ODYS MC-A5
Sommaire
1 Matériel livré......................................................................3 2 Introduction.......................................................................4 3 Mise en service .................................................................5 3.1 Composants de votre caméra................................................ 5 3.2 Insérer la batterie................................................................... 7 3.3 Utiliser l’bloc d'alimentation/chargeur..................................... 8 3.4 Mise en place et retrait de la carte SD ................................... 9 3.5 Montage de la dragonne ...................................................... 10 3.6 Installation du pilote ............................................................. 11 3.6.1 Installation du pilote pour la mémoire de masse (Win98)............ 11 3.6.2 Installation du pilote en mode Webcam ................................... 13
4 Fonctionnement de base ...............................................14 4.1 Informations affichées sur l'écran LCD ................................ 14 4.2 Mise sous/hors tension ........................................................ 15 4.3 Modes de fonctionnement.................................................... 16 4.4 Mode d’enregistrement vidéo............................................... 17 4.5 Prise de photos.................................................................... 18 4.5.1 Photo seule ............................................................................... 19 4.5.2 Photo en série ........................................................................... 20 4.5.3 Déclencheur automatique......................................................... 20 4.6 Lecture de films (MP4)......................................................... 21 4.7 Mode de lecture................................................................... 22 4.7.1 Lecture de photos ..................................................................... 22
1
FR
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant notre produit. Lisez attentivement le présent manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les fonctions de l'appareil et d'assurer son bon fonctionnement dans la durée. Conservez le manuel d'utilisation à portée de main pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
ODYS MC-A5
FR
4.7.2 Lecture de vidéos......................................................................23 4.7.3 Lecture de fichiers audio...........................................................24 4.7.4 Remarque sonore pour les images ..........................................24 4.8 Enregistrer des fichiers audio .............................................. 25 4.9 Réglages système ............................................................... 26 4.10 Mode de mémoire de masse ............................................... 27 4.11 Caméra numérique (webcaméra) ........................................ 28 4.12 Effacer et protéger des fichiers ............................................ 29 4.12.1 Effacer des fichiers....................................................................29 4.12.2 Protéger des fichiers contre l’effacement .................................30 4.13 Connexion à un téléviseur ................................................... 31
5 Caractéristiques techniques ......................................... 32 6 Elimination des pannes ................................................. 33 7 Informations supplémentaires ...................................... 35 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
Consignes de sécurité ......................................................... 35 Nettoyage et entretien ......................................................... 35 Conseil photo ...................................................................... 36 Remarques relatives aux piles............................................. 36 Caractéristiques technique du bloc d'alimentation/chargeur 37
Conditions de garantie ................................................... 38
2
ODYS MC-A5
1
Matériel livré
Vérifiez le contenu de la livraison: 1 x Caméscope numérique ODYS MC-A5 1 x Manuel d’utilisation
FR
1 x Accu au lithium (rechargeable) 1 x Câble USB 1 x Cable AV 1 x Lecteur de CD-ROM (pilote et logiciel d’application) 1 x Sacoche de rangement 1 x Dragonne 1 x Bloc d'alimentation/ chargeur
Attention Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les consignes de sécurité générales au chap. 7. Veuillez observer en particulier les consignes permettant de terminer correctement l'échange de données entre l'appareil et l'ordinateur au chap. 4.10.
3
ODYS MC-A5
2
Introduction
FR
Ce produit est un système vidéo numérique comprenant un magnétoscope numérique, un appareil photo numérique, un enregistreur audio numérique et une caméra numérique. L'appareil vous permet de prendre des photos numériques, de réaliser des enregistrements vidéos ou vocaux ou de l’utiliser comme caméra Web. Votre caméscope ODYS MC-45 est équipé d’un processeur vidéo numérique à haute intégration et d’algorithmes de traitement très performants. Associé au capteur d’images CMOS très élaboré et à l’écran TFT à cristaux liquides à haute résolution, il permet d’obtenir une multitude de fonctions avec un excellent rapport qualité/prix. Il est compact, élégant et économe en énergie. Un grand choix d'accessoires et des composants optionnels sont fournis avec.
Caractéristiques du produit • Enregistrement vidéo MPEG4, 30 images par seconde, enregistrement synchrone du son • Enregistrement d’images fixes avec une résolution d’image de 5 mégapixels • Visualisation des images fixes et des vidéos • Enregistrement numérique du son : remarque sonore pour photos et enregistrement audio en continu • Webcam pour la communication sur Internet • Lecture de fichiers MP4 • Rendu audio et vidéo par casque ou TV • Mémoire de masse USB mobile • Ecran TFT à cristaux liquides 2,36“ rotatif sur 270° • Mise hors tension automatique pour prolonger la durée de vie des accumulateurs
Aide URL: http://www.odys.de Vous trouverez sur nos sites Internet les informations actualisées conce¬rnant ce produit, ainsi que des informations sur d'autres produits de notre entreprise et sur l'entreprise elle-même. Si vous avez des questions, ou rencontrez des problèmes, lisez les FAQ's (Foires Aux Questions) sur notre site Internet, ou adressez-vous à notre service clientèle support@odys.de.
4
ODYS MC-A5
3
Mise en service
3.1
Composants de votre caméra
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8
Manette et touche OK Déclencheur Touche mode Touche menu Touche Marche/Arrêt Oreillet de fixation Microphone Haut-parleur DEL de service / chargement de la batterie
10 11 12 13 14 15 16
7
9 1 2 3 4 5
6
Objectif Flash Prise audio Out Prise video Out Prise USB Compartiment carte SD Couvercle du compartiment de piles
10 11
13 14 16
12
15
5
FR
Avant d'utiliser votre caméra numérique, familiarisez-vous avec ses composants.
