PT
Índice Obrigado por ter optado pelo nosso produto. Por favor leia este manual de instruções atentamente antes de usar o aparelho, a fim de poder usufruir de todas as suas funções e garantir uma longa vida útil da câmara digital. Guarde estas instruções para uso futuro.
1 Fornecimento.............................................................. 3 2 Introdução................................................................... 4 3 Colocação em funcionamento .................................. 5 3.1
Componentes da câmara digital ................................................ 5
3.2
Colocar as pilhas ....................................................................... 6
3.3
Colocar e remover o cartão de memória SD/MMC ................... 7
3.4
Instalar a tira de transporte........................................................ 8
4 Operação básica......................................................... 9 4.1
Ligar e desligar a câmara digital................................................ 9
4.2
Usar as teclas de modo ........................................................... 10
4.3 Captar imagens ....................................................................... 11 4.3.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ..........11 4.3.2 Função de «snapshot».................................................................12 4.4
Gravar som .............................................................................. 14
4.5 Gravar videoclips ..................................................................... 15 4.5.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ..........15 4.5.2 Gravar um curto filme de vídeo ...................................................15 4.6 Reprodução de imagens, som e vídeos .................................. 16 4.6.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ..........16 4.6.2 Ver as imagens, filmes e sons captados.....................................16 4.7
Apagar imagens....................................................................... 17
5 Funções adicionais .................................................. 18 5.1
Captações com flash ............................................................... 18
5.2
Usar as teclas de selecção rápida........................................... 19
5.3
Alterar as opções do menu...................................................... 20
1
PT 5.4
Lista das opções do menu ...................................................... 21
5.5
Correcção da exposição.......................................................... 23
5.6
Selecção da língua .................................................................. 23
5.7
Regular a resolução das imagens ........................................... 24
5.8
Configurar a qualidade da imagem ......................................... 24
5.9
Configurar os efeitos de imagem ............................................ 25
5.10 Configurar o driver................................................................... 26 5.11 Protege as imagens contra o seu apagamento acidental ....... 26 5.12 Ver as imagens através do ecrã do televisor ............................ 27 5.13 Configurar a data e a hora....................................................... 27 5.14 Configurar a imagem de «LOGOTIPO» .................................. 28
6 Software de instalação............................................. 29 6.1
Sistemas operativos suportados ............................................. 29
6.2 Instalação dos drivers.............................................................. 29 6.2.1 Instalação dos drivers no modo MASS.......................................29 6.2.2 Instalação no modo TWAIN.........................................................31
7 Transferência de ficheiros para o PC.................... 33 8 Especificações.......................................................... 34 9 Capacidade de memória .......................................... 35 10 Resolução de problemas...................................... 36 11 Informações adicionais ........................................ 37 11.1 Informações de segurança ...................................................... 37 11.2 Manutenção e cuidado ............................................................ 37 11.3 Dicas para fotografia ............................................................... 38 11.4 Notas acerca das pilhas .......................................................... 38
2
PT
1 Fornecimento Após a entrega controle sempre o conteúdo da embalagem: 1 x Câmara digital ODYS-Slim X5 1 x Manual de instruções 2 x Pilhas (AAA) 1 x Cabo USB 1 x Cabo Áudio 1 x CD-ROM (Drivers + software do utilizador) 1 x Estojo de transporte 1 x Cinta tira-colo
3
PT
2 Introdução Este produto é um aparelho digital equipado com uma câmara digital, um gravador de vídeo digital, um gravador de som digital e uma câmara de PC. Com ele pode captar e gravar curtos filmes e imagens digitais, bem como som, ou usá-lo como webcam.
Características x Gravações com elevado número de pixéis, várias resoluções e reprodução interpolada. x Possibilidade de memorização interna e externa x Flash de grande ângulo de alta sensibilidade, três modos de flash possíveis x Visor TFT de cristais líquidos para apresentação dos menus e das imagens x Três modos de captação de imagens: imagem única, disparo retardado e série de imagens x Saída TV: NTSC ou PAL x Gravação áudio digital x Sistema simples de menús x Interface inicial individual para uma operação personalizada x Efeitos especiais de imagem, como por ex. conversão da imagem para preto e branco ou imagem nostálgica x Elevada velocidade de transmissão dos dados graças à porta Mini-USB x Poupança de energia e da pilha através de desligar automático
Cinco modos de utilização x Modo de imagem – para a captação de imagens/fotografias digitais x Modo de vídeo – para a captação de filmes com áudio de elevada qualidade x Modo de gravação – para a gravação de som x Modo de reprodução e apresentação – para ver e ouvir as gravações e captações efectuadas x Modo de configuração – para a configuração dos parâmetros do aparelho
4
PT
3 Colocação em funcionamento 3.1 Componentes da câmara digital Antes de usar a câmara digital familiarize-se com os componentes do aparelho. Isto facilita a operação da câmara digital.
Botão de disparao
Tecla de lig./desl.
Flash Objectiva Simbolo de autodisparo retardado Tornada USB Compartimento das pilhas
Salda TV
Compartimento do cartão de memória
Tecla do modo de imagem/configuração Tecla do modo de reprodução Microfone Estado de operação
Tecla de selecção dos modos Gravação de vídeo/áudio
Indicação de estado de flash Visor LCD Tecla direccional “p/esquerda”
Tecla direccional “p/cima” Olhal para a tira de transporte Tecla direccional “p/ direita” Tecla de confirmação (ok) Lig./desl. visor LCD
Tecla de menu Tecla direccional “p/baixo”
5
PT
3.2 Colocar as pilhas Utilize duas pilhas do tipo AAA (Micro).
1
Para abrir o compartimento mova a tampa na direcção indicada pelas setas.
