20's Boys Preview

Page 1



/

Hay là nói cho mình biết đi, rằng chúng ta đang ở đâu giữa mênh mông những êm đềm tươi đẹp này... [ Chiha Shim ]

/


#01 international name tvxq! (tong vfang xien qi) korean name dong bang shin ki (동방신기) japanese name tohoshinki (東方神起) debut december 26, 2003 label sm entertainment & avex group fanclub cassiopeia (in korea) & bigeast (in japan) colour pearl red discography 4 korean albums, 4 japanese albums, 14 korean singles and 40 japanese singles

THE



La (Những ngày nhiệt huyết)

2 003

- 20 0 9

Dịch, biên tập và tổng hợp từ nhiều nguồn BỞI yunnie & yanlee. DỰA TRÊN BÀI VIẾT CỦA ASIAE.CO.KR

“Chúng tôi hít thở cùng một bầu không khí, bày tỏ cùng một suy nghĩ, và cùng sống vì một giấc mơ.” – Jaejoong – và đây là câu chuyện về hành trình sáu năm sau khi debut của Dong Bang Shin Ki, cũng là những tháng năm nhiệt huyết nhất mà họ dành cho tuổi trẻ của mình...



Trong nền âm nhạc hiện đại của Hàn Quốc, không thể không nhắc đến Dong Bang Shin Ki – những người đã góp phần khiến cho làn sóng K-pop bùng nổ toàn châu Á và thế giới. Ngày debut cũng là thời điểm con đường phát triển của họ bắt đầu. Khi ta nghĩ họ không thể tốt thêm được nữa, họ lại trở nên giỏi hơn. Họ đã giành được sự kính trọng từ cả ngành giải trí và có một vị thế rất vững chắc. Một số người nói rằng danh tiếng của họ đến từ ngoại hình ưa nhìn và cộng đồng fandom hâm mộ đầy mù quáng, một số khác lại nói họ là nhóm nhạc khiến cho toàn châu Á phải đứng dậy theo mỗi bước họ đi.

2003 – Một Britney mũm mĩm và cú trượt chân của Junsu Sân khấu chính thức đầu tiên của Dong Bang Shin Ki là vào ngày 26 tháng 12 năm 2003 trên SBS “BoA & Britney Spears Special”. Đó là một chương trình đặc biệt với ngôi sao nhạc pop hàng đầu Britney Spears. DBSK được lên sóng với tư cách là đàn em của BoA. “Khi đó chúng tôi không hề biết tí gì về hệ thống của một show diễn hay một chương trình cả. Chúng tôi lo rằng có thể màn trình diễn của chúng tôi sẽ không được chiếu (cười). Thậm chí sau khi chương trình bắt đầu, chúng tôi vẫn còn lo lắng. Chúng tôi chắc chắn sẽ hát trên sân khấu trong buổi biểu diễn giữa Britney và BoA; vì vậy trình tự sẽ là Britney, DBSK rồi đến BoA. Tuy

nhiên, khi phát sóng, BoA lại lên sóng đầu tiên. Chúng tôi cứ đinh ninh rằng phần diễn của mình đã bị biên tập và cắt khỏi chương trình rồi.” - Yunho “Chúng tôi đã ra ngoài vào lúc kết thúc và mọi người đều làm rất tốt. Trong tất cả chúng tôi, tôi cảm thấy như mình là làm tốt nhất.” - Jaejoong “Lúc đó, Junsu hyung đã bị trượt chân ở gần phần khuất với máy quay.” - Changmin “Thật sự ở đó rất trơn vì có nhiều tuyết giả trên sân khấu. Tôi không ngã hoàn toàn nhưng những biểu hiện trên gương mặt tôi thấy rõ “Ôi Chúa ơi! Mình làm gì thế này?!”. Bởi vì đó là tôi nên điều đó chỉ tệ đến vậy thôi, chứ nếu xảy ra với bất kỳ thành viên nào khác, họ sẽ ngã liền. Thật đấy.” - Junsu “Ừ thật đó. Junsu với tâm hồn rất thể thao là người gần như ngã chổng vó và những người còn lại trong số chúng tôi với tâm hồn không thể thao đã làm rất tốt (cười).” - Yunho Thật ra thì cả năm đã hết sức căng thẳng vào lúc đó, đến nỗi họ không nhớ làm sao có thể ghi hình và tiếp tục chương trình được. Họ còn chẳng hề bất ngờ hay sốc khi nhìn thấy và gặp mặt Britney Spears. “Vì là show đầu tiên nên chúng tôi khá căng thẳng. Tuy nhiên, có một điều đã làm mọi thứ khá hơn là lúc đó Britney có hơi mũm mĩm, vậy


nên chúng tôi không có bất kì cảm xúc nào (cười).” - Yoochun “Sau hôm ấy, chúng tôi có cảm tưởng rằng “Wow! Chúng ta là những ngôi sao rồi!” và tự nhủ rằng chúng tôi nên ngụy trang khi đi ra đường. Tuy nhiên, chẳng ai nhận ra chúng tôi cả (cười).” - Yunho

2004 – ra mắt với ‘Hug’. “Ai cũng nói chúng tôi sẽ không thành idol” Vào năm 2004, tại thời điểm ra mắt single debut Hug, có rất ít người nghĩ rằng họ sẽ là những ca sĩ thành công. Đây là lúc mà Bi Rain, Se7en, Lee Hyori và các nghệ sĩ solo khác

