• State-of-the-art international retail design
• Über 50 Beispiele für Displays, Shop Windows,
• More than 50 examples of displays,
Stores, Malls und Pop-ups
shop windows, stores, malls and pop-ups
• Designs für Marken wie Audi, Nike, Falke,
• With designs for brands such as Audi, Nike,
Mercedes-Benz, O2, Falke, Porsche, Clarins,
Falke, Mercedes-Benz, O2, Porsche, Clarins,
Sennheiser und viele mehr
Sennheiser and many more
Die zunehmende Digitalisierung scheint die Kreativität
The increasing trend towards digitisation seems
im stationären Handel zu beflügeln. Hybride Räume
to be spurring on the bricks and mortar retailers.
kommunizieren mit den Kunden selbstverständlich
Hybrid spaces communicate with the customers as
auf allen Ebenen: online, offline und vor Ort. Jenseits
a matter of course on all levels: online, offline and
klassischer Handelsformate entstehen überraschende
on site. Beyond conventional retail formats, this has
Konzepte, die Aspekte aus unterschiedlichen Lebens-
spawned surprising concepts which combine aspects
bereichen miteinander verbinden. Pfiffige gastrono-
from different areas of life with each other. Clever
mische Angebote, kuratierte Showrooms sowie flexible
hospitality offerings, curated showrooms as well as
Co-Working- und Event-Flächen ergänzen etablierte
flexible co-working and event spaces complement
Retail-Standorte. Gleichzeitig sind viele Malls und Shop-
established retail locations. At the same time, many
ping Center mittlerweile in die Jahre gekommen und
malls and shopping centres have seen better days
erfahren eine umfassende Revitalisierung.
and have been completely refurbished.
Das neue Standardwerk der Branche präsentiert die
The new standard work about the sector presents the
jüngsten Entwicklungen im weltweiten Retail Design
most recent developments in worldwide retail design
mit Beiträgen interdisziplinär arbeitender Experten
with articles from experts working in interdisciplinary
und innovativen Referenzobjekten.
teams and innovative reference projects.
€ 69 (D) / $ 85 ISBN 978-3-89986-275-1
9 783899 862751 >
RDI3_Cover_20171207.indd 1
RETAIL DESIGN INTERNATIONAL 3
• State of the Art des internationalen Retail Designs
RETAIL DESIGN INTERNATIONAL VOLUME 3
JONS MESSEDAT
08.12.17 12:53
2
ContentS INTRODUCTION
4
Jons Messedat Bring the experience on!
energie.wenden, munich, germany
56
SPACE4, Stuttgart / teamstratenwerth, Basel
6
Nicole Srock.Stanley, dan pearlman Markenarchitektur
martel am bellevue, zurich, switzerland
60
dioma ag, Bern
using light to set the stage
12
Mario Dreismann, Ansorg
S.oliver – the fusion collection, germany
64
Designplus, Stuttgart
From year-end clearance to whole-year sale
16
boutique le chocolat, dubai, UAE
68
Umdasch Shopfitting
Peter Gross, Designplus arda – ARno retail design award
20
bugatti flexcity pop-up space, minden, germany
ARNO
72
moysig retail design, Herford
COMPONENTS
swisscom business campus, zurich, switzerland
76
Holzer Kobler Architekturen, Zurich 43einhalb sneaker store, frankfurt a. main, germany
24
reebok shop-in-shop, zurich, switzerland
80
TRC, Surrey / D‘art Design Gruppe, Neuss
Johannes Klüber, Fulda / 43einhalb, Fulda
vorwerk, frankfurt a. main, germany
porsche zentrum, frankfurt a. main, germany
28
84
Umdasch Shopfitting, Amstetten
Ansorg, Mülheim a. d. Ruhr Moorhüttli, wengen, switzerland bogner window spring / summer 2017,
88
dioma ag, Bern
austria / germany / switzerland
32
Bogner, Munich / Designplus, Stuttgart
SPACES
local, lenzburg, switzerland
36
dioma ag, Bern Wein & co, vienna, Austria NYX professional makeup wall unit,
94
BEHF Architects, Vienna
finland / Germany / lithuania / netherlands / norway / switzerland
40
AEG küchenmeile 2016, löhne, Germany
44
48
NaturaSì, verona, italy
ladies‘ shoe department lEffers, Oldenburg, germany
dioma ag, Bern
blocher partners, Stuttgart nike Store, ar-rayyan, qatar Nike EMEA, Dubai / Ansorg, Mülheim a. d. Ruhr
100
104
EcorNaturaSì Spa, Verona / Ansorg, Mülheim a. d. Ruhr
D‘art Design Gruppe, Neuss Mode Weber, Rorschach, Switzerland
malu wilz beauty & Spa, berlin, germany ARNO, Wolfschlugen
ARNO, Wolfschlugen
52
108
Contents
technogel experience center, berlin, Germany
3
112
116
120
dan pearlman Markenarchitektur, Berlin Aesop signature store, leipzig, Germany