2
Abra o compartimento das pilhas.
3
Coloque as duas pilhas no compartimento observando a polaridade correcta. Volte a fechar o compartimento, fechando a tampa e movendo-a para a sua posição inicial.
1. Recomendamos pilhas recarregáveis de Ni-MH de 1,2 V, pois estas possuem uma maior durabilidade e capacidade. 2. No entanto, poderá também utilizar pilhas alcalinas normais de 1,5 V. Na secção «Notas acerca das pilhas», na página 38, são apresentadas notas informativas sobre a durabilidade dos vários modelos de pilhas.
6
PT
3.3
Colocar e remover o cartão de memória SD/MMC
Para aumentar a capacidade de memória da câmara digital pode usar cartões de memória SD ou MMC. Desligue a câmara antes de instalar o cartão de memória. Instale o cartão de memória como ilustrado abaixo (as captações das imagens, dos vídeos e do áudio são gravadas no cartão de memória, e não mais na memória interna). Instalação do cartão
1
Abra o compartimento do slot do cartão de memória.
2
Introduza o cartão no compartimento até ele encaixar firmemente.
3
Volte a fechar o compartimento.
Remoção do cartão Abra o compartimento do slot do cartão de memória. Pressione ligeiramente o cartão para desengatá-lo. Remova o cartão ou instale um outro cartão de memória e volte a fechar o compartimento.
7
PT
3.4 Instalar a tira de transporte Instale a tira. Esta permite um maior conforto ao transportar a câmara e aumenta a segurança.
1
Passe a tira através do olhal como ilustrado na figura.
2
Passe agora a outra extremidade da tira através da alça da tira e puxe a tira apertando-a.
Atenção 1. Para evitar acidentes, não pendurar a câmara digital pela tira no pescoço, particularmente em crianças. 2. Ao transportar a câmara pela alça, tenha atenção que esta não embata em nenhum objecto. 3. Para colocar a tira, a câmara deverá ser pousada sobre uma superfície plana, para que ela não caia e seja danificada.
8
PT
4 Operação básica 4.1 Ligar e desligar a câmara digital Tecla de ligar/ desligar (power)
Ligar Pressione o botão Power durante 1 a 2 segundos para ligar a câmara digital. Se o aparelho não liga, controle se as pilhas estão carregadas e/ou instaladas na posição correcta (polaridade). Desligar Pressione o botão principal da câmara durante vários segundos para desligar o aparelho. O visor LCD é desligado.
Para poupança da energia, a câmara desliga-se automaticamente se não for usada durante mais de três minutos. Para voltar a ligar a câmara, pressione o botão Power durante 1 a 2 segundos. A função de desligar automático não funciona quando a câmara se encontra no modo USB ou de gravação.
9
PT
4.2 Usar as teclas de modo Esta câmara oferece cinco modos de utilização. Ao ligar a câmara, o aparelho é comutado para o modo de imagem. Pressione a respectiva tecla para seleccionar o modo desejado.
Selecção do modo de imagem ou de configuração
Teclas de selecção dos modos
Modo de reprodução/ apresentação Modo de gravação de vídeo/áudio
No modo de imagem, pressione a tecla configuração.
para chamar o modo de
Se a câmara está no modo de configuração ou em qualquer outro para regressar ao modo de imagem. modo, pressione a tecla Pressionando várias vezes a tecla do modo de gravação de vídeo/ áudio , é possível chamar os diferentes modos de operação.
10
PT
4.3 Captar imagens 4.3.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD Símbolos de estado no modo de imagem Número de imagens captadas, número total de imagens disponíveis
Modo de imagem c/ 0,5 megapixéis
Estado das pilhas
Modo de imagem c/ 0,8 megapixéis
Modo de imagem única
Modo de imagem c/ 2,0 megapixéis
Modo de série de imagens
Modo de imagem c/ 3,0 megapixéis
Modo de auto-disparo retardado
Modo de imagem c/ 4,0 megapixéis
Modo automático do tipo de flash
Modo de imagem c/ 5,0 megapixéis
Flash permanente
Compensação automática dos brancos
Flash desligado
Compensação dos brancos luz natural (diurna)
Qualidade máxima da imagem
Compensação dos brancos luz artificial (Tungsten)
Qualidade média da imagem
Compensação dos brancos fluorescência
Qualidade standard da imagem
Compensação dos brancos, enevoado Operação c/ cartão de memória externo O cartão de memória SD externo está protegido contra escrita (bloqueado)
11
PT 4.3.2 Função de «snapshot» Ligue a câmara pressionando o botão Power.
1
Seleccione o modo de imagem única
Tecla do modo de imagem/configuração
Logo que a câmara é ligada, é seleccionado automaticamente o modo de imagem. Se isto não acontecer, pressione a tecla de selecção do para chamar modo o modo de imagem. O apresentado símbolo no canto esquerdo do visor sinaliza que o modo de imagem está activo e seleccionado.
2
Zoom digital
3
Visor LCD
12
Procure um motivo a fotografar usando o visor LCD da câmara e pressione a tecla direccional «para cima» ( ) ou «para baixo» para aproximar-se ou afastar-se do motivo ( ).
Pode agora ver a imagem captada através do visor da câmara. O significado dos símbolos de estado indicados no visor LCD é esclarecido na tabela apresentada na página 11.
PT
4
Captar uma imagem parada Para captar uma imagem parada pressione completamente o botão de disparo. Um sinal sonoro sinaliza que a imagem foi captada e memorizada. As imagens captadas com a câmara digital são memorizadas no formato de imagem JPEG.
