13 minute read

y + locales.aux bizkaia

Next Article
tecnología

tecnología

“Comer pa’ beber” es el lema del Kotarro, un local de aspecto moderno y urbano en el que, además de tomar una copa, podrás disfrutar de picoteo, platos a la carta o menús para grupos. ¡Búscalo en la calle Sancho el Sabio!

“Eat to drink” is the motto of Kotarro, a place with a modern and urban aspect in which, as well as having a drink, you can enjoy snacks, ‘a la carte’ dishes or menus for groups. Look for it in Sancho el Sabio Street!

Advertisement

Sancho el Sabio Kalea, 11. Vitoria-Gasteiz / 945 132 297 / kotarro.es / info@kotarro.es / plano 9

L-J: 09:00-00:00 / V-S: 09:00-02:00 / D: 10:00-00:00 Faceboock: @kotarro.comer.pa.beber // Twitter: @Ko_Tarro // Instagram: @ko_tarro

O’CARALLO PRODUCTOS GALLEGOS

TABERNA-ULTRAMARINOS

O’Carallo es una tienda tradicional especializada en productos gallegos con 20 años de experiencia en Vitoria. Trabajan todo tipo de productos con denominación de origen y con sello ‘Galicia Calidade’. Entre su oferta cuentan con embutidos, quesos, orujos, dulces, panes, empanadas… Junto a la tienda cuenta con una renovada taberna en la que pueden degustarse todos sus productos.

O’Carallo is a traditional store specialized in Galician products with 20 years of experience in Vitoria. They work all kinds of products with denomination of origin and with the seal ‘Galicia Calidade’. Among its offer are sausages, cheeses, pomace, sweets, breads, empanadas… Next to the shop there is a renovated tavern where you can taste all its products.

Venezuela, 18 bajo. Vitoria-Gasteiz / 945 124 268 / ocaralloproductosgallegos.com / tabernaocarallo.com / plano 10

BIZKAIA PENSIÓN-RESTAURANTE NEBARREBAK

PENSIÓN-RESTAURANTE

Fundación Jado, 4. Erandio / 944 678 899 - 689 645 508 / pensionnebarrebak.com / info@nebarrebak.com / plano 11

Metro: Erandio // L-D: 10:00-23:00. facebook/restaurantenebarrebak

En Erandio Bekoa, pensión Nebarrebak ofrece un ambiente amable y confortable. Estratégicamente situada cerca del metro y del autobús, permite acceder en 10 minutos al centro de Bilbao o a las playas de la costa. Ofrece también servicio de restaurante, donde poder degustar especialidades de comida vasca y argentina. Cuenta también con una gran barra de pintxos y un espacio perfecto donde tomar una copa. In Erandio Bekoa, Pension Nebarrebak offers a friendly and comfortable atmosphere. Strategically located near the subway and the bus, it allows access in 10 minutes to the center of Bilbao or to the beaches of the coast. It also offers a restaurant service, where you can taste Basque and Argentinian food specialties. It also has a large pintxos bar and a perfect space to have a drink.

LIBRERÍA FLAPPERS

El bartender Álex Maza, de este local de la calle Henao, fue el ganador del VIII Concurso de Gin Tonic de Bilbao-Bizkaia. La patente #5974, que toma su enigmático nombre de la invención de la columna de destilación por parte de un tal Aeneas Coffey, cuenta en su oferta con copas muy bien puestas y coctelería. Durante los fines de semana se pueden degustar mientras suena música que abarca desde los clásicos de los ochenta hasta lo más actual.

Álex Maza, the bartender at this establishment on Calle Henao, was the winner of the VIII Gin Tonic Contest in Bilbao-Bizkaia. La patente # 5974, which takes its enigmatic name from the invention of the distillation column by Aeneas Coffey, has well served mixed drinks and cocktails on offer. During the weekends you can also enjoy those while listening to music that ranges from 80´s classics to the latest hits.