FR
ODYS MC-A5 Déclencheur: Utilisation pour la prise de photos en mode Enregistrement ou pour le lancement/l’arrêt d'enregistrements vidéo. Lecture d’une vidéo et pause en mode MP4. Microphone: Convertit les ondes sonores en signaux électroniques lorsque l’appareil est commuté en mode enregistrement sonore. Flash: Eclaire le motif photographié lorsque l’éclairage ambiant est trop sombre (réglage, voir chap. 4.5). Objectif: Illustration optique d’images du motif photographié sur le détecteur CMOS. Prise USB: Relié à l’adaptateur secteur, le caméscope est alimenté en courant et l’accumulateur interne est chargé. Interface (Universal Serial Bus) vers l’ordinateur, fonctionnement de l’appareil via l’interface comme caméra web (WebCam) ou comme mémoire de masse. Prise audio Out: Connexion audio de l’appareil à un téléviseur par l’intermédiaire d’un câble AV. Un casque peut également être connecté à cette sortie. Prise video Out: Connexion video de l’appareil à un téléviseur par l’intermédiaire d’un câble AV. Visualisation des vidéos ou des photos sur le téléviseur. Haut-parleur: Restitue les enregistrements sonores et les signaux des touches. DEL de service / chargement de la batterie: Pas d’affichage lorsque la caméra est éteinte. La DEL brille d’une lumière rouge : la caméra est allumée et opérationnelle. La DEL clignote en rouge lorsque le flash se recharge. La DEL brille d’une lumière verte : L’accumulateur est rechargé par l’intermédiaire de l’adaptateur secteur. Si la caméra est allumée et que l’accumulateur est chargé en même temps, la DEL brille en orange. Touche mode: Sélection du mode de service Manette: Dispose de plusieurs fonctions : Sélection des menus, zoom numérique, déplacement, réglage du volume. Utilisez le pouce pour commander la manette. Touche OK: Appuyez sur le centre de la manette pour sélectionner des sous-menus ou pour valider les fonctions Oreillet de fixation: Pour la fixation d’une dragonne Couvercle du compartiment de piles: Faites glisser le couvercle vers le bas pour ouvrir le compartiment à accumulateurs et changer l’accumulateur. Touche menu: Ouverture et fermeture du menu Compartiment de la carte SD: Compartiment pour l’insertion et le retrait de la carte SD Touche Marche/Arrêt: Pour mettre l’appareil sous/hors tension Ecran LCD: Affichage des images, des clips vidéo, du menu, des icônes d’état et du liste de lecture de films.
6
ODYS MC-A5
3.2
Insérer la batterie
Utilisez la batterie Lithium-Ion fournie. Faites glisser le couvercle vers le bas pour ouvrir le compartiment.
2
Insérez l’accumulateur dans le compartiment en veillant à ce que les contacts métalliques de l’accumulateur et du compartiment se touchent. Refermez le couvercle du compartiment de piles.
3
Chargez l’accumulateur avant la première utilisation de la caméra, à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
FR
1
Ne retirez pas l’accumulateur tant que la caméra est en service. Veuillez lire également les consignes relatives aux piles au chap. 7.4.
7
ODYS MC-A5
3.3
Utiliser l’bloc d'alimentation/chargeur
Alimentation électrique externe :
FR
Le caméscope peut être alimenté en courant par l’adaptateur secteur même s’il ne contient pas d’accumulateur.
1
Connectez la prise USB de la caméra à l’adaptateur réseau ou à une prise USB de votre PC.
2
Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant. Appuyez sur la touche Marche/arrêt de la caméra et utilisez-la comme d’ordinaire.
Charge de l’accumulateur Placez l’accumulateur dans le compartiment à accumulateurs de la caméra et branchez la caméra à l’alimentation électrique externe comme sur la figure ci-dessus. La DEL de service et de charge de l'accumulateur s'allume en vert. La charge d’un accumulateur déchargé dure quatre heures et la fin du processus de charge est indiquée par l’extinction de la DEL correspondante. L’accumulateur est aussi chargé lorsque la caméra est reliée au PC comme mémoire de masse ou webcam.
8
ODYS MC-A5
3.4
Mise en place et retrait de la carte SD
Pour augmenter la capacité de stockage de l'appareil, vous pouvez utiliser des cartes SD ou MMC. Mettez l'appareil à l'arrêt avant d’y insérer une carte mémoire. Insérez la carte selon le schéma suivant (les photos et les enregistrements vidéo/audio ne seront alors plus enregistrés dans la mémoire interne, mais sur la carte).
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte.
2
Puis insérez à fond la carte dans le compartiment de la carte, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
3
Fermez le couvercle du compartiment de la carte.
FR
Insérer la carte
Retirer la carte Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte. Poussez brièvement la carte vers le bas pour déverrouiller le mécanisme. Retirez ou remplacez la carte, et refermez le couvercle du compartiment de la carte.
9
ODYS MC-A5
3.5
Montage de la dragonne
Pour votre confort et des raisons de sécurité, veuillez monter la dragonne. Faites passer la dragonne par l’œillet de fixation (voir illustration).
2
Faites passer l’autre bout de la dragonne par le passant fin, et serrez la dragonne.
FR
1
Attention 1. Ne portez pas la caméra autour du cou pour exclure tout danger (spécialement pour les enfants). 2. Faites attention à ne pas cogner la caméra contres des obstacles lorsque vous utilisez la dragonne. 3. Pour fixer la dragonne, placez la caméra sur une surface stable pour l’empêcher de tomber.
