Фотография в странах Восточного партнерства

Page 1

Фотография Специальный выпуск

в странах Восточного партнерства

Азербайджан Армения Беларусь Грузия Молдова Украина

Специальный выпуск Проект финансируется Европейским Союзом


Фотография в странах Восточного партнерства

2


Специальный выпуск

СОДЕРЖАНИЕ: 4

Марина БОРИСОВА: «Главный итог проекта «Внимание, улыбочку!» – личные отношения между фотографами из стран Восточного партнерства»

23

Победители конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве». Беларусь

29

7

О конкурсе «Моя страна в Восточном партнерстве»

31

8

Победители конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве». Азербайджан

33

14 Программа пленэра в Азербайджане 15

Вафа ФАРАДЖОВА. «Фотография – хранитель времени и истории!»

17

Победители конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве». Армения

20 21

Программа пленэра в Армении Наталья ПЛЫТКЕВИЧ. Фотопленэр по Армении завершил сбор материалов для альбома «Моя страна в Восточном партнерстве»

48

Программа пленэра в Беларуси

Евгения ЛАЗАРЕВИЧ: «После Молдовы нехватку солнца ощущаю особенно остро…»

50

7 участников фотопленэра по Беларуси: «Негатив не искали, было клёво!»

Татьяна ФЕДОРОВА. Формы презентации современной фотографии

55

Победители конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве». Украина

59 60

Программа пленэра в Украине

Победители конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве». Грузия

36 37

Программа пленэра в Грузии

38

Мариам МАРТИАШВИЛИ. Улыбочку, вы снимаете, или Как и где научиться фотографии?

Надежда ДЕГТЯРЕВА: «Грузия – земля, поцелованная Богом…»

45 Победители конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве». Молдова 47 Программа пленэра в Молдове

64

Всеволод ИВАЩЕНКО, Анна ДОНЕЦ. Современный микростоковый бизнес, или Работа на каждый день для фотографов Джузеппе СКОЦЦИ: «Если мир – это камера, то, пожалуйста, улыбнитесь ему!»

67

Лучано ГЛОР: «Зрителя нужно научить «читать» фотографии»

72

Семинары на тему «Технологии, тенденции и методы в современной фотографии»

74 Марина БАТЮКОВА: «Фотография – это не только предмет, но и точка зрения»

3


Фотография в странах Восточного партнерства

Марина БОРИСОВА:

«Главный итог проекта Say cheese! – личные отношения между фотографами из стран Восточного партнерства» Проект «Внимание, улыбочку!», призванный укрепить связи меж­ ду фотографами – профессионалами и любителями – из стран Восточного партнерства, стартовал в декабре 2012 года. За два прошедших года фотографы Армении, Азербай­дж­ана, Грузии, Молдовы, Украины и Беларуси при финансовой поддерж­ ке Европейского Союза успели принять участие в нескольких фотоконкурсах проекта, посетить тематические семинары и даже поучиться в онлайн-фотошколе. А победители проводимого в рамках проекта фотоконкурса «Моя страна в Восточном партнер­ стве» приняли участие в фотопленэрах, организованных в каждой стране партнерства. Каковы цели и задачи масштабного проекта, какие события уже состоялись, а какие еще ждут своего часа, что следует считать главным итогом проекта «Внимание, улыбочку!» – обо всем этом мы беседуем с менеджером проекта по коммуника­ ции и визуальному представлению Мариной БОРИСОВОЙ.

– Марина, каковы цели и задачи проекта «Внимание, улыбочку!»? – Фотография в Восточном парт­ нерстве – это перспективная культур­ ная индустрия, способная приносить прибыль. Но финансовые, истори­ ческие и политические причины попрежнему тормозят ее развитие. Не имея возможностей для обучения и продажи своих работ, находясь в про­ фессиональной «изоляции», фотогра­ фы из Восточного партнерства не в силах создать достойный имидж реги­ она, способный передать уникальность его культуры и природы, инвестицион­ ный и туристический по­тенциал. Есть целый ряд серьезных проблем, меша­ ющих развитию фотографии в реги­ оне. Во-первых, из-за ограниченных возможностей про­фессиональным ассоциациям стран Восточного пар­ тнерства очень сложно в полной мере оказывать помощь фотографам, в том числе начинающим. Вторая пробле­ ма – следствие первой: в регионе не развито сотрудничество между ин­

4

дивидуальными фотографами и их организациями. Выставки и конкур­ сы в Восточном партнерстве очень редко предполагают международное участие и продвижение. В-третьих, в Восточном партнерстве по-прежнему нет единых стандартов образования в сфере фотографии. Но без совре­ менных навыков и знаний фотографы из этого региона, особенно любите­ ли из сельских районов и небольших городов, не могут конкурировать на фоторынках Европы и мира. Наконец, фотографы в Восточном партнер­ стве – прежде всего, любители – не имеют достаточного опыта работы с фотостоками и спонсорами. Главная цель проекта «Внима­ ние, улыбочку!» – ускорить развитие так называемой тематической фото­ графии Восточного партнерства, чтобы создать позитивный имидж партнерства в самом регионе и за его пределами. Необходимо решить сле­ дующие задачи. Во-первых, усилить ассоциации фотографов из Восточ­

ного партнерства и способствовать их профессиональному сотрудничеству. Во-вторых, создать новые возмож­ ности для фотографов-любителей и профессионалов, чтобы они могли снимать и продавать качественную те­ матическую фотографию. И, в-третьих, продвигать фотографию Восточного партнерства в шести странах региона и в Европейском Союзе. – Каких значимых результатов удалось добиться в ходе проекта? – В апреле-мае 2013 года пять ас­ социаций фотографов из Восточного партнерства стали членами Европей­ ской федерации профессиональных фотографов. Сейчас фотографы из этих ассоциаций могут принимать уча­ стие в мастер-классах и конкурсах федерации. В странах Восточного партнерства прошли два масштабных фотоконкурса: «Фотоман» (Photo­ man) проводился с ноября 2013 года по январь 2014 года для фотографовлюбителей, а «Моя страна в Восточном партнерстве» – в мае-июле 2014 года


Специальный выпуск

для любителей и профессионалов. Для победителей этого конкурса были организованы 5 фотопленэров. В 2014 году заработал сайт www.phview.org, посвященный фото­ графии Восточного партнерства. Снимки фотографов из региона де­ монстрировались и на странице Ев­ ропейского банка реконструкции и развития в Facebook. В апреле–июне 2014 года более чем 150 фотографов – большинство из малых городов и сельских райо­ нов – имели возможность посетить профессиональные семинары, кото­ рые были организованы во всех стра­ нах Восточного партнерства. 15 октября 2014 открылась онлайнфотошкола Восточного партнерст­ва (www.photo-school.eu). В марте 2015 года бесплат­ный пилотный курс в ней успешно завершили 65 студентов, отобранных по результатам конкурса «Фотоман». – Расскажите, пожалуйста, о фо­ тошколе немного подробнее. – Уникальность онлайн-фотошко­ лы в том, что студенты могут обучать­ ся у преподавателей из других стран. Студентам это интересно, поскольку

Фото Александра Водолазского (Украина) ранее таких возможностей не было. Особенно это актуально для фото­ графов из регионов, потому что если в столицах есть огромное количество

фотокурсов и фотошкол, то в регионах у фотографов возможностей намного меньше. Среди студентов пилотного курса онлайн-фотошколы, который

Фото Мзии Леквеишвили (Грузия)

5


Фотография в странах Восточного партнерства

Фото Руслана Глущенко (Беларусь) завершился в марте 2015 года, 25% – представители регионов. После окон­ чания нашего проекта фотошкола перейдет на коммерческую основу и будет предлагать платные фотокурсы всем желающим. Можно будет учить­ ся либо на своем языке у фотографа из своей страны – это особенно акту­ ально, например, для фотографов из Грузии, где среди молодежи русский язык не распространен, а можно – у фотографов из других стран. Сейчас, например, большой популярностью пользуется программа обучения и вебинары белорусского преподава­ теля Владимира Блинова: к нему за­ писываются студенты из всех стран партнерства. Преподаватели фото­ школы – известные в своих странах и за рубежом фотографы: Мзия Лек­ веишвили из Грузии, Виген Мноян из Армении, преподают также и руково­ дители фотосоюзов, например, Анато­ лий Поята (Молдова), Каха Пхакадзе (Грузия), Сергей Акобян (Армения).

6

– Проект финиширует в июне 2015 года. Какие мероприятия за­ планированы на оставшиеся меся­ цы? – Фотографии, которые сделаны победителями конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве» и, соответ­ ственно, участниками фотопленэров, войдут в итоговый фотоальбом под названием «Семейный фотоальбом Восточного партнерства». В нем будут представлены все шесть стран глазами фотографов. Причем мы не задавали конкретной тематики, поскольку по­ нимаем, что все фотографы снимают в разных стилях и жанрах. Мы хотели наиболее разнообразно, ярко и инте­ ресно показать страны глазами фото­ графов, которые туда приехали. И судя по снимкам, которые собраны в настоящий момент, результат должен быть очень интересный и достойный. «Семейный фотоальбом Восточного партнерства» увидит свет в 2015 го­ ду. Лучшие фотографии также будут

представлены на выставках, которые пройдут в первой половине 2015 года в каждой из стран-участниц Восточно­ го партнерства. Кроме этого, мы планируем про­ вести еще одну серию семинаров для фотографов во всех странах Восточно­ го партнерства. На этот раз семинары будут посвящены бизнес-технологи­ ям, работе с фотостоками, защите ин­ теллектуальных прав. Также пройдут бизнес-форумы, на которых фотогра­ фы смогут познакомиться с предста­ вителями бизнеса – потенциальными заказчиками. Ведь в работе с фото­ графами могут быть заинтересованы и информационные агентства, и из­ датели журналов, каталогов. Фотогра­ фы, которые из любителей пытаются перейти в профессионалы, зачастую сталкиваются с этой проблемой – как выйти на потенциального заказчика, как предложить ему свои услуги? Мы надеемся, что бизнес-форумы смогут помочь в решении этой проблемы.


Специальный выпуск

СПРАВКА

Фото Вигена Мнояна (Армения) – Марина, а что вы считаете глав­ ным итогом проекта? – Я думаю, что самый важный итог нашего проекта – это личные отно­ шения между фотографами из стран Восточного партнерства. Я всегда с удовольствием смотрю на то, как об­ щаются фотографы. Важно учесть тот момент, что раньше такое общение в принципе отсутствовало. Разумеется, были какие-то отдельные проекты, созданные в рамках сотрудничества сопредельных стран: Украины и Бе­ ларуси или Молдовы и Украины. Но личного общения между фотогра­ фами, скажем, из Беларуси и Грузии, Азербайджана и Молдовы – такого раньше не было. А сейчас фотогра­ фы активно общаются в социальных сетях, наладился личный контакт, нашлись общие увлечения. Напри­ мер, сейчас в своей ленте в Facebook я с удовольствием наблюдаю за про­ ведением фотографического флеш­ моба: фотографы – участники наших мероприятий – принимают участие в «фоточеллендже», задача которо­ го заключается в том, чтобы каждый день выкладывать одну черно-белую фотографию и приглашать к участию еще несколько человек. И что пока­ зательно: они приглашают к участию не соотечественников, а именно сво­ их коллег из других стран. Белорусы бросают этот вызов грузинам, грузи­ ны – молдаванам… Я, в принципе, вижу в этом результат нашего проек­ та. Фотографы общаются, обсуждают совместные идеи, зовут друг друга в

гости. Когда армянский победитель конкурса Эдгар Мартиросян приехал в Беларусь и я спросила его о впечат­ лениях, он ответил: «Понравилось, но было мало времени на общение с мо­ ими друзьями». «А у тебя в Беларуси друзья?» – «Ну конечно!» – отвечает он и начинает перечислять всех тех, с кем он общался во время конкурса. Это было приятно. Победительница конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве» из Азербайджана Натаван Вахабова принимала участие в фотопленэре в Грузии. Во время пленэра Натаван жила в одной комнате с участницей из Армении Эмилией Манукян. Учи­ тывая отношения между Арменией и Азербайджаном, можно сказать, что фотография сближает, сплачивает, заставляет забыть о национальных конфликтах. На одной из открыток, изданных в рамках проекта «Внимание, улыбоч­ ку», – фотография белорусского побе­ дителя конкурса «Фотоман» Руслана Глущенко. Работа сделана с помощью самодельной панорамной головки. Что интересно – этой технике Руслан научился у армянского фотографа Эд­ гара Мартиросяна. Фотографы из разных стран об­ щаются, учатся друг у друга, обмени­ ваются опытом… Это очень живой и показательный момент.

Проект «ВНИМАНИЕ, УЛЫБОЧКУ (SAY CHEESE)! СЕМЕЙНЫЙ ФОТО­ АЛЬБОМ ВОСТОЧНОГО ПАРТНЕР­ СТВА. Усиление возможностей, создание партнерских связей и продвижение тематической фото­ графии Восточного партнерства» реализуется в рамках программы Восточного партнерства «Куль­ тура», которая финансируется Европейским союзом. Проект рассчитан на 30 месяцев, его бюджет составляет 622 700 евро: 79% от этой суммы составляет вклад ЕС, остальное софинанси­ рование обеспечивают партнеры. Партнерами проекта являются Местный фонд содействия раз­ витию международного диалога и сотрудничества «Интеракция» (инициатор и ведущий партнер проекта, Беларусь), Белорусское общественное объединение «Фотоискусство», РЧУП «Рифтур» (Беларусь), Национальная ассо­ циация «Армянские фотографы», Ассоциация фотографов Грузии, ООО «Бестселлер» (Грузия), Со­ юз фотохудожников Республики Молдова, Национальный союз фотохудожников Украины, при участии Объединения фотогра­ фов Азербайджана.

Разумеется, у проекта есть резуль­ таты, которые можно измерить, отраз­ ить в отчетах. Мы можем говорить о показателях – сколько людей обучено, сколько работ сделано… Но все пони­ мают, что все это может быть сделано «для галочки», а может быть настоя­ щий живой результат. Живой резуль­ тат – это как раз то, что фотографы общаются и их общение обязательно продолжится и тогда, когда проект завершится. Они заинтересовались творчеством друг друга, культурой стран, о которой они раньше знали не так много. И я уверена, что они будут находить какие-то другие возможно­ сти работать, сотрудничать и дружить. – Спасибо за беседу и удачи про­ екту! Беседовала Людмила ДРИК (Беларусь) Подробнее о проекте: http://eu-belarus.net/ru/projects/3 Проект на Facebook: http://www.facebook.com/ThematicEasternPartnershipPhotography

7


Фотография в странах Восточного партнерства

названы имена победителей конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве» Национальные жюри фотоконкурсов под общим названием «Моя страна в Восточном партнерстве» назвали имена 25 лучших авторов. Победители отправились на пленэры в Азер­ байджан, Армению, Беларусь, Грузию, Молдову и Украину. Свои работы жюри представили более 200 фотолюбителей и про­фес­ сио­налов. Впечатляющие природные ланд­шафты, необычные традиции, коло­ ритные люди, поразительные архитек­ тур­ные памятники – все это можно най­ти на снимках, которые принимались с 28 мая по 30 июня 2014 года. Конкурсы проходили параллельно, в каждой стране Восточного партнерства, кроме Грузии, были названы свои 4 по­ бедителя. В Грузии же определялись 5 призовых мест. Кроме того, жюри имели право выбирать и обладателей поощри­

тельных призов. В Молдове и Азербайд­ жане работы оценивали национальные жюри; грузинское и армянское жюри помогали друг другу судить работы сво­ их участников, а Беларусь и Украина решили обменяться: белорусское жюри судило работы украинских фотографов, а украинское жюри определяло победи­ телей в Беларуси. Всего в конкурсе приняло участие: Молдова – 42 участника, 365 фото­ графий, Армения – 26 участников, 130 фотографий, Украина – 707 работ от 90 авторов, Азербайджан – 650 работ от

52 фотографов, Грузия – 28 участников, 363 фотографии, Беларусь – 46 участ­ ников, 515 фотографий. Проведение конкурсов «Моя страна в Восточном партнерстве» стало воз­ можным благодаря финансируемому Ев­ ропейским Союзом проекту «Внимание, улыбочку!». Организаторы инициативы надеются, что она позволит соседям по региону лучше понять друг друга, а также по-новому взглянуть и на самих себя, на свои собственные проблемы и устремления. Победители конкурса получили возможность принять участие в фото­ пленэре в одной из стран Восточного партнерства. Ниже можно познакомиться с их конкурсными работами и работами, от­ снятыми во время пленэров.

Лучшие работы всех победителей опубликованы на странице проек­та на Facebook: www.facebook.com/ThematicEasternPartnershipPhotography. С работами остальных конкурсантов можно ознакомиться здесь: http://phview.org/photos?v=26

Победители конкурса

«Моя страна в Восточном партнерстве»: Азербайджан

Ализамин Джафаров, Али Худиев, Натаван Вахабова, Гюльнар Салимова

Беларусь

Надежда Дегтярева, Михаил Копычко, Евгения Лазаревич, Альфред Микус

Молдова

Армения

Грузия

Украина

Виген Мноян, Эдгар Мартиросян, Эмилия Манукян, Аветис Саргсян, Кристина Саркисян (поощрительный приз)

8

Мзия Леквеишвили, Тико Цицвидзе, Софио Амиранашвили, Ираклий Шавгулидзе, Зураб Тваури, Паата Варданашвили (поощрительный приз)

Валерий Волонтир, Роман Рыбалев, Виталий Болучевский, Юрий Фока

Валентин Александров, Александр Водолазский, Татьяна Павлык, Антон Петрусь


Вугар Ибадов (Азербайджан). Хыналыг

Специальный выпуск

Конкурс

«Моя страна в Восточном партнерстве»

Азербайджан: Натаван Вахабова Ализамин Джафаров Али Худиев Гюльнар Салимова

Проект финансируется Европейским Союзом


Фотография в странах Восточного партнерства

Али Худиев (Азербайджан)

Ализамир Джафаров (Азербайджан). Мой Баку

10


Специальный выпуск

Натаван Вахабова Портрет (Portret) Эти две фотографии очень цен­ ны для меня, поскольку они не по­ становочные и отображают правду жизни. Первое фото сделано мною в сельской местности города Губы. …Дети из ближайшей деревни подбежали к нам в надежде зара­

ботать деньги. Они подрабатывают, продавая цветы. «Дети – цветы жиз­ ни»? Цветы жизни в нужде, к сожа­ лению… Второе фото сделано в приго­ роде Баку – Балаханы. Мое внима­ ние привлекло, как мирно и ве­село

общались женщина и мулла, си­ дя среди могил своих близких. Смерть – это не трагедия, и жизнь продолжается – даже когда теряешь родных. Техника: Canon 300x.

Балаханы (Balakhani)

11


Фотография в странах Восточного партнерства

Ализамин Джафаров Арбузомания (Water-melon-mania) Красота свободы (The beauty of freedom)

Фотография «The way to the Atesh­ gah» (http://phview.org/photo/1144) принимала участие в кон­­курсе «В объективе – Азербайджан», ор­ ганизованном Европейским со­ юзом в Азербайджане в 2012 году. Сни­мок занял пятое место. По оконча­нии конкурса была организо­ вана выставка лучших работ, кото­ рая демонстрировалась в Лондоне, в престижной галерее La Galleria Pall Mall, а позже – в других городах Европы. Снимок «Красота свободы» («The beauty of freedom») был сделан на горе Шахдаг в Азербайджане (4243 м), на высоте 3000 м. Мне хотелось с помощью фотографии показать кон­ такт человека с природой. Победителем конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве» стала фотография «Арбузомания» («Water-melon-mania») – портрет мальчика, который с аппетитом ест арбуз. Камера: Canon 5D Mark II.

12


Специальный выпуск

Гюльнар Салимова Улыбка (Smile)

Школьник (Scoolboy)

Снимки сделаны во время по­ ездки в село Хыналыг. Оно рас­ положено в Кубинском районе Азербайджана на высоте 2100– 2200 метров над уровнем моря и находится в окружении гор Гызыл Гая, Шахдаг, Туфандаг и Хыналыг. В этой деревне в наши дни проживает около двух тысяч человек. Мы отправились туда, чтобы про­ вести мастер-класс по рисованию для детей из малоимущих семей (в рамках проекта BacarArt Про­ странства современного искусства «Yarat!»). По счастливому стечению обстоятельств, мне удалось присо­ единиться к художникам, поймать их работы в кадр и сделать фото­ графии для своего портфолио. Я решила снять портреты детей. Потом мне пришло в голову вер­ нуться туда через несколько лет, найти этих детей и заново снять их портреты. Фотографии были сделаны каме­ рой Nikon D5100 в конце июня 2014 года. Я очень позитивно отношусь к конкурсам, подобным «Моя страна в Восточном партнерстве», которые вдохновляют начинающих фотогра­ фов, раскрывают их потенциал. Для наших стран важно, чтобы фотогра­ фы были знакомы с работами друг друга.

Улыбочку! (Say cheese)

13


Фотография в странах Восточного партнерства

Программа пленэра в Азербайджане Дата Время

Маршрут

Регионы

Места посещения

14.09

11.00

Газах–Гянджа Районы Газах и Акстафа

Город Газах, центральный парк, проспект и парк Г. Алиева, монумен­ ты. Район Акстафа, государственный заповедник Гарайазы, Гелин Гайасы, город Акстафа.