Henao, 6. Bilbao / bluemoon2001@hotmail.com / 944 247 003 / plano 12

Metro: Abando // De L a J, desde las 16:00 hasta las 2.30 V y S, de 16.00 a 4.00 / D: cerrado Instagram: @la_patente_5974 Facebook: @lapatente5974

LIBRERÍA-GASTROBAR

¿Librería? ¿Bar? ¡Por qué elegir! Flappers es un punto de encuentro cultural en Areeta-Getxo en el que puedes disfrutar de un café, un vino o una cerveza rodeado de libros, mientras hojeas las novedades editoriales u otras lecturas que te interesen de su cuidado catálogo. Y, por supuesto, puedes comprar las publicaciones que te gusten y disfrutarlas en casa. El local acoge también presentaciones y charlas culturales, así como eventos literarios, exposiciones o DJ sets.

Liburu-denda? Taberna? Zergatik aukeratu behar! Flappers, Areetan dagoen kultur topagunea da non, liburuz inguraturik, kafe, ardo edota garagardo bat gozatzeko aukera duzun, bere katalogo txukunaren berriketa editorialak edo interesatzen zaizun beste irakurketa batzuk irakurtzen aritu bitartean. Eta nola ez, gogoko dituzun argitalpenak eros ditzakezu etxean disfrutatzeko. Gure lokalean ere aurkezpenak eta solasaldiak antolatzen dira, baita literatur ekimenak, erakusketak edota DJ saioak ere.

Calle Club, 2. Areeta (Getxo) / 946 416 501 / plano 13

Metro: Indautxu // D-L: cerrado / M,X,J: 17:30-22:00 / V-S: 17:30-23:00 Facebook: @Penguin-Bar-Bilbao // Instagram: @penguinbarbilbao Gregorio de la Revilla, 8. Bilbao / 650 304 404 / penguinbarbilbao.es / plano 14

!Penguin Bar es un local híbrido entre una cervecería especializada en cerveza artesana, gastronomía vegana, café de especialidad y otras delicias por descubrir. El disfrute de beber y comer sano es el objetivo de este local para que puedas descubrir tu pingüino interior. Las personas pingüino se inspiran en modelos de inteligencia colectiva para disfrutar de las cosas esenciales de la vida y sacan lo mejor de sí mismas cuando comparten con los demás. Penguin Bar is a hybrid place between a brewery specialising in craft beer, vegan cuisine, speciality coffee and other delights to be discovered. The enjoyment of drinking and eating healthy is the purpose of this place so that you can discover your inner penguin. Penguin people are inspired by models of collective intelligence to enjoy the essential things in life and they bring out the best in themselves when sharing with others .

Metro: Casco Viejo // L-V: 07:00-23:00 / S: 08:30-23:30 / D: 08:30-15:00. facebook.com/Café-Bar-Bilbao

CAFÉ BILBAO

BAR

Pza. Nueva, 6. Bilbao / 944 151 671 / bilbao-cafebar.com info@bilbao-cafebar.com / plano 15

Sumérgete en un auténtico café de época. Inaugurado en 1911 y restaurado en 1992, el Café Bilbao es uno de los más míticos y concurridos bares de todo el Casco Viejo bilbaíno. Disfruta de su terraza en plena Plaza Nueva y de la amplia variedad de pintxos y raciones de su barra. Descúbrelos todos en bilbao-cafebar.com

Visit this really classic cafe, open since 1911 and fully restored in 1992. Café Bilbao is one of the most popular and renowned bars of the Old Quarter. Enjoy its sidewalk cafe right at the Plaza Nueva, or come inside and discover their wide assortment of pintxos and tapas. Or just visit bilbao-cafebar.com

IRRINTZI

BAR

Santa María, 8. Bilbao / 944 167 616 / irrintzi.es / plano 16

¿Qué mejor plan que unos buenos pintxos y unos mejores amigos? Situado en Santa María, una de las calles más concurridas del Casco Viejo bilbaíno, en Irrintzi Pintxos and Friends disfrutarás de una buena gastronomía y un ambiente inmejorable.

Fancy some great pintxos in the perfect company? At Santa María St., one of the most popular places in the Old Quarter of Bilbao, Irrintzi Pintxos and Friends offers great fine cuisine in a great atmosphere.

