http://www.odys.de/downloads/manuals/BA_slimx6_es

Page 1

ODYS Slim X6

Índice Celebramos que se haya decidido por nuestro producto. Lea atentamente estas instrucciones para poder utilizar todas las funciones del producto y para disfrutar de una larga vida útil de éste. Guarde estas instrucciones para consultas posteriores.

1 Volumen de suministro .....................................................3 2 Introducción ........................................................................4 3.1 3.2 3.3 3.4

Componentes de la cámara .....................................................5 Instalar las pilas........................................................................6 Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC ...........................7 Adjuntar la correa .....................................................................8

4 Funcionamiento básico .....................................................9 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.4 4.5 4.5.1 4.5.2 4.6 4.6.1 4.6.2 4.7

Encendido y apagado...............................................................9 Utilización de las teclas de modos .........................................10 Hacer fotografías fijas ............................................................11 Información en la pantalla LCD.................................................... 11 Instantánea ..................................................................................... 12 Grabación de audio ................................................................14 Grabar clips de vídeo .............................................................15 Información en la pantalla LCD.................................................... 15 Grabar un clip de vídeo................................................................. 15 Reproducir imágenes, audio y vídeos....................................16 Información en la pantalla LCD.................................................... 16 Visualización de imágenes y vídeos, reproducción de sonido............................................................................................... 16 Borrar fotos .............................................................................17

5 Funciones avanzadas ......................................................19 5.1 5.2

Tomas con luz de flash ..........................................................19 Utilización de los botones directos.........................................19

1

ES

3 Primeros pasos...................................................................5


ODYS Slim X6 Cambiar las opciones de menú..............................................20 Lista de las opciones de menú...............................................21 Ajuste de la exposición...........................................................24 Seleccionar el idioma .............................................................24 Ajuste de la resolución ...........................................................25 Ajuste de la calidad de imagen ..............................................25 Ajuste de efectos de imagen..................................................26 Ajuste de controladores..........................................................27 Proteger todas las fotografías contra un borrado accidental................................................................................27 5.12 Visualización de imágenes en el televisor .............................28 5.13 Ajuste de fecha y hora............................................................28 5.14 Ajuste del logotipo ..................................................................29

ES

5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11

6 Instalación del software .................................................. 31 6.1 Sistemas operativos soportados ............................................31 6.2 Instalación de controladores ..................................................31 6.2.1 Instalación de controladores en el modo MASS........................31 6.2.2 Instalación en el modo TWAIN.....................................................33

7 Transferencia de archivos al PC....................................... 35 8 Datos técnicos.................................................................. 37 9 Requerimientos de memoria .......................................... 39 10 Solución de problemas ................................................... 40 11 Otras informaciones ........................................................ 41 11.1 11.2 11.3 11.4

2

Indicaciones de seguridad .....................................................41 Mantenimiento y cuidado .......................................................42 Consejos de fotografía ...........................................................42 Indicaciones sobre las pilas ...................................................43


ODYS Slim X6

1 Volumen de suministro Compruebe el contenido de la caja de cartón; en ella deben encontrarse: 1 cámara digital ODYS Slim X6 1 manual del usuario 2 pilas tamaño AAA 1 cable USB

ES

1 cable de AV 1 CD-ROM (controladores y software de aplicaciones) 1 bolsa para la cámara 1 correa de mano

3


ODYS Slim X6

2 Introducción Este producto es un aparato digital con cámara digital, grabadora de vídeos digitales, grabadora digital de sonido y cámara de PC integradas. Con este aparato podrá hacer fotografías y vídeos digitales, grabaciones de voz o utilizarla como cámara web.

Características del producto • Tomas fotográficas con un elevado número de píxeles, posibilidad de elección entre diferentes resoluciones, salida interpolada

ES

• Es posible almacenar de forma interna o externa • Flash de gran ángulo de alta sensibilidad, se pueden elegir tres modos de flash • Pantalla TFT LCD para la visualización de menús y de imágenes • Tres modos de toma de imágenes: Imagen individual, disparador automático e imágenes en serie • Salida de TV: NTSC o PAL • Grabación digital de sonido con una calidad cristalina • Sencilla guía de menú • Interfaz individual de inicio para un manejo agradable • Efectos especiales de imagen como conversión a blanco y negro o a imagen nostálgica • Alta transferencia de datos gracias a la hembrilla USB miniatura • Consumo reducido de pilas gracias a la desconexión automática Cinco modos de aplicación • Modo de imagen fija – para la toma de imágenes/fotos digitales • Modo de vídeo – para grabar películas de alta calidad con sonido • Modo de grabación – para grabaciones de sonido con una calidad cristalina • Modo de reproducción – para visualizar/escuchar todas las tomas/ grabaciones • Modo de ajuste – para determinar los parámetros de funcionamiento

4


ODYS Slim X6

3 Primeros pasos 3.1 Componentes de la cámara Conozca los componentes de su cámara antes de usarla. Esto le ayudará a operarla más fácilmente.

Botón disparador

Botón On/Off

Luz de flash

Objectivo Puerto USB

Compartimento para pila Compartimento para tarjeta

Altavoz

Botón de modo de imagem fija/ Grabación de vídeo/audio /ajustes Micrófono Estado de funcionámento Indicador del estado del flash Pantalla LCD Botón izquerida

Botón de menu

Botón de modo de reproducción

Botón arriba Enganche de correa Botón drecha Botón de confirmación On/Off Pantalla LCD

Botón abajo

5

ES

Salida de TV

Indicador de disparador automático


ODYS Slim X6

3.2 Instalar las pilas

ES

Utilice dos pilas del tipo AAA (Micro).

1

Deslice la cubierta del compartimento de pilas en la dirección que se indica para abrir el compartimento de pilas.