14.09

13.00

Газах–Гянджа

Товуз, Гедебекский район

От проспекта Говлар к мосту братьев Сименсов в районе Геде­ бек. Исторические памятники. Йасамалский перевал. Гянджа. Сосновая пропасть. Достопримечательности города Товуз.

14.09

14.00

Газах–Гянджа

Районы Шемкир, Гейгёл, Дашкесен

Город Шемкир. Крепость Шемкир. Шемкирская ГЭС. Немецкая цер­ ковь. Немецкие гробницы. Дашкесенский район. Рудообработываю­ щий комбинат. Малый Кавказсий горный хребет. Деревни. Район Гёйгёл, гора Кяпаз. Албанские памятники. Гаджикенд. Немец­ кие дома. Немецкая церковь. Город Гёйгёл.

14.09

17.00

Газах–Гянджа

Город Гянджа

Автобус с гидом Сеймуром Абасовом. Городской пейзаж в городе Гянджа. Парки. Исторические памятники. Участие в азербайджан­ ской свадьбе во дворце торжеств «Пирамида». Размешение в отеле Cinema Bootik.

15.09

08.00

Гянджа–Баку

Йевлах Мингячевир Кюрдемир

Посещение мавзолея Низами Генджеви. Панорама завода обработки алюминия в городе Гянджа. Начало учебного года в школах. Интер­ вью каналу «Эль» города Йевлах. Пейзажи реки Куры.

17.00

Гянджа–Баку

Гобустанский район

Грязевые вулканы. Гобустанский исторический музей. Пир Софигамид.

20.00

Город Баку

Город Баку

Ночные панорамы города Баку. Нагорный парк, бульвар, Торговая улица.

16.09

07.00

Город Баку

Город Баку

Городской пейзаж с Нагорного парка. Посещение Аллеи Шехидов. Апшеронский полуостров. Мечеть Тезепир, Мердекянская крепость. Деревня Гала. Старый город. Площадь Фонтанов. Улица Низами. Ста­ рый город. Ковроделие.

16.09

14.00

Баку–Шеки

Гобустанский рай­ Гобустанское плоскогорье. Мавзолей Дири Баба. Парк Гобустанланд. он, Шемаха, Ис­ Город Шемаха. Мавзолейный комплекс. Мечеть в Шемахе. Район Ис­ маиыллы, Габала, маиллы – природные пейзажи. Город Габала. Отели и пейзажи. город Шеки

16.09

21.00

Баку–Шеки

Город Шеки

Размещение в отеле Карвансарай.

17.09

08.00

Шеки–Бело­ каны

Город Шеки, районы Ках, Закатала, Белоканы

Дворец Шекинских ханов. Карвансарай. Народное прикладное иску­ ство (сеть). Шекинские кондитеры. Базар. Нарынгала. Гах. Деревня Илису. Город Закатала. Крепость в Закатале. Мечеть в Закатале. Город Белоканы. Олимпийский комплекс. Природные пейзажи.

17.09

15.00

Белоканы

В пленэре в Азербайджане приняли участие победители и финалисты конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве»:

14

Валерий Волонтир (Молдова), Валентин Александров (Украина), Надежда Дегтярева (Беларусь), Мзия Леквеишвили (Грузия)


Специальный выпуск

Фотография – хранитель времени и истории! Вафа ФАРАДЖОВА (Азербайджан) Сама я фотограф-любитель, но по долгу службы приходится совмещать работу журналиста и фотографа, и зна­ ния по части фотодела приходят ко мне на помощь. Результат получается до­ вольно неплохой. Среди моих друзей немало тех, для которых занятие фотографией из хоб­ би со временем превратилось в работу, приносящую хороший заработок. Для этого нужно всего лишь… желание и труд. Как говорится, без труда не выло­ вишь и рыбку из пруда. Фотограф – это человек творческой души. Лично для меня фотография – не просто ремесло, а искусство. Подобно художникам, фотографы тоже создают предметы искусства. К сожалению (это мое субъектив­ ное мнение), фотографы делятся на не­ сколько категорий. Есть те, кто хватается сразу за все: их работы не отличаются особым мастерством – однообразные, стандартные фотографии, не вызываю­ щие особого душевного подъема у зри­ теля. Но есть другие, которые вкладывают в работу душу. Для них превыше всего создать творческое произведение и вы­ звать шквал эмоций. Они имеют свой стиль – у каждого профессионала свой почерк. Как мы различаем работы ху­ дожников по стилю письма, так и фото­ графы могут узнать имя профессионала по его работе. Для меня, как для фотографа-люби­ теля, фотография – это состояние ду­ ши. Я передаю то, что на данный момент чувствую. В зависимости от этого полу­ чаются фотографии разного характера: веселые, позитивные, грустные. Есть профессионалы – мастера от Бога. Это люди-самородки, они не окан­ чивали какие-либо курсы, их дар от природы. К сожалению, в Азербайд­ жане таких фотографов не много. Они мало востребованы, потому что высоко ценят свой труд, знают цену своим работам. Они мастера своего дела, и потому для них деньги не

Фотограф – профессия прежде всего творческая. И она требует активной подготовки и постоянного вдохновения. Со вторым, можно сказать, проблем нет, а вот на творче­ скую подготовку потребуется немало усилий и финансо­ вых затрат. Об авторе:

главное, хотя и важны для творче­ ства. Ведь у фотографов чаще всего нет иного материального источника, они зарабатывают исключительно своим творчеством, а чтобы творить, им нужно хорошее дорогостоящее оборудование. Фотографам никто не платит зарплату, их работы – единственный источник дохода. Это минус профессии, потому что без профессиональной техники вы не сможете сделать качественную ра­ боту, а за некачественную работу вам никто не будет платить. Получа­ ется замкнутый круг! Для фотографа хорошая техника – это лучший помощник, от которого за­ висит успех самого мастера. Получается такая формула: талант + хорошее оборудование = успех. В настоящее время в Азербайджане есть несколько направлений, где вос­ требованы фотографы: журналисти­ ка, съемка свадеб и других торжеств, фотоателье, модельные агентства, раз­ личные структуры государственного и коммерческого сектора. За исключени­ ем журналистики, в остальных сферах

Вафа Фараджова – журналист с 18-летним стажем. Родилась в 1976 году в Зангеланском районе Азер­ байджана, где жила до 1993 года. После переселилась в Баку, где проживает по настоящее время. Вы­ пускница Бакинского государствен­ ного университета и Московского государственного лингвистического университета. Работала в различ­ ных отечественных и зарубежных СМИ. Активный участник граждан­ ского общества. Увлекается фото­ графией, автор короткометражного фильма «Мой друг – мой враг», снятого в рамках проекта «Диалог посредством фильмов». В насто­ ящее время работает в новостном агентстве CBC. свободный график, позволяющий само­ стоятельное планирование дел. Возможно, у вас может сложиться мнение, что в Азербайджане фотогра­ фы живут небедно, но уверяю вас, что среди всех моих знакомых не найдется владельца шикарных апартаментов в центре и виллы за городом. Даже на­ стоящий ас своего дела не получает тех денег, которых заслуживает его труд. …Один из друзей на вопрос: «Что для тебя значит фотография?» – отве­ тил: «Это всего лишь работа, за которую я получаю зарплату». «Я не болею фотографией! Да, я лю­ блю снимать, но я не фанат. Среди мо­ их друзей есть те, кто отдаст последние деньги, чтобы купить супертехнику. Я не из таких», – сказал мой друг. Что касается обучения, то он не про­ ходил специальных курсов. Как он сам отметил, фотографировать его научил

15


Фотография в странах Восточного партнерства

Паата Варданашвили (Грузия) друг, а первым фотоаппаратом у него был «Зенит». А вот другой мой собеседник готов даже влезть в долги ради того, что­ бы купить хорошую технику: «Иначе нельзя, хорошая аппаратура – это за­ лог качественной работы. Если на этом экономить, то не надейтесь на шедевр, не получится. Каким бы одаренным, обученным ни был фотограф, без каче­ ственного фотоаппарата, объектива и других атрибутов хорошего результата не ждите. А на хорошую технику нужны хорошие деньги. У меня были ученики, которые увле­ кались фотографией, они хотели нау­ читься технике фотосъемки. Почасовая плата за обучение была 50–100 манатов (в пределах 60–120 долларов). Пред­ ставьте, каково же терпеть капризы тех, кому не объяснишь, что фотография – это искусство, а не просто взять в руки фотоаппарат, пощелкать – и все», – из­ лил мне душу мастер своего дела. В продолжение о грустном хочу под­ черкнуть, что в отличие от стран быв­ шего СССР, где функционируют школы фотографии и мультимедиа, не говоря уже о дальнем зарубежье (к примеру, Нью-Йоркский институт фотографии), у нас в стране такого нет.

16

В этих школах обучают основам фотографирования, студийной съемке, документальной фотографии и т.д. Они обеспечены поддержкой как на уров­ не местных областных структур, так и министерств культуры этих стран. Вы­ пускники этих школ получают дипломы государственного образца, и перед ни­ ми открываются многие возможности. Увы, в Азербайджане об этом оста­ ется только мечтать, единственная организация, вокруг которой сгруп­ пировались отечественные фотогра­ фы, – это Объединение фотографов Азербайджана, испытывающее финан­ совые затруднения и лишь благодаря собственным усилиям и стараниям пы­ тающееся удержаться на плаву... Не хотелось бы на печальной но­ те заканчивать статью, но, увы, реа­

Улыбочку, вы снимаете, или Как и где научиться фотографии

лии таковы. И все же есть надежда на улучшение ситуации, ведь фотогра­ фия – хранитель времени, в ней оста­ ется память о моментах нашей жизни, в фотографиях мы живем вечно. Фотография – хранитель истории, а без нее нет будущего, к которому нельзя оставаться равнодушным. Да и хранитель прошлого, о котором нельзя забывать.

Стр. 38 Гуранда Хабеишвили (Грузия)


Специальный выпуск

Фото Сергея Плыткевича (Беларусь)

Конкурс

«Моя страна в Восточном партнерстве»

Армения: Виген Мноян Эдгар Мартиросян Эмилия Манукян Аветис Саргсян Кристина Саркисян Проект финансируется Европейским Союзом


Фотография в странах Восточного партнерства

Эдгар Мартиросян Цвета моего детства (Colours of my childhood) Кроме таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс, Венера, суще­ ствует еще одна планета – ПЛАНЕТА ДЕТСТВА. Снимок сделан 20.05.2014 г. при помощи Сanon 550D с 17-85, само­ дельная панорамная головка, шта­ тив. В архитектуре суще­ ствует теория, что мону­ ментальные сооружения не только влияют на созна­ ние человека, но способны менять и само значение вложенного в них смысла в зависимости от смены эпох. В образе Матери-Ар­ мении – суть женского на­ чала. Ро­ди­на- Мать – живая женщина, которая, даже держа в руках меч, кажется такой хрупкой и женствен­ ной. Снято 15.06.2014 г. на Сanon 550D, 17-85.

Планета детства (Children ,s Planet)

18


Специальный выпуск

Кристина Саркисян Родина, сила, единство Фотография «Беззаботное детст­во» была снята не для конкурса, а просто так, для себя, на снимке – одноклассни­ ки моей дочери. Мне очень нравится эта фотография, каждый раз, когда смотрю на снимок, мысленно возвращаюсь в свое соб­ ственное детство. Так хочется, чтобы во всем мире был мир, а у всех детей – без­

заботное детство! Снимок сделан 15 мая 2014 года камерой Nikon d7000. Вторая фотография называется «Ро­ дина, сила, единство». Эту работу я сделала специально для конкурса «Моя страна в Восточном пар­ тнерстве». Фотография постановочная: мне захотелось снять детей, которые держатся за руки, на фоне горы Арарат.

Арарат – это символ нашей родины, а дети – это надежда на будущее и сила страны. Снимок был сделан 23 июня 2014 года камерой Nikon d7000. Основной положительный момент таких конкурсов как «Моя страна в Восточном партнерстве» в том, что они дают фотографам возможность расти и совершенствоваться и, конечно же, знакомиться и общаться с интересными людьми.

Беззаботное детство

19


Фотография в странах Восточного партнерства

Программа пленэра в Армении Маршрут

Дата

Места посещения

2.10

Прибытие в Ереван

Прогулка по городу, знакомство с Ереваном.

3.10

Эчмиадзин, Звартноц, Мегерян карпетс

Церкви: Рипсимэ, Гаянэ, Шокагат. Исторический музей Звартноц, музей и производство армянских ковров Мегерян, обед в компании «Мегерян».

4.10

Хор Вирап, Арени, Нораванк, Ереван

Съемка рассвета у подножия библейской горы Арарат, Хор Вирап, фестиваль вина в селе виноделов Арени.

5.10

Севан, Гарни, Гегард, Ереван

Севанский полуостров Ахтамар, храм Гарни, церковь Гегард, торжественный ужин.

6.10

Ошакан, Мугни, Аштарак, аллея армянского алфавита, Ереван, Апаран

Прошянский коньячный завод, церкви

7.10

Трансфер молдавских и украинских партнеров в аэропорт

7–9.10

Произвольные культурные мероприятия для остальных гостей

В пленэре в Армении приняли участие победители и финалисты конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве»: Александр Водолазскій (Украина). Дома в скалах

20

Гиоргий Твалиашвили (Грузия), Александр Водолазский (Украина), Альфред Микус (Беларусь), Дмитрий Дору (Молдова)


Специальный выпуск

Фотопленэр по Армении завершил сбор материалов для альбома «Моя страна в Восточном партнерстве» Наталья ПЛЫТКЕВИЧ (Беларусь) Представители фотосоюзов шести стран-участниц проекта вместе с по­ бедителями творческих национальных фотоконкурсов путешествовали, пости­ гали культуру и традиции стран Восточ­ ного партнерства, общались, делились профессиональными секретами, учи­ лись новому, спорили, дискутировали, творили. Этот ни с чем не сравнимый дух творчества окутывал все поездки, все пленэры. Представители прини­ мающих сторон выкладывались на все 200 процентов, стараясь показать свою родину как можно лучше. И надо при­ знать, им это удалось!

Творческой поездкой по Армении закончилась серия пленэ­ ров в рамках проекта «Внимание, улыбочку (Say cheese)!». Они состоялись в Беларуси, Молдове, Украине, Грузии, Азер­ байджане и Армении. В Армении посетили древние свя­ тыни, побывали в монастырях Эчмиад­ зина, старинного древнего населенного города Армении, носящего сегодня имя Вагаршапат: в храме святой Рипсимэ, купольной базилике Гаянэ и церкви Шо­ кагат (посвящены памяти святых дев, убитых в третьем веке царем Трдатом за распространение христианства) и в Эчмиадзинском кафедральном собо­ре,

который является резиденцией Католи­ коса Всех Армян. По преданию, именно здесь на землю спустился Иисус Хрис­ тос, само название города в переводе с армянского означает «сошел Едино­ родный». Здесь хранятся такие релик­ вии как частица Ноева ковчега, частица тернового венца и копье, пронзившее Иисуса Христа. В городе не принято воз­ водить ничего выше креста на Эчмиад­

Фото Сергея Плыткевича (Беларусь)

21


Фотография в странах Восточного партнерства

Фото Александра Водолазского (Украина) зинском кафедральном соборе, одном из древнейших христианских соборов мира… Впечатляющей была экскурсия по историко-культурному музею Звартноц. Руины, оставшиеся от Храма Небесных Ангелов – огромного купольного соору­ жения VII века – впечатляют масштабом, и, взяв в помощь фантазию, можно пред­ ставить все величие и мощь этого куль­ тового объекта! Увы, оно не устояло перед землетря­ сением в Х веке, дав пищу для фантазий поколениям армянских археологов и ме­ сто для постоянной работы. В 2000 году ЮНЕСКО включило историко-культурный музей в свой список Всемирного куль­ турного наследия. В программе было посещение храмов Нораванк и Гарни, монастыря Тегер, зна­ ковых церквей Гегард и Святого Месропа Маштоца в селе Ошакан, где в подземном склепе покоятся мощи просветителя, создателя национального алфавита и письменности – каждое из которых оста­ вило неизгладимый след в наших серд­ цах и изображения на сим-картах наших фотоаппаратов. А уж сколько на нашем пути было живописнейших видов, от которых таяло даже самое каменное сердце! Отвесные

22

скалы ущелья Гарни и ветреные дали озеро Севан не останутся забытыми. …Участники пленэра снимали рас­ свет у подножия библейской горы Ара­ рат, любовались на нее с обзорной пло­щадки у древнего монастыря Хор Ви­рап и практически от своего оте­ля, рас­положенного около знаменитого коньяч­ного завода «Арарат». Арарат в Армении – это воистину национальный бренд. Любовь армян к Библейской горе настолько велика, что ее именем называют коньяк, сок, отели, рестораны. Говорят, когда турецкая сто­ рона предъявила Армении претензию, что на ее гербе изображена гора Арарат, которая находится на территории Тур­ ции, армяне быстренько нашлись: а по­ чему же на турецком флаге присутствует изображение луны?! Конечно, коль речь зашла про ко­ ньяк, не обошлось без дегустаций – как армянских коньяков на Прошянском коньячном заводе, так и замечательных вин, и потрясающей армянской кухни – повсеместно. В селе виноделов Арени мы попали на настоящий фестиваль вина. Праздник удался! Пробовали вино из граната, малины и айвы, виноград­ ное молодое и выдержанное, коньяк из

абрикоса, кизиловую и тутовую водку. Много любопытного открылось нам здесь про хачкары, каменные «крыла­ тые» кресты, чисто армянское явление и основной художественный символ на­ рода. Ни один хачкар, что любопытно, не повторяет другой! Нет общего алгоритма, все индивидуальны, со своим «характе­ ром». А на ковровом производстве Меге­ рян мы узнали, что, оказывается, хачкары бывают… еще из шерсти и шелка. По мо­ тивам хачкаров здесь создаются удиви­ тельные ковры. Настоящим культурным шоком было для нас посещение музея Параджано­ ва и «Малхас джаз клуба», созданного знаменитым джазменом Левоном Мал­ хасяном, или, как его здесь называют, Малхасом. Посчастливилось услышать виртуозные джазовые импровизации самого маэстро, правда, ради этого при­ шлось подождать до полуночи. И оно стоило того! Ведь не зря считается, что Ереван и джаз – это синонимы. Говорят, в 2010 году здесь даже выпущена тыся­ чедрамовая монета с надписью Jazz. Мы пытались осваивать сложный ар­ мянский язык: выучили слово «шнорака­ лутюн» – спасибо! Спасибо, Армения! Спасибо, Сергей Акопян, Акоп, Ани, обе Кристины, Виген!


Альфред Микус (Беларусь)

Специальный выпуск

Конкурс

«Моя страна в Восточном партнерстве»

Беларусь: Надежда Дегтярева Михаил Копычко Евгения Лазаревич Альфред Микус Проект финансируется Европейским Союзом


Фотография в странах Восточного партнерства

Снимки из серии «За стеклом»... Эта серия репортажных портретов начала сниматься в 2007 году на остановках транспорта. Меня интересовали лица людей, которые едут в час пик в перепол­ ненных троллейбусах и смотрят в окно, и их взгляды. Фотоаппарат тогда у меня был PANASONIC FZ10, это цифровая компакт камера с ультразумом.

Надежда Дегтярева

Из серии «За стеклом»

24


Специальный выпуск

25


Фотография в странах Восточного партнерства

Из серии «Брест»

Евгения Лазаревич Победитель конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве» – снимок из серии «Деревня» – сделан 12 января 2014 года, камерой Canon 550D. Это один из серии снимков о деревне, сделанных за последние два года с целью сохранить память о повседневной жизни и быте деревенских жителей. Когда-то в детстве я все лето проводила в деревне, и жизнь там била ключом… Сейчас все изменилось до не­ узнаваемости: деревня постепенно вымирает, а с ней исчезает и та особенная атмосфера. Ее еще можно почувствовать – благодаря самым старшим жителям. Мне хочется сохранить ее, хотя бы запе­ чатлев на фотографии, и донести до будущих поколений.

Из серии «Деревня»

26


Специальный выпуск

Михаил Копычко Первый раз увидел деда Колю года 4 назад под весенним дождем. Он возвращался домой с выпаса коров. Предложил его сфотографировать, а через некоторое время отвез ему готовую фотографию, так и подружи­ лись... Дедушка сейчас живет на окраине города Могилева, разводит коров. У него 2 образования: медицинское и военное. В советские времена был ка­ питаном дизельной подводной лодки на Балтике. После неудачных учений в Средиземном море его разжаловали, посадили в тюрьму на 10 лет, далее была цинга, в результате которой деда Коля лишился всех зубов. И впереди его ждет, судя по всему, нелегкое будущее… Дедушка живет с сыном, у него недавно сгорел дом. По небу предсказывает погоду, любит природу. Очень добрый человек! Обратите внимание на эмоции человека, колоритность его образа, искренние глаза и улыбку! 25.05.2010, Nikon d60, 3.5-5.6.