đang rất nổi tiếng. Hàn Quốc đang ở giữa sự suy giảm của cơn sốt idol, còn họ được xem là nhóm nhạc idol kế vị H.O.T. và Shinhwa. Khi SM thông báo rằng sẽ tạo ra một nhóm nhạc idol mới, phản ứng của mọi người là ‘Chúng ta cứ nắm tay nhau và xem thử họ sẽ làm tốt đến mức nào’ (thành ngữ Hàn Quốc). “Vào lúc đó những người trong ngành công nghiệp âm nhạc nói rằng một nhóm idol sẽ không được công chúng ủng hộ. Có đủ mọi phản ứng tiêu cực xung quanh chúng tôi. Không ai nghĩ rằng sẽ quảng bá chúng tôi như là những idol. Tất cả đều có suy nghĩ là ‘Cứ để bọn nó


----Những phương án đội hình của SM trước khi DBSK ra đời (Từ 3rd Storybook Special Photo in LA)


debut đi’.” - Yunho Biệt danh của DBSK trong công ty là Dream Team của SM. Bởi vì họ đã tạo ra DBSK bằng cách kết hợp những người có khả năng trở thành giọng hát chính của một nhóm nhạc lại. Điều đó cho thấy rất nhiều gánh nặng và áp lực được đặt lên vai DBSK. Thời điểm đó bốn thành viên lớn vẫn chưa tốt nghiệp cấp 3 và Changmin vẫn còn học lớp 9. “Mới đầu, mọi người đều ở những đội khác nhau. Junsu hyung cùng đội với EunHuyk hyung và SungMin hyung. Yunho hyung và Jaejoong hyung thì ở cùng với KangIn hyung và HeeChul hyung tạo thành một nhóm tên gọi ‘Four Seasons’. Tôi và Yoochun hyung thì được lên kế hoạch sẽ là những ca sĩ solo. Bởi vì thế, chúng tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ tạo thành một nhóm cùng nhau.” - Changmin “Tôi được bảo là ngày mai sẽ có buổi chụp hình, nhớ đến nhé. Tôi cứ nghĩ là buổi chụp hình cho tất cả thực tập sinh, hoặc là cho đội của tôi khi đó. Thế mà khi tôi đến lại trông thấy những người tôi không ngờ. Hôm đó là lần đầu tiên tôi gặp Yoochun, tôi được nghe là cậu ấy mới từ Mỹ trở về. Với Changmin cũng thế, lần đầu tiên. Khi tôi được thông báo tin chúng tôi sẽ chính thức thành một nhóm, tôi sốc vô cùng. Nhưng cũng rất hạnh phúc.” - Junsu “Điều kỳ lạ là thường để nâng cao tinh thần đồng đội của một nhóm,

họ sẽ dành một quãng thời gian để huấn luyện và xây dựng khả năng làm việc nhóm trước khi debut. Nhưng trong trường hợp của chúng tôi, việc debut diễn ra một cách đột ngột và không thể ngờ tới. Trong một buổi sáng, năm người chúng tôi được thông báo rằng mình sẽ debut cùng nhau.” - Jaejoong “Junsu là người đầu tiên gia nhập nhóm, sau đó là tôi và tới Jaejoong, Changmin, và Yoochun là người gia nhập cuối cùng. Chúng tôi đã nghĩ ra nhiều cái tên ngộ nghĩnh, đầu tiên là Đông Phương Bất Bại, rồi tới Cá voi của huyền thoại, cái buồn cười nhất là Lục phủ ngũ tạng. Bằng cách nào đó, cái tên làm chúng tôi tự hào - Dong Bang Shin Ki, đã nảy ra. Và như thế một nhóm nhạc tên DBSK đã ra đời.” - Yunho “Khi đó, có một phần nhỏ trong chương trình âm nhạc của MBC gọi là ‘Tân binh của tháng’. Chúng tôi được chọn vào tháng Hai. Có rất nhiều áp lực cho chúng tôi khi được chọn. Rất khó để được chọn là tân binh của tháng. Nếu chúng tôi được chọn, chúng tôi sẽ được xuất hiện trên chương trình trong 5 tuần liên tiếp.” - Yoochun Các chương trình và buổi diễn chính thức này sẽ là những cơ hội ghi điểm cho họ. Đây là một trong những cách nhanh nhất để giới trẻ biết về những bài hát mới. ‘Hug’ đã càn quét vị trí đầu trong chương trình The Music Trend ba tuần liên tiếp. Năm đó, sau khi thắng giải Nghệ sĩ


