8
SILLAS
Chic 7
Reflex 10
Paola 8
Lucia 16
BUTACAS
Ariadna 18
Gino 17
Xally 12
Linkin 11
Ariadna Vintage 19
Paulina 13
Arcadia 20
Cubika 14
Marta 21
Vicky 22
Istola 15
Carlota vintage 64
Erika 26
Wendy 25
Olaf 28
Ken 27
Odeon 29
Max 30
MESAS
Roset 71
32
Loris 34
Vox Extensible 33
Berta 72
Barcheta 77
Clarin 78
SOFAS
84
May 38
AUXILIAR
Mexa 40
44
Talasi 79
Loris escritorio 45
Loris taburete 45
Loris mesa centro 45
Moi escalera 46
Carmen 42
C-10 86
Gray 94
Fun 88
Corino 96
Nora 52
Vox centro 51
Odri 53
Moi Secreter 47
Bottom 63
Drunk 57
Hambur 63
Bum 58
Jakoff 63
Niza 59
Pouff 63
Jarre & Robert 60
Pull 63
Maya 83
Tila 54
Vox espejo 61
Swing 63
Kaare 92
Bobby 90
Two 100
Melvi 103
Escritorios Spotty 48 Nicolas 106
Kind 105
105
Champi 55
Miko 107
Macizos 56
Napa 76
Princesa 82
Fly 102
CABECEROS Vox cajas 50
Nani 75
Oliver 98
Nara 104
Spotty mesa centro 49
Estela 81
Inka 80
Nomada 101
Loris Caseta 44
Or 74
Federica 73
Spotty 35 Loft 84
Kange 36
Mia 69
Max Vintage 31
Y SOFAS CAMA
Vox 33
Valentina 68
Musu 67
Pola 66
Emi 23 Elsa 70
Teyo 24
Carlota Chaise longue 65
Carlota 65
64
Rimm 109
MUEBLES
Natural 62
Vita 90
Beat 108
Vox 114
Alabama 110
114
Spotty 121
Emanuela 111
Paris 112
CONTRACT
Loris124
Vinci 113
128
Softi 114
SILLAS CHAIRS
6
Formas redondeadas, suaves, rectas y sinuosas, aportan vida a una serie de elementos para sentarse que conjugan varias tipologías. Poseen la fuerza expresiva de una escultura: su identidad, definida por su fuerte impacto visual, expresan una sensación de ligereza y fortaleza a la vez Rounded, smooth, straight and sinuous shapes bring life to a series of seating elements that combines various typologies. They have the expressive power of a sculpture: its identity, defined by its strong visual impact, expressing a feeling of lightness and strength at once. Formes rondes, lisses, droites et sinueuses qui donnent vie aux chaises avec un élément caractérisé par des différents lignes. Elles ont le pouvoir expressif d’une sculpture: leur identité, définie par un impact visuel fort, exprimant un sentiment de légèreté et de résistance à la fois.
CHIC AUTENTICA/AUTHENTICCHAIR Silla realizada en madera de haya maciza, de diseño sencillo y tradicional, el cual combinando su respaldo tapizado con la madera de su estructura consigue darle un aire más moderno y divertido, dotándola de múltiples posibilidades. Chair made of solid beech wood, simple and traditional design. It allows to combine its wood structure with the upholstered back to give a more modern and casual touch to the space. It gives you a lot of possibilities. Chaise en hêtre massif avec un design simple et traditionnel, qui combine sa structure en bois avec un dossier tapissé donnant une touche plus moderne et drôle avec beaucoup de possibilités.
7
PAOLA
La silla Paola, de forma ligera y elegante, se presenta con tres tipos de respaldo. Adecuada para la zona del comedor garantiza un alto nivel de confort. El equilibrio de las formas: desde las curvas sinuosas del respaldo hasta la ligereza de la estructura. Realizada en madera de haya maciza con tapizado fijo. Acabados y tejidos de nuestra colección, aceptando tejido enviado por el cliente para su tapizado. Paola chair, light and elegant, comes with three types of back. Suitable for the dining area guarantees a high level of comfort. The balance of forms: from the sinuous curves of the back to the lightness of the structure. Made of solid beech wood with fixed upholstery. Finishes and fabrics from our collection, accepting fabric sent by the client for upholstery. Paola, légère et élégante, est livrée avec trois types différents de dossier. Conçue pour la salle à manger garantie un haut niveau de confort. Équilibre des formes: dès courbes sinueuses du dossier à la légèreté de la structure. Fabriqué en hêtre massif et non déhoussable. Finitions et tissus de notre collection, en acceptant le tissu client.
PAOLA
8
SILLASCONTRESRESPALDOSDIFERENTES/CHAIRSWITHDIFFERENTSBACKS
9
La silla Linkin está realizada en madera de haya natural, tanto en su versión con reposabrazos como en su versión más simple. Una silla adecuada para la zona de comedor, aunque no exclusivamente destinada a ella ya que su diseño ligero y sus líneas curvas y fluidas la hacen una opción muy válida también para otro tipo de ambientes. The Linkin chair is made of natural beech wood. Two versions: with and without armrests. A perfect chair for the dining area, but not exclusively because its lightweight design and its curves makes it a very viable option also for other environments. La chaise Linkin est fabriquée en hêtre dans deux versions: version avec et version sans appui-bras. Une bonne chaise pour la salle à manger, mais pas exclusivement, parce que sa conception légère, ses courbes et des lignes en font une option très viable aussi pour d’autres environnements.
L INKIN FLUIDEZ/FLUIDITYCHAIR
Reflex es una silla de grandes proporciones con una línea elegante y divertida, perfecta tanto para el comedor de casa como para una sala de reuniones. Acabados y tejidos de nuestra colección. Reflex is a chair of great proportions with a stylish and funny lines, perfect for the dining room or for a meeting room. Finishes and fabrics from our collection. Reflex est une chaise de grandes proportions avec une ligne élégante et amusante, parfaite pour la salle à manger ou pour la salle de réunion. Finitions et tissus de notre collection.
REFLEX
10
EXPERIENCIA/EXPERIENCECHAIR
11
XALLY
ECLECTICA/ECLECTICCHAIR
Una silla con un diseño clásico, fuertemente marcado por la curvatura de su respaldo. Posibilidad de sillón con respaldo capitoné. Su estructura es de madera de haya natural y posee unas dimensiones generosas. A chair with a classic design, strongly marked by its curved back. Option “capitonné” upholstery and the pins on the back. Its structure is made of natural beech and has generous dimensions. Une chaise avec un design classique, caractérisé par un dossier arrondie. Posibilité de capitonné. Structure en hêtre et avec des dimensions généreuses.
Un diseño elegante que asocia armoniosamente comodidad y calidad, realizable en distintos tapizados, asiento tapizado, respaldo de madera o tapizado con o sin bordón. Y estructura realizada en madera de haya natural También está la opción del taburete, dotando a esta silla la posibilidad de encajar en gran cantidad de espacios. An elegant design that combines harmoniously comfort and quality, upholstered in different versions: upholstered seat, upholstered or wood back, with or without a border and structure made of natural beech wood. We offer also the option of a bar stool, giving this chair the possibility to fit into many spaces. Un design élégant qui combine harmonieusement le confort et la qualité. Différentes options, assise tapissé avec dossier en bois ou tapissé, avec ou sans passepoil et structure en hêtre. Modèle disponible aussi pour les tabourets, permettant la possibilité d’équipement pour les collectivités.
UNICA/UNIQUECHAIR
PAULINA
12
13
ISTOLA SINGULAR/SINGULARCHAIR Ligeras y elegantes se pueden combinar con distintas tipologías de mesas. Diseño destacable por su sencillez, que contrasta con la gran riqueza y versatilidad. Silla realizada en madera de haya. Tapizado fijo. Telas y acabados de nuestra colección.- Light and elegant can be combined with different tables typologies. Remarkable design for its simplicity, which contrasts with the great versatility. Beech wood chair. Upholstery is not removable. Available in the finishes and fabrics included in our collection. Lignes légères et élégantes pouvant être combinées avec différents types de tables. Caractérisée par sa simplicité, contrastant avec la richesse et la polyvalence. Fabriquée en hêtre, non déhoussable. Tissus et finitions de notre collection.
CUBIKA SILLONCONBRAZOS/ARMCHAIRS
14
Líneas rectas para una butaca reducida con dotes de comodidad. Realizada en madera de fresno macizo, tiene como característica su tapizado fijo. Sobrio y de gran fortaleza, le hace estar considerado como uno de los importantes dentro del apartado contract de nuestra producción. Straight lines for a small chair with gifts of comfort. Made of solid ash wood, is characterized by its characteristic fixed upholstery. Sober and great strength, makes it as one of the important contract elements of our production. Les lignes droites pour un fauteuil des dimensions réduites avec un haut niveau de confort. Fabriqué en bois de frêne massif et non déhoussable. Sobre et d’une grande force, il représente un des éléments plus importants pour les collectivités.
15
LUCIA VERSATIL/VERSATILITYCHAIR Bajo su perfil normal, Lucia se caracteriza por su comodidad y ligereza. Divertida y simpática. Sus botones en respaldo son opcionales, aportándole ese punto de diferenciación. Realizada en madera de haya y de tapizado fijo. Acabados y tejidos de nuestra colección. Under a normal profile, Lucia is known for its comfort and lightness, is a funny and friendly chair. Its buttons in the back are optional, giving it the point of differentiation. It is made of beech wood, upholstery is fixed. Available in the finishes and fabrics included in our collection. Ayant une ligne habituelle, Lucia est connue pour son confort et sa légèreté. Drôle et sympathique. Les boutons du dossier son facultatifs, ce qui lui donne un point de différenciation. Fabriquée en hêtre et non déhoussable. Finitions et tissus de notre collection.
