http://www.odys.de/downloads/manuals/BA_mc-a5_pt

Page 1

ODYS MC-A5

Índice Obrigado por ter optado pelo nosso produto. Por favor leia este manual de instruções atentamente antes de usar o aparelho, a fim de poder usufruir de todas as suas funções e garantir uma longa vida útil da câmara digital. Guarde estas instruções para uso futuro.

1 Fornecimento ....................................................................3 2 Introdução .........................................................................4 3.1 Componentes da câmara digital ............................................ 5 3.2 Colocar as pilha..................................................................... 7 3.3 Usar o alimentador/carregador .............................................. 8 3.4 Colocar e remover o cartão de memória................................ 9 3.5 Instalar a tira de transporte .................................................. 10 3.6 Instalação dos drivers.......................................................... 11 3.6.1 Instalação dos controladores para suporte média (Win98)..... 11 3.6.2 Instalação dos controladores para o modo de câmara de PC 13

4 Manejo .............................................................................14 4.1 Símbolos de estado indicados no visor LCD............................ 14 4.2 Ligar e desligar .................................................................... 15 4.3 Modos de operação ............................................................. 16 4.4 Modo de gravação de vídeo ................................................ 17 4.5 Captar imagens (fotografias) ............................................... 18 4.5.1 Imagem única............................................................................ 19 4.5.2 Série de imagens ...................................................................... 20 4.5.3 Auto-disparo retardado ............................................................. 20 4.6 Reprodução de filmes (MP4) ............................................... 21 4.7 Modo de reprodução............................................................ 22 4.7.1 Ver as imagens captadas ......................................................... 22 4.7.2 Reprodução de vídeos.............................................................. 23

1

PT

3 Colocação em funcionamento.........................................5


ODYS MC-A5 4.7.3 Reprodução de som..................................................................24 4.7.4 Comentários auditivos para imagens.......................................24 4.8 Gravar som.......................................................................... 25 4.9 Configurações do sistema ................................................... 26 4.10 Modo de suporte média ....................................................... 27 4.11 Câmara de PC..................................................................... 28 4.12 Apagar e proteger ficheiros ................................................. 29 4.12.1 Apagar ficheiros ........................................................................29 4.12.2 Protege as imagens contra o seu apagamento.......................30 4.13 Ligar a câmara a um televisor.............................................. 31

PT

5 Especificações ............................................................... 32 6 Resolução de problemas............................................... 33 7 Informações adicionais ................................................. 35 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5

Informações de segurança .................................................. 35 Manutenção e cuidado ........................................................ 35 Dicas para fotografia ........................................................... 36 Notas acerca das pilhas ...................................................... 36 Notas sobre o uso do alimentador / carregador ................... 37

Condições de garantia ................................................... 38

2


ODYS MC-A5

1

Fornecimento

Após a entrega controle sempre o conteúdo da embalagem: 1 x Câmara de vídeo digital ODYS MC-A5 1 x Manual de instruções 1 x Pilha de lítio 1 x Cabo USB 1 x Cabo AV

PT

1 x CD-ROM (Drivers + software do utilizador) 1 x Estojo de transporte 1 x Cinta tira-colo 1 x Alimentador / Carregador

Atenção Leia por favor as instruções gerais de segurança apresentadas no capítulo 7 antes de usar a câmara. Observe também as informações respeitantes ao procedimento correcto para terminar de forma segura a troca de dados entre a câmara e o computador do capítulo 4.10.

3


ODYS MC-A5

2

Introdução

Este produto é um aparelho digital equipado com um gravador de vídeo digital, uma câmara digital, um gravador de som digital e uma câmara de PC. Um companheiro nos mais variados momentos. Com ele pode captar e gravar curtos filmes e imagens digitais, efectuar gravações de voz ou usá-lo como WebCam.

PT

A sua câmara digital ODYS MC-A5 está equipada com um processador de vídeo digital integrado de elevada performance e algoritmos de processamento rápidos dos sinais. O moderno sensor de imagem CMOS e o visor LCD TFT de alta resolução permitem realizar um elevado número de funções a baixo custo. O aparelho possui uma forma compacta, elegante e é bastante económico. O kit de entrega inclui também um vasto número de acessórios e componentes opcionais.

Características • Gravação de vídeo no formato MPEG4, 30 imagens por segundo, gravação áudio sincronizada • Gravação de imagens individuais a uma resolução de 5 megapixéis • Reprodução de imagens e videoclips • Gravação áudio digital: Observação sonora para imagens e gravação áudio contínua • Função de câmara Web para comunicação via Internet • Leitura de ficheiros MP4 • Saída dos sinais de áudio e vídeo para os auscultadores ou TV • Suporte média USB móvel • Visor LCD TFT 2,36” (pode ser rodado em 260°) • Poupança de energia e da pilha através de desligar automático

Serviço de Apoio ao Cliente URL: http://www.odys.de No nosso site da Internet encontrará sempre as informações mais actuais sobre este produto, sobre outros produtos da nossa gama de produtos e sobre a nossa empresa. Em caso de dúvidas ou ocorrência de problemas, leia os FAQ´s nas nossas páginas da Internet ou envie um email ao nosso Serviço de Apoio ao Cliente support@odys.de.