mới xuất sắc họ đã giành luôn các giải thưởng lớn. Sau Seo Taiji and Boys, đây là lần đầu tiên một nhóm nhạc trẻ có được thành tích như vậy. “Bài hát ra mắt của chúng tôi ở Hàn – Hug, có vị trí rất quan trọng trong tôi. Chúng tôi đã tiến bộ hơn trong âm nhạc, nhưng chỉ trong single này mới giữ được một thế giới khác, giọng ca xưa, hồi ức và quãng thời gian khó khăn ấy. Cho đến bây giờ, mỗi lần tôi nhìn đĩa CD Hug, tôi như được gợi lại lúc mình đã khóc thật nhiều khi lần đầu tiên tôi nhận được nó, khi nó đứng nhất trên bảng xếp hạng, và khi chúng tôi được giải tân binh xuất sắc. Vô vàn kỷ niệm ùa về trong đầu. Bài hát này đã thay đổi cuộc đời tất cả chúng tôi.” - Junsu “Thành thật mà nói, việc nhận được rất nhiều tình cảm như vậy trong năm đầu tiên sau khi debut thực sự là điều may mắn nhất với chúng tôi. Những gian khổ phải đối mặt trước khi debut là chuyện mà tất cả các nghệ sĩ phải trải qua; tuy nhiên, không giống những nghệ sĩ khác, chúng tôi không phải chịu cảnh vô danh trên sân khấu. Vậy nhưng, khi chúng tôi đến Nhật Bản, chúng tôi biết rằng mình sẽ phải đối mặt với sự cô đơn và không chút tiếng tăm nào mà chúng tôi chưa từng trải qua ở đây.” - Jaejoong

2006 – Lễ trao giải cuối năm hoành tráng và miếng lót nhựa trải trong khán phòng đại học Năm 2006, DBSK nổi lên như

những vị thần phương Đông thực sự; họ đã đạt tới chuẩn mực và có chỗ đứng vững chắc trong làng nhạc K-pop. Với “O”-Jung.Ban.Hap. DBSK lập kỷ lục cho album được bán nhiều nhất, 340.000 album đã được bán ra. Hơn nữa, tại lễ trao giải cuối năm, họ càn quét tất cả các hạng mục chính, và giành được Daesang (giải thưởng cao nhất). Những người ở độ tuổi trưởng thành bắt đầu nhớ tên các thành viên DBSK, và đã đặt biệt danh ‘Những hình tượng thế hệ mới’ sau khi đánh giá cao nỗ lực của họ. Họ cũng làm cho cái tên có 4 từ trở nên phổ biến trong nền văn hóa K-pop. “Vào thời điểm đó, mục tiêu của chúng tôi là thể hiện cá tính riêng của chính mình. Tôi nghĩ rằng đó là lý do tại sao chúng tôi bất đồng ý kiến khá nhiều. Có những người đồng tình với một việc nào đó và số còn lại phản đối. Giống như thành công của Hug vượt ngoài mong đợi của mọi người, thì thành công của “O”-Jung.Ban.Hap. cũng vậy, hoàn toàn bất ngờ. Dĩ nhiên, sức mạnh của các fan là một phần khá lớn trong thành công này. Và ngoài ra, chúng tôi đã làm việc chăm chỉ, hăng hái, và đầy nhiệt huyết nhất có thể.” - Yunho Tuy vậy thứ mà họ nhớ hơn cả niềm vui khi đó là những ký ức về sự gian nan mà họ đã phải đối mặt. Ở thời điểm họ nghĩ rằng mình có thể vui vẻ và nghỉ ngơi một chút sau thành quả đạt được, công ty quản lý lại ngay lập tức chuyển hướng sang


Nhật Bản, tới những khó khăn lớn hơn. Dù họ không nổi tiếng khắp châu Á như hiện nay thì họ khi đó vẫn có danh tiếng cao ở Hàn Quốc. Nhưng lúc khởi đầu ở Nhật Bản, họ bị xem là nhóm nhạc vô danh. “Tôi nhớ, cái ngày sau khi chúng tôi nhận được giải thưởng Daesang ở Hàn, chúng tôi liền bay đến Nhật và có một buổi biểu diễn miễn phí. Ở Nhật, chúng tôi thật sự đã bắt đầu từ vị trí thấp nhất. Chúng tôi không có thời gian để kiêu ngạo sau khi chiến thắng giải thưởng quan trọng.” - Changmin “Có một con đường dễ dàng hơn để bắt đầu các hoạt động ở Nhật. Thay vì là Tohoshinki, chúng tôi có thể tiến bước với tư cách là Dong Bang Shin Ki. Sau đó, chúng tôi có thể sử dụng sức mạnh fandom của mình để tiến lên, tổ chức một hay hai concert, rồi trở về Hàn Quốc. Tuy nhiên, thay vì bó hẹp đối tượng khán giả ở một vài nhóm người, chúng tôi lại muốn có thể kết nối và gần gũi hơn với tất cả khán giả. Và dù cho điều đó thật khó khăn với nhiều thách thức, chúng tôi cũng đã sử dụng chiến lược địa phương hóa bằng cách làm việc và cạnh tranh như những nghệ sĩ trong làng J-pop.” - Jaejoong Khi được hỏi về buổi biểu diễn nổi bật nhất trong ký ức họ, giọng của cả 5 thành viên cùng lúc trở nên sôi nổi hơn. Giờ thì chúng ta đã có thể ngồi đây và vui vẻ chia sẻ về những trải nghiệm của họ, nhưng xét cho cùng, qua tất cả câu chuyện họ kể, có thể thấy quãng thời gian ấy có rất nhiều khó khăn. “Buổi biểu diễn in đậm trong ký ức của chúng tôi là buổi biểu diễn ở khán phòng trường đại học Moh. Sân khấu chỉ cao hơn so với ghế ngồi của khán


