Atlanta Jewish Times, VOL. XCVII NO. 11, June 15, 2021

Page 54

KEEPING IT KOSHER

JEWISH JOKE

Ima’s Burgers Michal Frishman

Start to finish: 20 minutes Servings: 8 These are the burgers my mother is famous for; my parents’ visiting day barbecues are the stuff of legends in my extended family. When I asked for exact ingredients, my mother told me that it’s actually my grandmother’s recipe (we call her Ima), and of course, she never measures. 2 pounds lean ground beef 2 eggs 2 tablespoons onion soup mix 2 tablespoons finely chopped onion 2 tablespoons honey 1/2 cup Italian bread crumbs 8 burger buns Lettuce Beefsteak tomato, thinly sliced Red onion, thinly sliced Avocado, thinly sliced Ketchup, barbecue sauce, and/or mayonnaise, to taste Preheat grill to medium-high heat. Mix all burger ingredients by hand until just combined. Form into burgers and grill over medium-high heat for 4 to 5 minutes per side or until desired doneness. Serve on buns with lettuce, tomato, red onion, avocado, and condiments of your choice. Tip: My mom makes these burgers for Pesach by grating one small potato per pound of meat in place of the bread crumbs. You can do that easily to make them gluten-free all year round. Michal Frischman is director of marketing for Mishpacha magazine. Source: Family Table by Mishpacha magazine, reprinted in kosher.com. Styling and Photography: Hudi Greenberger

Abstract The story is told of a famous child psychologist who spent many hours constructing a new driveway at his home. Just after he smoothed the surface of the freshly poured concrete, his small children chased a ball across the driveway, leaving deep footprints. The man yelled after them with a torrent of angry words. His shocked wife said, “You’re a psychologist who’s supposed to love children.” The fuming man shouted, “I love children in the abstract, not in the concrete!” Source: Chabad Naples Jewish Community Center

YIDDISH WORD OF THE MONTH Finster Pisher n. A gloomy young child who often breaks his parents’ hearts with his dolefulness. “Little Melvin doesn’t whine or cry. He just sits there looking forsaken all the time. Such a finster pisher.” From the Yiddish-via-German finster, meaning dark and despondent. And from the Yiddish pisher, metaphorically meaning little squirt. Source: “Schmegoogle: Yiddish Words for Modern Times” by Daniel Klein.

54 | JUNE 15, 2021ATLANTA JEWISH TIMES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.