4


ODYS MC-A5

3

Colocação em funcionamento

3.1

Componentes da câmara digital

Antes de usar a câmara digital familiarize-se com os componentes do aparelho. Isto facilita a operação da câmara digital. 8

1 2 3 4 5 6

Joystick e tecla OK Disparador Tecla de modo Tecla de menu Tecla de lig./desl. (Power) Olhal para a alça de transporte 7 Microfone 8 Altifalante 9 LED de serviço / de carga da pilha

10 11 12 13 14 15 16

7

9 1 2

PT

3 4 5

6

Objectiva Flash Tomada para áudio out Tomada para vídeo out Tornada USB Slot para cartão SD Tampa para compartimento da pilha

10 11

13 14 16

12

15

5


PT

ODYS MC-A5 Disparador: Usado no modo de gravação para a captação de imagens ou para iniciar e terminar as gravações de vídeo. Reprodução e pausa de videoclips no modo MP4. Microfone: Converte ondas sonoras em sinais electrónicos quando a câmara se encontra no modo de gravação de som. Flash: Usado para iluminar melhor o objecto a fotografar em ambientes muito escuros (ver capítulo 4.5 para a configuração). Objectiva: Formação óptica no sensor CMOS de imagens do motivo a captar. Tornada USB: Quando ligada através do adaptador de rede eléctrica, a câmara é alimentada com corrente e a pilha interna é carregada. Interface de ligação ao PC (Universal Serial Bus); uso da câmara através desta interface como câmara de PC (WebCam) ou suporte média. Tomada para áudio out: Usado para efectuar a ligação áudio da câmara com um televisor usando o cabo AV. Nesta saída podem também ser ligados auscultadores. Tomada para vídeo out: Usado para efectuar a ligação vídeo da câmara com um televisor usando o cabo AV. Reprodução de videoclips ou imagens através do televisor. Altifalante: Reprodução de gravações de voz e sinais acústicos de tecla. LED de serviço / de carga da pilha: Sem indicação, quando a câmara estiver desligada. LED vermelho aceso: A câmara está ligada e operacional. LED vermelho a piscar: o flash está a ser carregado. LED verde aceso: A pilha está a ser recarregada através do adaptador de rede eléctrica. O LED acende a cor-de-laranja se a pilha estiver a ser carregada com a câmara ligada. Tecla de modo: Selecção dos modos Joystick: Possui várias funções: Selecção de menus, zoom digital, mover, regular o volume do som. Use o polegar para controlar o Joystick. Tecla OK: Pressione o Joystick para seleccionar sub-menus ou confirmar funções Olhal para a alça de transporte: Fixação da tira de transporte Tampa para compartimento da pilha: Mova a tampa para baixo para abrir o compartimento e substitua a pilha Tecla de menu: Tecla para chamar e deixar o menu Slot para cartão SD: Compartimento para o cartão de memória SD Tecla de ligar/desligar (Power): Tecla para ligar e desligar a câmara Visor LCD: Apresentação das imagens, vídeos, menu, símbolos de estado e lista dos filmes memorizados

6


ODYS MC-A5

3.2

Colocar as pilha

Use a pilha de iões de lítio fornecida com a câmara. Para abrir o compartimento mova a tampa para baixo.

2

Coloque a pilha no compartimento. Os contactos da pilha têm que encostar nos contactos do compartimento. Volte a fechar o compartimento.

3

Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, carregue a pilha usando o adaptador de rede eléctrica fornecido com o aparelho.

PT

1

Nunca remova a pilha com a câmara em funcionamento. Leia também as informações respeitantes às pilhas descritas no capítulo 7.4.

7


ODYS MC-A5

3.3

Usar o alimentador/carregador

Alimentação externa: A câmara também pode ser alimentada com corrente sem a pilha. Para o efeito, ligue-a à corrente eléctrica usando o adaptador de rede eléctrica fornecido. Ligue o adaptador de rede eléctrica à tomada USB da câmara ou ligue a tomada ao seu PC.

2

Ligue o alimentador à tomada eléctrica. Pressione a tecla de ligar/desligar da câmara e utilize o aparelho de forma usual.

PT

1

Recarregar a pilha Coloque a pilha no compartimento da câmara e ligue a câmara à fonte de alimentação externa como explicado na secção anterior. O LED de operação e de recarregamento da pilha acende a verde. O recarregamento de uma pilha sem carga dura aprox. quatro horas. O respectivo LED apaga quando a pilha estiver recarregada. A pilha é também recarregada sempre que a câmara estiver ligada ao PC e ser usada como suporte médio ou câmara de PC.

8


ODYS MC-A5

3.4

Colocar e remover o cartão de memória

Para aumentar a capacidade de memória da câmara digital pode usar cartões de memória SD ou MMC. Desligue a câmara antes de inserir o cartão de memória. Instale o cartão de memória como ilustrado na figura seguinte (as imagens captadas e os vídeos e os sons gravados são agora memorizadas no cartão de memória, e não na memória interna). Instalação do cartão Abra o compartimento do slot do cartão de memória.

2

Introduza o cartão no compartimento até ele encaixar firmemente.

3

Volte a fechar o compartimento.

PT

1

Remoção do cartão Abra o compartimento do slot do cartão de memória. Pressione ligeiramente o cartão para desengatá-lo. Remova o cartão ou instale um outro cartão de memória e volte a fechar o compartimento.

9


ODYS MC-A5

3.5

Instalar a tira de transporte

PT

Instale a tira. Esta permite um maior conforto ao transportar a câmara e aumenta a segurança.

1

Passe a tira através do olhal como ilustrado na figura.

2

Passe agora a outra extremidade da tira através da alça da tira e puxe a tira apertando-a.

Atenção 1. Para evitar acidentes, não pendurar a câmara digital pela tira no pescoço, particularmente em crianças. 2. Ao transportar a câmara pela alça, tenha atenção que esta não embata em nenhum objecto. 3. Para colocar a tira, a câmara deverá ser pousada sobre uma superfície plana, para que ela não caia e seja danificada.