Mister spex store concept, berlin, germany
180
dan pearlman Markenarchitektur, Berlin
CBA Clemens Bachmann Architekten, Munich löwentor shop, berlin, germany
176
Stefano Tordiglione, Hong Kong
COORDINATION, Berlin enothek brienner straSSe, munich, germany
liedow fashion boutique, shenzhen, china
o2 live, frankfurt a. main, germany
184
hartmannvonsiebenthal, Berlin 124
einszu33, Munich
kärcher experience center,
winnenden, germany
188
Milla & Partner, Stuttgart brillenliebe store, bielefeld, germany
128 tamaris store concept 2.0,
moysig retail design, Herford
Esch-sur-alzette, Luxembourg sennheiser pop-up store, new york city, usa
132
192
moysig retail design, Herford
hartmannvonsiebenthal, Berlin Juwelier hunke, ludwigsburg, germany jägermeister shop-in-shop, frankfurt a. main, germany
196
Ippolito Fleitz Group, Stuttgart 136
dan pearlman Markenarchitektur, Berlin
BUILDINGS
audi q2 #untaggableexperience, Berlin / Cologne / hamburg / munich, germany 140 Emporium santa isabel, belo horizonte, brazil
BLACKSPACE, Munich
204
David Guerra, Belo Horizonte clarins, philadelphia, usa
144 Modehaus Juhasz, bad reichenhall, germany
Clarins, Paris / Vitra, Birsfelden / Vizona, Weil a. Rhein
210
blocher partners, Stuttgart Experience store exp37, dusseldorf, germany
148 Porsche Auf sylt, sylt, germany
Mavis, Dusseldorf
214
Designliga, Munich essence maker shop, berlin, germany
152 galeries lafayette, istanbul, turkey
ARNO, Wolfschlugen / DFROST, Stuttgart
220
plajer & franz studio, Berlin Mercedes-benz Kundencenter, sindelfingen, germany
156
jangled nerves, Stuttgart stockmann, espoo, finland
160
164
neckarbuben, Ludwigsburg
230
massimo dutti, mexico city, mexico
234
Sordo Madaleno Arquitectos, Mexico City 168
MINT Architecture, Wetzikon feinstoff apotheke, stuttgart, germany
falke store gum, moscow, russia KEGGENHOFF | PARTNER, Arnsberg-Neheim
hartmannvonsiebenthal, Berlin Bank cler, zurich, switzerland
226
i-unit Architekten, Innsbruck
blocher partners, Stuttgart kaffeerösterei baum, leer, Germany
m-center, thaur, austria
Golf house, bielefeld, germany
240
Umdasch Shopfitting, Neidenstein 172
colorful Zone, Ho chi minh city, vietnam
244
Holzer Kobler Architekturen, Zurich THE AUTHORS
248
22
components
24
76
36
52
88
64
48
44
68
56
60
28
72
80
32
68
Boutique Le Chocolat location Dubai, UAE concept / Design Umdasch Shopfitting photographs Gulf Business, Dubai
Ein Paradies für Schokoladenliebhaber realisierte Umdasch
A paradise for chocolate lovers was realised by Umdasch
Middle East auf dem Dubai City Walk im Herzen der größ-
Middle East on the Dubai City Walk at the heart of the largest
ten Stadt der Vereinigten Arabischen Emirate. Der City Walk
city in the United Arab Emirates. The City Walk is an outdoor
ist eine Outdoor-Shoppingmeile mit rund 1.200 Geschäften,
shopping boulevard with some 1,200 shops modelled
die sich an den klassischen Flaniermeilen und Fußgänger-
on the classical promenades and pedestrian zones to be
zonen europäischen Zuschnitts orientiert. Die Schokoladen-
found in Europe. The chocolate boutique “Le Chocolat”
Boutique „Le Chocolat“ richtet sich sowohl an die Bewohner
targets both the inhabitants of Dubai and the numerous
Dubais als auch an die zahlreichen Touristen aus aller Welt.
tourists that flock to the city from all over the world.
components Boutique Le Chocolat
Die Boutique und das dazugehörige Café-Restaurant bieten Premium-Schokoladen in über 700 Sorten. Kunden können diverse Schokoladesorten kosten und natürlich kaufen, aber auch ihre eigene, personalisierte Schokolade kreieren. Die Produkte werden in einem hellen Interieur mit verspiegelten Flächen und einzelnen gold-bronzenen Möblierungselementen präsentiert. Eine Sitzgruppe mit grünen Sofasesseln bietet die Möglichkeit, die Köstlichkeiten vor Ort zu probieren. Umdasch Shopfitting war dabei für den Ladenbau sowie für die aufwändige Deckenkonstruktion mit goldfarbenen Lamellen und silbernen Lichtelementen verantwortlich. Im Café-Restaurant können die zahlreichen Schokoladensorten in verschiedenen Formen – unter anderem aus Japan, Belgien, der Schweiz, Frankreich und den USA – konsumiert werden. Ein Highlight sind die großen Skulpturen, wie beispielsweise ein Paar High Heels oder ein HauteCouture-Kleid, beide geformt aus Schokolade.
