMMITTED TO TECHNOLOGY AND TECHNOLOGICAL INNOVATIONS THAT OFFER UNIQUE SOLUTIONS FOR ATHLETES AND WEEKEND WARRIORS.
HAVE FUN, PLAY HARDER. 18
Team Bonitas
19
ZUMA
SIZE S-M / L weight S-M ounces: 9,2 grams: 260 - L ounces 9,9 grams: 280 certification CE 89/686 EEC EN 1078 CPSC 12.03 AS/NZS 2063
FEATURES
FS
HR
RS
FP
BS
AR
VR
21
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
COMFORT HEAD RING removable
RSR 7 adjustable retention system
FREE PAD interchangeable comfort padding
BUG STOP padding with protective net
ADJUSTABLE head ring 3
VISOR integrated and removable
21 VENTS flow through ventilation
Sensitive HC bugstop. New high coverage internal padding made of new antiperspiration fabric for superlative comfort and fit. IT - Nuovo Bugstop creato con un tessuto traspirante per un comfort ed una calzata assoluta.
Air Flow Microchannel
IT - Air Flow Microchannel FR - Air Flow Microchannel ES - Flujo de aire Microchannel
FR - Filet HC anti insectes. Nouveau système interne rembourré amovible anti transpirant pour un confort optimal. ES - Nueva Red Anti-Insectos Bugstop creada con un tejido transpirable para una comodidad y un ajuste absoluto.
R.S.R. 7 Disc. Retention System.
IT - R.S.R. 7 Disc. Sistema antiscalzamento. FR - R.S.R. 7 Disc. Système de rétention. ES - R.S.R 7 Disc. Sistema Antideslizante
KILLER VALUE outside 2008 Buyer’s Guide IT - KILLER VALUE outside 2008 Buyer’s Guide FR- KILLER VALUE outside 2008 Buyer’s Guide ES - GRAN OPORTUNIDAD fuera de Guía 2008 del comprador
Light and removable visor. It is attached with a quick snap system.
IT - Frontino leggero e removibile, si aggancia direttamente al casco. FR - La visière à pression amovible est légère et facile à monter. ES - Visera ligera y desmontable, se fija directamente al casco
20
COLLECTION
S-M (54-58 / 21,25” - 22,8”) - L (59-61 / 23,2” - 24”)
VISOR INCLUDED IT - FRONTINO INCLUSO FR - VISIèRE INCLUSE ES - VISERA INCLUIDA
NEW
YELLOW FLUO - BLACK (SHINY)
WHITE - AZUR (SHINY)
BLACK - YELLOW FLUO (SHINY)
BLACK - ORANGE FLUO (SHINY)
S-M HL 43 21 01 L HL 43 21 02
S-M HL 43 20 01 L HL 43 20 02
S-M HL 43 12 01 L HL 43 12 02
S-M HL 43 13 01 L HL 43 13 02
WHITE - RED - GREEN
WHITE - SILVER - BLUE
WHITE - SILVER
BLACK - TITANIUM
S-M HL 43 80 01 L HL 43 80 02
S-M HL 43 00 01 L HL 43 00 02
S-M HL 43 88 01 L HL 43 88 02
S-M HL 43 18 01 L HL 43 18 02
NEW
ACCESSORIES
rs 7R
DISC
BUG STOP - INCLUDED
STRAP ADJUSTER - Spare Parts
QUICK SNAP VISOR - INCLUDED
Interchangeable internal padding with bug stop. CO 00 02 30 Black/red Padding CO 00 02 31 Silver/blue Padding CO 00 02 32 Silver/red Padding CO 00 02 33 Silver/pink Padding CO 00 02 35 Black/Yellow Padding CO 00 02 36 Black/Orange Padding
Straps adjustment buckles
Light and removable visor. It is attached with a quick snap system.
FREE PAD - INCLUDED Interchangeable internal padding CO 00 02 00 Blue Padding CO 00 01 99 Silver Padding CO 00 02 34 Black Padding
FASTEX® BUCKLE SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 11
CO 00 01 13 (2pcs.kit)
RUDY CAPS (2pcs) - INCLUDED CO 00 01 15
Frontino leggero e removibile, si aggancia direttamente al casco. La visière à pression amovible est légère et facile à monter. Visera ligera y desmontable, se fija directamente al casco
M size: AC 40 00 08 L size: AC 40 00 09
RSR7 RETENTION SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 35
21
SLINGER
SIZE S-M / L weight S-M ounces: 9,2 grams: 260 - L ounces 10,6 grams: 300 certification CE 89/686 EEC EN 1078 CPSC 12.03 AS/NZS 2063
FEATURES 6
FS
HR
RS
FP
VR
13
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
COMFORT HEAD RING removable
RSR 6 adjustable retention system
FREE PAD interchangeable comfort padding
VISOR integrated and removable
13 VENTS flow through ventilation
FREE PAD. The internal padding is made of a microporous foam bonded with an extremely new elastic and antiperspiration soft fabric.