giả tầm 1mm và sàn chỉ được trải một miếng lót nhựa vàng. Nó không phải một buổi biểu diễn trang trọng, chỉ là một nơi để chúng tôi có thể biểu diễn tạm mà thôi. Có khoảng 500 người ở đó, và những khán giả ở hàng ghế sau, tôi cá là họ thậm chí còn không thể nhìn thấy chúng tôi (cười).” - Jaejoong “Tôi nhớ lúc đó chúng tôi phải cầm micro có dây để hát “O”-Jung. Ban.Hap. Chúng tôi suýt bị vấp dây và ngã mấy lần.” - Changmin “Những buổi fan meeting, những buổi bắt tay với fan, những lần luyện tập hát acapella, tôi cảm thấy như thực sự không có điều gì mà chúng tôi chưa làm. Chúng tôi thậm chí còn đi khắp các tiệm băng đĩa ở Nhật Bản nữa.” - Yoochun “Chúng tôi muốn làm rất nhiều thứ, nhưng vốn tiếng Nhật của chúng tôi rất ít ỏi, nên điều tiên quyết nhất chính là chúng tôi phải chinh phục được tiếng Nhật.” - Changmin

2007 – NO.1 TRÊN Oricon. “Tohoshinki, có lẽ các bạn biết DBSK” Vào tháng 8 năm 2007, 2 năm 4 tháng sau khi ngày ra mắt ở Nhật, DBSK đã phát hành single thứ 12 Summer Dream. Với single đó, họ đã giành được No.1 trên BXH Oricon Daily Single. Những ngày tháng làm việc vất vả của họ cuối cùng cũng bắt đầu được đền đáp với những kết quả tuyệt vời.

“Thỉnh thoảng vận may không mỉm cười ngay với chúng tôi và lúc khởi điểm chúng tôi đã khá hấp tấp. Nếu chúng tôi chuẩn bị tốt hơn một chút thì DBSK có thể tạo nên một cú nổ lớn. Tháng 7 năm 2006, chúng tôi được biểu diễn trong A-Nation. Từ đó, Tohoshinki bắt đầu giành được sự chú ý và trở nên nổi tiếng hơn.” - Yunho “Đầu tiên, buổi biểu diễn có quy mô rất nhỏ. Trong tour đầu tiên của chúng tôi, mọi nơi chúng tôi hát đều chỉ có khoảng 500 người hoặc tầm đó. Tại Sapporo, còn có khoảng 300 người, cảm giác thật kỳ lạ.” - Junsu “Ngay cả khi chúng tôi có muốn làm điều gì đó hay ho đi chăng nữa thì quy mô buổi biểu diễn cũng không cho phép. Tất cả những điều chúng tôi có thể làm là hát, vì vậy chúng tôi đã thực sự nhập tâm cùng âm nhạc. Tại thời điểm đó, âm nhạc và mọi điều khác của chúng tôi đã cải thiện hơn rất nhiều. Bởi vì khi ấy, tất cả những gì chúng tôi có thể làm chỉ là hát thôi.” - Yunho “Sự khác biệt lớn nhất ở Hàn Quốc và Nhật Bản là thời gian của việc quảng bá các bài hát. Ở Hàn Quốc, album sẽ là thứ quan trọng hơn và sẽ chỉ quảng bá cho album sau khi nó được phát hành. Ở Nhật Bản, đĩa đơn lại quan trọng hơn, và cần quảng bá rất nhiều trước khi phát hành. Sau khi nó ra mắt, chúng tôi phải chuẩn bị cho đĩa đơn tiếp theo ngay.“ - Yoochun


Mức độ nổi tiếng của họ ở Nhật có thể được lý giải dưới hai phương diện: sự thích nghi với nền văn hóa Nhật Bản và các ca khúc phù hợp với nhiều lứa tuổi của họ. “Nếu một nhóm nhạc nước ngoài đến đất nước của chúng tôi thường xuyên và kiên trì tổ chức các buổi biểu diễn ở một phạm vi nhỏ trong thành phố, cố học ngôn ngữ của chúng tôi, thì chẳng phải những khán giả trong độ tuổi tiềm năng của nhóm nhạc đó ở đất nước của tôi rồi cũng sẽ thích họ sao? Cũng giống như chúng tôi vậy. Đầu tiên chúng tôi học tiếng Nhật, và mọi người dường như thích thú nhìn chúng tôi thích nghi vào nền văn hoá của họ.” - Jaejoong “Ngoài ra, những bài hát của chúng tôi không có lời lẽ vô nghĩa. Trong khoảng thời gian khi những bài hát của chúng tôi được phổ biến rộng rãi hơn cả ngoại hình, mọi người thường nghĩ rằng chúng tôi là một nhóm nhạc nam ở độ tuổi 30 (cười).” - Yunho “Thậm chí sau đó, họ còn coi chúng tôi như những người ở độ tuổi 28 nữa, đúng không? Đặc biệt là Changmin. Họ nghĩ cậu ấy là người già nhất trong số bọn tôi (cười).Junsu “Chúng tôi cũng không có khái niệm phải ăn mặc thật thời trang và sành điệu. Thay vì những bộ cánh hợp thời, chúng tôi ưu tiên chọn các trang phục lịch sự hơn. Ồ, có một

chuyện rất buồn cười đã xảy ra. Một ngày, khi tôi đang rút tiền từ ngân hàng thì một người đến hỏi rằng liệu tôi có biết nhóm nhạc Dong Bang Shin Ki của Hàn Quốc không? (người đó không biết Yunho là một thành viên của DBSK). - Yunho “Chúng tôi đã nói chúng tôi là DBSK nhưng anh ấy không hề tin. Chúng tôi bảo anh ấy so sánh những bức ảnh của ban nhạc với chúng tôi thì anh ấy nói ‘Các bạn trông có vẻ giống đấy nhưng khuôn mặt của các bạn thì khác họ’.” (cười) - Junsu “Phong cách, quần áo của chúng tôi khác hẳn những nhóm idol Nhật. Không hề có vẻ gì giống với một idol ở đây cả.” - Jaejoong