2

Abra la cubierta del compartimento de pilas.

3

Coloque las pilas en el compartimento teniendo en cuenta la polaridad correcta. Cierre la cubierta del compartimento de pilas abatiéndola de nuevo y deslizándola a la posición original.

Le recomendamos utilizar pilas recargables de 1,2 V Ni-MH ya que éstas disfrutan de una vida útil más larga. También puede utilizar pilas alcalinas de 1,5 V. Para obtener información detallada sobre la duración de las pilas, consulte la sección «Indicaciones sobre las pilas» en el cap. 11.4.

6


ODYS Slim X6

3.3 Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC Para aumentar la capacidad de memoria, puede utilizar tarjetas SD o MMC. Antes de insertar la tarjeta, apague la cámara. Inserte la tarjeta del siguiente modo (las imágenes, vídeos y grabaciones de audio no se guardarán en la memoria interna, sino en la tarjeta). Inserción de la tarjeta Abra la cubierta del compartimento de la tarjeta.

2

Introduzca ahora la tarjeta en el compartimento de tarjeta hasta que encaje.

3

Cierre la cubierta del compartimento de la tarjeta.

ES

1

Extracción de la tarjeta Abra la cubierta del compartimento de la tarjeta. Presione brevemente la tarjeta hacia abajo para desbloquearla. Extraiga o cambie la tarjeta y cierre de nuevo la cubierta del compartimento de la tarjeta.

7


ODYS Slim X6

3.4 Adjuntar la correa Para mayor comodidad y como medida de seguridad, coloque la correa. Haga pasar el bucle de la correa por el enganche tal y como se muestra en la figura.

2

Haga pasar el otro extremo de la correa por el bucle del cordón delgado de la correa y tire de ésta para apretarla.

ES

1

Atención A fin de evitar peligros, no se cuelgue la cámara con la correa por el cuello, especialmente en el caso de niños. Cuando lleve la cámara cogida por la correa, tenga cuidado de no sufra golpes. A la hora de adjuntar la correa, coloque a cámara sobre una superficie estable para que no se pueda caer ni sufrir deterioros.

8


ODYS Slim X6

4 Funcionamiento básico 4.1 Encendido y apagado Encendido

Botón On/Off

ES

Pulse el botón On/Off para encender la cámara. En caso de que no se encienda, compruebe el estado de carga de las pilas y la polaridad.

Apagado Pulse el interruptor principal para apagar la cámara. La pantalla LCD se apaga.

Si no se utiliza la cámara durante más de tres minutos, ésta se apagará automáticamente para conservar la energía de las pilas. Para encender de nuevo la cámara, pulse el botón On/Off. En el modo USB o en el modo de grabación, la desconexión automática no funciona.

9


ODYS Slim X6

4.2 Utilización de las teclas de modos Esta cámara dispone de cinco modos de funcionamiento. Si no hay ninguna conexión USB al ordenador, la cámara activa automáticamente el modo de imagen fija cuando se enciende. Pulse las siguientes teclas de modos para elegir el modo deseado. Selección del modo de imagen fija, grabación de vídeo/audio y de ajuste

Botones de modos

ES

Modo de reproducción

Pulsando repetidas veces el botón puede activar consecutivamente cuatro modos de funcionamiento distintos de la cámara. Partiendo del modo de imagen fija, accederá consecutivamente al modo de vídeo, al modo de grabación de audio y al modo de ajustes. Pulse el botón para ir al modo de reproducción. Cuando la cámara esté en el modo de ajustes o en el de reproducción, pulse el botón

para volver al modo de imagen fija.

Si en su cámara se encuentra ajustado el controlador MASS y está conectada al ordenador mediante USB, la cámara conmuta automáticamente al modo PC-MASS. En el modo PC-MASS, todos los botones de modos están desactivados. Pulsando el botón de menú, puede cambiar al tipo de controlador TWAIN para acceder al modo de imagen fija. Si pulsa de nuevo el botón de menú, la cámara vuelve al modo PC-MASS (véase cap. 5.10; para más detalles sobre la conexión al PC, véanse cap. 6 y 7). Si no hay conexión USB al ordenador, puede ajustar el tipo de controlador que desee mediante el menú de ajustes desde cualquier modo (véase cap. 5.10).

10


ODYS Slim X6

4.3 Hacer fotografías fijas 4.3.1

Información en la pantalla LCD

Símbolos de status en el modo de imagen fija Modo de imagen fija de 0,5 megapíxeles

Estado de la pila

Modo de imagen fija de 2,0 megapíxeles

Modo de imagen individual

Modo de imagen fija de 3,0 megapíxeles

Modo de imágenes en serie

Modo de imagen fija de 4,0 megapíxeles

Modo de disparador automático

Modo de imagen fija de 5,0 megapíxeles

Flash automático

Modo de imagen fija de 6,0 megapíxeles

Flash permanente

Compensación automática de blancos

Flash apagado

Compensación de blancos con luz diurna

Máxima calidad de imagen

Compensación de blancos tungsteno

Calidad media de imagen

Compensación de blancos fluorescente

Calidad estándar de imagen

Compensación de blancos nublado

ES

Numero de fotografías tomadas, Número restante de fotografías

Tarjeta de memoria externa en funcionamiento La tarjeta SD externa está protegida contra la escritura (bloqueada)

11


ODYS Slim X6 4.3.2

Instantánea

Pulse el botón On/Off para encender la cámara.

1

Seleccione el modo de imagen individual

Botón de modo de imagem fija/Grabación de vídeo/audio/ajustes

Cuando se enciende la cámara, ésta se pone automáticamente en el modo de imagen fija. Si no es éste el caso, pulse el botón

ES

de modo para acceder al modo de imagen fija. Cuando el símbolo aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD, el modo de imagen fija está activo.