No modo de imagem, a tecla do menu permite seleccionar as seguintes funções: x x x x x x x
Capture Mode (Características do modo de imagem) Strobe (Configuração do flash) Resolution (Resolução) Photo Quality (Qualidade da imagem) Photo Effect (Efeitos especiais de imagem) WB (Compensação dos brancos) EV (Correcção da exposição)
Dentro da função de menu «Capture Mode» (Características do modo de imagem) é possível seleccionar três modos de imagem diferentes: Single (Modo de imagem única)
Captação de um imagem parada ao pressionar o botão de disparo
Sequence (Modo de série de imagens)
Captação de uma série de imagens (três imagens paradas) ao pressionar o botão de disparo
SelfTimer (Modo de auto-disparo retardado)
Activação da função de auto-disparo com um retardamento de 10 segundos
O modo de imagem está pré-configurado para a captação de imagens únicas. Para poupar energia é possível desligar o visor LCD usando a tecla Sleep (ligar/desligar o visor LCD).
13
PT
4.4 Gravar som
1
A função de «Digital Recording» (Gravação digital) pode ser activada com a tecla . O símbolo aparece no visor LCD. Antes da gravação são indicadas as informações apresentadas na figura à direita. Para iniciar a gravação de áudio pressione uma vez o botão de disparo.
2
Durante a gravação são indicadas no visor LCD as informações apresentadas na figura ao lado. Para terminar a gravação volte a pressionar o botão de disparo.
Os sons gravados são memorizados no formato áudio WAV. A duração das gravações depende da memória disponível. Para poupar energia é possível desligar o visor LCD usando a tecla Sleep (ligar/desligar o visor LCD).
14
PT
4.5 Gravar videoclips 4.5.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD O tempo decorrido é indicado no canto superior direito do visor. O tempo restante disponível é indicado no canto inferior esquerdo do visor. Esta indicação não se altera durante a gravação e é actualizada terminada a gravação.
4.5.2 Gravar um curto filme de vídeo Ligue a câmara de vídeo.
1
Pressione a tecla de selecção do modo de captação de vídeo . O símbolo apresentado no canto esquerdo do visor sinaliza que o modo de vídeo está activo e seleccionado.
2
Para iniciar a captação de vídeo pressione uma vez o botão de disparo. Para terminar a captação volte a pressionar o botão de disparo. Durante a captação de vídeo é indicada no visor LCD a informação apresentada na figura à direita.
3
Para o zoom digital, pressione a tecla direccional ( ) para aproximar-se ou a tecla direccional ( ) para afastar-se do motivo.
O filme gravado é memorizado no formato AVI (com som).
15
PT
4.6 Reprodução de imagens, som e vídeos 4.6.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD Símbolos de estado indicados no modo de reprodução 2004:02:11 Actuele systeemtijd: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10
Número de imagens captadas / Número total de imagens Imagem bloqueada Imagem desbloqueada O ficheiro indicado é uma imagem parada (jpg) O ficheiro indicado é um filme (avi) O ficheiro indicado é uma gravação áudio (wav)
4.6.2 Ver as imagens, filmes e sons captados
1
Seleccione o modo de reprodução usando a tecla . É possível apresentar no visor as imagens e os filmes captados e ouvir os sons gravados. O símbolo aparece no visor LCD.
2
No modo de reprodução pode seleccionar entre as várias captações/gravações usando as seguintes teclas: indica a imagem, filme ou gravação áudio anterior indica a imagem, filme ou gravação áudio seguinte OK Chama/termina a vista de miniatura As captações de vídeo e as gravações áudio são iniciadas pressionando o botão de disparo. Para terminar a leitura volte a pressionar o botão de disparo.
16
PT Vista de miniatura A função de vista de miniaturas pode ser chamada com a tecla OK durante a reprodução de imagens, filmes ou gravações áudio. Esta função permite fazer apresentar no visor LCD várias imagens, filmes ou gravações áudio em miniatura. Use as teclas , , e para seleccionar o ficheiro desejado e confirme a selecção com a tecla OK.
A câmara digital possui três modos de apresentação de miniatura: 2x2, 3x3 e 4x4, ou seja, são apresentadas quatro, nove ou dezasseis miniaturas no visor LCD.
4.7 Apagar imagens Imagens não desejadas podem ser apagadas facilmente. Pode apagar imagens uma a uma ou todas as imagens de uma vez. Para o fazer tem que ser seleccionado primeiro o modo de reprodução/apresentação. Apagar uma imagem No modo de reprodução, seleccione primeiro a imagem que deseja apagar. Pressione agora a tecla de menu e seleccione a opção «DELETE» (APAGAR) e depois «Current» (Imagem actual) para apagar a imagem.
Apagar todas as imagens memorizadas Para apagar todas as imagens memorizadas seleccione a opção «DELETE» (APAGAR) e depois «All» (Todas as imagens). Todas as imagens são apagadas da memória.
17
PT Formatar a memória Chame o modo de configuração usando a tecla . Seleccione a opção «Format» (Formatar) e pressione a tecla OK. Para iniciar a formatação da memória confirme a opção pressionando «YES» (SIM). O menu apresentado volta a aparecer no visor LCD terminada a formação.
