สวนประวัติศาสตร์พลเอกเปรม

Page 1

สวนประวัติศาสตร พลเอกเปรม ติณสูลานนท THE GENERAL PREM TINSULANONDA HISTORICAL PARK SONGKHLA



สวนประวัติศาสตร พลเอกเปรม ติณสูลานนท THE GENERAL PREM TINSULANONDA HISTORICAL PARK SONGKHLA




สวัสดีท่านผู้อ่านทุกท่านนะค่ะ ส�ำหรับหนังสือคู่มือสวนประวัติศาสตร์ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ เล่มนี้ จะมีเนื้อหาทั้งหมดของสวนประวัติศาสตร์ฯ ซึ่ง ทางเราได้แบ่งออกเป็น 3 โซนใหญ่ๆ คือ 1 หอประวัติศาสตร์พลเอกเปรม 2. สวน พกฤษาศาสตร์ 3. การเรียนรู้ป่าชายเลน โดยนอกจากมีเนื้อหาหลักๆแล้ว ในเล่มยังสอดแทรก ความรู้เกี่ยวกับพันธ์สัตว์ พันธ์พืชต่างๆอีกด้วย ท้ายที่สุดนี้ ทางเราหวังไว้เป็นอย่างยิ่งว่า เนื้อหาภายในเล่มจะมีประโยชน์ ต่อท่านผู้อ่านไม่มากก็น้อย และทางเราขอขอบคุณท่านผู้อ่านทุกท่านที่ให้การ สนับสนุนหนังสือเล่มนี้ ขอขอบคุณค่ะ



สารบัญ

หอประวัติศาสตร์ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์

20 แผนผัง 21 ผนังกระจก มากรรมกระจก 21 ประติ “เหนือเกล้ายิ่งชีพ” 23 ห้องเพชรแผ่นดิน 24 ห้องสงขลาบ้านเกิด มากรรม 26 ห้องโรงเรียนมหาวชิราวุธ 16 ประติ “หว่านเมล็ดพันธ์แห่งคามซื่อสัตย์ 28 ห้องครูของผม และจงรักภักดีสู่แผ่นดิน” องสวนกุหลาบและโรงเรียน 30 ห้นายร้ อยพระจุลจอมเกล้า 32 ห้องนายทหารใหม่ 34 ห้องทหารม้า 36 ห้องสู่อีสาน 38 ห้องสู่วังวนการเมือง 40 ห้องนายกรัฐมนตรี 42 ห้องเพื่อประชาชน 44 ห้องรัฐบุรุษและประธานองคมนตรี 46 ห้องของที่ระลึก 8 10 12 14

แผนที่ ความเป็นมา รูปเหมือนพลเอกเปรม ประติมากรรม “เกิดมาต้องตอบแทนบุญคุณ แผ่นดิน”


สวนพฤษาศาสตร์และ สวนสาธารณะ

ศูนย์การเรียนรู้ ระบบนิเวศป่าชายเลน

50 สวนพฤษาศาสตร์ 53 บ้านพธำ�มะรงค์ 55 เตาเผาโบราณ 56 ศูนย์กิจกรรมทางน้ำ� 58 แหล่งน้ำ�กลางสวน 60 อัฒจันทร์ธรรมชาติ 62 พันธ์ุไม้ในสวน 66 พันธ์นกในสวน

72 74 80

ป่าชายเลน พันธุ์พืชป่าชายเลน พันธุ์สัตว์ป่าชายเลน

บริการต่างๆ

86 บ้านพักรับรอง 88 หอพัก 90 หอประชุม 92 ลานพักแรม 95 รถราง


สถานที่ 1. ประตูทางเขา (Entrance) 2. ประติมากรรม”เกิดมาตองตอบแทนบุญคุณแผนดิน” (Sculpture “Paying Back the Nation” )

3. หอประวัติ พลเอก เปรม ติณสูลานนท (Statesman’s Hall)

4. หอสมุด (Library) 5. เตาเผาโบราณ (Ancient Tile Kiln) 6. บานพธำมะรงค (Bann Pathammarong) 7. ประติมากรรม”หวานเมล็ด พันธแุ หงความซือ่ สัตย และจงรักภักดีสแู ผนดิน” (Sculpture“Spreading the Seeds of Honesty and Loyalty to the Motherland”)

8. อาคากิจกรรมทางน้ำ/รานอาหาร (Water Activity Building/Restaurant)

9. ศูนยการเร�นยรูร ะบบนิเวศปาชายเลน (Mangrove Ecology Learning Center)

10. หอพัก (Dormitory) 11. บานพักรับรอง (Guesst Residence) 12. แหลงน้ำกลางสวน (Water in the Garden) 13. สวนปาลม (Palm Grove)

ÊÑÞÅѡɳ ลานจอดรถ (Parking)

หองน้ำ (Toilet)

สถานีรถราง (Tour Vehicle Station)

รานอาหาร (Restaurant)

ประชาสัมพันธ (Information Center)

เสนทางเดินเร�อ (Shipping Route) ถนน (Street)

ไป อ. หาดใหญ


เหนือ ออก

ตก ใต

ไป อ.สิงหนคร


สวนประวัติศาสตร์ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ สงขลา เป็นสถานที่ที่ชาว สงขลาและผู้มีจิตศรัทธาในคุณงามความดีความเสียสละของฯพณฯ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ประธานองคมนตรีและรัฐบุรุษร่วมมือกันจัดสร้างขึ้นเพื่อเชิดชูเกียติ โดยสร้างอาคารอเนกประสงค์เพื่อเป็นสถานที่ประชุมสัมมนาระดับนานาชาติ ปัจจุบันปรับปรุงเป็น หอประวัติ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ปรับปรุงสภาพภูมิทัศน์โดย รอบบริเวณเป็น สวนสาธารณะ แหล่งเรียนรู้ป่าชายเลน ค่ายพักแรม เป็นสถานที่พักผ่อน หย่อนใจ

10


The General Prem Tinsulanonda Historical Park of Songkha is the place which the people of Songkha and those who have admiration for good deeds and sacrifices of General Prem Tinsulanonda, the President of the Privy Council and Senior Statesman, joined together to create in his honor . The multi-purpose building was constructed as a facility for domestic and international meetings and seminars. Presently it is a Statesman’s Hall dedicated to the works of General Prem Tinsulanonda. The area surrounding the building has been improved to include a public park, a center of learning about mangrove forests, a place for camping and relaxation

11



ปี 2536 สภาต�ำบลเกาะยอ และพระกิตติ

เพื่อเชิดชูเกียรติเปรียบเสมือนเป็นแบบ หรือสัญลักษณ์ของปูชนียบุคคลแห่งความ ซื่อสัตย์สุจริตและยึดมั่นในการกระท�ำ คุณความดี รูปเหมือนนี้หล่อด้วยส�ำริด ขนาด 2 เท่าตัวจริง ออกแบบโดย นายสาโรช จารักษ์และนาย ชิน ประสงค์ ประติมากร จากกรมศิลปากร ผู้ปั้นคืออาจารย์เศวตรเทศน์ธรรมหา วิทยาลัยศิลปากร

มงคลพิพัฒน์(หลวงพ่อจ้อย) อดีตเจ้า อาวาาส วัดเขาประดิษฐ์ อ�ำเภอดอนสัก จังหวัดสุราษฎร์ธานี ร่วมกับประชาชนชาว จังหวัดสงขลา โดยความเห็นชอบของสภา ต�ำบลและสภาท้องถิ่นทุกแห่งในจังหวัด พร้อมใจกันเสนอแนวคิดที่จะสร้างรูปเหมือน ของพณฯ พลเอกเปรม ติณูลานนท์ เพื่อ เชิดชูเกียรติเปรียบเสมือนเป็นแบบ

The Statue of General Prem Tinsulanpnda In 1993 the Kon yorsub District Council and

This recognition is to serve as an example for others and a place to pay respect to an individual who is honest trustworthy and devoted to doing good for others. This statue is made of bronze and is twice the normal height. The designers were Mr. Satoj Jarak and Mr. Chin Prosong from the Department of Fine Arts. The sculptor was Acharn Sawet Thettham from Silapakorn University.