IT - FREE PAD. L’imbottitura è realizzata in spugna microporosa accoppiata con vellutino anti-allergico. FR - FREE PAD. Le rembourrage interne est fait d’un complexe de mousse microporeuse et de tissu anallergique, anti-transpiration en fibre polaire. ES - FREE PAD. El relleno es de espuma microporosa acoplada en un material sintético anti-alérgico.
R.S.R. 6 Disc. Retention System.
IT - R.S.R. 6 Disc. Sistema antiscalzamento. FR -R.S.R. 6 Disc. Système de rétention. ES - R.S.R 6 Disc. Sistema Antideslizante
Light and removable visor. It is attached with a quick snap system.
IT - Frontino leggero e removibile, si aggancia direttamente al casco. FR - La visière à pression amovible est légère et facile à monter. ES - Visera ligera y desmontable, se fija directamente al casco
22
COLLECTION
S-M (54-58 / 21,25” - 22,8”) - L (58-61 / 22,8” - 24”)
VISORS INCLUDED IT - FRONTINO INCLUSO FR - VISIèRE INCLUSE ES - VISERA INCLUIDA
WHITE - GREEN
RED - WHITE
WHITE - BLUE - RED
WHITE - SILVER
S-M HL 45 00 01 L HL 45 00 02
S-M HL 45 50 01 L HL 45 50 02
S-M HL 45 28 01 L HL 45 28 02
S-M HL 45 98 01 L HL 45 98 02
WHITE - GOLD - BLACK S-M HL 45 48 01 L HL 45 48 02
ACCESSORIES FREE PAD - INCLUDED Interchangeable internal padding CO 00 02 40 Silver Padding CO 00 02 41 Red Padding CO 00 02 42 Blue Padding CO 00 02 43 Black Padding
FASTEX® BUCKLE SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 11
RSR6 RETENTION SYSTEM - Spare Parts STRAP ADJUSTER - Spare Parts
CO 00 01 31
Straps adjustment buckles CO 00 01 13 (2pcs.kit) QUICK SNAP VISOR - INCLUDED Light and removable visor. It is attached with a quick snap system.
IT - Frontino leggero e removibile, si aggancia direttamente al casco. FR - La visière à pression amovible est légère et facile à monter. ES - Visera ligera y desmontable, se fija directamente al casco
AC 40 00 09
23
SNUGGY
SIZE S-M / L weight S-M ounces: 8,1 grams: 230 - L ounces 9,2 grams: 260 certification CE 89/686 EEC EN 1078
FEATURES
FS
HR
RS
FP
VR
14
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
COMFORT HEAD RING removable
RSR DISC adjustable retention system
FREE PAD interchangeable comfort padding
VISOR integrated and removable
14 VENTS flow through ventilation
R.S.R. Disc. Retention System.
IT - R.S.R. Disc. Sistema antiscalzamento. FR -R.S.R. Disc. Système de rétention. ES - R.S.R Disc. Sistema Antideslizante
COLLECTION
S-M (52-58 / 20,4” - 22,8”) - L (58-62 / 22,8” - 24,4 ”)
VISORS INCLUDED IT - FRONTINO INCLUSO FR - VISIèRE INCLUSE ES - VISERA INCLUIDA
WHITE - BLUE
WHITE - TITANIUM
BLACK - RED
RED - WHITE
S-M HL 47 40 01 L HL 47 20 02
S-M HL 47 10 01 L HL 47 10 02
S-M HL 47 20 01 L HL 47 20 02
S-M HL 47 30 01 L HL 47 30 02
ACCESSORIES QUICK SNAP VISOR - INCLUDED Light and removable visor. It is attached with a quick snap system.