10


ODYS MC-A5

3.6 Instalação dos drivers A câmara dispõe de dois modos de drivers USB: modo de suporte média e modo de câmara de PC. No modo de suporte média, a câmara é usada como suporte móvel (drive de dados portátil). O modo de câmara de PC utiliza os componentes de vídeo do PC (WebCam). Nas secções seguintes é descrita a instalação dos drivers para cada um dos modos.

Os sistemas operativos Windows ME, 2000 e XP possuem já os controladores necessários e detectam a câmara automaticamente como suporte de dados portátil. Nestes sistemas operativos não é necessário instalar controladores adicionais. A descrição da instalação dos drivers refere-se ao sistema operativo Windows 98. 1. Ligue a câmara para o modo de suporte média (ver capítulo 4.10) e ligue a câmara ao computador usando o cabo USB. Se a câmara está no modo de suporte média, aparece no ecrã do monitor a mensagem «New hardware found» (Foi encontrado novo Hardware). Clique em «Next» (Seguinte) para chamar a janela seguinte. 2. Escolha a opção «Search for the best driver for your device» (Procurar o melhor driver) e clique depois em «Next» (Seguinte). Coloque o CDROM fornecido no seu leitor CD-ROM

11

PT

3.6.1 Instalação dos controladores para suporte média (Win98)


ODYS MC-A5

PT

3. Clique na opção «Specify a location» (Indique a localização) e clique em «Browse» (Procurar). Indique a localização do driver no CDROM (X:\DSC Drivers\Mass, por ex.).

4 Clique agora em «Next» (Seguinte). O driver da câmara é instalado no sistema. No ecrã aparece a seguinte janela:

5. Clique em «Finish» (Concluir) para finalizar a instalação.

6. Durante a instalação pode acontecer que o sistema lhe peça o CD de instalação do Windows 98:

12


ODYS MC-A5 3.6.2 Instalação dos controladores para o modo de câmara de PC O modo de WebCam requer a instalação de controladores adicionais no sistema operativo. Instalação automática Execute o programa de configuração antes de ligar a câmara ao PC.

PT

Coloque o CD-ROM fornecido no seu leitor CD-ROM. Abra a pasta “Driver” do CD-ROM e faça um duplo clique sobre o ficheiro “setup.exe”. O programa de instalação é iniciado e passado alguns segundos é apresentada a janela de diálogo à direita. Clique no respectivo botão para concluir a instalação.

Instalação manual 1. Ligue a câmara para o modo de câmara de PC (ver cap. 4.11) e ligue a câmara ao PC usando o cabo USB. Coloque o CD-ROM fornecido no seu leitor CD-ROM. É apresentada a seguinte janela de diálogo.

2. Os passos de instalação seguintes são idênticos aos da instalação do software para o modo de suporte média (localização dos controladores no CD-ROM: X:\DSC drivers\pc_cam\win_xp ou X:\DSC drivers\pc_cam\win98_2k).

3. Clique em «Finish» (Concluir) para finalizar a instalação.

13


ODYS MC-A5

4

Manejo

4.1 Símbolos de estado indicados no visor LCD Neste capítulo são apresentados e explicados todos os símbolos do visor LCD. O conhecimento destes símbolos facilita a operação com a câmara digital. Modo de captação de imagens Captação de imagens

PT

Modo de flash (Flash desligado)

Compensação dos brancos Resoluções

Tipo de memória usada (memória interna er)

Qualidade da imagem

Número total de imagens disponíveis

Data e hora

Estado da pilha

Zoom digital

Modo de gravação de vídeo Gravação de filmes Formatos dos ficheiros Video resoluções

Compensação dos brancos câmara de PC

Qualidade da imagem

Tipo de memória usada (memória interna er) Estado da pilha

Data e hora Zoom digital

14


ODYS MC-A5 Modo de reprodução Ficheiro bloqueada Tipo de ficheiro

Modo de reprodução

Comentários auditivos Tipo de memória usada (memória interna er))

Resoluções

Nº. do ficheiro/ Nº. total de ficheiros Data

PT

Estado da pilha

4.2

Ligar e desligar

Ligar Pressione a tecla de ligar/desligar para ligar a câmara digital. É apresentada uma curta animação de vídeo e a câmara comuta para o modo de gravação de filmes.

Desligar Pressione a tecla de lig./desl. para desligar o aparelho. O visor LCD é desligado. Tecla de ligar/desligar (Power)

15


ODYS MC-A5 Para poupança da energia, a câmara desliga-se automaticamente se não for usada durante um certo período de tempo (configurado na opção “Desligar automático” do menu de configuração).

PT

Anomalias durante o funcionamento Se a câmara deixar de reagir e não for possível operar a tecla de ligar/desligar, remova a pilha do aparelho durante alguns segundos (Reset). A câmara deverá voltar a funcionar depois da pilha ter sido novamente colocada.

4.3

Modos de operação

A câmara possui seis modos de operação. Logo que a câmara é ligada, é automaticamente activado o modo de gravação de vídeo.

Captação de imagens

Gravação de vídeo

Reprodução

Configurações do sistema

Gravação de áudio

Reprodução de filmes (MP4)

16


ODYS MC-A5 Selecção dos modos de operação Pressione a tecla de selecção dos modos para chamar o menu de selecção dos modos de operação.

2

Mova o Joystick para cima ou para baixo para seleccionar o modo desejado.

3

Confirme a selecção com a tecla OK.