Pra Kittimongkonpipat (Luang por joi), the previous abbot of Wat Khaosuwannapradit located in Donsak District, Suratthani Province got together with the people of Songkhla Province as represented by the Sub District Councill and other citizen councils. Together they came up will the idea to build a statue to honour General Prem Tinsulanonda

13


ประติมากรรม “เกิดมาต้องตอบแทนบุญคุณแผ่นดิน” The Sculpture “Paying Back the Nation” แนวคิด ฯพณฯ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ประธานองคมนตรี

และรัฐบุรุษมีปณิธานอยู่ในใจที่กล่าวถึง อยู่เสมอว่าประชาชนคนไทยทุกคนที่เกิดมาบน แผ่นดินนี้จะต้องท�ำสิ่งดีงาม ท�ำคุณประโยชน์ใน ด้านต่างๆเพื่อตอบแทนคุณแผ่นดินปณิธาน นี้เป็นตัวหยดน�้ำที่สร้างความชุ่มฉ�่ำให้ กับทุกๆคน เพราะเมื่อทุกคนท�ำความ ดีก็จะเกิดความปิติยินดี จึงสร้าง ประติมากรรมของรูปทรงหยดน�้ำและ รูปดอกบัวประสานกันอยู่ในรูปทรง ประธาน ติดตั้งอยู่บนฐานเพชรที่ ส่งเสริมให้ดอกบัวตูมแย้มบานจ่อไป และประกอบข้อความว่า“เกิดมาต้อง ตอบแทนบุญคุณแผ่นดิน”พร้อมกับ ลายมือชื่อของฯพณฯพลเอกเปรมติณ สูลานนท์ ประธานองคมนตรีและรัฐบุรุษ อยู่ในส่วนกลาง ของรูปหยดน�้ำ

14


Idea Genera; Prem Tinsulanonda, President of the Privy Council and Senior Statesman, holds the enduring commitment within his heart as evidenced by his frequent statements that the thai people born of this land must do beneficial deeds and be of value in different areas to repay the nation. This intention is likened to small drops of water that freshen everyone and remind them to be of benefit to all society. Therefore this statute is in the shape of a droplet of water and a lotus flower on the foundation of a diamond to encourage the first bloom of the lotus flower. The inscription states : “ We are born to repay the nation” along with the signature of General Prem Tinsulanonda,President of the Privy Councill and Senior Statesman, Placed at the centre of the drop of water.

ออกแบบโดย ศาสตราจารย์วิโชค มุกดามณี มหาวิทยาลัย ศิลปากร The Sculpture “Paying Back the Nation”

15


แนวคิด ฯพณฯ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ประธานองคมนตรีและรัฐบุรุษเป็นผู้ที่ ประพฤติปฏิบัติตนอยู่ในความซื่อสัตย์ และมีความจงรักภักดี ต่อพระ ราชวงค์อย่างหาที่สุดมิได้ การประพฤติปฏิบัติตนของ ท่าน มีความมั่นคงทั้งกาย ในจิตใจ และการแสงออก เป็นแบบ อย่างสำ�หรับประชาชนทุกหมู่เหล่า ที่จะได้ยึดถือเป็zแนวปฏิบัติ เสมือนหนึ่ง ฯพณฯ พล เอกเปรม ติณสูลานนท์ ประธานองคมนตรี และรัฐบุรุษ เป็นผู้ ปลูกฝังให้ทุกคน ได้คิด ได้ทำ�ในสิ่งที่ ถูกต้อง เป็นบุคคล ที่หว่านเมล็ดพันธ์ุ แห่งความซื่อสัตย์ และความจงรักภักดี ลงสู่แผ่นดินและเมล็ด พันธุ์ดังกล่าวได้แตก หน่อยั่งรากอย่างมั่นคง เป็นผลให้แตกกิ่งใบงอกงาม เจริญเติบโตอยู่ในแผ่นดินอย่าง มั่นคงและคงอยู่ในจิตใจของประชาชน ทุกคนตลอดไป

16


Sculpture “Spreading the Seeds of Honesty and Loyalty to the Motherland”

Idea General Prem Tinsulanonda, President of the Privy Council and Senior Statesman, is an individual who conducts himself with honesty and unequaled loyalty toward the monarchy. His conduct demonstrates stability of body, and mind,soundness of heart and action, and thus he serves as a role model for citizens of all walks of life to follow. General Prem Tinsulanonda, an inspiration to all to think about the proper way to conduct one-self and is an individual who spreads the seeds of honesty and loyalty throughout the country. It is these very seeds that have germinated to grow into a plant with strong roots and beautiful branches flourishing in the country. And that are lodged in the spirit of all people forever.

ออกแบบโดย ศาสตราจารย์วิโชค มุกดามณี มหาวิทยาลัยศิลปากร The Sculpture “Paying Back the Nation”

17



หอประวัติศาสตร์ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์


แผนผังชั้นบน »ÃеٷҧࢌÒ

⶧·Ò§à¢ŒÒ

ˌͧ¢Í§·ÕèÃÐÅÖ¡ »ÃеÔÁÒ¡ÃÃÁ¡ÃШ¡ “à˹×Íà¡ÅŒÒÂÔ觪վ”

ÅÔ¿·

·Ò§ÍÍ¡©Ø¡à©Ô¹

ˌͧ¹Ò¡ÃÑ°Á¹µÃÕ ËŒÍ§ÃÑ°ºØÃØÉ áÅлÃиҹͧ¤Á¹µÃÕ ËŒÍ§à¾×èÍ»ÃЪҪ¹

แผนผังชั้นล่าง ˌͧࢌÒÊÙ‹¡ÒÃàÁ×ͧ

¼º.·º. ¤¹·Õè 22

ºŒÒ¹à¡Ô´ ˌͧªÁÇÕ´Ô·Ñȹ

ÅÔ¿· âçàÃÕ¹ÁËÒǪÔÃÒÇظ

·Ò§ÍÍ¡©Ø¡à©Ô¹

áÁ‹·Ñ¾ÀÒ¤·Õè 2

¹Ò·ËÒÃãËÞ‹

¤Ø³¤Ã٢ͧ¼Á

Êǹ¡ØËÅÒºÇÔ·ÂÒ ªÕÇÔµ·ËÒÃÁŒÒ

¹Ñ¡àÃÕ¹¹ÒÂÃŒÍÂ

·Ò§ÍÍ¡©Ø¡à©Ô¹


ผนังกระจก The glass panels Note the speeches and sayings of General

บันทึก คำ�พูดเชิงปรัชญาของพลเอกเปรม

ติณสูลานนท์ ทีเ่ ป็นการสะท้อนวิธคี ดิ และสมควร Prem Tinsulanonda and reflect his way of thinking. These are appropriate to use as a models นำ�ไปเป็นแบบอย่างในการดำ�เนินชีวติ for living one’s life.

ประติมากรรม

กระจก “เหนือเกล้ายิ่งชีพ” Glass sculpture “Paramount” สลักภาพพลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ก�ำลังถวาย บังคมพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยูห่ วั สร้างขึน้ จาก ภาพถ่ายในพระราชพิธีเฉลิมพระชนมพรรษา 5 รอบ เมือ่ วันที่ 5 ธันวาคม 2530 ณ พระทีน่ งั่ ชัยมงคลภิเษก ท้องสนามหลวง ประติมากรรม ชิน้ นีส้ อื่ ถึงการทีพ่ ลเอกเปรม ติณสูลานนท์ เป็น ผู้ที่มีความจงภักดีต่อสถาบันพระมหากษัตริย์ อย่างทีส่ ดุ

21

This sculpture shows the image of General Tinsulanonda paying homage to the King. This was made from a photograph taken during the ceremony for the King’s 60th birthday on December 5,1961 at the Chaimongalapisek throne on the Sanam Luang grounds. This sculpture refers to General Prem Tinsulanonda as an individual who has the highest loyalty to the institution of the monarchy.



ห้องเพชรแผ่นดิน The Gem of the Nation Room

เ ป็นห้องชมวีดีทัศน์ที่กล่าวถึงนิยามของ

ความดีและคนดีเปรียบเทียบคนดีมีคุณค่า เสมือนเพชรโดยมีแบบอย่างคือ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ตั้งแต่วัยเด็ก กระทั่งเติบใหญ่เป็น บุคคลสำ�คัญของประเทศ

This is a video room that presents a definition

of goodness and being a good person. It draws a comparison of a good person to a diamond. General Prem Tinsulanonda is an example from his earliest age as a child until his adulthood and assumption of important roles for the country.