2

Acercar o alejar el zoom digital Elija el motivo con la pantalla LCD y pulse el botón Up ( para acercarse o el botón Down ( ) para alejarse.

3

Pantalla LCD

4

Tomar una imagen fija

12

)

Ahora puede visualizar la imagen tomada en la pantalla LCD. El significado de los símbolos de status que se visualizan en la pantalla LCD se explica en la tabla en el cap. 4.3.1.

Pulse el disparador completamente para tomar una fotografía. La fotografía ha sido tomada cuando se escucha una señal acústica.


ODYS Slim X6 Las imágenes tomadas con la cámara se guardan en formato JPEG. Si en el modo de imagen fija pulsa el botón de menú, podrá elegir entre las siguientes funciones de menú: Página de menú 1

Página de menú 2

• Capture Mode (Propiedades del modo de imagen fija)

• WB (Compensación de blancos)

• Strobe (Ajuste de flash) • Resolution (Resolución)

• EV (Ajuste de la exposición)

ES

• Photo Quality (Calidad de imagen) • Photo Effect (Efectos especiales de imagen) Dentro de la función de menú «Capture Mode» (Propiedades del modo de imagen fija) podrá elegir entre tres modos de imagen diferentes: Single Modo de imagen individual

Sequence Modo de imágenes en serie

SelfTimer Modo de disparador automático

Toma de una sola fotografía al pulsar el disparador Toma de una serie de tres fotografías al pulsar el disparador Activación del cierre durante 10 segundos tras pulsar el disparador

El modo de imagen fija viene preajustado a imagen individual. Con el botón Sleep (pantalla LCD On/Off) se puede apagar la pantalla LCD para ahorrar energía.

13


ODYS Slim X6

4.4 Grabación de audio

1

La función «Digital Recording» (grabación digital) se

ES

activa con el botón . aparece El símbolo entonces en la pantalla LCD. Antes de la grabación, verá la información que se ilustra a la derecha. Para iniciar la grabación de sonido, pulse una vez el disparador.

2

Una vez iniciada la grabación con el disparador, aparece la información adjunta. Para finalizar la grabación de sonido, pulse de nuevo el disparador.

El sonido se graba en formato WAV. La duración depende del tamaño de la memoria. Con el botón Sleep (pantalla LCD On/Off) se puede apagar la pantalla LCD para ahorrar energía.

14


ODYS Slim X6

4.5 Grabar clips de vídeo 4.5.1

Información en la pantalla LCD

En la parte superior derecha se visualiza el tiempo transcurrido. En la parte inferior izquierda se visualiza el tiempo restante. La indicación no cambia durante la grabación y se actualiza sólo después de ésta.

4.5.2

Grabar un clip de vídeo

1

ES

Encienda la cámara. Pulse la tecla del modo de vídeo

. Cuando el símbolo

aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD, el modo de vídeo está activo.

2

Pulse el disparador para iniciar la grabación de vídeo. Pulsando de nuevo el disparador, se detiene la grabación. Durante la grabación, en la pantalla LCD se visualiza la información de la derecha.

3

Para acercar la imagen con el zoom digital, pulse el botón arriba ( ), para alejarla, pulse el botón abajo ( ).

El vídeo se graba en formato AVI (con sonido).

15


ODYS Slim X6

4.6 Reproducir imágenes, audio y vídeos 4.6.1

Información en la pantalla LCD

Símbolos de status en el modo de reproducción 2004:02:11 Sistema horario actual: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10

Número de la imagen actual / Número total de imágenes Fotografía con protección Fotografía sin protección El archivo actual es una imagen (jpg)

ES

El archivo actual es un vídeo (avi) El archivo actual es una grabación de sonido (wav)

4.6.2

1 2

Visualización de imágenes y vídeos, reproducción de sonido Active el modo de reproducción mediante la tecla . Ahora se pueden reproducir fotografías, películas y grabaciones de sonido. El símbolo se visualiza en la pantalla LCD. En el modo de reproducción se pueden explorar las tomas y grabaciones con los siguientes botones: Muestra la última foto, vídeo o grabación de sonido Muestra la siguiente foto, vídeo o grabación de sonido OK Llamar/Finalizar la vista de miniatura. La reproducción de vídeos o de grabaciones de voz se puede iniciar desde la vista de miniatura mediante el disparador. Pulsando de nuevo el disparador, se detiene la reproducción.

16


ODYS Slim X6

Vista de miniatura Durante la reproducción de fotografías, vídeos y grabaciones de sonido puede llamar la vista de miniatura pulsando el botón de confirmación (tecla OK). En este modo se pueden visualizar varias fotos, vídeos o grabaciones de sonido al mismo tiempo.

ES

Con los botones de mando , , e se puede seleccionar un archivo y reproducirlo con la tecla OK.

Existen tres modos de miniatura: 2x2, 3x3 y 4x4, de modo que se pueden visualizar simultáneamente cuatro, nueve o dieciséis miniaturas en la pantalla LCD.

4.7 Borrar fotos Las fotos que no se quiera guardar se pueden borrar. Puede borrar fotos individualmente o borrarlas todas. Para ello, el modo de reproducción debe estar activo. Borrar una sola foto En el modo de reproducción, seleccione primero la foto que desea borrar. Pulse entonces el botón de menú y seleccione «DELETE» (Borrar) y «Current» (Imagen actual) para borrar la foto.

17


ODYS Slim X6

Borrar todas las fotos Para borrar todas las fotos, pulse el botón de menú y seleccione «DELETE» (Borrar) y a continuación «All» (Todas las imágenes). Todas las fotos se borran.