Дед Коля

27


Фотография в странах Восточного партнерства

Альфред Микус Идея съемки серии была очень про­ стая – мы объезжаем с журналисткой и местным депутатом округ, общаемся с местными жителями, я фотографирую. Пешковцы – так называется деревня в Лынтупском сельсовете на расстоянии 50 км от райцентра. Тихая, немноголюд­ ная, состарившаяся деревенька, на пер­ вый взгляд мало чем отличается от сотен других таких деревень. Но стоит один раз приехать сюда, чтобы понять: здесь,

Тяжелая дорога в осень

28

60 лет вместе, или Любовь через годы на лоне живописной природы, живут не­ обычные люди, к которым хочется воз­ вращаться снова и снова. Антон Антонович и Юзефа Сильве­ стровна Крыницкие из Поставского рай­

она прожили вместе 60 лет. Снимок так и называется – «Шестьдесят лет вместе, или Любовь через годы». Фотографии на конкурс сделаны в 2013 году фотоаппаратом CANON 50D.


Специальный выпуск

Программа пленэра в Беларуси Дата

Время

Места посещения

19 августа

10.20

Прилет делегации из Азербайджана. Встреча в аэропорту. Гости из Азербайджана вместе с одним из победителей фотоконкурса из Беларуси Аль­ фредом Микусом отправляются в детский оздоровительный центр «Надежда – XXI век». По дороге фотосъемка в Вилейском районе. Заселение в Bon Hotel, ужин.

20 августа

9.00

Делегация из Украины на машине Альфреда Микуса отправляется по маршруту: Минск, детский оздоровительный центр «Надежда – XXI век», там к экипажу А. Микуса присо­ единяются фотографы из Азербайджана, далее по маршруту следуют Косута (родина Ф. Орлика, автора первой конституции Украины), Докшицы, Глубокое, Мосар, Париж (с Эйфелевой башней), Дуниловичи, Поставы, Камаи (необычный костел оборонного типа), природный комплекс «Голубые озера», сельская усадьба «Подкостелок» (Островецкий район).

13.00

Экипажи с фотографами из Армении, Грузии, Молдовы и Беларуси отправляются в дет­ ский оздоровительный центр «Надежда – XXI век».

14.00

Фотосъемка детей.

15.00

Дальнейший маршрут: Вилейское водохранилище, национальный парк «Нарочанский», центр поддержки сельского предпринимательства «Комарово», природный комплекс «Го­ лубые озера». Пешеходная экскурсия по экологической тропе в природном комплексе «Голубые озера».

7.30

Утренняя фотосессия для желающих. Мастер-класс по гончарному делу народного масте­ ра Сергея Щербы.

8.00

Отправление всех экипажей в сельскую усадьбу «За мосточком» (Воложинский район). По дороге фотосъемка в Михалишках, Гервятах, Солах, Крево (место, где была подписана знаменитая Кревская уния), Гольшанах (замок, овеянный легендами), Вишнево (родина одного из президентов Израиля), Забродье (единственный в Беларуси музей-церковь). Каждый экипаж идет по своему маршруту, поэтому есть возможность охватить такое ко­ личество населенных пунктов.

7.15 – 7.30

Утренняя фотосъемка для желающих. Соревнования по рыбалке.

8.00

Отправление всех экипажей в агроусадьбу «Верес» (Зельвенский район). По дороге посещение туристического комплекса «Панскі маёнтак «Сула» (Столбцовский район) с возможностью вертолетной экскурсии над комплексом (2 экипажа), Новогрудка и Ново­ грудского замка.

8.00

Отправление участников пленэра на фестиваль «Споровские сенокосы». По дороге фото­ съемка в Жировичском монастыре, Коссово, Пинске.

12.00 – 13.30

Фотосъемка соревнований по спортивной косьбе.

14.30

Отправление участников пленэра в национальный парк «Припятский».

18.00

Экскурсия по сафари-парку, фотосъемка диких животных.

6.00

Экскурсия на катерах по реке Припять.

9.30

Отправление всех экипажей по маршруту: национальный парк «Припятский», паромная переправа, один из древнейших городов Беларуси Туров, огуречная столица Беларуси деревня Ольшаны, Солигорск, Слуцк, Несвиж.

19.00

Заселение в гостиницу во дворце Радзивиллов. Фотосъемка в старинном парке Радзи­ виллов.

9.00

Отправление участников пленэра в Минск. Фотосъемка на заводе «Атлант» и фабрике «Милавица», свободное время.

21 августа

22 августа

23 августа

24 августа

25 августа

29


Фотография в странах Восточного партнерства

В пленэре в Беларуси приняли участие победители и финалисты конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве»: Эдгар Мартиросян (Армения) Ираклий Шавгулидзе (Грузия) Виталий Болучевский (Молдова) Валерий Дядюра (Украина) Али Худиев (Азербайджан)

Болучевский Виталий (Молдова), пленэр в Беларуси, август 2014 года

30


Специальный выпуск

7 участников фотопленэра по Беларуси:

«Негатив не искали,было клёво!»

В рамках международного проекта «Внимание, улыбочку!» Белорусское общественное объединение «Фотоискусство» в августе провело фотопленэр по Беларуси для фотографов из Азербайджана, Армении, Грузии, Молдовы и Украины. Гости побывали в Минской, Витеб­ ской, Гродненской, Брестской и Гомель­ ской областях Беларуси: знакомились с архитектурой, культурой и традици­ ями, участвовали в соревнованиях по рыбалке, совместно лепили чашу из глины, занимались фотоохотой в парке диких животных нацпарка «Припят­ ский», летали на вертолете, дегустиро­ вали белорусскую кухню и тестировали белорусскую баню. Короче, скучать не пришлось! Вот некоторые отзывы, которые наши гости оставили по окончании пленэра. Александр Чапцев, Украина: «Приятно поразила атмосфера, со­ провождавшая пленэр, приятно удиви­ ла самоотдача каждого из участников белорусской команды и их забота о том, чтобы гости ни в чем не имели отказа.

Было очень комфортно, причем были учтены различные мелочи. Я бы высоко оценил объем подготовительной рабо­ ты, проделанной организаторами! Много осталось у нас позитивных впечатлений о стране, о людях, которые в ней живут, о тех уголочках Беларуси, которые мы посетили. Я надеюсь, что тот материал, который зафиксировали участники пленэра, сможет вылиться в совершенно необычный взгляд фото­ альбома, и надеюсь, что после про­ ведения пленэров во всех остальных регионах появится и интересная фото­ выставка, которая с успехом сможет экспонироваться во всех странах-участ­ ницах фотопроекта. Мне очень понравились белорусские дороги. Имея некоторый опыт путеше­ ствий по Украине, я мог оценить их по достоинству. Особенно в Гродненской

области: куда ни сверни, все идеально, даже грунтовые дороги. Очень богата ваша земля культурноисторическими памятниками, ценными для нашей общей истории, времен маг­ натов Великого княжества Литовского, когда, как известно, мы находились в общем государстве. Те памятники куль­ туры, которые нам удалось посмотреть, впечатляют и различной формой, и раз­ ной цветовой гаммой. И Альфред Микус, показывавший их нам, угадал. Мне это было чрезвычайно интересно как че­ ловеку, который предпочитает снимать архитектуру». Рауф Умудов, Азербайджан:

«Понравилось без исключения все, что мы увидели. Честно скажу, ехали с чистыми помыслами и не искали нега­ тива, ведь носителем негатива прежде всего является сам человек. Мы смогли оценить настоящее бе­ лорусское гостеприимство. И мы, азер­

Эдгар Мартиросян (Армения), пленэр в Беларуси, август 2014 года

31


Фотография в странах Восточного партнерства

байджанцы, и вы, белорусы, все очень любим жизнь! Мы трепетно храним обычаи своих предков, бережем наци­ ональную самобытность и сохраняем характер. Кстати, и вы, и мы – люди с характером. И мы любим свою землю – без любви вообще жить невозможно! Эта любовь явственно ощутима на бело­ русской земле». Эдгар Мартиросян, Армения: «Я впервые в Беларуси. Мои впечат­ ления – это чистота, прекрасная приро­ да, замечательные люди, которые любят свою страну. Мне очень понравились деревенские дома, я очень люблю этот патриархальный стиль. Бабушки на ве­ лосипедах. Увы, у нас такого нет, поэто­ му мне было чрезвычайно интересно». Нино Мгебришвили, Грузия:

Ираклий Шавгулидзе (Грузия).

«Мы каждый день смотрели новые места, я даже на «Фейсбуке» обо всем писала, настолько меня переполняли эмоции. Было клево! Особенно в яркие моменты состязания по рыбалке. У себя в стране я такого не испытывала: рыбал­ ка у нас – прерогатива мужчин. Впечатления от поездки незабывае­ мые: мы видели и комплекс озер, и леса, и сенокос, и сбор урожая картофеля. А еще мы почувствовали, как белорусы любят свою страну.

32

Я по-хорошему вам завидую: все ухожено, везде чувствуется рука чело­ века. Красиво, чисто, убрано. И вы старались открыть Беларусь не только нам, но также и всем нашим дру­ зьям и нашим странам». Ираклий Шавгулидзе, Грузия: «Одно из моих самых ярких впечат­ лений – это Гервяты. Еще запомнился усадебно-парковый комплекс Сула и полет над ним на вер­ толете, но даже если бы не было этого полета, то Сула уже сама по себе заслу­ живает внимания, поскольку здесь свой антураж, своя история. И то, как артдиректор Александр нам обо всем рас­ сказывал, эмоционально и вдохновенно, необычайно подкупило. А третьим знаковым местом в ходе поездки я считаю Несвижский замок. Столько я о нем прочитал, так готовился к встрече! К превеликому сожалению, погода здесь не соответствовала ожи­ даниям. Значит, как нам сказали, есть повод вернуться!» Валерий Дядюра, Украина: «Самое сильное мое впечатление – это ваши озера. Я больше люблю сни­ мать природу, и ваша природа меня весьма порадовала. Хотя она и не особо отличается от нашей, лишь кое-где я ви­

дел растительность, которой у нас нет. У вас, как и у нас, очень много зелени! Интересно ландшафтное оформле­ ние костелов, чувствуется, что все везде делалось с душой. Мне очень понрави­ лось!» Сергей Акопян, Армения: «Классные кадры у меня получились совершенно случайно, когда по пути из Припятского нацпарка в Несвиж мы уви­ дели конные состязания в Старобине, под дождем, прямо при дороге. Я даже пожалел, что мы там мало поснимали. Но только этими одними кадрами всю Беларусь не покажешь: это стра­ на необъятная, и мы объехали лишь ее часть. Правда, места изумительные, кра­ сочные. И для меня как для фотографа было много новых впечатлений, новых открытий. Народ ваш открытый, общительный, гостеприимный и – самое главное! – безгранично любит свою страну. А лю­ бовь к стране проявляется в том числе и чистотой. Чистотой на пороге и за поро­ гом, чистотой человеческих отношений, а еще чистотой… белорусской водки. Негатива нигде не нашел. Мне силь­ но понравилось видеть страну, которая движется вперед и процветает!» Записала Наталья ПЛЫТКЕВИЧ, Беларусь


Ираклий Шавгулидзе (Грузия). Радуга в Казбеги

Специальный выпуск

Конкурс

«Моя страна в Восточном партнерстве»

Грузия: Мзия Леквеишвили Тико Цицвидзе Софио Амиранашвили Ираклий Шавгулидзе Зураб Тваури Паата Варданашвили (поощрительный приз) Проект финансируется Европейским Союзом


Фотография в странах Восточного партнерства

Ираклий Шавгулидзе Практически с каждой фотографи­ ей, представленной на конкурсе, у меня связана занимательная история. Рас­ скажу про «Площадь Героев». Данный кадр был снят с высотного недостроен­ ного здания на краю возвышенности, т.к. это место является лучшей позици­ ей для съемки. Взобравшись на самый верх, я дождался наиболее подходяще­ го освещения и сделал снимок. Лишь потом я задумался, что обратно мне

Площадь Героев

34

придется спускаться по полуразрушен­ ной лестнице, в темноте, с 10 этажа, с 10 килограммами техники за спиной. К счастью, эта история закончилась бла­ гополучно и научила меня продумывать не только место съемки, но и то, как туда попасть и как вернуться наиболее без­ опасным способом. Фотография сделана с использова­ нием фотоаппарата Nikon D600, линзы Nikon 24mm F2.8D и ND8 фильтра. Так­ же использовался карбоновый штатив Gitzo. Кадр сделан через 20 минут по­ сле заката, что позволило использовать более длинную выдержку и запечатлеть движение машин в виде следов фар, при этом небо все еще оставалось тем­ но-синим, с розовыми оттенками. Также интересная история связана с фотографией заснеженного Тбилиси. Этот снимок интересен тем, что боль­ шинство видов города Тбилиси снима­ ются со стороны фуникулера, потому

что туда проще попасть, поэтому у ме­ ня возник интерес найти другую точку съемки. Данный кадр был снят с воз­ вышенности под названием гора Элиа, которая находится за одним из старых исторических районов города Тбили­ си – Авлабари. Дождавшись сильного снега и низкой температуры (что до­ вольно большая редкость для Тбили­ си), заранее проверив облачность, я взобрался по заледеневшему снегу на эту возвышенность, поставил штатив с фотоаппаратом и стал ждать подходя­ щего освещения. Это была не первая попытка съемки с данной дислокации, но в первый раз я не продумал всех сложностей, связанных с местностью (резкое отличие местной температуры от городской, непрекращающиеся ветер и вьюга). При таких условиях съемки я всегда беру с собой маленькую фляжку с каким-нибудь горячительным напит­ ком и очень теплые перчатки.


Специальный выпуск

Зимний Тбилиси (Tbilisi Winter View)

Вы, наверное, заметили в правом нижнем углу кадра человека и соба­ ку? Это сторож, который охраняет эту возвышенность (там находится ра­ дио­обору­дование). Когда я был готов сделать задуманный кадр, он как раз делал обход местности, и в какой-то момент он и его верный четвероногий друг повернулись к городу и замерли на несколько секунд, завороженные открывшимся пейзажем города. Мне хватило этой пары секунд, чтобы за­ печатлеть кадр заснеженного Тбилиси вместе с интересными персонажами. Фотография сделана с использо­ ванием фотоаппарата Nikon D600 и линзы Tamron 24-70mm F2.8 VC. Так­ же использовался карбоновый штатив Gitzo. Считаю, что любой конкурс, в кото­ ром участвует фотограф или фотолю­ битель, для него является испытанием и дорогой к повышению квалификации.

Также подобные конкурсы позволяют проявить себя начинающим фотогра­ фам и показать, на что они способны – порой именно такие «желторотики» демонстрируют лучшие результаты. Лично для меня конкурсы – это воз­ можность проанализировать свои ста­ рые работы, учесть ошибки и в будущем постараться улучшить технику. Также в ходе подобных конкурсов фотографы разных стран общаются и делятся сво­ им опытом, и это помогает им увидеть мир в новых гранях и красках. От фотопленэров я всегда жду чего-­ то нового – новых знаний, новых зна­­­ко­мых, новых кадров, новых возмож­ ностей. Они помогают во многом реали­ зовать себя и при этом получить массу удовольствия. Фотопленэры позволяют узнать взгляды новых людей, новые для меня техники съемки, поделиться свои­ ми знаниями и умениями, а также вели­ колепно провести время.

35


Фотография в странах Восточного партнерства

Программа пленэра в Грузии Западная группа (Молдова, Украина) Дата

Маршрут

Регионы

Места посещения

8.09

Трансфер в гостиницу

Прибытие в Батуми

Прогулка по городу

9.09

В Батуми: порт, рыбаки, бульвар Обед по дороге в Поти

Батуми, Поти (Аджария, Самегрело)

Порт, рыбаки, бульвар. Национальный парк Кал­ хети, прогулка по озеру Палиастоми

10.09

Зугдиди Местиа (Сванети)

Зугдиди (Самегрело) Местиа (Сванети)

Дворец Дадиани, сванетские села, горы, башни

11.09

Мартвильский каньон, Кутаиси и его окрестности.

Самегрело-Имерети

Мартвильский каньон – на лодках, г. Кутаиси: центр, парк, рынок, люди. Монастырь Моцамета, ущелье Прометея

12.09

Кутаиси, дорога в Тбилиси. Пикник на дороге

Сачхере (Имерети) Тбилиси

Церковь в Кацхи, канатные дороги в Чиатура, до­ рога на Сачхере, крепость Модинахе, перевал Кор­ боули, Карели – выход на центральную трассу – и разные живописные места по дороге до Тбилиси

13.09

Тбилиси и его окрестности (вместе с восточной группой).

Тбилиси

Тбилиси

14.09

Выезд из Тбилиси в Азербайджан

Восточная группа (Беларусь, Азербайджан, Армения) Дата

Маршрут

8-9.09

Регионы

Места посещения

Приезд в Тбилиси

9.09

Тбилиси – Гомбори –Телави – Тбилиси

Кахети (Восточная Грузия)

Шато Мере – погреб, Телави, винный завод Шу­ ми, мастера квеври, поселки

10.09

Тбилиси – Цалка – Ахалцихе

Ахалцихе, Самцхе –Джава­ хети (Южная Грузия)

Озеро Паравани, монастырь Фока, дорога

11.09

Ахалцихе Боржоми, Гори

Ахалцихе Боржоми – Гори

Крепость Рабати, Боржомский завод, парк

12.09

Гори – Мцхета

Регион Картли

в Гори – дом-музей Сталина, Уплисцихе (древ­ нейший каменный город)

13.09

Тбилиси – Мцхета

Тбилиси и его окрестности, Тбилиси. Торжественный ужин в ресторане Мцхета (вместе с западной группой)

14.09

Выезд из Тбилиси в Азербайджан

В пленэре в Грузии приняли участие победители и финалисты конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве»: Александр Водолазскій (Украина). Дома в скалах

36

Надежда Дегтярева (Беларусь) Валентин Александров (Украина) Эмилия Манукян (Армения) Валерий Волонтир (Молдова) Натаван Вахабова (Азербайджан)


Специальный выпуск

Надежда ДЕГТЯРЕВА:

«Грузия – земля, поцелованная Богом…» Мы беседуем с победитель­ ницей конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве» из Беларуси Надеждой Дег­ тяревой. – Для некоторых фотографов важен сам факт победы в конкурсе. Очередная медаль, диплом на стену... Меня такие вещи никогда не интересовали. Можете считать меня расчетливой, но я, если ре­ шаю участвовать в конкурсе, то из мер­ кантильных соображений. Я и первый свой зеркальный фотоаппарат выигра­ ла в конкурсе «Минские фотографии. Горожане». А потом, надеясь обновить технику, приняла участие в конкурсе веб-журналистики, за победу в котором был обещан солидный денежный приз.

В условиях конкурса «Моя страна в Вос­ точном партнерстве» было написано, что участник, занявший первое место, сможет сам выбрать страну, в которую поедет. Это был решающий момент для меня: я мечтала о Грузии. В результате же за одну поездку смогла побывать в двух странах: пять дней мы провели в Грузии и три – в Азербайджане. Принимали нас замечательно. Все было на высоте! Честно скажу, лично меня вполне устроил бы вариант по­ проще: отели классом пониже, а на сэ­ кономленные средства можно было бы увеличить продолжительность самих фотопленэров. Очень хотелось про­ длить путешествие! Нехватку времени особенно остро прочувствовала в Азер­ байджане. В Баку мы приехали поздно

вечером. Конечно, у нас была возмож­ ность снимать панорамы, но я этим ви­ дом съемки не увлекаюсь. Мое – это жанр уличной фотографии, я люблю фотографировать людей. А на следу­ ющий день мы были в Баку только до полудня. На такой прекрасный город времени было катастрофически мало! В Грузии удалось поснимать и в де­ ревнях, и в домах местных жителей. И с людьми мы смогли пообщаться. Мне в таких поездках хочется, чтобы помимо запланированных мероприятий было отведено свободное время для съемки. Есть вещи, которые фотограф не может снимать в толпе. Когда фотографы все вместе, они ведь и снимают одно и то же. Я понимаю, что один и тот же архи­ тектурный объект, например, церковь,

37


Фотография в странах Восточного партнерства

Надежда Дегтярева (Беларусь) каждый снимет по-своему, каждого вдохновение поведет по своему пути, но все-таки! – И какие впечатления от увиден­ ного? – Самые положительные, конечно! На Азербайджан было совсем мало времени, но Баку просто невероятный город! Там сейчас с размахом занялись ландшафтным дизайном. Город обнов­ ляется, причем строительство идет фан­ тастическими темпами! Мне, конечно, не с чем сравнивать, я раньше в Баку не была, но во время экскурсии по городу мы то и дело слышали: это построено в прошлом году, это возведено в нынеш­ нем… И это при том, что есть и отлично сохранившийся старый город, и инте­ ресная архитектура советского време­ ни. В Грузии потрясающая природа! Я понимаю, что не первая, кто об этом го­ ворит, но восторг от этой страны просто невозможно передать словами! Грузия – земля, поцелованная Бо­ гом, райское место на земле. Здесь есть все: горы, заснеженные вершины, водопады, тропический рай с пальма­ ми у моря, прекрасные озера и реки. И люди прекрасные! Все слышали о вос­ точном гостеприимстве, и это не миф.