69
70
The boutique and its café-restaurant offer more than 700 kinds of premium chocolate. Customers can taste and of course purchase various types of chocolate, but they can also create their own, personalised chocolate. The products are presented in a bright interior with mirrored surfaces and some gold-bronze furniture elements. A seating unit with green armchairs offers the possibility to try out the treats on location. Umdasch Shopfitting was responsible for the shopfitting and also for the elaborate ceiling construction with gold-coloured slats and silver lighting elements. The numerous types of chocolate – including products from Japan, Switzerland, Belgium, France and the USA – can be tasted and consumed in all different forms in the café-restaurant. A visual highlight of the store are the large sculptures such as a pair of high heels or a haute-couture dress, both made of chocolate.
components Boutique Le Chocolat
71
9000
9000
MOBILE WORK TABLE
MOBILE WORK TABLE
MOBILE WORK TABLE
MOBILE WORK TABLE
9000
MOBILE WORK TABLE
2 DOORS FRIDGE
MOBILE WORK TABLE
2 DOORS FRIDGE
MOBILE WORK TABLE
9000
MOBILE WORK TABLE
SHELVES
TABLET
MELTERS
STORAGE
SCALE
POS STORAGE
STORAGE PRINTER
MW MW WRAPPING STATION
TEMPERING STATION STORAGE
1800 UNIT 2 LAYERS
POS
FU3 FU1 FU4
FU1
LEASE LINE
SCAN
CASH DRAWER
ACCESS PANEL
1800 UNIT 1 LAYER 2-SIDED
SCAN
1800 UNIT 1 LAYER 2-SIDED
UP
GAS BOX 214CM H
POS POS
POS PRINT
SCAN
POS
2 LAYERS 1800 UNIT
FU4 FU3
84"
84"
FU5
FU5
FU3
FU2
VITRINE
LEASE LINE
Durch all die visuellen Erlebnisse, Gerüche und haptischen
Thanks to all the visual experiences, smells and tangible
Stoffe wird „Le Chocolat“ zu einer echten Wohlfühloase für
materials, “Le Chocolat“ is a real feel-good oasis for visitors.
die Besucher. „Ein wahres Must-See für jeden Schokoladen-
“A true must-see for every chocolate lover”, so says Patrick
liebhaber“, so Patrick Fallmann, General Manager Premium
Fallmann, General Manager Premium Retail from Umdasch
Retail von Umdasch Shopfitting ME.
Shopfitting ME.
76
swisscom business campus location zurich, switzerland client swisscom ag, bern concept / Design holzer kobler architekturen, zurich lighting paul pamboukian lighting design, zurich photographs radek brunecky / Atelier brunecky, zurich
Zürich-West ist im Aufbruch. Das frühere Industriequartier
Zurich-West is undergoing a transformation. Indeed, the
verändert sich wie kaum ein anderes Gebiet in Zürich.
former industrial district is changing like no other part of
Es soll schrittweise und mit Respekt gegenüber seiner
Zurich. Step by step and with respect for its history, it is to
Geschichte zu einem attraktiven Stadtteil umgeformt werden.
be reshaped into an attractive urban district. The business
Der Business Campus bietet hier eine neuartige Arbeits- und
campus offers a new kind of working and shopping
Verkaufsumgebung. Es werden keine Objekte entwickelt
environment. Ideas, not properties, are being developed
und verkauft, sondern Ideen.
and sold here.
componEnts swisscom business campus
77
Um den individuellen Arbeitsweisen der Mitarbeitenden, Geschäftspartner und Kunden entgegenzukommen, steht auf dem Business Campus eine große Auswahl an unterschiedlichen sogenannten „Co-Creation-Räumen“ zur Verfügung: In der großzügigen, offenen Raumplanung sind sowohl Hot-Desk-Zonen, Nischen mit Rückzugsmöglichkeiten, Diskussionsräume für informelle Zusammentreffen als auch von Thinktanks inspirierte, technisierte Zonen und eine einladende Lounge zum Entspannen untergebracht. Es galt, eine inspirierende und innovative Atmosphäre zu schaffen und dafür neue Raum- und Mobiliarlösungen zu finden. Gleichzeitig sollte eine übergreifende Corporate Identity in enger Abstimmung mit der Swisscom entwickelt und umgesetzt werden. Die Unterstützung von Interaktion zwischen Menschen war dem Auftraggeber dabei der wichtigste Aspekt – daher wurden Räume geschaffen, die flexibel für interne Projektarbeiten wie auch für externe Veranstaltungen genutzt werden können.