10
ODYS MC-A5
3.6 Installation du pilote
3.6.1 Installation du pilote pour la mémoire de masse (Win98) Les systèmes d’exploitation Windows Me, 2000 et XP disposent des pilotes adéquats et reconnaissent automatiquement la caméra comme étant un disque amovible. Il est inutile d’installer un pilote pour ces systèmes d'exploitation. La description de l’installation des pilotes se réfère donc à Windows 98. 1. Mettez la caméra en mode Mémoire de masse (voir chap. 4.10) et branchez-la à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Le message « New hardware found » (Nouveau matériel détecté) est affiché sur l’écran de votre ordinateur. Cliquez sur « Next » (Suivant) pour passer à la fenêtre suivante. 2. Sélectionnez « Search for the best driver for your device » (Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique) puis cliquez sur « Next » (Suivant). Placez le CD du programme pilote fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3. Cochez « Specify a location » (Définir un emplacement) et sélectionnez « Browse » (Parcourir). Indiquez le lecteur CD-ROM avec le CD-ROM pilote X (X:\DSC Drivers\Mass, p. ex.).
11
FR
La caméra utilise 2 modes pilote USB : Mass Storage Mode et PC Camera Mode. En mode de mémoire de masse, la caméra sert de mémoire mobile (disque amovible). Le mode Webcam utilise les composants vidéo du PC. Les sections suivantes décrivent l’installation des pilotes pour chacun des deux modes.
FR
ODYS MC-A5
4. Cliquez sur « Next » (Suivant). Le système installe le pilote et affiche la fenêtre suivante :
5. Cliquez sur « Finish » (Terminer) afin de conclure l'installation.
6. Pendant l’installation, il est possible que l’ordinateur vous demande d’insérer le CD-ROM Windows 98 :
12
ODYS MC-A5 3.6.2
Installation du pilote en mode Webcam
Pour le mode Webcam, il est nécessaire d'installer un pilote quel que soit le système d'exploitation. Installation automatique
FR
Avant de connecter la caméra à un PC, exécutez le programme de configuration (setup). Placez le CD du programme pilote fourni dans le lecteur de CD-ROM. Ouvrez le dossier « Driver » sur ce CDROM double-cliquez sur le fichier « setup.exe ». L’installation démarre et la fenêtre de dialogue ci-contre apparaît au bout de quelques secondes. Cliquez sur le bouton correspondant pour terminer l'installation. Installation manuel 1. Mettez la caméra en mode Webcam (voir chap. 4.11) et branchez-la à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Placez le CD du programme pilote fourni dans le lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue ci-contre apparaît alors.
2. L’installation se déroule comme pour le mode Mémoire de masse (emplacement du pilote sur le CD du programme pilote) : X:\DSC drivers\pc_cam\win_xp ou X:\DSC drivers\pc_cam\win98_2k).
3. Cliquez sur « Finish » (Terminer) afin de conclure l'installation.
13
ODYS MC-A5
4
Fonctionnement de base
4.1
Informations affichées sur l'écran LCD
Tous les icônes de l’écran LCD sont mentionnés et expliqués cidessous. La connaissance de ces icônes vous facilitera l'utilisation ultérieure de votre appareil photo.
FR
Mode de prise de photo Prise de photo Équilibrage des blancs
Mode flash (Flash hors tension)
Résolution Qualité d’image
Type de mémoire utilisé (mémoire interne) Nombre de photos disponibles État de charge de batterie
Date et Heure Zoom numérique
Mode d’enregistrement vidéo Enregistrement vidéo Format de fichier
Vidéo résolution Type de mémoire utilisé (mémoire interne) État de charge de batterie
14
Équilibrage des blancs Webcaméra
Qualité d’image
Date et Heure Zoom numérique
ODYS MC-A5 Mode de lecture Fichier protégée
Type de fichier
Mode de lecture
Remarque sonore
Résolution
FR
Type de mémoire utilisé (mém. interne) Compteur de fichiers/nb. Total de fichiers Date
État de charge de batterie
4.2
Mise sous/hors tension
Mise sous tension Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la caméra sous tension. Une brève animation vidéo est lancée et la caméra passe au mode d’enregistrement vidéo.
Mise à l'arrêt Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la caméra à l’arrêt. L’écran LCD (TFT) est désactivé. Touche Marche/Arrêt
15
ODYS MC-A5 Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant un certain temps (réglage sous Auto Power Off), il s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie de batterie.
FR
Panne Si le système de la caméra se fige et si la touche Marche/arrêt ne peut plus être actionnée, retirez brièvement l’accumulateur du compartiment (réinitialisation). La caméra devrait pouvoir être utilisée normalement une fois que vous avez réinséré l'accumulateur.
4.3
Modes de fonctionnement
Le caméscope comporte six modes de fonctionnement différents. Après la mise sous tension, la caméra passe automatiquement en mode d’enregistrement vidéo.
Prise de photos
Enregistrement vidéo
Lecture
Réglages système
Enregistrements vocaux
Lecture de films (MP4)
16
ODYS MC-A5 Sélection du mode Appuyez sur la touche Mode pour appeler le menu de sélection du mode.
2
Pour sélectionner le mode souhaité, déplacez la manette vers le haut ou le bas.
3
Validez le mode sélectionné avec la touche OK.