38

Но грузинское гостеприимство – это гостеприимство в квадрате! Абсолютно незнакомые люди готовы прийти тебе на помощь. Мы были проездом в гор­ нолыжном курорте Бакуриани, в этом месте у меня был личный интерес: хоте­ лось увидеть подъемники, сделать пару снимков для друзей-горнолыжников. Я пошла по поселку, спросила у местного жителя, далеко ли до подъемника. Ока­ залось, что километра два, а у меня всего

Валентин Александров (Украина)

каких-то полчаса времени. «Ой, жаль, я не успею!» – говорю. А он мне: «Почему не успеешь?! Успеешь! Я сейчас подве­ зу!» Я стала отнекиваться, а он уже за­ водит машину… И все такие. У нас была ситуация: обнаружилась неисправность в автобусе, (кстати, наладилась в тече­ ние получаса), но мы решили не терять времени даром и пройтись по поселку, спросили разрешения поснимать в од­ ном дворике. Хозяин засуетился: стал


Специальный выпуск

предлагать нам домашнее вино, снял с дерева миндаль, прибежал с молотком, начал этот миндаль для нас колоть… Думаю, любой путешественник, ко­ торый здесь побывает, не сможет не по­ любить эту страну. А я, вернувшись из Грузии, поняла, чего мне не хватает в мо­ ем родном городе. В Тбилиси магазины

работают до двух часов ночи. В Минске в это время открыты лишь ночные клубы и рестораны. Но если человек просто гуляет по городу или катается на вело­ сипеде – я как раз обожаю вечерние ве­ лопрогулки, – зачем ему идти в дорогое кафе или в ресторан? Не у каждого есть возможность да и желание тратиться,

если все, чего хочется, это чай, булочка или мороженое. В Минске в одиннад­ цать часов все замирает, город спит… а на улицах Тбилиси все светится! Узкие улочки заполнены танцующими людь­ ми – и это заряжает весельем! Беседовала Людмила ДРИК, Беларусь

Бачо Гаприндашвили (Грузия)

Ольга Цискаришвили (Грузия). Кварели

39


Фотография в странах Восточного партнерства

Опыт

Улыбочку, вы снимаете, или Как и где научиться фотографии? Наука фотографии, как и любая иная дисциплина, трудоемкий и утомительный процесс. Фотография – это искусство, и чтобы передать свои впечатления, индивидуальность, вдохновение, требуются мастерство, навыки и, конечно, практика. Обучение фотографии, как правило, более доступно в столицах и больших городах, но в регионах практически не существует фотокурсов и школ фотографии. Соответственно, у молодых фотографов и любителей, проживающих в провинции, нет возможности овладеть этой профессией – та­ ковы результаты многократных опросов и исследований. Мариам МАРТИАШВИЛИ (Грузия) С развитием современных техноло­ гий процесс учебы становиться более доступным, привлекательным и удоб­ ным. Создать фотошколу и обучать молодых фотографов и фотолюбите­ лей – не новинка. Есть необходимость в единой региональной многоязычной платформе – онлайн-фотошколе, ко­ торая соберет вместе преподавателей и студентов из любых точек стран Вос­ точного партнерства, где утомительный процесс обучения станет интересным, привлекательным, удобным и высоко­ качественным, где будут равноправные возможности обучения для всех: про­ живающих в столицах или в маленьких поселках. Такая возможность появилась бла­ годаря проекту «Внимание, улыбочку (Say cheese)!», который финансируется Европейским cоюзом в рамках програм­ мы Восточного партнерства «Культу­ ра». Впервые в регионе создана онлайн-фотошкола www.photo-school. eu, которая уникальна не только меж­ дународной масштабностью, но и методологией обучения, и разными ин­ тересными предложениями для студен­ тов и преподавателей. В первом наборе онлайн-фотошколы представлена каждая из 6 стран Вос­ точного партнерства (Беларусь, Грузия, Молдова, Армения, Азербайджан, Украи­

40

Гуранда Хабеишвили (Грузия). Попрошайка (Beggar)


Специальный выпуск

на). Возможность бесплатно обучаться в школе студенты из шести стран получили благодаря своим работам, которые были признаны лучшими на конкурсе «Фото­ ман». Он проходил в странах Восточного партнерства с ноября 2013 года по ян­ варь 2014 года. Четырехмесячный пилотный курс, рассчитанный на начинающих фото­ любителей, стартовал 15 октября 2014 и завершился в конце марта 2015 года. Курс состоит из 14 онлайн-уроков, ко­ торые предусматривают видео-лекции, вебинары для обсуждения наиболее интересных вопросов и, конечно же, домашние задания. А для закрепления полученных навыков в каждой стра­ не Восточного партнерства состоялись двухдневные практические сессии. Марина Борисова, менеджер проек­та «Внимание, улы­боч­ку! (SAY CHEESE!)» по коммуника­ции и визу­аль­ному представлению, меж­ ду­на­­род­­ный фонд «Интеракция»: «Он­­ лайн-фотошкола ориентирована преж­де всего на фотографов из регионов, ведь в столицах гораздо больше обра­зо­ вательных возможностей. Надеюсь, благодаря школе также появятся новые профессиональные сети фотографов из стран Восточного партнерства. Сотрудни­ чество любителей и профессионалов по­ может организовывать новые выставки и воплощать смелые инициативы. Школа сама является успешным примером со­ вместных усилий, ведь она управляется шестью ассоциациями фотографов из стран Восточного партнерства». Что именно предлагает международ­ ная онлайн-фотошкола стран Восточно­го партнерства? Учеба происходит на язы­ ках стран Восточного партнерства, что создает дополнительный комфорт для студентов – учиться на родном языке. А также на портале онлайн-фотошколы можно завести любой язык, что дает воз­ можность школе и в дальнейшем привле­ кать многоязычную аудиторию. Разнообразное визуальное оформ­ ление урока помогает лучше воспринять тему урока и сделать процесс обучения более интересным, легким и привлека­ тельным. Помимо видеоуроков также тек­ стовые материалы помогут лучшему восприятию студентов, а еще этому же послужат практические замечания пре­ подавателя и несколько попыток загру­ зить задание. Главное преимущество онлайн-фото­ школы – это вебинары, что позволяет

Анатолий Поята (Молдова) сделать процесс учебы интерактивным, «двусторонним», живым и удобным. Ве­ бинары как неотъемлемая часть каждо­ го урока проходят в онлайн режиме в формате вопрос-ответ. Не смогли при­ сутствовать на вебинаре в назначенное время? Смотрите запись! Как оценивают фотошколу и процесс учебы студенты пилотного курса? На на­ ши вопросы отвечают студенты из Грузии и Молдовы. – Чем для вас отличается онлайншкола от других учебных заведении? Ольга Ощепкова, студент (Грузия): – Прежде всего отмечу, что обучение проходит на нескольких языках. Каждый педагог предлагает свой вариант лекции по очередной теме. Кроме того, лекцию педагога можно просмотреть и прослу­ шать в видеоформате. Студенту остается ознакомиться со всеми вариантами и вы­ брать педагога, причем это можно делать на каждый урок. Т.е. на протяжении все­ го курса выбор педагога всегда остается именно за студентом. И это еще не все. На каждом уроке у студента есть возможность общения с выбранным педагогом. Для этого пред­ усмотрены вебинары, которые проходят в реальном времени. В случае если сту­ дент по той или иной причине не смог присутствовать на вебинаре, он также имеет возможность просто прослушать его в любое время. Зина Гяца, студентка (Молдова): – Онлайн-фотошкола отличается от других школ тем, что ее программа очень динамичная и интерактивная. Тех, кто принимает участие в этой программе, сильно мотивируют дедлайны, в рамках

которых мы стараемся вовремя подгото­ вить домашние задания, чтобы перейти к следующему уроку. Радует возможность получить знания в области фотографии от преподавателей из разных стран, что и яв­ ляется одним из положительных отличий. – Что дает вам учеба в этой школе? Ольга Ощепкова: – Учеба дает мне прежде всего воз­ можность улучшить познания в области фотографии, отточить для себя какие-то моменты, которым прежде я не уделяла должного внимания. Опять же – прак­ тика. Одно дело фотографировать для себя и семьи, другое дело – подходить к этому творчески и профессионально. Тут без знаний никак! Это очень интересный процесс – узнавать и узнавать новое. Ну и конечно – живое общение как с преподавателями, так и со студентами. Обмен опытом. Комментарии препода­ вателя к работам – это ценный материал для самообразования. Это уникальная возможность учиться как на своих, так и на чужих ошибках. Зина Гяца: – Для меня фотография – как хобби, и на данный момент я нахожусь в начале пути. Мне нравится, что учеба в рамках школы дает мне доступ к новой инфор­ мации касательно изготовления и об­ работки фотографий. Для себя открыла новых друзей как из Молдовы, так и из других стран, с которыми делимся опы­ там. Несмотря на то, что мы находимся вдали друг от друга, мы стали настоящи­ ми коллегами. – Нравится ли учебный процесс в этой школе и форма обучения (видео и текстовые материалы, вебинары,

41


Фотография в странах Восточного партнерства

Сергей Морозов (Беларусь). «Линейка»

задания, выбор языка и преподавате­ лей и т.д.) и почему ? Ольга Ощепкова: – Да, нравится вполне. Все достаточ­ но гибко работает. Зина Гяца: – Да, процесс обучения мне нравит­ ся. В начале я не понимала метод обу­ че­ния, мне он показался странным. Но потом заметила, что все очень просто и оригинально. Несмотря на то, что я ра­ ботаю и учусь одновременно, я успеваю благодаря вашей методике уделять вре­ мя для обучения и работы над новыми материалами школы. Я ценю, что нам дана возможность самим выбирать себе преподавателей для каждого курса.

42

– Что бы вы особенно выделили, что вам нравится и какие у вас будут пожелания? Ольга Ощепкова: – Конкретно для себя я выделила возможность прослушивать лекции в ви­ деоформате. Это очень удобный для ме­ ня формат, так как страдаю хронической нехваткой времени. И меня это здоро­ во выручает. Я могу, к примеру, делать несложную работу по дому и слушать очередную лекцию, экономя время на прочтение того же материала. Еще есть возможность слушать и читать материал не только на русском языке. Например, с удовольствием слушаю уроки, подготов­ ленные на грузинском языке: лично для

меня это возможность расширить свой тематический словарный запас в дан­ ной сфере. Не говоря о том, что черпаю дополнительную интересную информа­ цию по уроку. Видеолекции, к примеру, замечательно построены – последова­ тельность изложения и прекрасная ви­ зуализация материала позволяют легко освоить урок. Лично мне бы хотелось иметь до­ ступ к просмотру всех работ на курсе, чтобы лучше ознакомиться со специфи­ кой преподавания каждого конкретного учителя. Желательно иметь возможность участвовать во всех вебинарах, а не только у выбранного преподавателя. Ну и еще форум для учащихся, где будет можно более продуктивно общаться со всеми на курсе. Зина Гяца: – Мне все нравится, но я бы отдельно подчеркнула то, что у нас есть возмож­ ность посмотреть лекции каждого пре­ подавателя как на вебинарах, так и во время видеоуроков. Каждый имеет свой подход в преподавании и объяснении. В случае возникновения вопросов, их можно задать в онлайн режиме и полу­ чить сразу же ответ. Я бы хотела, чтобы учителя прокомментировали наши рабо­ ты – несмотря на то, были приняты эти работы или нет. Практически так же оценивают школу и другие студенты. Армине Баласанян, студент из Ар­ мении, отмечает возможность получения мнения и консультаций у разных препо­ давателей, а Ханым Алиева, студентка из Азербайджана, – формат онлайн уче­ бы: «в любой момент можно зайти на сайт, просмотреть видео или вновь про­ честь задание, загрузить фотографию». Так как онлайн-фотошкола была создана с участием стран Восточного партнерства, преподаватели также бы­ ли набраны из этих стран. Молдавские, украинские, белорусские, грузинские, азербайджанские и армянские педаго­ ги – опытные учителя и практикующие фотографы. Нино Мгебришвили, Ассоциация фотографов Грузии: – Практика уже показала, что студен­ ты выбирают преподавателя не только из своей страны. Например, украинско­ го преподавателя на некоторые уроки выбрали белорусские, грузинские и ар­ мянские студенты, белорусского препо­ давателя – грузины, азербайджанцы, украинцы и т.д.


Али Худиев (Азербайджан)

Специальный выпуск

По словам Нино Мгебришвили, такой разнообразный выбор, конечно, допол­ нительный плюс для студентов, так как в каждой стране фотография развита по-разному, и, соответственно, у препо­ давателей разные подходы и манера об­ учения. Для большинства учителей photoschool.eu преподавать онлайн – новинка и вызов. Но при этом как для студентов, так и для преподавателей, обучение он­ лайн – это гибкий и интересный формат. Владимир Блинов, преподаватель из Беларуси, раньше преподавал лишь оффлайн. Про онлайн-преподавание думал и раньше, но столкнулся с ним впервые: – Чем для вас учебный процесс в нашей онлайн-школе отличается от других учебных заведений? – Конечно, в первую очередь отличия связаны с дистанционностью обучения. В этом есть свои преимущества – шире охват учащихся территориально, более гибкие временные рамки. Но и недо­ статков хватает – слабее обратная связь, труднее оценивать, как усвоены знания, меньше возможности оперативно реа­ гировать на изменение ситуации. При­ ходится строить обучение с учетом этих факторов. – Как вы оцениваете учебный процесс в онлайн-фотошколе?

– Пока еще рано говорить о резуль­ татах, учебный процесс только-только начался. Построено все достаточно логично, и если все довести до полной завершенности, учебный процесс дол­ жен быть достаточно комфортным. На данный момент больше всего вопро­ сов по вебинарам. Здесь, на мой взгляд, пока самое слабое место фотошколы, многое нуждается в улучшении. – Собираетесь ли сотрудничать в дальнейшем с онлайн-школой photoschool.eu как преподаватель? – Как ни банально это прозвучит, но да, если оплата будет соответствовать затратам времени. Работать интересно, но и семью кормить надо. – Что бы вы особенно выделили, что вам нравится и какие у вас будут пожелания в адрес школы? – Интересно встречаться на заня­ти­ ях с учащимися из разных стран, ин­те­­ре­ сен и необычен процесс дистан­цион­­ного обучения. Что касается по­­же­ланий – их достаточно много, от гло­баль­ных до не­ больших частных замечаний. Все, что по­ является, скидываю по скай­пу, надеюсь школа рано или поздно сможет реализо­ вать хотя бы часть из них. *** После окончания пилотного курса, в 2015 году онлайн-фотошкола Восточного партнерства перейдет на коммерческую

основу. Учредителями фотошколы станут все шесть ассоциаций фотографов стран Восточного партнерства. Школа при­ влечет новых преподавателей из разных стран, а студентам предложит платные кур­ сы по разным направлениям фотографии и разных уровней сложности. Кроме того, на портале школы будут представлены специализированные учебные программы и мастер-классы известных фотографов. Вести пилотные и платные курсы будут из­ вестные профессионалы. Студенты смогут выбирать преподавателей из разных стран или одновременно учиться у нескольких преподавателей сразу. Занятия будут до­ ступны и на национальных языках стран Восточного партнерства. – Чем важна онлайн-фотошкола для вашей страны и для ваших фото­ любителей и фотографов? Сергей Акопян, Президент Ассоци­ ации армянских фотографов: – Открытие онлайн-фотошколы в рамках проекта «Say cheese!», финан­ сируемого Евросоюзом, считаю важным продвижением для нашей организации. В первую очередь тем, что эта фотошко­ ла своевременна как по формату, так и по запросам фотографов. Она даст возмож­ ность многим начинающим любителям фотографии научиться делать грамотные и интересные работы, развивать свои знания и творческие способности в сфе­

43


Фотография в странах Восточного партнерства

Паата Варданашвили (Грузия)

ре художественной фотографии и полу­ чить сертификат, признанный во всех шести странах Восточного партнерства. Мирнаиб Гасаноглу, председатель объединения фотографов Азербайджана: – До этого в Азербайджане не было онлайн-фотошколы. Людям удобно прой­ ти фотокурс в интернете. Много фотолю­ бителей живет в регионах, и они не могут получать образование в Баку. Им гораздо удобнее будет учиться у себя дома. – Как вы думаете, будет ли школа способствовать развитию профессио­ нального образования в вашей стра­ не? Сергей Акопян: – Сам факт открытия фотошколы – это большой шаг в жизни армянской фотографии, но этим только начина­

44

ется трудная предварительная работа, чтобы школа состоялась окончательно. И в зависимости от того, как мы будем работать, получим и результат: будет ли школа способствовать развитию про­ фессионального образования в нашей стране в плане фотографии. Мирнаиб Гасаноглу: – Онлайн-фотошкола даст резуль­ таты, так как мы будем здесь прово­ дить курсы на азербайджанском языке. Среди наших фотографов есть люди, которые не знают ни русского, ни ан­ глийского. Безусловно, им удобно будет получить образование на своем родном языке. – Собираетесь ли привлекать име­ нитых фотографов к проведению ма­ стер-классов?

Сергей Акопян: – Современный уровень, выдвинутый цифровой фотографией, просто не даст обойтись без привлечения разных спе­ циалистов, которые, естественно, подни­ мут как престиж нашей фотошколы, так и уровень знаний учащихся. Мирнаиб Гасаноглу: – Мы надеемся привлечь известных фотографов к проведению мастер-клас­ сов в нашей фотошколе. Думаю, их опыт по разным направлениям будет интере­ сен и полезен. И наконец, еще одна положительная особенность международной онлайн- фотошколы – ее выпускники получат международный единый сертификат фотографа Восточного партнерства, подтвержденный ассоциациями фото­ графов из всех стран Восточного парт­ нерства.


Роман Рыбалев (Молдова). Цвет

Специальный выпуск

Конкурс

«Моя страна в Восточном партнерстве»

Молдова: Валерий Волонтир Роман Рыбалев Виталий Болучевский Юрий Фока

Проект финансируется Европейским Союзом


Фотография в странах Восточного партнерства

Валерий Волонтир – В конце учебного года я работал над снимками для журнала для детей и подростков NOI («МЫ»), создавал ре­ портаж на тему «Последний звонок» в одной из гимназий в Calarasi (Молдова). После церемонии, когда я собирал аппа­ ратуру, ко мне подошла группа мальчи­ ков пятого-шестого класса с просьбой сделать фотографию с выпускником школы. Для них он был хорошим со­ ветчиком, а также защитником в случае споров с задирами старшего возраста. Так вышло мое самое лучшее фото на этом мероприятии.

Ожидание

46

Прибытие «Прибытие» Это было на ж/д вокзале в город­ ке Страшены (Молдова). Я заметил на перроне девушку в белом с черной су­ мочкой, которая с нетерпением и очень эмоционально высматривала что-то на путях. Без сомнения, я быстро достал фотоаппарат и сделал несколько сним­ ков. Потом я узнал, что девушка ждала свою сестру, которая в тот день долж­ на была выйти замуж, а поезд опазды­ вал. (2000 год, Leica R7, объектив Leica 35 mm).

«Ожидание» Два подростка приехали на велоси­ педах в летний лагерь в Вадул-луй-Водэ, чтобы встретиться с двумя девушками, с которыми вместе отдыхали месяц назад (2013 год, Canon EOS 5D Mark 2). Подобные конкурсы приветствуют­ся и ожидаются многими людьми, влюблен­ ными в фотоискусство. Они помогают глубже узнать людей, традиций, обычаев и живописные места стран постсовет­ ского пространства, вовлеченных в этот проект; содействуют встречам с колле­ гами из других стран, обмену опытом.