2008 – SỰ TRỞ LẠI CỦA CÁC VỊ THẦN. “bây giờ CHÚNG TÔI có thể cười rồi”


Ở Nhật Bản, DBSK đã đạt vị trí thứ nhất trên BXH Oricon Weekly 4 lần, và họ khởi đầu màn comeback huy hoàng trong nước. Sau khi thành công ở Nhật Bản, nhóm nhạc idol số một Hàn Quốc đã quay trở lại. Và danh tiếng cũng trở thành gánh nặng mà họ phải đối mặt khi là những idol hàng đầu Hàn Quốc. Suốt thời gian comeback, trong những buổi phỏng vấn, DBSK nói rằng họ chịu ‘áp lực khá lớn’ và cụm từ này xuất hiện khá thường xuyên. Đa số các ca sĩ đều nói vậy khi họ comeback vì thế nó không được chúng ta suy xét một cách nghiêm túc. “Thật ra mà nói, chúng tôi đã không nghĩ rằng 1 năm 7 tháng là một sự vắng mặt dài. Tuy nhiên, chúng tôi nghe thấy những lo lắng từ nhiều người khác rằng đó là một quãng thời gian khá dài. Các phóng viên đều hỏi ‘Các cậu có thể đánh bại các ca sĩ khác không?’; ‘Các cậu có lo lắng về bất kỳ đối thủ nào không?’. Và họ cứ yêu cầu chúng tôi nói thật lòng dù chúng tôi đã nói hết những gì mình nghĩ. Ý tôi là chúng tôi biết điều họ muốn (những thứ kiểu như bạn có nghĩ bạn sẽ chiến thắng không) nhưng những điều như

vậy thật khó để trả lời bởi vì không ai biết người nào sẽ chiến thắng; thậm chí dự đoán thôi cũng rất khó.” - Junsu “Bởi vì có rất nhiều đối thủ, và những kết quả thành công ở Nhật Bản của chúng tôi thì đang nóng hổi, nên nhiều người quan tâm đến những thành quả này. Kỳ vọng lúc đó khá là cao.” - Yunho “Nếu bạn nhìn vào những bức ảnh ở Golden Disk Awards, có một bức ảnh chúng tôi choàng tay lên vai nhau thành vòng tròn. Vào lúc đó, chúng tôi đã cười và nói, ‘Này! Tớ đang cảm thấy rất vui!’ và những điều đại loại như vậy. Chúng tôi đã cười thỏa thích. Chúng tôi cảm thấy thực sự hạnh phúc và tuyệt vời.” Jaejoong Thời kỳ “O”-Jung.Ban.Hap. cũng có rất nhiều cảm xúc, nhưng cảm xúc lần này đã lên đến cực hạn. Phải là xúc động đến nhường nào thì một người vốn nổi tiếng không bao giờ khóc như Changmin mới phải rơi nước mắt. Junsu cảm thấy đây là năm huy


hoàng nhất của DBSK. Họ đạt được tất cả mục tiêu của năm và trên hết, họ hoàn thành từng mục tiêu một, một cách vui vẻ, hạnh phúc và tràn đầy tiếng cười. “Từ tháng Một chúng tôi đã biết những gì mình phải làm trong năm 2008. Trước khi quay về Hàn Quốc, chúng tôi phải đạt được thành quả ở Nhật Bản, đó là lý do vì sao chúng tôi muốn có được vị trí vững chắc trên BXH Oricon Weekly Chart. Sau đó, chúng tôi được giao lịch trình cho đợt comeback ở Hàn Quốc. Kết quả là chúng tôi đã đạt được tất cả mục tiêu trong năm 2008. Chúng tôi tự nói rằng nếu Jumun (Mirotic) bán được 200.000 bản thì chúng tôi sẽ rất vui, tuy nhiên, nó đã bán được 300.000 bản. Chúng tôi cũng đạt được vị trí thứ nhất trên BXH Oricon Weekly 4 lần. Chúng tôi cũng đạt được hạng nhất đồng thời ở Hàn Quốc, Nhật Bản, Thái Lan và Đài Loan. Năm nay thật sự là năm tuyệt vời nhất.” - Junsu