Através deste método poderá também apagar os videoclips e as gravações áudio da memória. Atenção Os ficheiros protegidos não são apagados, mas poderão ser formatados. Consulte a página 26 do manual para informações como proteger e desproteger os seus ficheiros. Os cartões de memória SD podem ser protegidos contra a escrita (bloqueados) através do trinco do cartão. O estado actual do cartão SD é adicionalmente indicado no visor LCD da câmara através de um símbolo correspondente. Se o cartão SD estiver protegido contra a escrita, não é possível memorizar imagens, vídeos ou gravações de som, apagar dados eventualmente memorizados nem formatar o cartão. Neste caso só é possível a leitura de dados.
5 Funções adicionais 5.1 Captações com flash Se a intensidade da luz ambiente não for suficiente para captar a imagem de forma clara, pode usar o flash para fornecer luz adicional.
1
18
Ligue a câmara digital e seleccione o modo de imagem (imagem única ou modo de auto-disparo retardado).
PT
2
Pressione a tecla uma ou várias vezes para seleccionar um dos três tipos de flash disponíveis. Ao pressionar a tecla várias vezes pode escolher entre os tipos de flash «Automático», «Permanente» e «Desligado». O símbolo apresentado no canto superior esquerdo do visor LCD indica o tipo de flash seleccionado.
O tipo de flash «Automático» é automaticamente activado em ambientes escuros. Com «Permanente» o flash é sempre usado para cada imagem captada. Com «Desligado» o flash é completamente desactivado. A função de flash só é possível nos modos de captação de imagem única e auto-disparo retardado. O flash não funciona em série de imagens ou captação de videoclips. Tenha atenção que o uso do flash implica um maior consumo de energia.
5.2 Usar as teclas de selecção rápida Selecção rápida do modo de imagem No modo de imagem, é possível chamar os modos «Single» (Imagem e «Sequence» única) , «SelfTimer» (Auto-disparo retardado) (Série de imagens) pressionando várias vezes a tecla . O símbolo apresentado no canto superior esquerdo do visor LCD indica o modo seleccionado. Selecção rápida da resolução No modo de imagem, é possível seleccionar as diferentes resoluções disponíveis usando a tecla OK. A resolução actual é indicada no canto superior esquerdo do visor LCD.
Selecção rápida do tipo de flash Nos modos de captação de imagens únicas ou auto-disparo retardado, é possível escolher os diferentes tipos de flash «Automático» , «Permanente» ou «Desligado» usando a tecla . O tipo de flash seleccionado é apresentado no visor LCD.
19
PT
5.3 Alterar as opções do menu A câmara possui um menu de imagem, de reprodução/apresentação das imagens no visor e de configuração dos parâmetros.
1
Estes menus podem ser chamados dentro do modo de imagem ou de configuração usando a tecla de menu.
2
Dentro dos menus, use as teclas (p/cima) e (p/baixo) para seleccionar as opções desejadas e a tecla de confirmação (OK) para confirmar a selecção.
A opção seleccionada é realçada a cor.
Menu do modo de imagem
20
Menu do modo de reprodução
Menu do modo de configuração
PT
5.4 Lista das opções do menu Os conteúdos dos menus variam mediante o modo de operação. Estes conteúdos podem variar ligeiramente dependendo do modelo da câmara digital. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo «Especificações» na página 34. Modo de imagem Menu Capture Mode (Modo de imagem)
Strobe (Flash)
Resolution (Resolução)
Photo Quality (Qualidade da imagem) Photo Effect (Efeitos de imagem)
WB (Compensação dos brancos)
Configuração Single (Única) Sequence (Série) SelfTimer (Auto-disparo retardado) AUTO Force (Permanente) Forbidden (DESLIGADO) 5,0 Mega
Captação de imagens únicas Captação automática de uma série de três imagens paradas Auto-disparo retardado (10 segundos) Ver a página 18 para informações mais detalhadas. 5 Milhões de pontos
4,0 Mega 3,0 Mega 2,0 Mega 0,8 Mega 0,5 Mega Superfine (Super fina) Fine (Fina) Economy (Standard) Normal
4 Milhões de pontos 3 Milhões de pontos 2 Milhões de pontos 0,8 Milhões de pontos 0,5 Milhões de pontos Qualidade óptima da imagem Qualidade média da imagem Qualidade normal da imagem Apresentação normal da imagem
B/W (Preto e branco) Sepia
Apresentação imagem a preto e branco Imagens com uma tonalidade nostálgica castanha Compensação automática dos brancos
Auto
Daylight (Diurna) Tungsten (Luz artificial) Fluorescent (Fluorescente) Cloudy (Enevoado) EV (Exposição)
Descrição
í2.0 EV a +2.0 EV
Compensação dos brancos para o modo de luz natural (diurna) Compensação dos brancos para o modo de luz artificial (tungsten) Compensação dos brancos para o modo de fluorescência Compensação dos brancos para o modo de ambiente enevoado Seis níveis possíveis
21
PT Modo de reprodução Menu
Protect (Protegido)
Configuração
Descrição
Lock Current (Proteger a imagem actual)
Protege a imagem actual impedindo que esta seja apagada acidentalmente
Unlock Current (Desproteger a imagem actual)
Desprotege a imagem actual protegida
Lock All (Proteger todas as imagens)
Protege todas as imagens memorizadas contra o seu apagamento acidental
Unlock All (Desproteger Desprotege todas as imagens memorizadas todas as imagens) Delete (Apagar)
Thumbnail (Miniatura)
Current (Imagem actual)
Apaga a imagem actual
All (Todas)
Apaga todas as imagens memorizadas
2x2
Apresentação de 4 miniaturas
3x3
Apresentação de 9 miniaturas
4x4
Apresentação de 16 miniaturas
Set Logo (Configurar o logotipo)
Usa a imagem actual como imagem inicial
Play Logo (Reproduzir o logotipo)
Enable (Activar)
Usa a imagem actual como imagem inicial
Disable (Desactivar)
Imagem de fábrica como imagem inicial
Modo de configuração Menu Date&Time (Data/Hora)
Configuração
Descrição
Configurar a data e a hora para a imagem actual On (Ligado)
Status ICON (Símbolo de estado)
Faz aparecer no visor LCD o símbolo do estado actual
Off (Desligado)
Faz desaparecer do visor LCD o símbolo do estado actual
NTSC/PAL
NTSC
Configura a saída TV para o formato NTSC
PAL
Configura a saída TV para o formato PAL
Yes (Sim)
Formata a memória interna e externa
No (Não)
Cancela a formatação
Yes (Sim)
Repõe as configurações de fábrica
No (Não)
Cancela a reposição com as configurações de fábrica
TWAIN Driver Type (Tipo de drivers)
Configura a câmara para o modo TWAIN. A câmara funciona como câmara de PC.