Специальный выпуск

Программа пленэра в Молдове 28 августа – 1 сентября 2014

Участники увидели знаменитую винную коллекцию (более миллиона бутылок) в Криково, посетили монастырь Курки и историко-археологический комплекс Старый Орхей с его знаменитыми раннехристианскими скальными монастырями, побывали в Тирасполе, а в Национальный день языка (Limba noastră, 31 августа) – в Кишиневе. Дата

Время

Места посещения

28 августа

20.50

Прибытие в Кишинев. Размещение в гостинице «Дачия»

29 августа

09.30 – 11.00

Криковские подвалы. Дегустация вин

11.30

Монастырь Курки

13.00

Экскурсия в Старый Орхей

16.00 – 18.30

Свободное время, Отъезд в Кишинев

30 августа

31 августа (Национальный день языка)

12.00-13.00

Экскурсия по Тирасполю

15.00 – 16.00

Экскурсия в Каушаны, Успенская церковь

16.30 – 20.00

Экскурсия в Пуркарь, Возвращение в Кишинев

09.00 – 11.30

Обзорная экскурсия по Кишиневу

11.30 – 19.00

Посещение праздничных мероприятий

10.40

вылет из Кишинева

Виталий Болучевский (Молдова). Осень в Молдове

1 сентября

10.00 – 11.30 Экскурсия по Бендерам, мемориал, Бендерская крепость

В пленэре в Молдове приняли участие победители и финалисты конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве»:

Аветис Саргсян (Армения) Тинатин Цицвидзе (Грузия) Евгения Лазаревич (Беларусь) Татьяна Павлык (Украина) Ализамин Джафаров (Азербайджан)

47


Фотография в странах Восточного партнерства

Евгения ЛАЗАРЕВИЧ:

«После Молдовы нехватку солнца ощущаю особенно остро…»

Победители и призеры конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве» могли принять участие в творческой поездке по одной из стран партнерства. И, возможно, главным ито­ гом международного конкурса будет не только альбом, а нечто куда более значимое: дружеские связи между фото­ графами из разных стран, обмен опытом и свежие идеи, привезенные из поездок. Ведь путешествие, вырывая человека из привычного контекста, всегда подразумевает смену ракурса и возвращает зоркость взгляду, «замылив­ шемуся» от созерцания привычных вещей. Для фотографа это особенно важно, считает участница августовского фото­ пленэра по Молдове Евгения Лазаревич. – Мне пришлась по вкусу идея ор­ ганизаторов награждать победителей творческими поездками. Побывать в но­ вой для себя стране – это еще и уникаль­ ная возможность пообщаться с другими

Евгения Лазаревич (Беларусь)

48

фотографами-единомышленниками, пе­ ре­нять опыт. Я в самом начале своего пути в фотографию, так что для меня это особенно важно. В составе группы было много состоявшихся мастеров, а также

фотографов с именем – можно было многому поучиться у них. А еще участие в творческой поездке – это возможность понять, что происходит в фотографии соседних стран, какова фотографиче­ ская культура в этих странах. Учась, жи­ вя и работая в Беларуси, ты варишься в собственном соку и зачастую не имеешь понятия о том, что происходит с фото­ графией за границей. Выйти за пределы привычного окружения, «сломать ша­ блон» всегда полезно. – Какие впечатления остались от фотопленэра? – Программа была невероятно насы­ щенной: каждое утро мы в микроавто­


Специальный выпуск

бусе отправлялись в поездку по стране и каждый вечер приезжали в гостиницу «без задних ног», но очень довольные и увиденным, и фотосъемкой, и общени­ ем друг с другом. Мы побывали в самых отдаленных уголках страны, посетили Приднестровье. Все было спланировано очень грамотно, хозяева – приветливые и доброжелательные, поэтому мы чув­ ствовали себя очень комфортно. Правда, побродить по самому Кишиневу смогли только в последний день. Как раз в этот день в стране отмечали национальный день молдавского языка, в столице про­ ходили праздничные мероприятия. Так что у нас была возможность погрузиться в своеобразную атмосферу праздника, сделать репортаж… Каждый фотограф мог найти интересующий его сюжет. Хочется отметить выбор мест, кото­ рые мы посещали в ходе поездки. Это были замечательные, совершенно уни­ кальные памятники архитектуры, осо­ бенно впечатляли старинные монастыри и храмы. Запомнилось посещение право­ славной Успенской церкви в Каушанах. Церковь была построена в начале XVIII века, при турецком господстве. Она силь­ но углублена в землю – легенда гласит, что татары согласились на строительство православной церкви при условии, что та не будет выше солдата, сидящего на лошади, – и знаменита своими настен­ ными фресками, выполненными в ви­ зантийских традициях. Оказалось, что церковь закрыта для туристов, но для нашей группы было сделано исключе­ ние. Старую массивную дверь открыли, и мы вошли внутрь, в таинственный холод­ ный полумрак… Конечно, это всецело заслуга организаторов! Помимо этого, в программу посещения были включены центры виноделия, расположенные в са­ мых живописных уголках Молдовы. – А какие впечатления от увиден­ ного? – Я впервые оказалась в Молдове, но совсем чужой она для меня все-таки не была. Мой муж там родился и провел детские годы. Он рассказывал мне о до­ мах, увитых виноградом, о том, как много в Молдове фруктов, как много солнца… Так что какое-то настроение, какое-то предвкушение, ожидание чего-то заме­ чательного, прекрасного у меня было. И обаяние страны я ощутила еще по дороге туда, когда из окна поезда увидела всю эту красоту – холмы, дома в лучах вос­ ходящего солнца… Нам исключительно повезло с сезо­ ном, август – удачное время для путеше­

Вячеслав Брума (Молдова) ствий. Действительно было очень много фруктов! Когда мы отправлялись на экс­ курсии, организаторы обязательно бра­ ли с собой виноград. Молдова – страна вин. Конечно, невозможно забыть по­ ездки в центры виноделия, где мы могли наблюдать за процессом изготовления вина. Самое забавное то, что я вообще не употребляю алкоголь. Но процесс производства вина – он особенный, очень интересный, завораживающий, такой… удивительно приятный для глаз. Вернувшись домой, я поняла, что коротенькая поездка по Молдове лишь раздразнила мой аппетит. Это страна, ку­ да можно вернуться, и не раз. В ходе по­

ездки я делала зарубки в памяти: здесь хотелось бы побывать снова … Молдова – очень своеобразная, а ее природные особенности – холмистая местность, извилистые реки – делают ее привлекательной для активных путеше­ ственников: любителей трекингов, вод­ ных походов. Запали в душу зажигательные мол­ давские песни: когда их слышишь, хо­ чется то ли петь, то ли плясать, и просто невозможно остаться равнодушным! И обилие солнца! После поездки в Молдову нехватку солнца в Беларуси ощущаю осо­ бенно остро… Беседовала Людмила ДРИК, Беларусь

49


Фотография в странах Восточного партнерства

Формы презентации современной фотографии Татьяна ФЕДОРОВА (Молдова), фото Сергея ПЛЫТКЕВИЧА

На этапе подготовки любого проекта перед фото­ графом или художником встает вопрос о форме его презентации. Само понятие «проект» в современном искусстве и фотографии в постсоветском простран­ стве стало активно использоваться сравнительно недавно – последние 15 лет – и подразумевает во­ площение определенной идеи в выбранную художе­ ственную форму, которая наиболее ярко и адекватно раскрывает смысл задуманного. Если говорить о формах презента­ ции фотографии, то здесь можно вы­ делить три основные: выставка, книга и мультимедиа. Подробнее остановимся на всех. Все эти три формы отличаются друг от друга степенью контроля над реципиентом. Автору проекта, перед тем как приступить к реализации, же­ лательно определить рамки развития своего проекта, так как от этого зависит успех и результат самого проекта. Зара­ нее нужно продумать, кто будет вашей целевой аудиторией, что произойдет в дальнейшем с вашими фотографиями, в каком порядке они будут рассматри­ ваться, нужна ли звуковая или видео поддержка для полного раскрытия ва­

50

шей идеи. Будет ли ваша фотография напечатана и какого размера, или она будет в дигитальной форме в рамках мультимедийного интернет-проекта, или вовсе останется только в социаль­ ных сетях в качестве коммуникатора, невербального средства передачи ин­ формации. Выставочный формат – самая сво­ бодная форма отношений между авто­ ром и аудиторией. Автор продумывает, как в экспозиционном пространстве по­ следовательно развернуть историю, где по залу расставить акценты и тем самым направить зрителя в нужном направле­ нии. Но зритель может вопреки вашему желанию хаотично путешествовать по

Об авторе: Федорова Татьяна – медиахудожник, куратор, директор НГО «Art Platforma». Одной из целей организации является продвиже­ ние и развитие молдавской фото­ графии. Родилась и работает в Кишиневе. Ее работы включают перформансы, фото- и видеоин­ сталляции, документальные про­ екты, исследующие социальные, политические, эстетические темы и вопросы современного мира.

залу, сам выбирая траекторию рассма­ тривания работ. Автор может только расставить акценты. В отличие от выставочного формата книга больше устанавливает рамки, за­ давая зрителю направление от начала в конец. Хотя и здесь зритель может на­ рушить заданный ритм повествования и рассматривать книгу с конца или со случайно выбранного места. Мультиме­ дийный проект еще больше усиливает контроль автора над зрителем. В дан­ ной форме автор задает скорость и по­ рядок рассматривания работ, добавляя в повествование звук, видео и текст. Поэтому желательно фотографу зара­ нее определиться с формой работы, так как это дает возможность лучше понять и подготовиться к реализации проекта. Так, например, в случае мультимедийно­ го проекта заранее необходимо проду­ мать, как и в какой момент записывать интервью, тексты или видеоролики, зву­ ки, которые будут впоследствии вмон­ тированы в законченный продукт.


Специальный выпуск

На постсоветском пространстве очень часто фотографу самому прихо­ диться организовывать персональные и групповые выставки, кураторская прак­ тика почти не задействована в этом поле. Отсутствие или недостаточное присутствие куратора обусловлено не­ сформировавшейся современной адек­ ватной структурой функционирования искусства. Зачастую автор предостав­ лен сам себе. И от него требуется об­ ладание определенными знаниями и навыками из различных сфер деятель­ ности для организации выставок и про­ движения своего творчества. Поскольку сама являюсь художником и фотогра­ фом, часто на ум приходит сравнение художника с человеком-оркестром. Он должен уметь неплохо играть на раз­ ных инструментах, чтобы на выходе получился успешный проект. Прежде всего, современный фотограф должен свободно владеть английским языком, чтобы общаться с миром. Известная ра­ бота 1992 года хорватского художника Младена Стилиновича/Mladen Stilino­ vićh как раз и поднимает вопрос о языке искусства. Работа представляет собой лозунг с фразой An Artist Who Cannot Speak English Is No Artist, – что в пере­ воде означает: если ты художник и не говоришь по-английски, ты не худож­ ник. Особенно это актуально сегодня в эпоху глобализованного искусства, где основная информация о тенденциях в современном искусстве и фотографии

черпается из западных источников, СМИ и теоретических публикаций. Конечно, это высказывание весьма условно, так как достаточно много информации име­ ется на немецком или французском язы­ ках. Но определенно нужно сказать, что знание языков – это актуально и обяза­ тельно, особенно для нашего постсовет­ ского пространства, где еще не созданы адекватные структуры функционирова­ ния всей системы современного искус­

ства. Когда фотограф вынужден также заниматься PR-технологиями и быть са­мому себе режиссером. В том смыс­ ле, что в западном мире, где система и инфра­структура современного искусст­ ва налажены и работают, художник бо­ лее защищен и встроен в систему. Также создана политика грантов, субсидий для поддержки художников, чего у нас нет. Поэтому для того, чтобы подготовить и организовать выставку в отсутствии куратора, нужно продумать следующие шаги. Кратко ответить себе на вопрос, какая основная идеологическая основа для выставки или экспозиции, какова ее цель и целевая аудитория. Разработать пояснительный план, план развески ра­ бот, в котором вы также должны ясно представлять размер выставочного про­ странства. Желательно получить план помещения заранее с точными разме­ рами или самому замерить выставоч­ ное пространство. Зачастую фотограф находит или ему предоставляют поме­ щение в последний момент, и работы монтируются на ходу. В итоге выставка выглядит случайной, не продуманной, пространство – перегруженным или, наоборот, слишком много «воздуха», то есть пустого пространства. От размера помещения зависит и выбранный впо­ следствии размер и количество работ, которые будут напечатаны. Бывает и так, когда работы уже оформлены, тогда ваша задача понять, какие именно вой­ дут в экспозицию, а какие нет.

51


Фотография в странах Восточного партнерства

Продумайте также и тип развески. Всего выделяют три типа установки: первый тип – картинная галерея – мо­ дель, которая применялась до XIX века, когда работы располагались одна над другой. Этот тип развески малоприме­ ним сегодня. Второй тип – линейная модель: ра­ боты располагаются в одну линию на необходимом расстоянии друг от друга. Такая модель организации простран­ ства была очень популярна в начале и середине ХХ века. Сегодня ее также ис­ пользуют в инсталляции фоторабот. Большую популярность приобре­ тает третий тип установки – это тема­ тические блоки. Когда выставочное пространство и стены разбиваются на тематические блоки. При монтаже выставки важно так­ же продумать, где будут размещены ее смысловые акценты. Чтобы передать ав­ торское видение, вы должны направить зрителя в выставочном пространстве так, чтобы четко выстроить смысловой последовательный визуальный ряд с началом, кульминацией и концом исто­

52

рии, особенно это касается фотоэссе. Встречается и еще один тип выстав­ ки на основе базы данных, где пред­ став­лено множество разрозненных объектов и изображений, выбранных на основе базы данных музея или авто­ра. Подводя итог вышесказанному, очень важно представлять, каков будет тип выставки: выставка как история или на основе базы данных; какая мо­ дель установки: картинная, линейная или тематическая. Необходимо проду­ мать практическое решение принципа перемещения зрителя, пространствен­ ный контекст, восприятие работ в про­ странстве, идею деления пространства на сегменты, освещение, электрические интерактивные устройства для презен­ тации мультимедийных проектов. Таким образом, вы выстраиваете и продумы­ ваете стратегию организации выставки. Помимо продумывания структуры вы­ ставки надо будет также разработать и общий визуальный стиль, формат эти­ кеток и надписей, дизайн афиши, ка­ талога или других тиражных изданий. Также нужно заранее подготовиться к

продвижению и PR выставки, состав­ ления пресс-релиза и PR статьей для профессиональной и широкой обще­ ственности. Управление подготовкой выставки, поиск финансирования, гран­ тов, составление бюджета также явля­ ются важными элементами успешной выставки. Во время проведения вы­ ставки и после также необходимо доку­ ментировать все события, архивировать обзоры и комментарии к выставке для грантовой отчетности или в качестве документации проекта. Это также при­ годится потом при подаче документов на грант другого проекта, где вас попро­ сят показать публикации, фотоотчеты и другие материалы. Также хорошо, когда во время проведения выставки запла­ нированы тематические лекции или другие встречи, это поможет активизи­ ровать посещение выставки. Из всего вышесказанного понятно, что органи­ зовать выставку – это занятие довольно хлопотное и требует времени и усилий. Всем этим в основном занимают­ ся учреждения культуры, менеджеры и кураторы. В начале статьи немного


Специальный выпуск

упоминалось о фигуре куратора в орга­ низации и проведении выставок. Очень важно понимать, какую роль играет куратор в современном искусстве. Он является не столько менеджером и ад­ министратором проекта или выставки, сколько идеологом. Кураторство – это в первую очередь экспрессия, авторский взгляд. Именно он является носителем связи между художником и зрителем, обнаруживая и показывая отношения между искусством, дискурсами, темами, личностями. Именно он осуществляет поиск в интерпретации тем и проблем, заключенных в самих произведениях искусства, создает новые смыслы. И к тому же куратор является идеологом внешнего вида выставки, контролиру­ ет и направляет работу архитектора и графического дизайнера, которые мате­ риально и визуально воплощают идею и цель выставки. Также надо отметить, когда формируются и готовятся боль­ шие выставки, то, конечно, куратор ра­ ботает в команде, так как справиться с администрированием и управлением выставкой одному невозможно. Важно понимать, что куратор, приглашая уча­ ствовать в проекте художника или фо­ тографа, выступает в соавторстве с ним, то есть куратор – участник художествен­ ного процесса наряду с художником. Та­ кой вид кураторской работы называют перформативным кураторством, где ку­ ратор становиться демиургом выставки, предлагает собственное видение совре­ менного искусства и является ключевой фигурой художественного процесса. Следует отличать перформативный вид кураторства от институционального, где больше внимания уделяется админи­ стрированию выставки, чем созданию новых смыслов, дискуссий и тем. Исхо­ дя из вышесказанного, нужно понимать, какую большую и важную роль игра­ ет куратор в современном искусстве, именно он находит и раскрывает публи­ ке новые таланты и имена. Другая форма презентации фото­ графии – это фотокнига. Наибольшую популярность сегодня приобретает selfpublishing – книги, сделанные самими фотографами на собственные средства. Сегодня рынок фотокниг в мире очень быстро меняется. Если раньше в основ­ ном фотокниги выпускались крупными издательствами большими тиражами, то сегодня фотографы сами печатают книги ограниченным тиражом. Этому есть свои причины. Издательства боятся рисковать и полностью финансировать

публикацию книг, и, чтобы избежать банкротства, предлагают фотографу оплатить часть расходов или полностью профинансировать производство книги. Также нужно учитывать, что не любому автору издательство предложит такую форму работы. Для начинающего фото­ графа раньше было недостижимой це­ лью напечатать свою книгу. В итоге сегодня фотографы начи­ нают печатать книги самостоятельно, так как прежняя схема не работает, это намного экономней, книги получаются более индивидуальными, и это доступ­ но каждому. Эти книги следует отличать от на­ печатанного каталога к выставке. Этот своего рода фотографический самиздат служит не дополнением к выставке, а является самодостаточным простран­ ством для художественного или фото­ графического высказывания. Книга, как и выставка в форме рассказа, может вы­ строить и визуально раскрыть историю автора очень субъективно, оригинально и искренне – в отличие от книг, опубли­ кованных крупным издательством боль­ шим тиражом. Нужно добавить, что фотографы так­ же здесь должны овладеть различны­ ми навыками и опытом в таких сферах, как графический дизайн, типографика, мастерство в создании вручную сшитых книг. Также, конечно, он может работать в команде и сотрудничать с дизайнером или заказать агентству производство

таких книг, где он будет только кон­ тролировать процесс создания книг на разных стадиях развития проекта. При создании книг фотографу очень важно уделить внимание процессу отбора и последовательности размещения фото­ графий в книге, фоторедактор также может помочь этому процессу. Но, чест­ но говоря, профессия фоторедактора на постсоветском пространстве почти исчезла. Так, например, в Молдове по­ следние 20 лет фотокниги не издаются, да и в советское время это было до­ вольно редким явлением. В основном фотография служила пропагандой со­ ветской жизни и строя, а не изучением и продвижением фотодела наравне с изобразительным искусством. Вернемся к процессу создания книг. Обычно печатаются фотографии не­ больших размеров и раскладываются на столе или другой ровной поверхности. Работа на полу для меня более удобная форма, так как позволяет более сво­ бодно манипулировать фотографиями. После того как порядок, последователь­ ность и размер фотографий опреде­ лены, лучше всего сделать пробную dummy-книжку. Для этого нужно про­ думать размер и дизайн будущей книги, размер и вид шрифта, название, облож­ ку и ряд других элементов. Пробную книжку можно сделать в виде коллажа, наклеивая фотографии и тексты на ли­ сты бумаги нужного размера. Потом это все скрепить или сшить и оценить ре­

53


Фотография в странах Восточного партнерства

зультат. Это вам позволит найти ошибки, и то, что не учли при разработке книги, подкорректировать. Нужно понимать, что форма и материалы не менее важ­ ны, чем содержание книги, и учитывать это при ее разработке. Есть и другой ва­ риант изготовления dummy-книги: вме­ сто коллажа сразу разработать дизайн в программе Indesign. Потом можно приступать к печати книги небольшим тиражом. Обычно практикуют ограни­ ченные тиражи от 50 до 500 экземпля­ ров. Такие книги продают в основном через книжные выставки и фестивали,

также есть магазины в Европе, кото­ рые специализируются именно на про­ даже self publish книг. Покупают такие книжки в основном фотосообщества: коллекционеры, кураторы, фотографы, владельцы фотогалерей, те, кто ценит и любит данную форму самовыражения в фотографии. Конечно, разработать, распечатать и сшить книжку – это особое мастер­ ство, которому надо учиться. В Европе проводят различные мастер-классы по созданию таких книг. Так, например, мне посчастливилось в мае 2014 года

Анонс Скоро в рамках проекта ожидается выход фотокниги «Семейный фотоальбом Восточного партнерства», где будут представлены работы фотографов из всех шести стран.

54

получить грант и пройти подобный курс в Международной летней школе фото­ графии в Риге (ISSP). На постсоветском пространстве ве­ дет свою деятельность питерская школа фотографии «ФотоДепартамент», где можно учиться дистанционно. Но мож­ но и самостоятельно научиться делать книжки, в интернете об этом достаточ­ но информации. Также нужно добавить, что существует много конкурсов и фе­ стивалей dummy book, например, пре­ стижный конкурс Unseen Dummy Award, победителям которого издатели пред­ лагают напечатать книжки, что очень престижно. Также проводятся фести­ вали и ярмарки self publish книг, куда съезжаются фотографы, кураторы, кри­ тики, коллекционеры, владельцы гале­ рей, любители фотокниг. Это фестивали Recontres d’Arles в Париже, книжная ярмарка Unseen Book Market в Амстер­ даме, Photobook Week Aarhus в Дании и другие. Третий – мультимедийный – фор­ мат презентации фотографии потребует от вас знаний и опыта работы с компью­ терными видео программами, также часто придется быть не только фото­ графом, но и журналистом, записывать разные истории и документировать. Как отдельное направление сейчас развиваются интерактивные докумен­ тальные фотоистории, которые суще­ ствуют только в интернет-пространстве и чем-то напоминают интерактивные компьютерные игры, созданные на ос­ нове фотодокумента. Один из извест­ ных проектов Samuel Bollendorff and Abel Sgérétin “Journey To The End Of Coal” об угольных шахтах в Китае и о загрязнении окружающей среды. Подводя итог, можно сказать в целом, что современная фотография претерпевает изменения, появляются новые формы работы, меняется сама фотография как вид искусства – и мы меняемся вместе с ней.