4.4
Touche mode
FR
1
Mode d’enregistrement vidéo
Mettez la caméra sous tension et appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement vidéo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement. Pour obtenir de bons enregistrements vidéos, évitez de déplacer ou de faire pivoter l'appareil photo brusquement. N’oubliez pas de terminer l’enregistrement vidéo ; sinon, vous pourriez épuiser votre capacité de stockage. Réglages dans le menu d’enregistrement vidéo
1
Appuyez sur la touche Menu pour appeler le menu d’enregistrement vidéo.
17
FR
ODYS MC-A5
2
Pour sélectionner l’option souhaitée, déplacez la manette vers le haut ou le bas et validez avec la touche OK.
3
Sélectionnez le paramètre désiré avec la manette et appuyez sur la touche OK.
Les réglages de menu possibles pour l’enregistrement de vidéos sont les suivants : Format vidéo
ASF, MOV, WMF
Résolution (Pixel)
640x480, 320x240
Qualité d’image
Fine, Normal, Basic
Équilibrage des blancs automatique, ensolleillé, temps nuageux, fluorescent, tungstène Correction d’exposition + 2 à +2 par incréments de 1/2 (EV) Effet visuel
Normal, Sépia, B/W (Noir et blanc), Douce et Vivid
Anti-vibration
Allumé, Éteint
4.5
Prise de photos
Vous pouvez sélectionner trois modes de prise photos différents dans le mode de prise de photos: Single shot (Mode photo seule)
Prise d’une photo seule lorsque le déclencheur est active.
Continuous shots (Mode photo en série)
Prise de 4 photos en série lorsque le déclencheur est activé.
Self-Timer (Mode déclencheur automatique)
Prise de la photo 10 secondes après que le déclencheur est activé
18
ODYS MC-A5 4.5.1
Photo seule
Prise d’une seule photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
1
Sélectionnez le mode de prise de photos.
2
Sélectionnez votre sujet à partir de l’écran LCD et déplacez la manette vers le haut ( ) pour le zoom avant ou vers le bas ( ) pour le zoom arrière.
3
Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Si la fonction Déclencheur automatique ou Photos en série est activée sur la caméra, utilisez le menu comme suit pour passer à la fonction Photo seule :
1
2
Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez l’icône à l’aide de la manette et validez par OK.
Sélectionnez le paramètre « Photo seule » avec la manette et appuyez sur la touche OK.
19
FR
Après passage en mode de prise de photos, l’option Photo seule s’active toujours automatiquement.
ODYS MC-A5 4.5.2
Photo en série
Prise de 4 photos en série lorsque le déclencheur est activé. Fixez l’appareil lors de prises de vues en série.
FR
Utilisez le menu comme suit pour passer à la fonction Photos en série :
1
2
4.5.3
Appuyez sur la touche Menu. à Sélectionnez l’icône l’aide de la manette et validez par OK.
Sélectionnez le paramètre « Photo en série » avec la manette et appuyez sur la touche OK.
Déclencheur automatique
Prise de la photo 10 secondes après que le déclencheur est activé. Utilisez la sélection de menus comme le montre la figure ci-dessus pour régler le déclencheur automatique.
20
ODYS MC-A5
Mode Enregistrement
photo seule, photo en série, déclencheur automatique
Équilibrage des blancs
Auto, Lumière artificielle, Lumière du jour, Temps nuageux, Fluorescent
Correction d’exposition (EV)
+ 2 à +2 par incréments de 1/2
Résolution (Pixel)
2816x2112, 2560x1920, 2048x1536, 1600x1200, 800x600
Qualité d’image
Fine, Normal, Basic
Effet visuel
Normal, Sépia, B/W (Noir et blanc), Douce et Vivid
Modes flash
Auto, Allumé, Éteint
4.6
Lecture de films (MP4)
Une liste de lecture de films s’affiche dès que vous passez à ce mode.
Utilisez la manette et la touche du déclencheur pour commander la lecture des films. Le tableau suivant explique les fonctions des touches. Lecture de films
◄ ► ▲ ▼ OK Déclencheur
Liste de lecture de films
Retour rapide, Retour à la liste de lecture lorsque la vidéo est terminée Avance rapide Augmentation du volume Sélection du fichier précédent Baisse du volume Sélection du fichier suivant Pause/continuation de la lecture Lecture du film sélectionné Démarrage et arrêt de la lecture des films
21
FR
Les réglages de menu possibles pour prise de photo sont les suivants :
ODYS MC-A5 Téléchargement de fichiers MP4
FR
Si une liste de lecture vide est affichée en mode de lecture de films, téléchargez d’abord des fichiers MP4 provenant de votre PC.
1
Pour cela, branchez à votre PC le caméscope comme mémoire de masse à l’aide du câble USB.
2
Ouvrez le lecteur de disque amovible correspondant à la caméra, puis créez, s’il n’existe pas déjà, un dossier portant le nom « MPEG » dans le dossier racine.
3
Convertissez les fichiers vidéo existants au format MP4, grâce au logiciel fourni et copiez les nouvelles vidéos MP4 dans le dossier MPEG.
Pour avoir des instructions détaillées, reportez-vous au guide « Guideline for MP4 File Play » sur le CD-ROM.
4.7
Mode de lecture
Quand le mode Lecture est activé, c’est le dernier fichier photo, vidéo ou voix qui s'affiche. L’icône placée dans le coin en haut à gauche de l’écran indique le type de fichier.
4.7.1
Lecture de photos
Plein écran L’image est affichée à l’écran LCD en grande taille. Utilisez les touches de manette ◄ et ► afin d’afficher l’image précédente ou l’image suivante. Utilisez ▲ ou ▼ afin d’approcher ou de réduire le motif.