GINO AUTENTICA/AUTHENTICCHAIR
17
16
Solución diferenciada. Aspecto de silla y sillón a la vez, especialmente diferenciadora con la posibilidad de combinar diferentes tejidos dentro del mismo elemento. Tapizado fijo. Telas y acabados de nuestra colección. Un clásico dentro de los contemporáneos, una pieza que tiene cabida en cualquier ambiente selecto. Realizada en haya maciza. Differentiated solution. Armchair and chair aspect at a time, especially with the possibility to combine different fabrics in the same element. Fixed seating upholstery. Fabrics and finishes from our collection. A contemporary classic chair that can be integrated in any exclusive atmosphere. Made of solid beech. Solution différenciée. Aspect de chaise et fauteuil à la fois, surtout parce qu’elle permet de combiner des différents tissus dans le même élément. Non déhoussable. Tissus et finitions de notre collection. Un classique contemporain qui peut être intégrée parfaitement dans un environnement exclusif. Fabriquée en hêtre massif.
ARIADNA CONFORTABLE/CONFORTABLECHAIR Un clásico dentro de los contemporáneos, una pieza que tiene cabida en cualquier ambiente seleccionado. Silla fabricada en madera de haya. Posibilidad de versión vintage, donde parte de la estructura queda vista, y es acabada con tejido especial de arpillera y tapizado mediante clavos de forma artesanal. Telas y acabados de nuestra colección. A contemporary classic in a piece that can be integrated in any chosen environment. Chair made of beech wood. Possibility of vintage version, where part of the structure is free, finished with burlap and handcrafted upholstered with special nails. Fabrics and finishes from our collection. Un classique contemporain qui peut être intégrée parfaitement dans un environnement exclusif. Fabriquée en hêtre. Possibilité de la version Vintage, où une partie de la structure est visible et tapissée avec un tissu spécial de jute et des clous. Tissus et finitions de notre collection.
ARIADNA VINTAGE
18
19
20 ARCADIA
Marta entra a formar parte de la historia del diseño contemporáneo. Elaborada con madera de haya maciza. Modelo de tapizado fijo o desenfundable totalmente, un enfoque con glamour y unas perfectas proporciones. Está disponible en una gran variedad de acabados y telas de nuestra colección, que combinándolas entre sí, hacen de esta silla una pieza única y atemporal. Completa la colección la versión de capitoné. Marta becomes part of the history of contemporary design. Made of solid beech wood. Model fully removable or fixed upholstery, an approach to glamor and perfect proportions. It is available in a variety of finishes and fabrics from our collection. Combining them together, make this chair a unique and timeless chair. The capitoné version complete the collection. Marta devient partie intégrante de l’histoire du design contemporain. Fabriquée en hêtre. Déhoussable ou non déhoussable, une touche de glamour et de proportions parfaites. Elle est disponible dans une variété de finitions et tissus de notre collection qui font de cette chaise une pièce unique et intemporel. La version capitonné complète cette collection.
INDEPENDIENTE/INDEPENDENTCHAIR
MARTA ARTESANIA/HANDCRAFTEDCHAIR
21
EMI CONTEMPORANEA/CONTEMPORARYCHAIR
22 VICKY
EMOCIONAL/EMOTIONALCHAIR Silla y silla con brazos realizada en madera de haya, con posibilidad de acabados y lacas de nuestra colección. De tendencia y diseño nórdico, puede ser perfectamente integrada en espacios singulares donde predomine una sensación natural. Chair and armchair made of beech wood, finishes and lacquers from our collection. Nordic trend and design, can be seamlessly integrated in a natural environment. Chaise et fauteuil fabriqués en hêtre, avec possibilité de finitions et laques de notre collection. Tendance et design nordique. Elle peut être parfaitement intégrée dans des espaces uniques où prédominent une caractère naturel.
Suavidad en sus líneas y sensualidad en su forma. Si la comodidad se pudiese expresar con nombre de silla este sería Emi, su respaldo curvado hace que la comodidad y su estética sean sus grandes virtudes. Realizada en madera de haya y con posibilidad de tapizado fijo o desenfundable, cualidades que hacen de este modelo uno de nuestros referentes en este apartado. Softness in its lines and sensuality in its form, if comfort could be expressed with a chair´s name, it would be named Emi. Thanks to its curved back, comfort and aesthetics are its greatest virtues. Made of beech wood with the possibility of fixed or removable cover. Thanks to these qualities this model is one of our most important references. Douceur dans ses lignes et sensualité dans la forme. Si le confort pouvait être traduit en un mot, ce modèle serait Emi, son dossier ergonomique rend confort et l’esthétique est une de ses grandes vertus. Fabriquée en hêtre et avec l’option déhoussable ou non déhoussable, qualités qui font de ce modèle une de nos références plus importantes dans cette section.
23
TEYO
DISCRETA/DISCREETCHAIR
Diseño destacable por su sencillez que contrasta con la gran riqueza y versatilidad, un clásico dentro de nuestra colección. Silla que se adapta perfectamente a los diferentes estilos de decoración, realizada en madera de haya con opción de poder ser lacada. Tejidos de nuestra colección, tiene la posibilidad de tener el asiento en madera o tapizado. Design characterized by its simplicity, which contrasts with the richness and versatility, a classic in our collection. This chair is perfectly suited to the different styles of decoration, made of beech wood with option to be lacquered. Fabrics from our collection, with wood or upholstered seat. Caracterisée par sa simplicité en contraste avec la richesse et la polyvalence, un classique dans notre collection. Chaise qui s’adapte parfaitement aux différents styles de décoration, fabriquée en hêtre, complètement laquée ou avec assise tapissé. Tissus de notre collection.
Naturalidad en su forma, confort, suavidad y elasticidad en su diseño. Silla realizada en madera de haya con tapizado fijo. Telas y acabados de nuestra colección. Extremadamente resistente es apta para espacios de trabajo, hogar o comunitarios. Naturalness in its form, comfort, softness and elasticity in its design. Chair made of beech wood and fixed upholstered. Fabrics and finishes from our collection. Extremely resistant is suitable for workspaces, home or community areas. Naturalité dans la forme, confort, douceur et souplesse dans la conception. Chaise fabriquée en hêtre, non déhoussable. Tissus et finitions de notre collection. Extrêmement résistante et idéal pour les espaces de travail, à la maison.
ACTUALIDAD/ACTUALITYCHAIR
WENDY
24
25
De aspecto ligero y ágil Erika propone distintas versiones de flexibilidad en su uso. Un diseño que aúna la elegancia y comodidad, silla realizada en madera de haya con asiento en madera o tapizado, fijo o desenfundable. Acabados de nuestra colección. Lightweight and agile appearance. Erika proposes different versions of flexibility in its use. A design that combines elegance and comfort chair made of beech wood with wood or upholstered seat, fixed or removable upholstery. Finished form our collection. Aspect légère et agile, Erika propose différentes versions et flexibilité. Un design qui combine l’élégance et le confort, fabriquée en hêtre avec assise en bois ou tapissé, déhoussable ou non déhoussable. Finitions de notre collection.
EXPERIENCIA/EXPERIENCECHAIR
26
KEN
EVOLUCION/EVOLUTIONCHAIR
ERIKA
Ken es el perfecto ejemplo de la idea Casual de un diseño contemporáneo: una pieza universal para colocar donde le apetezca. La sencillez es la esencia de la belleza. Ken exalta al máximo la naturaleza de la madera de haya que puede ser lacada o tintada en los acabados de nuestra colección. Asiento tapizado fijo. Ken is the perfect example of the casual contemporary design idea: a universal piece for whenever you want. Simplicity is the essence of beauty. Ken give maximum attention to the nature of beech wood. It can be dyed or lacquered, finishes from our collection. Fixed upholstered seat. Ken est l’exemple parfait du design contemporain de Casual: un élément universel à placer n’importe où. La simplicité est l’essence de la beauté. Ken exalte le plus de la nature du hêtre qui peut être teintée ou laquée. Assise tapissé, non déhoussable.
27
ODEONEXPERIENCIA/EXPERIENCECHAIR
29
28
Realizada en haya maciza con asiento de madera o tapizado Made of solid beech wood with wood or OLAFupholstered seat. Fabriquée en hêtre avec assise en bois ou tapissé, déhoussable ou non déhoussable.
Sencillez, equilibrio y simetría, términos que encontramos en la silla Odeón. Realizado en madera maciza de haya. Adecuada para un comedor de gran capacidad, así como para una sala de reuniones cálida y acogedora. Posibilidad de silla con brazos . Acabados y tejidos de nuestra colección. Simplicity, balance and symmetry terms found in the Odeon chair. Made of solid beech wood. Suitable for large capacity dining room, as well as for a warm and cozy living room. Ability to chair with arms. Finishes and fabrics from our collection. Simplicité, équilibre et symétrie, termes que définissent parfaitement la chaise Odéon. Fabriquée en hêtre. Idéal pour une salle à manger où une salle chaleureuse de grande capacité pour des réunions. Possibilité d’intégrer des bras. Finitions et tissus de notre collection.
MAX EQUILIBRADA/BALANCEDCHAIR De proporciones cuidadas aunque no convencionales y elaborada con madera de haya maciza. Modelo de tapizado fijo o desenfundable totalmente, un enfoque con glamur y unas perfectas proporciones. Max está disponible en una gran variedad de acabados y telas de nuestra colección, que combinándolas entre sí, hacen de esta silla una pieza única y atemporal. Proportions maintained although unconventional and made of solid beech. Model fully removable or fixed upholstery, an approach to glamor and perfect proportions. Max is available in a variety of finishes and fabrics from our collection, combining them together, make this chair a unique and timeless chair Proportions maintenues mais non conventionnelles en hêtre massif. Modèle déhoussable ou non déhoussable avec une touche de glamour et de proportions parfaites. Max est disponible dans les finitions et tissus de notre collection qui font de cette chaise une pièce unique et intemporel.
