RITROVIAMOCI IN VACANZA I PROTAGONISTI: FRANCO MAZZONI E IL CAMINETTO 81° OPEN D’ITALIA GOLF LIFE&FOOD: GUIDA AI RISTORANTI
MILANO MARITTIMA LIFE Anno 16 n° 1Poste Italiane spa sped. in A.P. D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/04 n° 46) art. 1 comma 1 DCB Forlì E 5,00 IL MAGAZINE SUMMER 2024
your holiday Life&food restaurant guide
Enjoy
La natura, il mare, le pinete, i profumi e i colori dei fiori e dei giardini, per vivere momenti straordinari di fascino e magia a chi sceglie la nostra località.
Milano Marittima è pronta ad accogliere i suoi ospiti con la vivacità, l’eleganza e la bellezza che da sempre la caratterizzano.Un’estate ricca di cultura, musica, spettacoli, mostre d’arte ed eventi, nel fascino della nostra tradizione e della nostra storia.
Le passeggiate fra i pini e i villini, che riportano agli albori della “città giardino” e alla bellezza dell’architettura liberty, in cui la magnifica ospitalità e l’organizzazione dei servizi offrono una vacanza indimenticabile.
Milano Marittima è incanto e suggestione, dove c’è sempre qualcosa da scoprire e provare ogni volta nuove emozioni.
Buona estate e buona permanenza in un luogo da sogno, un tesoro da portarsi nel cuore.
MATTIA MISSIROLI
Sindaco Cervia, Milano Marittima
Experience extraordinary moments of charm and magic with the beauty of nature, the sea, pine forests, and the vibrant scents and colors of flowers and gardens at our location. Milano Marittima is ready to welcome its guests with the liveliness, elegance, and beauty that have always characterized it. Enjoy a summer full of culture, music, shows, art exhibitions, and events, all steeped in our rich tradition and history. Milano Marittima is a place of enchantment and inspiration, always offering new discoveries and emotions. I wish you a wonderful summer and a pleasant stay in this dream location, a treasure to carry in your heart.
MATTIA MISSIROLI
Major Cervia, Milano Marittima
MARCELLA BONDONI
DIRETTRICE FONDAZIONE CERVIA IN PER IL TURISMO
Da oltre venti anni mi occupo di turismo e svolgo consulenza per aziende e cooperative che lavorano nel comparto soprattutto per la ricerca di finanziamenti nazionali e legati al Pnrr. Quando si è presentata l’occasione di dirigere la Fondazione Cervia In per il Turismo non ho esitato un attimo perché si tratta di una realtà importante e ricca di opportunità. Cervia con le sue, splendide località rappresenta, una delle realtà più importanti della riviera adriatica. Il mio obiettivo è quello di sostenere ed aiutare la presidenza e tutto il comitato di gestione che è il cuore pulsante, creativo e vivo della Fondazione. ‘Fare turismo’ oggi significa avere coraggio! Oggi siamo di fronte a mercati sempre più agguerriti e offerta, soprattutto estera, estesa. È importante quindi lavorare con un’attività di promo commercializzazione mirata, mostrando tutte le opportunità che la città possiede, ce ne sono tantissime e tutte estremamente interessanti. Da questa presa di coscienza è partito il nostro lavoro, meno di un anno fa, che ci ha permesso di realizzare i primi progetti di digitalizzazione del ‘sistema’ promozionale e commerciale con la creazione del portale www. discovercervia.com e con investimenti robusti anche sui social. Non abbiamo dimenticato però la promozione offline attraverso operazioni che hanno irrobustito il nostro brand, soprattutto nel mercato italiano, che è quello che sta soffrendo maggiormente. Stiamo già preparando le nuove progettualità per il 2025 senza perdere un attimo perché in questo settore la capacità di innovarsi e di guardare l’oggi come se fosse già domani è la carta vincente!
6
LA MIA MILANO MARITTIMA
GIUSEPPE MAGGIO
IMPRENDITORE
STABILIMENTO BALNEARE
Sono arrivato a Milano Marittima ormai più di 30 anni fa. Ciò che doveva essere un “classico” impiego stagionale da bagnino, si è trasformato in una scelta di vita. Da allora non mi sono più spostato.
La Romagna mi ha conquistato in tutti i sensi. Ho trovato l’amore e una grande possibilità: crescere professionalmente sino ad arrivare a diventare un imprenditore del turismo, oramai, da oltre 20 anni. Il connubio tra mare e pineta, relax e divertimento, la variegata ed ineguagliabile offerta turistica e lo spirito operoso di questa terra, hanno contribuito a renderla la mia casa e il lavoro che faccio ogni giorno con passione. La soddisfazione di rendere felice un ospite è uno dei miei obiettivi, così come portare il grande sorriso e l’accoglienza di un pugliese diventato romagnolo doc! Senza contare il fatto che lavorare con il mare all’orizzonte è qualcosa che ogni giorno mi fa stare bene in ogni sua sfumatura.
Il nostro territorio ha tutto ciò che un turista cerca, dobbiamo solo crederci di più e rendere Milano Marittima la località dove ogni cliente vuole tornare la prossima estate. Passione, imprenditorialità, lungimiranza e l’impegno di tutti gli operatori sono le carte vincenti per essere ancora una volta la perla dell’Adriatico.
GIORGIA ANASTASI
PRESIDENTE ALBERGATORI
ASSOHOTEL
Con la mia famiglia sono albergatrice a Cervia da sempre e oggi mi occupo di turismo anche attraverso alcuni incarichi che ricopro sul territorio. Mi interrogo su quello che può servire alla mia città perchè sia sempre più attrattiva nei confronti dei turisti e sempre più apprezzata, mi piace lavorare per Cervia e il suo sviluppo. È una località spumeggiante, quel suo esplodere nell’estate, quando si trasforma per ospitare chiunque la scelga come meta delle vacanze, è la cosa che amo di più. È entusiasmante vedere quanta energia si sprigiona, quanta offerta di benessere e di opportunità per chi viene a visitarla. Siamo città di mare e dunque la vacanza balneare è al primo posto, ma oggi lo sport con i tanti eventi internazionali, il turismo verde, la salina sono tutti attrattori importanti per il turismo esperienziale.
Di Milano Marittima non si può che ammirare l’eleganza che da sempre la caratterizza. Un fascino senza tempo, che ha nella passeggiata in centro, partendo dalla Rotonda 1 Maggio, un momento sempre speciale. Mi piacerebbe che questa classe innata, che ne ha fatto una delle località alla moda della Riviera romagnola, venisse preservata.
MARCO CARBONARI IMPRENDITORE
Cervia e Milano Marittima sono i luoghi dove vivo e svolgo da vent’anni la mia attività di imprenditore. Un mondo che conosco bene e località che apprezzo entrambe, nella loro diversità e nei loro cambiamenti. Oggi il mercato del turismo è modificato, si evolve il modo di fare vacanza. Se si pensa alle origini di Mima e a qualche decennio fa, si vede la grande differenza. In passato c’era la casa in città e la casa al mare dove le grandi famiglie provenienti dal milanese trascorrevano mesi. Oggi si viaggia di più, la facilità di spostamento ha imposto altre località alla moda che possono far soffrire la nostra riviera, e non dimentichiamo che negli anni sono intervenute tensioni socio economiche importanti che hanno modificato anche le abitudini. Tutto questo per dire cosa? Che non serve essere nostalgici di una Milano Marittima del passato, pur nota e affascinante. Occorre comprendere il cambiamento, smussare i possibili conflitti tra turismi diversi, esigenze diverse, generazioni diverse. Lavorare perché emerga una nuova precisa identità di successo deve essere il nostro impegno di imprenditori e operatori del turismo. Vivere il presente significa aiutare Milano Marittima a esprimere e sviluppare tutte le sue potenzialità di località di vacanza moderna. E ce ne sono.
7 LA MIA MILANO MARITTIMA
Informativa ai sensi della Legge 675 del 31/12/96 In relazione ai Suoi dati in nostro possesso e in conformità con le disposizioni della legge 675 per la tutela dei dati personali, La informiamo che: 1. i dati sono stati raccolti esclusivamente ai fini dell’invio della rivista 2. il trattamento dei dati è effettuato da PrimaPagina ai soli fini della spedizione; 3. Lei può esercitare in ogni momento i diritti di cui all’art. 13 della Legge, in particolare ha il diritto di opporsi al trattamento dei dati personali che la riguardano, esercitando gratuitamente tale diritto; 4. Titolare del trattamento è PrimaPagina scrl, via Sacchi, 31, 47023 Cesena SPORT 16 Spotlight on the Italian Open 24 THE PLACE TO BE At “Al Caminetto” we invented hospitality 28 SUMMER A holiday in Milano Marittima FASHION&TREND 38 What will we be wearing this winter? 44 From the heart to the hands 50 INTERVIEW Mario Biondi with Romagna in his heart 62 MOVIE The many Faces of Pilar 72 NATURE Wellness in the pine forest 77 LIFE&FOOD 96 EXHIBITION Gio Ponti’s ceramics and furnishings on display 100 SCHEDULE CALENDAR 103 WINTER Emotions, lights and Christmas village Contents In
Con il
collaborazione con
patrocinio di
Sommario
SPORT
Spettacolo con le star del Golf
Il Ristorante della Dolce
Vita di Milano Marittima
Ritroviamoci in vacanza
MODA&TENDENZE
Gli ‘Irrinunciabili’ per l’inverno
Dolce&Gabbana dal cuore alle mani
SEEP BO
Riqualificazione e efficientamento energetico. Progetti innovativi a servizio del futuro
Mario Biondi. I ‘colori’ di un crooner con la Romagna nel cuore
Concerti e spettacoli
GINTONERIA Il paradiso del Gin
Design e bellezza con gli infissi del Sistemabisacchi®
Un’icona di stile al centro di Milano Marittima 62 CINEMA
Tutti i volti di Pilar
CULTURA& SORPRESE
Bubusettete, la libreria su misura per tutti i lettori
67 BELLEZZA&BENESSERE
Acqua di Cervia profumo di vacanze
SALUTE&BENESSERE
69 Alternativa green con Mys Z Difesa Spray
70 Rimedi innovativi per il reflusso gastroesofageo
71 Giardini e ambienti senza zanzare? Oggi è facile con Zerozanz.it
72 NATURA
In Pineta circondati da silenzio e bellezza
77 LIFE & FOOD
80 GUSTO&SAPORE
L’olio extra vergine Salcini protagonista delle tavole estive della vacanza 96 MOSTRA
Ceramiche e arredi di Gio Ponti in mostra al MIC
100 IN CALENDARIO 103 INVERNO
Il Natale in Riviera riempie il mare d’inverno
12
24
IN VETRINA
16
PROTAGONISTI
28 ESTATE
44
38
48
50 L’INTERVISTA
54 EVENTI
56 BEJO
58
BISACCHI
60 SPORTING
66
Editoriale
Milano Marittima Life apre da oltre 15 anni la stagione estiva, invitando a sfogliare pagine ricche di immagini e, confidiamo, di articoli interessanti. Un magazine che è nato con l’aspirazione di raccontare la vacanza in Riviera, e in queste località cervesi così amate dai turisti, attraverso un lay out accattivante e un contenuto sempre rinnovato. Mare, sole, eventi sportivi, natura, divertimento e buona tavola sono ancora una volta i protagonisti della vacanza a Milano Marittima e di queste pagine. Ma anche moda, tendenze, benessere, personaggi e suggerimenti per vivere al meglio giornate intense e spensierate dello svago. In questo numero estivo, il magazine dà anche ampio spazio agli eventi sportivi che proiettano Milano Marittima e Cervia alla ribalta internazionale, uno per tutti l’appuntamento golfistico Open d’Italia all’Adriatic Golf Club Cervia con la partecipazione di 156 grandi campioni. Infine il racconto dei protagonisti del territorio che hanno fatto grande la località: un tributo a una ospitalità turistica al top e per questo debutto abbiamo intervistato
Franco Mazzoni, il patron del Ristorante Al Caminetto, iconico locale di stile a Milano Marittima.
Direttore MilanoMarittimaLife
Maurizio Magni
MilanoMarittima Life anno16 numero32
Direttore responsabile
Maurizio Magni magni@agenziaprimapagina.it
Comitato di redazione
Andrea Balestri, Benedetta Ancarani, Giulia Fellini, Maurizio Magni
Coordinatore di redazione Giulia Fellini
Marketing manager
Andrea Balestri direzione@balestriebalestri.com
Marketing Benedetta Ancarani, Alessandro Vicini Grafica
Silvia Zoffoli grafica@agenziaprimapagina.it
Segreteria
Chiara Pantoli info@prolocomilanomarittima.it Hanno collaborato
Filippo Fabbri, Federica Bianchi, Anna Tassinari, Carlotta Benini
Traduzioni Inglese Action Line - Forlì Fotografie
Marco Anconelli Art Immagine, Archivio Comune di Cervia, Assessorato al Turismo, Pro Loco Project Milano Marittima, Archivio APT Emilia-Romagna In copertina
Qeeboo Teddy Edizione Oggian White - By Julian Fashion Milano Marittima (Fotografo Marco Anconelli Art-Immagine) Redazione
PrimaPagina Cesena tel 0547 24284 www.agenziaprimapagina.it
Pubblicità Balestri&Balestri via Trieste, 20 Forlì tel 0543 30343 www.balestriebalestri.it
Printed by Nuova Tipografia Forlimpopoli
Reg. Trib. di Forlì n° 10 del 07/04/09 chiuso in redazione il 14 Giugno 2024 Proprietà Editoriale Balestri&Balestri
10
summer2024
InVetrina
EVENTI E ACCADIMENTI, STORIE E PERSONAGGI
UN TAPPETO DI FIORI IN CENTRO
CON MIMA IN FIORE
Milano Marittima è sbocciata con la seconda edizione di MiMa in Fiore, preview di Cervia Città Giardino, una mostra mercato floreale di qualità che ha colorato il cuore pulsante della città (sabato 25 e domenica 26 maggio). L’evento ha vestito le vie del centro con un tappeto di fiori e profumi, piante e installazioni originali.
BELLEZZE IN MOSTRA
Milano Marittima per un giorno si è trasformata nel regno delle Ferrari! Per le vie del centro ad aprile si è tenuto un Raduno esclusivo organizzato dalla Scuderia RedPassion. Un’occasione unica per ammirare le iconiche bellezze del Cavallino Rampante e condividere la passione per le auto d’epoca.
SUL LUNGOMARE
NUOVA AREA WELLNESS
Una palestra all’aria aperta sul lungomare di Milano Marittima. Va ad inserirsi fra gli interventi di riqualificazione del lungomare che vedono lo sport ed il benessere al primo posto. Si tratta di una struttura sportiva per allenamento funzionale outdoor, ogni attrezzo è dotato di Qrcode, che consente a chi lo utilizza di conoscere le varie tipologie di applicazioni delle macchine Technogym. Sono previste anche altre nuove aree wellness per migliorare la fruibilità dei luoghi e ampliare le opportunità per il benessere fisico.
12 VETRINA
InEvidenza
A MILANO MARITTIMA
LA PRIMA WELCOME ROOM DELLA COSTA
Touch screen, totem digitali ed un richiamo alla tradizione con un qrcode in mosaico per la prima Welcome Room della costa allestita a Milano Marittima. L’ufficio di informazioni e accoglienza turistica con sala interattiva e multimediale è in viale Matteotti, all’altezza di piazzale Napoli, nel tratto di maggior flusso e a pochi passi dal centro della cittadina marittima. Uno IAT digitale, con totem e piattaforme multimediali realizzato dalla Fondazione Cervia In, l’ente di promozione turistica della città presieduto da Luca Sirilli. All’ingresso un qrcode, realizzato e donato alla città dalla Fondazione Ravenna Antica, ed un totem interattivo attivo tutti i giorni h24 guidano i visitatori in un viaggio multimediale tra le pagine del nuovo portale turistico della città Cervia Discover Riviera. All’interno della sala, aperta al pubblico tutti i giorni fino al 31 dicembre e totalmente arredata con materiali ecosostenibili, 2 grandi pannelli touch screen per navigare tra le attività ricettive e commerciali e la possibilità di scoprire le peculiarità e le esperienze da vivere nel territorio. La parte esterna è stata curata con composizioni floreali, che rientrano nel progetto Giardini Fioriti, della Proloco di Milano Marittima. “La Welcome Room di Milano Marittima è stata realizzata in tempi record dalla Fondazione Cervia In, l’ente di promozione turistica della città che si occupa anche della gestione degli uffici turistici – ha dichiarato il presidente Luca Sirilli in occasione dell’inaugurazione a inizio maggio a cui hanno partecipato l’assessore regionale al Turismo Andrea Corsini e il Sindaco di Cervia Massimo Medri – Si è trattatto di un vero e proprio lavoro di squadra che ha coinvolto molte realtà del territorio. Sviluppata sul disegno dello studio di architettura Fantini la Welcome Room è stata seguita nella sua realizzazione dalla consigliera della Fondazione Roberta Lega”. www.discovercervia.com
MUSEO DIFFUSO TRA SALE E ACQUA
Musa, il museo del sale, cambierà look e inserirà nuovi spazi dedicati alla salina romana e ai mosaici di San Martino. Si tratta di un restyling dell’area che comprende il percorso dedicato alla civiltà del sale, ma vedrà anche la realizzazione ex novo dell’area dedicata ai mosaici di San Martino prope litus maris che attualmente sono in restauro sotto la supervisione della Soprintendenza. I lavori poi proseguiranno con l’allestimento del nuovo Museo delle Acque nei locali di Bova 1, l’antico edificio che custodiva idrovore delle saline e generatori di corrente che, oltre a servire per la movimentazione delle acque in salina, nei primi anni del 1900 hanno alimentato i macchinari di smistamento del sale che, originali e adeguatamente, rimarranno in mostra.
13 ON DISPLAY
IL TOUR DE FRANCE PASSA DA CERVIA
Per la prima volta nella storia ultracentenaria della corsa, la Grand Départ del Tour prenderà infatti il via dall’Italia, e tre regioni si coloreranno di giallo, in omaggio a tre grandi campioni: la Toscana di Gino Bartali con la partenza da Firenze della prima tappa, l’EmiliaRomagna con l’omaggio a Marco Pantani, il Piemonte che ha dato i natali a Fausto Coppi. La seconda tappa Cesenatico-Bologna il 30 giugno inizierà con un percorso urbano nella cittadina di Marco Pantani. Poi la gara attraverserà il territorio di Cervia e le altre località costiere di Tagliata, Pinarella e Milano Marittima oltre a Savio per poi proseguire in direzione Ravenna. Cervia celebra l’evento con una serie di iniziative: “Il Tour tra le pagine”: mostra di quotidiani, periodici, volumi e “pezzi unici” allestita alla Biblioteca, una mostra sul ciclismo con bici d’epoca, vestiario e accessori a cura della Società Ciclistica Aquilotti Cervia e la presentazione di due volumi: “Il Giallo del Tour” con l’autore Beppe Conti, in dialogo con Ilaria Bedeschi; e “Volevo fare la corridora” con Morena Tartagni in dialogo con Cesare Brusi e Dario Fantini.
CARDINAL ZUPPI
INAUGURA CERVIA CITTÀ GIARDINO
Il Cardinale Matteo Maria Zuppi presidente della Cei ha inaugurato la 52esima edizione di Cervia Città Giardino: “La vita degli uomini è come un fiore che va sempre protetto e amato. Ambiente sport educazione, i temi di questa edizione, sono centrali per la pace, e noi non dobbiamo mai dare per scontato la pace. È un valore che necessita di manutenzione”. Quest’anno la mostra d’arte floreale open air più grande d’Europa ha infatti come fil rouge i DIRITTI Ambiente Sport Educazione”, ai quali si sono ispirati le oltre sessanta realtà dall’Italia e da tutta Europa con i loro allestimenti floreali ospitati in vari punti della località cervesi.
“FINO A QUI, CHIARA FERRAGNI”
Margherita Barbieri ha presentato in anteprima al Papeete Beach di Milano Marittima il nuovo libro scritto sulla nota influencer, edito da Minerva. Come suggerisce il titolo Chiara Ferragni viene raccontata a tutto tondo, dai trionfi, alle vicende familiari, fino alle recenti disavventure e cadute, seguendone la determinazione con cui ha costruito il suo successo, le battaglie portate avanti in parte anche senza grande consapevolezza. E soprattutto la sua capacità fin da giovanissima di costruire una se stessa vincente nel mondo della moda e poi del marketing. L’autrice, giornalista, è stata intervistata da Francesca Leoni di Teleromagna.