22
ODYS MC-A5 Affichage miniature
1
Appuyez sur la touche menu. Sélectionnez le symbole avec ▲ et ▼, et confirmez votre sélection avec la touche OK.
2
Utilisez les touches de manette ▲ ou ▼ afin de sélectionner l’affichage miniature (2x2, 3x3 ou 4x4), puis appuyez sur la touche OK. Vous pouvez sélectionner une image à l’aide des touches ▲, ▼, ◄ et ► ; l’image sélectionnée peut être affichée en plein écran en appuyant sur la touche OK.
3x3
4.7.2
Lecture de vidéos
Une image portant l’icône
représente un fichier vidéo.
1
Appuyez sur le déclencheur afin de lancer l’enregistrement vidéo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer la lecture.
2
Pendant la lecture, utilisez les touches de manette ▲ ou ▼ pour régler le volume.
3
Appuyez sur les touches de manette ◄ ou ► pour une avance ou un retour lors de la lecture de la vidéo.
23
FR
Plusieurs photos sont affichées en miniature.
ODYS MC-A5 4.7.3
Lecture de fichiers audio
FR
L’icône "WAV" placée dans le coin en haut à gauche de l’écran indique le fichier audio.
1
Appuyez sur le déclencheur afin de lancer la lecture de l’enregistrement audio et pour l’arrêter.
2
Pendant la lecture, utilisez les touches de manette ▲ ou ▼ pour régler le volume.
4.7.4
Remarque sonore pour les images
Enregistrement de remarques sonores
1 2
En mode lecture, utilisez ◄ et ► afin de sélectionner l’image que vous désirez commenter. Appuyez sur le déclencheur afin de lancer l’enregistrement de la remarque sonore. Le message « VOICE RECORDING » apparaît à l'écran LCD. Une nouvelle pression sur le déclencheur arrête l’enregistrement audio.
Lecture de remarques sonores Le symbole affiché conjointement avec une image affichée à l’écran indique que cette image comporte une remarque sonore.
1 24
Appuyez sur le déclencheur afin de lancer la lecture de la remarque sonore.
ODYS MC-A5 Appuyez à nouveau sur le déclencheur afin d’interrompre la lecture de la remarque. La lecture d’une remarque peut être répétée.
FR
2
Suppression d’une remarque sonore Consultez le dossier « Suppression de fichiers », chap. 4.12.1
4.8
Enregistrer des fichiers audio
Sélectionnez ce mode de fonctionnement comme le décrit le chapitre 4.3. Appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement audio. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement audio.
Nom du fichier
Durée de l’enregistrement
Le son est enregistré en format WAV. La longueur maximale dépend de la capacité de la mémoire.
25
ODYS MC-A5
4.9
Réglages système
FR
Sélectionnez ce mode de fonctionnement comme le décrit le chapitre 4.3. Le mode réglages système vous permet modifier des réglages système importants pour votre caméscope. Le menu comprend 12 options.
Les réglages de menu possibles sont les suivants : Réglage de la date
Année/mois/jour
Affichage de la date/de l’heure
Année/mois/jour/heures/minutes Année/mois/jour
heures/minutes
am(pm)
Indication date
Allumé
Éteint
TV système
NTSC
PAL
Son des touches
Allumé
Éteint
Formater
interne
carte SD
Select memory
interne
Mise hors tension automatique de l’écran LCD
15 s
30 s
Mise hors tension automatique de la caméra
60 s
120 s
Langue
Anglais, Francais, l’Allemand, l’Espagnol, l’Italien et Hollandais
Paramètre par défaut
Oui
Version du système
…
26
carte SD
Non
jamais
jamais
ODYS MC-A5
4.10 Mode de mémoire de masse Le mode de fonctionnement mémoire de masse doit être sélectionné afin de pouvoir transmettre des fichiers entre votre appareil et votre ordinateur. Votre appareil photo se comporte alors comme un comme un support de données. Mettez sous tension le caméscope et quittez le mode d’enregistrement vidéo en passant p. ex. en mode Prise de photos.
2
Raccordez la caméra numérique à l’ordinateur via le câble USB. La caméra est ainsi reconnue comme mémoire de masse et le message correspondant apparaît à l’écran.
3
Ouvrez Windows Explorer ou votre poste de travail afin d’accéder à la mémoire de l’appareil. Vous pouvez copier, déplacer et supprimer des fichiers images et des fichiers vidéo.
FR
1
27
ODYS MC-A5 Attention Déconnectez correctement l'appareil photo numérique du système d'exploitation, en utilisant l'option « Suppression de matériel » . Assurez-vous d'abord qu'aucune transmission de données n'est en cours entre la caméra et l'ordinateur.
FR
Sur la barre des tâches, cliquez en bas à droite sur le symbole et sélectionnez dans la boîte de dialogue ci-après la fonction « Supprimer appareil de mémoire de masse USB – Lecteur (X:) ». Ensuite un message apparaît, indiquant que le matériel peut maintenant être supprimé. Débranchez alors le câble USB du camera.
4.11 Caméra numérique (webcaméra) Appareil photo PC signifie que votre appareil, une fois connecté à votre ordinateur via l’interface USB, peut être utilisé comme caméscope vidéo périphérique (WebCam). Un flux de données vidéo peut être transmis vers votre ordinateur. Un logiciel spécial vous permettra de visualiser des images en mouvement sur votre écran, de les sauvegarder sur votre ordinateur ou de les transmettre vers un réseau.