78
To cater to all the different ways of working of co-workers, business partners and customers, the business campus offers a large selection of different co-creation rooms: the generous, open space planning incorporates both hot-desk zones, niches to retreat to, discussion rooms for informal meetings as well as technified zones inspired by think tanks as well as an inviting lounge for relaxation. The idea was to create an inspiring and innovative atmosphere and to find new solutions for the rooms and furnishings. At the same time, an overarching Corporate Identity was to be developed and implemented in close collaboration with Swisscom. Supporting interaction between people and the client was the most important aspect – that is why rooms were created which can be flexibly used for internal project work and for external events.
componEnts swisscom business campus
79
Dass Räume für individuelle Arbeitsformate entwickelt wur-
The fact that spaces have been developed for individual
den, spiegelt sich auch in der Deckengestaltung wider.
work formats is also reflected in the ceiling design.
Die abgehängten Elemente erfüllen viele Anforderungen
The suspended elements satisfy a whole range of
gleichzeitig: Akustik, Lichtstreuung, Durchlässigkeit für Be-
requirements: acoustics, light dispersion, conductivity for
und Entlüftung. Unabhängige Metallteller überziehen die
air conditioning. Separate metal plates cover the ceiling with
Decke mit einer schuppenartigen Verkleidung, die Farben,
a scale-like cladding which reflect the colours, furniture and
Möbel und Menschen im Raum reflektieren. Das lässt die
people in the room. This brings the ceiling to life, causing
Decke lebendig wirken und verändert den Raumeindruck
the spatial impression to change constantly. The individual
ständig. Die einzelnen Metallteller können gedreht werden,
metal plates can be turned so that the light can used to
so dass je nach Neigung das Licht den Raum unterschiedlich
accentuate the room at different angles. The black insulating
akzentuiert. Die dahinterliegende schwarze Dämmung ab-
material behind it also has an acoustic absorbing function.
sorbiert und ist gleichzeitig akustisch wirksam.
92
Kapitel Thema Inhalt/Projekt
93
spaces
94
140
184
112
148
116
144
164
196
120
132
188
124
128
168
132
sennheiser pop-up store LOCATION new york city, usa CLIENT sennheiser electronic, wedemark CONCEPT / DESIGN hartmannvonsiebenthal, berlin design / media sennheiser electronic lighting mc2, new york city PHOTOGRAPHS ashok sinha, new york
Sennheiser ist als Audiospezialist in den USA eine noch recht
Audio specialist Sennheiser is still an unknown quantity
unbekannte Größe. Das in Deutschland unmittelbar nach dem
in the USA. Founded soon after the Second World War in
Zweiten Weltkrieg in Wedemark-Wennebostel in der Region
Wedemark-Wennebostel near Hanover as Laboratorium
Hannover als Laboratorium Wennebostel (kurz: Labor W)
Wennebostel (for short: Labor W), the company is known
gegründete Unternehmen ist für Mikrofone und hochwertige
for its microphones and high-quality headphones in the
Kopfhörer im Profibereich bekannt. Die niedrige Marken-
professional segment. A pop-up store in New York City aimed
bekanntheit in den USA sollte durch einen Pop-up-Store in
to significantly raise the low brand awareness in the USA.
New York City signifikant erhöht werden.
Spaces sennheiser pop-up store
Der 250 Quadratmeter große Store wurde mitten im angesagten New Yorker Stadtteil SoHo für sechs Monate geöffnet. Durch begleitende kommunikative Maßnahmen konnte der Store als temporäre Bühne für Sennheiser-Produkte und -Events rund um das Thema Audio fungieren. Passend zum Leitsatz des Unternehmens „Shape the Future of Audio“ galt es erlebbar zu machen, wofür die Marke Sennheiser steht: Exzellenz in Aufnahme und Wiedergabe von Sound. Der Grundriss des Stores wurde flexibel genug gestaltet, um auch Raum für größere Events zu bieten. An einzelnen Produktinseln standen individuell bespielbare Screens und variable Aktionsflächen für Visual Merchandising bereit, um eine ständige Aktivierung zu gewährleisten.