Formatear la memoria

ES

Llame el modo de ajustes con el botón . Seleccione «Format» (Formatear), pulse el botón OK y seleccione «YES» (SÍ) para iniciar el formateo. Una vez finalizado éste, se visualiza de nuevo el menú. Con el procedimiento anteriormente descrito se pueden borrar también clips de vídeo y grabaciones de sonido.

Atención Los datos que tienen protección no se borran, pero se pueden formatear. Consulte en el cap. 5.11 cómo se protegen y se desprotegen datos. Las tarjetas SD se pueden proteger contra la escritura (bloquear) mediante un pasador integrado. El estado actual de la tarjeta SD se señaliza también mediante un símbolo en la pantalla LCD. Si la tarjeta SD colocada en la cámara está protegida contra la escritura, no podrá ni borrar ni formatear imágenes, vídeos, grabaciones de audio o datos existentes. Sólo es posible entonces la reproducción de datos.

18


ODYS Slim X6

5 Funciones avanzadas 5.1 Tomas con luz de flash Cuando la iluminación del entorno no es suficiente para tomar fotografías, el flash proporciona la luz adicional necesaria. Encienda la cámara y seleccione el modo de imagen fija (modo de imagen individual o modo de disparador automático). Pulse una o más veces el botón para ajustar uno de los tres tipos de funcionamiento de flash. Cada vez que se pulsa el botón, el modo de funcionamiento de flash cambia de «Automático» a «Permanente» y a «Apagado». En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparece al mismo tiempo el símbolo de estado del modo de funcionamiento del flash.

ES

1 2

Si el entorno es oscuro, el flash se activa automáticamente cuando el ajuste es «Automático». Si el ajuste es «Permanente», el flash se utiliza con cada foto. Con «Apagado», el flash está desactivado. El flash funciona sólo con imágenes individuales y con el disparador automático. Con las imágenes en serie y con el modo de vídeo, el flash no funciona. Tenga en cuenta que el uso del flash causa un mayor consumo de pilas.

5.2 Utilización de los botones directos Selección rápida del modo de imagen fija En el modo de imagen fija, pulsando repetidas veces la tecla izquierda , «Selfse puede acceder a los modos «Single» (Imagen individual) Timer» (Disparador automático) y «Sequence» (Imágenes en serie) En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparece al mismo tiempo el símbolo correspondiente.

, .

Selección rápida de la resolución En el modo de imagen fija se puede elegir la resolución de forma secuencial pulsando el botón OK. En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparece al mismo tiempo la resolución actual.

19


ODYS Slim X6 Selección rápida del tipo de funcionamiento del flash En los modos de imagen individual y de disparador automático, con la el flash se puede ajustar a «Automático» , «Permanente» tecla o «Apagado» . En la pantalla LCD aparece al mismo tiempo el símbolo correspondiente.

5.3 Cambiar las opciones de menú La cámara dispone de los menús de imagen fija, de reproducción y de ajustes.

1

Para seleccionar estos menús dentro del modo de imagen fija, de reproducción o de ajustes, pulse el botón de menús.

ES

Pulse el botón

2

para abrir el menú de ajustes.

Dentro de los menús, seleccione la opción correspondiente (arriba) y (abajo) y confirme con el con los botones botón de confirmación (OK).

La opción seleccionada en cada caso se verá resaltada en color. Menú del modo de

imagen fija

20

Menú del modo de reproducción

Menú del modo ajustes


ODYS Slim X6

5.4 Lista de las opciones de menú Dependiendo del modo de funcionamiento, los contenidos de los menús varían. También puede haber pequeñas diferencias entre los contenidos de los menús de los distintos modelos de cámara. Encontrará más información al respecto en «Datos técnicos» en el cap. 8. Modo de imagen fija Ajuste

Single (Individual) Capture Mode Sequence (Serie) (Modo de imagen SelfTimer fija) (Disparador automático) AUTO Strobe Force (Permanente) (Flash) Forbidden (Apagado) 6,0 Mega 5,0 Mega 4,0 Mega Resolution (Resolución) 3,0 Mega 2,0 Mega 0,5 Mega Superfine (Superfina) Photo Quality (Calidad de imagen) Fine (Fina) Economy (Standard) (Photo Effect) Normal Efecto de fotografía B/W (Blanco y negro) Sepia WB (Compensación de blancos)

Auto Daylight (Luz diurna)

Descripción Toma de imagen individual Tres fotografías en serie El disparador automático se activa en 10 segundos Encontrará información sobre el ajuste en el cap. 5.1. 6 millones de píxeles 5 millones de píxeles 4 millones de píxeles 3 millones de píxeles 2,0 millones de píxeles 0,5 millones de píxeles Calidad óptima de imagen Calidad media de imagen Calidad normal de imagen Representación normal Representación en blanco y negro Fotos con un nostálgico tono marrón Compensación automática de blancos Compensación de blancos para el modo de luz diurna

21

ES

Menú


ODYS Slim X6 Tungsten (Tungsteno) (Fluorescent) Fluorescente Cloudy (Nublado) (EV) Exposición

de −2.0 EV a +2.0 EV

Compensación de blancos para el modo de tungsteno Compensación de blancos para el modo fluorescente Compensación de blancos para el modo nublado Posibilidad de ajustar ocho niveles

Modo de reproducción

ES

Menú

Ajuste

Lock Current (Proteger actual) Unlock Current (Desproteger actual) Protect (Protección) Lock All (Proteger todas) (Unlock All) Desproteger todas Current (Actual) Delete (Borrar) All (Todas) 2 x2 Thumbnail (Miniatura)

Set Logo (Establecer logotipo) Play Logo (Reproducir logotipo)