30
Un concepto retro, para la versión vintage del modelo Max. Un toque artesanal para la fabricación de este modelo. En la parte posterior deja ver el tejido de arpillera junto a parte de su estructura, un acabado muy Casual para una pieza atemporal. A retro concept for the vintage version of the Max model. A handcrafted touch for the production of this model. The back let see the burlap fabric with part of their structure. A very Casual finish for a timeless chair. Un concept rétro pour la version vintage du modèle Max. Un travail artisanal pour la fabrication de ce modèle. Dans le dossier le tissu de jute est visible avec une partie de sa structure, finition très occasionnel pour une pièce intemporelle.
MAX VINTAGE
31
TABLES
32
MESAS
La mesa como lugar de llegada y salida, de tertulias, de trabajo, de comidas, armonía, capaz de acoger el presente y el pasado, recoger sugestiones y diferencias. Casual diseña y realiza las estructuras esenciales del espacio, elementos pensados y proyectados para acompañar momentos privados y contar historias personales. The table as a place of arrival and departure, gatherings, work, food, harmony, able to accommodate the present and the past, collecting suggestions and differences. Casual designs and manufactures the essential structures of space, conceived and designed to accompany private moments and tell personal stories. Le tableau comme un lieu d’arrivée et de départ, les réunions, le travail, la nourriture, l’harmonie, pour accueillir le présent et le passé et y réunir des différentes suggestions. Designs occasionnels et structures essentielles de l’espace, éléments conçus et prévus pour accompagner les moments privés et raconter des histoires personnelles.
vox SINGULAR/SINGULARTABLE Posee la fuerza expresiva de una escultura. Su identidad, definida por su fuerte impacto visual, expresa una sensación de ligereza. Su estructura está realizada en madera maciza, y puede ser complementada con divertidos calcetines. Su doble tapa puede ser realizada en eco-madera blanca o roble. Los cajones son reversibles y opcionales, en la parte central lleva un doble registro para múltiples utilidades, donde se aloja un pasacables. Posibilidad de versión extensible It has the expressive power of a sculpture. Its identity, characterized by a strong visual impact, expresses a feeling of lightness. Its structure is made of solid wood and can be supplemented with funny socks. Its double cover can be made in white or oak eco-wood. The optional drawers are reversible and in the central part is a cavity with integrated cable entry. Elle a la puissance expressive d’une sculpture avec une identité définie par un fort impact visuel, exprimant un sentiment de légèreté. Sa structure est faite en bois massif et peut être complété avec des chaussettes drôles. Elle a un plateau double en éco-bois finition blanc ou chêne. Les tiroirs sont réversibles et optionnels, dans la partie centrale il y a un espace pour des usages multiples avec un passe-câbles.
33
LORIS MESA COMEDOR
Mesa de comedor extensible de diseño sencillo que combina el roble gris de su tapa con el haya maciza de sus patas y el metal que hace de unión entre ambas. Una mesa de comedidas proporciones en un principio pero que llega hasta los 2,40m, perfecta para los momentos de celebración con amigos, o si la familia crece. Extendable dining table with a simple design that combines a oak top in gray with wood legs. A table of reduced dimensions at first but that goes up to 2.40m, perfect for moments of celebration with friends or family. Table à manger extensible avec un design simple qui combine le plateau gris en chêne avec des pieds en bois massif. Un tableau des proportions sobres au début, mais qui va jusqu’à 2,40 m, parfait pour des moments spéciaux avec des amis ou si la famille grandit.
34
SPOTTY EXTENSIBLE/EXTENDABLETABLE
35
Equilibrio, sencillez y simetría, términos que encontramos en la mesa Kange. Base realizada en madera maciza de haya y tapa con la posibilidad de roble macizo o eco-madera. Adecuada para un comedor de gran capacidad, asi como para una sala de reuniones cálida y acogedora. Existe la posibilidad de 2 tamaños de bases con tres formatos diferentes de columnas. Balance, simplicity and symmetry terms found in the table Kange. Base made of solid beech wood and top with the possibility of solid oak or ecowood. Suitable for large capacity dining room, as well as for a warm and cozy living room. Two base sizes and column bases with three different shapes. Simplicité, équilibre et symétrie, termes que définissent parfaitement la table Kange. Base fabriquée en hêtre massif avec plateau laqué, en éco-bois ou en chêne massif. Idéal pour une salle à manger où une salle chaleureuse. Bases avec deux différents dimensions et trois différents versions.
KANGE
Otorga una fuerte personalidad a cada ambiente. it gives a great personality to each environment Elle donne une grande personnalité à chaque environnement
MACIZA/SOLIDTABLE
KANGE
36
37
MAY 38
Mesa de estructura sencilla pero única a la vez. Dining table with simple structure but unique at the same time. Mesa avec une structure simple mais au même temps unique.
Mesas de distintos tamaños con diseño puro y sobrio sobre estructura de metal tratado como acero corten, combinan distintas encimeras de madera maciza de roble alistonado, haya maciza o de ecomadera de nuestros acabados, las cuales se pueden realizar a medida solicitada por el cliente. Las formas esenciales, los detalles esmerados y la variedad de acabados disponibles convierten este modelo en piezas que poseen una gran versatilidad de uso, ideales para distintos ambientes. May aporta una gran singularidad, es tan distinta que transciende el espacio que la aloja, y logra incluso modificar la percepción del mismo. El diseño de la estructura está is so different that transcends realizada mediante chapa space that hosts and manages plegada y soldada, tratada to even modify the perception con fijación de óxido, creando of it. The design of the una decoración gráfica en structure is made by folded contraste o en armonía metal, treated with varnish cromática. May encuentra for fixing the rust, creating a su más alta expresión en su graphic decoration in contrast versión natural, que resalta el or in chromatic harmony. May carácter unitario de su forma. finds its highest expression Tables of various sizes with in the natural version, which a pure and simple design, emphasizes the unitary nature with steel structure treated of its shape. as corten steel. Different tops Tableaux de différentes in solid oak slatted, solid dimensions avec un design beech or eco-wood from pur et sobre, structure en acier our collection, which can be “corten” traité, permet de performed as requested by combiner différents plateaux the customer. The essential en chêne o hêtre massif ou forms, the fine details and the éco-bois, aussi faite à mesure. variety of finishes exploit the great versatility of this table, Les formes essentielles, les détails minutieux et la variété de finitions disponibles mettent en ideal for various environments. valeur la polyvalence de cette table, adapté aux différents environnements. May apporte une May brings a uniqueness, grande singularité et est si différent qui transcende l’espace qui l’héberge et est même capable de changer la perception. Les pieds sont en acier plié et soudé, surface oxydée et traité, création d’une décoration graphique en contraste et en harmonie chromatique. May trouve sa plus haute expression dans sa version naturelle, soulignant le caractère unitaire de sa conception.
39
41
Consistente y robusta. Realizada en haya maciza. Solid and robust. Made of solid beech. RĂŠsistante et solide. FabriquĂŠe en hĂŞtre massif
40
CARMEN
EXTENSIBLE/EXTENDABLETABLE Una propuesta basada en la ligereza funcional y decorativa gracias a los elementos que la componen. Madera maciza de roble para su estructura y tapa realizada en roble chapado. Se extiende de forma fácil con un sistema de guías oculto, el extensible queda alojado en su interior y es de fácil extracción semiautomática. Un diseño actual basado en tendencias de carácter nórdico con una fuerte personalidad A proposal based on functional and decorative lightness thanks to the elements that compose it. Solid oak for structure and cover made of oak veneer. It extends easily with a set of hidden guides. The extending mechanism is integrated inside and allows a semiautomatic extraction. A design based on current trends in Nordic character with a strong personality. Une proposition basée sur la légèreté fonctionnelle et décorative grâce à ses composants. Structure fabriquée en chêne massif et plateau en contreplaqué en chêne. Rallonges métalliques à l’intérieur, ouverture semi-automatique et facile. Une conception basée sur les tendances actuelles avec une touche nordique et une forte personnalité.
Explora ligeras sugerencias.
42
Dining table that explores light suggestions. Table à manger qui explore des légères suggestions
43
44
AUXILIARY
Una peculiar muestra de diversos y sobrios elementos auxiliares, caracterizados por su diseño y sus líneas novedosas. La colección de auxiliares en sus diferentes medidas y estructuras, utilizan el material noble por excelencia, como es la madera natural en todas sus formas. A exclusive collection of different and sober auxiliary furniture, they are characterized by its design and original lines. Auxiliary collection, with different sizes and structures, using the finest material per excellence, the natural wood in all the forms. Un éventail unique et sobre avec diverses pièces auxiliaires, caractérisées par leur design et lignes innovantes. Cette collection de pièces auxiliaires avec leurs différentes tailles et structures, sont fabriquées en le matériau noble par excellence: le bois naturel sous toutes ses formes.
AUXILIAR
LORIS es una colección de muebles sencillos y funcionales, repletos de espacios de almacenamiento ocultos para tener siempre cerca todas aquellas cosas que se puedan necesitar. Tienen una estética neutra que armoniza con cualquier tipo de decoración. LORIS is a collection of simple and functional furniture, full of hidden storage spaces to have always all those things that may be needed. They have a neutral aesthetic that can be integrated in any atmosphere. LORIS est une collection de meubles simple et fonctionnelle, plein d’espaces de rangement cachés pour pouvoir avoir toutes ces choses qui peuvent être nécessaires. Ils ont une esthétique neutre qui s’intègre parfaitement dans tous les espaces.
JUVENIL/YOUNGAUXILIARY
LORIS
45
MOI
PECULIAR/EXCLUSIVE
Lugar de orden. Este elemento conquista cada zona del hogar confirmando su propio papel de contenedor universal. La versatilidad del sistema le permite integrarlo en cualquier lugar. Estructura de madera de haya maciza que nos asegura años de durabilidad. Place of order. This element conquest each home area confirming their role of universal container. Its versatility allows you to integrate it anywhere. Structure of solid beech ensuring a long durability. Espace pour l’ordre. Cet élément conquête chaque zone de la maison confirmant leur rôle de réservoir universel. La polyvalence du système vous permet de l’intégrer n’importe où. Structure en bois de hêtre massif qui garantit un durabilité prolongée.