MASS
Configura a câmara para o modo MASS. Neste modo estão disponíveis funções como carregar, copiar ou apagar ficheiros.
Language (Língua)
Selecção da língua dos menus (o conteúdo dos menus pode variar de modelo para modelo)
Format (Formatar) Factory Reset (Configuração de fábrica)
22
PT
5.5 Correcção da exposição Através da correcção do valor de exposição (EV – Exposure Value) podem ser corrigidas imagens demasiado claras ou escuras.
1
Seleccione o modo de imagem
2
Seleccione o parâmetro EV
3
Seleccione o valor EV
No modo de imagem pressione a tecla de menu.
No menu, seleccione o parâmetro EV e pressione a tecla OK para chamar a opção do parâmetro de exposição.
Use as teclas direccionais p/cima e p/baixo para regular um valor de exposição adequado e confirme com a tecla OK. O valor pode ser regulado entre í2.0 EV e +2.0 EV em passos de seis níveis - neste caso não são possíveis captações de séries de imagens. A correcção do valor de exposição pode ser bastante útil. Em ambientes escuros, regule aumente o valor no sentido positivo. Em ambientes claros reduza o valor no sentido negativo. A correcção do valor de exposição não deve ser usado se o objecto a fotografar se encontra posicionado em ambientes muito claros ou muito escuros, ou quando for usado o flash.
5.6 Selecção da língua Quando a câmara é ligada pela primeira vez, pode acontecer que as informações apresentadas no visor LCD não seja indicadas na sua língua. No entanto, é possível alterar facilmente a língua das indicações do visor LCD.
1
Chame o modo de configuração usando a tecla
.
23
PT
2
Seleccione o ponto do menu «Language» (Língua) e confirme com a tecla OK.
3
Seleccione agora a língua desejada.
5.7 Regular a resolução das imagens A resolução de fábrica é 3,0 Megapixéis.
1
No modo de imagem pressione a tecla de menu.
2
Use as teclas e para seleccionar a opção «Resolution» (Resolução) confirme com a tecla OK.
3
Pode agora seleccionar entre seis resoluções possíveis: 5,0 Megapixéis, 4,0 Megapixéis, 3,0 Megapixéis, 2,0 Megapixéis, 0,8 Megapixéis und 0,5 Megapixéis. Nas resoluções de 4,0 e 5,0 Megapixéis, os pontos são interpolados - neste caso não são possíveis captações de séries de imagens.
5.8 Configurar a qualidade da imagem Quando a câmara é ligada é configurada a qualidade «Fine» (Fina).
1
No modo de imagem pressione a tecla de menu.
2
No menu, seleccione o parâmetro «Photo Quality» (Qualidade da imagem) e confirme com a tecla OK.
24
PT
3
Use as teclas e para seleccionar a qualidade desejada e confirme com a tecla OK.
x «Superfine» (Super fino): a melhor qualidade e requer a maior capacidade de memória x «Fine» (Fino): qualidade média e requer uma capacidade média de memória x «Economy» (Standard): qualidade normal e requer uma capacidade reduzida da memória
5.9
Configurar os efeitos de imagem
Quando a câmara é ligada é configurado o valor «Normal» para este parâmetro.
1
Active o modo de imagem com a tecla tecla de menu.
2
No menu, seleccione o parâmetro «Photo Effect» (Efeitos de imagem) e confirme com a tecla OK.
3
Use as teclas direccionais p/cima e p/baixo para seleccionar o efeito desejado e confirme com a tecla OK.
e pressione a
x «Normal»: as imagens são apresentadas no visor LCD sem efeito x «B/W » (Preto e branco): as imagens são apresentadas a preto e branco x «Sepia»: as imagens são apresentadas em tons castanhos nostálgicos
Sépia: Os tons castanhos/âmbar simulam a tonalidade castanha das fotografias antigas que surge pela oxidação das substâncias químicas da fotografia. Sépia move os tons castanhos da fotografia digital para a área dos castanhos escuros dando um toque «antigo» à imagem.
25
PT
5.10 Configurar o driver O driver da configuração básica é MASS.
1
Active o menu de configuração com a tecla
2
No menu, seleccione o parâmetro «Driver Type» (Tipo de driver) e confirme com a tecla OK.
3
Use as teclas direccionais e para seleccionar o driver desejado e confirme com a tecla OK.
.
5.11 Protege as imagens contra o seu apagamento acidental Esta câmara dispõe de uma função de protecção para que as suas imagens não sejam apagadas acidentalmente.
1
Chame o modo de reprodução com a tecla e seleccione a imagem que pretende proteger. Pressione a tecla de menu e seleccione o parâmetro «Protect» (Proteger).