22

Descripción Proteger la fotografía actual contra un borrado accidental Desactivar la protección para la fotografía actual Proteger todas las fotografías contra un borrado accidental Desactivar la protección de todas las fotos

Borrar la foto actual Borrar todas las fotos Visualizar 4 miniaturas simultáneamente 3 x3 Visualizar 9 miniaturas simultáneamente 4 x4 Visualizar 16 miniaturas simultáneamente Utilizar la fotografía actual como imagen inicial Enable (Activar) Disable (Desactivar)

Utilizar la fotografía actual como imagen inicial Imagen predeterminada como imagen inicial


ODYS Slim X6 Modo de ajustes

NTSC/PAL Format (Formatear) Factory Reset (Ajuste de fábrica)

Driver Type (Tipo de controlador)

Language (Idioma)

Ajuste

Descripción

Ajustar la fecha y la hora para la fotografía actual On Off NTSC PAL Yes (Sí) No

Visualizar el símbolo del status actual Apagar el símbolo del status actual Ajustar la salida de TV a NTSC Ajustar la salida de TV a PAL Formatea la memoria interna / externa Cancelar formateo

Yes (Sí)

Restablecer los valores al ajuste de fábrica No Cancelar el ajuste de fábrica TWAIN Ajustar la cámara al modo TWAIN, funcionamiento como cámara de PC MASS Ajustar la cámara al modo MASS. En este modo se pueden utilizar funciones como descargar, copiar y cortar. Seleccionar el idioma del menú (el contenido del menú puede variar entre los diferentes modelos).

23

ES

Menú Date&Time (Fecha/Hora) Status ICON (Símbolo de status)


ODYS Slim X6

5.5 Ajuste de la exposición

ES

Con la corrección del valor de la exposición (EV – Exposure Value) se pueden corregir las imágenes que hayan resultado demasiado claras o demasiado oscuras.

1

Seleccionar el modo de imagen fija

2

Seleccionar el elemento EV (valor de exposición)

3

Seleccionar un valor de EV

En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.

En el menú, seleccione la entrada EV y pulse el botón OK para llamar las opciones de exposición.

Seleccione un ajuste adecuado de exposición con los botones y y confirme con el botón OK. El valor se puede ajustar en ocho niveles entre −2.0 EV y +2.0 EV. El ajuste de la exposición puede resultar muy útil. Cuando el entorno sea oscuro, ajuste el valor hacia el sector positivo y cuando sea claro, hacia el sector negativo. Si el objeto a fotografiar se encuentra en un entorno muy claro o muy oscuro o si se va a utilizar el flash, no se deben realizar ajustes en la exposición.

5.6 Seleccionar el idioma Cuando utilice la cámara por primera vez, los textos de la pantalla LCD no aparecerán, probablemente, en su idioma. Sin embargo, cambiar el idioma de los textos de la pantalla LCD es muy fácil.

1 24

Llame el modo de ajustes con el botón

.


ODYS Slim X6

2

Seleccione el punto de menú «Language» (Idioma) y confirme con el botón OK.

3

Elija el idioma deseado.

5.7 Ajuste de la resolución El ajuste básico de la resolución de imagen es de 5,0 megapíxeles. En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.

ES

1 2 3

Con los botones y seleccione la opción «Resolution» (Resolución) y confirme con el botón OK. Ahora podrá elegir entre ocho resoluciones: 6,0 megapíxeles, 5,0 megapíxeles, 4,0 megapíxeles, 3,0 megapíxeles, 2,0 megapíxeles y 0,5 megapíxeles. Con 6,0 megapíxeles, los píxeles se interpolan – aquí no es posible la toma de imágenes en serie.

5.8 Ajuste de la calidad de imagen El ajuste básico de la calidad de la imagen al encender la cámara es «Fine» (Fina).

1

En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.

2

Seleccione en el menú el elemento «Photo Quality» (Calidad de imagen) y confirme con el botón OK.

25


ODYS Slim X6

3

Con los botones el botón OK.

y

seleccione la calidad y confirme con

• «Superfine» (superfina) es la mayor calidad y la que más memoria ocupa. • «Fine» (fina) es la calidad media con necesidades medias de memoria. • «Economy» es la calidad normal y requiere poca memoria.

ES

5.9 Ajuste de efectos de imagen El ajuste básico de los efectos de imagen al encender la cámara es «Normal» (normal).

1

Active el modo de imagen fija con el botón botón de menús.

2

Seleccione en el menú el elemento «Photo Effect» (Efectos de imagen) y confirme con el botón OK.

3

Con los botones «arriba» y «abajo» seleccione el efecto de imagen y confirme con el botón OK.

y pulse el

• «Normal» (normal): Las fotografías se representan normalmente. • «B/W» (blanco y negro): Las fotografías se representan en blanco y negro. • «Sepia» (sepia): Las fotografías se representan en marrón nostálgico. Sepia: Marrón/Ámbar simula el matiz marrón de las viejas fotografías que se producía por la oxidación de los componentes químicos de la fotografía. Sepia desplaza los tonos marrones de las fotografías digitales hacia el sector marrón oscuro para acentuar la impresión de una «fotografía antigua».

26


ODYS Slim X6

5.10 Ajuste de controladores El controlador del ajuste básico es MASS. a) Si no hay ninguna conexión USB al ordenador:

1

Active el modo de ajustes con el botón

2

Seleccione en el menú el elemento «Driver Type» (Tipo de unidad) y confirme con el botón OK.

3

Con los botones y seleccione el tipo de controlador deseado y confirme con el botón OK.

ES

.

b) Cámara con conexión USB al ordenador (en modo PC-MASS o TWAIN):

1

Pulse el botón de menús para activar el menú de selección de controladores.

2

Con los botones y seleccione el tipo de controlador deseado y confirme con el botón OK.