1 2
Mettez le caméscope en marche et restez en mode d’enregistrement vidéo. Raccordez la caméra numérique à l’ordinateur via le câble USB. Ainsi, la caméra sert de webcam.
Avant d’utiliser la caméra comme webcam, lisez au chap. 3.6.2 comment installer le pilote pour webcam. Si la caméra est utilisée comme webcam et que vous voulez passer en mode Mémoire de masse, appuyez sur la touche Mode.
28
ODYS MC-A5
4.12 Effacer et protéger des fichiers Appuyez sur la touche menu en mode lecture. Le menu de gestion de fichiers apparaît.
4.12.1 Effacer des fichiers
FR
Les fichiers sont des images, des clips vidéo et des remarques sonores. Les différentes options d’effacement sont : Suppression du fichier actuel : Le fichier actuel est effacé. Suppression du son : La remarque sonore de l’image actuelle est effacée. Suppression de tous les fichiers : Tous les fichiers (à part les fichiers protégés) sont effacés. Formatage : Formate la mémoire. Tous les fichiers mémorisés seront effacés ! Dans certains cas, il est nécessaire de formater des cartes mémoire nouvelles ou utilisées dans d’autres systèmes avant de les utiliser.
1
Utilisez les touches de manette ▲ ou ▼ afin de sélectionner l’option d’effacement, puis appuyez sur la touche OK.
2
Sélectionnez l’option « Yes » à l’aide des touches ▲ ou ▼, puis confirmez votre saisie à l’aide de la touche OK. Sélectionnez « Non » (No) pour interrompre l’opération.
29
ODYS MC-A5 4.12.2
Protéger des fichiers contre l’effacement
FR
La caméra dispose d’une fonction de protection pour éviter l’effacement involontaire des photos et vidéos sélectionnées ainsi que l’ajout et l’effacement de remarques sonores.
1
En mode lecture, sélectionnez le fichier que vous désirez protéger. Appuyez sur la touche menu. Sélectionnez le symbole avec ▲ et ▼, et confirmez votre sélection avec la touche OK.
2
Sélectionnez l’option « Bloquer » (lock) à l’aide des touches ▲ ou ▼, puis confirmez votre saisie à l’aide de la touche OK.
3
Protection (LOCK): Le fichier actuel est protégé. Le sur l’écran LCD symbole indique que la photo actuelle est protégée contre l’effacement involontaire. Déblocage (UNLOCK): Le fichier actuel est débloqué et peut être effacé. L’icône n’est plus affichée.
30
ODYS MC-A5
Attention
FR
Les cartes SD peuvent être protégées (bloquées) à l’aide d’un verrou intégré. Vous ne pourrez sauvegarder aucune image ou enregistrement, ni effacer ou formater des données existantes si la carte SD insérée dans la caméra est protégée. Seule la lecture de données sera, dans ce cas, possible.
4.13 Connexion à un téléviseur Connectez les sorties vidéo/audio de la caméra aux entrées vidéo/audio du téléviseur à l’aide du câble AV fourni et sélectionnez l’entrée vidéo correspondante (voir manuel d’utilisation du téléviseur). Si le raccordement est correct, l’écran LCD de la caméra s’éteint. Les photos et les vidéos sont lues sur le téléviseur. Le système TV sélectionné dans le menu Réglages système doit correspondre à votre téléviseur. Sélectionnez PAL ou NTSC en fonction de votre téléviseur.
31
ODYS MC-A5
FR
5
Caractéristiques techniques
Senseur Résolution effective (Pixel) Résolution interpolée (Pix) Qualité d’image Color Écran LCD Objectif
5,17 Megapixel CMOS 2560x1920, 2048x1536, 1600x1200, 800x600
Poids
~ 105 g (sans la batterie)
2816x2112
Fine, Normal, Basic 24-bit (RGB) Écran TFT/LCD 2,36 pouces F2,8 Fixfocus Zoom numérique, 4x pour enregistrement et Grossissement 16x pour lecture Distance focale 1 m ~ infini Vitesse de fermeture 1/2 - 1/4000 sec Correction d’exposition Auto -2 to +2 EV (en étapes 1/2 EV) Équilibrage des blancs Auto, Lumière du jour, lumière artificielle, lumière fluorescente, temps nuageux Délai du déclencheur < 3 sec Photo en série 4 photos en série Retard de lecture < 3 sec Déclencheur automatique 10 secondes de temporisation avec affichage DEL Zeit für Blitzladung < 8 sec (à temp. ambiante et batterie pleine) Portée du flash 1-2m Supports d'enregistrement 32 MB interne, carte SD ou MMC externe Format de fichier JPEG + Exif2.2 Caméra web Images CIF 30 ips Enregistrement vidéo MPEG-4, QVGA ou 30 fps CIF VGA Lecture vidéo Lecture MP4 Enregistrement sonore Enregistrement et lecture sonore Sensibilité Auto Systèmes compatibles Windows 98/Me/2000/XP et Mac OS 8.0 et above Langue Anglais, Francais, l’Allemand, l’Italien, Hollandais et l’Espagnol Interfaces Sortie USB 2.0, AV Alimentation électrique accu au lithium (rechargeable) Dimensions 98 mm x 56 mm x 20 mm
32
ODYS MC-A5
6
Elimination des pannes
Vérifiez les points suivants si vous avez des problèmes lors de l'utilisation de votre caméra. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Causes et solutions Cause:
Solution: L’appareil se met soudainement hors tension L’accumulateur se décharge très rapidement
Cause:
Aucun flash
Cause:
Solution: Cause: Solution:
Solution: Les images sont floues Cause: Solution: LE message « NO CARD » est affiché alors qu’une carte SD est insérée Aucune fonction de mémoire de masse ni de caméra web
Cause: Solution: Cause: Solution:
Aucun son de touches Cause: Solution:
