Invest In A Truly Rare Find
世外桃源
Luxury at its Best In the highlands of the Yunnan plateau of China, Lijiang flourished as the capital of the Naxi kingdom. Today, culture and commerce are both in evidence at the magnificent Old Town of Lijiang. Banyan Tree Lijiang reflects the rich fabric of this well-preserved ancient city. Step into a majestic sojourn befitting the legacy of the legendary Silk Road and Naxi Kingdom. From your daybed, the looming peaks of the Jade Dragon Snow Mountain provide a perfect backdrop for quiet contemplation. After a day of visiting the sights and sounds of Lijiang’s old world attractions, retreat to your luxuriously appointed villa furnished with local objets d’art.
极尽奢华 丽江位于中国的云南高原,曾是纳西王朝的古都。 如今,丽江古城的文化和商业都繁荣昌盛。 丽江悦榕庄反映了这座保存完好的古城的绚丽多 姿。在此逗留,可以了解富有传奇色彩的丝绸之路 和纳西国的民俗精华。 从沙发床向远方眺望,天边时隐时现的玉龙雪山提 供了冥想之处的最佳背景。在欣赏完丽江古城的风 景名胜之後,您可回到由小巧艺术品精心装饰的别 墅内好好休憩一番。
Jade Dragon Snow Mountain
玉龙雪山
Beijing 北京
Location
Pyong-Yang 平壤
Banyan Tree Lijiang is located just 40 minutes’ drive from Lijiang Airport, and 15 minutes from the UNESCO World Heritage Site of the Old Town of Dayan.
位置 丽江月榕庄距离丽江机场仅40分钟车程,而只需15分 钟到达已被列入世界文化遗产的大研古镇。
Chengdu 成都
Diqing 迪庆 Kathmandu 加德满都 Dhaka 达卡
Lhasa 拉萨
Kunming 昆明
Yunnan Province 云南省 Hanoi 河内
Yangon 仰光
Shanghai 上海
Bangkok 曼谷
Kuala Lumpur 吉隆坡 Singapore 新加坡
Guangzhou 广州
Hong Kong 香港
Vientiane 万象
Hainan 海南
Taipei 台北
Destination Guide Lijiang is the ancient capital of the Naxi kingdom and 2,410 meters above sea level on the Northwestern Yunnan Plateau in China’s southwest. Located along an important trade route that was once part of the Silk Road from Yunnan to Tibet, Lijiang was an important center of commercial and cultural exchange. Famous voyagers who have lived here include Austrian-American scholar-cum-botanist Dr Joseph Rock who introduced Lijiang to the West in the early 20th century. Rock was widely known as National Geographic’s “man in China”. He lived in the Yuhu vicinity in Lijiang in the 1930s and 1940s. He is remembered for importing 80,000 exotic plant specimens in Lijiang to America and also wrote articles such as “Holy Mountains of the Outlaws” and “The Land of the Yellow Lama”. It is widely believed that the Shangri-La James Hilton described in his book “Lost Horizon” was based on many articles written by Rock. At Yuhu, 10 kilometers from Lijiang, you can visit a museum showcasing Rock’s memorabilia. Another foreign explorer associated with Lijiang is the Russian-born Frenchman Peter Goullart who penned the book “Forgotten Kingdom”. He lived and worked in Lijiang in the 1940s. A review in 1957 described Goullart’s literary work as “a book about paradise by a man who lived there for nine years.” Goullart had high regard for the Naxi women who, in his words, “silently and persistently, like the roots of growing trees... evolved into a powerful race.”