Любовь Котляр (Украина). Этнопразднование

Специальный выпуск

Конкурс

«Моя страна в Восточном партнерстве»

Украина: Валентин Александров Александр Водолазский Татьяна Павлык Антон Петрусь Проект финансируется Европейским Союзом


Фотография в странах Восточного партнерства

Валентин Александров (Луганск, сейчас в Старобельске как беженец) Каждая работа имеет свою историю. Кадр-победитель (внизу) сделан в Кры­ му, в Свято-Успенском мужском мона­ стыре. Так как ракурс требовал очень низкой точки съемки, мне пришлось опуститься почти на колени. И вот в то время, когда я занимался съемкой, за спиной появился воришка и вытянул деньги из заднего кармана моих брюк. Монах видел это, но почему-то мне не сказал. Его взгляд и отображает душев­ ное смятение, борьбу добра со злом. Хочется рассказать и о других фото­ графиях. Однажды мы с друзьями по­ ехали на пленэр поснимать природу на рассвете. Поехали далеко, на север Лу­ ганской области. Возвращаясь, решили свернуть с трассы и заглянуть в отда­ ленную деревню, лежащую в стороне от наезженных дорог. Было воскресное раннее утро. Мы приблизились к полу­ разрушенному зданию непонятного на­ значения. И вдруг из-за угла появилась небольшая группа людей. Впереди с иконами шли два мальчика, они были грязными, но их лица светились от сча­ стья! Дальше следовал молодой свя­ щенник, а за ними несколько старушек с иконами – это был крестный ход! А зда­ ние оказалось старой полуразрушенной церковью. И тогда я понял: ВЕРА начи­ нает возвращаться! Эти две фотографии были сделаны в 2010 году на Nikon D80 с 18-135. Основные положительные стороны таких конкурсов я вижу в возможности познакомиться с жизнью стран-соседей, увидеть ее глазами местных жителей, понять, как много нас объединяет и ка­ кие мы похожие в своей разности! А фотографы из разных стран могут пооб­ щаться и почерпнуть все самое лучшее друг у друга.

56


Специальный выпуск

Александр Водолазский

(Горловка, сейчас в Кривом Рогу как беженец) Все работы связаны с жизнью. Каж­­ дая – история, но более всего за­по­ми­ нают­­ся те, к которым ты был готов, – они как подарок свыше. «Лови мо­мент, – шепчет судьба, – у тебя несколь­ко секунд». Одна из таких фотогра­фий сделана с проходящего поез­да в проти­ воположных фазах движения. Запомни­ лись все миллисекунды. 5 секунд здесь целая вечность. Главная идея, связанная с этими ра­ ботами, прежде всего выражение любви к родному краю, к его неповторимости, к тонкому пониманию особенностей. В Горловке находится большой фонд ра­ бот Рериха. Соприкасаясь с его картина­ ми, возникло желание сделать Донбасс узнаваемым, как это получилось у Рериха с Тибетом. Узнаваемым прежде всего на собственном уровне, чувственном, образ­ ном, не думая о наградах или признании. Прежде всего надо было разбудить лю­ бовь, не умозрительную, а ту, что стано­ вится песней, радостью, поэзией. Ту, что добывается, как уголь, из глубин истории, от прикосновения к которой щемит серд­ це и становится тепло в мороз. Снимал на терриконах с друзьями при минус 21 градус – это реальные чувства. То, что де­ лается с любовью, само найдет дорогу и к единомышленникам, и к зрителям. Так

появилась страница в Фейсбуке «Дон­ басс узнаваемый». Это не проект. Это песня о родном крае в исполнении фото­ любителей Горловки и ф/к «Горизонт». Война многое меняет в нашем сознании, но никогда ей не удастся убить красоту и любовь в наших сердцах. Снято Canon 5D – камерой, которую безмерно обожаю и которая всегда ра­ ботает в самых трудных условиях. Она надежна, как армейские ботинки, осо­ бенно когда работаешь в мануале. Объ­ ектив 24-70 говорит сам за себя. Его характеристики в слабой освещенности были решающими. Снимок «Моя Земля» появился пе­ ред Новым годом. Работы снимались 30 декабря 2013-го после 15.00 во время гололеда и зимнего тумана. Позвонил коллега, Олег Михеев, и предложил прогуляться по парку с фотоаппара­ том. Я давно ему обещал, но постоянно мешала занятость делами. Конец года хотелось проводить без долгов. Пред­ ложил ему терриконы, так как он никог­ да не был на шахте им. Изотова. Добираясь до этой точки съемки, не­ сколько раз падали, но кадр стоил того. Прежде всего понравилась форма дере­ ва на вершине. Оно боролось за жизнь. Это и послужило основой для идеи, в которой раскрывалась трудная жизнь на земле Донбасса.

Александр Водолазский (Украина). Моя Земля

57


Фотография в странах Восточного партнерства

Антон Петрусь

Игристый лёд

Богомол

58

Это мое любимое съемочное место – всего в 5 минутах ходьбы от дома. В этом году здесь появился замечательный мо­ стик, который прозвали Богомолом. Вес­ ной, когда на небе сгущаются облака, я выбегаю из дома и мчусь к мостику. В тот вечер очень повезло – гроза пришла вовремя и в правильное место. Длинная выдержка позволила поймать несколько разрядов в один кадр.


Специальный выпуск

Программа пленэра в Украине Сроки: с 18 по 22 сентября Дата

Места посещения

18 сентября

сбор в Киеве и программа по городу. Переезд ночным поездом во Львов.

19 сентября

во Львове – программа по городу. Вечером переезд микроавтобусом в Ивано-Франковск. Ночлег.

20 сентября

программа в Ивано-Франковске и Карпатах (Микуличин, Яремче, Буковель, Полянина). Ночлег в Ивано-Франковске.

21 сентября

программа в карпатских селах Криворивня (храмовый праздник) и Дземброня (сыровар­ ня). Переезд ночным поездом в Киев.

22 сентября

программа по Киеву. Возвращение домой.

Михаил Копычко (Беларусь), пленэр в Украине, сентябрь 2014 года

В пленэре в Украине приняли участие победители и финалисты конкурса «Моя страна в Восточном партнерстве»:

Виген Мноян (Армения) Зураб Тваури (Грузия) Юрий Фока (Молдова) Михаил Копычко (Беларусь) Гюльнар Салимова (Азербайджан)

59


Фотография в странах Восточного партнерства

Современный микростоковый бизнес, или Работа на каждый день для фотографов Всеволод ИВАЩЕНКО, Анна ДОНЕЦ (Украина)

Сегодня, в условиях всемирной глобализации, одним из главных инструментов зара­ батывания денег в фотоиндустрии становятся микростоки. Они открывают равноправ­ ные условия конкуренции в международной медиасреде как для профессионального рекрута, так и для начинающего фотографа. Они дают возможность всемирно просла­ виться и при этом заработать нешуточные деньги. Это шанс представить свои работы самым известным и в то же время самым требовательным редакторам медиа и реклам­ ных изданий мира.

Всеволод Иващенко, консультант по вопросам микростокового бизнеса с 2008 года. Создатель фотостока larastock.com

Анна Донец, молодой журналист, занимающийся изучением стокового бизнеса

Что же такое сегодняшний микросток и почему он зани­ мает такое важное место? Микросток – это не что иное, как эволюционировавшая версия классического фотобанка, а именно онлайн-библи­ отека цифрового медиаконтента роялти-фри, которая пред­ лагает изображения для коммерческого и редакционного использования. Это возможность продавать лицензию на использование фотографии в ограниченных рамках. Глав­ ная дилемма, что лучше: много и дешево на микростоках – или мало, но дорого, на классических фотобанках? Скажу вам с полной уверенностью, что обе модели имеют место, но микростоки приносят больше в финансовом выражении и, самое главное, стабильно. Сегодняшний потребительский рынок предоставляет равные возможности для заработ­ ка как на эксклюзивных дорогостоящих товарах, так и на массовых дешевых продуктах. Это вопрос маркетинговой позиции, и каждая компания выбирает индивидуально: про­ изводить продукт лимитировано или предоставлять возмож­

60

ность приобретать продукт массово. И у каждого фотографа существует возможность сотрудничать с фотобанками или микростоками. Как показывает практика, отказываться от со­ трудничества с микростоками не стоит. Посудите, сколько предположительно эксклюзивных фотографий вы можете произвести в течение фотосессии: из тысячи снимков лишь 2–3 фотографии могут быть до­ стойны продаж в ведущих мировых фотобанках, таких как Getty images и Imagesource. Но как скоро вы там продадите их, не подскажет ни один эксперт, это дело случая. А можно гарантированно начать получать прибыль от данных снимков в микростоках! Практически все качественные фотографии могут приносить вам прибыль, соизмеримую с эксклюзивной продажей, а это порядка 100 фотографий с одной фотосес­ сии, приносящих по несколько сотен долларов в месяц. Тысячи людей уже сегодня зарабатывают сотни долларов в день на стоковых снимках, так почему же не превратить свое творчество в прибыльный бизнес?! Именно бизнес, по­ тому что у ведущих фотографов микростоков уже существует определенная бизнес-модель, по которой хобби превраща­ ется в грамотно смоделированное предприятие, способное производить продукт и стабильно его продавать, а инстру­ мент уже имеется в вашем распоряжении. Создаются ко­ манды, нанимаются помощники, строятся школы – и все это новая фотоиндустрия. Как факт, микростоки становятся лидерами фототоргов­ ли, продавая более миллиона лицензий на фотографии в день, формируя рынок более чем в шесть миллиардов дол­ ларов в год. Приведу вам примеры продаж звезд микростоковой ин­ дустрии. Лицензии на их фотоснимки продают тысячи раз в день, что приносит тысячи долларов. За эксклюзивность этих фото­ графий уже борются микростоки, привлекают уникальными условиями. Эти люди имеют вес и являются костяком рынка. Хоть некоторые микростоки не считают важным присутствие у них конкретных фотографов и уверены в том, что любого человека можно заменить, но это не так, они способны за­


Специальный выпуск

Юрий Аркурс Портфолио: более 100 000 Общее количество скачиваний: более 12 000 000

Фотография с более 13 000 скачиваниями

Фотография никогда не покупалась

Кристина Бальдерас Портфолио: более 12 000 Общее количество скачиваний: более 1 000 000

Фотография с более 4200 скачиваниями

Фотография никогда не покупалась

Аманда Рохде Портфолио: более 21 000 Общее количество скачиваний: более 1 000 000

Фотография с более 9200 скачиваниями

Фотография никогда не покупалась

61


Фотография в странах Восточного партнерства

брать даже у фотостоков часть рынка, лишив тех прибыли. После создания имени оно останется с вами навсегда и будет автоматически продаваемым брендом (сначала вы работаете на имя, а затем имя работает на вас). Конечно, надо понимать, что, например, у Юрия Аркурса заработок может составлять до 300 000 долларов в месяц, но эти деньги он делит со своей командой в 100 человек, которые являются неотъемлемой частью ежедневной рабо­ ты Юрия. Ведь в день под именем Юрий Аркурс загружается 1000 фотографий. Для такого объема материала обязательно нужна команда, и каждый ее рабочий день строится по опре­ деленному бизнес-плану. Главное – начать работать с микростоками; они постро­ ены так, что любой быстро становится частью сообщества и начинает получать дивиденды. А что уже говорить об эйфо­ рии от продажи первых ваших фотографий! В этом бизнесе вы будете уверены. Результат: ваш зара­ боток будет стабилен и прямо пропорционален вашей рабо­ те. Здесь все честно. А научившись работать с микростоками, вы сможете создать свою команду специалистов. Стать все­ мирно известным, как Юрий Аркурс, и диктовать свои прави­ ла на фоторынке. Какой же микросток выбрать для себя? Посоветую вам пользоваться только ведущими, имеющими миллио­ ны постоянных покупателей. Самым первым крупным микростоком стал iStockphoto, основанный учредителями одного из крупнейших макросто­

316 продаж на 187$

388 продаж на 241 $

62

1 продажа за 97$

ков Getty Images в 2000 году и сначала выступавший в роли бесплатной фотобиблиотеки, а затем он превратился в биз­ нес, соизмеримый с макробизнесом основателей. Основанный в 2003 году Shutterstock стал самым люби­ мым для всех фотографов. Он отличается самым удобным интерфейсом, самым стабильным заработком, но и самым жестким отбором фотографий. Ревьюеры Shutterstock самые требовательные, но и оперативные в просмотрах. На сегод­ няшний день является лидером рынка, с капитализацией компании более 1,8 млрд долларов. По статистике, опережа­ ет в разы по количеству продаж всех существующих конку­ рентов. Fotolia. Один из наиболее легких для освоения фотобан­ ков, рекомендован всем новичкам. Входит в топ-пятерку ми­ кростоков. Хоть и создан в 2004 году, имел не очень высокие показатели продаж, но благодаря грамотному маркетингу и ряду заключенных партнерских соглашений его уровень про­ даж в последнее время серьезно возрос. Dreamstime. Один из первых микростоков, созданный в 2000 году, легкий в регистрации, к тому же с лояльными требованиями к качеству фотографий. Продажи стабильны, очень приятен в пользовании. Bigstockphoto и 123RF – небольшие по доходности фо­ тобанки, главным достоинством которых является удобная система поиска фотографий и простые требования к каче­ ству снимка. Очень большой процент приема изображений, но хорошие продажи начинаются только при наличии боль­ шого портфолио. На сегодняшний день Bigstock принадле­ жит Shutterstock. Depositphotos – основан в 2009 году украинским стартапом Дмитрия Сергеева, который зашел на рынок с агрессивной политикой привлечения фотографов за счет не­ придирчивого просмотра снимков, удобного интерфейса и мгновенной оплатой за загрузку фото. На сегодняшний день добился базы в 30 миллионов фотографий, соизмеримой с лидерами рынка. Предлагаю вам воспользоваться следующей схемой, что­ бы понять уровень продаж у среднестатистического фото­ графа-микростокера. Начинать необходимо с просмотра базы уже существую­ щих фотографий в микростоках, по интересующим вас крите­ риям и ключевым словам увидеть, есть ли у вас фотографии, подобные или лучше и интереснее уже существующих. По­ смотрите качество снимков и обработку, приемлемую для сайта, поймите, что надо покупателю, изучите спрос. Недо­ статочно сделать просто хороший снимок, необходимо соз­ дать концепцию, которая будет продаваться. Для того, чтобы начать, вам всего необходимо сделать 3 несложных шага: 1. Подготовить вашу фотографию (обработать, очистив все загрязнения, настроить уровни цветов и контрастности). 2. Загрузить ее в базу микростоков с помощью удобных загрузчиков. 3. Добавить описание, ключевые слова и категории фото­ графий (если на снимке люди, то необходимо добавить мо­ дельное соглашение). Некоторые микростоки устраивают регистрационные эк­ замены, которые, в общем-то, пройти не сложно, имея базо­ вые навыки в фотографии. Как известно, самый тяжелый у Shutterstock, требующий загрузить первые 10 снимков, до­ стойных продажи. В случае если 7 из них примут, вы получа­


Специальный выпуск

ете полный доступ ко всем функциям сайта. Иначе придется ждать месяц для новой попытки. Поэтому следует серьезно подготовиться к экзамену. Хотя есть и альтернативные микростоки, которые не проводят экзамены, но тщательно просматривают каждое изображения. Советую попробовать на новом перспективном сайте http://www.larastock.com Очень важным является правильный подбор ключевых слов и описание ваших фотографий, так как только с их по­ мощью ваши потенциальные покупатели смогут найти имен­ но ваш снимок среди 40 миллионов работ. Сегодня существуют программы, помогающие контри­ бутору в редактировании снимков и позволяющие загруз­ ки на все самые популярные микростоки одновременно (Prostockmaster, Octopusmicrostock, Stockuploader). К сожа­ лению, большинство из них платные, но это того стоит, эко­ номия времени колоссальная. Основные критерии, по которым вам могут отказать в приеме фотографий, следующие: • наличие большого количества «шумов» (просматрива­ ются при 100%-ном увеличении); • отсутствие четкого фокуса на главных композиционных объектах; • неправильное выставление фокусного расстояния (хро­ матическая аберрация); • наличие на фотоснимках логотипов, брендов, фирмен­ ных знаков; • узнаваемые лица на фотографиях, от которых вы не имеете модельного соглашения. Для вывода заработанных средств микростоки имеют различных финансовых посредников. Вам предлагаются услуги таких операторов, как Paypal или Skrill (необходимо предварительно зарегистрироваться в них, каждый работа­ ет в разных странах и на разных условиях. Когда вы станете получать прибыль, то столкнетесь с тем, что вы не сможете вывести средства, пока не наберете минимальную сумму для вывода, установленную самим микростоком). Важный момент – не забывать заполнять ежегодно на­ логовую форму W8-BEN, согласно которой микросток будет удерживать с вас налоги в зависимости от того, в какой стра­ не вы живете.

Условия налогообложения есть по этой ссылке: https://submit.shutterstock.com/legal/taxes/treaty_ countries.mhtml Желаем каждому, прочитавшему статью, начать новый для себя бизнес в микростоках, получать регулярно прибыль и до­ биваться известности. Пусть именно ваше имя станет новой звездой фотобизнеса и войдет в историю фотоиндустрии. По этим ссылкам вы можете зарегистрироваться на топовых микростоках мира: http://submit.shutterstock.com/?ref=266875 http://ru.fotolia.com/partner/200906544 http://www.dreamstime.com/register#res1095160 http://depositphotos.com?ref=1021801 http://www.larastock.com

Схема соотношения количества продаж лучших 7 ми­ кростоков в течение года. Составлена с использованием усредненных данных фотографов-участников фотобан­ ков.

Среднее количество продаж фотографий в месяц

Год основания

Выручка за 2013 г. (млн долларов)

База клиентов (млн человек)

Количество зареги­ стрированных фотографов (тыс человек)

Количество изображений (млн изображений)

SHUTTERSTOCK

2003

235

0,94

55

44,5

FOTOLIA

2004

100

4,90

200

33,27

DREAMSTIME

2000

н/д

6

165

27

DEPOSITPHOTOS

2009

15

1,1

40

23,33

ISTOCKPHOTO

2000

300

7

125

20

123RF

2005

н/д

н/д

100

33,4

BIGSTOCKPHOTO

2004

н/д

н/д

120

21

Микросток

Информация получена от компаний, их представителей или из отчетов

63


Фотография в странах Восточного партнерства

Джузеппе Скоцци:

«Если мир – это камера, то, пожалуйста, улыбнитесь ему!» Секретарь Ассоциации итальянских фотографов (SIAF-CNA) в 1989 г., человек, получивший степень в области искусства и литературы и владеющий четырьмя языками (ита­ льянский, французский, испанский и английский). Знакомьтесь: Джузеппе Скоцци – главный исполнительный директор Федерации европейских профессиональных фото­ графов, который с большим вниманием и энтузиазмом ответил на все волнующие нас вопросы.

Об авторе: Кто такой Джузеппе Скоцци? Человек с большой душой и от­ ветственностью за все, за что он берется. Человек, во время переписки с которым чувствуют­ ся эмоции и желание помочь и понять собеседника. Спасибо за виртуальную беседу и позитив­ ное настроение, которое оста­ лось у меня и – я уверена! – у всех читателей. FEP в надежных руках! Федерация европейских профес­ сиональных фотографов, или Федера­ ция европейских фотографов (FEP), является некоммерческой организа­ цией, которая объединяет националь­ ные ассоциации профессиональных фотографов географического региона, представленных Советом Европы (перевод автора). Миссией FEP является представ­ ление интересов более чем 50 000 за­ регистрированных профессиональных фотографов в Европе, повышение их уровня, а также оказание помощи для проявления таланта. База состоит из 33 национальных ассоциаций из 29 стран. Управление FEP возлагается на Совет директоров, возглавляемый президен­

64

В апреле-мае 2013 года в рамках проекта «Внимание, улыбоч­ ку! (SAY CHEESE!)» национальные ассоциации фотографов из стран Восточного партнерства вступили в Европейскую федерацию фото­ графов (FEP). На данный момент уже четверо украинских и пятеро грузинских фотографов получили от Федерации престижную квалификацию «Европейский фотограф» (European photographer); к тому же, на­ циональные команды Грузии и Украины принимали участие в про­ фессиональном фотоконкурсе World Photographic Cup 2014, одним из организаторов которого выступает Федерация. том и состоящий из 12 членов, избира­ емых Генеральной Ассамблеей членов ассоциаций. Членами совета являются добровольцы со сроком службы 2 года. Управление и каждодневная работа FEP находится в ведении Джузеппе Скоцци, занимающего должность генерального директора. Помогают ему менеджер по мероприятиям, казначей и ассистент генерального директора, ответствен­ ный за секретариат и канцелярскую ра­ боту. Одним из основных приоритетов FEP является система квалификаций, признанных и принятых во всей Евро­ пе; набор, состоящий из 6 специальных премий, в том числе EP-QEP-MQEP, про­ фессиональный курс, квалификации для видеографов, которые FEP соби­ рается запустить в 2015 г. (EV и QEV), и Премия новых талантов FEP (FETA) для студентов последних курсов или асси­ стентов в возрасте до 30 лет. Для пояснения, Европейский фото­ граф (ЕР) – основная квалификация, нацеленная на признание компетен­ ции и профессионального стандарта. Она доступна в онлайн-режиме и была запущена в 2013 году со стороны FEP. Квалифицированный европейский

фотограф (QEP): целью номинации является признание и поощрение ма­ стерства среди европейских профес­ сиональных фотографов. Стандарты QEP очень высоки. «Номинация ЕР или QEP (в выбранной дисциплине: свадь­ ба, портрет, коммерческая фотография, пейзаж, репортаж, изобразительное искусство и т.д.) дает возможность получить сертификат, необходимый личный профиль на сайте федерации в отделе «найти фотографа», а также доступ к специальным предложениям, услугам и спискам информации», – рас­ сказывает г-н Скоцци. FEP в 2005 году учредил звание MQEP, Европейский квалифицированный специалистфо­то­граф. Если ЕР означает, что вы компетентны, а QEP – что вы превос­ ходный специалист, то MQEP является самой выдающейся наградой для ис­ ключительных фотографов. Сертифи­ кат MQEP предназначен для лучших обладателей QEP. Для присуждения QEP и MQEP-квалификации физическое присутствие судейства обязательно. Судьи назначаются членами ассоци­ аций FEP и должны сами быть QEP и MQEP квалифицированными. «Безус­