La batterie n’est pas insérée correctement ou elle est vide L’adaptateur réseau ne délivre aucune tension. Contrôlez la polarité ou remplacez-les Vérifiez l’adaptateur secteur La batterie est vide, l’adaptateur secteur se met hors tension Rechargez la batterie L'accumulateur ne se charge pas complètement ou est trop vieux Rechargez complètement l’accumulateur ou remplacez-le La batterie est trop faibles ou le mode flash n’est pas activé Utilisez des nouvelle batterie ou activez le mode flash L’objectif est sale ou vous avez bougé lors de la prise Nettoyez l’objectif ou restez parfaitement immobile lors de la prise. La carte n’est pas insérée correctement, mauvais contact Insérez la carte correctement, nettoyez les contacts Le pilote n’est pas installé correctement, réglage erroné. Réinstallez le pilote correctement, réglez le mode online La fonction son de touches n’est pas activée Activez la fonction son de touches
33
FR
Symptôme Vous ne pouvez pas mettre l’appareil sous tension
ODYS MC-A5
FR
Certaines photos ne Cause: peuvent pas être Solution: effacées L’écran LCD n’est pas Cause: net Solution: Les photos ne sont pas Cause: sauvegardées Solution:
La caméra s’éteint après 5 minutes. L’écran LCD s’éteint Ecart de couleurs
Cause: Solution: Cause: Solution:
Les photos sont très Cause: claires ou très sombres Solution:
34
Les photos sont protégées Mettez la fonction de protection hors service L’éclairage est insuffisant, perturbations électromagnétiques trop importantes Améliorez l’éclairage, utilisez le flash, évitez les champs électromagnétiques La carte SD est détériorée, la mémoire est saturée, la carte SD est protégée, format erroné Remplacez la carte, supprimez certaines données, retirez la protection de la carte, formatez la carte La caméra se met automatiquement hors tension. Rallumez la caméra. L’équilibre des blancs ne correspond pas aux conditions lumineuses Sélectionnez le bon équilibre des blancs ou sélectionnez le mode auto Le centre du motif est trop sombre ou trop clair, mauvaise compensation d’exposition Ne placez pas les objets trop sombres ou trop clairs au centre du motif ou améliorez la compensation d’exposition
ODYS MC-A5
7 7.1
Informations supplémentaires Consignes de sécurité
Nous nous engageons à vous fournir des produits sûrs. Veuillez toutefois respecter les remarques et avertissements suivants.
• Ne pas modifier ou désassembler la caméra. Contacter votre revendeur pour des réparations ou inspections. • Ne pas secouer la caméra ou l’exposer à des chocs. Si vous laissez tomber la caméra, des blessures peuvent en résulter. • N’exposez pas la caméra à l’eau ni à l’humidité. Cela peut provoquer des court-circuits et des accidents. • Protégez votre appareil des rayonnements directs du soleil, des champs électromagnétiques puissants et de la fumée.
Attention Ne regarder pas directement le flash afin de protéger vos yeux.
7.2
Nettoyage et entretien
Gardez votre appareil (spécialement l’objectif et l’écran LCD) dans un parfait état de propreté. Ne touchez pas l'objectif avec vos doigts. Nettoyer le boîtier, l’objectif et l’écran LCD comme suit : • N’utilisez pas de solvants ou nettoyants contenant de l’essence. Cela peut endommager la caméra. • Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux. • Enlevez la poussière de l’objectif à l'aide d'un pinceau. Nettoyez-le ensuite avec un chiffon doux. • N’utilisez pas de nettoyants agressifs pour le boîtier et l’objectif (Contactez votre revendeur en cas de salissures persistantes). • N’appuyez pas sur l’écran LCD et évitez le contact avec les objets durs.
35
FR
Avertissement
ODYS MC-A5
7.3
Conseil photo
Pour prendre des photos de qualité supérieure, veuillez lire les instructions suivantes :
FR
• Ne bougez pas brusquement l'appareil photo pour éviter les flous. Tenez l'appareil photo sans bouger lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Ne déplacez pas l'appareil photo directement après avoir actionné le déclencheur. Attendez l'émission du signal sonore avant de le déplacer. • Visionnez le sujet sur l'écran LCD (TFT) avant d'appuyer sur le déclencheur. • Tenez compte de l’angle de vue lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour. Déplacez-vous légèrement vers le côté pour adoucir la lumière du contre-jour. • Utilisez le flash si l'environnement est sombre. • Pour obtenir de bons enregistrements vidéos, évitez de déplacer ou de faire pivoter l'appareil photo brusquement. Procédez toujours lentement. Les changements de plans trop brusques rendront les enregistrements flous.
7.4
Remarques relatives aux piles
Les piles doivent être manipulées avec précaution pour éviter tout risque de fuite, d’échauffement ou d’explosion. Respectez les consignes de sécurité suivantes : • N’utilisez que les accumulateurs et l’adaptateur secteur fournis avec le caméscope. • Il est normal que l’accumulateur s’échauffe lors de la charge. En cas de surchauffe excessive, il est cependant nécessaire d’interrompre la charge. • N'échauffez pas les piles et ne les jetez pas dans le feu. • Ne transportez pas les piles avec des objets métalliques qui pourraient entrer en contact avec les pôles des piles et les endommager. • N’exposez pas les piles à l’humidité. Stockez-les toujours dans en • endroit sec. • Ne désassemblez pas, ne déformez pas ou ne modifiez pas les piles. N'essayez pas de retirer l'enveloppe des piles. N'exposez pas les piles à des chocs. N’utilisez pas de piles endommagées ou qui fuient.