MIMA LOOK UP
I pini secolari del centro di Milano Marittima si fanno tutt’occhi. L’idea alla base di questo progetto di arredamento urbano è quella di allestire con sfere che simulano degli occhi alcuni alberi di viale Matteotti e viale Gramsci a creare un effetto simpatico e…curioso
14 VETRINA
Concessionaria Ufficiale di Vendita Mercedes-Benz Ravenna - Cesena - Imola - Forlì, www.destefani.net
SPORT 16
con le star del Golf Spettacolo
RIFLETTORI ACCESI SU UN GRANDE
EVENTO SPORTIVO ALL’ADRIATIC GOLF CLUB CERVIA. NE PARLIAMO
CON IL DIRETTORE TECNICO
DELLA FIG MATTEO DELPODIO
SPORT 17
SPORT 18
di Filippo Fabbri
Secondo il celebre campione Ben Hogan “il tiro più importante nel golf è il prossimo”. La perfezione è dietro l’angolo, ma sempre una buca più in là da calibrare. A volte bastano pochi millimetri per cambiare lo swing e mutare una traiettoria. All’Università di Liverpool alcuni anni fa si erano ingegnati sulla formula matematica del rigore perfetto. La avevano pure trovata, solo che si erano resi conto che no, è impossibile codificare in numeri situazioni così volubili del fattore umano. D’altronde se una istituzione come Tiger Woods è arrivato a dire che “chi si dedica al golf, anche soltanto per diletto, sa che questo è uno sport dove non si può giocare bene tutte le settimane”. Ecco, se anche lui ammette una debolezza del genere, non ci resta che dare addio a qualsivoglia formula matematica del colpo memorabile.
Una cosa però è certa: il colpo perfetto sarà l’aspirazione assoluta dei 156 giocatori partecipanti agli Open d’Italia dal 27 al 30 giugno all’Adriatic Golf Club di Cervia. È la manifestazione più importante del Progetto Ryder Cup 2023, evento ospitato sotto i riflettori di tutto il mondo lo scorso anno a Roma. Riflettori che per quattro giorni si spostano in Romagna, “in uno degli impianti migliori che ci siano. Non solo per la struttura
a sinistra Matteo Manassero e Guido Migliozzi, probabili olimpici e tra i protagonisti più attesi all’Open d’Italia (foto Federgolf). Qui sotto uno scorcio dell’Adriatic Golf Club Cervia
Identikit Open
L’Open d’Italia rappresenta la più importante manifestazione internazionale organizzata dalla Federazione Italiana Golf. Si gioca dal 1925 e dal 1972 fa parte del circuito di golf europeo del DP World Tour. Al torneo partecipano 156 giocatori e si disputa sulla distanza di 72 buche, 18 al giorno. Dopo i primi due giri, il taglio lascia in gara i primi 65 classificati e gli eventuali pari merito al 65° posto. Il montepremi complessivo è di 3.250.000,00 dollari.
L’evento dal 27 al 30 giugno
L’81° Open d’Italia presented by Regione Emilia-Romagna, questo il nome completo della manifestazione, che si svolge dal 27 al 30 giugno a Milano Marittima, è organizzato con la collaborazione di Infront, official advisor della FIG. Ha una copertura tv integrale live su Sky Sport e sarà trasmesso live anche su numerose altre emittenti internazionali. Si può accedere gratuitamente all’evento accreditandosi sulla home page del sito www.openditaliagolf.eu.
Il Villaggio Ospitalità e la Prova Golf
Ci saranno un ampio Villaggio Commerciale e il tunnel di ingresso per il pubblico avrà in esposizione dei cimeli di golf. Il Villaggio Ospitalità farà da cornice all’arrivo della buca 18 con area lounge. Con Family Open si predispone uno spazio dedicato alle attività ricreative, dinamiche e sportive e i bambini potranno provare il golf e tanti altri sport con istruttori qualificati. Nella zona “Prova il golf” i maestri professionisti della PGAI saranno a disposizione per lezioni di avviamento gratuite al golf.
L’Adriatic Golf Club Cervia
A due passi dal mare, in una cornice naturale di straordinaria bellezza, si snodano le sue 27 buche. Tre percorsi, diversi per paesaggio e caratteristiche, in un’estensione di quasi 100 ettari, si sviluppano in parte all’ombra della pineta incontaminata, tra laghetti e ostacoli d’acqua tipici dei grandi campi americani o ispirati al design dei classici links scozzesi.
19
SPORT
in sé ma anche per il valore aggiunto di quello che una località come Cervia può offrire: un alto livello di ospitalità, la bellezza della Riviera, una passeggiata al mare”. Le parole sono di Matteo Delpodio, direttore tecnico delle squadre nazionali della Federazione Italiana Golf (FIG).
L’Open d’Italia il prossimo anno compie il secolo di storia e dal 1972 annovera il prestigio del circuito del golf europeo del DP World Tour. “In Italia è il primo Open dopo la Ryder di un anno fa a Roma. Richiamerà il meglio del golf in circolazione, con la possibilità di costituire una importante vetrina per tanti giovani che vogliono fare il salto di categoria. Una manifestazione come questa può accendere il fuoco del professionismo che arderà tutta la vita. Lo dico per esperienza personale”.
Curiosa la traiettoria del golf in Italia. Praticato da tanti ma senza eccessivi clamori, ha conosciuto la sua detonazione grazie al migliore talento della nostra storia, Francesco Molinari, professionista dal 2004, con un palmares di vittorie che lo fa il nostro Federer
del green. Il riconoscimento della disciplina a livello Olimpico nel 2016 ha fatto il resto nell’esplosione di una disciplina con tanti praticanti. “Se facciamo una media tra numero di atleti in attività e risultati ottenuti raccogliamo successi straordinari – prosegue Delpodio – Quello che stupisce è la trasversalità di ciò, in quanto coinvolge tutte le categorie a testimonianza di un sistema interdisciplinare che funziona e che ci lascia ben sperare in vista delle Olimpiadi. Non sono scaramantico, quindi dico che a Parigi qualcosa di importante potrebbe arrivare”.
Tornando agli Open d’Italia a Cervia, Delpodio dispensa un consiglio molto importante ai partecipanti. “Vivere non solo la manifestazione sportiva ma anche il contorno. Lo dico per esperienza personale: affrontavo questi eventi in modalità campo da gioco-albergo e viceversa. E invece bisogna avere l’intelligenza agonistica di sapere staccare per allentare il peso della tensione. A Cervia consiglio una passeggiata al mare, un giro in centro, un aperitivo. La Romagna in questo è unica e rappresenta una grande occasione”.
SPORT 20
Tutto iniziò… in giacca e cravatta
Una lunga storia fatta di personaggi e clamorose imprese, di campioni che hanno nobilitato l’albo d’oro e di altri che hanno dato lustro al torneo pur non vincendo. Il primo fu disputato da tre distinti signori in giacca e cravatta, perché basta un indumento antipioggia a rendere impacciati i movimenti. Ne dovettero essere consci William H. Jolly e Luigi Prette, che in quel lontano giorno di settembre del 1925 saliti sul tee di partenza si tolsero appunto la giacca, ma non Francesco Pasquali, che si limitò ad abbottonarla accuratamente prima di eseguire swing perfetti. Questi completò le 36 buche in 154 colpi e inaugurò l’albo d’oro. Nella seconda edizione si impose il francese August Boyer, allora diciottenne, destinato a stabilire il record di successi con ben quattro (1926, 1929, 1930, 1931), poi emulato dal belga Flory Van Donck. È il vincitore più giovane del torneo, anche se le statistiche ufficiali dell’European Tour riconoscono il primato a Francesco Molinari, con 23 anni nel 2006.
21 SPORT
SPOTLIGHT ON THE ITALIAN OPEN
The 156 players participating in the Italian Open from 27th to 30th June at the Adriatic Golf Club in Cervia will all be looking for the perfect shot. This is the most important event of the 2023 Ryder Cup Project, an event that captured worldwide attention when it was hosted last year in Rome. For four days this focus will move to Romagna, “in one of the best facilities there is. Not only for the course itself but also for the added value that a location like Cervia can offer: a high level of hospitality, the beauty of the Riviera, a stroll by the sea”. The comment comes from Matteo Delpodio, the technical director of the national teams of the Italian Golf Federation (FIG). “This will be the first Open in Italy since the Ryder a year ago in Rome. It will attract some of the very best golfers while also providing an important showcase for many young people who want to take their game to a new level. For budding professionals, an event like this can light a fire that will burn for a lifetime. I say this from personal experience.” Golf is widely played in Italy but received relatively little attention, though the recognition of this sport has grown exponentially thanks to the greatest talent in Italian history, Francesco Molinari. He turned professional in 2004 and his list of victories makes him Italy’s “Federer on the green”. The discipline’s recognition at the Olympic level in 2016 went on to establish it further as a successful discipline with many enthusiasts. “If we average the results obtained by the number of athletes active in Italy, we can appreciate the extraordinary success achieved” continues Delpodio. “This gives us reason for hope at the upcoming Olympics. I’m not superstitious, so I have no trouble saying we might see something big in Paris”. Delpodio offers some important advice to the participants. “Experience not only the sporting event but also your surroundings. I say this from personal experience: when competing, I divided my time between the course and my hotel. Instead, you need to have the competitive intelligence to know how to take some time out and release the pressure. Romagna is unique and represents a great opportunity to do so.”
SPORT
22
GOLF CLUB RESTAURANT FOOD | EVENTI | MEETING | EXPERIENCE Viale Jelenia Gora, 6, 48015 | Milano Marittima (RA) +39 0544 1766076 golfrestaurantcervia@gmail.com
24 I PROTAGONISTI
Il Ristorante della Dolce Vita di Milano Marittima
“AL
CAMINETTO? CREDO CHE IL SEGRETO SIA L’ACCOGLIENZA. MI
PIACE PENSARLO, HO CERCATO DI INTERPRETARLA” FRANCO MAZZONI RACCONTA L’ICONICO LOCALE CHE SI AFFACCIA SU VIALE MATTEOTTI
di Giulia Fellini
Ci accoglie all’ingresso che guarda su uno dei viali più celebri di Milano Marittima. Oggi come ha fatto per altre cinquantacinque lunghe stagioni. Sotto i grandi lampadari a goccia e tra le ampie fioriere, Franco Mazzoni, patron del Ristorante Al Caminetto, racconta come si diventa un’istituzione.
Al Caminetto dal 1970. Cosa significa stare al timone di un locale simbolo così a lungo? Mi sono divertito. Vengo da una famiglia modesta, la ristorazione è stata la mia vita fin da giovanissimo. Questo locale mi ha dato grandi soddisfazioni, abbiamo iniziato con 3 soci, con Giorgio Rossi siamo al lavoro insieme da 45 anni. Oggi la compagine sociale è un po’ cambiata, quando abbiamo iniziato eravamo molto giovani e siamo partiti per l’avventura con una certa incoscienza. Nasce come lo vediamo oggi? No, la prima versione era pizzeria e ristorante, con arredamento rustico e tavoli all’aperto. Poi un incendio agli inizi degli anni Novanta ci ha costretto a cambiare temporaneamente location, ci siamo trasferiti in viale Forlì poi, poco dopo, il ritorno al luogo originario. Siamo ancora qui. Assumendo, con il tempo, quelle caratteristiche che hanno reso
‘unico’ il Ristorante Al Caminetto. La carta da parati, i tendaggi fluenti, gli arredi floreali sfarzosi, il tovagliato elegante, la cura del dettaglio luxury. E insieme al Ristorante anche Franco Mazzoni è diventato un protagonista imprescindibile di Mima… È una notorietà che mi piace. Amo stare ancora qui, sempre ad accogliere gli ospiti, rispondere al telefono per le prenotazioni, salutare pensando che il cliente da te è stato bene.
Possiamo definire Al Caminetto il Ristorante della Dolce Vita di Milano Marittima. Un autentico pezzo di storia, frequentato persino da principi e nomi del jet set internazionale. È vero, da qui sono passati tanti personaggi dello spettacolo e dello sport: attori, cantanti, calciatori. Ma in oltre cinquant’anni sono venute anche tante famiglie, che avevano a Milano Marittima la loro casa delle vacanze. Prima con i figli bambini, quegli stessi che oggi tornano a loro volta al Caminetto con la nuova famiglia.
Qual è stato l’ingrediente principale del successo? Abbiamo puntato sull’ospitalità. In fondo gli spaghetti possono essere buoni e presentati bene ovunque, noi abbiamo voluto offrire anche altro a chi entrava al Caminetto. Far respirare un’atmosfera speciale a chi si siede a tavola e, per questo,
25 THE PLACE TO BE
rimane volentieri, si attarda, non ha fretta di uscire dal locale. Credo che la vera carta vincente del Ristorante Al Caminetto sia l’accoglienza. Mi piace pensarlo, ho cercato di interpretarla.
Passiamo in cucina. Tradizionale, classica, raffinata. Ma come sono nati alcuni piatti emblematici come la Catalana o gli Spaghetti Tel Aviv? Siamo specializzati nei crudi, crostacei, frutti di mare; sempre accompagnati da verdure e con proposte di alta qualità nel calice. I due piatti citati sono nati da incontri occasionali. La Catalana viene dalla Sardegna, noi l’abbiamo provata e poi proposta diversificandola dall’originale, alla base sempre aragosta, cipolla di Tropea e molte verdure. La ricetta degli spaghetti Tel Aviv era di uno chef che ci frequentò per un certo periodo, circa 40 anni fa. Aveva viaggiato in tutto il mondo, ci lasciò questi spaghetti piccanti e i segreti della ricetta. Che cosa ha permesso al locale di imporsi? Il merito della fortuna di questo locale così identitario per Milano Marittima è della squadra, che fin dalla prima idea - anche se così diversa dall’attuale - ci ha creduto. E in tutte le stagioni seguenti il merito è anche della brigata che ogni giorno apre e si prepara ad accogliere gli ospiti. Nel calcio - che non ho mai praticato, io sono stato più uomo di tennis - è sempre il gioco di squadra che porta al gol. Una buona presidenza, dirigenti capaci, l’allenatore, giocatori motivati. Vale ovunque, anche per Al Caminetto. Cosa è cambiato rispetto alla Milano Marittima dei grandi fasti?
Allora Milano Marittima era a fianco di Forte dei Marmi, Capri, Positano Taormina. I milanesi venivano nel fine settimana sulla nostra Riviera, Milano Marittima era la loro meta vacanza. Una visita al nostro locale era un piacevole rito. Non significa che oggi non si faccia, ma le possibilità di spostarsi più facilmente per turismo sono centuplicate, il viaggio è divenuto sinonimo di vacanza. Io però credo che il C’era una volta sia solo l’inizio di una favola. Guardare sempre al passato non serve. Anche nel 2024 si possono trovare infinite cose belle a Milano Marittima. E io sono un uomo del presente.
26 I PROTAGONISTI
Sopra Franco Mazzoni con lo storico socio Giorgio Rossi. Sotto la brigata al completo. Fotoservizio Marco Anconelli Art-Immagine
AT “AL CAMINETTO”, WE INVENTED HOSPITALITY
You have been working at “Al Caminetto” since 1970, when it was initially a pizzeria. Over time, it evolved to embody the characteristics that make restaurant “Al Caminetto” unique. The wallpaper, flowing curtains, luxurious floral arrangements, and meticulous attention to luxury details. Along with the restaurant, Franco Mazzoni has also become “an institution” in Milano Marittima. This notoriety is something I cherish. I love being here, welcoming guests for 55 seasons, answering the phone, taking reservations, and saying goodbye knowing that our customers had a great experience with us. Ristorante “Al Caminetto” is the Dolce Vita of Milano Marittima, an authentic piece of history, frequented even by princes and international jet setters. Yes, celebrities from the entertainment and sports worlds have always visited, including actors, singers, football players. But over 55 years, many families have also dined here, families who had their vacation homes in Milano Marittima. Initially, they came with their young children, and now those children return with their own families. What was the main ingredient? We invented hospitality. After all, spaghetti can be good and well-presented anywhere, but we wanted to offer something more to those who came to “Al Caminetto”. Our aim is to create a special atmosphere for those who dine here, making them want to stay and linger. I believe this is what “Al Caminetto” stands for: hospitality. I like to think so, and I have strived to embody it.
THE PLACE TO BE 27
MARE, SHOPPING, RELAX E LA BREZZA AL TRAMONTO IN BARCA A VELA
in Vacanza Ritroviamoci
ESTATE 28
SUMMER 29
ESTATE 30
AMilano Marittima la vacanza è un modo di essere speciale. Un’atmosfera particolare che ti accompagna ad ogni ora del giorno, un incontro unico, un ritorno sempre pieno d’amore. Il blu dell’acqua, la lunga distesa di sabbia, le chiacchiere con gli amici sotto l’ombrellone o in relax negli angoli verdi e accoglienti a due passi dalla battigia che attrezzatissimi stabilimenti balneari hanno allestito: tutto questo per vivere finalmente appieno il mare in estate. È la spiaggia delle tue vacanze, ospitale, confortevole grazie a servizi al top, piena di divertimento, musica, sport e tavole gustose. Da vivere dall’alba al tramonto e scoprire nelle serate in cui il cielo si illumina di stelle cadenti o di fuochi. Il richiamo del mare può trasformarsi in un’emozionante uscita in barca a vela o in un aperitivo a bordo al tramonto con chef e sommelier a raccontare sapori e incontri di un food pairing emozionante. La vacanza in Riviera si riempie di intense esperienze, che parlano il linguaggio delle emozioni e della calorosa accoglienza di questa terra.
SUMMER
E dopo un bagno di sole, il piacere di una passeggiata tra i viali del centro appartiene da sempre al rito della vacanza. Una sbirciatina alle lussuose vetrine di abbigliamento, in un trionfo di moda made in Italy e brand emergenti, può davvero tentare allo shopping d’autore. La passeggiata si fa elegante e modaiola, si respira un mood unico, ci si abbandona al piacere di un aperitivo in compagnia, si progetta una serata raffinata in uno dei tanti ristoranti esclusivi e di tendenza che hanno fatto della località una delle mete più apprezzate. Una sosta tra i giardini delle rotonde, rinnovati come ogni anno dalla creatività artistica dei maestri fioristi di Cervia Città Giardino, un po’ di jogging sul lungomare, una pedalata tra i sentieri della pineta, una visita guidata alla scoperta della storia di questi luoghi sono altre esperienze autentiche da condividere nelle lunghe giornate estive. Per i giovanissimi anche il divertimento al rinnovato skatepark nel parco Isonzo o ai tanti Parchi divertimento a pochi chilometri da qui.
A Milano Marittima e Cervia la vacanza attiva è di casa e ciascuno può dedicarsi al suo sport preferito, tra proposte sull’acqua, nel verde, in spiaggia e in attrezzatissimi impianti sportivi per il tennis e tutti gli sport della racchetta, per l’ippica e nei circoli velici storici. Mentre ai più pigri non rimane che il piacere di seguire, grazie ai numerosi
Fotoservizio. Marco Anconelli Art-Immagine.
ESTATE 32
33 SUMMER
eventi internazionali che queste località ospitano, le imprese dei grandi atleti. Quest’anno è il grande golf il protagonista per eccellenza a Milano Marittima con l’Open d’Italia, passa dalla Riviera il Tour de France, tornano Ironman e i bolidi del Mondiale off-shore. Le serate si animano di musica e concerti, talk show con scrittori, giornalisti, personaggi dello spettacolo, piazze e vicoli si riempiono di mercatini dove curiosare tra i banchi di artigianato artistico e sapori del territorio.
Si ringraziano:
Outfit delle modelle Store Fiorenza Amadori - Milano Marittima
Stabilimento balneare Globus Beach 255 - Milano Marittima
Alessandra Pistoni per l’ospitalità a bordo di Silvica - Cantieri Navali De Cesari, info cell. 339 2299494.
ESTATE
35 SUMMER
A HOLIDAY IN MILANO MARITTIMA
Seaside, shopping, chilling, and the sunset breeze on a sailboat. In Milano Marittima, holidays are a special way of life. A unique atmosphere accompanies you every hour of the day: a one-of-a-kind experience, always welcoming you back with love.
A holiday in Milano Marittima? A lifestyle and perhaps a little extra that speaks the language of emotions. But let’s start with a shopping jewellery boutiques face onto the very central streets and more secluded squares, fashion made-in-Italy mixes with emerging brands. A stroll becomes elegant and fashionable, you breathe a unique atmosphere, abandon yourself to the pleasure of an aperitif with friends, plan an elegant evening in one of the many top restaurants which have made this resort one of the most appreciated destinations. Prestigious accommodation facilities of the highest elegance, with tastefully furnished rooms, offer guests relaxation and comfort. The beaches are super equipped and have taken up the challenges of sustainable innovation setting up out-and-out green lounges by the sea. There are many more reasons that make Milano Marittima the ideal holiday destination if we just widen our gaze.