23


ห้องสงขลาบ้านเกิด The Gem of the Nation Room

นำ�เสนอ ประวัติชีวิตในวัยเด็กของ

พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ การอยู่ร่วม กันภายในครอบครัว บิดา มารดา พี่-น้อง สะท้อนให้เห็นความสำ�คัญของครอบครัว บิดา-มารดา ซึ่งเป็นเบ้าหลอมสร้างลูกให้ เป็นคนดี รวมถึงการให้ความรู้เรื่องเมือง สงขลาในอดีต ผ่านภาพถ่ายและวีดีทัศน์

This room shows the life of General Prem

Tinsulanonda as a child including his family, father and mother and siblings. The displays in this room demonstrate the importance of family, and especially the parents in molding a good person for society. This display room also conveys knowledge about Songkhla in the past through pictures and videos.

24



น�ำเสนอความเป็นมาของโรงเรียนมหาวชิราวุธซึ่งเป็นสถาบันการศึกษาเก่าแก่ของ สงขลาและเป็นสถานศึกษาที่พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ เข้ารับการศึกษาตั้งแต่ชั้นประถมปีที่ 1 (พ.ศ. 2469) กระทั่งจบมัธยมปีที่ 6 (พ.ศ. 2478) เป็นการบันทึกประวัติศาสตร์เกี่ยวกับ โรงเรียน การใช้ชีวิตของนักเรียนสมัยก่อน โดยผ่านความทรงจ�ำของศิษย์เก่า ภายในห้องนี้ ใช้สื่อหลากหลายในการน�ำเสนอ เช่น กรอบภาพเคลื่อนไหว Videoanimation ประกอบหุ่น จ�ำลองคอมพิวเตอร์สืบค้นข้อมูลโรงเรียน เป็นต้น

26


ห้องโรงเรียนมหาวชิราวุธ

Mahavajiravudh School Exhibit Room This room shows the background and development Mahavajiravudh School, one of the earliest educational institutions in Songkhla and the school where General Prem Tinsulanonda received his education from Prathom 1 in 1926 through Matayom 6 in 1935. The displays in this room convey the history of Mahavajiravudh School and the life of the students at that time as conveyed by the memories of memories of the alumni. The displays in this room utilizeThe displays in this room utilize a wide variety of techniques including including pictures, moving pictures, video animation, various wax sculptures and computers presenting information.

27


นำ�เสนอ เรื่องของครูเคล้า

คชาฉัตร ครูโรงเรียนมหาวชิราวุธ ที่ ไ ด้ รั บ การยกย่ อ งให้ เ ป็ น คนดี ศ รี มหาวชิ ร าวุ ธ หลั ง จากล่ ว งลั บ ไป หลายสิ บปี เป็ นบั นทึ กประวัติศาสตร์ ผ่ า นความทรงจำ�และการบอกเล่ า ของพลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ที่ สื่ อ ให้ เ ห็ น ความผู ก พั น ระหว่ า งครู กั บ ศิ ษ ย์ ใ นสมั ย ก่ อ นซึ่ ง สะท้ อ นให้ เห็นว่าผู้ที่ประสบความสำ�เร็จในชีวิต มี คุ ณ ลั ก ษณะเด่ น ประการหนึ่ ง คื อ ความกตัญญูรู้คุณ ห้องนี้นำ�เสนอ ด้วยวีดีทัศน์ประกอบหุ้นจำ�ลอง

ห้องครูของผม

My Teacher’s Room


This room presents Klau Kachachat, a teacher at Mahavajiravudh School who recognized as an exemplary faculty member of Mahavajiravudh School many years after his passing. These are notes about history from the memories and talks given by General Prem Tinsulanonda. They are presented to show the connection between the teacher and his students in time gone by. These stories show the character of those who achieve success in life on the basis of loyalty and gratitude. This room utilizes video and sculptures.



ห้องสวนกุหลาบและโรงเรียน นายร้อยพระจุลจอมเกล้า The Suan Kularb School and King Chulalongkorn Cadet School Room นำ�เสนอเกี่ยวกับโรงเรียนสวนกุหลาบ วิ ท ยาลั ย และโรงเรี ย นนายร้ อ ยพระ จุ ล จอมเกล้ า เชื่ อ มโยงถึ ง การใช้ ชี วิ ต ในเมืองหลวง ของพลเอกเปรม ติณสู ลานนท์ ห้องนี้นำ�เสนอด้วยบอร์ดจัด นิทรรศการ These display presents Suan Kularb Wittayalai School and the King Chulalongkorn Cadet School and portray the life in the capital city of General Prem Tinsulanonda. This room employs display boards.


ห้องนายทหารใหม่ This display denotes the

เป็นการน�ำเสนอบันทึกประวัตศิ าสตร์

history of the Indochina-French War from 1940 to 1941 and World War 2 from 1941 to 1945 including the depiction of the life of a soldier in front line. This information comes from the memories of General Prem Tinsulanonda, who was involved in both wars. These displays convey the spirit of an individual who was motivated to be a soldier who has discipline, takes responsibility in fulfilling his duties and is not afraid of difficulty an danger even though he was very ya ng, having just raduated from military school. This room utilizes display boards, artifacts from life in those time, light and sound to convey the wartime atmosphere.

สงครามอินโดจีน-ฝรั่งเศส(พ.ศ.24832484) และสงครามมหาเอเชียบูรพา (พ.ศ. 2484-2488) รวมถึงสาระความรู้ เกีย่ วกับชีวติ ทหารในสมรภูมิ ผ่านความ ทรงจ�ำของพลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ซึง่ เคยร่วมปฏิบตั กิ ารในสงครามทัง้ 2 ครัง้ นัน้ สะท้อนให้เห็นจิตวิญญาณของผูถ้ กู ปลูกฝังให้เป็นทหารมีวนิ ยั และรูร้ บั ผิดชอบ ในหน้าที่ ไม่กลัวความล�ำบากและอันตราย แม้จะอายุนอ้ ย เพิง่ พ้นจากรัว้ โรงเรียน ห้องนีน้ ำ� เสนอด้วยบอร์ดนิทรรศการ วัตถุ สิง่ ของ วีดที ศั น์ แสงและเสียง ประกอบ เหมือนบรรยากาศสงคราม

32



ห้องทหารม้า

Cavalry Soldier Room 34


ห้องทหารม้า

This shows the period of General Prem Tinsu-

น�ำเสนอช่วงชีวิตการรับราชการในเหล่า

lanonda’s life as a cavalry soldier and an exemplary military leader who brings progress to his military unit. These displays utillze translucent exhibitions and models of cavalry equipment.

ม้าของพลเอกเปรมติณสูลานนท์การเป็น แบบอย่างของผู้บังคับบัญชาที่ดีและการน�ำ พาองค์กรให้เจริญก้าวหน้าน�ำเสนอด้วย ภาพนิทรรศการโปร่งแสงและมีวัตถุจ�ำลอง ยุทโธปกรณ์ของทหารม้ายานเกราะ 35


ห้องสู่อีสาน Northeast Thailand Room น�ำเสนอบันทึกประวัติศาสตร์ในช่วง พ.ศ. The exhibits in this room convey the experi-

2516-2523เป็ น ช่ ว งที่ ป ระเทศไทยประสบ ภัยคุกคามจากลัทธิคอมมิวนิสต์ ซึ่งพลเอก เปรม ติณสูลานนท์ ด�ำรงต�ำแหน่งแม่ทัพภาค 2 ในขณะนั้น สามารถแก้ปัญหาความรุนแรง ในภาคอีสาน โดยไม่ใช้ความรุนแรงตอบโต้ แต่ใช้วิธีการเข้าหามวลชน สร้างความเข้าใจ และช่วยเหลือ ท�ำให้ปัญหาคลี่คลาย จึงน�ำ แนวคิดการเมืองน�ำการทหารขยายผลน�ำไป ใช้ในภูมิภาคอื่นๆของประเทศ กระทั่งรอดพ้น จากวิกฤตภัย ห้องนี้น�ำเสนอด้วยวีดีทัศน์ เหตุ ก ารณ์ ค วามรุ น แรงและการคลี่ ค ลาย ปัญหา รวมทั้งผนังนิทรรศการที่เอรเข้าหา ผู ้ ช มสร้ า งความรู ้ สึ ก เหมื อ นปั ญ หาที่ โ ถม ทั บ และผนั ง ที่ เ อนไปด้ า นหลั ง เมื่ อ เรื่ อ งราว คลี่คลาย

36

ence of General Prem during the period from 1973 to 1980. This was a time when Thailand experienced instability due to the Communist movement.GeneralPrem Tinsulanonda was the Commander in Chief of the Second Army Region during this time. He was able to solve the problem of the insurrection in the northeast without using excessive force but rather worked with the local people to achieve understanding among people. The leading philosophy was that political direction must come before military action and this philosophy has been applied in the other regions of Thailand. In this manner the northeast crisis was solved. This exhibit room utilizes video to convey the extent of the crisis and the subsequent solutions. It includes a slantingwall display that gives the viewer a realistic feeling of the severity of the problems.