IT - Frontino leggero e removibile, si aggancia direttamente al casco. FR - La visière à pression amovible est légère et facile à monter. ES - Visera ligera y desmontable, se fija directamente al casco
AC 40 00 11
24
SKUD
SIZE S-M / L weight S-M ounces: 7,58 grams: 215 - L ounces 8,64 grams: 245 certification CE 89/686 EEC EN 1078 AS/NZS 2063
FEATURES
COLLECTION
13
FS
HR
RS
FP
13 VENTS flow through ventilation
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
COMFORT HEAD RING removable
RSR DISC adjustable retention system
FREE PAD interchangeable comfort padding
S-M (52-57 / 20,4” - 22,4”) - L (56-60 / 22” - 23,6”)
VISORS INCLUDED IT - FRONTINO INCLUSO FR - VISIèRE INCLUSE ES - VISERA INCLUIDA
RED - WHITE - BLACK
WHITE - SILVER
S-M HL 41 56 01 L HL 41 56 02
S-M HL 41 83 01 L HL 41 83 02
ACCESSORIES FREE PAD - INCLUDED Interchangeable internal padding CO 00 01 76 Red Padding CO 00 01 78 Silver Padding
RSR DISC RETENTION SYSTEM
TWIST LOOP BUCKLE SYSTEM - SPARE PARTS CO 00 01 13 (2pcs.)
FASTEX® BUCKLE SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 11
JOCKEY
SIZE S / M weight S ounces: 7,4 grams: 210 - M ounces: 8,3 grams: 235 certification CE 89/686 EEC EN 1078 CPSC 12.03
FEATURES
COLLECTION
8
FS
HR
RS
BS
8 VENTS flow through ventilation
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
COMFORT HEAD RING removable
RSR DISC adjustable retention system
BUG STOP padding with protective net
S (46-54 / 18,1” - 21,2”) - M (52-57 / 20,4” - 22,4”)
BLUE - WHITE
RED - WHITE
PINK FLOWERS
S HL 48 26 01 M HL 48 26 02
S HL 48 56 01 M HL 48 56 02
S HL 48 96 01 M HL 48 96 02
ACCESSORIES BUGSTOP - INCLUDED Interchangeable internal padding CO 00 02 74 Padding Kit blue/white CO 00 02 75 Padding Kit red/white CO 00 02 76 Padding Kit pink/white
RSR DISC RETENTION SYSTEM
FASTEX® BUCKLE SYSTEM - Spare Parts CO 00 01 11
25
KOYNA
SIZE S / M / L weight S-M ounces: 16,8 grams: 845 - L ounces 25,7 grams: 870 certification CE 89/686 EEC EN 1078 CPSC 12.03 ASTM 2032
FEATURES PERFECT FOR RUDY PROJECT GOGGLES
COLLECTION
18
FS
BS
18 VENTS flow through ventilation
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
BUG STOP padding with protective net
S-M (54-57 / 21,25” - 22,4”) - L (58-61 / 22,75” - 24 ”)
VISORS INCLUDED IT - FRONTINO INCLUSO FR - VISIèRE INCLUSE ES - VISERA INCLUIDA
BLUE - WHITE (SHINY) S-M HL 46 28 01 L HL 46 28 02
BLACK - RED - WHITE (MATTE) S-M HL 46 18 01 L HL 46 18 02
ACCESSORIES VISOR - INCLUDED
PADDING
AC 40 00 12 Blue White
C0 00 02 50 S-M C0 00 02 51 L
VISOR - INCLUDED AC 40 00 13 Black Red White
SKYANTO
SIZE S / M weight S ounces: 16,8 grams: 480 - M ounces: 18,4 grams: 524 certification CE 89/686 EEC EN 1078 CPSC 12.03 AS/NZS 2063
FEATURES
COLLECTION
S-M (54-58 / 21,25” - 22,75”) - L (58-61 / 22,75” - 24”)
BLACK - MATTE S-M HL 36 14 21 L HL 36 14 22
26
9
FS
RS
BS
9 VENTS flow through ventilation
FASTEX™ SYSTEM closure buckle
RSR MICRO adjustable and removable
BUG STOP padding with protective net
RUDY PROJECT EXTREME PERFORMANCE
photo: © O.Bonaldo
27
Š Michael Vorbrueggen
28
29
CYCLINGWEAR US - Supertex is a Rudy Project system designed for high-spec apparel, employing a mixture of exclusive, treated materials for top textile performance. Each garment is specially devised - from design to choice of textiles - for its specific use. The result is a line of products that are not only of superior quality, but truly well balanced with each sportsperson’s real needs. I T- Supertex è il sistema Rudy Project studiato per l’abbigliamento tecnico. Si tratta dell’accostamento di materiali esclusivi trattati per ottenere il massimo delle prestazioni tessili; ogni capo viene progettato, dal design alla scelta dei tessuti, a seconda del tipo di impiego. Il risultato è una linea di prodotti non solo di alta qualità, ma concretamente vicina alle esigenze di ogni sportivo. FR - Supertex est le système Rudy Project étudié pour des vêtements techniques. Il s’agit d’une association de matériaux exclusifs traités pour obtenir le maximum des performances textiles ; tous les vêtements sont conçus - du dessin jusqu’au choix des tissus - en fonction de l’usage qui doit en être fait. Le résultat est une collection de produits de haute qualité tenant également compte des exigences des sportifs. ES - Supertex es el sistema Rudy Project diseñado para la ropa técnica. Es la combinación de materiales exclusivos tratados para obtener un rendimiento máximo textil, cada prenda viene proyectada, desde el diseño a la elección de los tejidos, dependiendo del tipo de uso. El resultado es una línea de productos, no sólo de alta calidad, sino en realidad más cercana a las exigencias de todos los deportistas.