“Chúng tôi còn giành được Daesang nữa. Việc biết rằng chúng tôi có được nhiều fan nam hơn thật tuyệt. Chúng tôi đã cải trang và đến những nơi có nhiều người. Trước đó, khi DBSK đến những nơi toàn nam, phản ứng của họ là, ‘Này! Đó là thứ mấy đứa con gái thích kìa’. Bây giờ thì sẽ là ‘Họ giỏi lắm. Thật đáng ngưỡng mộ’. Đó là những điều chúng tôi đang nghe thấy.” - Yunho “Bây giờ, khi chúng tôi đến quán café mua một tách café, thì ngay cả một bà lão cũng sẽ nhận ra chúng tôi. Tuy nhiên, riêng Yoochun là mọi người không thể nhận ra. Họ nghĩ cậu ấy chỉ là một gã trẻ tuổi đẹp trai mà thôi.” - Junsu “Nhưng bây giờ các phụ nữ trung niên cũng nhận ra tôi rồi. Hôm qua, một cụ bà đi cùng cô con gái, tầm 30 tuổi, đã nhận ra tôi. Tôi vui lắm (cười).” - Yoochun “Thực ra mà nói, vào năm 2006, chúng tôi cảm giác rằng ‘fandom chỉ là của riêng fan’, đến nỗi chúng tôi bắt đầu nghiễm nhiên công nhận điều ấy. Nhưng bây giờ, có cảm giác rằng chúng tôi đang từng bước tiến gần hơn đến các fan của mình.” Changmin Sự nổi tiếng của họ sau khi đoạt No.1 trên BXH Oricon tăng lên rất nhiều, với những màn trình diễn tuyệt vời và đầy quyến rũ đã lấy được trái tim vô số cô gái. Họ bắt đầu tham dự các chương trình giải trí thực tế, khả năng nói tiếng Nhật


vẫn còn chưa điêu luyện của họ đã trở thành ‘vũ khí’, và tên của họ đã được lan truyền khắp khán giả truyền hình. Sau đó, tất cả hoạt động của Tohoshinki trở thành một điều gì đó mà mọi người nên biết. Các bản thu âm và đĩa đơn của họ đều ở trên bảng xếp hạng doanh thu, đến mức họ đã phải viết lại kỷ lục của chính mình, thế nhưng tất cả những điều này không phải dễ dàng đến với họ.

2009 – Đường đến Tokyo Dome Sau khi ra mắt, DBSK hầu như không có thời gian nghỉ ngơi và thư giãn. Nếu họ rời khỏi Hàn Quốc, họ sẽ bận rộn tại Nhật Bản, nếu họ không có ở Nhật Bản, họ sẽ bận bịu ở Đài Loan, Trung Quốc và phần còn lại của châu Á. “Tôi đã tự tính. Số MV chúng tôi góp mặt là 42. Có 25 single tiếng Nhật. Tất cả các album tiếng Hàn gộp lại thì hơn 40 bài.” - Jaejoong Mục tiêu của DBSK trong năm 2009 là trở thành Tohoshinki và biểu diễn ở Tokyo Dome. Mong muốn của họ là không chỉ biểu diễn một, hai lần mà mong rằng về sau nó sẽ luôn là điểm đến cuối cùng của Arena Tour. Khoảng thời gian debut tại Nhật Bản với “Stay with me tonight” năm 2005, họ đã nói “Giấc mơ của chúng tôi là được tổ chức concert tại Tokyo Dome một ngày nào đó”. “Chúng tôi muốn biểu diễn ở một nơi rộng lớn, hoành tráng, và bài hát/

âm nhạc đều huy hoàng và rực rỡ; chúng tôi muốn trình diễn ở một sân khấu như vậy. Đó là một buổi diễn cho công chúng, nơi mọi người có thể tập trung lại thành đám đông, nơi sự đam mê không còn giới hạn.” - Junsu “Trước đây Tohoshinki đã trở thành khách mời cho màn trình diễn tại Tokyo Dome của Koda Kumi, tuy nhiên, chúng tôi chỉ hát có một bài. Tôi vẫn không thể nào quên được cảm giác hạnh phúc vô cùng mà chúng tôi cảm nhận được trong khoảnh khắc ấy. Chỉ với một bài hát mà chúng tôi đã có cảm xúc như thế, nên bây giờ, khi chúng tôi có một concert riêng cho chính mình tại Tokyo Dome, tôi tự hỏi niềm hạnh phúc đó sẽ to lớn đến dường nào. Tôi thực sự mong đợi được đến đó!” - Jaejoong Và giấc mơ của DBSK, ‘sân khấu của những giấc mơ’ đã thành hiện thực. Ngày 4 và 5/7/2009, The Secret Code Tour đã tổ chức hai đêm cuối tại Tokyo Dome, mỗi đêm thu hút hơn 55.000 khán giả. Họ trở thành nhóm nhạc Hàn Quốc đầu tiên tổ chức concert tại nơi đây. “Với chúng tôi, Tokyo Dome giống như một ước mơ, một cái kết tuyệt vời. Tôi đã ước mình có thể ngừng thời gian lại.” - Jaejoong “Nhìn lại quãng thời gian chúng tôi đã luôn nỗ lực làm việc mong đạt được đích ngắm của mình, để giờ đây có thể đứng trên sân khấu Tokyo