4.4

Tecla de modo

PT

1

Modo de gravação de vídeo

Ligue a câmara de vídeo e para iniciar a captação de vídeo pressione uma vez o botão de disparo. Para terminar a captação volte a pressionar o botão de disparo. Para conseguir boas gravações de vídeo efectue movimentos suaves com a câmara. Não se esqueça de terminar a gravação. Se não o fizer, a câmara continuará a filmar usando toda a memória disponível. Configurações no modo de gravação de vídeo

1

Pressione a tecla de menu para chamar o menu de gravação de vídeo.

17


ODYS MC-A5

2

Mova o Joystick para cima ou para baixo para seleccionar a opção desejada e confirme a selecção com a tecla OK.

3

Use o Joystick para seleccionar a configuração desejada e pressione depois a tecla OK.

PT

As seguintes configurações são possíveis para a gravação de vídeo: Formato de vídeo

ASF, MOV, WMF

Resoluções (pixéis)

640x480, 320x240

Qualidade da imagem

Fine, Normal, Basic

Compensação dos brancos

Automático, radiante, enevoado, fluorescente, luz artificial

Correcção da exposição +2 até -2 em passos de 1/2 (EV) Efeitos de imagem

Normal, Sepia, Preto e branco (B/W), macio e Vivid

Antivibração

ligado, desligado

4.5

Captar imagens (fotografias)

No modo de captação de imagens é possível seleccionar três modos de captação de images diferentes: Single shot (Modo de imagem única)

Captação de um imagem parada ao pressionar o botão de disparo

Continuous shots (Modo de série de imagens)

Captação de uma série de imagens (quatro imagens paradas) ao pressionar o botão de disparo

Self-Timer (Modo de auto-disparo retardado)

Activação da função de auto-disparo com um retardamento de 10 segundos

18


ODYS MC-A5 4.5.1

Imagem única

Captação de um imagem parada ao pressionar completamente o disparador.

1

Seleccione o modo de captação de imagens.

2

Procure um motivo a fotografar usando o visor LCD da câmara e o Joystick para cima ( ) ou para baixo ( ) para aproximar-se ou afastar-se do motivo.

3

Para captar uma imagem parada pressione o botão de disparo.

PT

Quando o modo de captação de imagens é seleccionado, é sempre activada automaticamente a opção “Imagem única”.

Se está activada a função de sequência de fotos ou disparador automático, execute os seguintes passos para activar a função de imagem única através do menu:

1

2

Pressione a tecla de menu. Seleccione o símbolo usando o Joystick e confirme a selecção com a tecla OK.

Use o Joystick para seleccionar a configuração “Imagem única” e pressione depois a tecla OK.

19


ODYS MC-A5 4.5.2

Série de imagens

Captação de uma série de imagens (quatro imagens paradas) ao pressionar o botão de disparo. Fixe a câmara ao usar a função de captação de série de imagens. Proceda da seguinte forma para comutar para a função de série de fotos através do menu: Pressione a tecla de menu. Seleccione o símbolo usando o Joystick e confirme a selecção com a tecla OK..

PT

1

2

4.5.3

Use o Joystick para seleccionar a configuração “Série de imagens” e pressione depois a tecla OK.

Auto-disparo retardado

Activação da função de auto-disparo com um retardamento de 10 segundos. Utilize a selecção de menu acima indicada para seleccionar a função de disparador automático.

20


ODYS MC-A5 As seguintes configurações são possíveis para a gravação de imagens: Modos de captação Compensação dos brancos Correcção da exposição (EV) Resoluções (pixel) Qualidade da imagem Efeitos de imagem Modo de flash

2816x2112, 2560x1920, 2048x1536, 1600x1200, 800x600 Fine, Normal, Basic Normal, Sepia, Preto e branco (B/W), macio e Vivid Auto, Ligado, Desligado

Reprodução de filmes (MP4)

PT

4.6

Imagem única, Série de imagens, Auto-disparo retardado Automático, radiante, enevoado, fluorescente, luz artificial +2 to -2 in ½ steps

Ao mudar para esta função, é apresentada uma lista dos filmes memorizados.

Use o Joystick e a tecla do disparador para controlar a reprodução dos filmes. As funções das teclas são explicadas na tabela seguinte. Reprodução de filmes

Lista dos filmes memorizados

Retrocesso rápido, Voltar à lista dos filmes quando o filme actual terminar Avanço rápido ► Aumentar o volume do som Selecção do ficheiro anterior ▲ Reduzir o volume do som Selecção do ficheiro seguinte ▼ OK Interromper/Retomar a leitura Reprodução do filme seleccionado Disparador Iniciar e terminar a reprodução

21


ODYS MC-A5 Download de ficheiros MP4

PT

Se no modo de reprodução de filmes for apresentada uma lista de filmes vazia, terá primeiro que descarregar ficheiros MP4 do seu PC.

1

Para fazê-lo, ligue a câmara ao seu PC no modo de supore de dados portátil usando o cabo USB.

2

Abra o drive portátil correspondente à câmara e crie aí uma pasta com o nome "MPEG", caso esta ainda não exista.

3

Converta os ficheiros de vídeo para o formato MP4 usando o software fornecido e copie os filmes MP4 para dentro da pasta MPEG.

Para informações detalhadas consulte o guia „Guideline for MP4 File Play“ memorizado no CD-ROM fornecido.

4.7

Modo de reprodução

Quando o modo de reprodução é activado, a câmara apresenta o último ficheiro de imagem, de file áudio memorizado. O símbolo apresentado no canto superior esquerdo do visor indica o tipo de ficheiro apresentado.

4.7.1

Ver as imagens captadas

Imagem completa A imagem é completamente apresentada no visor LCD. Use as teclas ▲ ou ▼ do Joystick para chamar a imagem anterior ou seguinte. Usando as teclas ▲ ou ▼ do Joystick pode aumentar ou diminuir o zoom.