133
134
The 250 square metre store was opened for six months in the trendy New York district of SoHo. Through accompanying communication measures, the store served as a temporary stage for Sennheiser products and events on all manner of audio topics. In line with the mission statement of the company “Shape the Future of Audio“, the brief was to create a brand experience of what Sennheiser stands for: excellence in recording and rendering sound. The ground plan of the store was flexible enough to offer space for larger events. Screens that could be individually controlled and variable action spaces for visual merchandising were available at product islands that could be activated at any time.
Spaces sennheiser pop-up store
135
Zentrales Erlebnis war das Tor zur Sennheiser-Audiowelt:
The central experience was the gate to the Sennheiser
Beim Betreten des Stores durch den „Sound Tunnel“ wurden
Audiowelt: upon entering the store through the sound tunnel,
Schritt für Schritt die äußeren Geräusche der Stadt gedämpft
the noise of city became more muted with every step and the
und der Hörsinn geschärft – ähnlich der Neutralisierung des
sense of hearing sharpened – much like neutralising the sense
Geschmacksinnes bei der Weinprobe durch ein Stück tro-
of taste with a piece of dry bread at a wine tasting. The tunnel
ckenes Brot. Der Tunnel selbst wurde dabei als Kunst-
itself was staged as an objet d’art in bright blue pigment colour.
objekt in blau leuchtender Pigmentfarbe inszeniert. Im
Once they arrived in the pop-up store, Sennheiser gave the
Pop-up-Store angelangt, ließ Sennheiser seine Gäste die
visitors a live taste of the competence of the company –
Kompetenz des Unternehmens dann live erfahren – bis
even including personal listening sessions with the high-end
hin zu persönlichen Listening Sessions mit dem High-end-
headphones “HE 1“ and an immersive 3D sound temple.
Kopfhörer „HE 1“ und einem immersiven 3D-Sound-Tempel.
Themed events, concerts and brand cooperations were
Thematische Events, Konzerte und Marken-Kooperationen
held to introduce the target group to the Sennheiser brand.
sollten der Zielgruppe das Brand Sennheiser näherbringen.
152
essence maker shop LOCATION berlin, germany CLIENT cosnova, sulzbach CONCEPT / DESIGN arno, wolfschlugen / DFROst, stuttgart graphics / production dfrost PHOTOGRAPHS ulrich schaarschmidt / photography schaarschmidt, hamburg
In Kooperation zwischen Studententeams des ARDA Awards
The student team of the ARDA award (ARDA 2016, see
(ARDA 2016, siehe Seite 20), ARNO Retail Design, den Retail-
page 20) worked together with ARNO Retail Design, the
Experten von DFROST und den Trendspezialisten des Unter-
retail experts from DFROST and the trend specialists from
nehmens cosnova entstand für die Kosmetikmarke essence
cosnova to design a temporary store in Berlin for the
ein temporärer Store in Berlin. Die ARDA-Preisträger hatten
cosmetic brand essence. This gave the ARDA prize winners
so die Chance, ihr Talent in einem konkreten Retail-Projekt
the chance to demonstrate their talent in a real retail project
unter Beweis zu stellen, das im Maßstab 1:1 realisiert wurde.
that was realised on a scale of 1:1. A kick-off workshop to
Nach einem Kick-off-Workshop zur Ideenauswahl ging es
choose ideas transitioned seamlessly to the testing and
direkt in die Test- und Realisierungsphase. Es folgte eine
realisation phase. This involved the detailed development
detaillierte Entwicklung der Einzelkomponenten des Stores,
of the individual components of the store which reflect and
die das Konzept widerspiegeln und unterstützen. Der Store
bolster the concept. The store is part of the ”15 Pink Years”
ist Bestandteil der Kampagne „15 Pink Years“ anlässlich des
campaign launched to celebrate the 15th anniversary of
15. Geburtstags des Beautylabels.
the beauty label.
Spaces essence maker shop
153
An den eigens für den Shop designten Do-it-yourself-
At do-it-yourself stations specially designed for the shop,
Stationen stellen Kundinnen ihr persönliches Lipgloss
customers can mix their own personal lip gloss and chose their
zusammen und wählen ihren individuellen Nagellack.
individual nail varnish. In this way, they become co-producers
Sie werden so zu Koproduzentinnen und können den
and can accompany the entire process – from the creation
gesamten Prozess begleiten – von der Auswahl und Kreation
and selection of their very own colour through to individual
der ganz eigenen Farbe bis hin zu individuellen Effekten
effects and aromas. Even the packaging can be personalised
und Aromen. Auch das Packaging kann den eigenen Vor-
to reflect their own ideas. The design of the space is playful,
stellungen entsprechend personalisiert werden. Passend
light and brightly coloured in keeping with the young
zur jungen Zielgruppe gibt sich das Raumdesign verspielt,
target group. Neon signs with slogans and comments are
leicht und bunt. Neon-Signs mit Sprüchen und Hinweisen
intended to stimulate the imagination and encourage them
sollen die Fantasie anregen und Lust am Ausprobieren
to try out new things and experiment. In contrast to this,
und Experimentieren wecken. Im Kontrast dazu wurden
the rooms were deliberately left in a “rough“ condition.
die Räumlichkeiten bewusst in einem „roughen“ Zustand
The simple architectural shell guarantees that the interior
belassen. Die zurückhaltende architektonische Hülle soll
is the focus of attention and the DIY furniture can unfurl its
garantieren, dass das Interieur im Vordergrund steht und die
effect in the space.