ห้องสู่วังวนการเมือง

The Challenges of Politics Room น�ำเสนอสถานการณ์การเมืองในช่วง พ.ศ. 2520-2523 ที่ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ได้เข้าไปเกี่ยวข้องทางการ เมือง และด�ำรงต�ำแหน่งในรัฐบาล ขณะที่ ด�ำรงต�ำแหน่งสูงสุดทางทหารด้วย ห้องนี้ น�ำเสนอด้วยผนังภาพหนังสือพิมพ์ บอร์ด นิทรรศการและวีดีทัศน์

This room conveys the political situation in

the years from 1977 to 1980 when General Prem Tinsulanonda while also serving as Supreme Commander of the armed forces. This room utilizes wall murals of newspaper articles, display boards and videos.

38



เ ป็นบันทึกประวัติศาสตร์ของประเทศที่เกี่ยวกับ

ห้องนายกรัฐมนตรี

Prime Minister Room

สภาพเศรษฐกิจ สังคมและการเมือง ในช่วงที่ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ด�ำรงต�ำแหน่งนายก รัฐมนตรี (พ.ศ. 2523-2531) ซึง่ เป็นยุคทีป่ ระสบ ปัญหาทางเศรษฐกิจ อีกทัง้ ปัญหาความมัน่ คงของ ชาติ แต่พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ สามารถแก้ไข ปัญหาส�ำคัญของชาติไปได้ ทัง้ ปัญหาเฉพาะหน้า และปัญหาระยะยาว นอกจากนีย้ งั ได้วางรากฐานอัน เป็นประโยชน์เพือ่ การแก้ไขปัญหาในอนาคต ทัง้ นี้ ด้วยวิธคี ดิ วิธปี ฎิบตั ิ วิธตี ดั สินใจอันเป็นลักษณะ ของผูน้ ำ� ทีป่ ระสบความส�ำเร็จ การน�ำเสนอในห้องนี้ สร้างบรรยากาศของห้องให้เคลือ่ นไหวหลากหลาย ด้วยภาพและเสียง วีดที ศั น์ ทีส่ อื่ ถึงช่วงเวลาทีต่ อ้ ง เผชิญกับปัญหาหลากหลายด้าน นอกจากนีภ้ ายใน ห้องยังประกอบด้วยโต๊ะท�ำงานจ�ำลอง วัตถุสงิ่ ของ ในช่วงที่ ฯพณฯ ด�ำรงต�ำแหน่งนายกรัฐมนตรี


T

his Room shows the history of the country with respect to the economic situation society and politicswhile GeneralPrem Tinsulanonda was the prime Minister (1980 to 1988). This was a period when Thailand encountered economic problems and internal instability. General Prem Tinsulanonda was able to solve the most important problems of the country both in the short term and provide solutions that endured for the long term. In addition he was able to lay a firm foundation of a method for solving problems of this nature in the future. This approach included a way of thinking and a way of acting and decision-making representative of the style of acting of leadership that achieves results. The presentations

representative of the style of acting of leadership that achieves results. The presentations in this room create an atmosphere of movement in many directions by employing picture, sound and video. In addition the interior of the room is decorated with a replica of his desk and items that he using during the period he served as Prime Minister.


42


ห้องเพื่อประชาชน

The People’s Room

เป็นพื้นที่ส�ำหรับจัดนิทรรศการหมุนเวียน This is a room dedicated to rotating เพื่อเผยแพร่ข่าวสารข้อมูลและผลงานของ มูลนิธิต่างๆที่เกี่ยวข้องกับพลเอกเปรม ติณสูลานนท์ และของสมาคมมูลนิธิ พลเอก เปรม ติณสูลานนท์ นอกจากนี้ยังเปิดโอกาส ให้หน่วยงานหรือองค์กรต่างๆ ได้มีส่วนร่วม ในการจัดนิทรรศการชั่วคราวในห้องนี้ได้เช่น กัน

exhibitions presenting c urrent news and information on the results of the works of the Foundation of General Prem Tinsulanonda. In addition this exhibition area affords an opportunity for different organizations and agencies to be involved in arranging temporary exhibitions.

43


ห้องรัฐบุรุษและประธานองคมนตรี Room Dedicated to Paying Back the Natio เป็นห้องที่นำ�เสนอให้เห็นถึงจุดสำ�คัญ

ของชีวิตที่พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ได้ รับการ โปรดเกล้าฯแต่งตั้งให้เป็นรัฐบุรุษ องคมนตรีและประธานองคมนตรี ซึ่งเป็น ตำ�แหน่งที่พระมหากษัตริย์ทรงพระโปรด เกล้าฯแต่งตั้งรวมถึงการได้รับพระราชทาน เครื่องราชอิสริยาภรณ์ นพรัตน์ราชวรา ภรณ์ ซึ่งเป็นเครื่องราชอิสริยาภรณ์ชั้นสุง สุดที่พระราชทานแก่สามัญชน ภายในห้อง

นี้สร้างบรรยากาศห้องให้สง่างามนิ่ง สงบนำ�เสนอด้วยภาพของพลเอก เปรม ติณสูลานนท์กับสถาบันพระ มหากษัตริย์และวัตถุจัดแสดงเช่น เครื่องราชอิสริยาภรณ์ของไทยและ ต่างประเทศพระบรมราชโองการโปรด เกล้าฯแต่งตั้งเป็นประธานองคมนตรี และรัฐบุรุษ เป็นต้น


This exhibit room presents the impor-

tant messages about the life of General Prem Tinsulanonda who received the King’s appointment as a senior Statesman, Privy Councilor and President of the Privy Councilor. These are appointments that only the king can make. In addition he has received the King’s presentation of the Royal Order decorations, the highest decoration that the king may bestow on a commoner. In this room there is an atmosphere of beauty and of silence created by picture of General Prem Tinsulanonda and pictures representative of the institution of the monarchy. The items on display include Royal Order of Decorations of Thailand and various other countries, The King’s royal command appointing him as President of the Privy Council and Senior Statesman.


ห้องที่ระลึก Room souvenir เป็ น พื้ น ที่ ส� ำ หรั บ การจั ด นิ ท รรศการ ของที่ระลึกที่ท่านพลเอกเปรม ติณสูลานนท์ที่ได้ ไปเยือนต่างประเทศและ ที่ได้รับจากการเข้าร่วมงานต่างๆที่ผ่านมา อีกทั้งยังจัดบรรยากาศให้เหมือนเป็นห้อง รับรองแขกบ้านแขกเมือง

A space for the exhibition of memorabilia that you Prem Tinsulanond was visiting a foreign country and was received by the participants in the past. There is also a lounge-like tmosphere to the visitor.




สวนพฤกษาศาสตร์ และ สวนสาธารณะ


สวนพฤกษาศาสตร์ Botanical Garden

บน พื้นที่ 140 ไร่ของสวนประวัติศาสตร์พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ นอกจาก

แหล่งเรียนรู้ ส�ำคัญคือ หอประวัติศาสตร์พลเอกเปรม ติณสูลานนท์และศูนย์ศึกษา ธรรมชาติป่าชายเลนแล้ว พื้นที่ส่วนใหญ่ประกอบด้วยบึงน�้ำขนาดใหญ่เป็นที่เพาะ เลี้ยงปลา และสวนพฤกษาศาสตร์อันเป็น พื้นที่เลี้ยงพันธุ์ปลาและ สวนพฤกษา ศาสตร์อันเป็นพื้นที่ปลูกพืชพันธุ์ไม้ต่างๆ ได้แก่ พันธุ์ไม้พื้นถิ่น จ�ำนวน 16 ชนิด พันธุ์ปาล์ม จ�ำนวน 27 ชนิด พันธุ์ไม้หายาก จ�ำนวน 4 ชนิด และยังรวมถึงพันธุ์ไม้ ทั่วไป จ�ำนวน 31 ชนิด ทั้งนี้เพื่อการเรียนรู้ด้านพฤกษาศาสตร์และเพื่อความร่มรื่น สวยงาม

With an area comprising 140 rai in the General Prem Tinsulanonda Historical Pake, there is in addition to the areas for acquiring knowledge ahall depicting the history of General Prem Tinsulanonda. There is also an educational center for mangrove forests; but most of the Historical Park is devoted to large mangrove swamps for fish to breed and a botanical garden contaiing different types of plants and trees. There are 16 different kinds of plants local to the area, 27 different types of plams and 4 rare plants. This garden also includes 31 other varieties of plants for learning, for shade and for natural beauty.