5.11 Proteger todas las fotografías contra un borrado accidental Esta cámara dispone de una función de protección para evitar que las fotografías seleccionadas puedan ser borradas accidentalmente.

1

Llame el modo de reproducción con el botón y a continuación la foto que desea proteger. Pulse el botón de menús y seleccione el elemento «Protect» (Proteger).

27


ODYS Slim X6

2

Seleccione ahora la opción deseada de la lista que aparece.

La lista consta de cuatro opciones: «Lock Current» (Proteger actual), «Unlock Current» (Desproteger actual), «Lock All» (Proteger todas), «Unlock All» (Desproteger todas) (véase también la lista de las opciones de menú en el cap. 5.4). El símbolo aparece en la imagen de la pantalla LCD cuando ésta está protegida contra el borrado accidental. El símbolo aparece cuando se desactiva la protección de la imagen.

ES

Atención Las fotografías que tienen protección no se pueden borrar, pero se pueden formatear.

5.12 Visualización de imágenes en el televisor Con el cable TV suministrado, conecte la salida TV/Audio de la cámara a la entrada correspondiente de vídeo del televisor. La cámara detecta automáticamente el televisor y conmuta a TV. Si en el televisor se reproducen imágenes fijas, pueden aparecer píxeles negros alrededor de la imagen.

5.13 Ajuste de fecha y hora Su cámara digital puede guardar la fecha y la hora en que se ha tomado cada imagen y mostrarlas en el modo de reproducción. Sin embargo, antes se debe ajustar la fecha y la hora actuales en la cámara.

1 28

Active el modo de ajustes con el botón

.


ODYS Slim X6

2

Seleccione en el menú el elemento «Date&Time» (fecha/hora) y confirme con el botón OK.

3

Cambie el ajuste de la hora. y Con los botones de control seleccione el ajuste deseado y modifique entonces el valor con los botones de control y .

En la cámara sólo se puede visualizar la fecha y la hora en el modo de reproducción. No es posible imprimirlas. Los ajustes de fecha y hora se guardan en una batería Backup interna. Por ello, cuando se cambian las pilas recargables AAA, los ajustes de fecha y hora no se pierden. Los ajustes se pierden sólo cuando la batería Backup interna está agotada.

5.14 Ajuste del logotipo El logotipo es la imagen inicial que aparece en la pantalla al encender la cámara. El usuario puede definir su imagen particular. Para ello, proceda del siguiente modo:

1 2

Llame el modo de reproducción con el botón ya continuación la foto deseada. Pulse el botón de menús y seleccione el elemento «Set Logo» (Ajustar logotipo). Una vez ajustado el logotipo, seleccione la opción «Play Logo» (Mostrar logotipo) en el menú del modo de reproducción.

29

ES

Una vez realizados los ajustes, confirme con el botón OK.


ODYS Slim X6

Hay dos posibilidades de elección: • Activar: La imagen elegida por el usuario se convierte en la imagen inicial. • Desactivar: Una imagen predeterminada se convierte en imagen inicial.

ES

La imagen inicial no se elimina al borrar o al formatear. Para definir una imagen inicial distinta se debe repetir el procedimiento anteriormente explicado.

30


ODYS Slim X6

6 Instalación del software 6.1 Sistemas operativos soportados • Windows 98 (inclusive Second Edition) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP

ES

Los sistemas Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me o Windows XP de Microsoft vienen ya instalados.

6.2 Instalación de controladores La instalación de controladores es análoga en los distintos sistemas de Windows. A la hora de especificar el directorio, sólo hay que hacer referencia al controlador de la unidad de CD-ROM. La cámara dispone de dos modos de controladores USB: TWAIN y MASS. MASS es el ajuste inicial. A continuación se describe la instalación de controladores para cada uno de los modos.

6.2.1

Instalación de controladores en el modo MASS Si la cámara se encuentra en el modo MASS, Windows Me, 2000 y XP detectarán la cámara automáticamente y no será necesario instalar controladores. La descripción de la instalación de controladores se refiere por tanto a Windows 98.

31


ODYS Slim X6

1. Si la cámara se encuentra en el modo MASS y está conectada al ordenador, en la pantalla del PC aparece el mensaje «New hardware found» (Nuevo hardware encontrado). Haga clic en «Next» (Siguiente) para llamar la siguiente ventana.

ES

2. Seleccione «Search for the best driver for your device» (Buscar el mejor controlador) y haga clic en «Next» (Siguiente).

3. Marque el punto «Specify a location» (Especifique una ubicación) y seleccione «Browse» (Examinar). Señale entonces el CD de controladores de la unidad de CD.

32


ODYS Slim X6

4. Haga clic en «Next» (Siguiente). El sistema instala el controlador y se visualiza la siguiente ventana:

5.

ES

Haga clic en «Finish» (Finalizar) para completar la instalación.

6. Durante la instalación, es posible que el ordenador requiera el CD de Windows 98 CD:

6.2.2

Instalación en el modo TWAIN

1. Conecte la cámara al ordenador. El sistema debe detectar automáticamente que se ha conectado un nuevo dispositivo. 2. En el modo TWAIN, el controlador se debe instalar en todos los sistemas. El procedimiento es análogo al del modo Mass.

33


ODYS Slim X6

3. En el caso de Windows 2000, es posible que aparezca una consulta sobre la firma digital del controlador. Haga clic en «Yes» (Sí) para instalar el controlador.

ES

4. Durante la instalación del controlador en Windows XP se visualiza «New hardware found» (Nuevo hardware encontrado). Seleccione entonces «Install the software automatically (recommended)» (Instalar controlador automáticamente (recomendado)). También puede aparecer la siguiente ventana. Haga clic en «Continue» (Seguir) y espere hasta que la instalación haya finalizado.