DIY-Möbel ihre Wirkung im Raum entfalten können.
154
Kommunikation und Networking sind tragende Säulen im essence Maker Shop in Berlin. Vor allem die Lounge im unteren Bereich des Gebäudes dient als Social-Media-Spielwiese, auf der sich die Kundinnen austoben können. Die riesige Spiegelfläche lädt dazu ein, den neuen Look ausgiebig zu betrachten und davon Selfies zu schießen. Ausgefallene Wanddekorationen und Tapeten bieten trendige Fotomotive, die gerne auf den virtuellen Plattformen geteilt werden. Communication and networking are the supporting pillars of the essence Makershop in Berlin. The lounge on the lower level of the building plays a key role in this, serving as a social media playground where customers can have a field day. The huge mirrored surface invites them to admire the new look at length and to take selfies. Unusual wall decorations and wallpapers offer trendy photo motifs which are fun to share on the virtual platforms.
Spaces  essence maker shop
155
202
Kapitel Thema Inhalt/Projekt
203
buildings
220
214
204
226
230
240
204
244
234
234
214
240
210
204
244
204
emporium santa isabel LOCATION belo horizonte, brazil CLIENT emporium santa isabel, belo horizonte CONCEPT / DESIGN david guerra, belo horizonte / LAURA RABE, belo horizonte PHOTOGRAPHS jomar braganÇA, BELO HORIZONTE
Im Südosten Brasiliens liegt der Bundesstaat Minas Gerais,
The federal state of Minas Gerais lies in south-east Brazil, the
dessen Hauptstadt Belo Horizonte ist, ein Wirtschafts- und
capital of which – Belo Horizonte – is a business and cultural
Kulturzentrum mit rund zweieinhalb Millionen Einwohnern.
centre with some 2.5 million inhabitants. The deli Emporium
Einen Bezug zu Tradition, Landschaft und dem Baustil in Minas
Santa Isabel, that was co-designed by architect David Guerra
Gerais nimmt der Feinkostladen Emporium Santa Isabel,
and interior architect Laura Rabe, refers to the tradition of the
den der Architekt David Guerra und die Innenarchitektin
countryside and architectural style of Minas Gerais. Their idea
Laura Rabe gemeinsam entworfen haben. Ihre Idee war es,
was to build a technological, contemporary architecture that
eine technisch zeitgemäße Architektur zu realisieren, die ein
conveyed a sense of protection and harmony.
Gefühl von Schutz und Harmonie vermitteln soll.
buildings emporium santa isabel
Das Farb- und Materialkonzept lebt dementsprechend von warmen und natürlichen Tönen, wie Verkleidungen aus Holz und Bambus sowie den Themenfarben Bordeaux, Gold, Kupfer und Kolonialblau, die zur Markenidentität des Emporiums gehören. Für die Fassade entwarfen die Architekten spezielle Betonpaneele mit Ziegelstruktur, die erstmals in Brasilien verwendet wurden. The result is a colour and material concept that lives from warm and natural shades, such as cladding of wood and bamboo as well as the signature colours bordeaux, gold, copper and colonial blue which belong to the brand identity of the Emporium. For the façade the architects designed special concrete panels with a brick structure that were used for the first time in Brazil.
205
206
buildings emporium santa isabel
207
Die markanten, organisch geformten Bambuselemente im
The striking, organically shaped bamboo elements on the
Inneren wurden eigens von örtlichen Kunsthandwerkern an-
inside were produced specially by local craftsmen. The
gefertigt. Die Erschließung der über tausend Quadratmeter
more than thousand square metres of retail and restaurant
großen Retail- und Restaurantflächen führt über Rampen
areas is accessed via ramps and a lift. The basement houses
und einen Aufzug. Im Untergeschoss befinden sich neben
the building technology and changing rooms as well as the
der Technik und Sozialräumen auch die Produktionsstätten
bakery whose products are sold on the first floor. On the first
der Bäckerei, deren Produkte im Erdgeschoss angeboten
floor, with a lovely view of the garden, customers can enjoy
werden. Im ersten Stock, mit Blick in den Garten, können
breakfast, eat lunch or try a happy-hour buffet. Sustainability
die Kunden frühstücken, zu Mittag essen und ein Happy-
is to be found in the choice of reusable materials, in the light
Hour-Buffet ausprobieren. Der Aspekt Nachhaltigkeit findet
concept without artificial light during the day and the cross
in der Wahl der wiederverwendbaren Materialien Berück-
ventilation which eliminates air conditioning.
sichtigung, im Lichtkonzept, das tagsüber ohne Kunstlicht auskommt sowie in der Querlüftung, die eine Klimatisierung überflüssig macht.