FEATURES
EL
ELASTIC Adapts perfectly to the body and keeps its shape over time. IT - Si adatta perfettamente alla corporatura e mantiene la sua forma nel tempo. FR - S’adapte parfaitement à la corpulence de l’utilisateur et maintient sa forme dans le temps. ES - Se adapta perfectamente al cuerpo y mantiene su forma en el tiempo.
BR
BREATHABLE The fabric’s micro ventilation holes allow perspiration to evaporate. IT - Il tessuto permette l’evaporazione del sudore grazie a dei microfori di aerazione. FR - Le tissu permet l’évaporation de la sueur grâce à des microperforations d’aération. ES - El tejido permite la evaporación del sudor gracias a los micro perforaciones de aireación.
WIND RESISTANT The garment is resin-treated to make it resistant to the wind. EL
IT - La struttura del capo è trattata con delle resine che lo rendono resistente all’azione del vento. FR - La structure du vêtement est traitée avec des résines qui le rendent résistant à l’action du vent. ES - La estructura de las prendas es tratada con resinas que hacen que sean resistentes a la acción del viento.
WR
WATER REPELLENT Treated fabric; rain and other liquids run off easily. IT - Tessuto trattato che permette lo scivolamento dei liquidi e dell’acqua. FR - Tissu traité qui permet le glissement des liquides et de l’eau. ES - Tela tratada que permite el deslizamiento de líquidos y el agua.
WP
WATERPROOF Specially treated to prevent seepage of liquids, such as the rain, thus keeping the body dry. IT - Il corpo rimane asciutto grazie a trattamenti che impediscono l’entrata di liquidi come la pioggia. FR - Le corps reste sec grâce aux traitements qui empêchent la pénétration de liquides tels que la pluie.
photo: © Chris McLennan
30
ES - El cuerpo permanece seco gracias a los tratamientos especiales que impiden la penetración de líquidos tales como la lluvia.
TEAM PRO black
S (2) - M (3) - L (4) - XL (5) - XXL (6)
BLACK
BIBSHORT
white - red
black
RP 10 09 10
RP 21 09 10
EL
BR
Triple rear pocket Tripla tasca posteriore Triple poche postérieure Bolsillo trasero triple
Special Preform seat Speciale fondello bielastico Fond spécial biélastique Especial bi-elástico inferior
TEAM PRO red
S (2) - M (3) - L (4) - XL (5) - XXL (6)
RED
BIBSHORT
white - black
black
RP 10 10 10
RP 21 09 10
EL
BR
Triple rear pocket Tripla tasca posteriore Triple poche postérieure Bolsillo trasero triple
Special Preform seat Speciale fondello bielastico Fond spécial biélastique Especial bi-elástico inferior
TEAM PRO white
S (2) - M (3) - L (4) - XL (5) - XXL (6)
WHITE
BIBSHORT
black - red
black
RP 10 11 10
RP 21 09 10
EL
BR
Triple rear pocket Tripla tasca posteriore Triple poche postérieure Bolsillo trasero triple
Special Preform seat Speciale fondello bielastico Fond spécial biélastique Especial bi-elástico inferior
31
SOCKS RIDER cotton
M (40-43) - L (44 - 46 ) material: COTTON
TEKNOSOCK meryl©
WHITE - GREEN
WHITE
BLUE - ROYAL
RED
RU 40 20 00
RU 40 00 00
RU 41 10 00
RU 41 30 00
WHITE - BLUE ROYAL
BLACK
RU 40 10 00
RU 41 60 00
ITALY VERSION
M (40-43) - L (44 - 46 ) material: MERYL©
WHITE - BLACK
WHITE - RED
GREEN
WHITE - BLACK
RU 40 60 00
RU 40 30 00
RU 41 20 00
RU 41 06 00
M (40-43) - L (44 - 46 ) material: COTTON
SOCKS CLASSIC meraklon© ELASTIC and BREATHABLE
RU 40 30 13 IT tg.M RU 40 30 14 IT tg.L
RU 40 30 13 ITA tg.M RU 40 30 14 ITA tg.L
RU 40 00 13 IT tg.M RU 40 00 14 IT tg.L
CLASSIC - WHITE
INVISIBLE - WHITE
INVISIBLE - BLACK
RU 05 00 40
RU 04 00 40
RU 04 06 60
T-SHIRT
size M (3) - L (4) - XL (5)
The need for functional and technically advanced products that provide a true comfort benefit is more valid than ever. That is the founding principle of our Apparel Collection: technically cool wear that provides a true Rudy Project attitude with superior fit and comfort. By using the highest quality fibers and advanced manufacturing techniques, our stylists have developed extremely functional and valuable garments loaded with breathable trims and cool features for the discerning Rudy Project mission makers.