2
Escolha agora a opção desejada da lista apresentada.
A lista dispõe de quatro opções: «Lock Current» (Proteger a imagem actual), «Unlock Current» (Desproteger a imagem actual), «Lock All» (Proteger todas as imagens), «Unlock All» (Desproteger todas as imagens) (consulte também a lista das opções do menu apresentada na página 22). O símbolo aparece no visor indicando que o ficheiro está protegido contra um apagamento acidental. O símbolo aparece no visor quando o ficheiro é desprotegido.
26
PT Atenção Os ficheiros protegidos não são apagados, mas poderão ser formatados.
5.12 Ver as imagens através do ecrã do televisor
1
Ligue a saída TV da câmara à entrada de vídeo do seu televisor usando o cabo fornecido.
2
Ligue a entrada áudio do televisor à tomada para auscultadores da câmara. A câmara detecta automaticamente o televisor e comuta para o respectivo modo de apresentação.
Se são memorizadas imagens através do ecrã do televisor, poderão surgir pontos negros à volta dessa imagens.
5.13 Configurar a data e a hora A sua câmara digital permite memorizar a data e a hora de cada uma das imagens captadas. Esta informação pode ser depois apresentada no visor juntamente com a imagem. Para isso tem que ser primeiro configurada a data e a hora na câmara.
1
Active o menu de configuração com a tecla
2
No menu, seleccione o parâmetro «Date&Time» (Data/Hora) e confirme com a tecla OK.
.
27
PT
3
Proceda agora ao ajuste dos valores. Usando as teclas e seleccione o parâmetro desejado e altere os valores com as teclas e . Confirme depois a configuração com a tecla OK.
A câmara só possibilita a indicação da data e da hora no modo de reprodução. Não é possível imprimir esta informação. A configuração da data e da hora é memorizada numa pilha de backup interna. Estas informações não são perdidas quando as pilhas AAA forem substituídas. Os dados só são perdidos em caso da pilha de backup interna perder a sua carga.
5.14 Configurar a imagem de «LOGOTIPO» «LOGOTIPO» significa a imagem inicialmente apresentada no visor LCD sempre que a câmara é ligada. Esta função permite ao utilizador definir a sua imagem inicial pessoal. Para o efeito proceda da seguinte forma:
1
Chame o modo de reprodução com a tecla e seleccione a imagem desejada. Pressione a tecla de menu e seleccione o parâmetro «Set Logo» (Imagem logotipo).
2
Depois de ter escolhido a imagem logotipo seleccione o parâmetro «Play Logo» (Mostrar logotipo) do menu do modo de reprodução. Existem duas configurações possíveis para este parâmetro: x Activar: a imagem escolhida pelo utilizador torna-se na imagem logotipo da câmara x Desactivar: a imagem de fábrica é reposta como imagem inicial A imagem inicial não é removida ao apagar a imagem fonte ou ao formatar a memória. Para escolher uma outra imagem inicial terá que efectuar os passos acima mencionados.
28
PT
6 Software de instalação 6.1 Sistemas operativos suportados x x x x
Windows 98 (e Segunda Edição) Windows Me Windows 2000 Windows XP
Os sistemas operativos Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me ou Windows XP têm que estar instalados no seu PC.
6.2 Instalação dos drivers A instalação dos drivers é semelhante em todos os sistemas operativos Windows. Ao indicar o directório têm apenas que ser referido ao respectivo driver gravado no CD-ROM. A câmara dispõe de dois modos de drivers USB: TWAIN e MASS. MASS é a configuração de fábrica. Nas secções seguintes é descrita a instalação dos drivers para cada um dos modos.
6.2.1 Instalação dos drivers no modo MASS Se a câmara se encontra no modo MASS, os sistemas operativos Windows Me, 2000 e XP detectam a câmara automaticamente. Não é necessário instalar qualquer driver. A descrição da instalação dos drivers refere-se ao sistema operativo Windows 98.
29
PT 1. Se a câmara está no modo MASS e é ligada ao computador, aparece no ecrã do monitor a mensagem «New hardware found» (Foi encontrado novo Hardware). Clique em «Next» (Seguinte) para chamar a janela seguinte. 2. Escolha a opção «Search for the best driver for your device» (Procurar o melhor driver) e clique depois em «Next» (Seguinte).
3. Clique na opção «Specify a location» (Indique a localização) e clique em «Browse» (Procurar). Indique a localização do driver no CD-ROM.
4. Clique agora em «Next» (Seguinte). O driver da câmara é instalado no sistema. No ecrã aparece a seguinte janela:
30
PT 5. Clique em «Finish» (Concluir) para finalizar a instalação.
6. Durante a instalação pode acontecer que o sistema lhe peça o CD de instalação do Windows 98.
6.2.2 Instalação no modo TWAIN 1. Ligue a câmara ao computador. O sistema deverá detectar automaticamente que um novo aparelho foi ligado ao computador. 2. No modo TWAIN tem que ser instalado o driver em todos os sistemas operativos. O processo de instalação é idêntico ao processo no modo MASS. 3. No Windows 2000 pode-lhe ser requisitado uma confirmação devido à assinatura digital do driver. Clique em «Yes» (Sim) para prosseguir com a instalação do driver.
31
PT 4. Ao instalar o driver no Windows XP, aparece no ecrã uma janela «New hardware found» (Novo hardware encontrado). Escolha a opção «Install the software automatically (recommended)» (instalação automática). Pode também surgir a seguinte janela. Clique em «Continue» (Continuar) e aguarde que a instalação termine.