Licenciado Poza, 65. Bilbao / 944 416 521 / zaratejatetxea.com / info@zaratejatetxea.com / plano 17

Metro: San Mamés // M,X: 13:30-16:00 / J: 13:30-16:00 y 21:00-22:30 / V-S: 13:30-16:00 y 21:00-23:00 / D: 13:30-16:00 / L: cerrado Facebook: @restaurantezaratejatetxea // Twitter: @RestauranZarate

El restaurante Zarate cuenta con una estrella michelín y con la sabiduría y experiencia del equipo del chef Sergio Ortiz de Zarate. Además, desde junio de 2020 incluye en su fachada una pescadería con producto para llevar en crudo o cocinado. Una de las claves de su éxito es su forma de tratar el pescado, totalmente innovadora. Defensor de una cocina actual y amante del producto de calidad, siempre está buscando nuevas sensaciones y aromas. Zarate restaurant boasts a Michelin star and the know-how and expertise of the chef Sergio Ortiz de Zarate and his team. In addition, a fish shop to take-away fresh or cooked product is available on the restaurant front since June 2020. One of the keys of their success is their totally innovative way of handling fish. Defending a modern cuisine and loving a high-quality produce, Zarate is always searching for new sensations and aromas.

Fernández del Campo, 35. Bilbao / 946 073 109 / latabernadezarate@gmail.com / plano 18

Metro: Moyúa // L-S: 09:00-22:00 h / D: 09:00-17:00 h. Facebook: @la_taberna_de_zarate

Incorporado a la zona de Indautxu, justo al lado del Azkuna Zentroa, se encuentra el Arpiku, una nueva aventura surgida a partir del Zarate. Son especialistas en raciones, tortilla de patatas y todo tipo de croquetas para degustar en barra. En el comedor se sirven menestra de cordero, pescados, txuletón y diversas verduras de temporada. Todo productos sencillos pero de gran calidad. The Arpiku, in the Indautxu area just next to the Azkuna Zentroa, is a new adventure that stems from the Zarate. They specialize in small dishes, potato omelette and all types of croquettes, which can be enjoyed at the bar counter. At the dining room, lamb & vegetable stew, fish, “txuletón” (large rib steak) and seasonal vegetables are served, all being simple but high quality goods.

Restaurante de cocina creativa moderna, especializado en fusionar elementos de la gastronomía vasca, japonesa y latinoamericana. Bar, Sushi-Bar, Restaurante y Terraza. Disc-jockeys, música en directo y las mejores puestas de sol de Uribe Kosta. El Milagros es mucho más que un restaurante: es una colorida y vibrante experiencia para tus sentidos.

Restaurant of modern creative cuisine, specialized in fusing elements of Basque, Japanese and Latin American cuisine. Bar, Sushi-Bar, Restaurant and Terrace. Disc-jockeys, live music and the best sunsets of Uribe Kosta. El Milagros is much more than a restaurant: it is a colorful and vibrant experience for your senses.

Ctra. Sopela-Plentzia. Bideondo, 1. Barrika / 946 770 235 / milagrosrestaurante.com / milagrosrestaurante@gmail.com/ plano 19

D-J: De 12:00-00:30 / V y S: 12:00-02:00 facebook.com/milagrosbarrika @milagrosbarrika

ALMODOBAR

GASTROPUB

GastroPub bilbaíno situado en la calle Cortes, que conserva la decoración de un antiguo club de alterne, reconvertido en una taberna alternativa. Con reformas en la fachada, baños e iluminación, el aspecto del local rinde ahora homenaje a la estética del famoso director manchego. Experimenta vinos, cervezas, espectáculos y gastronomía canalla. Ongi etorri!

GastroPub bilbotarra Gorte kalean kokaturik, alternerako lokal baten dekorazioa kontserbatzen duena, orain taberna alternatibo bilakatua. Erreformekin etxaurrean, bainugelatan eta argiztapenean, lokalaren itxura Mantxako zuzendari ospetsuaren estetikari laudorioa da orain. Ardo, garagardo, ikuskizun eta gastronomia lotsagabea esperimenta ezazu. Ongi etorri!