50


51



บ้านพธ�ำมรงค์

Botanical Garden ความเป็นอยู่ ภายในครอบครัว “ ติณสูลานนท์” ก็เหมือนกับครอบครัวชนบทอื่นๆ ทัว่ ไป โดยพ่อจะเป็นผูว้ างอนาคตให้ครอบครัวให้ลกู แม่จะอบรมสัง่ สอนดูแลความเรียบร้อย ภายในบ้านและงานครัว อาหารหลักที่รู้จักกันดีของเมืองสงขลา ก็จะเป็นข้าวย�ำน�้ำบูดู เป็น อาหารพืน้ บ้านทีแ่ ม่คา้ วางขายกันโดยทัว่ ไป สะดวกในการหาซือ้ มารับประทาน ข้าวย�ำสงขลา จึงเป็นทีร่ จู้ กั กันอย่างกว้างขวาง และมีอยูจ่ นถึงปัจจุบนั นี้ ซึง่ พลเอกเปรม ได้กล่าวถึงอาหาร การกินสมัยเด็กว่า “อาหารเช้าผมจะกินจากบ้านก่อนไปโรงเรียน ส่วนใหญ่จะเป็นข้าวย�ำและ เต้าคั่วผมกินได้เกือบทุกวันไม่เบื่อกินข้าวเสร็จแล้วก็หิ้วปิ่นโต ที่แม่จัดไว้ให้ไปโรงเรียน ไว้กิน ตอนเทีย่ ง สมัยนัน้ ก็มกั จะไปซือ้ น�ำ้ แข็งกดใสสี ใส่นำ�้ เชือ่ มซึง่ เด็กรุน่ ผมเรียกกันว่า “ยัดดูด” เมือ่ ถึงเวลาอาหารเย็น ทีบ่ า้ นผมใครหิวก็กนิ ก่อนได้ ไม่แน่นอนนานๆครัง้ ถึงจะได้กนิ พร้อม หน้ากัน ทั้งพ่อ แม่ ลูก สนุกนะ สมัยเป็นเด็กผมกินข้าวด้วยมือใช้มือเปิบ…อร่อย ฝีมือท�ำ กับข้าวของแม่วิเศษเหลือหลาย จับอะไรก็อร่อยไปหมดหารับประทานไม่ได้จนทุกวันนี้ผลไม้ พื้นเมืองผมชอบทุกชนิด ลูกยาร่วง (เม็ดมะม่วงหิมพานต์)ผมก็ชอบ ต้นยาร่วงเป็นของป่า ขึ้นเองตามธรรมชาติ มีมาก เป็นต้นไม้สาธารณะ ใครๆก็เด็ดกินได้”

L

ike style of “Tinnasulanon” family is similar to the other general family. Father gives direction to the family and children. Mother will cove with housework and keep in order. The paopular main menu for Songkhla is mixed rice with femented sauce. It is the general local food in the market and convenience to buy. So, Songkhla mixed rice is well know until then…..talk about the food when he was young that “I had a breakfast at home before went to school. There are mixed rice and Tao Kua as major which I can eat almost everydays. I take tiffin which mother prepared to the school for iunch. At that time,chidren are usually bough ice with colorful svrup called “Yad Do for dinner, who is first hungry will eat first. Dinner all together was not often. When I was a child, I ate rice by hand. It was funny and delicious. My mother was excellence in cooking. Everything from my mother cooking is delicious which rarely to finger out until now. I like every local fruits especially cashew-nut. The cashew-nut trees are wide spread in the wild. It is the public tree which everyone can eat”

53



เตาเผาโบราณ

Ancient Tile Kiln เป็ น เตาส� ำ หรั บ เผากระเบื้ อ งมุ ง These are kilns for making ceramic tiles หลังคา และกระเบื้องปูพื้น สื่อให้เห็น ถึงการประกอบอาชีพดั้งเดิมของชาว บ้านแถบเกาะยอและบริเวณใกล้เคียง ซึ่ ง เป็ น อาชี พ หลั ก ของชาวบ้ า นใน อดีต กระเบื้องดินเผาเมืองสงขลาเป็น หัตถกรรมพื้นเมือง สงขลาที่ ได้รับ ความนิ ย มอย่ า งกว้ า งขวางทั้ ง ใน พื้นที่ภาคใต้ มาเลเซีย และกรุงเทพฯ มาตั้ ง แต่ ช ่ ว งต้ น สมั ย รั ต นโกสิ น ทร์ และเริ่ ม เสื่ อ มความนิ ย มลงเมื่ อ มี ผลิตภัณฑ์ ก่อสร้างอื่นเข้ามาแทนที่ แหล่ ง ผลิ ต กระเบื้ อ งดิ น เผาเมื อ ง สงขลาที่ส�ำคัญ ได้แก่ บริเวณชายฝั่ง ทะเลสาบทางตะวั น ตกของเมื อ ง สงขลา ตั้งแต่บริเวณบ้านท่าอิฐ บ้าน ท่าสะอ้า ขึ้นไปจนถึงบ้านท่านางหอม ต�ำบลน�้ำน้อย อ�ำเภอหาดใหญ่ และ บริเวณเกาะยอ

for roofs and bricks for floors and bricks for floors. They have been uncovered to demonstrate the life of the people in the Koh Yor area. This was a main occupation of the people nearby in the past. These tiles from Songkhla are a traditional craft of Songkhla and were much preferred throughout south Thailand, Malaysia and Bangkok. They dack to the beginning of the Ratanakosin Era and began to fall into disfavor when there were other products available as substitutes. The most important areas for production 0f these tiles and bricks in Songkhla are located along the lagoon to the west of Songkhla town beginning with the area of Baan Tha Id, Baan Tha Sa-aan all the way to Baan Tha Nang Hom, Sub District Naam Noi, Hat Yai District and Koh Yor.

55


ศูนย์กิจกรรมทางน�้ำ

Water-based activities Center


เป็นอาคารส�ำหรับจัดกิจกรรมทาง น�้ำ เป็นท่าเทียบเรือเพื่อกิจกรรมการท่อง เที่ยวในทะเลสาบและคลองวง นอกจากนี้ ยังมีบริการร้านอาหารในบริเวณเดียวกัน นี้อีกด้วย

This is a Building For water-based activities

and is a dock for boats that take passengers out on Songkhla Lagoon and Wong Canal. In addition there is a restaurant on the same compound


แหล่งน�้ำกลางสวน

Water pool in the garden 58


เป็นแหล่งน�้ำขนาดใหญ่ ซึ่งเป็นสถานที่เพาะ

เลี้ยงพันธุ์สัตว์น�้ำ ซึ่งเป็นจุดพักผ่อนและให้ บริการประชาชนและนักท่องเทีย่ วทีเ่ ข้าชมสวน ประวัติศาสตร์พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ สงขลา 59

It is a large water source where

cultured aquatic animals. It was service for tourist to relax in the historic garden.