214
porsche auf Sylt LOCATION sylt, germany CLIENT porsche Deutschland gmbh, bietigheim / Dr. ing. h.c. f. porsche ag, stuttgart CONCEPT / interior DESIGN / graphics designliga, munich architecture ddj Architekten, dusseldorf media designliga / porsche Deutschland gmbh PHOTOGRAPHS andreas hoernisch, munich
Nicht nur die Natur, sondern auch das exklusive Angebot
It is not just the natural world that makes the North Sea island
an Gastronomie, Boutiquen und Feriendomizilen macht
of Sylt such a popular holiday destination. The exclusive
die Insel Sylt zu einer beliebten Feriendestination an der
offering of restaurants and bars as well as boutiques and
Nordsee. Auf Sylt ist motorisierter Individualverkehr zuge-
holiday homes also play an important role. Private motor
lassen, der die Insel per Bahn über den elf Kilometer langen
cars are allowed on Sylt and reach the island by train via
Hindenburgdamm erreicht. Um der anvisierten Zielgruppe
the 11 km long Hindenburg dam. Seeking the proximity of
besonders nah zu sein, präsentiert sich der Sportwagen-
their target group, the sports car manufacturer Porsche is
hersteller Porsche vor Ort mit einem neuen Retail-Konzept.
now present on the spot with a new retail concept.
buildings porsche auf sylt
Porsche auf Sylt ist der Treffpunkt und Sehnsuchtsort für Kunden und Fans der Marke, die hier auf Augenhöhe persönlich empfangen, beraten und bewirtet werden. Der Ansatz vom Büro Designliga aus München versteht den Showroom als Markenraum für die Zeitspanne zwischen dem Wunsch und dem Erwerb eines Fahrzeuges. Der Grundriss ermöglicht spezifische Customer Journeys unterschiedlicher Kundentypen und lädt zum Erkunden des Raumes und der Marke ein. Die Materialien Nussbaum, Glas und Edelstahl rufen eine warme, puristische Atmosphäre hervor, die Assoziationen zu einer privaten Ankleide wecken soll. Im MultikanalVertriebskonzept legt der Standort auf Sylt den Fokus auf die Beratung und schlägt eine Brücke zu den regionalen Händlern. Es verbindet einen Porsche-Design-Shop, eine Autovermietung, wechselnde Ausstellungen und eine kleine Werkstatt mit der Verkaufsvorbereitung. Der persönliche Beratungsprozess erfolgt über das Zusammenspiel von digitaler Technik und sinnlich-konkretem Erleben.
215
218
buildings porsche auf sylt
219
In der Automobilbranche reduziert der digitale Wandel im
In the automotive industry, the digital transformation in retail
Retail den persönlichen Kontakt zu Kunden und Interessenten,
is reducing the personal contact to existing and potential
da die Fahrzeuge zunehmend online konfiguriert werden.
customers as vehicles can increasingly be configured online.
Doch emotionale Erlebnisse und individuelle Beratung blei-
But emotional experiences and individual advice remain the
ben die Grundlage für die Begeisterung der Kunden. Nach
basis for getting the customer excited. Under the slogan
dem Motto „Be where you are“ ist der Showroom der Zukunft
“Be where you are”, the showroom of the future is located
in der unmittelbaren Lebenswelt der Kunden lokalisiert.
where customers live their lives.
234
massimo dutti flagship store Location mexico City, mexico CLIENT massimo dutti, mexico city CONCEPT / DESIGN sordo madaleno arquitectos, mexico city PHOTOGRAPHS jaime navarro, mexico city
Der neue Flagship-Store von Massimo Dutti befindet sich auf
The new flagship store for Massimo Dutti is located on
der Presidente Masaryk Avenue, einer der repräsentativsten
Presidente Masaryk Avenue, one of the most prestigious
Straßen in Mexiko-Stadt. Sie gilt als die goldene Meile der
streets in Mexico City. It is considered the city’s “golden mile”
Metropole und wurde vor Kurzem einer Rundumerneuerung
and has recently undergone a makeover to improve its
unterzogen.
urban qualities.