36 ESTATE
Si ringraziano i modelli: Federica, Vanessa e Massimiliano. Guest Star del servizio vacanza il simpatico cagnolino Cody
38 MODA&TENDENZE
per l’inverno Gli ‘Irrinunciabili’
CAPPE E MAXI CAPPOTTI, PELLICCE FAUX FUR E SOTTO…
AUDACE LINGERIE. DALLE FASHION WEEK DI TENDENZA I COLORI
VERDE MENTA, MARRONE CALDO, BORGOGNA E CIPRIA
39 FASHION&TREND
PFW - Louis Vuitton Runway, Paris, France - 05 Mar 2024
Cosa indosseremo in inverno? Le passerelle di New York, Londra, Parigi e Milano hanno lanciato gli irrinunciabili per l’Autunno Inverno 2024-25, raccontando un armadio di new entry irresistibili, ma anche di tendenze nostalgici. L’inverno in passerella porta cappa, cappotti lunghi oversize, pellicce ecologiche, copricapo di tutte le dimensioni - dai grandi scenografici cappelli proposti da Chanel a Parigi, alla cuffia di lana, al colbacco - maxi sciarpe e stole. La pelliccia sintetica sarà la protagonista indiscussa tra i capispalla di stagione, secondo una scelta ormai consolidata intrapresa dal mondo della moda che da un decennio sta percorrendo la via della sostenibilità. Intesa sia come utilizzo di fibre naturali in nome di una attenzione etica all’ambiente sia come salvaguardia delle specie animali, con sempre più modelli faux fur sulle passerelle.
E sotto maxi cappotti e pellicce a pelo lungo o corto, lingerie in primo piano per chi non teme di osare. Outfit che lasciano poco all’immaginazione, con body lasciati aperti, top e reggiseni in vista, sottovesti, stoffe impalpabili fino al vero e proprio nude look. Una femminilità audace, ma che in alcuni casi copre la sensualità sotto una miriade di fiocchi, con i quali giocare a una versione più romantica della donna. Immancabili da diverse stagioni nel guardaroba hanno fatto capolino anche nelle fashion week per il fall winter l’animalier che continuerà infatti a rappresentare un must have e la pelle, che si
Caleidoscopica,
riconferma tra le presenze più forti, proposta anche in tinte accese oltre che in total black. Ed eccoci ai colori, con qualche sorpresa. La palette autunno inverno promuove il marrone, nella nuance del cioccolato caldo, il rosso nella tonalità amarena e bordeaux, ma è il colore Borgogna, che prende il nome dalla regione della Francia e per questo è chiamato spesso vino, a dominare: elegantissimo e sofisticato, apparentemente simile al bordeaux, ma con una tonalità più fredda che vira al violaceo.
E’ comunque una palette molto ricca, dove il black monocolore continua ad avere un suo perché, soprattutto nel tubino evergreen proposto da numerosi brand e nei maxi cappotti o nella pelle. Tra le new entry il color menta, inaspettato forse come nuance invernale, il verde bosco, il melanzana e tra i neutri il cipria proposto in modelli svolazzanti ed eterei come quelli presentati da Chloe magari insieme a uno stivale grintoso.
Ed eccoci alle calzature: hit shoes è appunto lo stivale da calzare… sempre.
Classico, altissimo, modello uomo, ma da indossare abbinato ad un abito romantico per esaltare il contrasto. Cinturini, fibbie e fiocchi decorano la scarpa con tacco importante.
In mano, anzi al polso, ha spopolato l’accessorio più curioso: la borsa da polso appesa grazie a un cinturino, ma si sono viste anche le borse shopper che richiamano la spesa, le pochette di pelliccia a pelo lungo e maxi borse rettangolari. (g.f.)
come sarà
la moda nel 2044?
Come sarà il sistema moda tra vent’anni, nel 2044? La domanda è stata rivolta a 30 studenti internazionali invitati dal progetto “Caleidoscopica” dell’Università di Bologna - Campus di Rimini realizzato insieme all’Universidad Argentina de la Empresa (UADE) di Buenos Aires. Il progetto ha coinvolto di studenti della laurea magistrale internazionale in Fashion Studies (UniBO) e della laurea triennale di Design and Management of Fashion Aestetics (UADE) che si sono confrontarsi su passato e presente della moda, su idee per il futuro, includendo anche la calzatura. Questo percorso è stato condiviso con importanti realtà imprenditoriali e formative: Aeffe, Giuseppe Zanotti, Fondazione Fashion Research Italy, Fundación IDA di Buenos Aires, assieme alla scuola del Cercal e Sammauroindustria. Protagonista ancora una volta il Distretto calzaturiero di San Mauro Pascoli, con la visita in azienda presso la Giuseppe Zanotti dove gli studenti hanno ammirato alcune ideazioni iconiche dello stilista (in foto), che ha tenuto una lezione magistrale.
40 MODA&TENDENZE
royalbeach289.it Info e prenotazioni T. 0544 422210 Lungomare MiMa, Traversa VI, 289 | Milano Marittima RA
MODA&TENDENZE
WHAT WILL WE BE WEARING THIS WINTER?
The catwalks of New York, London, Paris and Milan have launched the must-haves for Autumn Winter 2024-25, including a range of irresistible new entries and some nostalgic trends. Winter on the catwalk brings capes, long oversized coats, eco furs and headgear of all sizes - from the spectacularly large hats proposed by Chanel in Paris to woollen caps and busbies, alongside maxi scarves and stoles. Faux fur will be the undisputed protagonist of the season’s outerwear. For those prepared to be more daring, lingerie features beneath maxi coats and furs with either long or short fur. These outfits leave little to the imagination, with open bodysuits as well as tops, bras and panties. The autumn-winter palette focuses on brown with a nuance of hot chocolate, and red in shades of black cherry and Bordeaux. However, the dominant colour is burgundy, which takes its name from the French region. Mint and powder pink are the new colours appearing. Hit footwear for the season are boots to wear… with anything.
Chanel show, Runway, Autumn Winter 2024, Paris Fashion Week, France - 05 Mar 2024
FASHION&TREND 43
44 MODA&TENDENZE
LA MOSTRA DEDICATA
ALLE INCONFONDIBILI CREAZIONI DEI DUE STILISTI È ALLESTITA
FINO AL 31
LUGLIO
DOLCE&GABBANA
DAL CUORE ALLE MANI
‘Dal Cuore alle Mani: Dolce&Gabbana’ è la mostra dedicata alle inconfondibili creazioni di Domenico Dolce e Stefano Gabbana, ma prima ancora è una dichiarazione d’amore alla cultura italiana, ispirazione e musa dello spirito del marchio sin dalle sue origini, e ripercorre lo straordinario processo creativo dei due stilisti: dal cuore, da cui scaturiscono le idee, alle mani, mezzo attraverso cui prendono forma. È un invito a scoprire l’universo creativo di Domenico Dolce e Stefano Gabbana attraverso le loro collezioni di Alta Moda, Alta Sartoria e Alta Gioielleria. Le loro creazioni vengono presentate nei luoghi più iconici d’Italia, che rimandano in modo spettacolare alle fonti di ispirazione delle sfilate. Sotto la loro guida, gli artisti-artigiani superano se stessi nell’esercizio del loro mestiere, inventando a partire da antichi know-how le innovazioni di domani. La devozione che da sempre la casa di moda riserva al Fatto a Mano si traduce infatti in un dialogo unico tra tradizione artigianale e contemporaneità. Il progetto si presenta su più livelli che raccontano la storia di una delle più grandi maison di moda al mondo: la stupefacente
A PALAZZO REALE A MILANO
FASHION&TREND
OPERE D’ARTE DIGITALI, ISTALLAZIONI IMMERSIVE ESALTANO LA CREATIVITÀ STILISTICA DEL BRAND
sapienza artigianale di cui l’Italia è, ed è sempre stata, ricchissima. Uno straordinario spettacolo in cui l’abito, magnifico, è però solo uno degli elementi espressivi di una visione più alta, più completa e più grande. In mostra a Palazzo Reale anche una serie di installazioni immersive e di opere d’arte digitali appositamente commissionate, in cui i molteplici linguaggi della creatività sono in dialogo con le creazioni uniche del brand, costruendo un viaggio attraverso i temi principali dello stile di Dolce&Gabbana: dalle arti visive dell’architettura, dalla musica alle tradizioni italiane, dal teatro alla dolce vita. Il racconto prende il via con queste opere d’arte digitali, prosegue con un’esplorazione delle tematiche fondanti l’essenza della casa di moda e continua con uno spazio dedicato al Fatto a Mano. La mostra è allestita fino al 31 luglio 2024 a Palazzo Reale a Milano, è curata da Florence Mùller, docente e autrice di fama internazionale che ha scelto Milano come prima tappa di un itinerario internazionale che includerà alcuni dei centri culturali più importanti al mondo. Le prenotazioni sono disponibili sui siti: palazzorealemilano.it mostradolcegabbana.com
FROM THE HEART TO THE HANDS
The exhibition From the Heart to the Hands is an invitation to discover the creative universe of Domenico Dolce and Stefano Gabbana as revealed in their Alta Moda, Alta Sartoria, and Alta Gioielleria collections. The exhibition is a declaration of love to Italian culture, source of inspiration and muse behind the spirit of the brand since its founding and traces the extraordinary creative process of its founders: from the heart, where ideas are born, to the hands, the means through which they take shape. Exhibited in Milan’s Palazzo Reale are a number of immersive installations and specially commissioned digital artworks which place multiple creative languages in dialogue with the brand’s unique creations, building a journey through the different facets of Dolce&Gabbana’s style, from visual arts to architecture, from music to Italian traditions and from theatre to the Dolce Vita. This exhibition is a journey: an inner journey, a Grand Tour of the multi-splendored beauty of Italy, a journey into imagination and sources of inspiration, a dream journey long envisioned, pursued, and finally achieved, an itinerary not focusing on fashion but expressed, in part, by means of fashion.
46 MODA&TENDENZE
uno stato d’animo Via E. Toti, 11 48015 Milano Marittima (RA) @marittimo_hotels marittimohotels.it
Riqualificazione
e efficientamento energetico
Progetti innovativi a servizio del futuro
L’AZIENDA SEEP BO SPECIALIZZATA IN EDILIZIA
HA APERTO GLI UFFICI A MILANO MARITTIMA
E SI PROPONE COME CONSULENTE E PARTNER DI FIDUCIA
L’esperienza al servizio del futuro. È quella di Seep Bo, azienda nata a Bologna nel 1974, da oggi anche a Milano Marittima con la nuova sede in viale Forlì, un ufficio con ideale vista sull’intera costa, dai lidi ferraresi al riminese. Seep Bo si occupa di riqualificazione di fabbricati importanti, adeguamenti antisismici e messa in sicurezza, efficientamento energetico sia per immobili privati che industriali, utilizzando tecniche moderne e innovative. Proprio a Milano Marittima uno degli interventi più recenti firmati dall’azienda è quello che ha interessato il centralissimo condominio “Faraone” in viale Gramsci, 2. “Il nostro biglietto da visita è un team di tecnici e
professionisti altamente specializzati, con alle spalle una lunga esperienza nel campo dell’edilizia - dichiara l’amministratore delegato di Seep Bo Davide AntonelloIn Romagna abbiamo già realizzato interventi importanti, quello più significativo è stato sicuramente sul grattacielo di Cesenatico con il coinvolgimento anche dell’Università di Bologna. Mettiamo a disposizione anche a Milano Marittima la nostra esperienza e la specializzazione che in tanti anni abbiamo maturato nel settore per interventi di riqualificazione su alberghi, residence, condomini, immobili industriali e ad uso commerciale”.
Seep Bo opera infatti in campi estremamente diversificati dell’edilizia, cosa che permette all’azienda di offrire ai
48 SEEP BO
propri clienti un’ampia e completa gamma di servizi tra cui scegliere. Oggi chiuso quasi completamente il periodo del Superbonus, il mercato si sta restringendo, ma non mancano significative sfide nel settore. Si pensi agli interventi di ottimizzazione energetica posti come obiettivi dalle norme europee, all’adeguamento sismico, alla riqualificazione architettonica per il riutilizzo urbanistico.
“Si tratta di interventi per i quali è fondamentale poter trovare incentivi per l’utente. Gli strumenti esistono, stiamo organizzando consulenza e momenti formativi - precisa
Manuel Fabbri responsabile dell’ufficio in viale Forlì - Seep Bo si propone come partner di fiducia, per accompagnare i clienti non solo nel progetto, ma anche a individuare i meccanismi giusti da attivare, come ad esempio gli strumenti finanziari che esistono e vanno ricercati. Nei nostri uffici di Milano Marittima siamo a disposizione di chiunque intenda approfondire le opportunità per avviare uno di questi interventi”.
“Utilizziamo tecnologie all’avanguardia e materiali moderni e innovativi sia per gli interventi sulla componente edilizia sia sull’ impiantistica per rispondere al meglio alle aspettative dei clienti. La garanzia è nella storia stessa della nostra azienda, che ha sempre perseguito un percorso qualità professionale e progettuale” conclude Davide Antonello.
Tel.
49
SEEP BO Viale Forlì, 31 - 48015 Milano Marittima (RA)
+39 0544 1584841 manuel@seep.it - www.seep.it
50 L’INTERVISTA
I ‘colori’ di un crooner con la Romagna nel cuore
MARIO BIONDI, IN CONCERTO A CERVIA IL 21 LUGLIO:
“IL MIO SHOW È COME UN GIOCO DI LUCI E DI COLORI”
di Carlotta Benini
Viaggia a un ritmo di cento concerti all’anno in Italia e in tutto il mondo, portando sui palchi il suo groove e la sua voce inconfondibile, la più black del panorama musicale italiano. Tra una data e l’altra, racconta, trova anche il tempo di riposarsi un po’ e di stare in famiglia, con i suoi figli, che tutti insieme - con l’ultima arrivata, la piccola Lua, sono dieci - sono quasi una squadra di calcio.
“È bello stare con loro - confessa -, i miei figli sono la mia propulsione, la mia forza vitale. Sono loro a darmi sempre la voglia di andare avanti, di mettermi in discussione”. A parlare è Mario Biondi, cantautore catanese fra le voci italiane più apprezzate all’estero, che questa estate è in tour con il suo progetto “Crooning Undercover”, un album caratterizzato da suoni caldi e avvolgenti e atmosfere noir, dove l’artista - crooner per eccellenza - reinterpreta brani di repertorio soul-jazz internazionale, con l’aggiunta di alcuni inediti. Fa tappa anche in Romagna, a Cervia, in piazza Garibaldi domenica 21 luglio (ore 21), per un concerto che promette emozioni intense e, forse, anche qualche sorpresa.
Che genesi ha il suo ultimo disco?
“Crooning Undercover” esprime una voglia molto antica, quella di rivisitare degli standard, dei classici, e soprattutto di eseguirli con un’orchestra, facendola suonare in una certa maniera. Lo stiamo portando sui palchi di tutto il mondo dal 2023 e concluderemo la tournée con un grande evento live a Taormina, il 14 settembre. Ancora è tutto in divenire, ci saranno grandi ospiti nazionali e internazionali, ma non posso rivelare altro.
E invece a Cervia, cosa porterà sul palco? Nel suo show c’è spazio per l’improvvisazione?
Diciamo che la scaletta non è improvvisata, ma “modulabile”. Come la luce di una lampadina: mi piace muovere la luce, muovere il colore, vivere il momento
con il pubblico e assecondare gli input che arrivano dalla platea. E poi gli accidenti che mi mandano i miei musicisti quando, d’improvviso, cambio la scaletta sono impagabili! (ride, ndr).
Ha parlato del pubblico: che rapporto ha con quello romagnolo?
Ho un rapporto speciale. Sono cresciuto, anche a livello artistico, in Romagna, frequentando tanti locali e suonando con tanti musicisti, penso ad esempio a Luca Florian, Nicola Peruch, Chicco Capiozzo: abbiamo mosso i primi passi insieme. Sono molto legato a Chicco, è un musicista con una grande energia. Una sera ebbi l’onore di conoscere anche suo padre, il grande Giulio Capiozzo.
In Romagna è stato anche in vacanza?
Certo, da bambino molte estati si passavano in Riviera. Poi crescendo l’ho frequentata di più suonando nei club, ma qualche periodo breve l’ho passato anche in vacanza. Andavo al Bicio Papao, dal mio amico Walter (Meoni, ndr).
Quindi, fra un concerto e l’altro, ogni tanto si concede anche una pausa?
Premesso che sono stra fortunato a fare questo mestiere, ci sono periodi più densi, certo, ma anche periodi in cui riesco a godermi la casa e la famiglia. Senza però fermarmi troppo: impossibile, per uno come me, abituato a macinare centinaia di migliaia di chilometri all’anno.
Dieci figli: deve essere un mestiere impegnativo anche quello del papà… È il mestiere più bello del mondo! È una piccola comunità, la mia: i miei ragazzi sono molto bravi e in gamba. Quattro di loro sono ancora piccini, ma gli altri ormai sono grandi, il maggiore va per i 30. È molto bello e stimolante avere a che fare con loro.
Due figlie, Marika e Zoe, sembrano voler seguire le sue orme: sono infatti coriste di Renato Zero, giusto?
Sì, credo che lo accompagneranno di nuovo in tour questa estate. Ma ho anche un altro figlio che si
51 INTERVIEW
sta affacciando, con molta cautela, all’ambito musicale: Ray, fa rap. Suona il piano, la chitarra, il basso, la batteria, produce la sua musica. Sta facendo le sue piccole esperienze, nessuno lo spinge, anzi, talvolta, pur non frenandolo, cerco di tutelarlo.
Cosa consiglia ai suoi figli che si muovono nel mondo della musica?
Niente! Cerco di essere loro vicino, di supportarli nelle loro scelte e di aiutarli. Sanno di essere in una posizione un po’ più privilegiata rispetto ad altri e dal canto loro hanno una visione a trecentosessanta gradi rispetto a molte cose, io cerco solo di dare loro qualche input in più.
Veniamo al suo ultimo singolo, “Tu come stai”, uscito ad aprile: un omaggio a Baglioni che ha radici lontane, non è vero?
Esatto, la prima demo la registrai nel 1998 con i Mario Bros, la mia band degli esordi. Questo brano è una di quelle cose che, pur restando ferme per tanti anni, mantengono sempre un certo fascino. Da qui la voglia di rispolverarlo e di dargli una nuova vita.
Farà parte di un ep di prossima uscita in cui omaggia anche tre altri grandi maestri della musica italiana: quali?
Quello a Baglioni è stato l’ultimo dei quattro omaggi registrati, in realtà, ma il primo a uscire in radio. Per prima è nata la cover di “Pensiero stupendo” di Patty Pravo, in una versione secondo me bellissima realizzata insieme a Danilo Rea. L’ep conterrà inoltre la mia versione de “La donna cannone” di De Gregori e di “Sulla terra io e lei” di Cocciante.
Baglioni ha annunciato l’addio alle scene. E lei? Si vedrà mai, un giorno, lontano dai palchi?
Chi lo sa, può anche succedere che un giorno mi ritiri a vita privata e mi dedichi a supportare i miei figli, piuttosto che qualche altro giovane artista. Di recente ho fatto da producer a un paio di musicisti, cito in particolare Giovanna Gemma, che ha un progetto discografico molto grazioso, vicino alle mie corde. Tornando alla sua domanda… a essere sincero, credo che resterò sul palco finché Dio mi darà le forze!
MARIO BIONDI WITH ROMAGNA IN HIS HEART
At a rate of one hundred concerts a year on stages in Italy and around the world, he expresses his groove with his unmistakable voice, the blackest on the Italian musical scene. Between one date and another, he tells us, he also finds time to rest and spend time with his family, with his children. There are now ten, almost a soccer team. “It’s nice to be with them” he confesses, “my children are what propels me, my life force. They are the ones who give me the desire to move forward, to question myself”. This is Mario Biondi, a singer-songwriter from Catania who has one of Italy’s most appreciated voices internationally. This summer he is on tour with his project “Crooning Undercover”, an album characterized by warm, enveloping sounds and a noir atmosphere, where the artist - crooner par excellence - reinterprets songs from the international soul-jazz repertoire, with the addition of some unreleased songs. He will also be stopping in Romagna, in Cervia’s Piazza Garibaldi, on Sunday 21st July, for a concert that promises intense emotions and, even perhaps, some surprises. How did your latest album originate?
“Crooning Undercover” is the expression of a very old desire to revisit standard pieces, classics, and above all to perform them with an orchestra, to create a certain sound. We have been bringing it to stages around the world since 2023 and will conclude the tour with a big live event in Taormina on September 14th. It is still a work in progress and there will be big national and international guests, but I can reveal nothing more.