Специальный выпуск

ловно, требуются немалые инвестиции для того, чтобы отправить заявку (150 евро для QEP плюс расходы на печать и доставку работ), но в обоих случаях присутствует окупаемость. Получая награду, вы входите в европейскую сеть более чем 500 сертифицирован­ ных специалистов, которые разделяют вместе с вами страсть и талант профес­ сиональной фотографии и связанные с ней престиж и признание. Если же вы не достигли этой цели, то это будет стимулом для совершенствования и получения полезных комментариев и предложений со стороны судей. Своего рода предупреждающий сигнал, кото­ рый поможет улучшить и направить в нужное русло свои навыки и попробо­ вать себя в следующий раз», – говорит г-н Скоцци. FEP поощряет членов ассоциации принимать у себя сессии QEP. По­

следние мероприятия происходили в Бельгии, Дании, Словакии и Латвии. Следующая сессия будет в Италии, в 2015 году – в Англии и Испании, по­ сле чего в 2016 году – в Польше и Ни­ дерландах. «Может, в следующий раз окажемся в вашей стране?» (Джузеппе Скоцци). Мы попросили г-на Скоцци расска­ зать о главном принципе FEP – защите прав профессиональных фотографов. Копирайт – это то, что волнует многих из нас. Конечно, FEP имеет авторскую схему, разработанную 4 экспертами из нескольких ассоциаций. Они консуль­ тируют и действуют в случае необходи­ мости, как сообщил нам генеральный директор FEP. FEP действует как лобби, обмениваясь информацией среди чле­ нов и обращаясь в соответствующие органы, когда это возможно. Один важ­ ный пункт, который FEP всегда поощря­

Чувствуй себя ребенком, который нуждается в изучении всего, что есть вокруг. И независимо от того, насколько ты хорош, веди себя так, как будто всегда есть что-то, чего ты не знаешь, но кто-то другой может тебя этому научить... ет и предлагает фотографам, – это не отказываться от своих прав бесплатно. – Любую национальную ассоци­ ацию волнует один вопрос: что FEP может дать каждому союзу и фото­ графам по отдельности? В чем пре­ имущества в союзе и недостатки вне союза? Существенным является то,

65


Фотография в странах Восточного партнерства

что «товар», который покупает со­ юз за немаленькую сумму, должен иметь большую ценность, чем «то­ вар», в который эти деньги могли бы быть инвестированы. – А можно встречный вопрос? Что национальная ассоциация может дать европейской семье? Показать новые таланты или стили, вдохновляя коллег разных стран? Пример успешных ме­ роприятий, конкурсов или награды? Поддержка некоторых хороших судей, способных сделать умные комментарии и хорошие предложения, благодаря чему поднимется профессиональный уровень каждого фотографа? Консуль­ тации с некоторыми экспертами? Взять на себя право проведения некоторых событий или организационную под­ держку со стороны некоторых местных добровольцев, которые в состоянии снизить расходы деятельности FEP? Да, ассоциации должны платить еже­ годный взнос, который примерно ис­ числяется на базе от 1 до 5 евро за члена, а это возможно только благо­ даря активному участию всех членов семьи. Если все ассоциации будут пас­ сивными, каким образом FEP выживет с общим годовым бюджетом от сборов, который меньше чем 20 тыс. евро в год? Ассоциации, не являющиеся чле­

66

нами, подобны сиротам: сироты также могут достичь наивысшего успеха, с имеющейся квалификацией, практи­ кой и страстью, но будет ли это более или менее затратно или трудоемко, ес­ ли рядом семья? – Страны Восточного партнерства в FEP вступили не так давно. Началь­ ная стадия бывает самой тяжелой, нужно продержаться и перейти на новую фазу. Если не учитывать взно­ сы, которые могут стать главным препятствием сохранения позиции в FEP, есть ли другие сложности, кото­ рые предстоит пройти? – Я думаю, что самый сложный этап, будучи членом новой семьи, – это осознание того, что нужно отдавать и что брать взамен. Важно в этом плане, чтобы новые члены выбрали ответ­ ственное лицо или небольшой комитет, который будет в постоянном контакте с FEP и другими ассоциациями, посе­ щать встречи и мероприятия, помогать местным членам участвовать в квали­ фикациях, конкурсах и т.д. Новые тех­ нологии, такие как электронная почта, Skype, позволяют выполнить работу с минимальными затратами или абсо­ лютно сведенными к нулю. Наш секре­ тариат, президент, члены правления, председатели конкурсов и квалифи­

кации всегда готовы поделиться зна­ ниями, предложениями с коллегами. Новым членам всего лишь необходимо научиться извлекать максимальную выгоду от предложенных возможно­ стей. Каждый занимает свою нишу в FEP. Для «удержания ниши» вы просто должны показать себя семье, главное – не стесняйтесь! – Как вы считаете, как влияет FEP на развитие фотографии в Европе? Тот же самый вопрос касается и но­ вых членов FEP (Беларуси, Грузии, Молдовы, Украины, Армении и Азер­ байджана). Как, по-вашему, всту­ пление в FEP 6 стран может повлиять на развитие фотографии в этих стра­ нах? И какие положительные пере­ мены их ждут? – Тренд фотографии в Европе под­ вергается большим нововведениям как со стороны экономики, так и техноло­ гий. FEP может только помочь фото­ графу быть осведомленным, в то время как регулировать эти процессы далеко за пределами наших возможностей. Тем не менее, я могу засвидетельство­ вать, что каждый раз, когда объеди­ нению предоставляется возможность собрать своих членов, чтобы они мог­ ли поделиться проектами, событиями или мотивацией, приходит в движение


Специальный выпуск

эффективный цикл, способный активи­ ровать положительное развитие. То же самое справедливо и в международ­ ном масштабе. Смотреть, копировать и улучшать то, что делают другие, – это не только экономическая стратегия, это философия, которая называется «вдохновением». – Фотографы Грузии и Армении удостоились чести представлять свою работу в качестве обложки FEP. Это очень хороший результат для новоиспеченных членов. Как проис­ ходит выбор обложки для FEP? И кто стоит за этим выбором? – Социальные медиа – еще одно потрясающее явление для обмена зна­ ниями, особенно для молодежи. Каж­ дый месяц мы публикуем в качестве обложки на странице FEP в Facebook изображение, которое получило наи­ большее количество like. Это про­ сто! Мои поздравления победителям! Кстати, приглашаем вас участвовать в наших дальнейших конкурсах, начи­ ная с награды «Европейский профес­ сиональный фотограф года», (другое название которой «Золотая камера»), которая ищет лучших профессионалов в Европе. А также в командном сорев­ новании в стиле Олимпиады – Всемир­ ном фотографическом кубке! – В 2014 году FEP отметила 15 лет. С чем вас и всех нас поздравля­ ем! Какое событие и достижение за 15 лет для вас является самым важ­ ным? – FEP была основана в 1997 году на базе уже существующей организации и была официально зарегистрирова­ на в Бельгии в 1999 году. Нас было 7 членов на тот период, сейчас же речь идет о более чем 30! Это показывает растущую и постоянную заинтересо­ ванность. И участвовать в этом про­ цессе – моя особенная гордость. Тем не менее, я думаю, самый значитель­ ный успех – это возможность единой уникальной общеевропейской системы квалификаций, утвержденной всеми членами, которой на самом деле 15 лет. В эпоху конфликтов и национального эгоизма – это маленькое чудо! – Ваше представление об иде­ альном фотографе. Какими про­ фессиональными и человеческими качествами он должен обладать? – Освоение методов – не талант, строить бизнес-планы – не талант, иметь стратегию, цель – не талант, спросить себя: «А что, если…» –

Валентин Александров (Украина) тоже не талант. Все эти навыки нуждаются в пожизненной практи­ ке. Простота, творчество и чувство юмора – это есть талант... – В мире, где все покупается и продается, фотографы должны не только уметь делать хорошие снимки, но и уметь продать себя как бренд. Читать книги о брен­ динге и маркетинге – не удел каждого творческого человека. Конкуренция растет с каждым днем. И число фотографов уве­ личивается. Вероятность того, что какой-нибудь крутой журнал заметит твои работы, сводится к нулю. Какое ваше мнение вы раз­ деляете по этому поводу? Хоте­ лось бы услышать какой-нибудь утешительный ответ. – Чтение книг, брендинг, маркетинг, освоение бизнеса должны стать уделом всех специалистов и фотографов, кото­ рые хотят стать профессионалами. Как я уже сказал, творчество – это талант, и разделение на тех, кто снимает для удовольствия, и тех, кто зарабатывает на жизнь, продавая работы, ясно и про­ сто. Мы живем в эпоху формирования изображения, и, несмотря на кризис, существует возрастающая потребность в изображениях по всему миру. Каж­ дый второй смотрит на экран, таких около 2 млрд. Значит, у вас есть 2 млрд потенциальных клиентов. Все имеют камеру, но всем нужны изображения...

Если мир представляет из себя камеру, то, пожалуйста, улыбайтесь! – Из-за всеобщей доступности тех­ нологий и редактируемых программ обществу сложно отличить фотогра­ фию, сделанную профессионалом и сделанную любителем. Фотографии стали временными и одноразовы­ ми из-за интернета и соцсетей. Они перестали иметь художественную ценность. Люди перестали интере­ соваться автором фотографии, по­ тому что в день просматривают их десятки, и удивить становится все сложнее. Есть ли опасность, что со временем фотография перестанет иметь высокую денежную и худо­ жественную ценность? И как с этим бороться? – Позвольте мне привести пример. Если бы не символ – шашки на авто­ мобиле, – никто не смог бы отличить обыкновенного водителя автомобиля от водителя такси! Это не означает, что, если у всех есть автомобиль, они не нуждаются в такси и таксистов нет или их не будет в скором времени... Что важно понять: если вам нужно до­ браться до пункта назначения и у вас нет автомобиля, то нужно нанять про­ фессионального таксиста. Возможно, вы водите машину даже лучше, чем он (или она!), но у него есть лицензия, и он знает дорогу. Если вы считаете, что вы профессионал, предлагающий фото­ графии лучшего качества, и пытаетесь

67


Фотография в странах Восточного партнерства

Сергей Плыткевич (Беларусь) убедить в этом клиента, – вы должны быть или «пилотом Формулы 1», или ни к чему хорошему это не приведет. Луч­ ше убедите, что ваши знания достой­ ны, организованы и дают возможность клиенту получить то, что он желает, по справедливой цене. Художественная ценность исходит из таланта (и, кста­ ти, она по-прежнему ценится, растет спрос на хорошее изобразительное ис­ кусство); денежная оценка исходит из вашей техники, организации и серьез­ ного отношения. – Есть ли у вас платформа, где фотографы, вступившие в FEP, мог­ ли бы общаться между собой и де­ литься опытом? – Да, у нас есть своего рода еже­ месячный информационный журнал, сайт FEP и интерактивные страницы, а также открытая группа в Facebook. Мы организуем, непосредственно или в сотрудничестве с ассоциациями-чле­ нами, такие мероприятия, как «Лагеря вдохновения», помимо сессий QEP, и

68

каждые 2 года – Дни международной фотографии FEP. Пожалуйста, посетите наш веб-сайт или страницу в Facebook, чтобы всегда быть в курсе дел. – Часто слышишь от людей такое высказывание: «На практике чаще всего диплом выпускника вуза явля­ ется лишь коркой и ничего больше за собой не несет». Считаете ли вы, что для фотографа это лишняя тра­ та времени? Достаточно ли выбрать правильную литературу и общаться с правильными людьми? – Образование – это процесс в тече­ ние всей жизни и многообразный путь, который зависит от многих аспектов и факторов. В целом посещение школы (хорошей!) и получение диплома дает несравнимые преимущества в любой профессии, в том числе и нашей. Но я также знаю очень хорошего мастера, у которого вначале был всего лишь лю­ бительский подход. В обоих случаях общение со всеми людьми имеет важное значение. Для общения нет правильных

или неправильных людей. Мы – соци­ альные существа, и каждый нам что-то может дать. Независимо от возраста, по­ чувствуй себя ребенком, который нуж­ дается в изучении всего, что есть вокруг него. И независимо от того, насколько ты хорош, веди себя так, как будто всегда есть что-то, чего ты не знаешь, но кто-то другой может тебя этому научить... Если у вас есть эта черта, вы готовы к игре на выживание! – Что бы вы хотели пожелать чи­ тателям (фотосоюзам и всем фото­ графам)? – Фотографы желают запечатлеть мечту клиента. В этот раз пожелаю вам реализовать свою личную мечту в пределах этого года или хотя бы в ближайшие годы... Не будьте слишком требовательны, но и скромными быть не нужно. И, конечно же, не упустите возможность участвовать в наших ква­ лификациях, конкурсах и проектах. Мы ждем ваших работ! Беседовала Кристина АРУТЮНОВА, Армения


Специальный выпуск

Лучано Глор:

«Зрителя нужно научить «читать» фотографии» Лучано Глор, руководитель Бюро мониторинга и инсти­ туционального развития (RMCBU) Программы Восточного партнерства «Культура», поделился своими мыслями о роли фотографии и перспективах международных фотопроектов в рамках Восточного партнерства и за его пределами. – На ваш взгляд, каково место фотографии в культуре стран Вос­ точного партнерства? Какую роль, по вашему мнению, играет фотогра­ фия в формировании культурного развития в странах Восточного пар­ тнерства? – Ответ на ваш вопрос я, пожа­ луй, начну с того, что в двух словах выскажусь о той роли, которую изо­ бражения играют в человеческом вос­ приятии действительности. По своей природе человек существо с преоб­ ладанием визуального восприятия. То, что мы видим, воздействует на нас в большей мере, чем то, что мы слы­ шим. В человеческом межличностном общении только 30% получаемой ин­ формации передается посредством речи, тогда как остальные 70% мы по­ мимо своей воли добираем с помощью невербальных средств коммуникации. Все обстоит таким образом, потому что общаться люди стали раньше, чем сформировался язык и возникло вер­ бальное общение. Это означает, что поверим ли мы в то, что слышим, за­ помним ли услышанное и посчитаем для себя важным, зависит на 30% от слов собеседника и на 70% от того, как эти слова были сказаны. Навскид­ ку не могу назвать точный процент, но среди этих невербальных средств об­ щения обязательно присутствует ауди­ тивный компонент – голос говорящего и то, как мы его воспринимаем на эмо­ циональном уровне. При этом боль­ шую часть из этих 70% невербального общения составляет то, что мы видим. Невербальное межличностное обще­ ние выражается посредством языка

тела, мимики и общего визуального восприятия говорящего слушателем, а также контекстом, в рамках которого происходит общение. Таким образом, почти 70% информации создается по­ средством визуального эффекта. Вы спросите, какое отношение это имеет к фотографии. Самое пря­ мое. Дело в том, что уже несколько десятилетий назад в мире стало про­ являться господствующее влияние изображений. В эпоху интернета это влияние увеличивается в геометри­ ческой прогрессии: все в меньшей мере текстовая и устная информация, и все в большей степени фотографии и видеоизображения заполоняют на­ ши органы чувств и наше восприятие во всех средствах массовой инфор­ мации, в рекламе, на телевидении и в кинематографе, в социальных сетях и даже в личном общении, когда вместо обмена текстовыми сообщениями об­ мениваются селфи. Что послужило началом и сформи­ ровало основу современной вселен­ ной изображений? Фотография! Даже видео и кинофильмы представляют собой не что иное, как последова­ тельный ряд отдельных фотокадров, демонстрируемых со скоростью, при которой наше зрение и мозг видят ожившее изображение. Иными словами, фотография стала господствующим средством информа­ ции в современном обществе. И как

следствие, роль изображений в фор­ мировании нашего восприятия куль­ туры, мира, самих себя и своего места в мире и, следовательно, в формиро­ вании наших ценностей и установок, стала огромной. Это особенно касает­ ся роли фотоизображений. Почему? Фотография – это технический процесс и ремесло, которое с момен­ та своего изобретения претендовало на то, чтобы заменить человеку все остальные формы визуализации, бу­ дучи по сравнению с ними более со­ вершенным инструментом описания мира с претензией на способность в точности копировать реальность, отображая ее один к одному. Худож­ ник изображает свое личное видение и, таким образом, картина по своей природе всегда является субъектив­ ным отражением реальности. В свою очередь, фотограф использует техни­ ческое устройство – фотоаппарат, ко­ торый посредством более или менее объективного оптико-механического процесса регистрирует изображение, претендующее на наибольшее сход­

69


Фотография в странах Восточного партнерства

ство с реальностью; по крайней мере, намного большее, чем живопись. Заслуженно или нет, фотографию стали повсеместно воспринимать как средство документирования и сохра­ нения реальности, событий в жизни и обществе. Нам потребовалось пережить бесчеловечную пропаганду авто­ ритарных режимов ХХ века, которые злоупотребляли наивной верой ши­ роких масс населения в присущую правдивость фотографии, пока мы не поумнели и не пришло понимание то­ го, что даже фотография не может в принципе претендовать на достовер­ ность. И это не говоря о простом об­ мане, когда фотографию, сделанную в иной ситуации, другом месте и даже в другое время, пытаются выдать за све­ жий снимок происходящего здесь и сейчас. Таким образом, наличие фото, подлинность которого не вызывает сомнений, является минимальным ус­ ловием его достоверности. Намного более сложным вопросом является кадрирование и выбор точки съемки фотографом или оператором. Даже оператор-документалист при съемке панорамных кадров и крупных планов способен показать лишь определен­ ный момент определенной ситуации в определенное время. При этом мы не можем знать, что произойдет далее сразу после того, как все выйдет из ка­ дра. А оптический глаз самой камеры способен показать лишь трехмерную реальность с углом обзора в 360 гра­ дусов и не более того. Таким образом, нам пришлось на­ учиться критически относиться к тому, что воспринимается нами как реаль­ ность, и прийти к пониманию того, что скорее всего абсолютной «правды» не существует; осознать, что «правда» всегда является субъективным огра­ ничением реальности, воспринимае­ мой тем, кто сообщает нам сведения об этой реальности. В этой связи мы всегда должны задаваться вопросом, кто делал снимки, с каким намерени­ ем и какие ценности эти снимки отра­ жают. Поэтому, как видите, фотография играет одинаково огромную роль в развитии культуры и человеческого потенциала, как в странах Восточного партнерства, так и в остальном мире. Именно поэтому проект «Внима­ ние, улыбочку!» – может включать в себя широкий спектр направлений и

70

Нижний ракурс

Верхний ракурс

Нормальная точка съемки

выходить за рамки фотоискусства как такового. Тематический проект о фо­ тографии может привлечь значитель­ ную аудиторию, если, например, будет рассказывать о той роли, которую фо­ тоискусство и изображения играют в обществе, и формировать в сознании людей умение распознать намерение, которым руководствовался фотограф, когда делал снимок, или мотивы из­ дателя, выбравшего для публикации именно этот снимок. Зрителя нужно научить «читать» фотоснимки. Когда понятен выбор кадрирования и точ­ ки съемки, когда понятен контекст, в котором представлены фотографии, и так далее, зритель способен оценить снимки по определенным критериям:

являются ли снимки честными и бес­ пристрастными с точки зрения наме­ рений? Или они неискренни и лживы, пытаясь скрыть истинные намерения? Или они являются пропагандой, по­ тому что просматриваются попытки манипуляций с точками съемки с це­ лью скрыть часть объективной реаль­ ности. Я бы мог продолжить это упраж­ нение: в современном мире обучение зрителей искусству «чтения» фото­ графий охватывает множество сфер повседневной жизни. Тот более со­ вершенный мир или то лучшее каче­ ство жизни, которое нам показывают в рекламе, и в самом деле настолько совершенны, что к этому следует стре­


Специальный выпуск

Вот несколько ссылок для иллюстрации сказанного выше: http://nofilmschool.com/2014/11/masterclass-aes­the­tics-learn-how-speak-cinematic-language-more-fluently http://www.elementsofcinema.com/cinematography/camera-an­gles-and-composition/ http://www.mediaknowall.com/camangles.html http://www.dslrvideocollege.com/different-types-of-shots-to-influence-audience-emotions http://www.digitalcameraworld.com/2012/04/12/10-rules-of-photo-composition-and-why-they-work/ http://digital-photography-school.com/framing-your-shots-photography-composition-technique/ http://photographyblogger.net/framing/ миться, или же нам демонстрируют идеал, при пристальном рассмотре­ нии которого нам придется признать, что он не стоит потраченных денег или не годится в качестве жизненного ориентира? Фотографии и изображе­ ния часто символизируют ценности и установки, и нам нужно учиться их распознавать и давать себе отчет в том, разделяем ли мы эти ценности или нет. Я считаю, что такого рода просве­ щение по части умения читать фото­ графии является важным элементом построения гражданского общества. Сильное гражданское общество, обладающее самосознанием, будет чаще и чаще задаваться упомянутым выше вопросом и сможет прочесть действительный смысл, скрытый в фотоснимках, и сможет отличить ис­ тинные и ясные стремления показать правду от неискренности и лжи, от­ крытые и честные намерения от про­ паганды. И последнее, но не менее важное замечание: обучение чтению сним­ ков также подразумевает обучение оценивать снимки с эстетической и художественной точки зрения, что, по сути, является частью культурного просвещения. – В рамках проекта SAY CHEESE «Внимание, улыбочку!» между­ народные обмены, такие как пле­ нэры, тренинги, мастер-классы и выставки оказались особенно успешными. У фотографов-любите­ лей и профессионалов из Армении, Беларуси, Молдовы, Азербайджана, Грузии и Украины есть желание по­ знакомиться своими коллегами из других стран, провести анализ их работ и поучиться на лучших при­ мерах, почерпнуть вдохновение от их культуры, образа мысли, опыта