MITO F O R M A L / F O R MALAUXILIARY 46
Secreter atemporal que combina el frio del metal de su estructura, con la calidez de las eco maderas blanca y roble de su acabado. Timeless wall shelf combining a cold metal structure with the warmth of eco-wood, white and oak finish. Étagère murale que combine une structure en métal et intemporelle avec la chaleur et le design des éco-bois en blanc et chêne.
47
SPOTTY
ESCRITORIO/DESKTABLE Funcional
48
FuncionalityDesk
Fonctionnel Bureau
La mesa de centro Spotty destaca por su diseño dinámico y fresco. Tiene una tapa con espacio de almacenamiento en su interior y está construida en madera de acacia y ecomadera blanca. The Spotty coffee table is characterized by its dynamic and fresh design. It has a top with storage space inside and is built of acacia wood and white ecowood. Table à basse Spotty se caractérise par son design dynamique et frais. Elle a a un plateau avec un espace de stockage à l’intérieur et est construite en bois d’acacia et eco-bois blanc.
SPOTTY MESADECENTRO/COFFEETABLE
49
Una colección de elementos cuadrados y rectangulares con un sinfín de posibilidades, pudiendo ser utilizados como elementos simples, para decorar el resto de elementos de la colección Vox o combinando las distintas formas y colores de las mismas para crear estanterías a su necesidad, con la posibilidad de intercambiar cajas entre sí en cualquier momento, lo que dota de una sensación de dinamismo a cualquier lugar donde se encuentren. Collection of square and rectangular elements with endless possibilities. It can be used as single elements to decorate the elements of the VOX collection combining different shapes and colors to create your owns shelves with the possibility to change them at any time Une collection d’éléments carrés et rectangulaires avec des possibilités infinies et qui peuvent être utilisés pour décorer les meubles de la collection VOX ou en combinant des différentes formes et couleurs pour créer des étagères avec votre propre design. Possibilité de changer les éléments entre eux à tout moment, ce qui donne un sentiment de dynamisme.
VOX CAJAS DIVERTIDO/FUNNY AUXILIARY
CENTRO VOX FUNCIONAL/FUNCIONALCOFFEETABLE
50
La sencillez de líneas rectas, modernas y su detalle único de incorporar ruedas confieren un carácter único y singular a la mesa de centro Vox. Una pieza auxiliar diferente y especial. Acabado en eco-madera blanca de nuestra colección con la posibilidad de incorporar cajas en ecomadera roble. The simplicity of straight and modern lines, and the integrated wheels contributes to the uniqueness of the Vox coffee table. A different and special table. Finished in white eco-wood from our collection with the possibility to include boxes in eco-wood oak. La simplicité des lignes modernes et droites, ainsi comme les roues intégrées donnent un caractère unique et singulier à la table base Vox. Une pièce auxiliaire différente et spéciale. Finition écobois blanc avec la possibilité d’inclure les boîtes en écochêne.
51
ODRI
NORA
ELEGANTE/ELEGANTCOFFETABLE
Una versión contemporánea de un estilo atemporal. La simplicidad de la forma permite su papel complementario con otros estilos de ambientes sin comprometer su innata elegancia. Realizada en madera de haya maciza, con acabados de nuestra colección. A contemporary version of a timeless style. Simplicity of form allows complementary role with other environment styles without committing its innate elegance. Made of solid beech wood, finishes form our collection. Une version contemporaine d’un style intemporel. La simplicité de la forme permet son rôle complémentaire avec d’autres styles d’environnements sans compromettre son élégance innée. Fabriquée en bois de hêtre massif, avec des finitions de notre collection.
52
LIGEREZA/LIGHTNESSCOFFEETABLE Sensación de ligereza que deriva de los reducidos espesores de los tableros en chapa de madera. Colección de mesitas bajas con distintas medidas de altura y tamaño. This is a feeling of lightness that comes from the reduced thickness of the boards in wood veneer. Collection of low tables with different measures of height and size. Sensation de légèreté grâce à l’épaisseur du plateau contreplaqué. Collection de tables basses avec différentes mesures de la hauteur et du plateau.
53
CHAMPI DIVERTIDO/FUNNYAUXILIARY
PECULIAR/EXCLUSIVE
TILA
Lugar de orden. Este elemento conquista cada zona del hogar confirmando su propio papel de contenedor universal. La versatilidad del sistema le permite integrarlo en cualquier lugar. Colección de líneas rectas y sencillas, combinan metal con ecomaderas. Es una colección de auxiliares. Combinadas entre ellas, proporcionan una serie infinita de posibilidades. A place of order. This element can be placed in any room of the house, playing its universal role. Its versatility allows it to be integrated in every room.A collection with straight and simple lines that combines steel and eco-wood. It is an auxiliary elements collection. Combined each other provide a great number of possibilities. Lieu de l’ordre. Cet élément conquête chaque zone de la maison confirmant leur rôle universel. Sa polyvalence vous permet de l’intégrer partout. Collection des lignes simples et droites que combinent l’éco-bois et l’acier inox. Il est une collection des pièces auxiliaires. Combinées entre elles, elles offrent un nombre infini de possibilités.
54
Una peculiar muestra de diversos y divertidos elementos auxiliares. Telas y acabados de nuestra colección. Amplia colección de pouff, repletos de rasgos característicos. Superficies curvadas y bordes redondeados. Una propuesta casual e informal. A unique and funny collection of different auxiliary furniture. Fabrics and finishes from our collection. Wide collection of pouff, full of characteristic features. Curved surfaces and rounded edges. A casual and informal proposal. Une collection unique avec des différents éléments modernes et drôles. Tissus et finitions de notre collection. Grande collection de poufs, remplie de éléments caractéristiques. Les surfaces courbes et des bords arrondis. Une proposition décontractée et informelle.
55
Una colección de elementos únicos, de madera de pino maciza, que pueden ubicarse como mesita auxiliar o de noche, taburete o simplemente como elemento decorativo aislados o combinados entre si, dotando al ambiente donde se encuentre de la fuerza y robustez de la madera maciza. A collection of unique items, made of solid pine, which can be placed as an auxiliary element, night table, stool or simply as isolated or interconnected item, giving the room the strength and robustness of solid wood. Une collection de pièces uniques en pin massif, qui peuvent être placés comme auxiliaire, chevet de nuit, pouf ou simplement comme élément décoratif isolé ou dans une ensemble, donnant à l’espace la force et la robustesse du bois massif.
MACIZOS INDEPENDIENTE/INDEPENDENTAUXILIAR
DRUNK BOTELLERO/BOTTLERACK Botellero mural de reducidas dimensiones fabricado en madera de haya. Destaca por su sencillez y funcionalidad. Se adapta perfectamente a los diferentes estilos de decoración. Opción de poder ser lacado en los colores de nuestra colección. Wall mounted wine bottle rack with small dimesions made of beech wood. It is characterized by its simplicity and highly functional design. It fits perfectly to different styles of decoration, option to be painted to the colors of our collection. Porte bouteille mural des petites dimensions fabriqué en hêtre. Il se caractérise par sa simplicité et sa fonctionnalité. Il s’ adapte parfaitement aux différents styles de décoration. Option d’être peint dans les couleurs de notre collection.
56
57
NIZA MESAAUXILIAR/AUXILIARYTABLE
BUM 58
PARTICULAR/ PARTICULAR DESIGN
Perchero de pared sencillo y discreto, de formas neutras que armonizan con todo tipo de decoración y complementos, perfecto para colocarlo en la entrada al hogar o en cualquiera de sus estancias. A simple and unobtrusive clothes rack, neutral form that harmonize with any atmosphere and accessories, perfect to place at the entrance to the home. Portemanteau mural simple et discrète, forme neutre en harmonie avec tous les espaces et accessoires, parfait pour placer à l’entrée de la maison ou dans autres pièces.
Niza es una mesa auxiliar sencilla y elegante, con tres espacios de almacenamiento que le otorgan un plus de versatilidad al espacio donde se coloque. Las vigas verticales de su estructura estan realizadas en madera maciza de roble, y sus tapas en tablero de particulas chapado de roble natural. Nice is a simple and elegant side table with three storage spaces that gives an added versatility to the space where it is placed. The vertical beams of the structure are made of solid oak, and its board covers in natural oak veneer particles. Nice est une table d’appoint simple et élégante avec trois espaces de stockage qui donnent une plus grande polyvalence à l’espace où elle est placée. Les piliers verticales de la structure sont en chêne massif et les plateaux sont contreplaqués en chêne naturel.
59
de gran rigor y de formas estilizadas. A product of great precision JARRE Producto and stylized shapes Produit d’une grande rigueur et des formes stylisées Espejos auxiliares con forma circular, con un diseño alegre y desenfadado. Tienen la disposición para ser fijado a pared. Está recubierto de una cinta de cuero que sirve para sujetarlo a la pared mediante una pieza de madera maciza. Auxiliary circular mirrors, with a cheerful and casual design. It can be fixed on the wall. It includes a leather strap to be attached on the wall with a piece of solid wood. Miroirs circulaires auxiliaires avec un design joyeux et décontracté. Il est recouvert d’une bande en cuir artificiel utilisé pour fixer au mur avec une pièce en bois massif.
ROBERT
60
61
de pie en eco-madera roble. Standing mirror VOX ESPEJO Espejo in eco-wood oak. Miroir sur pied fabriqué en éco-bois
La característica distintiva de los macizos es su textura. Cada elemento es una pieza única que entra a formar parte de la historia de nuestras vidas, acentuando su huella imperecedera. Puede estar colocado en cualquier espacio del ambiente, como mesita auxiliar o como mesita de noche, como taburete o como complemento, cada elementos está dotado de una fuerza peculiar, una energía que proviene de muchos años de cuidado, una vida en el bosque, que ahora forma parte de nuestra vida. Sus formas peculiares, sus desigualdades, aportan una intensa singularidad, logrando distinguir y transformar el espacio donde se aloja. Tecnología, artesanía y naturalidad se funden en una pieza caracterizada por su brusca delicadeza. The distinguishing feature is the solid texture. Each item is a unique piece that becomes part of the story of our lives, emphasizing its everlasting impression.