Dome với 50.000 khán giả, ca hát cùng nhau, hít thở cùng nhau, chúng tôi thực sự rất xúc động, và rất hạnh phúc”, năm chàng trai phát biểu đầy chân thành. Những kỷ lục âm nhạc của họ được so sánh như ‘cú ăn ba của các tuyển thủ bóng chày’ thường được vinh danh tại Tokyo Dome (thực chất Dome thường là nơi diễn ra các trận đấu bóng chày hơn các concert). Cú ăn ba đó bao gồm những thành tích gần đây nhất: album gần nhất The Secret Code đã vượt qua con số 300.000 bản, single mới nhất Stand by U lượng đặt hàng cũng đã vượt qua con số 300.000 và cuối cùng là tính luôn số lượng khán giả trong tối ngày 5 thì toàn bộ 21 buổi diễn của họ đã thu hút 300.000 lượt khán giả. “Dù cho thời gian trôi qua, và dù cho chúng tôi không còn đứng đây nữa, chúng tôi luôn mong rằng cái tên DBSK sẽ đứng vững mãi mãi, bởi chúng tôi đã thực sự cố gắng rất nhiều.” - Yunho Từ khi debut, họ chưa bao giờ ngừng làm việc để thực hiện giấc mơ của mình. Để hoàn thành ước mong của mỗi người, điều đó có nghĩa bạn luôn phải có niềm tin rằng mình sẽ làm được dù khó khăn tới đâu. Tokyo Dome cũng mới chỉ là điểm bắt đầu, chắc chắn còn nhiều giấc mơ họ muốn thực hiện. Tôi sẽ chờ đợi họ thực hiện những giấc mơ tiếp theo của mình trong tương lai


1

2

3

4

5

Những thời điểm khó khăn của DBSK --- 1. Khi vừa debut, DBSK có rất nhiều anti-fan vì hình tượng ‘sự hồi sinh của H.O.T.’ mà SM đã quảng bá cho họ. --- 2. Trong năm 2005-2006, sự nghiệp của DBSK tại Nhật không thành công như được mong đợi. --- 3. Khoảng thời gian quảng bá Rising Sun (2005), Jaejoong bị chấn thương ở chân, phải phẫu thuật và buộc phải ngồi xe lăn trong các buổi diễn. --- 4. Tháng 10 năm 2006, Yunho bị một anti-fan đầu độc bằng chai nước tẩm keo trong khi quay chương trình Heroin. Người này đã ra đầu thú nhưng Yunho không truy tố. --- 5. Chương trình The 60th NHK Kouhaku Uta Gassen vào ngày 31/12/2010 là màn biểu diễn chung cuối cùng của 5 người sau khi vụ kiện xảy ra. Bốn tháng sau, AVEX thông báo Tohoshinki ngừng hoạt động.


ÂM NHẠC CỦA DBSK

By: Popreviewsnow|TRANS: YUNNIE JUNG Bất kể ý kiến của bạn về DBSK là thế nào, bạn cũng không thể phủ nhận một điều rằng họ là một trong những nhóm nhạc thần tượng hàng đầu hiện nay. Trong khi những nhóm khác đầu tư nhiều vào các màn trình diễn, vào vẻ ngoài hay vào những trò đùa hài hước, DBSK lại là một trong số ít chú trọng vào âm nhạc, vào giọng hát, vào nền tảng và tạo nên dấu ấn riêng cho mình là một “nhóm nhạc”. Suốt quá trình hoạt động, dù là vô tình hay hữu ý, họ đã tạo nên ‘âm nhạc của DBSK’, thứ thanh âm vừa ổn định lại vừa sôi nổi. Chính nó cuối cùng đã tạo cho họ một vị trí vững chắc trong lịch sử K-pop. Nhìn lại lịch sử âm nhạc của DBSK với năm thành viên, từ Hug năm 2003 ở Hàn cho tới Toki wo tomete năm 2010 ở Nhật, đã có rất nhiều loại phong cách âm nhạc được thể hiện đến công chúng. Có thể thấy

điểm nổi bật đầu tiên trong ‘âm nhạc của DBSK’ là sự đa dạng. Xét riêng album đầu tiên của họ, bạn sẽ thấy những ca khúc mid-tempo như Hug, vài bản ballad như I Believe, sau đó là Tri-Angle - một bản rock mạnh, trên nền nhạc giao hưởng, và cũng là bài hát chủ đề của album. Khi chúng ta so sánh đĩa đơn thành công năm 2006 “O”-Jung.Ban.Hap. với Balloons thì càng có nhiều sự ngạc nhiên hơn, họ đã thể hiện cả hai rất tốt. Và trong thời gian cả nhóm phát triển sự nghiệp ở Nhật, họ còn trình diễn thêm nhiều phong cách khác, có thể kể đến bản nhạc mang cảm hứng retro Choosey Lover hay Purple Line đầy hiện đại hoặc là bài hát auto-tune có màu u ám Break Out!. Khả năng thay đổi linh hoạt nhiều phong cách âm nhạc mà không đánh mất nét riêng của mình là điểm tiếp theo tôi đánh giá cao ở họ.