度假地点指南 丽江是古纳西国首都,位于中国西南地区海拔2,410米的云南东北高原, 占据着贸易交通 要道,一度是从云南到西藏的丝绸之路的一部分,是重要的金融和文化交流中心。 曾在此居住过的著名旅者包括澳美学者和植物学家约瑟夫.洛克(Joseph Rock)博士,他 在20世纪将丽江介绍给西方。洛克博士以国家地理杂志“在中国的旅者”身份而著称于 世。在20世纪三、四十年代,他就居住于玉湖附近的丽江一带。众所周知,他将8万种外 来的植物标本运往美洲,他也撰写了一系列的文章,比如《法外之圣山》和《黄喇嘛的土 地》。很多人相信詹姆斯.希尔顿(James Hilton)的著作《失落的地平线》中所描述的香 格里拉就是参考了洛克博士著述的文章。在离丽江10公里远的玉湖,您可以参观记载洛 克博士生平及游历的博物馆。 另一名与丽江有关的外国探险家是俄国出生的法国人顾彼得 (Peter Goullart),他写下了 《被遗忘的王国》一书。在20世纪40年代,他就工作和生活在丽江。1957年的一篇书评 中认为顾先生的文学著作是”一本在天堂生活了9年的人写下的有关天堂的故事”。顾先 生在他的著作中,对纳西妇女作出了高度的评价,”沉默,坚韧,如同大树的根...演变 成一个强大的族群。”
Lijiang Slowly evolving, Lijiang is a UNESCO World Heritage Site with excellent diversions and delights. The Old Town of Dayan provides a feast for the senses, with little changing over the last 300 years. Well-worn cobblestones and enchanting sounds of the lute guide you on your charming jaunt around teahouses, dancehalls, and cottage industries lining the canals and sloping streets. The townfolk have enjoyed a culture so pure that they still retain their traditional dress, handwash their clothes from the waters of the Black Dragon Pool, and write their history in a 1000-year-old indigenous pictograph language. Explore breathtaking natural attractions such as the Jade Dragon Snow Mountain, or Tiger Leaping Gorge, or cultural ones such as the Baoshan stone village or Yufeng Lamasery.
丽江 丽江古城已经被联合国教科文组织列为世界文化遗 产之一。 大研古城虽历经 300年的变迁仍然保持着古 朴的风貌。在您短途旅行的途中,光滑的鹅 卵石路和悠扬的乐曲会带领您穿过河道和斜 街,还有随处可见的茗茶室、舞厅、农舍。 当地居民依然保留着十分淳朴的文化,他们依然穿 着传统的装束,用黑龙潭的水手洗衣服,用有千年 历史的当地象形文字来记录他们的历史。 探索令人慨叹大自然造化的自然景观,如玉龙雪山 或虎跳峡,以及各种人文景观,如宝山石头城或玉 峰寺。
Lijiang Old Town
丽江古城
Main Lobby
Garden Villa
大堂
花园别墅
banyan tree Lijiang
丽江悦榕庄
Behold the grandeur of the Jade Dragon Snow Mountain that holds just about any visitor spellbound with its unique landscapes and magnificent glaciers. Laced with a dizzying array of canals and bridges, this ‘Venice of the Orient’ exemplifies the true meaning of ‘poetry in motion’.
玉龙雪山景观奇特,冰河壮丽,足以令游客叹为观止, 在庭院之中便可欣赏到这一风光。这座“东方威尼斯” 水道桥梁纵横交错,让人真正感受到“人在画中游”。
Located adjacent to Banyan Tree Lijiang, the Residences are faithfully designed to resemble the traditional Naxi buildings nearby. From the swooping curved roofs to the russet gold rugs, the interiors and exteriors are reminiscent of a stately royal home. With a view as unique as this, surrounded by one of China’s most beautiful landscapes, you will be able to entertain in style thanks to a spacious living area and fully equipped kitchen. Without doubt, you also enjoy the Banyan Tree touch when you need it. Our 24-hour Concierge and In-Residence dining services are always at hand to anticipate your wishes, while you make use of the facilities, such as the private lap pool. Complimentary broadband access and cable TV services connect both businessmen and leisure-makers to the rest of the world, even whilst cocooned in grand seclusion.