It can be placed in any space environment, such as a side table or nightstand, as a stool or as a supplement, each element is provided with a exclusive strength, an energy that comes from many years of care, a life in the forest, that now becomes part of our life. Its exclusives shapes, its inequalities, provide a strong singularity that allows to distinguish and transform the space in which it is housed. Technology, handicrafts and naturally merge into a piece characterized by its sharp ORIGINAL/ORIGINALCOMPLEMENT sensitivity. La caractéristique distinctive des “Macizos” est leur texture. Chaque article est une pièce unique qui devient partie intégrante de l’histoire de nos vies, en insistant sur son caractère éternel. Ils peuvent être placés dans n’importe quel environnement, comme table basse ou table de chevet, comme tabouret ou comme pièce auxiliaire. Chaque élément est fourni avec une force particulière.
POU FF
NATURAL
Una peculiar muestra de diversos y divertidos elementos auxiliares. Telas y acabados de nuestra colección. Amplia colección de pouff, repletos de rasgos característicos. Superficies curvadas y bordes redondeados. Una propuesta casual e informal. A unique and funny collection of different auxiliary furniture. Fabrics and finishes from our collection. Wide collection of pouff, full of characteristic features. Curved surfaces and rounded edges. A casual and informal proposal. Un éventail unique de différents éléments auxiliaires. Tissus et finitions de notre collection. Grande collection de poufs, remplie de notes caractéristiques. Les surfaces courbes et des bords arrondis. Une proposition “casual” et informelle.
SWING
62
BOTTOM
PULL
HAMBUR
JAKOFF
63
Una versión contemporánea de un estilo atemporal. La simplicidad de la forma permite su papel complementario con otros estilos de butacas sin comprometer su innata elegancia. El tratamiento y el procesamiento de materiales son reservados para aquellas piezas importantes, cuidadosamente detallado con el poder de destacar su diseño ligero y cómodo. Los diferentes acabados en la estructura de madera contribuyen para hacer su imagen más actual o clásico. A contemporary version of a timeless style. Simplicity of form allows complementary role with other environment styles without committing its innate elegance. Made of solid beech wood, finishes form our collection. The treatment and processing of materials are reserved for those important pieces, carefully detailed emphasizing its light and comfortable design. The different finishes in the wood structure contribute to make its image more current or classic. Une collection contemporaine avec un style intemporel. La simplicité des formes permet son rôle complémentaire avec d’autres styles de fauteuils sans compromettre son élégance innée. Le traitement et la transformation des matières sont réservés pour les pièces importantes, soigneusement détaillées avec le pouvoir de mettre en évidence sa conception légère et confortable. Les différentes finitions de sa structure en bois contribuent à son image actuelle ou classique.
BUTACAS
ARMCHAIRS
64
CARLOTA
Artesanía y tradición unidos.
Handicraft and tradition together.
Artisanat et tradition dans une seul pièce.
65
POLA
Elegancia y sencillez al mismo tiempo.
Elegance and simplicity at the same time.
Élégance et simplicité au même temps.
MUSU
PARTICULAR/ PARTICULARLYDESIGN
De proporciones cuidadas aunque no convencionales. Modelo de tapizado fijo, un enfoque con glamur y perfectas proporciones que combinándolas entre sí, hacen de esta butaca una pieza única y atemporal. Proportions maintained although unconventional. Model with fixed upholstery, an approach to glamor and perfect proportions making this chair a unique and timeless armchair Proportions maintenues mais non conventionnelles. Modèle non déhoussable avec une touche de glamour et de proportions parfaites qui font de cette fauteuil une pièce unique et intemporel.
66
67
MIA
EXCLUSIVO/EXCLUSIVEDESIGN De sofisticada concepción, butaca tapizada en su totalidad con tapizado fijo. Seduce a cualquiera por su línea y diseño. Combina el equilibrio de las formas con la ligereza de la estructura. Realizada en madera de haya maciza con tapizado fijo. It captivates everyone with its line and design. It combines the balance of forms with the lightness of its structure. Made of solid beech wood with fixed upholstery. Il séduit tout le monde par ses lignes et son design. Il combine parfaitement l’équilibre des formes avec la légèreté de sa structure. Fabriqué en hêtre massif et non déhoussable.
VALENTINA
ARTESANIA/HANDICRAFTARMCHAIR Seduce a cualquiera por su línea y gran comodidad. Realizada en madera de fresno macizo, tiene los acabados de roble de nuestro muestrario. El relleno interior de su asiento está realizado en capas de distintos materiales inyectados y fibra. Tanto la almohada de asiento como la de respaldo son totalmente desenfundables. It captivates everyone with its line and comfort. It is made of solid ash wood with oak finishes from our collection. The filling of its seat is made of layers of different injected materials and fiber. Both cover, back and seat, are completely removable. Il séduit par sa ligne et le grand confort. Structure en frêne massif avec les finitions pour chêne de notre collection. Le rembourrage de l’assise est élaboré avec de différents couches de matériaux injectés et de fibres. Le coussin d’assise et du dossier sont entièrement déhoussables.
68
69
TRADICION/TRADITIONARMCHAIR Máxima comodidad para una butaca con un particular diseño. Butaca de tapizado totalmente desenfundable. Estructura realizada en madera maciza y pie central giratorio realizado en acero inoxidable o cuatro patas. El sistema de eje giratorio, al igual que el resto de modelos que utiliza este elemento, ha sido diseñado por nuestro departamento técnico, evitando de esta forma futuras oscilaciones o tolerancias. A very comfortable armchair with a unique design. Cover removable. Solid wood structure with a central rotating base (stainless steel) or four legs. The rotating axis, as well as the other models that use this element, has been designed in our technical department to avoiding oscillations in the future. It offers maximum comfort with a particular design. Un maximum de confort pour un fauteuil avec un design très particulier. Fauteuil déhoussable. Structure en bois massif, avec un pied central tournant en acier inox ou bien avec quatre pieds. Le système de rotation, comme les autres modèles utilisant cet élément, a été conçu par notre département technique, évitant ainsi des fluctuations ou des tolérances.
704
ELSA
SUTILEZA/SUBTLETY
ROSET
Suavidad en sus líneas y sensualidad en su forma. Si la comodidad se pudiese expresar con nombre de butaca este sería Roset, su respaldo ligeramente curvado hace que la comodidad y su estética sean sus grandes virtudes. Softness in its lines and sensuality in its form, if comfort could be expressed with a armchair´s name, it would be named Roset. Thanks to its lightly curved back, comfort and aesthetics are its greatest virtues. Douceur dans ses lignes et sensualité dans la forme. Si le confort pouvait être traduit en un mot, ce modèle serait Roset: Grâce à son dossier légèrement courbé le confort et l’esthétique sont ses grandes vertus.
71
Máxima comodidad para una butaca con un particular diseño, butaca tapizada en su totalidad con tapizado fijo. Estructura en madera maciza. Recubierta de poliéster. Patas de madera maciza. Posibilidad de fabricarse como sofá. Maximum comfort with a particular design, armchair with fixed upholstery. Solid wood frame covered with polyester. Legs are made of solid wood. It may be manufactured as a sofa. Un maximum de confort pour un fauteuil avec un design particulier, non déhoussable. Structure en bois massif avec mousse de polyester. Pieds en bois massif. Il peut être fabriqué comme canapé.
BERTA PARTICULAR/PARTICULARLYDESIGN
Sobria y de gran fortaleza, está considerada como uno de las piezas más importantes dentro del apartado hogar de nuestra producción. Telas y acabados de nuestra colección. Thanks to its sobriety and strength it is one of the most important elements in the home section of our production. Available in the finishes and fabrics included in our collection. Pièce sobre et d’une grande force, considérée comme une des pièces les plus importantes pour les particuliers. Tissus et finitions de notre collection.
72
FEDERICA SOBRIA/SOBRIETYARMCHAIR
73
NANI Versátil e informal.
Casual and versatile style
Polyvalent et informelle.
OR DELICADEZA/REFIREDARMCHAIR Cuidado diseño, delicadeza de las secciones, precisión de la ergonomía. Curvas apenas esbozadas vuelven sinuosas las líneas esenciales de Or. Posibilidad de asiento reversible. Design care, refined sections and ergonomic precision. Or is characterized by slight curves. Seat can be reversible. Soigneusement conçu, sections raffinés, précision dans l’ergonomie. Il se caractérise par ses courbes et lignes rondes. Possibilité de siège réversible.
74
75
NAPA CONFORTABLE/CONFORTABLEARMCHAIR Butaca atemporal con base de madera maciza y revestimiento en las telas de la colección. Cojines de asiento y respaldo desenfundables. Permite combinar diferentes telas entre estructura y cojines de asiento y respaldo. A timeless armchair with solid wood base and the fabrics from our collection. Cushions in seat and back removable. It allows to combine different fabrics in the base and in the seat and back cushions. Fauteuil intemporel avec des pieds en bois massif et tissus de notre collection. Coussins d’assise et dossier déhoussable. Il permet de combiner des différents tissus entre l’assise et le dossier.