SPLASH
IT - Nello sport comfort, ergonomia e design sono attributi indispensabili per ottenere le migliori prestazioni. Qualità dei materiali eccellente, funzionalità di riferimento e tecnologie avanzate sono alla base della nostra Collezione d’Abbigliamento. I prodotti tecnici Rudy Project assicurano un fitting ed un comfort superiore ed uno stile senza paragoni. Grazie agli studi anatomici, al design scientifico ed all’attenta selezione dei materiali i capi Rudy Project sono dotati di caratteristiche tecniche di riferimento in grado di soddisfare le necessità di chi esige performance assolute.
BLACK
BROWN
VIOLET
RP 15 96 10
RP 15 94 10
RP 15 99 10
WINGSPAN
32
NAJA
SKULL
BLACK
GREEN
BRICK
RP 15 96 90
RP 15 99 90
RP 15 98 90
FR - Le besoin de produits fonctionnels et techniquement avancés qui procurent l’avantage d’un véritable confort est plus que jamais valable. C’est le principe fondateur de notre collection de vêtements: les tenues techniquement cool qui donnent une véritable attitude Rudy Project avec un ajustement et un confort supérieurs. En utilisant des fibres de haute qualité et des techniques de fabrication de pointe, nos stylistes ont développé des tenues extrèmement fonctionnels avec des matières techniques et respirantes.
ES - En el deporte confort, ergonomía y diseño son cualidades esenciales para obtener un rendimiento óptimo. Excelente calidad de materiales, referencia de funcionalidad y tecnologías avanzadas son la base de nuestra Colección de Ropa. Los productos técnicos de Rudy Project proporcionan un ajuste adecuado y un confort superior con un estilo sin igual. Debido a los estudios anatómicos, al diseño científico y la cuidadosa selección de los materiales las prendas Rudy Project tienen las características técnicas de referencia para satisfacer las necesidades de aquellos que demandan un rendimiento absoluto.
CREW APPAREL
NEW
M (2) - L (3) - XL (4)
POLO CREW jersey
FLEECE CREW
WINDSTOP JACKET
small
small
small
size M (3) - L (4) - XL (5)
MAN - anthracite
WOMAN - anthracite
anthracite
anthracite
RP 16 07 20
RS 39 20 70
RP 12 17 20
RP 30 07 20
HATS
NEW
GOLF CAP RP 55 17 00 lf rpgo
BRAND CAP RP 55 20 01 ort rpsp
VISOR RP 55 16 00
photo: © Chris McLennan
33
GLOVES GRINDER
material : Mesh Gel, Lycra©, Terry, Rubber size: S (2) - M (3) - L (4) - XL (5)
BLACK - WHITE - SILVER RP 50 08 00 WHITE - SILVER - BLACK RP 50 09 00 RED - WHITE - BLACK RP 50 10 00 BLUE - WHITE - BLACK RP 50 11 00
Gel
Removal loops
Silicone
Synthetic leather palm
MOJO
material : Sure Grip, Terry, Rubber, Lycra© size: S (2) - M (3) - L (4) - XL (5)
BLACK - RED RP 50 35 00 WHITE - BLACK - RED RP 50 36 00 BLUE - BLACK - WHITE RP 50 37 00
Removal loops
Reflective Piping
Mesh
Synthetic leather palm
SCREAM BLACK - SILVER - RED
material : Sure Grip, Terry, Rubber, Lycra© size: S (2) - M (3) - L (4) - XL (5) RP 50 17 00
Mesh
Synthetic leather palm
34
MERCHANDISING ACCESSORIES RP MULTISTICKERS
DESK CARPET
STICKER LOGO
KIT 18 pz.