毗邻丽江悦榕庄的宅邸设计忠实地反映传统的纳西建筑 风格。从迂回曲折的屋顶,到黄褐色的金丝地毯,从内 到外都保留着皇室气派。身临中国最秀丽的一处美景, 欣赏到这一独特景致,在宽敞的居住环境和设施完备的 厨房,您会感到怡然自得。毋庸置疑,您还能在需要时 获得到悦榕庄的款待。我们的 24 小时礼宾服务和宅邸内 送餐服务始终随时恭候您的需用,以便您充分享用我们 的设施,如私人游泳池。免费的宽带和有线电视服务可 让商务人士和休闲客人与外界保持联系,即便是在这远 离尘嚣的静谧之地也没有一丝不便。
Two Bedroom Townhouse
Courtyard
双房式联排别墅
庭院
RESORT Facilities
度假村设施 Owners of Banyan Tree Residences benefit from the convenience of a fully-equipped and maintained home and enjoy the following resort facilities:
悦榕庄宅邸的业主能够享受设施齐全和维护良好的家的便利,并可享用以下度假村设施: • Fully Equipped Business Centre | 设施齐全的商务中心 • Conference/Meeting Rooms | 会议室 • Currency Exchange | 货币兑换 • Residents’ Lounge | 住户休息室 • All Day Dining | 全天候餐饮服务 • Spa • Fitness Centre | 健身中心 • Baby-sitting Service | 婴儿照看服务
Tea Corner
• Butler Service | 管家服务
茶轩
• Private Chef Available | 私人厨师 • Laundry Service | 洗衣服务 • Limousine Service | 豪华轿车租赁服务 • Valet Parking | 代停车服务 • 24-Hour Concierge | 24 小时礼宾服务 • 24-Hour Reception | 24 小时接待 • 24-Hour Security | 24 小时保安
Spa
Ming Yue
明月
RESIDENCE FEATURES
宅邸设施 • Wireless LAN (Wi-fi) Access | 无线局域网 (Wi-fi) 接入 • IDD Phone With Voice-Mail & Auto Wake-Up Feature | 国际长途直拨电话,具有语音邮件和自动叫醒功能 • A/C (and/or Heater) With Individually Controlled Thermostat | 空调(和∕或取暖器),单独控制的控温器 • LCD TV | 液晶电视 • Cable TV/ Pay-Per-View | 有线电视∕按次计费观看
Three Bedroom Villa – Second Bedroom
• Cordless Telephone | 无绳电话
三房式别墅-第二卧房
• Bathroom Telephone | 浴室电话 • In-room Personal Safe | 室内个人保险箱 • Fully Equipped Kitchen | 设施齐全的厨房
Two Bedroom Villa – Living area
Pool Villa
Presidential Villa – Dining Area
双房式别墅-客厅
泳池别墅
总统别墅-用餐区
BANYAN TREE Residences Ownership comes with the privileges of the exclusive Banyan Tree Residence Club. To make all future holidays even more memorable, Club members will receive special recognition and benefits at all Banyan Tree, Angsana and Laguna Phuket hotels. In addition, the Club opens doors to the world of Banyan Tree Residences. Club members are not limited to holidays at their own Residence as they may choose to enjoy the experience at other Banyan Tree Residence locations. Therefore, Residence Club members may take several holidays annually, at different locations, all with the assurance that each trip will be just as indulgent and relaxing, with the special experience only Banyan Tree can provide. Holiday destinations are diverse. With Residences in beach, city and mountain resort locations, members will never lack a variety of experiences to choose from, and their destination options will grow with the growth of Banyan Tree Residences.
悦榕轩 拥有即可享受悦榕庄俱乐部的专有特权。为使未来所 有的假日更加令人难忘,俱乐部会员在所有悦榕、悦 椿和 Laguna Phuket 酒店都会得到特别认可和优待。 此外,俱乐部向您敞开了全世界悦榕庄宅邸的大门。 俱乐部会员不仅可以在自己拥有的宅邸度假,而且可 以选择在其他悦榕庄宅邸地点享受假期。因此,悦榕 庄俱乐部会员每年可以在不同地点享受几次假期,而 且保证每次旅行都会非常舒适、惬意,能享受到只有 悦榕庄可以提供的特别体验。 度假地点多种多样。位于海滩、城市和山地度假村景 点的宅邸,会员永远不会缺乏选择,他们的目的地范 围会随着悦榕庄宅邸的发展而不断扩大。
Banyan Tree Bangkok
曼谷悦榕庄
INVESTMENT POTENTIAL
RECOGNITION AND BENEFITS
Investors in Banyan Tree Residences enjoy a special investment opportunity in addition to the exclusive Banyan Tree lifestyle.