76
Serie de elementos modulares y butaca de tapizado totalmente fijo, pensado para ambientes frescos y desenfadados, de sentada baja proporciona una gran comodidad por el fondo de su sentada. Modelo contemporáneo por su calculada simetría y su diseño de líneas puras y definidas. Estructura de madera maciza y patas de madera . Cojines de complemento en respaldo Armchair and modular elements series with fixed upholstery, it is perfect for cool and casual environments, the low seat provides great comfort thanks to the depth of the seat. Barcheta is a contemporary model for its symmetry and design with clean and defined lines. Solid wood frame and solid woods legs, complementary cushion on the back. Série d’éléments modulaires et fauteuil entièrement tapissé, non déhoussables, conçu pour les environnements frais et décontractés, assise base de grand confort grâce à sa profondeur. Modèle contemporain avec une symétrie calculée et conception de lignes pures et nettes. Structure en bois massif, pieds en bois. Coussin pour le dossier.
BARCHETA ATEMPORAL/TIMELESSARMCHAIR
77
CLARIN SINGULAR/SINGULARARMCHAIR Perfección y sencillez.
Perfection and simplicity,
Perfection et simplicité.
TALASI
ELEGANCIA/SMARTARMCHAIR
Una butaca que inspira comodidad con un diseño ligero y natural, a la par que elegante por su forma y sencillez estructura realizada en acero inoxidable. An armchair that inspire comfort with a light and natural design and at the same time elegance and simplicity. Structure made of stainless steel. Un fauteuil qui évoque le confort avec un design léger et naturel, et au même temps élégance et simplicité avec un structure en acier inoxydable.
78
79
ESTELA ATEMPORAL/TIMELESSARMCHAIR
INKA INFORMAL/INFORMALARMCHAIR Cuidado diseño, delicadeza de las secciones, precisión de la ergonomía. Curvas apenas esbozadas vuelven sinuosas las líneas esenciales de Inka. Un clásico dentro de los contemporáneos, una pieza que tiene cabida en cualquier ambiente selecto. Design care, refined sections and ergonomic precision. It is characterized by soft curves making the essential lines. A contemporary classic chair that can be integrated in any exclusive atmosphere. Soigneusement conçue, sections raffinés, précision dans l’ergonomie. Elle se caractérise par ses courbes et lignes rondes. Un modèle classique entre les contemporains pour n’importe quelle pièce.
80
De líneas rectas permite ser integrado donde se requiera de una butaca reducida con dotes de comodidad. Estructura metálica con poliuretano inyectado y patas en madera de haya, tapizado fijo. Sobrio y de gran fortaleza, le hace estar considerado como uno de los importantes dentro del apartado contract de nuestra producción. An armchair with straight lines that can be integrated in any atmosphere. Compact armchair with gifts of comfort. Steel frame with injected polyurethane, legs of beech wood, fixed upholstery. Sober with great strength makes it one of the most important elements in the contract section of our production. Lignes droites pour un fauteuil des dimensions réduites avec un haut niveau de confort. Pieds en hêtre massif, structure métallique avec mousse de polyuréthane injectée. Non déhoussable. Sobre et d’une grande force, il représente un des éléments plus importants pour les collectivités.
81
MAYA Máxima esencialidad. TRADICION/TRADITIONARMCHAIR
The seamless appearance is its main characteristic
L’essence pure est sa caractéristique esthétique.
PRINCESA
Pequeña butaca totalmente desenfundable. Estructura metálica con poliuretano inyectado y patas en madera de haya. Tejidos y acabados de nuestra colección. Diseño destacable por su sencillez. Formas sencillas y superficies limpias para este elemento capaz de otorgar frescura en cualquier ambiente. Small armchair with completely removable upholstery. Steel frame with injected polyurethane, legs of beech wood. Fabrics and finishes from our collection. Characterized by its simplicity, simple shapes and clean surfaces allows to bring freshness to any environment. Petit fauteuil entièrement déhoussable. Pieds en bois de hêtre massif, structure métallique avec mousse de polyuréthane injectée. Il se caractérise par sa simplicité. Des formes simples et claires pour un élément capable de donner fraîcheur dans toutes les pièces.
82
83
SOFAS
84
Una peculiar muestra de diversos y sobrios elementos tapizados, caracterizados por su diseño y sus líneas novedosas. La colección de sofás en sus diferentes medidas y estructuras, utilizan las últimas tendencias de tejidos para dar forma a su imagen final. Formas redondeadas, rectas, lineales, aportan vida a un sistema de asientos que conjugan varias tipologías, del sofá lineal al elemento terminal, proporciones abundantes, donde la premisa es la comodidad. A unique collection of sober upholstered elements, characterized by its design and innovative lines. The collection of sofas in different sizes and structures, using the latest fabric trends to shape your final image. Rounded and straight lines bring life to a seating system that combines several typologies, from the sofa to the sofa corner. Generous dimensions characterized by comfort. Un éventail d’éléments tapissés diverses et sobres, caractérisés par leur design et leurs nouvelles lignes. Collection de canapés dans différentes tailles et structures, en utilisant les dernières tendances de tissus qui façonnent l’image finale. Lignes arrondies et droites qui donnent vie à un système de sièges qui combinent différents typologies, du canapé linéaire à l’élément final, proportions généreuses où le principe est le confort.
SOFAS
LOFT
Suavidad en las líneas y elevada sensualidad con un diseño moderno Softness in the lines and high sensuality with a modern design Douceur dans les lignes et haute sensualité avec un design modern.
85
C-10 MADUREZ/MATURITYSOFA Diseño destacable por su sencillez que contrasta con la gran riqueza y versatilidad, un nuevo modelo dentro de nuestra colección. Sofá que se adapta perfectamente a los diferentes estilos de decoración. Design characterized by its simplicity, which contrasts with its richness and versatility. A new element in our collection, perfectly suited to the different styles of decoration. Caractérisé par sa simplicité en contraste avec sa richesse et polyvalence, un nouveaux canapé dans notre collection qui s’adapte parfaitement aux différents styles de décoration.
C-10
86
Un diseño puro y sobrio.
A pure and simple design.
Un design pur et sobre.
87
FUN CONFORTABLE/CONFORTABLEARMCHAIR Fun es unapieza universal para colocar donde le apetezca. La sencillez es la esencia de la belleza. Fun exalta al máximo la naturaleza del diseño. Fun is a universal piece for whenever you want. Simplicity is the essence of beauty. Fun gives maximum attention to the nature of the design. Fun est un élément universel à placer n’importe où. La simplicité est l’essence de la beauté. Fun exalte le plus de la nature du design.
FUN Elegancia innata.
88
Innate elegance.
Élégance innée.
89
BOBBY 90
Cuidado diseño, delicadeza de las secciones, precisión de la ergonomía. Con grandes dotes de personalidad y gran éxito en el ambiente que se ubique. Tejidos de nuestra colección. Estructura de madera maciza y patas con opción de madera o metal cromado. Cojines de complemento opcionales. Design care, refined sections and ergonomic precision. Bobby is a sofa with great personality and success in the environment where it is placed. Available in the fabrics from our collection. Solid wood frame. There are two options for the legs, chrome-plated metal or wood. Complementary cushions (optional). Soigneusement conçu, sections raffinées, précision dans l’ergonomie. Avec une grande personnalité il s’intègre parfaitement dans n’importe quelle atmosphère. Tissus de notre collection. Structure en bois massif et des pieds en bois ou en métal chromé. Facultatif: coussins décoratifs.
BOBBY INFORMAL/CASUALSOFA
91
KAARE
Reinterpretación de un sofa contemporáneo. It is a reinterpretation of a contemporary sofa. Nouvelle interprétation d’un canapé contemporain.
KAARE
92
Sobrio y elegante.
Sober and elegant.
Sobriété et élégance.
93
Una propuesta basada en la ligereza funcional y decorativa gracias a los elementos que lo componen. Serie de elementos modulares y sofás de tapizado fijo y almohadas de asiento y respaldo desenfundable. Pensado para ambientes frescos y desenfadados, de sentada baja proporciona una gran comodidad por el fondo de su almohada. Modelo contemporáneo por su calculada simetría y su diseño de líneas puras y definidas. Estructura de madera maciza y patas con opción de madera o metal cromado. Cojines de complemento opcionales. Ligereza y transparencia son las cualidades que definen esta pieza. Una nueva propuesta dedicada a la neutralidad. A proposal based on functional and decorative lightness thanks to its elements. Series of modular elements and sofas with fixed upholstery. Removable cushions for the seat and back. Designed for cool and casual environments. The low sitting position provides great comfort thanks to its depth.
GRAY COMTEMPORANEO/COMTEMPORARYSOFA
Contemporary model thanks to its calculated symmetry and design wiht pure and defined lines. Solid wood frame and legs made of wood or chrome-plated metal. Complementary cushions (optional). Lightness and transparency are the main charactiristic of this couch. A new proposal dedicated to neutrality. Une proposition basée sur la légèreté fonctionnelle et décorative grâce à ses composants. Série d’éléments modulaires non déhoussables avec des coussins d’assise et du dossier déhoussables, conçus pour des environnements frais et décontractés, assise basse pour garantir le confort. Modèle contemporain par sa symétrie avec des lignes pures et nettes. Structure en bois massif et des pieds en bois ou en métal chromé. Facultatif: coussins décoratifs. Légèreté et transparence sont les qualités qui définissent cette pièce. Une nouvelle proposition dédiée à la neutralité.
94
95
una fuerte personalidad a cada ambiente. It gives a great personality CORINO Otorga to each environment. Il donne une forte personnalité à chaque environnement.
DISTINTO/UNIQUESOFA
Modelo contemporáneo por su calculada simetría y su diseño de líneas puras y definidas. Estructura de madera maciza y patas con opción de madera o metal cromado. Cojines de complemento opcionales. Corino is a contemporary model thanks to its symmetry and clean and defined lines. Solid wood frame. There are two options for the legs, chrome-plated metal or wood. Complementary cushions (optional). Modèle contemporain par sa symétrie et une symétrie calculée de lignes pures et nettes. Structure en bois massif, pieds en bois ou en métal chromé. Facultatif: coussins décoratifs.