double side 44x34 cm
AC 05 13 20
AC 09 00 03 B
black/yellow/white 8x3,6 cm AC 05 13 15
DIE CUT STICKER
SHOPPER BAG - LARGE
OVAL STICKER - LARGE
crome finish 21x4 cm
dimensions 48x34 cm
dimensions 40x13 cm
AC 05 13 07
BANNER FLAGS 166x40cm AC 05 01 04 250x80cm AC 05 01 02A
AC 00 30 04 A
AC 05 13 17
SHOPPER BAG - SMALL
OVAL STICKER - SMALL
dimensions 27,5x22 cm
dimensions 20x6,5 cm
AC 00 30 06 B
AC 05 13 16
AUTHORIZED DEALER door sticker / doubled sided 21x10 cm AC 05 00 19 A
NEW
FLOOR RACK “BIKE” CARDBOARD COMBO for 12 sunglasses + 3 HELMETS NOT INCLUDED WITH LOCK DOUBLE SIDED removable panel with pictures INCLUDED dimensions (not packed): 34 L x 25,5 W x 182 H cm weight: 6,5 kg dimensions (packed): 41 L x 36 W x 191 H cm weight: 11 kg
POP-UP BANNER
FLYING BANNER
dimensions 200x90 cm
height:400 cm - LARGE AC 05 01 41 height:220 cm - SMALL AC 05 01 46
AC 05 01 49
CATALOGS
HELMETS DISPLAY dimensions (mounted): floor space cm 85 Lx 187 H weight: 15 Kg FOR 12 HELMETS
NEW
EYEWEAR 2013 21x28 cm 2013 sun/rx collection AC 04 01 13 English AC 04 01 13 IT Italiano
AC 10 10 84
AC 20 00 25 A Display may mount up to 3 Rudy Project MINI MAD BOX (not included)
NEW
HELMETS 2013 21x28 cm 2013 helmets collection AC 04 01 14
NEW
POCKET 2013 21x28 cm 2013 helmets collection AC 04 01 15
35
WORLDWIDE DISTRIBUTION RUDY PROJECT HEADQUARTERS Via B. Marcello, 44 - 31100 Treviso, Italy Phone +39 0422 433 011 - Fax +39 0422 431 978 info@rudyproject.com - www.rudyproject.com
36
ARGENTINA LAURO COMPETICION Av San Pedrito 577 Cap Federal, Buenos Aires - Argentina Phone +54 11 46138859 laurocompeticion@hotmail.com
AUSTRALIA and NEW ZEALAND CONTINENTAL OCEANIA P/L PO BOX 312 , 321-323 Princess Hwy St.Peters, NSW, 2044 - Australia Phone +61 95654494 Fax +61 95654443 www.rudyproject.com.au www.rudyproject.co.nz info@rudyproject.com.au
BENELUX RUDY PROJECT BENELUX p.o. box 41 B-3580 Beringen - Belgium Phone +32 472 55 99 10 mail@rpb.be www.rudyproject.be www.rudyproject.nl www.rudyproject.lu
BRASIL KEEPER OPTICAL Rua Senador Souza Naves 771 Sala 2A - Brasil Centro Cep: 86010-160 Cidade/Uf: Londrina / Pr Phone (43) 3322-4991 luciano@rudybr.com.br gerencia@keepercesarcielo.com.br
CHINA XIAMEN YUANMAO IMPORT & EXPORT CO., LTD. Room 30C# 31, North Hubin Road, Xiamen anmao Import & Export Co.,Ltd. Phone +86 592 5098750/51 Fax +86-592-5059755 sales@readyrun.cn www.rudyprojectchina.com
CYPRUS MICHAEL AGROTIS TR. Ltd. 71 Larnacos Avenue - 2101 Aglantzia Nicosia - Cyprus Phone +00357.2.2330470 Fax +00357.2.2333769 agrotis.m@cytanet.com.cy
CZECH REPUPLIC EXIT 1 S.R.O DVORSKA 217 503 11 HRADEC KRALOVE CZECH REPUPLIC Phone 420495273406 Fax +420 495 581 046 jan.camr@exit1.cz
DENMARK BJARNE EGEDESØ A/S M. P. Allerups Vej 69 5220 Odense SØ Denmark Phone +45 63 16 80 01 Fax +45 63 16 80 04 info@egedesoe.dk www.bikersbest.dk
FRANCE T&F SPORT MANAGEMENT Le Mirabel 4, Avenue des Citronniers Montecarlo - MC 98000 Principaute de Monaco Phone 00377 93 50 52 56 Fax 00377 97 70 65 48 info@rudyproject.fr www.rudyproject.fr
GERMANY and AUSTRIA SPORT DIREKT GmbH Am Haag 10 82166 Gräfelfing - Germany Phone +49-89-4522210 Fax +49-89-45222129 info@rudyproject.de www.rudyproject.de