L’INTERVISTA 52
Concerti e spettacoli
DAL BALAMONDO CON MIRKO CASADEI, ALLA MILANESIANA, DA MARIO BIONDI ALLA BERTÈ, DA SAMUELE BERSANI
A DE GREGORI E ALLE RISATE ASSICURATE CON ANDREA PUCCI
E IL “TRIO” CEVOLI, PIZZOCCHI E GIACOBAZZI
di Carlotta Benini
Si apre con la nuova edizione del festival “Balamondo” la rassegna di concerti e spettacoli che per tutto il mese di luglio anima piazza Garibaldi: sabato 6 luglio sul palco salgono Paolo Belli e Mirko Casadei con la PoPular Folk Orchestra, per uno show entusiasmante in cui il liscio si fonde con la world music. Sabato 13 luglio a Cervia fa invece tappa la Milanesiana di Elisabetta Sbarbi: l’editrice e regista cinematografica aprirà la serata introducendo prima il prologo letterario della scrittrice Maria Sole Sanasi d’Arpe, quindi il concerto di Raphael Gualazzi, sul palco con la ForlìMusica Orchestra. Venerdì 19 e sabato 20 luglio la musica lascia spazio alla comicità con Andrea Pucci, per una doppia serata “frizzante ed elettrica” che coinvolgerà il pubblico in prima persona. L’ultima decade di luglio è quella dei big della musica italiana: si apre domenica 21 luglio con il concerto di Mario Biondi, crooner catanese apprezzato in tutto il mondo per il suo groove e la sua voce nera. Martedì 23 luglio in piazza Garibaldi a Cervia arriva invece un cantautore di origini romagnole, Samuele Bersani, sul palco insieme a un’orchestra per ripercorrere diverse sfaccettature del suo repertorio trentennale. Dalle grandi hit fino ai brani dell’ultimo album “Cinema Samuele” (vincitore della Targa Tenco, la quinta nel suo palmares), il concerto è un intenso viaggio sonoro in cui le note dell’orchestra si intrecciano, supportano e spingono la musica viscerale dell’artista, aumentandone le dinamiche di volume e di emozioni. Si parla invece di cinque decenni di emozioni intense e di temperamento rock quando sul palco c’è Loredana Bertè: la cantautrice di Bagnara Calabra sarà a Cervia giovedì 25 luglio, per una tappa del tour “Ribelle”, in cui celebra 50 anni di carriera. In uno show che è un inno
54 EVENTI
ph. Daniele Barraco
alla libertà, la Bertè con il suo talento unico e indomabile propone al pubblico i suoi successi, per una grande festa della musica tra pop e rock, blues e reggae. Venerdì 26 luglio piccola pausa dalla musica con tre alfieri della comicità romagnola, Duilio Pizzocchi, Giuseppe Giacobazzi e Paolo Cevoli, insieme sul palco per uno spettacolo imperdibile, già sold out. Domenica 28 luglio gran finale con il “Principe” della musica italiana, Francesco De Gregori, che a distanza di due anni dall’ultimo tour solista torna nelle piazze insieme alla sua band a celebrare la sua carriera cinquantennale, ripercorrendo insieme al pubblico tutti i suoi maggiori successi, pietre miliari della canzone d’autore. Aprirà il concerto la cantautrice bolognese Angela Baraldi, già ospite di alcuni tour di De Gregori, la prima volta nel 1993.
Qui sopra Paolo Cevoli, Duilio Pizzocchi e Giuseppe Giacobazzi, insieme sul palco i tre alfieri della comicità romagnola
Sotto partendo dall’alto Marcello Sutera direttore artistico e protagonista di Mima Unplugged, Paolo Fresu e Omar Sosa in Food e Margherita Vicario che presenta Gloria con l’orchestra La Corelli, due degli spettacoli del Trebbo
Musica e cinema con il Trebbo, spettacoli live con Mima Unplugged
Musica, idee e notti d’estate: è il fil rouge del Trebbo in musica che Ravenna Festival propone a Cervia - Milano Marittima per il quinto anno consecutivo in collaborazione con il Comune di Cervia e con il contributo della Cooperativa Bagnini. Sette notti di spettacolo dal 6 giugno al 4 luglio, che aprono con l’incontro alla Rotonda Primo Maggio con Pupi Avati e il quartetto jazz di Teo Ciavarella. Poi la rassegna continua all’Arena dello Stadio dei Pini, sempre alle 21.30, con l’omaggio a Puccini di Laura Morante, Margherita Vicario in versione “sinfonica” con l’Orchestra La Corelli, il viaggio nella musica e cultura etiopi con Maqeda, il 70° anniversario di Romagna mia con Riccarda Casadei e Vince Vallicelli e i Ruvidi, il tributo al compositore per il cinema Piero Piccioni con l’Orchestra 104 guidata dal figlio Jason e il banchetto musicale di Food con Paolo Fresu e Omar Sosa. Torna MIMA UNPLUGGED, rassegna musicale diffusa nel centro di Milano Marittima. La seconda edizione dal 17 giugno all’ 8 agosto, tutti i lunedì e i giovedì, prevede 51 spettacoli live. Generi musicali diversi, dal pop al rock, dal jazz al blues, all’indie, in armonia con le tre location scelte (viale Gramsci, viale Matteotti, Piazzetta Corsica) allestite con scenografie dedicate, creando un vero e proprio percorso musicale che si snoderà attraverso i luoghi della passeggiata serale. Si crea così un calendario musicale di ottima qualità per questa rassegna organizzata da Project Pro loco con la direzione artistica di Marcello Sutera.
55 EVENTS
Il paradiso del Gin
Alla Gintoneria Bejo più di 1000 etichette per un viaggio sensoriale unico e personalizzato
Fra il ‘canalino’ di Cervia, e la storica torre San Michele, in direzione Milano Marittima, c’è un luogo del cuore per ogni amante del gin, è la Gintoneria Bejo. Di proprietà dei carismatici Betao De Oliveira e Jennifer Emanuelli, questo locale ha saputo conquistare il cuore e il palato dei suoi clienti sin dalla sua apertura nel marzo del 2018. Ma cosa rende così speciale la Gintoneria Bejo e quali sono gli elementi distintivi che ne caratterizzano l’identità? Il viaggio verso la creazione di questo paradiso del gin ha radici profonde, che affondano nei ricordi e nelle passioni dei suoi fondatori. Betao, originario del Brasile, ha mosso i primi passi nel mondo del beverage come barman nei primi anni del 2000, dopo essere approdato in Italia come ballerino. Le prime esperienze dietro al bancone sono alla storica Churrascharia 0’ Cangaceiro di Forlì. Il destino lo porta poi a Mima dove incontra Jenny, lavorando con lei fianco a fianco nei più modaioli risto-bar della località. Lì coltivano insieme la passione per i cocktail e il desiderio di mettersi in proprio. È così che Betao e Jenny trovano il loro angolo di paradiso a Cervia, trasformando un semplice locale in un’oasi per gli amanti del gin. Il momento cruciale per la Gintoneria Bejo arriva con l’avvento della pandemia. Mentre molte attività stavano lottando per sopravvivere, Betao e Jenny vedono un’opportunità per ridefinire l’identità del loro locale. Decisi a offrire qualcosa di unico e innovativo, puntano tutto sul gin, un distillato versatile e amato in tutto il mondo. La selezione di gin proposta dalla Gintoneria Bejo è senza dubbio una delle più impressionanti che si possano trovare. Da 50 etichette iniziali, il loro assortimento si è espanso fino a superare le mille etichette, con bottiglie provenienti da ogni angolo del pianeta. Ma non è solo la quantità a distinguere questo locale: è la passione e l’attenzione per i dettagli che rendono ogni visita un’esperienza indimenticabile. La filosofia della Gintoneria Bejo si basa sull’idea di offrire un percorso sensoriale unico a ogni cliente. Mai lo stesso gin sullo stesso tavolo, mai la stessa etichetta alla stessa persona. Qui, l’arte della mixology si unisce alla cura per i dettagli, creando un’atmosfera avvolgente e accogliente. Ma la Gintoneria Bejo non è solo un luogo per appassionati di gin. La collaborazione con i ristoranti locali testimonia la sua vocazione a essere un punto di riferimento per l’eccellenza gastronomica. Dai piatti tradizionali alla cucina fusion, ogni preparazione trova il suo perfetto accompagnamento nei cocktail creati con maestria dal locale per selezionate serate a tema. Il successo della Gintoneria Bejo non sarebbe completo senza menzionare i suoi fedeli clienti, tra cui spiccano i nomi di numerosi personaggi dello spettacolo. Ed è anche grazie a questi personaggi che la Gintoneria Bejo continua a prosperare, portando avanti la sua missione di offrire un’esperienza unica nel mondo dei cocktail, candidandosi a locale portabandiera del gin a livello nazionale.
BEJO
LA GINTONERIA DI CERVIA via Paratoie n° 2, Cervia tel. 333 963 6974 bejocervia@gmail.com lagintoneriadicervia.it
56 BEJO GINTONERIA
57
Design e bellezza con gli infissi del Sistemabisacchi®
L’AZIENDA BISACCHI, DA 50 ANNI IN ATTIVITÀ A GAMBETTOLA, OPERA IN TUTTA ITALIA PROGETTANDO E INSTALLANDO SOLUZIONI PER VILLE E ABITAZIONI DI PREGIO
Un approccio filosofico sulla percezione della bellezza e un sistema registrato, il Sistemabisacchi®, che certifica la specifica modalità di lavoro per ottenere un prodotto sartoriale di eccellenza nel mondo di infissi e serramenti. Inoltre, un blog (blogbisacchi.it) e un canale YouTube sono tra i più seguiti in Italia nel settore. Tutto ciò è Bisacchi, azienda 4.0 fortemente ancorata all’esperienza di un’attività ultracinquantennale (ha festeggiato lo scorso anno il mezzo secolo), così da conciliare capacità artigianale e software di ultima generazione. Nata a Gambettola come officina per la lavorazione del ferro, l’azienda tecnologicamente innovativa è specializzata nella lavorazione di infissi in alluminio, acciaio, carpenteria, cancelli e scale, con soluzioni molto performanti e di design. È condotta da William e Mirco, figli dei fondatori Pino & Bruno. “Operiamo su tre stabilimenti distinti: uno è lo showroom, sempre aggiornato con le soluzioni che proponiamo,
e due sono dedicati alla produzione artigianale. Questi stabilimenti sono collegati tra loro e supportati da due uffici tecnici interni che elaborano soluzioni su misura, soprattutto per abitazioni di pregio e ville.”, spiega William Bisacchi, titolare di Bisacchi insieme al cugino Mirco, “mettendo in pratica il Sistemabisacchi®, che certifica la qualità del prodotto e soprattutto un sistema di lavoro testato e garantito, unico sul mercato”. Il Sistemabisacchi® interessa infatti l’intero procedimento: dalla consulenza iniziale, alla progettazione, proseguendo con la posa in opera, la manutenzione e l’assistenza, e Offre il valore aggiunto di un’esperienza artigianale unita all’utilizzo delle soluzioni più innovative e di alta qualità. Ma in mezzo secolo di attività cosa è cambiato? Prima c’erano molti dipendenti in officina, oggi abbiamo anche numerosi tecnici che progettano soluzioni personalizzate, la tecnologia oggi è diventata un’alleata indispensabile. Lavoriamo con un organico giovane affiancato da figure professionali che
BISACCHI
58
ci accompagnano con la loro preziosa esperienza maturata in decenni di attività. Abbiamo clienti in molte regioni, dalla Lombardia alla Sicilia, e ci occupiamo prevalentemente di soluzioni per ville, con grandi vetrate da abbinare a spazi eleganti e moderni, creando ambienti luminosi e accoglienti. L’obiettivo è quello di offrire ai clienti un prodotto che unisca prestazioni, design e sicurezza. Quali sono gli infissi di tendenza? Gli infissi più belli sono quelli minimali con profili sottilissimi che permettono di far entrare più luce naturale in casa e presentano un design pulito. Oggi anche quelli più snelli sono prodotti che assicurano robustezza e permettono di realizzare ante a un unico vetro di grandi dimensioni come richiesto dall’architettura contemporanea.
BISACCHI
Via del Lavoro 11 - 47035 Gambettola (FC) Tel. +39 0547 53495 www.bisacchi.it
59
SPORTING
UN’ICONA DI STILE AL CENTRO DI MILANO MARITTIMA
Un locale iconico che torna punto di riferimento per la Milano Marittima del bel vivere, proprio come lo fu fin dagli anni ‘60. Così si presenta il nuovo Sporting interpretando uno stile di taglio internazionale, originale, elegante ma informale. Aperto nel centro della Rotonda Primo Maggio fin dal mattino presto per le colazioni, lo Sporting promette un’offerta a tutto tondo che si dipana di ora in ora con pranzi veloci, aperitivi al tramonto, cene e lunghi
dopocena arricchiti da una selezionata drink list. Pensato a più anime il locale farà rivivere la gelateria artigianale, tutta on made, che riporta lo Sporting alla sua primitiva vocazione. Ma nel nuovo corso del locale c’è anche posto per la ristorazione fatta di proposte selezionate, attente alla qualità e alla stagionalità delle materie prime, senza dimenticare una eccellenza italiana come la pizza, magari accompagnata da cocktails intriganti o da un calice di champagne.
SPORTING
60
Ma non è tutto… entrare allo Sporting, immerso fra i pini marittimi simbolo della località, sarà come fare un tuffo fra elementi di un design contemporaneo filtrato da chiari riferimenti alla storia della città, fondata 100 anni fa dall’élite milanese dell’epoca. Un fil rouge testimoniato dal manifesto originale appeso alle pareti del locale, realizzato dall’architetto fondatore Giuseppe Palanti nel 1928, su richiesta del Comune di Cervia, per celebrare il mito nascente di Milano Marittima. Il risultato è un mix ben amalgamato che lo studio di architettura Giovanni Mecozzi ha curato accordando materiali naturali come legno e pietra con arredi spesso restaurati e riutilizzati con nuove funzioni. Ne è d’esempio il retro banco della zona gelateria, che ripropone mobili a parete di un appartamento milanese degli anni ’60. Il Ceppo di Grè, pietra milanese per eccellenza, dona al locale uno stile contemporaneo e accogliente, rinsaldando se ce ne fosse bisogno, l’antico legame con i padri fondatori.
61 SPORTING
SPORTING MILANO MARITTIMA
Rotonda 1° Maggio, 19 Milano Marittima - Tel. +39 0544 423819
62 CINEMA
Tutti i volti di Pilar
L’ATTRICE PILAR FOGLIATI STA BRUCIANDO TUTTE
LE TAPPE DI UNA CARRIERA DI SUCCESSO
Nel suo primo film da regista, Romantiche, realizzato a soli 28 anni, Pilar Fogliati interpreta Eugenia Praticò, giovane sceneggiatrice che in viaggio dalla Sicilia a Roma si pone tre anni di tempo per realizzare il suo sogno. Pilar nella vita reale ce ne ha messo molto meno, anzi il suo sogno di attrice è cominciato addirittura prima di concludere l’Accademia di Arte Drammatica “Silvio D’Amico” a Roma.
“Riuscii a concordare con il mio insegnante un permesso di un mese per prendere parte alle riprese della miniserie Tv “Il Bosco” di Eros Puglielli. Me lo accordò e quello fu il primo vero stage sul campo da attrice”.
E, aggiungiamo noi, l’inizio di una carriera fulminea che l’ha vista debuttare nel 2016 con il suo primo ruolo nel film Forever Young di Fausto Brizzi con Fabrizio Bentivoglio e Sabrina Ferilli.
“Fu una esperienza emozionante, quasi non riuscivo a credere di fare parte di un cast di attori stranoti e che fino ad allora visto solo al cinema o in tv”.
E poi un susseguirsi di film con autori importanti da Riccardo Milani (Corro da te) a Giovanni Veronesi (Romeo è Giulietta), Daniele Luchetti (Confidenza), serie per la TV (Che Dio ci aiuti, Un passo dal cielo, Non dirlo al mio capo, Odio il Natale...) alcune ancora in onda e altre di cui si attende con ansia la nuova stagione per il successo
63 MOVIE
A sinistra ph. Andrea Ciccalè, sopra ph. Marcello Norberth
ottenuto come Cuori per la regia di Riccardo Donna. Pilar in Cuori sei interprete, protagonista assoluta, insieme a Daniele Pecci e Matteo Martari. Chi è Delia?
“Delia è una cardiologa dell’Ospedale delle Molinette di Torino degli anni ’60, divisa fra l’amore per due cardiochirurghi, Cesare e Alberto. Ma al di là della storia sentimentale quella fiction ha il pregio di ricordare una pagina realmente accaduta nell’Italia di quel tempo, quando Torino era all’avanguardia nella cardiologia e cominciò a sperimentare i primi interventi a cuore aperto e l’impiego del cuore artificiale”.
Dalla fiction alla regia: ancora una volta, bruciando tutte le tappe, a soli 28 anni il debutto come regista di Romantiche, un film a episodi uscito nel 2023 che le vale il Nastro d’argento come migliore attrice di commedia e il Globo d’oro per la migliore commedia.
“Non ci potevo credere, perchè non sempre la comicità e i premi vanno a braccetto. È stata una sorpresa anche perché quando giri un tuo primo film non è che pensi chissà se arriveranno premi, però tutto questo mi ha dato una grande fiducia”.
C’è chi in Romantiche dove interpreti diverse ragazze di oggi ha rivisto il Verdone di Un sacco bello. Il paragone oltre che azzeccato è decisamente lusinghiero. Cosa ne pensi?
“Verdone è il mio mito, sono cresciuta con i suoi film e anche a me piace fare la caratterista, passione nata in Accademia, dove si è più liberi di provare più ruoli. Sono personaggi che sproloquiano, e a me piace tanto sproloquiare, penso in questo anche a Troisi. Ma è un dato della mia generazione, parliamo di più, rispetto ai
nostri genitori, siamo più mentali, ci interrompiamo di più, siamo più goffi, insicuri, precari con paura del futuro. Ho raccontato queste ansie e vite di trentenni attraversando diversi strati sociali”.
L’incontro con Giovanni Veronesi ti ha dato la spinta per fare Romantiche e iniziare anche una carriera di sceneggiatrice come avvenuto nel suo ultimo film Romeo è Giulietta uscito quest’anno.
“Giovanni su Radio 2 faceva un programma che si chiamava Non è un paese per giovani racconto pop del mondo che cambia ogni giorno e mi invitò dopo avere visto un mio video che lo aveva divertito. Senza di lui non avrei fatto questi film.”
Ma il vero talento di Pilar Fogliati è quello di destreggiarsi con assoluta naturalezza nei vari registri interpretativi di attrice, da quello comico a quello più drammatico, utilizzando tutte le maschere possibili della commedia all’italiana, per passare a ruoli più seri come nell’ultimo film di Daniele Luchetti, Confidenza. Insomma un’attrice talmente versatile che trova nel doppiaggio un altro mestiere del cinema a cui dedica tempo e passione.
IF Gli amici immaginari, Inside Out 2 sono esempi recenti di successo. Dare voce a questi personaggi di film di genere, fantastici e di animazione cosa ti restituisce?
“Mi sono resa conto che non c’è nulla di più intimo della voce. È la cosa più personale che abbiamo. Dando voce a questi personaggi non è che mi sono sentita meno osservata rispetto a quando sono sul set, al contrario ci si può sentire molto in vista nonostante non appaia la mia immagine. Usare la voce, uno degli strumenti che una attrice ha, è forse lo studio più divertente”.
A soli 32 anni la carriera di Pilar Fogliati è già puntellata di lavori di successo e siamo pronti a scommettere che il bello deve ancora venire. C’è tuttavia qualcosa che manca ancora nel suo repertorio, il teatro, per una attrice che si è formata alla Accademia d’arte drammatica. Ci stai pensando?
“La mia preparazione è quella. Sto lavorando a qualcosa da portare proprio a teatro e dopo questa esperienza ci andrò più preparata. Sicuramente sarà più impegnativo come sforzo artistico, ma meno faticoso professionalmente, anche perché c’è il pubblico che ti sveglia, ti dà energia.
(a cura di Daniele Gualdi)
64
CINEMA
CARATTERISTA, SCENEGGIATRICE, DOPPIATRICE, HA VINTO IL NASTRO D’ARGENTO CON LA SUA OPERA PRIMA ‘ROMANTICHE’. E OGGI GUARDA AL TEATRO
THE MANY FACES OF PILAR
Pilar Fogliati’s is forging an outstanding career in films. Not only a character actor, screenwriter and voice actress, she also won the Nastro d’Argento for Romantiche, the first film she directed herself. “It was a great surprise because when you make your first film you are hardly wondering whether any awards will arrive, but all this gave me great confidence”.
She has also starred in numerous films directed by some of Italy’s most important directors, from Riccardo Milani (I Run to You) to Giovanni Veronesi (Romeo is Juliet), Daniele Luchetti (Confidenza), and successful TV series including Cuori, in which Pilar plays the cardiologist, Delia. Her true talent is to juggle with absolute naturalness the various interpretative registers of an actress, from comedy to more dramatic roles, using all the possible masks of Italian-style comedy as well as moving on to more serious roles as she does in Daniele Luchetti’s latest film, Confidenza.