5. O processo de instalação no Windows ME decorre de forma idêntica. Podem ser seleccionados dois modos de drivers para a câmara. O modo TWAIN utiliza os componentes de vídeo do PC (WebCam). No modo MASS é usado um drive interno como suporte móvel. Este drive pode ser tratado como um disco rígido normal. É então possível copiar, apagar, cortar e carregar as imagens e os filmes da câmara como se tratassem de ficheiros comuns. A localização dos drivers no CD é: (por exemplo: “F:\” como letra do drive do CD-ROM) F:\Driver\mass-storage\Win98: Driver MASS para Win 98 F:\Driver\Twain\win98_2k: Driver TWAIN para Win 98 / 2000 F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Driver TWAIN para Win Me / XP O carregamento das imagens deve ser feito directamente no modo MASS. Para seleccionar o modo de driver correcto antes de efectuar a instalação, pressione a tecla para chamar o menu e seleccione o respectivo modo através do parâmetro «Driver Type» (Tipo de driver).
32
PT
7 Transferência de ficheiros para o PC Após ter instalado os drivers, pode transferir as suas fotografias digitais, filmes e gravações de áudio para o PC através do cabo USB, e vê-las ou modificá-las no PC usando um software correspondente. Durante este processo a câmara comuta-se para o modo USB.
1
Ligue o seu PC. Seleccione o modo MASS na sua câmara.
2
Ligue a câmara digital ao PC. Para fazê-lo ligue a porta USB do PC à tomada USB da câmara usando o cabo USB fornecido.
3
Se os drivers foram correctamente instalados, o PC detecta automaticamente a câmara digital como um drive (drive móvel) adicional. No Windows XP pode agora aceder ao conteúdo da câmara imediatamente. Em outras versões do Windows, abra o windows explorer ou faça um clique duplo no símbolo «O meu computador». Faça um clique duplo no símbolo do drive da câmara e abra um eventual sub-directório existente para ver o conteúdo.
4
Marque agora os ficheiros que deseja copiar (imagens, filmes ou áudio) e mova-os pressionando o botão esquerdo do rato para um directório desejado do seu PC, por ex. o directório «Os meus documentos». Em alternativa, poderá também marcar os ficheiros e usar os comandos «copiar» e «inserir» do Windows para copiar os ficheiros para o directório desejado.
Desta forma os seus ficheiros foram transferidos para o seu computador e criadas cópias de segurança. Pode agora ver ou modificar os ficheiros usando um programada adequado. Alimentação via USB e função de WebCam A câmara é alimentada com corrente através da interface USB. Desta forma é possível transmitir dados da câmara para o PC através do cabo USB mesmo sem ser necessário colocar pilhas na câmara. Se seleccionou TWAIN como tipo de driver para a câmara, pode utilizar a câmara como WebCam. Neste caso estão disponíveis funções como Vídeo Capture, monitorização por vídeo ou conferências de vídeo (Netmeeting).
33
PT
8 Especificações Sensor Pixéis Resoluções efectivas Resoluções interpoladas
CMOS de 1/2" 3,1 Milhões 2048x1536, 1600x1200, 1024x768, 800x600 2560x1920, 2304x1728
Formatos dos ficheiros
Imagens paradas: JPEG (versão E X1F2.1) Vídeo: AVI/Motion JPEG 640*480 Som: Formato WAV
Efeitos especiais Factor de zoom Visor LCD Sistemas Operativos compatíveis Distância focal Diafragma Gama de distâncias focais Exposição Correcção da exposição
Modo standard, preto e branco e sérpia 8x zoom digital Visor TFT de 2.5 polegadas Windows 98/2000/Me/XP
Tomada de dados
Tomada Mini USB, dois modos de drivers (MASS e TWAIN) Flash de grande angular com três modos: Automático, permanente e desligado Alcance do flash: 2 m Compensação automática dos brancos com quatro modos manuais: Luz natural (diurna), luz artificial (Tungsten), fluorescência, enevoado Série de três imagens paradas Retardamento de 10 segundos Sistemas NTSC e PAL Saída para sinal de TV Gravação áudio Memória expansível Função de câmara de PC para Internet Chat e videoconferência Imagem inicial personalizada Alimentação via interface USB 32 MB interna (inclusive memória do sistema), cartão SD ou MMC
Flash
Compensação dos brancos Série de imagens Auto-disparo Saída de vídeo
Funções adicionais
Suporte de memória
34
F = 8,7 mm F2,8 1 m ~ infinito Automática e manual -2.0 EV até +2.0 EV em seis passos
PT
9 Capacidade de memória Resolução
Qualidade Super fina
2560x1920
Fina Standard Super fina
2304x1728
Fina Standard Super fina
2048x1536
Fina Standard Super fina
1600x1200
Fina Standard Super fina
1024x768
Fina Standard Super fina
800x600
Fina Standard
Video
---
Tamanho da imagem aprox. 830 kB aprox. 600 kB aprox. 510 kB aprox. 620 kB aprox. 480 kB aprox. 400 kB aprox. 530 kB aprox. 400 kB aprox. 310 kB aprox. 310 kB aprox. 250 kB aprox. 200 kB aprox. 150 kB aprox. 110 kB aprox. 90 kB aprox. 85 kB aprox. 70 kB aprox. 55 kB ---
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
4
8
16
32
64
5
10
20
40
80
6
12
24
48
96
5
10
20
40
80
7
14
28
56
112
8
16
32
64
128
6
12
24
48
96
8
16
32
64
128
10
20
40
80
160
10
20
40
80
160
14
28
56
112
224
17
34
68
136
272
26
52
104
208
416
34
68
136
272
544
43
86
172
344
688
42
84
168
336
672
54
108
216
432
864
68
136
272
544
1088
~10 seg
~30 seg
~70 seg
~150 seg
~3 min
O número real das imagens memorizadas pode variar de acordo com a resolução e a saturação das cores (em até ± 30 %).