GREECE GATSOULIS IMPORTS Vitinis 26 143 42 New Philadelphia Greece phone 003012512779 fax 00302102533960 gatsoulis@gatsoulis.gr www.gatsoulis.gr
HONG KONG SIGNEO DESIGN INTERNATIONAL LTD Unit 2305, Tsuen Wan Industrial Centre 220-248 Texaco Road, Tsuen Wan Hong Kong hk Phone +852 34032857 Fax 00852 23347948
HUNGARY EYELAND KFT 1052 Budapest - Hungary Pesti Barnabás u. 4. Millennium Center Phone +36 1 327 0111 Fax +36 1 327 0112 info@rudyproject.hu
ICELAND HEILDVERSLUNIN AGGVA EHF Urdarhaed 8 210 Gardabaer - Iceland www.aggva.is Phone +3545309700 Fax +3545309701 elin@aggva.is
INDIA ETERNITY LIFESTYLES PVT. Ltd 129/131, Champaklal Ind. Estate. 105 Sion (E) 400 022 Mumbai – India Phone +91 2224091919 Fax +91 2224037900 rsheth@eternitylifestyles.com
INDONESIA PT. PROMATRA NUSANTARA Ruko Golden Boulevard, Blok W2 No. 12 Jl. Pahlawan Seribu BSD City, Tangerang 15322 INDONESIA Phone +62 21 5316 3512 Fax +62 21 5316 3512 rudyproject@cbn.net.id www.rudyproject.com
IRAN MPT CO. No. 22 Pamchal Alley, East Kokab St.45 meters Golshahr Phone 0098 261 3519815 0098 912 1159594 0098 912 2644118 info@mpt-co.com www.mpt-co.com www.rudyproject.ir
ISRAEL FORACTIVE Ltd Kefar Netter 40593 - Israel Phone +972 9 899 7929 Fax +972 9 899 7179 info@rudyproject.co.il www.rudyproject.co.il
JAPAN RUDY PROJECT JAPAN 2-8-15 Kitanosyo-Nishimachi Nara-Shi 630-8452 - Japan Phone +81 742 64 7001 Fax +81 742 64 7002 rudy-j@rudyproject-japan.com www.rudyproject.jp
KOREA PARMA INTERNATIONAL Joomi B/D, 613-22, Yeoksam-dong Gangnam-gu - Seoul - Korea Phone 82-2-563-8264 Fax 82-2-563-8269 parma-int@hotmail.com www.rudykorea.co.kr
MAKEDONIJA SPORT MARKET Str. Dzumajska No 5/B 1000 Skopje - Makedonjia Phone/Fax 00389-2-3082 872 sportmarket@freemail.com.mk
MALAYSIA YCS CAPITAL SDN BHD. No.12 Jalan 3/8, Bandar Baru Selayang 68100 Batu Caves - Selangor Phone +60361372100 ycs.rudyproject@gmail.com
MALTA MAGRI CYCLES & SPARES 148B/155 Eucharistic Congress Road, Mosta MST07 - Malta Phone +356 21 414399 Fax +356 21 436377 magricyc@nextgen.net.mt www.magricycles.com
MEXICO DISTRIBUIDORA OPTICA CIAO ITALIA S.A DE C.V Cerro De La Libertad No. 321 Col Campestre Churubusco Mexico 04200 Mexico Phone 0052 555 5499052 Phone 0052 555 5444021 Fax 0052 555 5499143
NORWAY NORGESPORT A/S 2072 Dal Vognveien 1, Ømfeltet Norway Phone +47 639 633 90 Fax +47 639 633 92 firmapost@norgesport.no www.rudyproject.no
PHILIPPINES Unit 2702D East Tower, Pse Tektite Exchange Road, Ortigas Center 1605 Pasig City, Manila - Philippines Phone 00632.6363574 Fax 00632.6363577 gabriele@rudyproject.com.ph www.rudyproject.com.ph
POLAND GREGORIO FH UL. 3 Maja 24 A 43-450 Ustron - Poland Phone +48 33 8544802 Fax +48 33 8544802 gregorio@post.pl www.rudyproject.pl
ROMANIA EYELAND KFT 1052 Budapest - Hungary Pesti Barnabás u. 4. Millennium Center Phone +36 1 327 0111 Fax +36 1 327 0112 info@rudyproject.hu
RUSSIA VELOMARKET CSKA 125167, Moscow, Krasnoarmeskaya 2/1 Russia Phone +7 495 6560568 sergey@velomarket-cska.ru www.velomarket-cska.ru
SAUDI ARABIA GULF TRADING CORPORATION LTD 10th Floor, Kashoggi Building (Habitat Building) 31952 Dhahran Street, Al-Khobar-Saudi - Arabia Phone 0096638985001 Fax 0096638951631