MOVIE 65
Bubusettete, la libreria su misura per tutti i lettori
Sugli scaffali titoli selezionati e di qualità e meravigliosi albi per piccoli e grandi
Solo volumi particolari, selezionati con cura, da Bubusettete, l’affascinante libreria collocata nel centro storico di Cervia che, dopo essersi rivolta esclusivamente ai più piccoli, ora ha allargato i suoi spazi e i suoi orizzonti, guardando anche al pubblico adulto. Così, mentre la zona affacciata su via XX Settembre continua a essere un antro delle meraviglie, dove i bambini possono trovare giochi intelligenti e originali, albi coloratissimi e storie piene di fascino, nella parte che guarda sull’altro fonte c’è spazio per le proposte dedicate ai grandi. A differenza dei negozi di catena, però, qui gli scaffali non sono affollati: i titoli sono relativamente pochi e accuratamente selezionati. “Li conosciamo tutti – racconta l’appassionata titolare Gloria Carbonara – e questo ci aiuta a dare consigli personalizzati a chi ci chiede spunti di lettura. Naturalmente, chi entra in libreria è libero di curiosare in autonomia, ma se ha un’esigenza particolare o non ha le idee chiare può contare sui nostri suggerimenti, che formuliamo tenendo conto dei suoi gusti, della sua situazione, dei suoi desideri”. Insomma, da Bubusettete i consigli di lettura sono ‘tagliati su misura’ e a volte decisamente originali. “Ultimamente – racconta Gloria – abbiamo cominciato a proporre albi illustrati dedicati più agli adulti che ai bambini. Ce ne sono alcuni straordinari, con immagini splendide e veste grafica
accuratissima. Anzi, sono convinta che proprio gli adulti ne traggano maggior beneficio, perché sfogliare queste pagine aiuta a liberare la mente, ad immergersi in immagini poetiche, a trovare un po’ di pace dalla frenesia quotidiana. Poi ci sono i libri, i fumetti e i manga dedicati ai ragazzi che spesso trattano temi come inclusione e bullismo, e possono aiutare gli adolescenti a parlarne”. Amplissima la scelta: ad esempio, ci sono i poetici capolavori della casa editrice Topipittori, il suggestivo “Nuvolario”, atlante per riconoscere le nuvole pubblicato da Nomos (nella stessa collana anche “Cometario”, “Ondario”, “Ventario”), oppure le incantevoli “Perle d’arte” di Arka. E che dire poi dei silent books, pieni di illustrazioni ma senza parole, vincitori dei grandi premi della critica letteraria? Sul fronte della narrativa, Bubusettete, che a maggio ha collaborato con il Festival dedicato a Grazia Deledda, è il posto giusto per conoscere la scrittrice Premio Nobel e i suoi romanzi, compresi quelli nati proprio a Cervia. La libreria è sempre molto attiva in tutte le manifestazioni comunali, collabora anche con la Biblioteca Maria Goia e con il centro Risorse, con le scuole e numerosi insegnanti. Quest’estate, inoltre, Bubusettete collaborerà con tutte le 30 e più date della storica rassegna “La Spiaggia ama il libro” cura e organizza la “Piazzetta dei Bambini” giunta alla 10° edizione, in cui tutti i giovedì sera gli autori incontrano i bambini.
66
Via XX Settembre, 45 - Via Circonvallazione Edoardo Sacchetti, 122 - Cervia 48015 (RA) Tel. 0544 188 8062 www. bubusettete.net CULTURA & SORPRESE ADV
BUBUSETTETE
Una
FAcqua di Cervia profumo di vacanze
ra i cinque sensi, l’olfatto ha il potere più evocativo. Un singolo aroma può trasportarci istantaneamente in un luogo o in un momento specifico del passato, risvegliando ricordi ed emozioni. Proprio questa magia si cela dietro ad Acqua di Cervia, una fragranza unica che cattura l’essenza del mare, del sole, della spiaggia, delle saline e della pineta. A crearla Anna e Massimiliano, compagni di lavoro e di vita. Entrambi con studi di archeologia alle spalle, curiosi e poliedrici, hanno messo a frutto l’esperienza maturata con Vanity Bio, la piccola profumeria esclusiva che hanno aperto a due passi dalla Torre San Michele, dove si trovano prodotti di alta qualità e rigorosamente bio Made in Italy. La fragranza è stata accuratamente progettata per restituire l’atmosfera unica dell’ambiente cervese. Le note di testa, fresche e agrumate, evocano la brezza marina e il profumo degli agrumi che crescono rigogliosi lungo la costa. Il cuore della fragranza è un omaggio al mare, con accordi marini e ozonati che richiamano il suono delle onde e l’odore del sale nell’aria. Infine, le note di fondo, calde e legnose, ci riportano alla tranquillità della pineta, con il profumo di cedro e muschio di quercia che pervade l’aria. Partendo dall’eau de toilette, è nata un’intera
linea per il corpo e una per la casa, tutta a base di materie prime naturali. Dai bagnoschiuma alla crema corpo al deodorante, dai diffusori per ambiente alle candele profumate, agli spray per ambiente ai profuma-biancheria fino al diffusore per auto, ogni prodotto porta con sé l’anima di Cervia coniugata alla qualità e al rispetto dell’ambiente. Speciale l’attenzione artigianale per i dettagli. Le confezioni hanno tappi e ghiere realizzati personalmente da Massimiliano con la stampante 3D con materiali di origine vegetale. Allo stesso modo vengono creati gli originali ‘arredi olfattivi’ che arricchiscono la linea casa, come ad esempio il porta-essenze che riproduce l’iconica Torre San Michele. Grazie a queste caratteristiche, ben presto l’Acqua di Cervia ha conquistato una schiera di fedeli clienti che sono diventati i migliori ambasciatori del brand. E anche grazie a loro, oggi la linea è distribuita in una trentina di punti vendita, dalla Riviera romagnola fino all’Emilia e al Piemonte. Ora l’avventura continua con tre profumi artistici ispirati alla fondazione di Milano Marittima all’inizio del Novecento: Liberty (in omaggio allo stile dell’epoca), Onirico ed Esoterico. Insieme ad Acqua di Cervia creano un poker di fragranze speciali, per portare a casa vividi ricordi di queste affascinanti località.
BELLEZZA & BENESSERE ADV VANITY BIO PROFUMERIA SELETTIVA Via Bertoni 3, Cervia (RA) Tel. 0544 771624 info@acquadicervia.com - www.acquadicervia.com 67
linea completa di prodotti per corpo e casa in cui si respirano mare e pineta
Alternativa green
con Mys Z Difesa Spray
Da Dinamys un potente repellente naturale contro gli insetti
Finalmente è arrivata la bella stagione, e con le giornate che si allungano e le temperature più calde, possiamo nuovamente godere della natura in tutto il suo rinnovato splendore. Se solo non fosse per gli insetti: fastidiosi e possibile veicolo di malattie sia per noi che per i nostri pet. Per tenerli lontani possiamo scegliere uno dei tanti prodotti chimici in commercio o alternative green di qualità, rispettose del nostro benessere a lungo termine e dell’ambiente. È con questo spirito che Dinamys ha creato Mys Z Difesa Spray, un potente repellente naturale che non solo tiene lontani gli insetti sfruttando le proprietà della melaleuca (Tea Tree Oil), ma lenisce immediatamente la puntura eliminando arrossamento, prurito e gonfiore grazie ad aloe, glicerina vegetale e acido ialuronico. Al contrario di altri prodotti naturali in commercio, Mys Z ha un segreto: l’elevata
concentrazione e la purezza dei suoi ingredienti. Da sempre Dinamys realizza tutti i suoi prodotti con principi attivi inalterati e ad elevata biodisponibilità, con una particolare attenzione all’ambiente, dalla scelta delle formulazioni alla realizzazione del packaging fino alla spedizione. Questo li rende fitoterapici talmente efficaci e sicuri che possono essere usati in tranquillità su adulti, bambini e anche sui nostri amici a quattro zampe. Alla fine di una giornata trascorsa in spiaggia, dopo la doccia applica Mys Z Difesa Spray su tutto il corpo e con un solo prodotto idraterai la pelle, lenirai il rossore causato dal sole e ti proteggerai dagli insetti nelle serate estive. Proteggi la tua salute e quella di chi ami facendo una scelta green. Lascia che sia Mys Z a combattere gli insetti e a lenire eventuali punture. In qualsiasi momento, tutte le volte che vuoi. Puoi trovare Mys Z Difesa Spray e tutti i prodotti Dinamys a Cervia o su www.dinamys-sas.com.
SALUTE & BENESSERE ADV
69
Via Levico, 64 Cervia (RA) tel. 0544 269932 OPIMO BEAUTY www.opimo.shop DINAMYS www.dinamys-sas.com
Rimedi innovativi per il reflusso gastroesofageo
Ne parliamo con le dottoresse della Farmacia Bedeschi di Cervia e Milano Marittima
II reflusso gastroesofageo è un disturbo che colpisce più del 15% della popolazione, secondo l’Istituto Superiore di Sanità. In Italia 1 persona su 3 ne soffre e le probabilità di comparsa crescono con l’aumentare dell’età, sebbene ne soffrano di frequente anche neonati e donne in gravidanza. Oggi ne parliamo con le dottoresse della Farmacia Bedeschi di Cervia e Milano Marittima. “Il Reflusso gastroesofageo quando il contenuto dello stomaco risale nell’esofago - ci spiega la Dottoressa Francesca Canali - e succede quando la valvola inferiore dell’esofago non funziona correttamente, determinando così la risalita del contenuto gastrico”.
I principali sintomi sono bruciore alla bocca dello stomaco, a livello del torace, rigurgito acido e spesso anche tosse, mal di gola e disfagia. Nella maggior parte dei casi non determina lesioni, ma nel 35% dei casi la Malattia del Reflusso può complicarsi con erosioni, esofagite o ulcere.
“Il consiglio - ci spiega la dottoressa Canali - è sicuramente quello di seguire un adeguato stile di vita, evitando fumo alcol, alimenti che potrebbero peggiorare l’acidità come caffè, pomo-
doro, cioccolata e agrumi. Altrettanto importante è cercare di consumare un pasto leggero alla sera ed evitare di coricarsi subito dopo. Quando la sintomatologia è cronicizzata è SCONSIGLIATO l’utilizzo di antiacidi, come invece spesso succede, che darebbero solo un sollievo parziale e di breve durata, cercando invece di favorire una corretta digestione”.
Uno dei rimedi consigliati, disponibile presso la Farmacia Bedeschi di Cervia e Milano Marittima, è REFLUXAID, un innovativo dispositivo medico, composto da due brevetti: Magnesio Alginato che blocca il reflusso in modo meccanico, e Refluxaid Complex, complesso vegetale che grazie alla presenza di polisaccaridi e mucillagini calma infiammazione e bruciore. La presenza di oli essenziali da camomilla, tiglio, finocchio, anice stellato e lavanda alleviano da pesantezza, digestione lenta e gonfiore addominale. Non contiene carbonati e bicarbonati ed è senza sodio aggiunto.
Presso la Farmacia Bedeschi avrete tutte le indicazioni e gli approfondimenti necessari sul tema sui disturbi gastrointestinali e tanto altro.
70
FARMACIA BEDESCHI MILANO MARITTIMA Piazzale Napoli, 3 Tel. 0544 991271 - CERVIA Via Torre S. Michele, 12/14 Tel. 0544 71626 SALUTE & BENESSERE ADV
Giardini e ambienti senza zanzare? Oggi è facile con Zerozanz.it
I sistemi professionali antizanzare spiegati dal titolare Luigi Biasi che invita architetti e geometri a prevederli in fase di ristrutturazione e costruzione di un immobile
Soluzioni per un’estate senza zanzare? “Sono a portata di mano - assicura Luigi Biasi titolare di Zerozanz.it – giardini senza zanzare, la ditta che già nel nome è una promessa - Dal 2017 operiamo da Ravenna con sistemi professionali di disinfestazione automatica Freezanz che vendiamo, installiamo e di cui assicuriamo l’assistenza. Si tratta di un metodo che funziona e con una tecnologia brevettata 100 % made in Italy”. Zerozanz propone i suoi impianti antizanzare per proteggere terrazzi, cortili, giardini, parchi, campeggi, campi sportivi, condomini, ma anche hotel, ristoranti all’aperto e piscine dall’attacco molesto delle zanzare. L’esigenza di liberarsi da questi fastidiosi insetti accomuna infatti sia privati che strutture turistiche e impianti adibiti allo sport. “Tra i possibili clienti - precisa inoltre Luigi Biasi - potrebbero esserci anche coloro che hanno intenzione di ristrutturare casa, e per questo vorrei coinvolgere i tecnici, architetti e geometri, invitandoli a inserire l’impianto antizanzare nel progetto di ristrutturazione, allo scopo di evitare i problemi estetici di un impianto non programmato”. Come funzionano i sistemi proposti da Zerozanz? Gli impianti professionali utilizzano almeno due principi attivi: l’abbattente che va a colpire le zanzare adulte, ed il disabituante
a base di olii vegetali che crea una bolla aromatica e contrasta le larve. Una volta installato l’impianto, i cicli di disinfestazione vengono eseguiti automaticamente erogando ogni prodotto un minuto la mattina ed uno la sera, durante le ore fresche della giornata. Le centraline professionali sono strumenti efficaci anche con disabituanti contro altri tipi di infestanti, quali mosche, formiche, ragni, topi, rettili, talpe, piccioni, cani e gatti (degli altri) e cinghiali, ma - si assicura - senza alcun pericolo per la salute sia dei bambini sia per gli animali di casa. Gli altri organismi dell’ecosistema su cui si interviene, come ad esempio le api, non subiscono danni perché il prodotto abbattente viene nebulizzato in orari freschi della giornata, quando loro sono ancora al sicuro nel loro alveare. Tutti gli impianti installati da Zerozanz godono della possibilità, ancora per l’anno 2024, degli incentivi statali relativi al bonus verde. Solo per privati, 36% di detrazione in 10 anni fino ad un massimo di spesa di € 5000,00 iva compresa. “Da quando abbiamo aperto ad oggi - sottolinea il titolare di Zerozanz - abbiamo installato un centinaio di impianti tra veneto, emilia romagna e marche. Gli impianti più interessanti li possiamo trovare a Ravenna presso la Clinica Veterinaria San Marco e a Faenza all’interno del Resort Villa Abbondanzi”.
ZEROZANZ.IT Via Romea Sud 203/205 - 48124 Ravenna (RA) Tel. +39 342 6426117 SALUTE & BENESSERE ADV
71
In Pineta circondati
da silenzio e bellezza
72 NATURA
La pineta di Milano Marittima offre infinite possibilità di vivere l’ambiente naturale a tutte le età e per tutti i gusti. In bici, in passeggiata, per un’ora di fitness o una attività di ascolto e immersione. Dentro la natura, circondati da silenzio e bellezza. Spesso ci si dimentica di quanto possa essere importante per il corpo, per la mente e per lo spirito, con una vacanza fra riposo e passeggiate, con la scoperta di nuovi angoli, il piacere di dedicarsi a un’attivita sportiva. E su tutto il desiderio di staccare la spina e prendersi cura di sé.
La pineta, questo grande polmone green a due passi dalla riva del mare, è tutto ciò. Con il suo variegato ecosistema, la pineta è meta ideale per i patiti del turismo ambientale, ma chiunque può sceglierla per una semplice passeggiata tra i sentieri del suo ricco sottobosco.
A dominare il paesaggio della pineta di Milano Marittima è il Pino domestico con la sua caratteristica chioma ad “ombrello”, sono presenti anche il Pino marittimo dal profilo “piramidale”, roverelle e roveri della famiglia delle querce. Qui si può fare una tranquilla passeggiata a piedi o in bicicletta lungo la fitta rete di sentieri, oppure seguire il percorso naturalistico segnalato da bacheche illustrative che aiutano a scoprire l’ambiente circostante; durante la stagione turistica, inoltre, si organizzano visite ecologiche in compagnia di guide esperte. La pineta è anche un ottimo ambiente per la vacanza attiva con i percorsi fitness, itinerari per runner e due palestre all’aria aperta collocate, rispettivamente, nell’area pinetata di Savio di Cervia e nella pineta di CerviaMilano Marittima. L’invito è quello di immergersi nella natura con i cinque sensi, per educarsi all’ascolto dei suoni di un bosco, alla capacità di respirarne i profumi, di osservare la luce nelle varie ore della giornata e le sfumature dei colori, quando i raggi del sole giocano con le foglie. Ai margini della secolare pineta, lungo il canale di Milano Marittima, emissario delle acque che
NATURE 73
provengono dalla Salina di Cervia e giungono al mare, c’è anche la possibilità di noleggiare una canoa e fare splendide escursioni in un paesaggio suggestivo tra capanni da pesca e pini. Tra le esperienze che vengono proposte in estate a cura del FAI e inserite nel programma di Luoghi d’autore ci sono le Passeggiate naturalistiche alla scoperta della flora e dei luoghi più suggestivi della Pineta di Cervia e Milano Marittima (in calendario a giugno e settembre) e i percorsi di bikefulness con attività guidate da un Coach. Sono stages di attività in bicicletta alternati a esercizi, per raggiungere pedalando il benessere integrale. Il ritrovo è all’entrata dello Stadio dei Pini. Per i più piccoli la pineta nasconde tante occasioni di divertimento. Segnaliamo le Microbiblioteche, il progetto di “bookcrossing” finalizzato alla diffusione della lettura realizzato nei principali parchi pubblici cittadini utilizzando come biblioteche parti di tronchi di vecchi alberi. Tra il verde della pineta i più piccoli troveranno anche i giochi esperienziali del Parco Lento a Pinarella Tagliata, il brivido di CerviAvventura e gli incontri con gli abitanti della Fattoria o il mondo delle farfalle e degli insetti.
NATURA 74
A PIEDI, CON I BASTONCINI, DI CORSA, IN CANOA TRA I PINI RESPIRANDO LA NATURA
WELLNESS IN THE PINE FOREST
A green space where you can breathe in the fresh air and discover the rich undergrowth on a stroll, by like, on a Nordic walk, or during a Yoga session.
A clearing has been transformed into an arena for summer shows filled with music, stories and laughter. The majestic pine forest is all this and more. As of this year, it also serves as an immersive space where you can enjoy a special wellness bathe.
Many species of trees and shrubs populate the extraordinary system of pine forests, parks and gardens that stretch between Milano Marittima and Tagliata, for a total of more than five million square metres. The pine forest is the ideal destination for lovers of environmental tourism. Here you can enjoy a peaceful stroll on foot or by bike along the dense network of trails or follow the nature trails marked by information boards.
75
Il nostro viaggio nei sapori accompagnati dalla Guida ai Ristoranti Life&food continua, nel suo incontro con la rivista MilanoMarittimaLife che dedica una sezione speciale alla ricchezza della proposta gastronomica di questo territorio, caratterizzata da innovazione e inventiva, territorio e contaminazioni. Sono piatti che valorizzano i prodotti tipici - il sale di Cervia, il pescato locale - che lanciano autentici trend culinari, che riscrivono la tradizione. Sempre con la massima attenzione alla materia prima e alla stagionalità del prodotto. Per poter scegliere tra ristoranti raffinati, eleganti, tradizionali, informali, di tendenza o di frontiera e regalarsi quella convivialità della tavola che è il sapore più autentico e l’ingrediente di successo in ogni ricetta. Soprattutto in vacanza.
APERTURA STAGIONALE Seasonal opening
TIPO DI CUCINA PROPOSTA Type of cuisine
Accompanied by the Restaurants Life&Food Guide, our journey into flavours continues. The meeting with the magazine MilanoMarittimalife, which dedicates a special section to the richness of this territory’s gastronomic offer, characterized by innovation and inventiveness, territory and contamination. The courses enhance typical products - Cervia salt, local fish - that launch authentic culinary trends, rewriting the tradition. Always with the utmost attention to the raw material and the seasonality of the product. You will be able to choose among refined, elegant, traditional, informal, trendy or avant-garde restaurants and experience that conviviality of the table which is the most authentic taste and the successful ingredient in every recipe. Especially on holiday.