22


ODYS MC-A5 Vista de miniatura São apresentadas no visor LCD várias imagens em miniatura. Pressione a tecla de menu. Use ▲ e ▼ para seleccionar e confirme com a tecla OK. símbolo

2

Seleccione a vista de miniatura desejada (2x2, 3x3 ou 4x4) usando as teclas ▲ ou ▼ do Joystick e pressione depois a tecla OK. Com as teclas ▲, ▼, ◄ e ► pode agora seleccionar uma imagem e chamá-la para o visor no tamanho normal.

PT

1

3x3

4.7.2

Reprodução de vídeos

O símbolo

indica que o ficheiro é um ficheiro de vídeo.

1

Pressione o botão de disparo para iniciar a reprodução do vídeoclip. Para terminar a captação volte a pressionar o botão de disparo.

2

Durante a reprodução, use as teclas ▲ ou ▼ do Joystick para regular o volume do sim.

3

Pressione as teclas do ◄ ou ► Joystick para avançar e recuar rapidamente o filme.

23


ODYS MC-A5 4.7.3

Reprodução de som

PT

O símbolo "WAV" apresentado no canto superior esquerdo do visor indica uma gravação áudio.

1

Pressione o botão de disparo para iniciar e terminar a reprodução da gravação áudio.

2

Durante a reprodução, use as teclas ▲ ou ▼ do Joystick para regular o volume do sim.

4.7.4

Comentários auditivos para imagens

Gravação de comentários auditivos

1 2

Como no modo de reprodução, seleccione a imagem a comentar usando ◄ e ►. Pressione o botão de disparo para iniciar a gravação do comentário auditivo. No visor LCD é indicada a mensagem "VOICE RECORDING". Para terminar a gravação volte a pressionar o botão de disparo.

Reprodução de comentários auditivos Imagens apresentadas no visor LCD com o símbolo imagens que contêm um comentário auditivo.

1 24

, significam

Pressione o botão de disparo para iniciar a reprodução do comentário auditivo.


ODYS MC-A5

2

Volte a pressionar o botão de disparo para terminar a reprodução do comentário auditivo. É possível repetir o comentário auditivo.

Apagar comentários auditivos

4.8

PT

Ver capítulo 4.12.1 “Apagar ficheiros”

Gravar som

Seleccione o modo de operação como descrito no capítulo 4.3. Para iniciar a gravação de áudio pressione uma vez o botão de disparo. Para terminar a gravação volte a pressionar o botão de disparo.

Nome do ficheiro Duração da gravação

Os sons gravados são memorizados no formato áudio WAV. A duração das gravações depende da memória disponível.

25


ODYS MC-A5

4.9

Configurações do sistema

Seleccione o modo de operação como descrito no capítulo 4.3. No último menu poderá alterar configurações de sistema importantes do seu câmara de vídeo digital. Este menu abrange um total de 12 opçãos.

PT

As seguintes configurações são possíveis: Configuração da data

Ano/Mês/Dia

Indicação da data/hora

Ano/Mês/Dia/Hora/Minutos Ano/Mês/Dia

Hora/Minutos

Carimbo de data

ligado

TV sistema

NTSC

PAL

Sinal acústico de pressão da tecla

ligado

desligado

am(pm)

desligado

Formatar

interna

Cartão de memória SD

Seleccionar memória

interna

Cartão de memória SD

Desligar automático do visor LCD

15 s

30 s

Desligar automático da câmara

60 s

120 s

Língua

Inglês, francês, alemão, espanhol, italiano e holandês

Configuração de fábrica

Sim

Versão do sistema

26

Não

nunca nunca


ODYS MC-A5

4.10 Modo de suporte média Para poder transferir ficheiros entre a câmara e o PC, terá que seleccionar na câmara o modo de operação de suporte média. Neste modo, a câmara age como um drive. Ligue a câmara e deixe o modo de gravação de vídeo, seleccionando, por ex., o modo de captação de imagens.

2

Ligue a câmara ao computador usando o cabo USB. A câmara é detectada como suporte de dados portátil. A respectiva informação é apresentada no ecrã.

3

Para aceder ao conteúdo da câmara, use o explorador do Windows ou faça um clique sobre o símbolo “Meu computador”. Neste modo, pode copiar, mover ou apagar os ficheiros das imagens ou dos filmes.

PT

1

27


ODYS MC-A5 Atenção Remova sempre a câmara correctamente do sistema operativo através da opção «Remoção segura de Hardware» . Ao remover a câmara, garanta que não estejam a ser transferidos dados entre esta e o computador.

PT

Faça um clique sobre o símbolo apresentado no canto inferior direito da barra de tarefas do Windows e seleccione a linha «Remover USB Mass Storage Device – Unidade (X:) com segurança». Após o dispositivo ter sido removido do sistema, aparece um balão com a informação que poderá agora remover com segurança o hardware. Desligue agora o cabo USB da câmara.

4.11 Câmara de PC Câmara de PC, significa que a câmara ligada ao PC através da interface USB é usada como aparelho de vídeo periférico do PC (WebCam). Pode ser transmitido ao PC um fluxo de dados de vídeo. Usando um software de aplicação especial, é possível apresentar no monitor imagens em movimento, memorizá-las ou transferi-las através de uma rede.

1 2

Ligue a câmara e deixe o modo de gravação de vídeo activado. Ligue a câmara ao computador usando o cabo USB. A câmara funciona como câmara de PC.

Antes de utilizar a câmara como câmara de PC, consulte o capítulo 3.6.2 para saber como proceder à instalação dos controladores da câmara. Para activar o modo de suporte média quando a câmara estiver a funcionar como câmara de PC, pressione a tecla de selecção dos modos.