[Lời cuối]


Hey, where did our yesterday go? The day we were still so natural The day sunlight were in the corner of our eyes The day raindrop kisses our shoulder The day we were so young The day we were foolish. Hey, where is our today? The day we leave our innocence somewhere The day we turn around so fast The day sunbeam become so dazzling And rain is just sadness. The day we suddenly feel weary. Hey what will happen to our tomorrow? The day we walk to each other gently The day sunshine is just a slight breath The day rain is sweetness in dreams. The day we look into our eyes for so long. And lips curve gracefully The day nothing’s holding us. Except our hands hold so tight. Hey let’s cry our hurt out and then laugh out loud Let go away and then turn back Let’s hurry and then walk slowly Let’s see and enjoy Let’s take the whole world to our heart. As the day goes by. (Thank you ChiChi for your excellent translation of my writing. For Vietnamese version, please visit: http://yunniejung.wordpress.com/2012/04/17/ngay-troi-troi/)


rồi sẽ qua của chúng ta Gửi thời thanh xuân

Fotinai

Thông qua bọn họ, tôi thấy được một thế giới rộng lớn hơn, cũng thông qua cái cách bọn họ bước chân ra thế giới ấy, tôi cũng ít nhiều lớn lên. Tôi không gọi bọn họ là Thần tượng, chỉ đơn giản là những người mà mình may mắn gặp gỡ trong đời, để học hỏi được nhiều điều. Dần dà trở thành những mối lưu tâm thân quen khó bỏ.

Micsy

Tuổi trẻ hạnh phúc vì có khả năng nhìn thấy những điều đẹp đẽ. Bất cứ ai giữ được khả năng kỳ diệu ấy sẽ không bao giờ già đi. -Franz Kafka-

Mình nhận ra rằng, mình sẽ chẳng còn gì khi mình từ bỏ tình yêu ấy. Đam mê không. Động lực không. Sức mạnh không. Niềm tin không. Mình sẽ chẳng còn gì cả, nếu mình từ bỏ. Mình tin và yêu họ, năm con người đã cho mình hơn 8 năm không ngừng tiến về phía họ và tiến về bản thân mình.


Ayume Ninomiya Hải Đăng

Chúng tôi bên nhau thế này, chắc chắn có duyên có nợ với nhau, vấn vương nhau qua những lần chỉ đỏ ước hẹn. Có thể cùng nhau cười, cùng nhau khóc. Có thể nhắm mắt lại mà nhớ đến mặt nhau. Yêu nhau như thế.

Yukily Karenki

Khoảng bốn năm về trước, tôi cảm thấy biết ơn vì họ vẫn còn nhiều thời gian để đi cùng nhau, nếu may mắn có thể cùng nhau già đi. Còn hôm nay, tôi cám ơn vì họ đã cho tôi một giấc mộng sáu năm. Để mọi thứ dừng lại ở đỉnh cao huy hoàng thì năm tháng về sau chúng ta chỉ nhớ những cái đẹp nhất. Hiện tại và tương lai có lẽ suy tàn nhưng quá khứ thì không ai giết đi được.

DANKY

Đã từng dùng gần hết thời thanh xuân, những tháng ngày tươi đẹp nhất, mơ mộng nhất, đem hết tinh thần và sức lực ra mà yêu họ. Tôi hay gọi DBSK là những người hát tình ca. Bởi lẽ với tôi, họ có những ca khúc ngọt ngào nhất, sâu lắng nhất, làm cho tôi luôn phải bật khóc mỗi khi lắng nghe. Một sự dịu dàng đến trong trẻo mà tôi ít khi cảm nhận được trong âm nhạc của những nghệ sĩ khác.

Dong Bang Shin Ki là biến cố của cuộc đời em. Đó là nhóm đầu tiên em hâm mộ, theo đúng nghĩa của từ hâm mộ. Có nghĩa là ăn ngủ với âm nhạc của họ, quan tâm theo dõi họ, muốn biết tất cả về họ, khao khát cuộc sống của mình đến gần với họ hơn chút chút, mơ mộng viển vông về những viễn cảnh không bao giờ có thật. Họ ùa vào và làm cuộc sống của em thay đổi toàn bộ. Người ta không thể biết được biến cố sẽ xảy đến lúc nào hay ra sao, cũng không biết nó sẽ thay đổi mình đến mức nào... nhưng không thể không có biến cố, và mình sẽ trải nghiệm và sau đó là tích lũy những giá trị tạo nên con người mình về sau.

Ri Chan

Có lẽ “Tình yêu” này rất ảo vọng, nhưng tuổi trẻ ai mà chẳng có quãng thời gian hoang đường, cuồng nhiệt. Tôi dành tuổi trẻ hoang đường này cho họ.

BÔNG KIM

Họ giống như cầu vồng sau cơn mưa vậy. Không phải lúc nào mình cũng chú ý để nhìn thấy. Nhưng nếu một lúc nào đó bất chợt lọt vào tầm mắt, thì đó chính là khoảnh khắc thực hạnh phúc vì những gì đẹp đẽ nhất của tuổi thơ sẽ bất chợt ùa về, như một phép màu. Không ngoa tí nào khi nói rằng họ đã nắm trọn cả thời thanh xuân điên cuồng nhất của tớ.


Mỗi trái tim đều ca một bài hát dang dở, cho đến khi một trái tim khác thầm thì đáp lời. Những ai khao khát muốn cất tiếng ca đều sẽ tìm ra bài hát của mình. Và khoảnh khắc tình yêu chạm đến, mỗi người đều trở thành một bài thơ.

- PLATO -

CREDIT design | yunnie jung product | yanlee kw stock photo | shinythings & esoterica, EOU, kimyujoung, melomic, CoFactory, strawberry_efeu, Code:6649, yunhoya, goyoonho, personalyoonho, that_smile218, S.M Entertainment brought to you by Y&Y Production printed in Vietnam From 03-2013 to 12-2014. Final Product. We are deeply thankful all your support!




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.