อัฒจันทร์ธรรมชาติ Botanical Garden

เป็ น สถานที่ตั้ง ประติมากรรม “หว่าน The location of the sculpture “sow the seeds. เมล็ดพันธุ์ แห่งความซื่อสัตย์และจงรักภักดี สู่แผ่นดิน” ซึ่งจะสื่อถึง ฯพณฯ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ประธานองคมนตรีและรัฐบุรุษ ว่ า เป็ น บุ ค คลที่ ห ว่ า นเมล็ ด พั น ธุ์ แ ห่ ง ความ ซื่อสัตย์ และความจงรักภักดีลงสู่แผ่นดิน

Of honesty and loyalty kinetic love the land, “which is reflected in HE Prem Tinsulanond President of the Council and statesman. The one who sows the seeds of faith. And devotion to the land



ทองกวาว เป็นไม้ยืนต้นผลัดใบสูง 8 – 15 เมตร เปลือก สีเทาคล�้ำแตกเป็นร่องตื้นๆ ใบเป็นใบประกอบ แบบขนนก มีใบย่อย 3 ใบออกสลับกัน ออกดอกเป็นช่อตามกิ่งก้านและที่ปลายกิ่ง ดอกสีเหลืองถึงแดงแสด

พันธุ์ ไม้

หางนกยูง ลักษณะทั่วไป: ไม้ต้นขนาดกลาง สูง 10 - 15 เมตร ผลัดใบ เรือนยอดรูปร่ม แผ่กว้างเปลือก ต้นเรียบ สีเทา โตเร็ว

62


ชัยพฤกษ์ เป็นไม้ต้น ดอกเมื่อเริ่มบานเป็น สีชมพู แล้วเปลี่ยนเป็นสีแดงเข้ม ใกล้โรยดอกสีขาว ออกเป็นช่อ ตามกิ่ง ผลเป็นฝักกลมสีด�ำ

ในสวน กระพี้จั่น เป็นไม้ยืนต้นผลัดใบ สูง 8–20 เมตร เปลือก สีเทา ใบเป็นใบประกอบแบบขนนก ออกเวียน สลับ มีใบย่อย แผ่นใบรูปรีแกมขอบขนาน ปลายใบทู่ โคนใบมนหรือสอบเบี้ยวเล็กน้อย ขอบเรียบ หลังใบสีเขียวเข้ม ท้องใบสีจางกว่า

63


อินทนิล เป็นไม้ยืนต้นสูง 10–15 เมตร ล�ำต้นเปลาตรงเรือนยอดเป็นพุ่มกลม ผิวเปลือกนอกสีเทาใบเป็นใบเดี่ยว รูปรีหรือรูปไข่แกมขอบขนาน ปลายใบมน

มหาหงส์ เป็นไม้ต้นแบบล้มลุก ดอกสีขาว นวล ออกเป็นช่อใบเดี่ยว เรียง สลับซ้อนเป็นสองแถว รูปหอก

64


หว้าชื่อ มีมากทั้งในอินเดีย พม่า ไทย และมาเลเซียตลอดจฟิลิปปินส์ โดยมากหว้ามีลูกเล็กสีม่วงด�ำ

เฟื่องฟ้า เป็นไม้พุ่มกึ่งเลื้อย อายุหลายปี เลื้อย ได้ ไกลถึง 10 เมตร ดอกมี 3 กลีบ ขึ้นไป ซ้อนกันเป็นรูปถ้วย ออกเป็น ช่อแบบช่อกระจุก มีสีขาว แดง ชมพู บานเย็น และม่วงแดง

60


นกโพระดกธรรมดา เป็นนกประจ�ำถิ่น พบบ่อยทั่วประเทศ อาศัยอยู่ตามสวนผลไม้ สวนสาธารณะ และป่าโปร่ง ตั้งแต่ที่ราบถึงความสูง ๘๐๐ เมตร กินผลไม้เป็นอาหาร บาง ครั้งกินแมลงและสัตว์เล็กๆ ตามกิ่งไม้

พันธ์ุนก

นกเปล้าคอสีม่วง เป็นนกประจ�ำถิ่นพบบ่อยมากทั่ว ประเทศ อาศัยตามสวน ชุมชนและ พื้นที่โล่งต่าง ๆ ตั้งแต่ที่ราบ ถึงความสูง ๒,๐๐๐ เมตร กินเมล็ด ธัญพืช เมล็ดของไม้ต้นแมลง และตัว หนอน มักเดินหากินตามพื้น

66

62


นกเอี้ยงหงอน เป็นนกประจ�ำถิ่น พบบ่อยมาก ทั่วประเทศ อาศัยอยู่ตามพื้นที่ เกษตรกรรม พื้นที่เปิดโล่ง ใกล้ ชุมชน กินหนอน แมลง ธัญพืช และผลไม้

ในสวน

เหยี่ยวแดง นกประจ�ำถิ่น พบบ่อยเฉพาะ บางพื้นที่ อาศัยอยู่ตาม ทะเลสาบ หนอง บึง และอ่าง เก็บน�้ำในที่ราบ กินปลา และ สัตว์มีกระดูกสันหลังขนาดเล็ก เช่น กบ เขียด กิ้งก่า และงู

67


นกกางเขนบ้าน เป็นนกประจำ�ถิ่น พบบ่อยมาก ทั่วประเทศ อาศัยอยู่ตาม อาคารบ้านเรือน แหล่งชุมชน สวนสาธารณะและชายป่า อาหาร ได้แก่ แมลง และตัว หนอน

นกเขาชวา เป็นนกประจำ�ถิ่น พบบ่อยมากทั่ว ประเทศ อาศัยตามสวน ชุมชน และ พื้นที่เปิดโล่งต่าง ๆ ตั้งแต่ที่ราบ ถึงความสูง ๒,๐๐๐ เมตร กิน เมล็ดธัญพืช เมล็ดหญ้า และผลไม้ ตามพื้นดิน

68


นกกระเต็นอกขาว เป็นนกประจำ�ถิ่น พบบ่อยมาก ทั่วประเทศ อาศัยและหากิน ตามทุ่งนา ทุ่งโล่งใกล้แหล่ง น้ำ� ตั้งแต่ที่ราบถึงความสูง ๑,๕๐๐ เมตร กินปลา กบ เขียด แมลง และสัตว์ขนาดเล็ก

นกกระเต็นน้อย เป็นนกอพยพ พบบ่อยมาก ทั่วประเทศ หากินและอาศัย ตามแหล่งน้ำ�ต่างๆ ทั้งน้ำ�จืด และน้ำ�เค็ม ตั้งแต่ที่ราบถึง ความสูง ๑,๘๐๐ เมตร กิน ปลา ลูกอ๊อด และแมลงในน้ำ�

นกกินเปี้ยว เป็นนกประจ�ำถิ่น พบบ่อย ตามชายฝั่ง ตั้งแต่ภาคกลางถึงใต้สุด อาศัยอยู่ในป่​่า ชายเลน ป่าที่น�้ำทะเลท่วมถึง ป่าชายหาด และสวนผลไม้ใกล้แม่น�้ำล�ำคลอง กินปูเปี้ยว ปูก้ามดาบ แมลงและสัตว์ ขนาดเล็ก

69



ศูนย์การเรียนรู้ ระบบนิเวศป่าชายเลน


ป่าชายเลน ในบริเวณสวน

ประวัติศาสตร์คือสังคมพืชและสัตว์ที่เกิดอยู่ ริมคลองวง ซึ่งเป็นคลองที่ ไหลลงสู่ทะเลสาบ สงขลา และได้รับอิทธิพลน�้ำขึ้นน�้ำลงจาก ทะเลสาบที่เชื่อมต่อกับทะเลน�้ำเค็มท�ำให้คลอง วง ในบริเวณนี้มีสภาพน�้ำกร่อย จึงเป็นปัจจัย แวดล้อมที่ส�ำคัญต่อการเจริญเติบโตของพันธุ์ ไม้อีกทั้งในป่าชายเลนยัง เป็นที่อยู่อาศัยของ สัตว์น�้ำ เป็นแหล่งอนุบาล สัตว์น�้ำวัยอ่อน รวม ถึงสัตว์อื่นๆอีกนานับชนิด

The mangrove forest within the Historical Park

shows the relationship of plants and animals that live in the Wong Canal flows into Songkhla Lagoon and receives the effect of the incoming and outgoing tides from Songkhla Lagoon which is connected with the sea. This causes the water in Wong Canal to be brackish,a major of the types of the plants in plants in the area. Also the mangrove forest is the home of many types of water animals. It’s the nursery for a wide variety of very young water animals.