LEGENDA
FASCIA DI PREZZO (VINI ESCLUSI) price range (wine excluded)
ORARIO CUCINA Kitchen hours PET FRIENDLY
RISTORANTE
Via Jelenia Gora 6, 48015 Milano Marittima - Cervia 0544 1766076 golfrestaurantcervia@gmail.com ristorante27.it
27. Golf Club Restaurant 27.golfrestaurantcervia
DA FEBBRAIO A DICEMBRE (SEMPRE APERTI)
From February to December (always open) ROMAGNOLA, MODERNA, CARNE, PESCE, VEGAN
Local cuisine, Modern, Meat, Fish, Vegan 40
DA DOM A MAR 9.00-21.00
DA MER A SAB APERTI ANCHE A CENA 9.00-00.00
27. GOLF CLUB RESTAURANT
Il ristorante 27. si trova all’interno dell’Adriatic Golf Club di Cervia, in una posizione strategica immerso nel verde a pochi passi dal mare. Un ambiente elegante e raffinato. La sala principale è arredata con mobili in stile classico e vanta una splendida vista sul campo da golf. Il ristorante dispone anche di una terrazza all’aperto dove è possibile mangiare durante la stagione estiva e godersi splendidi aperitivi al tramonto. La cucina del ristorante è curata in ogni dettaglio, propone piatti tipici della tradizione reinterpretati in chiave moderna. Lo chef utilizza solo ingredienti freschi e di stagione, provenienti da produttori locali con scelte di prima qualità.
LO CHEF CONSIGLIA Spaghetto affumicato Verrigni, olio, peperoncino, aglio nero, tonno scottato e la sua bottarga
The 27. Restaurant is strategically located inside the Adriatic Golf Club of Cervia, surrounded by greenery and just a stone’s throw from the sea. The elegant and refined spaces include a main room furnished with classic furniture that boasts a splendid view of the golf course. The restaurant also has an outdoor terrace for summer dining that also serves splendid aperitifs at sunset. Every detail of the restaurant’s cuisine is carefully curated with typical traditional dishes reinterpreted in a modern key. The chef selects top-quality produce and uses only the freshest seasonal ingredients from local producers.
THE CHEF RECOMMENDS Verrigni smoked spaghetti, oil, chilli pepper, black garlic, seared tuna with roe.
ALBACORE 271 BEACH & RESTAURANT
PESCE E CARNE
Lungomare Milano Marittima Viale Forli 271 0544 993709 info@albacore271.it www.albacore271.it
Bagno Albacore 271
Bagno Albacore 271
DA MARZO A SETTEMBRE, SEMPRE APERTI
From March to September, always open
CUCINA DI MARE E DI TERRA, TRADIZIONE E INNOVAZIONE Seafood And Land Cuisine, Tradition And Innovation 30/50
12.30-15.00 / 19.30-22.00 (SERALE SOLO WEEKEND E FESTIVI CON PRENOTAZIONE) (evenings only on weekends and holidays with reservation)
Pet friendly
Albacore 271 Beach & Restaurant vanta una grande esperienza nell’ospitalità balneare. La location coniuga lo stile shabby chic con la modernità degli arredi creando un’atmosfera rilassante. La spiaggia si contraddistingue per l’eleganza delle attrezzature e per l’ampio spazio tra gli ombrelloni, offrendo privacy e comfort ai clienti. Posto sotto ogni ombrellone vi è un QR code, grazie al quale è possibile ordinare comodamente dal vostro lettino un ottimo aperitivo da sorseggiare in qualsiasi momento della giornata. All’ombra dell’ampio gazebo e del dehors posto di fronte alla spiaggia, è possibile degustare le proposte della cucina, che offre tante specialità sia di mare sia di terra. Dagli antipasti, alla pasta fresca fatta in casa, ai piatti di carne e pesce alla brace, le insalate, ai dolci artigianali e tante altre proposte che tutti i giorni arricchiscono il menù a seconda delle materie prime e della fantasia degli chef. In stagione il ristorante apre anche nel weekend a cena.
LO CHEF CONSIGLIA Chitarre alle vongole, cozze alla marinara, fritto misto, pesce e carne alla brace
Albacore 271 Beach & Restaurant boasts great experience in seaside hospitality. The location combines shabby chic style with modern furnishings to create a relaxing atmosphere. The beach facilities stand out for their elegance and ensure extra space between the umbrellas, offering privacy and comfort to clients. There is a QR code under each umbrella that allows you to conveniently order an excellent aperitif from your sunbed to enjoy at any time throughout the day. In the shade of the large gazebo and dehors facing the beach, you can savour the cuisine, which offers many seafood and land specialities ranging from appetizers to fresh homemade pasta, grilled meat, fish dishes as well as salads and homemade desserts. The menu is rich in proposals that vary each day depending on the raw materials available and the chefs’ imagination. The restaurant is also open on weekends for dinner in the summer season.
LO CHEF CONSIGLIA Spaghetti alla Chitarra with clams, mussels marinara style, mixed fried fish, grilled fish and meat
&FOOD
L’olio extra vergine Salcini protagonista delle tavole estive della vacanza
Nuove partnership, con la Scogliera Group in Costa Smeralda e a Forte dei Marmi, e un nuovo prodotto, un olio evo monocultivar pronto per essere commercializzato nel 2025
Èun oro prezioso e profumato che esalta ogni piatto, speciale nel condire le ricette più raffinate. L’olio extra vergine Salcini è un prodotto d’eccellenza, di grande appeal anche grazie a un packaging elegante e originale, ed è sempre più presente sulle tavole della ristorazione di qualità. Un blend dal gusto fruttato, ma leggero e a bassa acidità, semplicemente perfetto da gustare anche su una fetta di pane. L’olio extra vergine Salcini ha già ottenuto un ottimo gradimento nelle maggiori città italiane, nei ristoranti stellati e anche nei canali Horeca internazionali, e oggi mette a segno nuove partnership nelle località turistiche più di tendenza grazie a una rete vendita in forte espansione. Tra le ultime new entry La Scogliera Group con i suoi ristoranti sulla Costa Smeralda. Va ad aggiungersi ai locali di Forte dei Marmi, della Costiera amalfitana, alle tavole di tendenza della Riviera romagnola, alle località luxury in montagna come Cortina. L’olio extravergine nasce a Castel D’Asso nel viterbese, nell’Azienda agricola Salcini, dove si coltivano a oliveto 82 ettari. Terre generose dove l’amore per la natura si sposa alla passione con
cui la famiglia Salcini si dedica all’agricoltura, continuando a innovare sia nella produzione sia nel packaging per offrire una veste speciale a prodotti eccezionali. Raccolta manuale, tecniche innovative e l’attenzione alla terra sono infatti alla base del successo dell’azienda agricola di Castel D’Asso. Ma l’attività Salcini non si ferma. Un nuovo impianto monocultivar ha fatto il suo debutto su queste terre e dall’anno prossimo verrà commercializzato un nuovo extra vergine. Si tratta di un olio monocultivar di Canino, di grande grande spessore qualitativo, dal sentore intenso di carciofo e pomodoro acerbo con retrogusto di mandorla leggermente amara. È un olio a bassissima acidità, ricco di vitamine e antiossidanti che verrà presentato con una bottiglia dal design particolare secondo il raffinato packaging che contraddistingue tutta la linea di prodotti Salcini. E andrà ad arricchire il paniere prodotti dell’Azienda di Castel d’Asso: oltre all’olio il mosto d’olio che nasce dalla prima spremitura delle olive e non viene sottoposto a filtrazione, i mieli di alta qualità tra cui scegliere, con differenti profumazioni e sapori a seconda della stagionalità e delle fioriture e le erbe aromatiche.
GUSTO & SAPORE ADV AZIENDA AGRICOLA SALCINI Via Procoio, 6 - Castel d’Asso, Viterbo - Italy aziendaagricolasalcini.it
IL RISTORANTE DI MILANO MARITTIMA
Viale Matteotti 46
Milano Marittima 0544 994479 info@alcaminetto.it www.alcaminetto.it
Al Caminetto
NESSUN GIORNO DI CHIUSURA. CHIUSURA STAGIONALE DA METÀ GENNAIO AI PRIMI DI MARZO E DA METÀ OTTOBRE A METÀ NOVEMBRE. No closing day
CUCINA DI MARE Fish and seafood 60/80
TUTTI I GIORNI DOMENICA E FESTIVI 19.00-02.00
Every day Sundays and holidays 19.00-02.00
Pet friendly
AL CAMINETTO
Ristorante raffinato ed elegante con ampie vetrate e giardino privato. Cucina marinara tradizionale e rivisitata. Ricca offerta di vini e straordinari dessert. Nei mesi estivi, tutti i giovedì sera musica dal vivo. Nel ristorante è presente sala fumo, tv 80”, Sky calcio e Sky sport. Gli animali sono ammessi.
LO CHEF CONSIGLIA Crudità di frutti di mare, Crostacei alla Catalana, Crostacei agli Agrumi, Gran Fritto di Pesce, Fonduta di Pesce, Spaghettoni veraci e bottarga, Risotto all’aragosta, Risotto scampi e champagne, Rombo alla lionese.
Elegant, high-class restaurant with large windows and private garden. Revisitations and traditional seafood dishes. Wide range of wines and extra special desserts. Live music every Thursday night through the summer months. The restaurant has a smoking room, 80” TV, Sky football and Sky sports. Pets are allowed. THE CHEF RECOMMENDS Seafood crudité, Catalan-style Shellfish, Shellfish with citrus fruits, Mixed fried-fish, Fish fondue, Large spaghetti with clams and botargo (tuna roe), Risotto with lobster, Shrimp and champagne Risotto, Lyonnaise turbot.
&FOOD
RISTORANTE
V.le Romagna 199, Lido di Savio
(a soli 3 Km da Milano Marittima Centro) 0544 949405 348 8292125 info@vistamaresuite.com www.bamboovistamarestaurant.it
BambooVistamarestaurant
Bamboobeachrestaurant
APERTO DA MARZO A DICEMBRE
Open March to December MEDITERRANEA E PIZZA GOURMET
Mediterranean and Pizza gourmet
40/60
12.00-23.00 ORARIO CONTINUATO
Open all day
Pet friendly
RISTORANTE DI PESCE SULLA SPIAGGIA
Via Arenile Demaniale 297, Milano Marittima 0544 994166 339 8009922 info@bellettinihotel.it bellettinihotel bellettinihotel
FINE MARZO AL 15 OTTOBRE
APERTO TUTTI I GIORNI
End of March to 15 October open every day
CUCINA DI MARE E VEGETARIANA
Seafood and vegetarian cuisine
25/45
12.30-15.00
Pet friendly
BAMBOO BEACH RESTAURANT
Bamboo Beach Restaurant, location mozzafiato sul mare. La cucina fonde ricette della tradizione del territorio con estro e fantasia, selezionando ogni giorno prodotti freschi di grande qualità da gustare nella veranda sul mare. La pasta fatta in casa, la freschezza del pesce ed i prodotti di stagione, sono il fiore all’occhiello di questo Beach Club unico nel suo genere per il fascino esotico minimal-chic. Novità: Dear Sunday Lunch, il pranzo della domenica con dj set fino all’ora dell’aperitivo, barbecue sulla spiaggia al tramonto e l’ottima pizza gourmet.
LO CHEF CONSIGLIA Plateau royal di crudité di mare, ostriche e crostacei. La vera pizza napoletana con lievitazione 72 ore e farine selezionate, Spaghettone pastificio Mancini cacio e pepe vanno al mare, Tataki di tonno sesamo avocado, edamame, Salmon club sandwiches, Bamboo Poke Bowl.
Bamboo Beach Restaurant offers à la carte options as well as a tasting menu. It is open all day until late evening, and boasts a breath-taking seafront setting. The cuisine blends traditional local recipes with imagination and flair, selecting fresh, high-quality products on a daily basis. You can dine on the veranda by the sea. The homemade pasta, freshly caught fish from our sea and seasonal products are the cherry on the top of this one-of-a-kind beach resort, which stands out for its minimalist-chic exotic charm. Dear Sunday Lunch, barbecue on the beach at sunset Excellent gourmet pizza.
THE CHEF RECOMMENDS Plateaux royal of seafood crudité, oysters and crustaceans. The real Neapolitan pizza with 72-hour pizza dough and selected flours, Pastificio Mancini spaghettone with seafood ‘cacio e pepe’, Tuna sesame avocado and edamame tataki, Salmon club sandwiches, Bamboo Poke Bowl.
BELLETTINI SPIAGGIA 297
Il nonno Bellettini diceva sempre: “dove mangi bene ci ritorni”. È proprio questa affermazione che ci guida nella nostra lunga tradizione che si tramanda di generazione in generazione nella scelta della qualità dei nostri prodotti, ricercando l’innovazione ma restando fedeli alle ricette della nostra terra. Il ristorante è specializzato nella preparazione di piatti a base di pesce dove freschezza, genuinità e abbondanza sono i tre principi fondamentali della nostra food philosophy. La location, direttamente sulla spiaggia, coniuga uno stile marino ad un attento servizio e cura del cliente, ideale per vivere il pranzo al mare gustando le nostre proposte.
Si consiglia la prenotazione.
LO CHEF CONSIGLIA Spaghetti alle vongole - Grigliata mista di pesce
Grandad Bellettini used to always say: “you go back to where you ate well” and this is exactly what guides our long tradition handed down from generation to generation in choosing the quality of our products, searching for innovation but staying faithful to local recipes. The restaurant specialises in the preparation of fish-based dishes where freshness, authenticity and abundance are the three key principles of our food philosophy. The beach-side location merges a sea style with attentive customer service, making it ideal for lunch by the sea as you enjoy our dishes.
THE CHEF RECOMMENDS Spaghetti with clams - Mixed fish grill
&FOOD
BY VISTAMARE
BURGER - BOWLS - GYOZA - COCKTAILS
Vialetto Ortigara 3/5
377 0968494
info@bigbluefood.com www.bigbluefood.com
Big Blue Milano Marittima Bigbluefood
APERTO TUTTO L’ANNO
Open all year round, lunch and dinner BURGER-BOWLS-GYOZA-COCKTAILS
25
11.00-15.00 / 18.00-01.00 Pet friendly
RISTORANTE, PIZZERIA
Via Forlì 19, Milano Marittima 0544 255492
info@calypsoristorante.com
Ristorante Calypso calypsomima
APERTO TUTTE LE SERE DA APRILE A SETTEMBRE. Pranzo solo festivi in primavera e autunno Marzo/Ottobre aperto ven. sab. e dom. Aperto durante le feste Natalizie.
OPEN EVERY EVENING FROM APRIL TO SEPTEMBER. Lunch only on public holidays in spring and autumn. Open on Friday, Saturday and Sunday in March and October. Open during Christmas holidays INTERNAZIONALE PESCE CARNE PIZZA E VEGETARIANA
International cuisine - Fish Meat Pizza and Vegetarian menu 25/50
12-14.30 (festivi) / 18.30-24.00 Pet friendly
BIG BLUE cocktails & cucina
BIG BLUE, una giungla a Milano Marittima, dove trascorrere momenti spensierati, per un aperitivo, un pranzo o una cena con burger gourmet di terra e di mare, con le nostre bowls e i nostri famosi gyoza. Con un occhio rivolto alla vastità del mondo che ci circonda proponiamo sapori lontani con prodotti locali con la passione e genuinità che caratterizzano la Romagna. BIG BLUE non è solo buon cibo ma un intimo cocktail bar con drink ricercati, buoni vini e un’ampia selezione di GIN da bere in compagnia immersi nel verde dei suoi bambù. La Romagnolità che tanto ci rende orgogliosi sta soprattutto nel modo di stare insieme, di concepire l’aggre-gazione e il rapporto con gli altri, soprattutto con chi decide di trascorrere del tempo qua con noi nella bella Romagna. BIG come il nostro impegno, BLUE come il cielo sopra Milano Marittima.
LO CHEF CONSIGLIA Gyoza di Gambero
BLUE, a jungle in Milano Marittima where you can relax as you enjoy an aperitif, lunch or dinner with gourmet sea and land burgers, with our bowls or our famous gyoza. Expanding our gaze to appreciate the vastness of the world around us, we offer flavours from afar with local products that express the passion and authenticity that characterize Romagna. BIG BLUE is not just good food but an intimate cocktail bar with elegant drinks, good wines and a wide selection of GIN to drink with friends while surrounded by our bamboos. What makes us so proud is the typical Romagna vibe that is all about being together, about conviviality and nurturing relationships with others, especially with those who decide to spend time here with us in beautiful Romagna. BIG like our commitment, BLUE like the sky above Milano Marittima.
THE CHEF RECOMMENDS Prawn Gyoza
CALYPSO
Nel centro di MiMa ampio locale moderno e giovanile. La cortesia e accoglienza romagnola fanno da cornice ad una cucina con proposte tradizionali e innovative con specialità di pesce e di terra, imperdibile la proposta della pizzeria. In cucina lo chef Malpezzi Claudio e la brigata di cucina percorrono la strada intrapresa dal padre Alberto, proponendo i piatti cha hanno fatto la storia della ristorazione locale come lo Spaghetto alla Tel Aviv, Catalana di crostacei o la padella di Scampi alla busara. Pasquale governa sulla pizzeria e sapientemente fonde la tradizione napoletana e le esigenze della clientela locale. Varia e interessante la proposta di vini principalmente nazionali.
LO CHEF CONSIGLIA Ricchi piatti di crudità di pesce e le padelle di mitili di Cervia.
In the center of MiMa, a large modern and youthful venue. The courtesy and hospitality of Romagna are the setting for a cuisine with traditional and innovative proposals with fish and land specialities, the pizzeria’s proposal is not to be missed. In the kitchen, chef Malpezzi Claudio and the kitchen brigade follow the path taken by his father Alberto, proposing dishes that have made the history of local restaurants such as spaghetti alla Tel Aviv, shellfish catalana or pan of scampi alla busara. Pasquale governs the pizzeria and skilfully blends the Neapolitan tradition and the needs of the local clientele. The proposal of mainly national wines is varied and interesting.
THE CHEF RECOMMENDS The rich dishes of raw fish and the pans of mussels in Cervia.
BIG
&FOOD
RISTORANTE DI PESCE
Via Boito, 9 - Presso Circolo Nautico Cervia 0544 71953 acquamary78@gmail.com
Da Cosimo & Mary dacosimoemary
SEMPRE APERTO No closing day MEDITERRANEA
DA COSIMO E MARY circolo nautico
Da Cosimo e Mary è il ristorante presso il Circolo Nautico, posizionato sul molo di Cervia lato Milano Marittima aperto al pubblico tutto l’anno. Un locale di mare dove il mare entra direttamente nel piatto grazie alle proposte di pesce dell’Adriatico e non solo, scelto ogni giorno a seconda del pescato e della stagionalità. Una vera cucina marinara, preparata da Mary con ricette della tradizione. Il servizio è accogliente e rilassante, con abbinamenti di vino sapientemente consigliati. LO CHEF CONSIGLIA Il menù del giorno, Risotto di mare, Fritto di pescato, Grigliata di pesce.
Cosimo and Mary’s restaurant, located in the Sailing Club on the Milano Marittima side of the Cervia pier is open to the public all year round. In this seafood restaurant, you can taste the sea in the dishes served.
&FOOD
CERINA SUL MARE
RISTORANTE SULLA SPIAGGIA
CON CUCINA TRADIZIONALE E NON SOLO
Viale Spalato 275 380.1939157 info@ristorantecerina.it milanomarittima.ristorantecerina.it @Cerina Sul mare @cerina_sul_mare
SEMPRE APERTO DAL 30 MAGGIO AL 15
SETTEMBRE Open from 30 May to 15 September (no closing days)
TRADIZIONALE DI CARNE E DI PESCE
Traditional cuisine fish and meat 30 11.00-15.00 TUTTI I GIORNI /DAL GIOVEDÌ ALLA
DOMENICA ANCHE DALLE 19.00 ALLE 22.00 Pet friendly
RISTORANTE
Viale Ravenna, 4 Milano Marittima 0544 994468 info@cafedellarotonda.it www.cucinavista.it cucinavista cucinavista
SEMPRE APERTO No closing day
MEDITERRANEA GOURMET Mediterranean gourmet 40/55
12.00-23.00 Pet friendly
La Cerina Sul mare più che un ristorante è un luogo sincero e autentico in cui sentirsi ospiti a casa di amici. Ci piace l’idea di accogliere le persone in un ristorante alla mano, in cui sentirsi completamente a proprio agio. Il nostro cavallo di battaglia è, senza dubbio, la cucina: genuina, tradizionale. Una cucina che ogni giorno vuole portare sulla tavola i sapori che fanno reso grande la Romagna, da quelli di carne a quelli della tradizione marinara. Piatto immancabile: il Canolo dal 1965.
LO CHEF CONSIGLIA Il tagliere di affettati di mare e Il canolo della cerina, un tuffo nei gusti tradizionali romagnoli
Cerina Sul mare is more than a restaurant, it is a sincere and authentic space where you will feel like guests eating at a friend’s house. We like the idea of welcoming people to an easy-going eatery where they can be completely at ease. Our food is, undoubtedly, our strong point, both genuine and traditional. We prepare food that offers the flavours that have made Romagna great, traditional meat and fish dishes. Our unmissable speciality since 1965: il “Canolo”.