36
ODYS MC-A5 • Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
FR
• Vérifiez que la polarité est correcte lors de la mise en place des piles. • Dans des environnements à basse température (à partir de −10 °C), la capacité et la durée de vie des piles diminuent (notamment pour les piles alcalines). • En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, retirez-en la batterie. • Les batteries usées doivent être éliminées selon les lois en vigueur et conformément aux directives de protection de notre environnement.
7.5 Caractéristiques technique du bloc d'alimentation/chargeur Respectez les consignes de sécurité suivantes : • Branchez les câbles correctement et manipulez les connecteurs avec précaution. • L’adaptateur secteur peut s’échauffer légèrement durant le functionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En cas de surchauffe excessive, n’utilisez plus le bloc d’alimentation • Ne désassemblez pas l’adaptateur secteur. Il y a risque d’accident. • N’exposez pas l’appareil à des températures extrême et à l’humidité. • Protégez l’appareil des chocs.
Le design, les caractéristiques techniques et la documentation de l’appareil peuvent être modifiés à tout moment sans préavis.
37
ODYS MC-A5
Conditions de garantie
FR
Les clauses suivantes présentent les conditions et la portée de nos conditions de garantie et laissent nos obligations légales et contractuelles inchangées.
FR
Nous appliquons la garantie pour nos produits dans les conditions suivantes : 1. Nous réparons gratuitement, sous réserve des conditions suivantes, les dommages ou vices du produit qui proviennent irréfutablement d’un défaut de fabrication si l’utilisateur final les a signalés immédiatement après les avoir constatés et dans un délai de 24 mois à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas aux piles et autres pièces considérées comme biens consommables, ni aux pièces fragiles telles que le verre ou le plastique et ne s’applique pas non plus aux défauts résultant d’une usure normale. Il ne peut être fait appel au devoir de garantie en cas de légères différences de l’état du produit qui n’ont pas d’incidences sur la valeur et le fonctionnement, en cas de dommages d'origine chimique et électrochimique, de dommages causés par de l’eau ou par des conditions anormales. 2. La prestation de garantie comprend une réparation gratuite des pièces défectueuses ou leur remplacement par des pièces en bon état. AXDIA se réserve le droit de remplacer le produit par un appareil de même valeur si le produit renvoyé ne peut pas être réparé dans des délais ou à des frais raisonnables. Le produit peut également être remplacé par un modèle de même valeur. Des réparations sur place ne peuvent pas être réclamées. Les pièces remplacées redeviennent notre propriété. 3. Le droit de garantie expire dans le cas de réparations ou d’interventions effectuées sans notre accord ou lorsque nos produits sont équipés de pièces supplémentaires ou d’accessoires qui leur sont pas adaptés. 4. Les prestations de garantie n’engendrent ni prorogation de la période de garantie ni ne font courir une nouvelle période de garantie. La période de garantie des pièces de remplacement montées prend fin à l’expiration de la période de garantie du produit. 5. Toute autre réclamation notamment les demandes de dommages et intérêts pour des dégâts externes aux produits – dans la mesure ou une responsabilité n’est pas ordonnée par la loi – est exclue. Nous ne pouvons pas être tenus responsables des dommages indirects ou consécutifs de tout ordre conduisant à une utilisation restreinte, des pertes de données, des pertes de gain ou à des pannes.
Faire valoir son droit de garantie 1. Pour bénéficier du service de garantie, vous devez contacter le service après-vente AXDIA par email, par fax ou par téléphone (cf. données mentionnées ci-dessous). Notre formulaire aprèsvente est également à votre disposition sur note site Web ou au dos des conditions de garantie. 2. Le service après-vente AXDIA essaiera de diagnostiquer votre problème et de le résoudre. Si le cas en question entre dans le cadre de la garantie, vous obtenez un numéro RMA (Return Material Authorization) et êtes prié de retourner le produit à AXDIA.
ATTENTION : AXDIA n’accepte que les retours de produit avec un numéro RMA. Lors du retour du produit, respectez les consignes suivantes : 1. Le produit doit être retourné port payé, assuré et préparé pour un transport. Aucun accessoire (câble, CD, cartes mémoire, manuels etc.) ne doit être joint au produit si le service après-vente AXDIA ne l’a pas spécifié. 2. Le numéro RMA doit être noté de façon bien visible et lisible sur l’emballage. 3. Une copie du bon d’achat doit être jointe comme preuve de garantie. 4. Une fois le produit reçu, AXDIA applique la garantie conformément aux conditions de garantie et renvoie le produit port payé et assuré.
38
ODYS MC-A5 Hors du cadre de garantie AXDIA peut refuser une demande sortant du cadre de la garantie. Si AXDIA accepte une demande sortant du cadre de la garantie, les frais de réparation et de transport sont facturés à l’expéditeur. AXDIA n’accepte aucun retour de produit qui n’a pas été auparavant approuvé et doté d’un numéro RMA (Return Material Authorization) par AXDIA.
FR
AXDIA INTERNATIONAL GmbH Service Center Halskestrasse 15 D-47877 Willich Service Hotline (Mo-Fr. 9:00 - 17:00) Tel: +49-2154-8826-101 Fax: +49-2154-8826-111 Email: support@odys.de Web: www.odys.de
39
FR
ODYS MC-A5
40