Cortes, 18. Bilbao / 652 166 661 / Tarjeta digital: almodobarbilbao.carrd.co/ plano 20

Metro: Casco Viejo // L, M, J, V, de 8:00 a cierre Miércoles, cerrado Sábados y Festivos, de 11:00 a cierre D: de 11:00 a 16:00 // Instagram: @almodobarbilbao Facebook: @Almodobarbilbao

Metro: Moyúa // de L-J: 16:00-01:00 / V y S: 16:00-02:30 y D: 13:00-21:00 facebook.com/lamulademoscu/

RESTAURANTE TAMARISES

Alameda Recalde 15. Bilbao / 946 077 190 / lamulademoscu.com / reservas@lamulademoscu.com / plano 21 La Mula de Moscú es el proyecto de Mind Shakers, una coctelería que también ofrece carta de picoteo. Disponen de más de 30 cócteles y combinados. Prueba sus gin tonics, sus Bloody Marys o el cóctel que da nombre al local, La Mula de Moscú. Para picar se sirven sándwiches, ceviche, nuggets caseros… De todo un poco, de excelente calidad y pensado para compartir. ¡Anímate a visitar La Mula… no te defraudará!

La mula de Moscú is the project of Mind Shakers, a cocktail bar that also offers pecking menu. They have more than 30 cocktails. Try their gin tonics, their Bloody Marys or the cocktail that gives name to the local, La mula de Moscú. For snacks they serve sandwiches, tuna ceviche and homemade nuggets ... Everything of excellent quality and thought to share with friends. Come and visit La Mula... you will not be disappointed!

RESTAURANTE

Muelle de Ereaga, 4. Getxo / 944 910 005 / lostamarises.com / plano 22

Abierto todos los días (excepto 25 de diciembre). 13:00-16:30 y 20:00-23:30 / Cerrado domingo noche. facebook.com/TamarisesIzarra/

Disfruta frente al mar de una cocina tradicional con toques modernos encabezada por Javier Izarra y elaborada con productos de temporada. Local completamente reformado y reabierto en abril de 2012. Elige entre nuestros dos salones ubicados en la planta superior: uno con capacidad para 70 personas, incluida terraza con vistas a la Playa de Ereaga, y otro para 200 personas y para todo tipo de eventos: bodas, cocktails, reuniones de empresa… Zona bistró y cafetería. Enjoy great views of the sea and taste a traditional cuisine with avant-garde touches thanks to our chef Javier Izarra. Fully refurbished last year, Tamarises has two different dining rooms, one for up to 70 people facing the beach, and another one for 200, ideal for weddings, cocktails and business meetings… Besides, Bistró area and cafeteria.

Kasko ofrece una cocina moderna combinada con productos vascos. Domingo a mediodía y todas las tardes entre semana, gran barra de pintxos. Y de domingo a jueves, el pianista Rafa Aceves ameniza las tardes. Menú del día a 15 euros. Sábados, domingos y festivos, menú de 24,50 euros. Todos los días sin reserva, menú ‘Juego de cartas’ a 30 euros y menú chuletón para dos personas a 49 euros. De domingo a jueves, también ‘carta verde’, con platos vegetarianos.

Modern cuisine combined with traditional Basque products. Great assortment of snacks and pintxos at midday on Sundays, and every evening on weekdays. From Sunday to Thursday, our pianist Rafa Aceves perform live at the evening. Daily menu, €15,00 Menu for weekends and holidays €24.50. Every day without reservation, ‘Juego de cartas’ menu, €30 and steak menu for two, €49. From Sunday to Thursday, ‘green menu’.

Santa María, 16. Bilbao / 944 160 311 / restaurantekasko.com / info@restaurantekasko.com / plano 23

Euskotran: Arriaga // Metro: Casco Viejo // L-D: 13:30-23:00 facebook.com/Restaurante-Kasko

GOIZEKO IZARRA

BAR-RESTAURANTE

Con cerca de 50 años de trayectoria, Goizeko Izarra renueva su imagen por completo pero mantiene sus señas de identidad, las que le han hecho convertirse en un punto de referencia en la cocina vasca. Materias primas autóctonas y de calidad cocinadas con mucho cariño. Prueba el txuletón, las mollejas de cordero o los pimientos verdes y su amplia carta de vinos.

With almost 50 years of history, Goizeko Izarra completely revamps its image but maintains the essence that has made it become a leading establishment in Basque cuisine. Local quality prime produce cooked with care and attention. Try our huge T-bone steaks, lamb sweetbreads or green peppers, as well as our extensive wine list.

Gregorio de la Revilla, 9. Bilbao / 944 415 018 / goizekoizarrarestaurante.es / goizkoizarrarestaurante@gmail.com / plano 24

This article is from: