Issue # 3 may 2012 news letter

Page 1

The Bubishi Karate Do Organization

Editor: Katherine Loukopoulos Email: kloukopoulos2001@yahoo.com

Issue 3 May 2012


On Saturday, June 16th, Syllogos ‘Ef Agonizesthe’ of Aghios Dimitrios, will be conducting TKD Kyu Tests. During the intermission, TKD students Georgios Kikilis, Apostolos Tzamaras and Dimitris Zervis will demonstrate the Bo and the Nunchaku.

Not to be outdone, Fudokan Shotokan students are training diligently for their upcoming Kobudo Kyu Promotions…

Kipseli’s Kobudo students are exceptional! First they make their weapons, and then they learn to use them. Seen above is Mihalis Panagiotopoulos who is our official Kobudo maker!


Tasos Kefalas and Aggelos Damianidis are practicing Haku Sho no Kun for the upcoming Kyu Test. With team work everyone succeeds!

Dr. Dimitrios Zaharopoulos is working hard with the Bo. With over ten years of serious Judo training, now is adding weapons to his already dangerous hands!

Chronic knee injuries do not deter Giannis Hrisovergis from training. A reporter for the Spanish Press, he devotes many hours in covering news about the politically turbulent Greece; nevertheless, he is determined to be ready for the Kyu Test!


Ryu Kyu Kobudo - Rank Requirements Shichi Kyu

Ikkyu

Haku Sho no Kun

Tsiken Shita Haku no Sai Shushi no Kun Sho

Go kyu

Hamahiga no Tunfa

Haku Sho no Kun

Maezato no Nunchaku

Maezato no Nunchaku

Bunkai: Bo vs Bo Bunkai: Bo vs Sai

Yon Kyu

Bunkai: Bo vs Tunfa

Haku Sho no Kun Hamahiga no Tunfa

Shodan

Maezato no Nunchaku

Tsiken Shita Haku no Sai Shushi no Kun Dai

San Kyu

Shushi no Kun Sho

Shishi no Kun Sho

Hamahiga no Tunfa

Haku Sho no Kun

Maezato no Nunchaku

Hamahiga no Tunfa

Bunkai: Bo vs Bo

Maezato no Nunchalu

Bunkai: Bo vs Sai Bunkai: Bo vs Tunfa

Nikyu Shushi no Kun Sho Haku Sho no Kun Sho Hamahiga no Tunfa Maezato no Nunchaku Bunkai: Bo vs Bo


Syllogos ‘Ef Agonizesthe’ at Aghios Dimitrios Seminar for Kyu Candidates Saturday, 7 July 2012 1000 – 1300 hours

Kobudo Kyu Test Sunday, 8 July 2012 1000 – 1200 hours

Fudodan Shotokan at Kipseli Seminar for Kyu Candidates Saturday, 14 July 2012 1000 – 1300 hours

Kobudo Kyu Test Sunday, 15 July 2012 1000 – 1200 hours

We celebrate women on Mother’s Day! We’re never too old; and, it’s never too late!

Elizabeth Mazerake, Shotojuku Black Belt, 100 years old! New York City, NY, USA.

Anfisa Zaichenkina, started to study Fudokan Shotokan after she came to Athens from Bela Russia. Before coming to Greece, Anfisa studied IOGKF Goju Ryu Karate Do.


Dimitris Lemonis and his beautiful wife Natasha invited Katherine to Korean Dining. It was her first Korean meal in Greece, and it was delicious! See for yourselves‌

Eating and Training – THAT is what we do! Gochisosama Deshita! May 1st, 2012 Dimitrios Kornaros wanting to offer his students and their families every possibility for success in the current job market, he hosted a Career Development Workshop at his TKD place of teaching and training.


In four and one half hours the following topics were discussed: The Job Market (Domestic and International), Attitude (Stress and Anger Management), The Search for the Ideal Employer, Networking for Success, Curriculum Vitae (C. V.), The Different Types of Resume, Cover Letters, The Interview, Dress Code, Body Language, Answering Difficult Interview Questions, Salary Negotiation and Benefits, Thank you Notes and Follow Up. This back yard is Katherine’s personal dojo. Here is where she prepares herself before meeting with her students. Although it is not large, it is good enough.


Sitting on the left is Katherine’s personal trainer Nionios Giannakis. Nionios is a long time practitioner of Chinese Martial Arts. Without his assistance Katherine would be unprepared. On the right, is none other than Dimitris Kornaros. The white pail on the very right contains Katherine’s personal chishi created by Nikos Theodorou. May 17th, 2012

Cheroke Wisdom (Ινδιάνικος Mύθος), Submitted by Kipseli’s Savvas Mastrappas Sensei Ένα βράδυ ένας γέρος Ινδιάνος της φυλής Τσερόκι, μίλησε στον εγγονό του για τη μάχη που γίνεται μέσα στην ψυχή των ανθρώπων. Είπε: "Γιέ μου, η μάχη γίνεται μεταξύ δυο 'λύκων' που υπάρχουν μέσα σε όλους μας. Ο ένας είναι το Κακό. Είναι ο θυμός, η ζήλια, η θλίψη, η απογοήτευση, η απληστία, η αλαζονεία, η αυτολύπηση, η ενοχή, η προσβολή, η κατωτερότητα, τα ψέματα, η ματαιοδοξία, η υπεροψία, το εγώ, η αυτοκτονία... Ο άλλος είναι το Καλό. Είναι η χαρά, η ειρήνη, η αγάπη, η ελπίδα, η ηρεμία, η ταπεινοφροσύνη, η ευγένεια, η φιλανθρωπία, η συμπόνια, η γενναιοδωρία, η αλήθεια, η ευσπλαχνία, και η πίστη στη ζωῄ.". Ο εγγονός το σκέφτηκε για ένα λεπτό και μετά ρώτησε τον παππού του: "Ποιος λύκος νικάει;" Ο γέρος Ινδιάνος Τσερόκι απάντησε, απλά : "Αυτός που ταΐζεις."

Η Ημέρα των Παιδιών

Στις 5 Μαΐου οι οικογένειες στην Ιαπωνία γιορτάζουν την υγιή ανάπτυξη και την ευτυχία των παιδιών τους. Έγινε επίσημη εθνική γιορτή το 1948, αλλά γιορταζόταν στην Ιαπωνία από την αρχαιότητα.


Η πέμπτη ημέρα του πέμπτου μήνα ήταν η ημέρα γιορτής των αγοριών, καθώς τα κορίτσια γιορτάζουν την τρίτη ημέρα του τρίτου μήνα (Doll Festival). Την ημέρα των παιδιών, οι οικογένειες που έχουν αγόρια κρεμούν χαρταετούς σε σχήμα κυπρίνου έξω από τα σπίτια τους και μέσα στολίζουν κούκλες-πολεμιστές. Ο κυπρίνος συμβολίζει την δύναμη και την επιτυχία, γιατί ύμφωνα με την κινέζικη παράδοση, κολύμπησε αντίθετα στο ρεύμα του νερού και έγινε δράκος. Επίσης την ημέρα αυτή, οικογένειες κάνουν μπάνιο μέσα σε λουλούδια ίριδας, γιατί όπως πιστεύουν οι ίριδες φέρνουν υγεία και διώχνουν το κακό. Μια άλλη συνήθεια της ημέρας αυτής είναι να τρώνε γλυκά γεμισμένα με πάστα φασολιού τυλιγμένα σε φύλλα βελανιδιάς (kashiwamochi).

Στις 5 Μαΐου γίνονται διάφορες εκδηλώσεις με επίκεντρο τα παιδιά που γιορτάζουν.

US Marine Corps Female Team practices for the May 5th Dragon Boat Races. Okinawa, 1990. Katherine, the team’s coach, sits on second row, fourth from right.


Last minute pointers from the team’s coach. Okinawa, May, 1990. Στο Εθνικό Στάδιο Kasumigaoka του Τόκιο, χιλιάδες παιδιά με τους γονείς τους συμμετέχουν στους «Παιδικούς Ολυμπιακούς Αγώνες». Μοιάζουν με τους πραγματικούς αφού γίνονται στο χώρο που είχαν γίνει και οι Ολυμπιακοί του 1964. Ανάβουν ακόμα και την φλόγα και γίνονται πολλοί αγώνες για παιδιά και γονείς χωρισμένοι σε ομάδες ανάλογα την ηλικία. Επίσης στο Θέατρο της Γιοκοχάμα ανεβαίνει παράσταση του κωμικού θεάτρου kyogen από μαθητές του δημοτικού και του γυμνασίου.

«Χρυσή Εβδομάδα» Αυτή η εβδομάδα, που ξεκινά στο τέλος Απριλίου και τελειώνει τις πρώτες ημέρες του Μαΐου, περιλαμβάνει μια σειρά από διαδοχικές αργίες.


Στις 29 Απριλίου, είναι η Ημέρα του Πράσινου, μια αργία αφιερωμένη στην φύση. Στις 3 Μαΐου γιορτάζεται η Ημέρα του Συντάγματος και στις 5 Μαΐου γιορτάζεται η Ημέρα των Παιδιών, ημέρα προσευχής για το υγιές μεγάλωμα και την ευτυχία των παιδιών. Επειδή η 4η Μαΐου πέφτει ενδιάμεσα σε δύο αργίες, έχει ορισθεί κι αυτή σαν εθνική αργία, ενώ αργία δίνεται και η Πρωτομαγιά για τις περισσότερες εταιρίες. Οι εργαζόμενοι συνδυάζουν τις συνεχόμενες αργίες και με άδεια, έτσι ώστε να απολαύσουν μερικές ημέρες ξεκούρασης. Και καθώς η « Χρυσή Εβδομάδα » συμπίπτει με μια πολύ όμορφη εποχή, από άποψη καιρού, στην Ιαπωνία, πολλοί οργανώνουν εκδρομές εντός ή εκτός της χώρας.

Η Eπέτειος του Συντάγματος

Το Σύνταγμα της Ιαπωνίας τέθηκε σε ισχύ στις 3 Μαΐου του 1947. Σε ανάμνηση του γεγονότος αυτού, η ημέρα ορίστηκε σαν εθνική αργία. Γίνονται πολλές ομιλίες για τον ρόλο του Συντάγματος εδώ και 60 χρόνια και το κτήριο του Κοινοβουλίου παραμένει ανοικτό για τους επισκέπτες που έχουν την ευκαιρία να φωτογραφηθούν μπροστά από το κτήριο και να περπατήσουν μέσα στις αίθουσες που συνήθως παραμένουν κλειστές για τους απλούς πολίτες. Σύμφωνα με το παρών σύνταγμα που αντικατέστησε το Σύνταγμα Meiji , διακηρύσσεται η κυριαρχία του λαού και αποκηρύσσεται ο πόλεμο. Ο αυτοκράτορας είναι το σύμβολο της χώρας και της ενότητας του λαού και δεν έχει καμία εξουσία σχετική με την κυβέρνηση.

Vocabulary 

Yakusoku – It is a promise. It is a person’s word. If a yakusoku is broken, that person is no longer worthy of one’s trust. Keeping one’s word is most important.

“A day without work is a day without food.” Zen Master Hya Kujo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.