THE CHEF RECOMMENDS The platter of cured seafood and the Canolo della Cerina, to discover traditional Romagna flavours
CUCINAVISTA
RESTAURANT
Location glamour e raffinata con ampio giardino e tavoli all’aperto. Lo Chef è protagonista di una scenografica cucina a vista con esposizione di pesce fresco e crostacei, piatti della tradizione mediterranea e ricette del territorio nel rispetto dei prodotti stagionali e pescato del giorno. CRU-DO SUSHI & MORE è il corner sushi del Cucinavista Restaurant ideale per un gustoso aperitivo e per una cena dai sapori esotici e fushion. Il nostro sushi-man consiglia: Cru-do rainbow special in barca, Gunkan flambè Ceviche, varietà di sashimi e frutta topicale.
LO CHEF CONSIGLIA Plateau Royale di Cruditè di mare e crostacei, Gamberi in pasta Kataifi e agrodolce ai lamponi, Ravioli di burrata su carpaccio di gambero rosso di Mazara del Vallo, Selezione di Ostriche, Spaghetti alla Chitarra al cacio e pepe di mare, Club sandwiches di astice e maionese provenzale, Sfera rocher con bavarese alla ricotta.
Glamorous and fine location with a large garden and outdoor tables. The Chef is the protagonist of a spectacular open kitchen with an offer of fresh fish and shellfish, traditional Mediterranean dishes and local recipes respecting seasonal products and the catch of the day. Cru-do Sushi & More is the sushi corner of the Cucinavista Restaurant, ideal for a delicious aperitif and for a dinner with exotic, fusion flavours. The sushi-man recommends: Cru-do rainbow special in a boat, Gunkan flambé Ceviche, sashimi and tropical fruits.
THE CHEF RECOMMENDS Plateau Royale of seafood crudités and tropical fruits, prawns in Kataifi pasta and raspberry sweet and sour sauce, ravioli stuffed with Burrata on red prawn carpaccio from Mazara del Vallo, Selection of Oysters, chitarra pasta with seafood cacio&pepe, Club sandwiches and maionese provenzale, Rocher ball with ricotta bava-rois.
&FOOD
RISTORANTE E SUSHI BAR
Via Arenile Demaniale, 255 0544 1848255 340 8528600 globusbeach255@gmail.com www.globusbeach255.it Globus Beach 255 globusbeach255
APERTO DA MARZO A OTTOBRE E DICEMBRE GENNAIO Open from March to October and December January
CUCINA DI MARE E SUSHI Seafood and Sushi 35/60
12.30-15.30 / 19.30-22.30
Pet friendly
PICCOLA RISTORAZIONE SENZA GLUTINE Lungomare G. D’Annunzio, 46 333 6523646 piadinadelmare.business@gmail.com www.piadinadelmare.com altrapiadinadelmare laltrapiadinadelmare
APERTO TUTTO L’ANNO Open all year
SENZA GLUTINE Gluten free 10/20
11.30-22.30
Pet friendly
GLOBUS BEACH 255
Ambiente accogliente e dal design moderno, direttamente sulla spiaggia di Milano Marittima. Il ristorante si suddivide in due zone, una pedana con vista mare e una veranda coperta e riscaldata nei mesi più freddi. Selezionate materie prime fresche del nostro mare e di stagione compongono un menù in cui pietanze della tradizione danno vita ad una cucina originale e ricercata, con particolare cura alla presentazione. Pescato fresco del giorno, cruditè, ostriche, pasta fresca fatta in casa, fritto dell’ Adriatico e dessert di nostra produzione sono i capisaldi, non mancano alternative di terra. Il sushi preparato a vista con materie di prima scelta è disponibile a pranzo, cena e all’aperitivo. Ampia carta vini ricca di bollicine e champagne ed una lista di cocktail originali.
LO CHEF CONSIGLIA Grande selezione di Crudité, Sushi, Cappelletti di rombo in salsa di gamberi, Pescato del giorno al forno, Tagliolini all’Astice, Aragosta e Crostacei alla Catalana, Fritto misto, il Gratinato di mare su carta e gli Spaghetti Mancini allo Scoglio.
A welcoming eatery with a modern design that gives directly onto the beach at Milano Marittima. The restaurant is divided into 2 areas, a decked area with sea view, and a covered and heated veranda for the colder months. Based around carefully selected ingredients, the menu offers traditional dishes for an elegant and refined cuisine. Fresh catch of the day, crudités, oysters, fresh homemade pasta, mixed fried fish from the Adriatic and homemade desserts are the cornerstones of our menu. The sushi prepared in the open kitchen is available for lunch, dinner and to accompany an aperitif. The extensive drinks menu includes sparkling wines, champagne, and our own cocktails.
THE CHEF RECOMMENDS Crudité, sushi, turbot cappelletti in shrimp sauce, baked fish of the day, tagliolini with lobster, shellfish, Catalan Style Lobster
L’ALTRA PIADINA DEL MARE
Il locale si è proposto come soluzione per coloro che, non potendo mangiare prodotti contenenti glutine, dovevano rinunciare al sapore della piadina romagnola. Dal 2015 ad oggi ci siamo specializzati nella produzione di piadina, ma anche pasta e dolci completamente senza glutine, in un ambiente protetto e privo di contaminazione
LO CHEF CONSIGLIA Piatto di piadina fritta con crudo e squacquerone, Cappelletto romagnolo di fossa con crema champignon e tartufo
The restaurant opened to ensure that those who can’t eat gluten could still enjoy the taste of a Romagna piadina. Since 2015, we have specialised in making 100% gluten-free piadinas as well as pasta and sweet treats, in a protected, contamination-free environment.
THE CHEF RECOMMENDS Meal including a fried piadina containing dry cured ham and squacquerone cheese, Romagna ravioli stuffed with fossa cheese, and truffle and cream of mushroom soup.
&FOOD
RISTORANTE, PIZZERIA
Via Nazario Sauro 122, Cervia 0544 971929
info@lapescheriadelmolo.com www.lapescheriadelmolo.com
La Pescheria del Molo
APERTO TUTTO L’ANNO, CHIUSURA INVERNALE
LUNEDÌ Open year round. In winter closed mondays CUCINA MEDITERRANEA ANCHE PER CELIACI, VEGETARIANI E VEGANI
Mediterranean cuisine available also for celiac customers, vegetarians and vegans 25/35
12.00-24.00
Pet friendly
LA PESCHERIA DEL MOLO
Sulla bella passeggiata di Nazario Sauro, con i nuovi arredi, le vele storiche e la suggestiva illuminazione, si incontra la Pescheria del Molo, ristorante che dal 1957 accoglie i suoi ospiti in un ambiente marinaro allegro e piacevole. Siamo nel centro di Borgomarina, oggi divenuto nuovo salotto per una Cervia che si è fatta bella. Alla Pescheria del Molo si possono trovare prodotti di mare e di terra, sapori genuini esaltati da piatti ricercati e rivisitati, che serviti con vini prestigiosi rendono ogni pasto un’occasione unica. Si può gustare un’ottima pizza e si cucinano anche piatti per clientela vegetariana, vegana e per celiaci.
LO CHEF CONSIGLIA Pappardelle all’aragosta, Tagliolini ai ricci di mare
On the beautiful promenade of Via Nazario Sauro, newly decorated with historical sails and attractive lighting, you will find the Pescheria del Molo. The restaurant has been serving guests since 1957 and welcomes them in a dining-area with a bright and cheerful, marine-themed decor. The restaurant is in the centre of Borgomarina, a showcase for the beauty of Cervia today.
THE CHEF RECOMMENDS Pappardelle with lobster, Tagliolini with sea urchins
&FOOD
RISTORANTE
Via E. Toti, 11 - 48015 Milano Marittima (RA)
0544 992227
info@marittimomilanomarittima.it
www.marittimomilanomarittima.it
marittimo_hotels
marittimo_hotels
SEMPRE APERTO, DAL 20 MAGGIO AL 31 OTTOBRE
Open from 20 May to 31 October (no closing days)
CUCINA TRADIZIONALE ITALIANA
Traditional Italian cuisine
32
19.30-22.30
Pet friendly
MARITTIMO TRATTORIA
Marittimo Trattoria è un luogo nuovo e accogliente, dove ogni proposta riflette l’autenticità e la freschezza dei prodotti stagionali. Dall’antipasto al dolce, celebriamo la versatilità del territorio italiano con piatti che deliziano il palato e raccontano la passione per il buon cibo. “Vi aspettiamo da Marittimo Trattoria, dove il gusto autentico è sempre di casa.”
LO CHEF CONSIGLIA Semplicità con la croccantezza giusta.
Marittimo Trattoria is a welcoming new eatery, where every proposal reflects the authenticity and freshness of seasonal products. From appetizers to desserts, we celebrate the versatility of Italy’s territory with dishes that will delight your palate and communicate our passion for good food. “We look forward to hosting you at Marittimo Trattoria, where authentic taste has found its home.”
LO CHEF CONSIGLIA Simplicity with the right crispness.
&FOOD
RISTORANTE, PIZZERIA
Viale G. Matteotti, 57
Milano Marittima
0544993926 379 1671093
www.ristorantenotteedi.com
info@ristorantenotteedi.com
Ristorante Notte e Dì Milano Marittima notteedi_official
APERTO TUTTE LE SERE DA MARZO A SETTEMBRE
PRANZO SOLO PREFESTIVI E FESTIVI
Open for dinner from march to september
PESCE, PIZZA , CARNE
Fish, pizza, meat 25/50
12.00-14.30 / 18.00-24.00
Pet friendly
RISTORANTE TRADIZIONALE-CREATIVO
DI MARE E TERRA
Via Volturno, 2 Cervia 0544 201819 osteriatreseicinque@gmail.com www.osteria365.it
Osteria Treseicinque osteria_treseicinque
SEMPRE APERTO No closing day
TRADIZIONALE-CREATIVA
Traditional-Creative
30/50
12-14.30 / 19.30-23.30
Pet friendly
Da 45 anni la stessa gestione, Moreno e Simone Sintuccii. Nel centro di Milano Marittima è comodamente raggiungibile in auto. 200 posti riscaldati all’interno e 200 all’aperto. Tutto su di un unico piano terra con servizi per disabili e fasciatoio. Rinnovata e ampliata la carta vini e birre. Le nostre serate a tema: mercoledì romagnolo con menù dedicato alla tradizione regionale, giovedì la Pizza è a metà prezzo con musica dal vivo e karaoke. Venerdì serata dedicata al Pesce Azzurro dell’Adriatico. Impasti con lunga lievitazione e angolo dedicato all’aperitivo con vasta scelta di Gin e toniche.
LO CHEF CONSIGLIA Antipasto 45 anni al “Notte & Dì” con Tartare di tonno fresco e di ricciola, carpaccio di branzino, ostriche, gamberi rossi di Mazara del Vallo, scampi e capasanta. Sorbetto di limone acrobatico “Ali di farfalla”© al profumo di vodka (vedi foto), pesce e crostacei alla griglia e crudità. Pasta al mattarello e pizza con forno a legna.
Managed for 45 years by Moreno and Simone Sintucci. 200 indoor seating with heating and 200 outdoor seating. Located in the centre of Milano Marittima it can be reached easily by car h24. Extensive list of wines, sparkling wines and beers. Our themed evenings: Wednesday: Romagna day with menu dedicated to traditional regional food, Thursday, half price pizza with live music and karaoke. Friday evening dedicated to Adriatic Sea blue fish. Long leavening dough, an aperitif corner with wide choice of Gin and tonic.
THE CHEF RECOMMENDS Special starter celebrating 45 years of activity at Notte & Dì with fresh tuna and amberjack tartare, thinly sliced sea bass, oysters, red shrimp of Mazara del Vallo, scampi and ‘capasanta scallop’. Acrobatic lemon sorbet, vodka flavoured “ali di farfalla”© (see photo), grilled fish and cruditè shellfish and raw vegetables. Handmade pasta and pizzeria with wood-fired oven.
OSTERIA 365
Ascolta il suono, Guarda i colori, Senti il profumo, Gusta il cibo...
Osteria 365 ...una questione di Tatto.
In tutti i Sensi.
Un angolo di Cervia... tra mare e terra. Attenti alla cura dei particolari e alla continua ricerca di gusti e sapori che abbracciano tutte le stagioni, per soddisfare l’occhio e per lasciarvi il ricordo del buon cibo e del buon bere, noi mettiamo tutto l’amore per il nostro mestiere, il giudizio lo lasciamo a voi.
LO CHEF CONSIGLIA A voi la scelta dell’ingrediente, a cucinarlo ci penso io
Listen to the sounds, look at the colours
Smell the fragrance, taste the food
Osteria 365 … touch the quality
In every sense
A corner of Cervia... with foods from the land and sea. Attentive care to every detail combines with a continuous search for tastes and flavours that embrace all seasons, to satisfy your eye and to leave you with a fond memory of good food and good drink: we put the greatest love into our job and leave you to judge the result.
THE CHEF RECOMMENDS You choose the ingredient, I take care of the cooking
&FOOD
NOTTE E DÌ
CUCINA CINESE, THAILANDESE, GIAPPONESE, SUSHI
Viale Cristoforo Colombo 11, Cervia 0544 71161 www.pacificrestaurant.it
APERTO TUTTO L’ANNO (PRANZO E CENA) CHIUSO IL MARTEDÌ
Open all year Lunch and dinner closed on Tuesdays CINESE, GIAPPONESE E THAILANDESE Chinese - japanese - tahi 15/30
12.00-14.30 / 19.00-23.00
Pet friendly
PACIFIC RESTAURANT
A pochi passi dal mare, il nuovo ristorante Pacific Restaurant vi accoglie in un ambiente moderno e curato nei dettagli, in cui gustare il meglio della cucina asiatica. Oltre al sushi sempre freschissimo, ogni giorno gli chef di Pacific Restaurant propongono specialità giapponesi, cinesi e thailandesi come: nigiri sushi, sashimi, hosomaki, futomaki, uramaki, carpaccio e tartare, sushi, involtini primavera, zuppe miste, riso e spaghetti, pollo, gamberi e verdure. Possibilità di mangiare con formula all you can eat, take away.
LO CHEF CONSIGLIA Riso al Pacific, Barca Sushi e Sashimi
Just a stone’s throw from the sea, the new Pacific Restaurant welcomes you into an attractively modern ambience where you can enjoy the best of Asian cuisine. In addition to the freshest sushi, the Pacific Restaurant’s chefs offer Japanese, Chinese and Thai specialties each day: nigiri sushi, sashimi, hosomaki, futomaki, uramaki, Carpaccio and tartare, sushi, Spring rolls, mixed soups, rice and spaghetti, chicken, shrimp and vegeta-bles. You can also choose the all-you-can-eat option or take away.
THE CHEF RECOMMENDS Pacific-style rice, Sushi Boat and Sashimi
&FOOD
RISTORANTE
Viale 2 Giugno 79
Milano Marittima 0544 992575 info@hotelparadisomilanomarittima.it www.hotelparadisomilanomarittima.it
Paradiso Hotel Bovelacci paradiso_hotel_bovelacci
APERTURA DA MAGGIO A SETTEMBRE
Open from May to September CUCINA DI MARE DI TERRA E DEL TERRITORIO
Local land and sea cuisine
40/90
7.30-11.00 / 12.30-14.00 / 19.30-23.00
Pet friendly
RISTORANTE & PIZZERIA
Viale Italia, 368 Tagliata di Cervia 0544 987355 ranchristorante@gmail.com www.ranchristorante.it
Ristorante Pizzeria Ranch
Ristorante Pizzeria Ranch
APERTO DA MARZO A OTTOBRE tutti i giorni la sera dalle 18.30 alle 23.00 sabato e domenica dalle 12.00 alle 14.30 OPEN FROM MARCH TO OCTOBER every evening from 6.30pm to 11.00pm, Saturday and Sunday from 12.00 to 2.30pm
LOCALE, SPECIALITÀ PESCE E CUCINA SENZA GLUTINE
Local cuisine, fish specialties and gluten-free dishes
35
12.00-14.45 / 18.30-23.00
Pet friendly
PARADISO RISTORANTE
Un ambiente dallo stile raffinato, elegante, arredato con gusto essenziale caratterizza il ‘Gourmet Restaurant Paradiso’. La cucina raffinata e fantasiosa, fondata su prodotti freschi di prima scelta, ingredienti di stagione e sul felice connubio tra mare e terra, è frutto di una ricerca che va oltre il gusto. Lo chef si approccia agli ingredienti con profondità e rispetto, per cogliere la vera essenza ed estrarre il meglio della materia. A conclusione le nostre dolci tentazioni preparate dal nostro Pasticcere. Un’ importante carta dei vini con le migliori etichette italiane e internazionali.
LO CHEF CONSIGLIA Crostacei al Vapore: Gamberi Caledonia, Capesante e Scampi con Alga marina e Maionese al Wasabi, Il Risotto ai Mirtilli con Squacquerone di Romagna e rosty di Prosciutto San Daniele, Catalana Imperiale di Aragosta, Il Tiramisù allo Champagne e Fragole.
Elegant, understated style and tasteful minimalist furnishings characterize the ‘Gourmet Restaurant PARADISO’. Our research goes beyond ensuring the finest flavour for a more imaginative cuisine, using nothing but the freshest top-quality products, seasonal ingredients and the happy combination of produce from the sea and land. The chef uses his expertise and respect for the raw materials to capture their true essence for exceptional results. Round your meal off with desserts prepared by our Pastry Chef. Our excellent wine list includes the best Italian and international wines.
THE CHEF RECOMMENDS Steamed crustaceans: Caledonia Shrimps, Scallops and Scampi with Seaweed and Wasabi Mayonnaise, Blueberry risotto with Squacquerone cheese from Romagna and rosti of San Daniele ham, Catalan-style Lobster Imperial, Tiramisu with Champagne and Strawberries.
RANCH
Il Ristorante Ranch di Tagliata di Cervia si trova nella Riviera dei Pini, una località tranquilla a pochi metri dal mare, ideale per chi vuole rilassarsi con tutta la famiglia, godere di colori caldi e di un’accoglienza sincera. Una cucina onesta e schietta, che non mente sulla provenienza e sulla qualità e che cura la materia prima e la sua presentazione con lo stesso riguardo. Pesce, carne e pizza artigianale a lunga lievitazione. Tradizione, qualità e un occhio di riguardo agli intolleranti al glutine. Il ristorante Ranch si propone come lo specialista nel gluten free dal 2007. Grande attenzione anche per i più piccoli, con area giochi dedicata. Prenota con codice Paople24 e riceverai un esclusivo regalo.
LO CHEF CONSIGLIA Zuppetta in Coccio di Molluschi e Crostacei, Mezzelune al Raviggiolo con Polpa di Branzino e Vongoline nostrane.
The Ristorante Ranch at Tagliata di Cervia, located just a few steps from the sea in the Riviera dei Pini, is ideal for those wishing to relax with the family. The Ranch restaurant offers authentic, straightforward cooking that indicates clearly the origin and quality of the raw materials and presents it with the same respect. Fish, meat and artisan long-leavening pizza. Tradition, quality and special care for those wanting a Gluten-Free menu. Play area for children and entertainment available at weekends. Book using code Paople24 and receive an exclusive gift
THE CHEF RECOMMENDS Clay pot shellfish and crustacean soup, Mezzelune filled with Raviggiolo cheese with sea bass sauce and local clams.
&FOOD
RISTORANTE DI PESCE SULLA SPIAGGIA Via Traversa VI, Arenile Demaniale 289, Milano Marittima
0544 422210 info@royalbeach289.it www.royalbeach289.it Royal Beach royal_beach_mima
APERTO TUTTI I GIORNI, TUTTO L’ANNO, SIA A PRANZO CHE A CENA Open every day, all year round, for lunch and dinner
CUCINA DI MARE Seafood
50/60
12.30 - 15.00 / 20.00 - 23.00
ROYAL BEACH
Ristorante con alta espressione di cucina a base di pesce, dove la qualità della materia prima viene esaltata dalle capacità di preparazione e dalla ricercata attenzione delle cotture. La location suggestiva, direttamente sulla spiaggia di Milano Marittima, coniuga lo stile ricercato ed elegante della veranda, con un servizio curato, oltre ad una ricca carta di vini e champagne, selezionata per brindare ad ogni vostra occasione. Stabilimento balneare con atmosfera di grande relax, ideale per gustare aperitivi in riva, e per vivere Il fascino del mare ad ogni stagione.
LO CHEF CONSIGLIA Crudo Royal e Risotto alle vongole
This restaurant features the finest expression of seafood cuisine, where the quality of raw materials is enhanced by the preparation skills and exquisite care for cooking. Its evocative location, directly on the beach in Milano Marittima, combines the veranda’s refined and elegant style with attentive service, as well as an extensive wine and champagne list, which was selected to be ready for a toast in any occasion. Beach resort with a very relaxing atmosphere, being ideal for enjoying aperitifs by the shore, and for experiencing the sea charm in every season.