28


ODYS MC-A5

4.12 Apagar e proteger ficheiros No modo de reprodução pressione a tecla de menu. É chamado o menu de gestão de ficheiros.

4.12.1 Apagar ficheiros Ficheiros podem ser imagens, vídeos e comentários auditivos.

Apagar o ficheiro actual: O ficheiro actual é apagado. Apagar som: O comentário auditivo da imagem é apagado. Apagar todos os ficheiros: São apagados todos os ficheiros (excepto os ficheiros protegidos). Formatar: Use esta opção para formatar a memória. São apagados todos os ficheiros memorizados! Em alguns casos, é necessário formatar os cartões de memória novos ou utilizados em outros sistemas antes de estes poderem ser utilizados na câmara.

1

Use as teclas ▲ e ▼ para seleccionar a opção de apagamento desejada, e pressione depois a tecla OK.

2

Seleccione o parâmetro “Yes“ com as teclas ▲ ou ▼ e confirme com a tecla OK. Seleccione “Não” (No) para cancelar.

29

PT

Opções possíveis de apagamento:


ODYS MC-A5 4.12.2

Protege as imagens contra o seu apagamento

Esta câmara dispõe de uma função de protecção para que as suas imagens e filmes não sejam apagados acidentalmente, ou para impedir uma memorização ou um apagamento de observações sonoras.

No modo de reprodução, seleccione a imagem que deseja proteger. Pressione a tecla de menu. Use ▲ e ▼ para seleccionar símbolo e confirme com a tecla OK.

2

Com as teclas ▲ ou ▼, seleccione o parâmetro “Bloquear“ (LOCK) e confirme com a tecla OK.

3

Proteger (LOCK): O ficheiro actual é protegido. O aparece no visor. símbolo

PT

1

Desproteger (UNLOCK): O ficheiro é desprotegido e pode ser apagado. O símbolo desaparece.

30


ODYS MC-A5

Atenção Os cartões de memória SD podem ser protegidos contra a escrita (bloqueados) através do trinco do cartão. Se o cartão SD estiver protegido contra a escrita, não é possível memorizar imagens, vídeos ou gravações de som, apagar dados eventualmente memorizados nem formatar o cartão. Neste caso só é possível a leitura de dados.

4.13 Ligar a câmara a um televisor PT

Ligue as saídas Vídeo/Áudio da câmara às entradas Vídeo/Áudio do seu televisor usando o cabo de AV fornecido e seleccione no televisor a entrada do sinal de vídeo correspondente (consulte o manual de instruções do seu televisor). Se os aparelhos estiverem correctamente ligados, o visor LCD da câmara desliga-se. A imagem é agora reproduzida no ecrã do televisor. O sistema de TV seleccionado no menu de configuração do sistema deve corresponder ao sistema de TV configurado no televisor. Seleccione PAL ou NTSC.

31


ODYS MC-A5

5

Especificações

PT

Sensor Resoluções efectivas Resolu. interpoladas Qualidade da imagem Coloridas Visor LCD Objectiva Factor de zoom

5,17 Megapixéis CMOS 2560x1920, 2048x1536, 1600x1200, 800x600 2816x2112 Fine, Normal, Basic 24-bit (RGB) Visor TFT/LCD de 2,36 polegadas F2,8 Fixfocus Digital zoom, 4x gravação/captação e 16x reprodução Gama de distâncias focais 1 m ~ infinito Velocidade de fecho 1/2 - 1/4000 segundos Correcção da exposição Auto -2 to +2 EV em passos 1/2 EV Compens. d. brancos Automático, radiante, enevoado, fluorescente, luz artificial Sequência de disparo < 3 segundo série de imagens Série de quatro imagens paradas Retardação de reprodução < 3 segundo auto-disparo retarda. Retardamento: 10 segundos, com indicação no visor LCD Flash Auto, Ligado, Desligado Tempo de carregamento do < 8 segundos (à temperatura ambiente e pilha flash completamente carregadas) Alcance do flash 1-2m Suporte de memória 32 MB internal, Cartão SD ou MMC external Formatos dos ficheiros JPEG + Exif2.2 Câmara de PC Imagens com 30 fps CIF Gravação de vídeos MPEG-4, QVGA ou VGA @30 fps Reprodução de vídeos Leitor de MP4 Gravação de áudio Gravação e reprodução áudio Sensibilidade Auto Sistemas Operativos Windows 98/Me/2000/XP e Mac OS 8.0 ou compatíveis superior Lingua Inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, holandês Interface USB 2.0, Saída para AV Alimentação Pilha de lítio (recarregável) Dimensões 98 mm x 56 mm x 20 mm Peso

32

~ 105 g (sem pilha)


ODYS MC-A5

6

Resolução de problemas

Por favor controle os pontos indicados na tabela se a sua câmara não funcionar correctamente. Se o problem não puder ser resolvido contacte o seu fornecedor. Causa e solução

Resolução:

A câmara desliga-se Causa: automaticamente. Resolução: A pilha fica sem carga demasiado rápido

Causa:

O flash não é activado

Causa:

Resolução:

Resolução: As imagens estão desfocadas

Causa: Resolução:

Mesmo com o cartão Causa: SD inserido, é Resolução: indicada a mensagem “NO CARD” Não é possível usar a Causa: função de suporte média ou câmara de Resolução: PC