72



มะนาวผี เป็นไม้พุ่มหนาม สูง ๒ - ๓ เมตร มี หนามเกิดตามล�ำต้น ยาว ๑ - ๓ ซม. เกิดขึ้นเป็นคู่บนกิ่ง เป็นพันธุ์ ไม้หายาก ชนิดหนึ่งของป่าชายเลน

แคทะเล

พันธ์ุพืช

เป็นไม้ยืนต้นขนาดเล็กไม่ผลัด ใบ สูง ๔ - ๑๐ เมตร แตกกิ่ง ก้านน้อย เรือนยอดแผ่กว้าง แต่ละส่วนเมื่อแห้งจะเปลี่ยน เป็นสีด�ำ เปลือกสีเทา

หลุมพอทะเล เป็นไม้ยืนต้นขนาดใหญ่ สูง ๒๐ - ๔๐ เมตร ผลัดใบ เรือน ยอดแผ่ ก ว้ า ง ล� ำ ต้ น บางครั้ ง คดงอ เปลื อ กเรี ย บ สี เ ทาถึ ง เทาแกมชมพู เปลือกชั้นในสีส้ม ถึงชมพู

74


โปรงขาว เป็นไม้ยืนต้นขนาดเล็กกึ่งไม้พุ่ม สูง ๒ - ๗ เมตร โคนต้นมีพูพอนเล็กน้อย พองขยายออก รากหายใจรูปคล้ายเข่า อ้วน สั้น กลม ยาว ๖ - ๑๓ ซม. เหนือผิว ดิน เรือนยอดกลม แน่นทึบ เปลือกสีเทา อ่อน เรียบถึงแตกเป็นสะเก็ด ช่องอากาศ สีน�้ำตาลอมชมพู

ป่าชายเลน

ตะบูนดำ� เป็นไม้ยืนต้นขนาดใหญ่ สูง ๑๕ ๒๐ เมตร ผลัดใบ ล�ำต้นตรง โคนต้น มีพูพอนเล็กน้อย เรือนยอดเป็นพุ่ม กลม เปลือกขรุขระ สีน�้ำตาลเข้ม แตก เป็นร่องตามยาว

75


แสมทะเล เป็นไม้ขนาดเล็ก สูงประมาณ 5-8 เมตร มีลักษณะเป็นพุ่ม ส่วนใหญ่ มี 2 ลำ�ต้น หรือมากกว่า ไม่มี พูพอน เรือนยอดโปร่งมีรากหายใจ รูปคบ้ายดินสอ ยาว 10-20 เซนติเมตร

หวายลิง เป็นไม้เลื้อยลำ�ต้นแข็งคล้าย หวายเส้นผ่าศูนย์กลาง0.3-0.8 เซนติเมตร แตกกิ่ง ยาว 3-5 เมตร หรือบางครั้งอาจยาวได้ถึง 10 เมตร ลำ�ต้นมีสีเขียว แต่เมื่อลำ�ต้น แก่จะเปลี่ยนเป็นสีเทา ลำ�ต้นเหนียว ใช้ทำ�เชือก และทำ�เครื่องจักรสาน

76


พังกาหัวสุ่มดอกขาว เป็นไม้ยืนต้นขนาดใหญ่ สูง 20-30 เมตร โดยต้นมี พูพอนสูง รากหายใจรูปคล้าย เข่า มีรากค้ำ�จันขนาดเล็ก

โกงกางใบเล็ก เป็ น ไม้ ผ ลั ด ใบขนาดกลางใหญ่ สูง 20-40 เมตร เปลือก สีเทาดำ� ผิวเปลือกเรียบแตก เป็ น ร่ อ งเล็ ก ตามความยาว ของลำ�ต้น โคนต้นมีรากค้ำ�จุน

ฝาดดอกขาว เป็นไม้ยืนต้นขนาดเล็กสูง 8 เมตร เปลือกขรุขระสีน้ำ�ตาล แดงมีรากหายใจไม่เด่นชัด

77


หงอนไก่ทะเล เป็นไม้ยืนต้นขนาดเล็ก - กลาง สูง ๕ - ๒๐ เมตร มีพูพอนน้อย ลำ�ต้นมักบิดและคดงอ เปลือก สีน้ำ�ตาลถึงเทาเข้ม หยาบเป็น เกร็ด มีรอยแตกเป็นร่องลึกตาม ยาว เนื้อไม้สีขาว

ถอบแถบน�้ำ เป็นไม้พุ่มขนาดเล็ก พุ่มตั้ง ตรง ขึ้นอยู่รวมกันเป็นกอ แตกกิ่งก้านมาก สูง 1-1.5 เมตร มีขนเล็กละเอียดปกคลุม ตามกิ่ง

สำ�มะง่า เป็นไม้พุ่มรอเลื้อย สูง ๑ - ๒ เมตร ลำ�ต้นทอดนอน แผกระจัด กระจายโดยรอบ มีขนนุ่มปกคลุม ตามส่วนอ่อนๆ ทั้งหมด

78


ลำ�แพน เป็นไม้ยืนต้นขนาดเล็ก - กลาง สูง ๔ - ๑๒ เมตร กิ่งเป็นรูป สี่เหลี่ยม เปราะ รากหายใจรูป คล้ายหมุด ยาว ๑๕ - ๓๐ ซม. เหนือผิวดิน

ลำ�พู เป็นไม้ยืนต้นขนาดกลาง-ใหญ่ สูง ๘ - ๒๐ เมตร ไม่ผลัดใบ กิ่งห้อย ย้อยลง ต้นที่อายุน้อยเปลือกเรียบ แต่ เ มื่ อ อายุ ม ากขึ้ น เปลื อ กจะหยาบ แตกเป็นร่องลึก เป็นสะเก็ด

สักขี เป็ น ไม้ พุ่ ม รอเลื้ อ ยขึ้ น คลุ ม ไม้ อื่น สูง ๓ - ๕ เมตร ขึ้นตาม ริมชายฝั่งแม่น้ำ� ในเขตป่าชาย เลนด้านใน

79


ปลานวลจันทร์ทะเล ปลาทะเลที่สามารถอาศัยอยู่ใน น้ำ�กร่อยได้ ลำ�ตัวแบนด้านข้าง เรียวยาว เกล็ดสีเงินเมื่อ โตเต็มที่มีความยาวถึง ๑ เมตร ครีบหางค่อนข้างใหญ่

ปลาเฉี่ยว ลำ�ตัวป้อมสั้นเป็นรูป สี่เหลี่ยมครีบหลังและ ครีบทวารยื่นยาวผิว ลำ�ตัวสีเงินเหลือบเป็น ประกายครีบหลังสีเหลืองมีลายคาด ตามขวางผ่านตาและบริเวณขอบแผ่น ปิดเหงือก

พันธ์ุสัตว์

ปลากะพงตาแมวทะเล ลำ�ตัวค่อนข้างสั้น ตาอยู่ค่อนไปทาง หัวขนาดยาวประมาณ ๓๐ เซนติเมตร เกล็ดข้างตัวมีสีน้ำ�ตาลอมเทา เส้นข้าง ลำ�ตัวปรากฏเด่นชัด 80


ปลากะพงขาว ปลากะพงขนาดค่อข้างใหญ่เมื่อโตเต็ม ที่มีความยาวถึง ๑ เมตร เกล็ดลำ�ตัว เป็นสีเงิน ส่วนหัวเล็กงอนลงเล็กน้อย อาศั ย อยู่ ต ามลำ�คลองในป่ า ชายเลน และริมฝั่งทะเลทั่วไป

ป่าชายเลน

ปลาตะกรับจุดทะเล ลำ�ตัวแบนบางทางด้านข้างคล้าย ปลาผีเสื้อปากเล็ก ลำ�ตัวและครีบมีจุดสี น้ำ�ตาลกระจายทั่วไป มักอาศัยอยู่รวม กันเป็นฝูง

81


ปลาดอกหมาก ปลาขนาดยาวประมาณ ๑๒ เซนติเมตร ลำ�ตัวป้อม สั้น เกล็ดหุ้มตัวสีเงินเป็น ประกาย ก้านครีบหลังอันแรก เป็นสายยาว

แม่หอม เป็ น ครั ส เตเชี่ ย นลั ก ษณะคล้ า ยคลึ ง กับกุ้ง แต่ส่วนท้องมีขนาดใหญ่และ สามารถอาศัยอยู่บนบกได้นาน ล�ำตัวเรียวยาว ขาเดินคู่แรกเป็นก้าม หนีบ

82


แมงดาถ้วย สัตว์มีขาเป็นข้อปล้องที่อาศัยอยู่ ในทะเลส่วนหัวเชื่อมรวมกับอกเป็น รูปเกือกม้าส่วนท้องมีหนามบริเวณ ขอบข้างละ 6 คู่หางค่อนข้างกลม และไม่มีหนาม อาศัยอยู่ตามพื้นทะเลที่ เป็นดินโคลน วางไข่ตามริมตลิ่งบริเวณ ป่าชายเลน

นกยาง เป็นนกที่มีขายาว ปาก ยาวขนล�ำตัวส่วน ใหญ่สีขาว มีอยู่หลาย ชนิด ที่พบเห็นได้ทั่วไป ได้แก่นกยางเปีย นก ยางทะเล นกยางโทนนกเหล่านี้มักอาศัยอยู่ตาม ป่าชายเลนหรือบึง