35
PT
10 Resolução de problemas Por favor controle os pontos indicados na tabela se a sua câmara não funcionar correctamente. Se o problem não puder ser resolvido contacte o seu fornecedor. Falha Falha A A câmara não tira fotografias Falha B As imagens desaparecem do visor LCD passados alguns segundos
Causa e solução Causa:
A Intensidade da luz é insuficiente.
Altere o ângulo da perspectiva da câmara Resolução: para obter mais luz ou usar a função de flash automático. Causa:
As pilhas estão fracas.
Resolução: Substitua as pilhas. O memória de trabalho do PC (RAM) não é suficiente. Termine todas as outras aplicações antes de carregar as imagens no PC. Se o problema Resolução: persistir, carregue as imagens uma a uma para o PC e memorize-as no disco duro antes de carregar uma nova imagem. Causa:
Falha C Não é possível carregar todas as imagens para o PC Falha D A câmara desliga-se após 5 minutos. O visor é desligado. Falha E Ao ligar a câmara ao PC pela primeira vez, não aparece a janela de detecção automática de novo hardware.
Causa:
A câmara desliga-se automaticamente.
Resolução: Volte a ligar a câmara. Causa:
A porta USB do PC está desactivada no BIOS do computador.
Resolução: Active a porta USB no BIOS do PC.
Falha F É normal que a velocidade do fecho da câmara A sequência de imagens Causa: seja mais lenta em ambientes escuros. durante a captação em ambiente escuro é lenta. Resolução: Altere o ângulo ou melhore as condições de luz. Falha G A câmara não liga depois Causa: de ter sido ligada ao PC. O indicador da câmara está aceso e o visor LCD Resolução: indica todos os símbolos.
O PC ou a câmara estão completamente ocupados e não existe a ligação entre eles. Separe o cabo USB do PC, controle o PC e volte a ligar o cabo.
Nota: Nesta tabela são apresentadas possíveis fontes de irregularidades. Algumas destas irregularidades são fenómenos naturais.
36
PT
11 Informações adicionais 11.1 Informações de segurança Apesar deste produto ser um produto seguro, deverá observar as seguintes informações e avisos. Atenção 1. Não modifique nem desmonte a câmara. 2. Contacte o fornecedor em caso de reparações ou controlos. 3. Não agite a câmara nem a submeta a impactos fortes. Perigo de ferimento em caso de queda da câmara. 4. Impeça a infiltração de humidade ou água para dentro da câmara. Em tal caso poderão ocorrer curto-circuitos e acidentes.
Atenção Ao usar o flash nunca olhar directamente para ele, pois isto poderá danificar a vista.
11.2 Manutenção e cuidado Limpe a caixa, a objectiva e o visor LCD da seguinte forma: x Nunca utilize diluentes ou detergentes contendo gasolina de lavagem. Em tal caso, poderá danificar a câmara. x Limpe a caixa da câmara usando um pano macio. x Objectiva: elimine primeiro o pó usando um pinsel para objectivas. Limpe depois a objectiva usando um pano macio. x Não utilize detergentes de limpeza fortes para limpar a caixa ou a objectiva (contacte o seu fornecedor se não conseguir remover adequadamente a sujidade). x Não submeta o visor LCD a pressões fortes nem o limpe usando objectos duros.
37
PT
11.3 Dicas para fotografia Para obter fotografias de alta qualidade observe as seguintes informações: x Não efectue movimentos muito rápidos com a câmara para evitar a desnitidez da imagem. Não abane a câmara ao pressionar no disparador. Não mova a câmara imediatamente depois de ter pressionado no disparador. Aguarde o sinal de disparo antes de mover a câmara. x Observe o objecto através do visor óptico antes de carregar no disparador. x Tenha em atenção o ângulo de visão quando o objecto a fotografar está posicionada contra a luz. Mova-se um pouco para o lado para atenua a contra-luz. x Em ambientes escuros deve usar o flash ou a configuração manual dos valores de exposição. x Para conseguir boas gravações de vídeo efectue movimentos suaves com a câmara. Movimentos muito bruscos resultam em imagens não nítidas.
11.4 Notas acerca das pilhas O manejo incorrecto das pilhas por ter como consequência o seu derrame, sobreaquecimento ou mesmo explosão. Observe as seguintes informações de segurança: x Não aqueça as pilhas nem as deite para o chamas. x Não transporte as pilhas juntamente com objectos metálicos pois estes poderão entrar em contacto com os pólos das pilhas e provocar danos. x Não submetas as pilhas a humidade. Guarde sempre as pilhas em lugares secos. x Nunca desmonte, deforme nem modifique as pilhas. x Nunca remova a película de revestimento de protecção das pilhas. x Não submetas as pilhas impactos fortes. x Não utilize pilhas derramadas ou danificadas. x Mantenhas as pilhas longe do alcance de crianças. x Observe a polaridade correcta ao colocar as pilhas na câmara.
38
PT x O rendimento e a vida útil das pilhas reduz-se em ambientes frios (í10 °C ou temperaturas inferiores), particularmente em pilhas alcalinas. x Em ambientes frios, aqueça ligeiramente as pilhas (por ex. colocando-as durante alguns minutos nos bolsos. x Ao utilizar uma fonte de calor para aquecer as pilhas não deixe que estas entrem em contacto com a fonte de calor.
39