A pilha foi colocada incorrectamente ou está sem carga, O adaptador de rede eléctrica não fornece tensão Controle a posição das pilha ou substitua-a, Verifique o adaptador Foi atingida a vida útil da pilha, Alimentador desligo Recarregue a pilha, Verifique o adaptador A pilha não está completamente carregada ou é demasiado velha Recarregue a pilha completamente ou substitua-a A pilha estão fracas ou o modo de flash está desligado Coloque novo pilha ou ligue o modo de flash A objectiva está suja ou a câmara treme durante a captação das imagens Limpe a objectiva ou coloque a câmara numa posição estável ao captar as imagens O cartão foi inserido incorrectamente Insira correctamente o cartão; limpe os contactos Os controladores não foram instalados correctamente ou configuração errada. Instale os controladores correctamente; configure correctamente o respectivo modo Online

33

PT

Falha Não é possível ligar a Causa: câmara


PT

ODYS MC-A5 Não é emitido o sinal Causa: O sinal acústico de pressão da tecla acústico de pressão está desligado da tecla Resolução: Active o sinal acústico de pressão da tecla Não é possível Causa: As imagens estão protegidas contra o apagar algumas das seu apagamento imagens Resolução: Desactive a função de protecção A imagem Causa: Iluminação insuficiente, interferências apresentada no visor electromagnéticas fortes LCD é pixelada Resolução: Melhore as condições de luminosidade, use o flash, evite fontes de interferências As imagens não são Causa: O cartão SD está danificado, a memória memorizadas depois está cheia, o cartão SD está protegido de captadas contra a escrita, formato errado Resolução: Substitua o cartão, apague alguns ficheiros, desactive a protecção contra gravação, formate o cartão A câmara desliga-se Causa: A câmara desliga-se automaticamente. após 5 minutos. O Resolução: Volte a ligar a câmara. visor é desligado Desvios nas cores Causa: A compensação dos brancos não corresponde às condições de luz existentes Resolução: Escolha um valor correcto para a compensação dos brancos ou use a função automática As imagens são Causa: O centro do motivo a fotografar está demasiado claras ou muito claro ou muito escuro, tempo de demasiado escuras exposição seleccionado incorrecto Resolução: Não use objectos muito claros ou muito escuros como centro da imagem a fotografar, ou melhore o tempo de exposição

34


ODYS MC-A5

7 7.1

Informações adicionais Informações de segurança

Apesar deste produto ser um produto seguro, deverá observar as seguintes informações e avisos. Atenção • Não modifique nem desmonte a câmara. Contacte o fornecedor em caso de reparações ou controlos.

• Impeça a infiltração de humidade ou água para dentro da câmara. Em tal caso poderão ocorrer curto-circuitos e acidentes. • Não exponha prolongadamente a câmara à luz solar directa; mantenha a câmara afastada de campos electromagnéticos fortes e de fumo.

Atenção Ao usar o flash nunca olhar directamente para ele, pois isto poderá danificar a vista.

7.2

Manutenção e cuidado

Mantenha a câmara, e em particular, a objectiva e o LCD sempre limpos. Não toque na objectiva directamente com as mãos. Limpe a caixa, a objectiva e o visor LCD da seguinte forma: • Nunca utilize diluentes ou detergentes contendo gasolina de lavagem. Em tal caso, poderá danificar a câmara. • Limpe a caixa da câmara usando um pano macio. • Objectiva: elimine primeiro o pó usando um pinsel para objectivas. Limpe depois a objectiva usando um pano macio. • Não utilize detergentes de limpeza fortes para limpar a caixa ou a objectiva (contacte o seu fornecedor se não conseguir remover adequadamente a sujidade). • Não submeta o visor LCD a pressões fortes nem o limpe usando objectos duros.

35

PT

• Não agite a câmara nem a submeta a impactos fortes. Perigo de ferimento em caso de queda da câmara.


ODYS MC-A5

7.3

Dicas para fotografia

Para obter fotografias de alta qualidade observe as seguintes informações: • Não efectue movimentos muito rápidos com a câmara para evitar a imagens desfocadas. Não abane a câmara ao pressionar no disparador. Não mova a câmara imediatamente depois de ter pressionado no disparador. Aguarde o sinal de disparo antes de mover a câmara. • Observe o objecto a fotografar através do visor TFT de cristais líquidos antes de carregar no disparador.

PT

• Tenha em atenção o ângulo de visão quando o objecto a fotografar está posicionada contra a luz. Mova-se um pouco para o lado para atenua a contra-luz. • Use o flash em ambientes com pouca luminosidade. • Para conseguir boas gravações de vídeo efectue movimentos suaves com a câmara. Movimentos muito bruscos resultam em imagens não nítidas.

7.4

Notas acerca das pilhas

O manejo incorrecto das pilhas por ter como consequência o seu derrame, sobreaquecimento ou mesmo explosão. Observe as seguintes informações de segurança: • Só utilizar a câmara com as pilhas recarregáveis e o adaptador de rede eléctrica fornecidos. • A pilha aquece quando estiver a ser recarregada. Isto é normal. No entanto, interrompa imediatamente o recarregamento se a pilha aquecer excessivamente. • Não aqueça as pilhas nem as deite para o fogo. • Não transporte as pilhas juntamente com objectos metálicos pois estes poderão entrar em contacto com os pólos das pilhas e provocar danos. • Não submetas as pilhas a humidade. Guarde sempre as pilhas em lugares secos. • Nunca desmonte, deforme nem modifique as pilhas Nunca remova a película de revestimento de protecção das pilhas. Não submetas as pilhas impactos fortes. Não utilize pilhas derramadas ou danificadas. • Mantenhas as pilhas longe do alcance de crianças.