и технических приемов. Что, повашему, позволило бы наилучшим образом содействовать сотрудниче­ ству между фотографами из стран Восточного партнерства и что нужно сделать, чтобы дать толчок такому сотрудничеству? – Думаю, фотографы сами разбе­ рутся, что для них наиболее эффек­ тивно. Рад слышать, что и в рамках вашего проекта международное со­ трудничество стало успешным. Я верю и возлагаю большие надежды на этот международный подход. Это стало не­ отъемлемой частью моего собствен­ ного подхода по совершенствованию знаний и опыта. Стоит только выйти за рамки повседневных дел и получить возможность встречаться с людьми и коллегами вне своего привычного круга общения, и чем разнообразнее их опыт, культурный багаж и названия стран, откуда они родом, тем более по­ учительными и информативными бу­ дут эти встречи. Таким образом можно лучше и быстрее научиться отличать проблемы, характерные для какого-то определенного места или сферы дея­ тельности, от проблем общего плана, которые встречаются повсеместно, и которые можно решить более эф­ фективно благодаря использованию совместных решений и подходов, чем если полагать, что проблема носит специфический характер, и никто дру­ гой не может помочь в ее решении. Совместные встречи всегда бы­ ли и остаются лучшим средством по обмену опытом. К сожалению, такой подход требует больших затрат и не многие часто могут себе позволить им воспользоваться. К счастью, благо­ даря интернету появилась среда, по­ зволяющая общаться и обмениваться опытом на больших расстояниях. Ин­ тернет, конечно же, не способен заме­ нить живое общение, но почти равен

ему по эффективности. Я уверен, что обмен коллекциями фотографий и организация, например, тематических международных выставок в разных странах, причем не только в столич­ ных городах, могла бы удвоить этот эффект, что будет способствовать как просвещению широких масс, так и развитию сотрудничества между фотографами. Возможно, эти пред­ ложения не слишком оригинальны, но я уверен, что фотографы, практи­ кующие творческий подход, и руко­ водители проекта предложат более инновационные форматы сотрудни­ чества. Беседовала Марина БОРИСОВА («Интеракция», Беларусь)

Ссылкb на фотосоюзы: http://photographers.ge/ Грузия http://armphoto.am/ Армения http://photographer.az/ Азербайджан http://photounion.md/ Молдова http://photospilka.com/ Украина http://photounion.by Беларусь

71


Фотография в странах Восточного партнерства

Семинары на тему

«Технологии, тенденции и методы в современной фотографии» Телави (Грузия)

26–27 апреля 2014 года Информация и пресс-релизы о мероприятии были распространены среди целевой аудитории, на стра­ ницах в социальных сетях и с по­ мощью информационного агентства, а также разосланы фотографам и фотолюбителям, зарегистрирован­ ным в базе портала ассоциации. Ас­ социация фотографов Грузии (АФГ) приняла более 70 аппликаций из разных регионов Грузии. Основной мотивацией претен­ дентов было желание совершен­ ствовать профессиональные навыки и знакомиться с новейшими техно­ логиями, а также участвовать в прак­ тических съемках. 15 участников были выбраны практически из всех регионов страны (из городов Кута­ иси, Зугдиди, Рустави, Гори, Батуми, Сачхере, из сел). Среди участников был житель Саингило – гражданин Азербайджана: это место являлось исторической территорией Грузии (в данный момент находится под юрисдикцией Азербайджана) и там живут грузины, которые до сих пор владеют грузинским. Семинар начался с презентации проекта SAY CHEESE. Лекции и мастер-классы провели армянские фотохудожники. Арта­

72

шес Мартиросян детально объяс­ нил схемы студийного освещения, рас­сказал о специфике работы с мо­делью и с участием слушателей про­вел практические съемки. Он про­демонстрировал инструменты об­работки изображения в цифро­ вом редакторе. Не менее интересной была пре­ зентация Вигена Мнояна «Компо­ зи­ция и портрет». Президент На­циональной ассоциации «Армян­

ские фотографы» (НААФ) Сергей Ако­пян поделился опытом заработ­ ка денег на фотографии. Второй день семинара был по­ священ пикториальной фотографии и технологиям HDR. Грузинский фо­ то­художник Мзия Леквеишвили сде­лала обзор о монокле как о худо­ жественном направлении фотогра­ фии, а Тенгиз Пхакадзе на практике показал, как изготовить монокль, и провел съемки.


Специальный выпуск

Ереван (Армения)

шать выступление Мзии Леквеиш­ вили об уличной фотографии.

Важными критериями для отбо­ ра участников семинара были про­ живание в регионе и мотивация ап­пликантов. 16 участников были вы­браны из регионов Армении (из Эч­миа­дзина, Ванадзора, Абовяна, Бю­ре­га­вана, Армавира, Спитака, Гюм­ри и др.). Президент НААФ Сергей Акопян выступил с презентацией проекта SAY CHEESE. Грузинская фотохудож­ ница Мзия Леквеишвили прочитала лекцию: «Монокль как выразитель­ ное средство в современной фото­ графии». Большое интерес вызвало выступление армянского эксперта-­ фотографа Акопа Берберяна на тему: «Современные основы и сред­ ства спортивной фотографии». Каха Пхакадзе, председатель Ассо­ циации фотографов Грузии, высту­ пил с лекцией: «HDR-технология в фотографии». Второй день семинара состоял из мастер-классов армянских фотогра­ фов Вигена Мнояна «Портретная фотография, композиция и свет» и Арташеса Мартиросяна «Свет в по­ становочной фотографии и работа с моделью. Схемы света, особенности и пространства студии и выездные съемки, тонкости работы с разными моделями». Участники мероприятия имели уникальный шанс прослушать лек­ цию Мартина Шахбазяна на тему: «Сходство и различие между со­ временной и советской цифровой репортажной фотографией», пооб­ щаться с легендарным фотографом и кинооператором советских времен Левоном Атоянцем, а также послу­

Ивано-Франковск (Украина)

5–7 мая 2014 года

4–5 июня 2014 года

В семинаре приняли участие фо­ то­графы из различных регионов Ук­раины: Винницы, Кривого Рога Дне­пропетровский области, Львова, Алек­сандрии Кировоградской обла­ сти, Черновцов, Запорожья, Киева – всего более семидесяти человек. В качестве лекторов были приглашены Тарас Перун из Черновцов (мас­теркласс «Гумбихроматный друк»), Вик­ тор Суглоб (мастер-класс по теме «Техника съемки с ис­пользованием «световой кисти») и Сергей Плыт­ кевич из Минска (лек­ция по теме «Тайны природной и пейзажной фо­то­графии), Ярема Про­цив (мас­ тер-­класс «Постобработ­ка фотоизо­ бражений») и Марьяна Глинская из Ивано-Франковска (лекция-презен­ тация «Постановка и театральность в фотоискусстве»), Глеб Вышес­ лавский (лекция «Взаимодействие фотоаппаратуры и сознания») и Николай Иващенко из Киева (лек­ ция «Смартфон – помощник фото­ графа»). Оценивая организацию семинара, участники отметили: – не все зависит от качества фото­ аппаратуры; – важно общение с единомышлен­ никами; – хотели бы организовать подоб­ ное мероприятие в своем городе; – пора осваивать смартфон; – очень понравился Ивано-Фран­ ковск и Карпаты; – семинар дал возможность по­ знакомиться с творческими лич­ ностями;

– учиться никогда не поздно; – хочется в дальнейшем еще посе­ щать подобные мероприятия.

Кишинев (Молдова) 21–22 июня 2014 года

Участвовало около 40 фотогра­ фов из всей Молдовы , в том числе 16 из Бельц, Комрата, Рыбницы, Ка­ гула, Сорок, Окницы. Семинар стартовал лекцией ку­ ратора и медиа-художника Татьяны Федоровой о видах презентации фотопроекта. Лекция продолжилась активной дискуссией о современной фотографии. Белорусский фотограф, кура­ тор и директор Минского центра фотографии Алексей Шинкаренко рассказал об основных принципах построения портофолио, отбора фо­ тографий и презентации. Констан­ тин Гроздев из Одессы представил лекцию «Образ женщины в фото­ искусстве». В лекции «Современный фотожурнализм» преподавателя и эксперта по экстремальной фото­ журналистике Николая Пожоги были затронуты основы фотожурна­ листкой этики, проблемы общения и объективной оценки событий. Егор Тетюшев провел мастер-класс по использованию световой кис­ти. Семинар закончился лекцией о фотосообществах и онлайн фото­ порталах председателя Союза фото­ художников Республики Молдова Анатолия Поятэ. Более подробно о минском семи­ наре читайте далее в статье Марины Батюковой. Во всех пяти странах участники высоко оценили семинары.

73


Фотография в странах Восточного партнерства

Марина Батюкова:

«Фотография – это не только предмет, но и точка зрения» Об авторе: Марина Батюкова – фотораф, куратор, замести­ тель председателя БОО «Фотоискусство» – твор­ ческого союза фотографов Республики Беларусь. Родилась и работает в г. Минске, Беларусь. Основными темами ее фотоис­сле­дований яв­ ляются психоло­ги­­ческое состояние личности, вза­ имоотношения человека с ок­ру­­жающей средой и поведение человека в обществе «Отправляясь в путешествие, мы часто представляем себе, что нас ждет, что будем делать и что будем снимать. Но дорога ложится под ноги – и фантазии остаются дома. Нужно быть легким на подъем, вни­ мательным и открытым для всего нового, чтобы, проходя сквозь нас, оно задерживалось, оставляло след. Путешествия щедро дарят подарки, визуальные в том числе, мы учимся их подбирать. Но то, что задевает, что останавливает взгляд, всегда ока­ зывается отражением, осколком нас самих, чем-то близким и оттого по­ нятным. Мы ищем новые образы, но­ вые формы, но наполняем их всегда лишь тем, что имеем, – собой. И хотя фантазии остаются дома, реальность интерпретируется в то, к чему мы от­ крыты и предрасположены, что спо­ собны увидеть, принять, вообразить». ( К выставке белорусских фотографов Андрея Дубинина и Андрея Карачуна «Человек на дороге»). В Минске в рамках культурно-об­ разовательного проекта Евросоюза для фотографов «Внимание, улыбоч­ ку!» («SAY CHEESE!») и 2-го Минского фестиваля фотографии в апреле 2014 года прошел семинар «Технологии, тенденции и методы в современной фотографии». В программе были лекции и ма­ стер-классы белорусских, украинских и молдавских фотографов и медиа-ху­ дожников, а также открытие выставок молодой молдавской, украинской, ар­ мянской и белорусской фотографии. Фотограф, куратор и преподаватель

74

из Украины Александр Ляпин поде­ лился со слушателями своим опытом, методиками создания творческих фо­ тографических проектов, говорил об отказе от стереотипов при визуализа­ ции и вербализации своих идей. Про­ фессиональный фотограф из Украины Игорь Бельский провел мастер-класс по пинхол-фотографии, на котором участники могли создать фотоаппарат, снять им и увидеть результат, проявив пленку непосредственно на мастерклассе. Татьяна Федорова из Молдовы рассказала о способах презентации фотопроектов. Большой интерес вы­ звали лекция-обучение цианотипии Виктора Журавкова и обучение рабо­ те со световой кистью Виктора Сугло­ ба. Оба мастера из Беларуси. Очень впечатлили выставки моло­ дых авторов из четырех стран Восточ­

ного партнерства со своим видением окружающего мира и фотографиче­ ским языком. Украинская творческая мастер­ ская L∞K – Валерия Барвинская, Дмитрий Баров, Игорь Бельский, Ла­ на Янковская, Лия Достлева, Николай Кожемяко, Ольга Касянюк, Ольга Тка­ ченко, Светлана Морозова, Юрий Ли­ совский, Юлия Полунина-Бут во главе с идейным вдохновителем, известным арт-деятелем Александром Ляпиным – темой выставки «Наше общее личное» определили соотношение индивиду­ ального и коллективного начал в мыш­ лении как отдельно взятого человека, так и общественном подсознательном социума в целом. «Нет, и не может быть ничего лич­ ного, – утверждают фотографы из группы L∞K. – Личное всегда раство­ ряется в общем до полной потери своей самостоятельности. Самосто­ ятельность обретают отдельные ор­ ганы тела в скульптурном изваянии в отношении его целого. Более са­ мостоятельное в личном отсутству­ ет. Мы преисполнены стремлениями к такой социальной жизни, которая бы во всех своих моментах оказы­ валась чем-то нерушимо единым и согласным общим. Мысль о свободе


Специальный выпуск

индивидуальности напрасна. Нет, и не может быть никакой частной соб­ ственности. Вчера, сегодня и завтра самостоятельное личное оставляет и будет оставлять свои следы в об­ щей хронологии. Для запоминания и воспроизведения данных арте­ фактов создаются массовые архивы визуальных, слуховых, тактильных и других массивов данных. Реши­ тельно все личное и человеческое приносится в жертву общему. В со­ циальной жизни иллюзорное равно­ весие общего и личного поглощено полным господством общего». Выставка белорусских фотогра­ фов Андрея Дубинина и Андрея Ка­ рачуна «Человек на дороге», куратор Вадим Качан – о философии путеше­ ствия. Не о перемещении в простран­ стве, но о движении в себе, приятии изменений. Отражение внутреннего во внешнем. Фотографии из разных частей света,представленные в экс­ позиции, не связанны географически, лишь отношением авторов к окружаю­ щему миру. «Мы постоянно движемся: в про­ странстве, во времени, в своих мыс­ лях и в своем развитии. Из пункта А в пункт Б, из «сегодня» в «завтра», которое снова превращается в «се­ годня». Человек –динамичное суще­ ство, и наши фотографии о движении – движении внутри себя и снаружи. Но перемещение в пространстве – лишь повод для перемен, а наше пу­ тешествие – это философия приятия изменений. Человек на дороге – это образы, встречающиеся нам в пути,

мимолет­ные или заставляющие на­ долго остановиться, всмотреться; это и сам автор, фиксирующий свои пере­ живания с помощью камеры. В чем цель возврата к этим воспоминаниям? Возможно, дело в нашей сентимен­ тальности, а может быть, просто на­ стал подходящий момент для паузы, поры перевести увиденное в осознан­ ное. Здесь нет сюжета, нет привязок к местам, событиям, датам. Просто моменты, когда мир был просторен, дороги открыты, а ощущение целост­ ности наиболее сильно»… *** Выставка молодых молдавских фо­ тографов «Бережное отношение к мелким вещам» доказывает, что до­ кументальная фотография актуальна. Авторы – Антон Поляков, Дорин Гоян, Рамин Мазур, Наталья Чобану, Татьяна Федорова – не едут в Африку, чтобы сфотографировать диких животных или исторические события. Они пока­ зывают реальность, которая их окру­ жает. Они показывают вещи, которые для них важны. Кураторы выставки: Агнешка Райсс, Татьяна Федорова. Пустые квартиры, депопуляция, без­ работица. Мы об этом знаем, но не­ часто можем увидеть в фотографиях. Здесь мы имеем доступ к реальным людям, к их жизням через линзы фотографов. Мы имеем доступ к по­ вседневным драмам и историям как в политическом, так и в экономическом контексте переосмысления прошло­ го Молдовы и Приднестровья. Важно также сказать, что фотография – это не только предмет, но и точка зрения.

Фотографы, как правило, стараются быть объективными, но, к счастью, до сих пор многие из них работают все же в рамках фотоэссе. *** Армянский фотохудожник, вицепрезидент Армянской националь­ ной фотоассоциации Виген Мноян при­вез в Минск фотовыставку, при­ уроченную к 25-й годовщине страш­ ной ка­тастрофы, от разрушительных последствий которой «зона бедствия» не оправилась по сей день. Она посвя­ щена погибшим и пострадавшим, вы­ жившим и продолжающим выживать. …7 декабря 1988 года северо-за­ падная часть Армянской ССР со­тряс­ лась от мощного землетрясения. Под­земные толчки всего за полми­ нуты разрушили почти всю се­вер­ ную часть республики, охватив территорию с населением около 1 миллиона человек. В эпицентре землетрясения – городе Спитаке – сила толчков достигла 11,2 баллов по 12-балльной шкале. Землетря­ сение вывело из строя около 40% промышленного потенциала Армян­ ской ССР. По официальным данным, 19 тысяч человек стали инвалидами, погибли по меньшей мере 25 тысяч человек, 514 тысяч человек оста­ лись без крова. В общей сложности землетрясение охватило около 40% территории Армении. Сегодня, спустя 25 лет, свыше 4500 се­ мей все еще остаются без крова. Они живут во времянках, домиках. Боль­ шинство из них находится за порогом бедности… *** Познакомившись на выставках с твор­ чеством различных авторов, участни­ ки семинара более живо обсуждали темы на лекциях, встречах и мастерклассах. Некоторые занятия прохо­ дили непосредственно в выставочных залах. Важно также, что этот комплекс мероприятий проекта «Восточное партнерство» предоставил возмож­ ность обучения для творческих лю­ дей, занимающихся фотографией, из отдаленных уголков Беларуси: Мозы­ ря, Полоцка, Березино и других – не только по интернету, но познакомил их непосредственно с маститыми фотографами, кураторами выставок, позволил обрести коллег и друзей по интересам, чтобы в дальнейшем раз­ рабатывать свою тему и создавать свои, ни на кого не похожие, проекты.

75


Фотография в странах Восточного партнерства

Специальный выпуск журнала «Фотография в странах Восточного партнерства» создан благодаря совместным усилиям ассоциаций фотографов из стран Восточного партнерства: БОО «Фотоискусство» (Беларусь), Ассоциации фотографов Грузии, Национальной ассоциации «Армянские фотографы», Национального союза фотохудожников Украины, Союза фотохудожников Республики Молдова, Объединения фотографов Азербайджана, а также РЧУП «Рифтур» (Беларусь), ООО «Бестселлер» (Грузия) и Местного фонда содействия развитию международного диалога и сотрудничества «Интеракция» (Беларусь). Главный редактор: Марина Загорская. Шеф-редактор: Наталья Плыткевич. Стиль-редактор: Виолетта Астрейко. Дизайн и верстка: Инна Кузьменкова. Материалы подготовлены Людмилой Дрик (Беларусь), Мариной Борисовой (Беларусь), Мариной Батюковой (Беларусь), Натальей Плыткевич (Беларусь), Вафой Фараджовой (Азербайджан), Мариам Мартиашвили (Грузия), Татьяной Федоровой (Молдова), Всеволодом Иващенко, Анной Донец (Украина), Кристиной Арутюновой (Армения). Перевод: Бориса Жукова, Александра Власкина и Ольги Калацкой. В журнале использованы фотоработы Кахи Пхакадзе, Вигена Мнояна, Сергея Плыткевича, Мзии Леквеишвили, Руслана Глущенко, Вугара Ибадова, Михаила Копычко, Альфреда Микуса, Эдгара Мартиросяна, Ираклия Шавгулидзе, Надежды Дегтяревой, Николая Иващенко, Евгении Лазаревич, Натаван Вахабовой, Ализамина Джафарова, Гюльнар Салимовой, Кристины Саркисян, Михаила Копычко, Валерия Волонтира, Валентина Александрова, Антона Петруся, Александра Водолазского, Любови Котляр, Вячеслава Брумы, Али Худиева, Гуранды Хабеишвили, Ольги Цискаришвили, Сергея Морозова, Арама Авакяна, и других. Выражаем благодарность за подготовку журнала Джузеппе Скоцци, Лучано Глору, Нино Мгебришвили, Кахе Пхакадзе, Сергею Акопяну, Мирнаибу Гасаноглу, Николаю Иващенко, Николаю Минюку, Марине Борисовой, Марине Батюковой, Анатолию Поята, Стасу Горелику, Виктору Суглобу. Специальный выпуск журнала «Фотография в странах Восточного партнерства» издан в рамках проекта «Внимание, улыбочку! Семейный фотоальбом Восточного партнерства. Усиление возможностей, создание партнерских связей и продвижение тематической фотографии Восточного партнерства». Проект финансируется Европейским Союзом в рамках программы Восточного партнерства «Культура». Европейский Союз включает в себя 28 государств-членов, которые решили объединить свои передовые знания, ресурсы и судьбы своих народов. В течение 50 лет совместными усилиями они создали зону стабильности, демократии и устойчивого развития, сохранив при этом культурное многообразие, личные свободы и атмосферу терпимости. Европейский Союз неуклонно стремится передавать свои достижения и ценности странам и народам, находящимся за его пределами. Содержание настоящей публикации является предметом исключительной ответственности Местного фонда содействия развитию международного диалога и сотрудничества «Интеракция» и никаким образом не может отражать официальной позиции Европейского Союза.

76


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.