96
97
OLIVER SOBRIO/SOBRIETYSOFA Líneas sencillas. Un diseño exclusivo capaz de caracterizar la sala de estar con originalidad y sencillez. Oliver se caracteriza por una estética moderna interpretada con armonía y elegancia. Un ejemplo de perfecto equilibrio entre modernidad y naturaleza. Estructura en madera maciza. Recubierta de poliéster. Patas de madera maciza. Simple lines. An exclusive design which makes the living room with originality and simplicity. Oliver is characterized by modern aesthetics interpreted with harmony and elegance. An example of perfect balance between modernity and naturalness. Solid wood frame covered with polyester. Legs made of solid wood. Des lignes simples. Un design unique capable de caractériser le salon avec originalité et simplicité. Oliver est caractérisé par une esthétique moderne interprétée avec harmonie et élégance. Un exemple d’équilibre parfait entre modernité et nature. Structure en bois massif avec mousse de polyester. Pieds en bois massif.
Armonia y elegancia.
98
Harmony and elegance.
Harmonie et élégance.
99
Colección de sofás cama con un estilo propio capaz de transmitir valores y sugerencias relacionados con la tradición, con soluciones formales plenamente en línea con la contemporaneidad. Serie de sofás cama con distintas tipologías de brazo. Diferentes sistemas de apertura: cómodos y rápidos. A collection of bed sofas with a own style that can convey meanings and ideals related to tradition and contemporary at the same time. Series of sofas with different arm possibilities. Differents opening systems: comfortable and quick. Collection de canapés-lits avec un style capable de transmettre des valeurs et suggestions relatives à la tradition, avec des solutions formelles pleinement en ligne avec le contemporain. Canapés-lits avec différentes possibilités de bras. Différent systèmes d’ouverture: faciles et confortables.
100
BED SOFAS
SOFAS CAMA
NOMADA SOBRIO/SOBRIETYSOFA Naturalidad en su forma, confort, suavidad y elasticidad en su diseño. Tapizado fijo. Telas y acabados de nuestra colección. Naturalness in its form, comfort, softness and elasticity in its design. Fixed upholstered. Fabrics and finishes from our collection. Naturalité dans la forme, confort, douceur et souplesse dans la conception. Non déhoussable. Tissus et finitions de notre collection.
sencillo y perfectamente equilibrado.Tapizado fijo. Simple and perfectly balanced TWO Diseño design. Fixed upholstered. Design simple et parfaitement équilibré. Non déhoussable.
101
FLY VERSATIL/VERSATILEBEDSOFA Otorga una fuerte personalidad a cada ambiente. It gives a great personality to each environment. Il donne une forte personnalité à chaque environnement.
102
MELVI
EVOLUCION/EVOLUTIONBEDSOFAS
El sofa cama Melvi nace a partir de un proceso de diseño que, confiando en la ergonomía y en la comodidad, propone un asiento alto y poco profundo, dimensiones reducidas y proporciones bien equilibradas. Melvi, a bed sofa focused on ergonomics and comfort with the ambition of offering a high sitting position with little depth in a compact size and with the right dimensions. Le canapé-lit Melvi est né d’un processus de conception liant l’ergonomie et le confort. Il offre une assise plus élevée, peu profonde, avec des dimensions réduites et des proportions bien équilibrées.
103
NARA
DISTINTO/UNIQUEBEDSOFA Estructura apoyada al suelo de una altura bastante moderada que acoge unos cojines de respaldo voluminosos, cuya suavidad se extiende hasta el respaldo. Sistema de cama individual extraíble para este modelo. Characterized by a low height above floor level and particularly large cushions, whose softness spreads also over backrest and armrests. Bed sofa with a single and extractable bed. Caractérisé par sa structure appuyée sur le sol. Hauteur assez modéré avec des coussins de dossier volumineux, dont la douceur se prolonge jusqu’au dossier. Modèle avec lit gigogne.
KIND
VERSATIL/VERSATILEBEDSOFA Proporciones generosas para la colección de sofás cama Kind. Una respuesta concreta para personalizar el propio confort mediante una serie de combinaciones de líneas limpias y esenciales pero, al mismo tiempo, originales. Mecanismo de apertura automático y 3 tipos de brazos diferentes para este modelo. A bed sofa collection with generous dimensions. It represents a concrete response to tailored comfort requirements combining clean and fine lines, but original lines at the same time. Italian opening system (easy opening system) and 3 different arms. Des dimensions généreuses pour la collection de canapés-lits Kind. Une réponse concrète pour un confort personnalisé avec une série de combinaisons de lignes pures et essentielles, mais au même temps, originale. Mécanisme d’ouverture “rapido” et 3 types différents de bras.
104
105
NICOLAS EXTENSIBLE/EXTENSIONTABLE Nace de un concepto basado en la búsqueda de rigor y esencialidad. Líneas netas y limpias atraviesan el volumen en su plenitud estilística introduciéndose en la arquitectura con una mezcla de confort y elegancia. Mecanismo de apertura automático. It takes its origin from a concept characterized by the research of severity and essentiality. Marked and neat lines cross the volume through its stylistic wholeness and get into the architecture in a mix of comfort and elegance. Italian opening system (easy opening system). Il est né d’une recherche basée sur le concept de la rigueur et l’essentialité. Lignes nettes et claires que traversent le volume de l’architecture pour lier le confort et l’élégance. Mécanisme d’ouverture “rapido”.
106
MIKO
CASUAL HEADBOARD
CABECEROS HEADBOARDS
107
Partiendo de una idea entre lo clásico y lo moderno hemos elaborado una serie de productos que parten de la sencillez y el equilibrio de las formas. Una propuesta basada en la ligereza funcional y decorativa gracias a los elementos que lo componen. From an idea between classical and modern we have developed a series of products based on the simplicity and balance of forms. It is a functional and decorative piece of furniture. Its elements brings out an idea of lightness. Basé sur une idée classique et moderne au même temps, nous avons développé une série de produits qui se caractérisent par sa simplicité et l’équilibre de leurs formes. Une proposition basée sur la légèreté fonctionnelle et décorative grâce à ses composants.
BEAT
INDEPENDIENTE/INDEPENDENTHEADBOARD Beat entra a formar parte de la historia del diseño contemporáneo. Un enfoque con glamour y unas perfectas proporciones cuya combinación hacen de este cabecero una pieza única y atemporal. Beat becomes part of the history of contemporary design. An approach to glamor and perfect proportions that in combination make this a unique and timeless headboard. Beat devient partie intégrante de l’histoire du design contemporain. Une touche de glamour et de proportions parfaites que en combinaison font de cette tête de lit une pièce unique et intemporel.
RIMM 108
Esencia en las formas y cosido especial de elegante diseño. Un clásico dentro de los contemporáneos, una pieza que tiene cabida en cualquier ambiente seleccionado. Essentiality of shapes and special stitching with elegant design. A classic headboard with contemporary design. The straight lines allows it to be integrated anywhere. Essence dans les formes avec une couture spéciale avec un design élégant. Un modèle classique et contemporain au même temps qui peut s’intégrer dans toutes les environemens.
109
ALABAMA Con cierto aire vintage, simple pero elegante. Podría considerarse la apuesta más atemporal de nuestra colección. Tapizado fijo. Telas y acabados de nuestra colección. With a certain vintage touch, simple, but elegant, it could be the most timeless element of our collection. Upholstery is not removable. Available in the finishes and fabrics included in our collection. Avec un approche vintage, simple mais élégant. Il pourrait être considéré comme le tête de lit le plus intemporel de notre collection. Tissus et finitions de notre collection.
110
TRADICION/TRADITIONHEADBOARD
EMANUELA ARTESANIA/HANDICRAFTHEADBOARD Esencia en las formas y elegancia de los materiales. Possibilidad de desenfundable. Essentiality of shapes and elegance of materials. Possibility removable. Essence dans les formes et élégance des matériaux. Possibilité déhoussable.
111
Cosido especial con tirón y con posibilidad de realizarse a medida. Un clásico dentro de los contemporáneos, una pieza que tiene cabida en cualquier ambiente seleccionado. Telas y acabados de nuestra colección. This classic element with special stitching may be tailored. The straight lines allows it to be integrated anywhere. Available in the finishes and fabrics included in our collection. Couture spéciale avec la possibilité de le faire sur mesure. Un modèle classique et contemporain au même temps qui peut s’intégrer dans toutes les environemens. Tissus et finitions de notre collection
PECULIAR/EXCLUSIVEHEADBOARD
PARIS
VINCI
INFORMAL/CASUALHEADBOARD Ofrece la posibilidad de que el panel sobre el que se sujetan los almohadones pueda ser tapizado o en ecomadera de nuestra colección. Simple pero elegante. Vinci offers the possibility that the panel which hold the cushions may be upholstered or made in eco-wood of our collection. Tête de lit avec un panneau tapissé ou en éco-bois avec des coussins. Simple mais élégant.
112
113
SOFTI
SINGULAR/SINGULARHEADBOARD
Colección de cabezales de diferentes tamaños estandarizados, pudiéndose realizar también a medida. Detalle de costura de doble pespunte y tapizado tipo capitoné. A headboard collection with different standard sizes which may be tailored. The seam with double backstitch and quilted upholstery complete the line of this collection. Collection des têtes de lit avec une taille standardisée, elle peut se faire aussi sur mesure. Passepoil avec double couture. Non déhoussabe.
VOX CAMA
VERSATIL/VERSATILEBED ¿Qué hay escondido en la cama? Espaciosa estantería detrás de la cama, espacio de almacenamiento en los laterales de la cama mediante cubos y espacio de almacenamiento (arcón) en el reposacabezas, levantando el somier espacio de almacenamiento inferior. What´s hidden in the bed?spacious shelf unit behind the bed, storage space under the bed will hold everything you need, storage space in the headrest, lifted mattress base with ample space underneath. Qu’est-ce que vous avez caché au it? Étagère spacieuse derrière le lit, espace de stockage aux côtés, tète de lit avec coffre, somier élevable avec espace de stockage inférieure.