ปูเปี้ยวก้ามขาว มีก้ามข้างหนึ่งขนาดใหญ่ใช้โบกพัด แสดงความเป็นเจ้าของอาณาเขตของ ตน ตามปกติปูก้ามดาบจะขุดรู และ ออกมาจากรูหาอาหารช่วงเวลาน�้ำลง และฝังตัวอยู่ในรูเมื่อน�้ำทะเลขึ้น

83



บริการต่างๆ


บ้านพักรับรอง ตั้งอยู่ท่ามกลางบรรยากาศธรรมชาติที่สวยงาม ร่มรื่นและสงบ บริเวณบ้านพัก รายล้อมไปด้วยต้นไม้ ผืนหญ้าขียวขจี ด้านหลังมีสวนสุขภาพไว้ออกกำ�ลังกาย บ้านพักรับรองติดตั้งระบบปรับอากาศพร้อมอุปกรณ์อำ�นวยความสะดวกครบ ครัน 2 ห้องนอน รองรับผู้ใช้บริการได้ 4 คน อัตราค่าบริการ 3000 บาท / คืน 1 ห้องนอน รองรับผู้ใช้บริการได้ 2 คน อัตราค่าบริการ 1200 บาท / คืน ( มี 2 ห้องนอน) กรณีเข้าพักเกินจำ�นวนเสียค่าบริการเพิ่มท่านละ 200 บาท หมายเหตุ สวนประวัติศาสตร์ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ สงขลา ขอสงวนสิทธิ์ไม่ รับผิดชอบใดๆ กรณีการสูญหาย/เสียหาย ในทรัพย์สินหรือของมีค่าใดๆ ชองผู้ เข้าพัก

86


Guest Residence The house is located in beautiful surroundings with large green yard and space for relaxing and exercising, with an air conditioner and full furniture Excusive Rental Rate 3000 baht/night Deluxe Rental Rate 1200 baht/night Remarks You will be responsible for missing, broken, damaged, and/or weathered items.

87


หอพัก

Dormitory

มีหอพักไว้บริการสำ�หรับผู้มาใช้บริการฝึกอบรม โดยแยกเป็นหอพักชาย-

หญิง ตามความต้องการ แต่ละห้องติดตั้งระบบปรับอากาศและมีชุดเครื่องนอน ครบครัน โดยแยกรายละเอียดได้ ดังนี้ ห้องพักชาย 4 ห้องนอนๆละ 8 คน ราคา 800 บาท/ห้อง/คืน ห้องพักหญิง 4 ห้องนอนๆละ 8 คน ราคา 800 บาท/ห้อง/คืน ห้องพักวิทยากรชาย แบ่งเป็น 1. ห้องนอนๆละ 4 คน ราคา 400บาท/ห้อง/คืน 2. ห้องนอนๆละ 2 คน ราคา 400 บาท/ห้อง/คืน ห้องพักวิทยากรหญิง แบ่งเป็น 1. ห้องนอนๆละ 4 คน ราคา 400 บาท/ห้อง/คืน 2. ห้องนอนๆละ 2 คน ราคา 400 บาท/ห้อง/คืน ห้องพักรวม แบ่งเป็น ห้องนอนละ 20 คน ราคา 80 บาท/คน/คืน ห้องนอนละ 40 คน ราคา 80 บาท/คน/คืน

88


commodations are provided for the guests who will be participating in meetings/ seminars. Separate rooms will be provided for male and female participants. Each room is equipped with an air conditioner and full sleeping gear. 1. Male dormitory Rental Rate 800 baht/night size 8 persons 2. Female dormitory Rental Rate 800 baht/night size 8 persons 3. Room for facilitator or staff (male/female) Rental Rate 400 baht/night size 2 and 4 persons 4. Dormitories Rental Rate 80 baht/night size 20-50 persons

89


หอประชุม มีหลายขนาดให้เลือกตามความต้องการ หลากหลายบรรยากาศทุก ห้อง ติดตั้งเครื่องปรับอากาศและอุปกรณ์โสตทัศนูปกรณ์ครบครัน พร้อมจัดชุดโต๊ะรับประทานอาหารเพื่ออ�ำนวยความสะดวกไว้ใกล้ๆ โดย แต่ละห้องสามารถรองรับผู้เข้าร่วมประชุม ดังนี้ 1. ห้องประชุมอาคารเรียน ราคา 1000 บาท/วัน รองรับผู้ใช้บริการได้จ�ำนวน 50 คน 2. ห้องประชุมส�ำนักงาน ราคา 1500 บาท/วัน รองรับผู้ใช้บริการ 70 คน 3. ห้องประชุมศูนย์บ่มเพาะคนดี ราคา 2000 บาท/วัน รองรับผู้ใช้บริการได้จ�ำนวน 250 คน


Conference Room The conference room is provided for various size seminars.

These rooms provide a set of computers and equipment for presenters.in addition comfortable and air conditioning is provided. Other special presentation equipment is available upon request. Ready prepared food is also available upon request. 1. Learning centre building Rental Rate 1000 baht/day size 50 person Remark Equipment 2. official building Rental Rate 1500 baht/day size 70 person Remark Equipment 3. Training center building Rental Rate 2000 baht/ day size 250 person Remark Equipment


ลานพักแรม เป็น พื้นที่ลานหญ้าขนาดใหญ่สำ�หรับรองรับคณะ ต่างๆที่เข้ามาจัดกิจกรรม มีเต้นท์สนามไว้บริการหลายขนาด ภายในบริเวณมี ห้องน้ำ� ห้องอาบน้ำ�ไว้บริการ และมีบริการกางเต็นท์ สนามให้กับกลุ่มคณะที่ได้ติดต่อจองสนามล่วงหน้า โดยแบ่งขนาดเต็นท์สนาม ดังนี้ 1. ขนาด 3-4 คนต่อหลัง ราคา 200 บาท/คืน 2. ขนาด 4-6 คนต่อหลัง ราคา 300 บาท/คืน 3. ขนาด 8-10 คนต่อหลัง ราคา 400 บาท/คืน 4. เฉพาะผู้นำ�เต็นท์สนามมาเอง คิดค่าพื้นที่ หลังละ 50 บาท

92


Tents and Camping area A

big green yard is provided for participates or guests attending activities. Various size of tents and bathrooms are provided. Participants interested, please contact in advance. 1. Rental tent Rental Rate 200 baht/ night Size 4 persons 2. Rental tent Rental Rate 300 baht/ night Size 6 persons 3. Rental tent Rental Rate 400 baht/ night Size 10 person 4. Personal tent Rental Rate 50 baht/ night

93



รถราง

Tour Vehicle

มีรถรางบริการส�ำหรับนักท่องเที่ยวได้นั่งช Trolleye are available to take you through

บรรยากาศรอบบริ เ วณสวนประวั ติ ศ าสตร์ พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ สงขลา บนเนื้อที่ 150 ไร่ ซึ่งประกอบไปด้วยสวนพฤกษศาสตร์ สวนปาล์ ม นานาชนิ ด ป่ า ชายเลนลุ ่ ม แม่ น�้ ำ ทะเลสาบสงขลา ปลาชนิดต่างๆ รวมทั้งชมนก สายพันธ์ ต่างๆ ซึบซับบรรยากาศความงามอง ธรรมชาติอย่างแท้จริง แบ่งเป็น - ค่าบริการรถราง ผู้ใหญ่ 10 บาท/ครั้ง - ค่าบริการรถราง เด็ก 5 บาท/ครั้ง

the General Prem Tinsulanonda Hinsulanonda Historical Pake Songkha. The park is approximately 60 acres of botanic gardens, varieties of palm trees, mangrove forests, diverse wildlife and beautiful surroundings. Service fee: - Adult 10 baht per person - child 5 baht per person

95




“ สวนประวัติศาสตร์พลเอกเปรม ติณสูลานนท์ จังหวัด สงขลา เป็นสถานที่ที่ชาวสงขลาร่วมใจกันสร้างขึ้นเพื่อเชิดชู เกียติ คุณงามความดีของท่านพลเอกเปรม ติณสูลานนท์ ”

888 หมู่ 2 ตำ�บล พะวง อำ�เภอ เมือง จังหวัด สงขลา 90150 Tell : 074-330267 , 074-330268 โทรสาร : 074-330267 E-mail : info@generalprempark.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.