5. La instalación bajo Windows Me es análoga.

34


ODYS Slim X6 Se pueden elegir dos modos de controladores con la cámara. El modo TWAIN utiliza los componentes de vídeo en el PC (WebCam). En el modo MASS, la memoria interna se utiliza como memoria móvil. Se puede tratar como si fuera un disco duro. Es posible copiar, borrar, cortar y cargar fotos o películas de la cámara.

ES

Ubicación del controlador en el CD: (Ejemplo: «F:\» como unidad de CD-ROM) F:\Driver\mass-storage\Win98: Controlador MASS para Win 98 F:\Driver\Twain\win98_2k: Controlador TWAIN para Win 98 / 2000 F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Controlador TWAIN para Win Me / XP La descarga de fotos se debe realizar directamente en el modo MASS.

7 Transferencia de archivos al PC Una vez instalados los controladores, podrá transferir sus fotografías, películas y grabaciones de sonido al PC con ayuda del cable USB y visualizarlas, reproducirlas o editarlas en el PC. La cámara conmuta entonces al modo USB.

1

Encienda su PC. Ponga el modo de controladores de su cámara a MASS.

2

Conecte la cámara digital con su PC insertando un extremo del cable USB suministrado en el puerto USB del PC y el otro extremo del cable USB en el puerto USB de la cámara.

3

Si el controlador se ha instalado correctamente, el ordenador reconocerá la cámara como dispositivo de almacenamiento (medio extraíble de almacenamiento de datos). Si su sistema operativo es Windows XP, podrá acceder inmediatamente al contenido de la memoria de la cámara. Si utiliza otros sistemas de Windows, abra el explorador de Windows o haga doble clic en Mi PC. Haga doble clic en el símbolo del medio de datos de la cámara y en una de las subcarpetas que eventualmente haya para poder visualizar los archivos.

35


ODYS Slim X6

4

Con la tecla izquierda del ratón, arrastre los archivos deseados (de imagen, de sonido o de vídeo) a una carpeta adecuada de su PC, p. ej., a la carpeta «Mis documentos». También puede marcar los archivos y utilizar a continuación los comandos de Windows «Copiar» y «Pegar».

De este modo, los archivos se transfieren al PC y se aseguran. Ahora puede visualizar los archivos, reproducirlos y editarlos a su gusto con el software de aplicación.

ES

Alimentación de corriente USB y función de WebCam La alimentación de corriente de la cámara se realiza a través del puerto USB. Por ello, mediante el cable USB puede transmitir datos de la cámara al PC sin que las pilas estén colocadas. Si ha ajustado el tipo de controlador de la cámara a TWAIN, podrá utilizar la cámara como WebCam. Aquí son posibles funciones como Video Capture, vigilancia por vídeo o videoconferencias por Internet (Netmeeting). No opere la cámara ni la apague mientras se estén transfiriendo datos entre la cámara y el PC.

36


ODYS Slim X6

8 Datos técnicos Sensor Píxeles Resolución efectiva Resolución interpolada

1/1,8" CMOS 5,1 millones 2560x1920, 2304x1728, 2048x1536, 1600x1200, 800x600 2816x2112

Efectos especiales Factor de zoom Pantalla LCD Sistemas compatibles Distancia focal Diafragma Rango de distancia focal Exposición Ajuste de la exposición Puerto de datos Flash Compensación de blancos Imágenes en serie Disparador automático Salida de vídeo

Modo Standard, Modo Blanco y negro, Modo Sepia Zoom digital de 8x Pantalla TFT de 2,5 pulgadas Windows 98/2000/Me/XP F = 8,7 mm F2,8; F5,6 1 m ~ Infinito Automática y manual –2.0 EV a +2.0 EV en ocho niveles Puerto USB miniatura, dos modos de controladores (MASS y TWAIN) Flash integrado de gran ángulo con tres modos: Automático, permanente y apagado Alcance de flash 2 m Compensación automática de blancos y cuatro modos de compensación manual: Luz diurna, tungsteno, fluorescencia, nublado Tres fotografías en serie 10 segundos A elegir entre sistemas NTSC y PAL Señal de salida de TV

37

ES

Foto: JPEG (Version E X1F2.1) Formatos de archivo Vídeo: AVI/Motion JPEG 640*480 Sonido: Formato WAV


ODYS Slim X6

Otras funciones

ES

Medio de memoria

38

Grabaci贸n de sonido con una calidad cristalina Memoria ampliable C谩mara de PC para chat y conferencias en Internet Imagen inicial de libre elecci贸n Alimentaci贸n de corriente mediante puerto USB 32 MB interna (inclusive memoria del sistema), tarjeta SD o MMC


ODYS Slim X6

9 Requerimientos de memoria Calidad Superfina 2560x1920

Fina Standard Superfina

2304x1728

Fina Standard Superfina

2048x1536

Fina Standard Superfina

1600x1200

Fina Standard Superfina

1024x768

Fina Standard Superfina

800x600

Fina Standard

Video

---

Tamaño de la imagen aprox. 830 kB aprox. 600 kB aprox. 510 kB aprox. 620 kB aprox. 480 kB aprox. 400 kB aprox. 530 kB aprox. 400 kB aprox. 310 kB aprox. 310 kB aprox. 250 kB aprox. 200 kB aprox. 150 kB aprox. 110 kB aprox. 90 kB aprox. 85 kB aprox. 70 kB aprox. 55 kB ---

8MB

16MB

32MB

64MB

128MB

4

8

16

32

64

5

10

20

40

80

6

12

24

48

96

5

10

20

40

80

7

14

28

56

112

8

16

32

64

128

6

12

24

48

96

8

16

32

64

128

10

20

40

80

160

10

20

40

80

160

14

28

56

112

224

17

34

68

136

272

26

52

104

208

416

34

68

136

272

544

43

86

172

344

688

42

84

168

336

672

54

108

216

432

864

68

136

272

544

1088

~10 seg

~30 seg

~70 seg

~150 seg

~3 min

El número real de fotografías guardadas puede variar en función de la resolución y de la saturación de color (hasta un ± 30 %).