36


ODYS MC-A5 • Observe a polaridade correcta ao colocar as pilhas na câmara. • O rendimento e a vida útil das pilhas reduzem-se em ambientes frios (−10 °C ou temperaturas inferiores), particularmente em pilhas alcalinas). • Remova a pilha da câmara se não usar o aparelho durante longo período de tempo. • Proteja o meio ambiente! Elimine sempre pilhas velhas de forma ecológica.

7.5 Notas sobre o uso do alimentador / carregador • Garanta uma ligação segura e trate a ficha de ligação com cuidado. • O alimentador aquece um pouco durante a operação. Isto é um estado normal. O alimentador não deve ser utilizado em caso de um sobreaquecimento excessivo. • Não desmonte o alimentador. Isto pode conduzir a acidentes. • Não utilize o aparelho em ambientes com temperaturas demasiado elevadas ou com um grau muito elevado de humidade do ar. • Não submetas o aparelho a impactos fortes.

Reserva-se o direito a alterações do design,das características técnicas e da documentação sem aviso prévio.

37

PT

Observe as seguintes informações de segurança:


ODYS MC-A5

Condições de garantia

PT

Os termos abaixo indicados contêm as condições e o âmbito da garantia oferecida pela nossa empesa, além disso, os mesmos não afectam as nossas obrigações previstas por lei e pelo contrato.

PT

Oferecemos garantia para os nossos produtos, de acordo com as seguintes condições: 1. Em conformidade com as condições abaixo, reparamos eventuais danos ou avarias no produto que, comprovadamente, tenham sido causados por um defeito de fabricação, sob a condição de que o consumidor final informe o fabricante imediatamente a respeito dos danos ou avarias e que estes tenham sido descobertos dentro de um prazo máximo de 24 meses após a data da compra. A garantia não é válida para: pilhas e outros componentes pertencentes ao grupo dos artigos de consumo, materiais frágeis, como, por ex., vidro ou plástico, e, falhas causadas pelo desgaste normal. A garantia não cobre desvios desprezíveis na composição do produto, que não alteram a funcionalidade deste e tão pouco desvalorizam o mesmo. Além disso, a garantia não cobre danos causados por influência química e electro-química, por água e por condições anormais em geral. 2. Segundo o procedimento da garantia, os componentes avariados são reparados gratuitamente ou, dependendo da nossa escolha, substituídos por componentes em perfeito estado de funcionamento. No caso de um produto enviado de volta ao fabricante não poder ser reparado em um tempo aceitável e por um custo razoável, a AXDIA reserva-se o direito de trocar o aparelho avariado por outro equivalente e de igual valor. Da mesma forma, o produto em questão poderá ser trocado por um outro modelo de igual valor. Reparações no local do cliente não podem ser realizados. Os componentes substituídos passam a ser propriedade exclusiva da nossa empresa. 3. O direito à reclamação da garantia termina imediatamente quando pessoas não autorizadas por nós efectuam ou tentam efectuar trabalhos de reparação nos produtos e quando componentes ou acessórios incompatíveis com os nossos produtos são utilizados nestes. 4. A reivindicação da garantia não prolonga o tempo limite desta, nem é dado um novo prazo de garantia para o produto. O prazo de garantia para peça ou componente de reposição do produto termina com o final do prazo de garantia do produto. 5. Outras reivindicações de direito de indemnização de danos, especialmente aqueles causados na utilização de componentes ou acessórios não fornecidos na embalagem, são consideradas – caso não haja imposição de responsabilidade prescrita por lei – inválidas. Ou seja, não nos responsabilizamos por qualquer tipo de danos ocasionais, indirectos ou consequentes, que possam levar a restrições de desempenho, perda de dados, redução de rendimento ou interrupção de funcionamento.

Reivindicação de um caso coberto pela garantia 1. Para poder ser beneficiado do serviço de garantia, é necessário que o cliente entre em contacto com o Service-Center da AXDIA por email, fax ou telefone (ver dados de contacto abaixo). Da mesma forma, é possível utilizar o formulário de serviço que se encontra no nosso site de internet ou no verso das condições de garantia. 2. O Service-Center da AXDIA tentará diagnosticar e resolver o seu problema. Se um caso coberto pela garantia for registado, o cliente receberá um número de RMA (Return Material Authorization) e será solicitado para enviar o produto para a AXDIA.

ATENÇÃO: A AXDIA só aceitará correspondências que vierem com um número de RMA. É necessário observar as seguintes indicações antes de enviar o produto:

38


ODYS MC-A5 1. O produto deve ser enviado devidamente franquiado e segurado pelo ciente. O produto deverá ser enviado sem acessórios (sem cabos, CDs, cartões de memória, manuais de operação, etc.), a não ser que o AXDIA decida de maneira divergente. 2. O número de RMA deverá estar visível e legível na parte exterior do pacote ou do envelope. 3. Uma cópia do recibo da compra deve ser incluída na correspondência como comprovante para garantia. 4. Após a chegada do produto, a AXDIA realiza os serviços necessários de acordo com as condições de garantia. Em seguida, o produto é franquiado, segurado e, por final, enviado de volta ao cliente.

Fora da garantia A AXDIA poderá recusar solicitações de serviço fora âmbito da garantia. No caso de aceitação de serviços fora do âmbito da garantia, todas as despesas de reparação e transporte são por conta do cliente.

PT

A AXDIA não aceita pacotes ou envelopes que não tenham sido autorizados pela AXDIA através de RMA (Return Material Authorization).

AXDIA INTERNATIONAL GmbH Service Center Halskestrasse 15 D-47877 Willich Service Hotline (Mo-Fr. 9:00 - 17:00) Tel: +49-2154-8826-101 Fax: +49-2154-8826-111 Email: support@odys.de Web: www.odys.de

39


PT

ODYS MC-A5

40


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.