SINGAPORE Mandarin Opto-medic Co P/L 30 Kaki Bukit Crescent #04-00 Kaki Bukit Techpark 1, Singapore 416261 Phone +65-67464772 +65-67478777 Fax +65-67479444 rpsingapore@gmail.com
SLOVAKIA SAGITTA, SPOL. s r. o. Turbínova 1, 83104 Bratislava Slovakia Phone +421/2/49205555 Fax +421/2/44462466 sagitta@sagitta.sk www.sagitta.sk
SLOVENIJA and CROATIA MAXISPORT d.o.o. Smartinska, 211 1000 Ljubljana - Slovenia Phone 00386 15411060 Fax 0038615416761 trgovina@maxisport.si www.maxisport.si
SOUTH AFRICA ASG SPORT (PTY) LTD 116B Glen Rd - Willow Glen 0081 - SOUTH AFRICA Phone +27 12 781 4130/1/2/3/4/5 Fax +27 86 730 3099 www.asgsport.co.za info@asgworld.co.za
SWEDEN NORDIC TRADE AB Skolvägen 3 780 67 Sälen Phone +46920-228700 info@nordictrade.se
SWITZERLAND INTERCYCLE Postfach - CH-6210 Sursee Switzerland Phone +41 41 926 65 11 Fax +41 41 926 63 55 info@intercycle.com www.rudyproject.ch
TAIWAN THAMES CO., LTD. No.22, Aly 1, Lane 69, Sec.5, Minsheng East Road,Taipei, Taiwan 10572, R.O.C. www.rudyprojectchina.com wangoptics.taiwan@gmail.com Phone +886-02-2768-5867 Fax +886-2-27687078
THAILAND RUDY PROJECT THAILAND 296 Phayathai Road Asia Hotel, 2nd Floor, Room ST Petchburi, Bangkok 10400 - Thailand Phone/Fax +66-2-2152372 info@rudyprojectthailand.com www.rudyprojectthailand.com
TURKEY ISBIR OPTIK SAN. A.S. Esenboga Yolu 22. km. 06750 Akyurt/Ankara - TURKEY Phone +90 312 398 04 37 Fax +90 312 398 05 64 optik@isbiroptik.com
UNITED ARAB EMIRATES PASTEUR MEDICAL AND SCIENTIFIC LLC P.O. Box 6372 Dubai United Arab Emirates Phone 00971 4 2679738 Fax 00971 4 2679748 pmidubai@pmidubai.com www.pmidubai.com
UNITED KINGDOM YELLOW LIMITED Bury Bank Farm Stone - Staffs ST15 0QA - England Phone +44 01785 819995 Fax +44 1785 818794 info@rudyprojectuk.com www.rudyprojectuk.com
USA, CANADA & CARIBBEAN RUNNING AND CYCLING ENTERPRISES (R.A.C.E.) Customer Service & Orders - 1015 Calle Amanecer San Clemente, CA 92673 USA Phone 888-860-7597 then hit 2 - Fax 800-272-5118 Marketing & PR - 3300 East 17th Avenue Denver, CO 80206 Phone 800-760-2518 - Fax 949-260-7850 Info@gorace.pro - www.gorace.pro
IF YOUR COUNTRY IS NOT SHOWN IN THIS LIST, PLEASE VISIT RUDYPROJECT.COM/DISTRIBUTORS
VENEZUELA SPORT VISION REPRESENTACIONES C.A. Calle La Tinaja Edf. Penlu - Piso 1 Zona Industrial El Llanito Caracas - Venezuela Phone + 58 212 2571732 Fax + 58 212 2565362 bikehousevzla@hotmail.com sport.vision@hotmail.com
37
Cristiano Barbazza President and C.E.O.
Simone Barbazza Marketing Director
Rudy Project pursues a policy of technological research and constant development of its products, so that the specifications and products illustrated in this catalogue are subject to change without notice. Rudy Project is not responsible for typographical mistakes or errors in printing colors. The best way to verify the color is to see the product at your Rudy Project retailer. All athletes and/or teams (names and/or pictures) shown in this catalogue are refered only and exclusively to the year 2012. Studio Photography: Chris McLennan - Orlando Bonaldo and Lino Vecchiato. CONCEPTION AND LAYOUT RUDY PROJECT R&D DIVISION / 2ND EDITION - 07.2012 / © COPYRIGHT RUDY PROJECT®. ALL RIGHTS RESERVED. AC 04 01 14. PRINTED IN ITALY by Stampa Breda.
Certification n° 2008-0467
38
39