THE CHEF RECOMMENDS Cruditè Royal and Clam risotto.
&FOOD
RISTORANTE SPIAGGIA
Piazzale Torino V Traversa, 286
Milano Marittima
380 5129769 0544 1848286
info@286.it
www.ristorante-bagnosauro.it
Bagno Sauro Milano Marittima
Bagno Sauro
APERTO DA APRILE A SETTEMBRE
Open April - September CUCINA DELLA TRADIZIONE ROMAGNOLA
Traditional Romagna
35/40
12.30-15.30 /19.45-23.00
Pet friendly
LOUNGE RESTAURANT & CRUDERIA
Viale Matteotti, 110 333.7704898
www.terrazzanove.it
Terrazza nove
Terrazza.nove
APERTO TUTTO L’ANNO
Open all the year, no closing days CRUDERIA, MEDITTERANEA, CARNE
Fish crudité - Mediterranean cuisine - meat
40/50
19.00-00.00
Pet friendly
SAURO 286
Un Locale intimo, raffinato e tranquillo curato nei piccoli dettagli, il Ristorante Bagno Sauro è gestito da oltre 40 anni dalla famiglia Gianfanti. La Cucina proposta si ispira alle ricette della tradizione romagnola e del territorio, con piatti mai banali a base di pescato del giorno e, a far da contorno, verdure rigorosamente Bio. Il pane, la piadina e tutti i dolci sono preparati dallo staff della cucina, come la pasta fresca che in ogni casa romagnola non può mai mancare.
LO CHEF CONSIGLIA Insalatina di aragosta al vapore. Gran Fritto del Bagno Sauro. Gratinato di scampi.
An intimate, sophisticated and relaxing restaurant that shows attention to the little details, Bagno Sauro Restaurant has been managed by the Gianfanti family for over 40 years. The restaurant offers cuisine inspired by traditional recipes from Romagna and the surrounding area. The dishes are never formulaic but based on the catch of the day with strictly organic vegetables for sides. Their bread, piadina (flatbread) and all their sweets are made by the kitchen staff, as is the fresh pasta, a must-have in every Romagna household.
THE CHEF RECOMMENDS Steamed lobster salad. Bagno Sauro Mixed Fried Seafood
TERRAZZA NOVE
Terrazza Nove Lounge Restaurant e Cruderia, situato a Milano Marittima, nasce dall’amore per il cibo fresco, sano e genuino. Il nostro obiettivo è stupire e appassionare i nostri ospiti, con piatti che esaltano la freschezza del mare. Selezioniamo con cura il miglior pescato del giorno e lo prepariamo al momento, per offrire un’esperienza culinaria unica. Venite a vivere una serata all’insegna del benessere e della qualità, dove il sapore autentico del pesce crudo è protagonista. Da noi, a voi.
LO CHEF CONSIGLIA Selezione di freschissimi crudi di mare, tartare, carpacci e ostriche, accompagnati da un’elegante carta dei vini
Terrazza Nove Lounge Restaurant and Cruderia in Milano Marittima was born through our passion for fresh, healthy and genuine food. Our goal is to amaze and excite our guests with dishes that enhance the freshest seafood. We carefully select the best catch of the day and prepare it on the spot, to offer a unique culinary experience. Come and experience an evening devoted to well-being and quality, where the authentic flavour of raw fish is the protagonist. From us to you.
THE CHEF RECOMMENDS The chef recommends: selection of the freshest raw seafood, tartare, carpaccio and oysters, accompanied by an elegant wine list
&FOOD
MOSTRA
Ceramiche e arredi di Gio Ponti in mostra al MIC
L’ALLESTIMENTO AL MUSEO INTERNAZIONALE DI CERAMICHE
DI FAENZA PRESENTA OLTRE 200 OPERE DELL’ARTISTA DESIGNER, UNO DEI MASSIMI DIVULGATORI DEL MADE IN ITALY
Alla figura di Gio Ponti, architetto, designer e intellettuale, nonché riferimento per la costituzione di uno “stile” italiano delle arti decorative, è dedicata la mostra al MIC Faenza intitolata Gio Ponti. Ceramiche 1922-1967 a cura di Stefania Cretella. Sono esposte in quindici sezioni oltre duecento opere, tra ceramiche, vetri, arredi e disegni, attraverso le quali viene analizzato, dal 1922 al 1978, il lavoro di Gio Ponti in relazione alla sua visione dell’abitare e di un nuovo vivere moderno. La mostra rimane aperta fino al 31 ottobre. “Impari le cose fatte con le mani. Nulla che non sia prima nelle mani”, questa sua emblematica citazione racchiude il suo pensiero, che fin dagli esordi recupera la tradizione classica (etrusca e romana) e il fare dell’alto artigianato artistico, adattandoli al gusto moderno. E può a ben vedere rappresentare anche lo spirito dell’allestimento espositivo. Partendo dalla ceramica, con la quale inizia uno stretto rapporto appena laureato. Tra il 1921 e il 1922 Ponti giunge infatti alla Richard-Ginori e comincia
il rinnovamento del repertorio storico della manifattura proiettandola verso il nascente gusto déco.
La mostra mette a fuoco il fondamentale contributo apportato dal nuovo direttore artistico nel corso di circa un decennio, proponendo anche confronti con designer e artisti attivi negli stessi anni presso altre manifatture italiane, evidenziando le ricadute che il modello pontiano ha avuto sul contesto contemporaneo. Dai primi anni Trenta Ponti si avvale della collaborazione del giovane apprendista Giovanni Gariboldi che diventa suo assistente di fiducia e poi suo successore in casa Richard-Ginori. Ponti è stato uno dei massimi divulgatori del Made in Italy già a partire dagli anni Venti. Oltre alla Richard Ginori durante la sua lunga carriera entra in contatto con diverse realtà ceramiche italiane: la Cooperativa Ceramiche di Imola, Pietro Melandri e il contesto faentino (famose le cartepeste realizzate con i Dalmonte), con le Ceramiche Pozzi, Joo e Gabbianelli, per citare le principali aziende con cui promosse percorsi e progetti unici e straordinariamente attuali.
EXHIBITION
97
A lui si devono la fondazione di due riviste importantissime per il design e l’alto artigianato artistico come Domus e Stile, che contribuirono in modo evidente alla promozione delle arti destinate all’arredo domestico e alla diffusione del linguaggio moderno, idee che furono coronate dalla progettazione e costruzione dal 1956 al ‘60 del Grattacielo Pirelli a Milano, capolavoro del razionalismo italiano diventato simbolo assoluto della “modernità” nel dopoguerra in Italia. Importanti le sue collaborazioni con i maggiori eventi espositivi internazionali, come le Triennali di Milano, fu anche protagonista di eventi come Italy at Work. Her Renaissance in Design Today, mostra itinerante che si svolse negli Stati Uniti tra il 1950 e il 1951, e in Italia nel 1961, manifestazione organizzata a Torino per celebrare il primo centenario dell’Unità d’Italia. La mostra si avvale della fondamentale partnership con la Fondazione Museo Archivio Richard-Ginori, della Manifattura di Doccia di Sesto Fiorentino e dell’Archivio Gio Ponti.
GIO PONTI’S CERAMICS AND FURNISHINGS ON DISPLAY
The International Museum of Ceramics – MIC- in Faenza is currently hosting an exhibition dedicated to the figure of Gio Ponti, architect, designer and intellectual, who was a point of reference for the creation of an Italian “style” of decorative arts. Entitled Gio Ponti. Ceramics 1922-1967 the exhibition was curated by Stefania Cretella and displays over two hundred works in fifteen sections, including ceramics, glass, furniture and drawings and analyses Gio Ponti’s work from 1922 to 1978 in the context of his vision of living and a new, modern lifestyle. The exhibition, which will remain open until 31 October 2024, illustrates his relationship with ceramics, which started immediately after his graduation and then exploded with his arrival at Richard-Ginori Manifattura between 1921 and 1922. This moment marked a renewal of the firm’s historical repertoire, projecting it towards the nascent Art Deco taste.
98 MOSTRA
InCalendario
SCELTI PER VOI A MILANO MARITTIMA E DINTORNI
Estate
CERVIA CITTA’ GIARDINO
28 maggio-settembre
Cervia, Milano Marittima
Mostra di allestimenti floreali con migliaia di piante e fiori in aiuole e giardini realizzati da architetti del verde di ogni parte del mondo
BORGOMARINA VETRINA DI ROMAGNA
Dal 9 maggio al 26 settembre Cervia (giovedì)
Mercatini nel borgo dei pescatori, menù speciali e iniziative culturali
IL VIALETTO DEGLI ARTISTI
8-9, 15-16, 21-23, 28-30 giugno
Dal 5 luglio al 9 settembre
Milano Marittima
Designer creativi e artigiani provenienti da tutta Italia espongono a Milano Marittima
VIVERE LA SALINA
Da giugno a ottobre
Centro Visite Salina di Cervia Escursioni in canoa, in salina in barca, passeggiate in salina, tramonto in salina in barca elettrica
SALINA SOTTO LE STELLE
21 giugno, 5 e 19 luglio, 2, 16 e 30 agosto, Centro Visite Salina Cervia Serate dedicate alle emozioni con visite alla salina in notturna
IL GIARDINO DEI SEMPLICI
Dal 28 maggio al 10 settembre Tutti i martedì, Viale Bologna Mostra mercato prodotti naturali a Milano Marittima
VISIT BUNKER 360
Da giugno a settembre
Venerdì ore 21:00 Milano Marittima
Una visita guidata ai bunker restaurati della Seconda Guerra Mondiale
MILANO MARITTIMA LIBERTY
17 giugno, 8 luglio, 5 agosto, 9 settembre
Passeggiata nel centro della Milano Marittima Liberty
CERVIA A LUME DI CANDELA
Dal 7 maggio al 24 settembre 2024
Tutti i martedì, Cervia
Mercatini, artigiani, artisti locali, musica
Giugno
LA COZZA DI CERVIA IN FESTA
Dal 30 maggio al 2 giugno
Borgomarina Area Torre, Cervia
IL TREBBO IN MUSICA 2.4
RAVENNA FESTIVAL
Dal 6 giugno al 4 luglio Arena Stadio dei Pini Milano Marittima
Spettacolo, musica, teatro e contaminazioni
MIMA UNPLUGGED
Dal 17 giugno all’8 agosto
Rassegna di musica acustica nel centro di Milano Marittima
51 spettacoli live tra rock, blues, jazz. Il lunedì e giovedì
ROMAGNA WOW
Sabato 17 e domenica 18 giugno
Pinarella
Festival con i più noti youtuber amati dai giovanissimi
81° OPEN D’ITALIA presented by Regione Emilia-Romagna
Dal 27 al 30 giugno
Il grande golf arriva a Milano
Marittima. All’Adriatic Golf Club Cervia
TOUR DE FRANCE
Domenica 30 giugno passaggio della tappa Cesenatico -Bologna dalle località di Cervia
Luglio
NOTTE ROSA WEEKEND DANCE
Dal 5 al 7 luglio
Cervia e Milano Marittima
Si balla per il capodanno dell’estate
VINTAGE A MILANO MARITTIMA
6 e 7 luglio, dal 2 al 4 agosto
Milano Marittima
Mostra mercato di collezionismo, vintage, modernariato
100
EVENTI
LA SPIAGGIA AMA IL LIBRO
Dal 12 luglio al 15 agosto
Cervia, Milano Marittima
La rassegna culturale “Cervia, la spiaggia ama il libro”, incontri con autori giornalisti e scrittori
LA MILANESIANA
Sabato 13 luglio
Piazza Garibaldi ore 21
Fa tappa a Cervia il festival itinerante che promuove il dialogo tra le arti curato da Elisabetta Sgarbi
ANTEPRIMA TRAMONTO
DIVINO – CRAFT GIN SUMMER
FEST & NOVEBOLLE LOUNGE
19 luglio Cervia, Milano Marittima
Evento dedicato ai Gin artigianali in abbinamento ai cibi tipici del territorio.
VIP MASTER
Dal 19 al 20 luglio
Milano Marittima
Personaggi famosi si sfidano sui campi da tennis
MUSICA E SPETTACOLO IN PIAZZA GARIBALDI
Dal 19 luglio al 29 di agosto
Cervia, Piazza Garibaldi
Spettacoli, comici e concerti con i protagonisti della musica italiana
Agosto
CERVIA INCONTRA
Da giovedì 3 a mercoledì 9 agosto Piazzale dei Salinari, Cervia
Talkshow con personaggi dello sport, dello spettacolo, politici e intellettuali
CAVALIERI DA TUTTO IL MONDO
Agosto, Centro ippico Le siepi a Milano Marittima
Concorso internazionale di salto ad ostacoli
NOTTE DI SAN LORENZO 10 agosto
Una cascata di fuochi d’artificio sulla spiaggia libera di Cervia
HAPPY BIRTHDAY
MILANO MARITTIMA
14 agosto Milano Marittima
Nel giorno della sua nascita ufficiale (14 agosto 1912), un evento concerto per ricordare la storia turistica della “città giardino” dell’Adriatico
CONCERTO ALL’ALBA GRANDE
ORCHESTRA CITTA’ DI CERVIA
15 agosto Cervia, Spiaggia Libera
FERRAGOSTO CON GLI AUTORI
CERVIA, LA SPIAGGIA AMA IL LIBRO
15 agosto
Cervia, Spiaggia Grand Hotel
Con lo sbarco degli scrittori da imbarcazioni d’epoca e il grande talkshow di Ferragosto con personaggi del mondo della letteratura, del giornalismo e dello spettacolo
FERRAGOSTO ON THE BEACH
15 agosto, in spiaggia
Gli stabilimenti balneari della Riviera di Cervia propongono cene, feste e musica
UNA SETTIMANA
DOLCE COME IL MIELE
16 e 17 agosto, 23 e 24 agosto
Centro storico Cervia
Due weekend di eventi dedicati al miele e al mondo delle api
CERVIA GUSTA LIBRO
Torre San Michele, Cervia
DID SUMMER EDITION MIMA
Da giovedì 22 a domenica 25 agosto
Magazzino del Sale, Cervia Workshop di danza
OSPITI ALLA CITTÀ GIARDINO
Milano Marittima Talkshow
MILANOMARITTIMALIFE GOLF CUP
31 agosto Milano Marittima
All’Adriatic Golf Club Cervia trofeo dedicato alla rivista MilanoMarittima
Life nell’ambito del torneo 18b. Stableford, open day al pomeriggio
Settembre
SAPORE DI SALE
Dal 5 all’8 settembre
Magazzini del Sale Cervia
Tradizionale kermesse dedicata all’oro bianco di Cervia. Nell’area dei Magazzini del Sale e sul Piazzale dei Salinari eventi, mercatini e degustazioni.
CAMPIONATO MONDIALE
OFFSHORE
Dal 6 all’8 settembre Porto di cervia
MERCATO EUROPEO A CERVIA
Da venerdì 13 a domenica 15 settembre, Cervia
SPRINTKITE AQUILONI
Dal 13 al 15 settembre Spiaggia di Tagliata
IRONMAN
21-22 settembre
Torna a Cervia la tappa italiana del marchio sportivo più diffuso per numero di partecipanti: il triathlon di “lunga distanza” caratterizzato dall’insieme di tre discipline, nuoto (3,8 km), ciclismo (180 km) e corsa (42,195 km)
FESTA DELLO SPORT
Sabato 28 e domenica 29 settembre Cervia
TRIATHLON EVENT CERVIA
Il 28 e il 29 settembre Cervia
Ottobre
BREEZE SWIMRUN NORDICO
ROMAGNOLO
6 ottobre, Milano Marittima
HALLOWEEN
Dal 31 ottobre al 3 novembre
Grande festa fra horror party streghe e zombie
CICLOTURISTICA
STRADE BIANCHE DEL SALE 13 ottobre, Fantini Club Cervia
CHALLENGER BEACH GOLF
5 ottobre, Cervia
CICLOSTORICA LA DIVINA
Domenica 27 ottobre, Cervia
Dicembre
GIPSY GARDEN Cervia
LE FESTE DI NATALE
Cervia e Milano Marittima
Villaggi natalizi, pista del ghiaccio, mercatini ed animazione, grandi installazioni luminose
SCHEDULE 101
June
CERVIA GARDEN TOWN
May - September
Floral arrangement show with thousands of plants and flowers in flowerbeds and gardens planned by garden designers and landscape architects from all over the world.
BORGOMARINA
VETRINA DI ROMAGNA
May - September
Every Thursday showcase in Cervia, From the old lighthouse to the modern drawbridge, displays of wines and foods, handicrafts and artistic items
RAVENNA FESTIVAL
IL TREBBO IN MUSICA 2.4
6 June - 4 July Poetry and music.
HOW TO LIVE THE SALINA
From June to October
Centro Visite Salina di Cervia
Excursions by canoe or boat, walking in salina, sunset in salina by electric boat
TOUR DE FRANCE
30 June
Passage of the Cesenatico-Bologna stage from Cervia
OPEN D’ITALIA presented by Regione Emilia Romagna
27-30 June
Adriatic Golf Club Cervia in Milano Marittima
July
PINK NIGHT WEEKEND DANCE
5-7 July, Cervia and Milano Marittima
The Pink Night on the Riviera Dinners, parties, music and entertainment
VIP MASTER TENNIS
19-20 July, Milano Marittima
Tennis Club Fabulous matches played on the clay courts of the Tennis Club with a thrilling tournament among VIPs, actors, reporters and celebrities.
THE BEACH LOVES BOOKS
12 July - 15 August Cervia and Milano Marittima
Meetings with the authors of the latest literary season’s bestsellers
TRAMONTO DIVINO PREVIEWCRAFT GIN SUMMER FEST & NOVEBOLLE LOUNGE
19 July
Cervia, Milano Marittims
August
ST. LAWRENCE NIGHT
10th August
Spectacular firework storms on the free beach of Cervia.
HAPPY BIRTHDAY
MILANO MARITTIMA
14 August
Milano Marittima centre
To celebrate its official anniversary (14 August 1912) a tribute event for the Adriatic’s “garden town”.
FERRAGOSTO ON THE BEACH 15th August on the beach, dining and parties
September
THE TASTE OF SALT
5 August - 8 September at the Salt Storehouses
Special days all about salt with meetings, cultural gatherings, shows, markets and entertainment.
WORD CHAMPION SHIP OFFSHORE
6-8 September, Cervia
IRONMAN
21-22 September, Cervia
Cervia will be hosting the Italian leg of the world’s most popular sporting event as regards numbers participating: the “long distance” triathlon.
December
CHRISTMAS EXPERIENCE
December - January in Milano Marittima and Cervia
102 EVENTI
Il Natale in Riviera
riempie il mare d’inverno
Il mare d’inverno per le Feste si riempie di luci, di musica, di magia. Con l’accensione delle luminarie, i canti, i mercatini, i personaggi del Natale e l’intrattenimento per i più piccoli, ogni anno, dall’inizio dell’Avvento, le località della riviera si animano. Anche a Milano Marittima si accendono installazioni luminose in 3D, giochi di luce tra sculture luminose come orsi polari, pinguini e alberi natalizi addobbano le vie del centro dove si apre a dicembre il villaggio del Natale. Una vera e propria attrazione esperienziale è ogni anno l’incontro con Babbo Natale e i suoi aiutanti, i personaggi del Polo Nord e il piacere di pattinare scivolando leggeri sul ghiaccio. Tra divertimento e tradizione, sono mille le iniziative che animano anche Cervia e trasformano il cuore storico della città in uno scintillante villaggio di Natale, con il Giardino degli Elfi con il Grinch, il grande albero illuminato e la pista di ghiaccio.
A Capodanno spettacoli e musica nelle piazze e nei locali, per il piacere di salutare il nuovo anno scegliendo un brindisi collettivo o una raffinata cena di gala. E poi tutti in attesa della Befana, tra le cante tradizionali dei pasquaroli e il primo tuffo dell’anno in mare per i più temerari. Per tutto il periodo natalizio, dall’8 dicembre al 6 gennaio, il trenino Christmas Express collega il villaggio di Milano Marittima a quello di Cervia, diventando così un comodo mezzo per spostarsi tra le due località limitando l’utilizzo delle auto, e per fare un divertente viaggio nel fantastico mondo delle Feste.
EMOTIONS, LIGHTS, AND CHRISTMAS VILLAGE
The festive atmosphere embraces the seaside in winter, filling it with lights, music and magic. Each year, at the start of Advent, all resorts along the Riviera come to life with the switching on of the lights, the songs, the markets, the Christmas characters, and kids’ entertainment. Milano Marittima welcomes the Christmas village with its gourmet market and installations. The holiday season is packed with musical events and gospel concerts. On New Year’s Eve, there will be shows and music in the squares and clubs, to enjoy ringing in the new year with a collective toast or an elegant gala dinner.
103 INVERNO