1090
50
1090 Passage Door Lock
22 20
2.5 18 38
8
No locking mechanism. For passage doors only.
29.5
1090 Serrure de Passage
43
Aucun mécanisme de verrouillage. Seulement pour les portes de passage.
57
73
21 154
174.5
47
1090 Fechadura de Passagem
29
Sem mecanismo de bloqueio. Apenas para portas de passagem.
79.5
1091
1091 Privacy Turn Piece Door Lock
50 22 20
2.5
The locking of the mechanism is done in the latch using a privacy turn piece (8x8mm spindle).
18 38
29.5
8
43
1090 Cerradura de Paso
Sin mecanismo de bloqueo. Solamente para puertas de paso.
73
1091 Serrure de Bouton Privée 73
Le verrouillage se fait avec le bouton privée (bloc de 8x8mm).
57
21 154.5 174.5
El bloqueo de la cerradura se hace con botón privado (8x8mm cuadra) en el pestillo.
10
1091 Fechadura de Botão Privado
8
47
O bloqueio da fechadura é feito no trinco com botão privado (quadra 8x8mm).
29
79.5
1092
1092 Privacy Door Lock
50 22 20
2.5
The deadbolt of the lock is actuated using an universal Key (2 keys included).
18 38
29.5
8
43
1092 Serrure Privée
La langue de la serrure fonctionne avec la clé universelle (2 clés fournies).
72 57
21
154.5 174.5 55
1092 Cerradura Privada
La lengüeta de la cerradura se acciona con llave universal (2 llaves incluidas).
57
1092 Fechadura Privada
10 47
1091 Cerradura de Botón Privado
63
A língua da fechadura é acionada com chave universal (2 chaves incluídas).
29
79.5
1093
50
18
1093 Euro Cylinder Door Lock
22 20
2.5 38
8
1093 Serrure de Cylindre Euro 43
72
154 55
23
79.5
Le pêne dormant de la serrure est actionnée au moyen d'un cylindre profilé euro standard (non inclus).
57
21
38.5
The deadbolt of the lock is actuated using a standard euro profile cylinder (not included).
29.5
24
57
174
1093 Cerradura de Cilindro Europeo
La lengüeta de la cerradura se acciona con un cilindro de perfil europeo estándar (no incluido).
1093 Fechadura de Cilindro Europeu
A língua da fechadura é acionada com um cilindro de perfil europeu standard (não incluído).
1096
1096 Passage Door Lock
50 3
No locking mechanism. For passage doors only.
24
18 28.5
8
63
72
1096 Serrure de Passage 80
Aucun mécanisme de verrouillage. Seulement pour les portes de passage.
55
235
178
1096 Cerradura de Paso
Sin mecanismo de bloqueo. Solamente para puertas de paso.
1096 Fechadura de Passagem Sem mecanismo de bloqueio. Apenas para portas de passagem.
43 28.5 78.5
1097
1097 Euro Cylinder Door Lock
The deadbolt of the lock is actuated using a standard euro profile cylinder (not included).
50 3
24
1097 Serrure de Cylindre Euro
18 28.5
8
80
63
72
Le pêne dormant de la serrure est actionnée au moyen d'un cylindre profilé euro standard (non inclus). 69
1097 Cerradura de Cilindro Europeo 235
178
La lengüeta de la cerradura se acciona con un cilindro de perfil europeo estándar (no incluido).
1097 Fechadura de Cilindro Europeu
69
A língua da fechadura é acionada com um cilindro de perfil europeu standard (não incluído).
43 28.5 78.5
1098
1098 Privacy Turn Piece Door Lock
The locking of the mechanism is done in the latch using a privacy turn piece (8x8mm spindle).
50 3
24
1098 Serrure de Bouton Privée
18
Le verrouillage se fait avec le bouton privée (bloc de 8x8mm).
28.5
8
63
80
178 78 8
43 28.5 78.5
55
1098 Cerradura de Botón Privado 235
El bloqueo de la cerradura se hace con botón privado (8x8mm cuadra) en el pestillo.
1098 Fechadura de Botão Privado
O bloqueio da fechadura é feito no trinco com botão privado (quadra 8x8mm).
www.atz.pt Lugar de Vales Mourisca do Vouga 3754-901 Ă gueda PORTUGAL
t: +351 234 630 630 f: +351 234 630 632 e: geral@atz.pt
06/16