buildings massimo dutti flagship store
235
Die Gebäudefassade wurde so entworfen, dass sie sich nahtlos in die Höhen und Lücken der bestehenden, historischen Architekturlandschaft des Viertels eingliedert. Die Fassade besteht aus einem Gitternetz, dessen Textur eine Neuinterpretation der breiten eisernen Geländer von Polanco darstellt. Das Gitternetz erzeugt eine Reihe von sich zufällig wiederholenden Nischen innerhalb des orthogonalen Geflechts. Jede dieser Nischen wird zu einem Fenster, einer Vitrine oder einem geschlossenen Element, je nach ihrer Verwendung im Inneren des Gebäudes. Dieses System wird nur durch die Glasscheibe unterbrochen, die den Haupteingang mit einem riesigen über drei Etagen verlaufenden vertikalen Fenster umrahmt. Das aus Glasfaser bestehende Gitternetz wurde unter Verwendung von Gussformen hergestellt. Es steht damit für eine enge Zusammenarbeit zwischen traditionellem lokalem Handwerk und raffinierter Technologie.
236
The building façade is designed to match the formal landscape of heights and voids found in the zone’s historical architecture. The texture of the façade is a screen inspired by a reinterpretation of the traditional wrought iron railings of Polanco. The screen generates a series of rectangular niches that are randomly repeated within the orthogonal mesh. Each of these niches becomes a window, showcase or closed element, depending on the internal use. This system is only interrupted by the sheet of glass that frames the principal entrance, with a great triple-height vertical window. The screen was manufactured using molds, and employs berglass in its construction. It represents a close collaboration between traditional local skills and sophisticated technology.
buildings massimo dutti flagship store
237
Das Innere des Ladens ist als urbaner und zeitgemäßer Raum
Inside, the store is conceived as an urban and contemporary
im minimalistischen Stil konzipiert. Die einfache Materialität
space with a minimalist style. The purity of materials does
lenkt nicht von der Mode ab und stellt somit sicher, dass
not interfere with the demands of fashion and ensures the
den Produkten die volle Aufmerksamkeit gewidmet wird.
product holds all the attention. The furnishing is simple, with
Das Mobiliar ist einfach, bestehend aus geometrischen Formen
geometric forms in wood and steel detailing. A number of
aus Holz mit stählernen Akzenten. Einige Unikate wurden
original pieces were designed for the store, including the
eigens für den Laden entwickelt, unter anderem die hängen-
hanging showcases, exhibition tables, and payment area.
den Vitrinen, die Präsentationstische und der Kassenbereich.
• State-of-the-art international retail design
• Über 50 Beispiele für Displays, Shop Windows,
• More than 50 examples of displays, shop windows, stores, malls and pop-ups
Stores, Malls und Pop-ups
• With designs for brands such as Audi, Nike,
• Designs für Marken wie Audi, Nike, Falke, Mercedes-Benz, O2, Falke, Porsche, Clarins,
Falke, Mercedes-Benz, O2, Porsche, Clarins,
Sennheiser und viele mehr
Sennheiser and many more
Die zunehmende Digitalisierung scheint die Kreativität
The increasing trend towards digitisation seems
im stationären Handel zu beflügeln. Hybride Räume
to be spurring on the bricks and mortar retailers.
kommunizieren mit den Kunden selbstverständlich
Hybrid spaces communicate with the customers as
auf allen Ebenen: online, offline und vor Ort. Jenseits
a matter of course on all levels: online, offline and
klassischer Handelsformate entstehen überraschende
on site. Beyond conventional retail formats, this has
Konzepte, die Aspekte aus unterschiedlichen Lebens-
spawned surprising concepts which combine aspects
bereichen miteinander verbinden. Pfiffige gastrono-
from different areas of life with each other. Clever
mische Angebote, kuratierte Showrooms sowie flexible
hospitality offerings, curated showrooms as well as
Co-Working- und Event-Flächen ergänzen etablierte
flexible co-working and event spaces complement
Retail-Standorte. Gleichzeitig sind viele Malls und Shop-
established retail locations. At the same time, many
ping Center mittlerweile in die Jahre gekommen und
malls and shopping centres have seen better days
erfahren eine umfassende Revitalisierung.
and have been completely refurbished.
Das neue Standardwerk der Branche präsentiert die
The new standard work about the sector presents the
jüngsten Entwicklungen im weltweiten Retail Design
most recent developments in worldwide retail design
mit Beiträgen interdisziplinär arbeitender Experten
with articles from experts working in interdisciplinary
und innovativen Referenzobjekten.
teams and innovative reference projects.
€ 69 (D) / $ 85 ISBN 978-3-89986-275-1
9 783899 862751 >
RDI3_Cover_20171207.indd 1
RETAIL DESIGN INTERNATIONAL 3
• State of the Art des internationalen Retail Designs
RETAIL DESIGN INTERNATIONAL VOLUME 3
JONS MESSEDAT
08.12.17 12:53