39

ES

Resolución


ODYS Slim X6

10 Solución de problemas En caso de que su cámara no funcione correctamente, compruebe los siguientes puntos: Si después de ello el problema persiste, diríjase a su proveedor. Síntoma

ES

Fallo A La cámara no hace fotos

Causa y solución Causa:

La intensidad luminosa no es suficiente.

Cambie el ángulo visual de la cámara Solución: para recibir más luz o utilice el flash automático.

Fallo B Causa: Las pilas se están agotando Pasado cierto tiempo, las fotos desaparecen Solución: Coloque pilas nuevas. de la pantalla LCD El PC no dispone de suficiente memoria Causa: de trabajo Fallo C Antes de descargar, cierre todas las No se han podido demás aplicaciones. En caso de que descargar todas las el problema persista, descargue las Solución: fotos en el PC imágenes una a una en el PC y guárdelas en él antes de transferir la siguiente imagen. Fallo D La cámara se apaga tras 5 minutos. La pantalla LCD se apaga. Fallo E Al conectar por primera vez la cámara al PC, no se encuentra nuevo hardware. Fallo F La secuencia de imágenes de las grabaciones es más lenta en entornos oscuros.

40

Causa:

La cámara se desconecta automáticamente.

Solución: Encienda de nuevo la cámara. Causa:

El puerto USB del PC ha sido desactivado en la BIOS.

Solución: Active el puerto en la BIOS del PC.

Causa:

Es normal que la velocidad del obturador de la cámara se reduzca en entornos oscuros.

Solución:

Cambie el ángulo de la cámara o mejore las condiciones de luz.


ODYS Slim X6 Fallo G La cámara no se Causa: pone en marcha tras la conexión al PC. El indicador de la cámara luce y la Solución: pantalla LCD muestra todos los símbolos.

El PC o la cámara están sobrecargados y no hay conexión entre ellos. Desenchufe el cable USB del PC, compruebe el estado de carga del PC y enchufe de nuevo el cable.

Nota: En esta tabla se reflejan causas posibles de fallos. Algunas de ellas son fenómenos naturales.

11 Otras informaciones ES

11.1 Indicaciones de seguridad Pese a que se trata de un producto seguro, observe las siguientes indicaciones y avisos. Aviso 1. No modifique ni desensamble la cámara. 2. En caso de reparaciones y comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor. 3. No agite la cámara ni la someta a golpes fuertes. En caso de que se caiga, puede ser causa de lesiones. 4. No deje que el agua o la humedad penetren en la cámara. Ello podría se causa de cortocircuitos y de accidentes también. Atención Cuando se utiliza el flash, no se debe mirar directamente a él ya que ellos puede dañar los ojos.

41


ODYS Slim X6

11.2 Mantenimiento y cuidado Limpie la carcasa, el objetivo y la pantalla LCD del siguiente modo: • No utilice disolventes o limpiadores que contengan gasolina. Ello podría deteriorar la cámara.

ES

• Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave. • Objetivo: Retire primero el polvo con un pincel para objetivos. Después, límpielo con un paño suave. • No utilice limpiadores fuertes para la carcasa y el objetivo (póngase en contacto con su proveedor en el caso de que la suciedad no se pueda eliminar). • No exponga la pantalla LCD a la presión ni utilice objetos duros con ella.

11.3 Consejos de fotografía Observe las siguientes indicaciones para realizar fotos de calidad: • No pueda rápidamente la cámara para evitar la borrosidad. Al disparar, mantenga la cámara quieta. No la mueva inmediatamente después de haber pulsado el botón disparador. Tras disparar, espere a escuchar el zumbido antes de mover la cámara. • Observe el motivo a través del visor antes de pulsar el disparador. • Tenga en cuenta el ángulo visual si el motivo se va a fotografiar a contraluz. Muévase hacia un lado para suavizar la contraluz. • Si el entorno es oscuro, se debe utilizar el flash o el ajuste de exposición manual. • Si desea realizar buenas grabaciones de vídeo, mueva o incline la cámara despacio. Los giros demasiado rápidos hacen que tomas no sean nítidas y que se vean borrosas.

42


ODYS Slim X6

11.4 Indicaciones sobre las pilas Un manejo incorrecto de las pilas puede provocar fugas en ellas, que se calienten o que exploten. Observe las siguientes indicaciones de seguridad: • No caliente las pilas ni las tire al fuego. • No transporte las pilas junto a objetos metálicos ya que éstos podrían entrar en contacto con los polos de las pilas y provocar daños. • No exponga las pilas a la humedad. Las pilas se deben guardar siempre en un lugar seco. • No desensamble, deforme o modifique las pilas.

ES

• No retire nunca la funda de las pilas. • No someta las pilas a golpes fuertes. • No utilice pilas que presenten fugas o que estén deterioradas. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • A la hora de colocaras en la cámara, tenga en cuenta la polaridad correcta. • En los entornos fríos (−10 °C o más frío), el rendimiento y la vida útil de las pilas se ven reducidos (especialmente en el caso de pilas alcalinas). • En los entornos fríos, caliente las pilas antes de utilizarlas (por ejemplo, en el bolsillo). • Si utiliza una fuente de calor, no deje nunca que las pilas entren en contacto con ella.

43


ES

ODYS Slim X6

44


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.