114
115
Esta colección multifuncional permite amueblar todos los espacios clave en torno a la casa. Le permite dejar correr la imaginación: nuestra colección ofrece docenas de soluciones inspiradoras, lo que a su vez le permite dar a cada habitación características individuales y un enfoque original. Fabricado en ecomadera blanca y cajas en ecomadera roble. This multifunctional collection allows to furnish all key spaces around the home. You can let your imagination run free: our collection offers dozens of inspiring solutions, allowing to give each room individual characteristics and original looks. Made of white eco-wood and and boxes of eco-wood oak. Cette collection multifonctionnel peut équiper tous les domaines clés autour de la maison. Elle vous permet de laisser courir votre imagination: notre collection propose des dizaines de solutions donnant à chaque pièce des caractéristiques individuelles et une approche originale. Fabriqués en éco-bois blanche et boîtes en éco-chêne.
VOX APARADOR PEQUEÑO INDEPENDIENTE/INDEPENDENTSIDEBOARD Ofrece ilimitadas posibilidades de decoración gracias a los módulos y accesorios intercambiables. Combina cajas de almacenamiento para garantizar la movilidad y el orden. It offers unlimited furnishing possibilities thanks to exchangeable modules and accessories. Pull out storage boxes for more mobility and order. Il offre des possibilités illimitées de décoration grâce à des modules et accessoires interchangeables. Il combine des boîtes de rangement pour assurer la mobilité et l’ordre.
116
FURNITURES
MUEBLES
117
Funcionalidad inspiradora, creatividad y perfecta adpatación a cualquier espacio. Ofrece elementos para almacenar, organizar o simplemente para agradar a la vista. Inspiring functionality, creativity and perfect space management. It offers elements storing, organizing or simply for pleasing the eye. Fonctionnalité inspiratrice, créativité et une adaptation parfaite à tout espace. Fournit des éléments pour stocker, organiser ou juste pour le plaisir des yeux.
VERSATIL/VERSATILECOMODE
VOX APARADOR BAJO VOX LOW SIDEBOARD
VOX APARADOR ALTO VOX HIGH SIDEBOARD
Uno de los rasgos característicos de la colección son las cajas de almacenamiento intercambiables diseñadas para que encajen en todos los demás tipos de muebles. One of the collections characteristic features are exchangeable storage boxes designed to match all other furniture types Une des caractéristique de la collection sont des boîtes de rangement interchangeables conçues pour s’intégrer parfaitement dans tous les autres meubles de la collection Vox.
VOX MESITA DE NOCHE VOX NIGHT TABLE VOX CHIFONIER VOX COMMODE
VOX APARADOR MEDIO VOX MEDIUM SIDEBOARD
118
VOX CONTENEDOR VOX SIDEBOARD
119
SPOTTY BANCO SPOTTY BENCH SPOTTY APARADOR ALTO
VOX ESTANTERIA INFORMAL/INFORMALBOOKCASE
SPOTTY
SPOTTY HIGH SIDEBOARD
Colección realizada en acabado blanco y patas de madera de acacia. De tendencia y diseño nórdico, puede ser perfectamente integrada en espacios singulares donde predomine una sensación natural. A collection with white finish and legs in acacia wood. Nordic trend and design, can be seamlessly integrated in a natural environment. Collection fabriquée en finition blanche et pieds en bois d’acacia. Tendance et design nordique pouvant être intégrée parfaitement dans des espaces uniques où prédominent un caractère natural.
Construya sus propias composiciones espaciales utilizando estantes. Build your own spatial compositions using shelves. Construisez vos propres compositions utilisant ces étagères.
VOX LIBRERIA Nuestra colección ofrece docenas de soluciones inspiradoras. Our collection offers dozens of inspiring solutions. Notre collection propose des dizaines de solutions inspiratrices.
120
121
SPOTTY MESITA DE NOCHE SPOTTY NIGHT TABLE
SPOTTY MUEBLE TV SPOTTY TV TABLE
SPOTTY CONTENEDOR SPOTTY CUPBOARD
SPOTTY
SPOTTY APARADOR MEDIO SPOTTY MEDIUM SIDEBOARD
MUEBLES/SPOTTYFURNITURE SPOTTY es una colección inspirada en los juegos de recreo, como columpios, las cuevas alli construidas o teatros de sombra. La movilidad y dinamismo de las formas evoca recuerdos de infancia. SPOTTY is a collection inspired by the recreational games such as swings, shadow theaters, etc. Mobility and dynamism of forms evokes childhood memories. SPOTTY est une collection inspirée par les jeux récréatifs tels que balançoires, le théâtre d’ombres, etc. Mobilité et le dynamisme des formes évoquant des souvenirs d’enfance.
122
SPOTTY ESTANTERIA SPOTTY BOOKCASE
SPOTTY VITRINA SPOTTY CABINET
SPOTTY CHIFONIER SPOTTY COMMODE
123
LORIS
Diseño moderno, práctico y funcional.
124
Modern, practical and functional design.
MUEBLES/LORISFURMITURE Loris es una colección novedosa muy equilibrada y con una gran fuerza expresiva que evoca calidez. Su identidad, definida por su fuerte impacto visual, expresa una sensación de ligereza Adecuada para el comedor o la sala de estar Loris is a simple and good balanced collection with expressive power for a warm and cozy living room. Its identity, characterized by a strong visual impact, expresses a feeling of lightness. Perfect for living or dinning room. Loris est une nouvelle collection très équilibrée avec un puissance expressive qui évoque chaleur. Elle met en valeur une identité avec un fort impact visuel, exprimant un sentiment de légèreté. Idéal pour le salon ou la salle à manger.
Design modern, pratique et fonctionnel.
125
LORIS MUEBLES/LORISFURMITURE
LORIS CHIFONIER LORIS COMMODE LORIS CHIFONIER LORIS COMMODE
LORIS CONTENEDOR LORIS SIDEBOARD
LORIS APARADOR ALTO
126
LORIS HIGH SIDEBOARD
LORIS es un mobiliario moderno que combina la simplicidad y la funcionalidad. Decorar el salón y el estudio, comedor u oficina, nunca ha sido tan fácil. Sus cajones y estantes móviles hacen sencillo organizar grandes espacios tienen una estética neutral que armoniza perfectamente con cualquier tipo de decoración. LORIS is a modern furniture collection that combines simplicity and functionality. To decorate the living and study room, dining room or office has never been easier. Its drawers and shelves make it easy to organize large spaces. They have a neutral esthetic that can be integrated in any atmosphere. LORIS est un mobilier moderne qui combine la simplicité et la fonctionnalité. Il n’a jamais été aussi facile de décorer le salon, le bureau ou la salle à manger. Les tiroirs et les étagères vous permettent d’organiser facilement de grands espaces. Esthétique neutre qui s’intègre parfaitement dans tous les espaces.
LORIS ESTANTERIA LORIS BOOKCASE
LORIS CONTENEDORLORIS SIDEBOARD
LORIS APARADOR ALTO LORIS HIGH SIDEBOARD
127
Colelecci贸n
VOX
SERIE ESSENCIAL Tejidos
Colelecci贸n
Eco blanco
SPOTTY Acacia
Blanco
Kenia
Grafito
Roble Gris
Roble Natural
Wengue Plus
Camel
Arena
Colelecci贸n
Eco Roble
SERIE PLUS
Maderas
LORIS
Lacas Cashemire
Gris Grafito
Carbon Marfil
Gris
Blanco
Hielo
Topo
Ceniza
Tabaco
Negro
Pistacho
Azul
Rojo
Eco Pieles Azul
Haya Natural
Haya Wenge
Pino Natural
Pino Wenge
Eco Blanco
Antracita
Grey 51
White 58
Wengue 94
Lila 59
Vert 41
Crudo
Tortola
Pink
Fuxia
Rojo Ferrari
Burdeos
Naranja
Taupe
Pistacho
Piedra
Lila
Rojo
Mora
Granate
Camello
Verde Botella
Cuero
Sky
Yellow 52
Frambuesa 33
Green 50
Eco Piedra
Green 47
Azul
Marino
Ceniza
Gris
Antracita
Sky 22
Anis 49
Eco Marengo
Eco Vintage
App 44
App105
App 46
App 33
App 66
App 15
App 28
App 38
App 69
Arpillera
Savoy 7
Savoy 22
Savoy 25
Savoy 31
Savoy 94
Das 05
Das 07
Das 52
Das 55
Savoy 15
Savoy 21
Savoy 30
Scoth 05
Scoth 27
Scoth 36
Scoth 45
Marr贸n Choco
Plata
Eco Pieles
Amarillo
Vison
Beig
Tejidos
Blanco
Eco Maderas
ECOPIEL
Negro
Premium 618
Premium 600
Premium 690
Nuevo
36
36
Perri
Xiana
Triana
Vicky
PenĂŠlope
Pandora
Paloma
Pamela
Pam
Pakuna
Pakuna
Tina
Prop
Pim
K3
Pol
136 Pol
Uxi
Tiara
Erika
Xuxa
Olaf
Hip
Marta Capitone
Benko
Paz
Paulina
137 Tona
Thor
Tadea
Thor
Petra
Simple
Thais
Pol
Flexibilidad Flexibility
Cuad
Xadani
139
Kange 02
Kange 03
Arcadia
Paulina
141
Pia
Olaf
Prop
Uxi
PenĂŠlope
Telma
Lubi
Preta
Super-m
Trust
Pakuna
140
Prop sin respaldo
Talasi
Mia
Patricia
Estela
Priscila
Tiziana
Barcheta
Prima
Tania
Tani
Resoluciรณn Resolution Clarin
Or
Carlota
Inka
142 Maya
143
Flexiilidad Flexiility Bobby
Tiago
145
Nara
Gray
Melvi
Berta
Punto
Classic
Rania
Teo
Punto
Lone
144
Sintesis Synthesis
146
147
Creatividad Creativity
148
149
150
152
153