Banyan Tree Residence owners also receive discounts and privileges at all Banyan Tree, Angsana and Colours
As an owner, you can choose to receive a 6% fixed return for 6 years or 33% of the net room revenue.
• 20% savings on Best Available Rates (www.banyantree.com)
In addition, you, your family and friends can stay in your Residence for up to 60 complimentary days every year. Banyan Tree management will look after your investment by arranging for your Residence to become part of the hotel inventory during your absence.
• 20% savings on à la carte spa menu
Banyan Tree will provide you with a worry-free lifestyle investment to enjoy, whilst receiving ongoing returns, with the potential to provide an appreciated investment in the years to come.
• 15% savings on in-house treks and tours
of Angsana Resorts:
• 20% savings on food and beverage • 15% savings on gallery items • 15% savings on laundry and dry cleaning • 15% savings on promotions and packages (www.banyantree.com)
投资潜力
• 10% savings on airport and ferry terminal transfers
除了独特的悦榕庄生活方式外,悦榕庄宅邸投资者还享有特殊的投资机会。
•
• Priority reservations
作为业主,您可以选择在6年内获得年6%的固定收益,或33%的客房净收入。
Late check-out until 6pm, subject to availability and during off-peak periods
认可和优待
此外,您、您的家人和朋友还能够每年在这里免费入住多达 60 天。悦榕庄的管理层会照 管您的投资,在您离开期间把您的宅邸安排为酒店物业的一部分。
悦榕庄宅邸业主还可在所有悦榕、悦椿和悦椿绚丽色彩获得更多折扣和特权:
悦榕庄令您享受后顾无忧的投资方式,并能收到持续的回报,同时还可能在未来提供可 观的投资。
• • • • • • • • • •
Banyan Tree Phuket
普吉岛悦榕庄
房屋费率节约 20% à la carte spa 项目节约 20% 餐饮节约 20% 悦榕阁/悦椿阁商品节约 15% 内部徒步旅行节约 15% 洗衣和干洗节约 15% 促销商品和包装费节约 15% 机场、码头接送节约10% 优先预定 可推迟到下午 6 点退房结账,具体情况受可用性和非高峰阶段的限制
EXCHANGE Programme Residence Club members may choose to use only part of their annual entitlement at their Residence. However, the remaining entitlement will not go to waste. Members can use the extra days at other Residence destinations based on an Exchange Programme. Each member has an allocated annual allotment of points and these can be used for staying at their Residence or other Residence locations. Members can exchange part of their annual entitlement with other members who own Residences in different destinations. Banyan Tree Residence owners have a dedicated Owner Services Manager based in Phuket to facilitate the Exchange Programme between members and assist with all their reservations and other requirements. Members will have a wide selection of Banyan Tree Residences to choose from in highly sought-after locations, including: • • • • • •
Banyan Tree Ungasan
乌干沙悦榕庄
Banyan Tree Lijiang, China Banyan Tree Phuket, Thailand Banyan Tree Bangkok, Thailand Banyan Tree Bintan, Indonesia Banyan Tree Mayakoba, Mexico Banyan Tree Cabo Marqués, Mexico
Upcoming destinations may include:
Banyan Tree Bintan
Banyan Tree Mayakoba
民丹岛悦榕庄
玛雅哥巴悦榕庄
• • • • • • • • • • • •
Beijing, China Dunhuang, China Jiuzhaigou, China Lhasa, China Macau, China Pudong Shanghai, China Puxi Shanghai, China Tianjin, China Yangshuo, China Kerala, India Isla Diwaran, Philippines Hue, Vietnam
交换计划 悦榕庄宅邸俱乐部会员每年可以选择只部分使用他们的 宅邸。而且,余下的物业权利也不会浪费。根据交换计 划,会员可以在其它度假村宅邸享受剩余的天数。 每个会员每年都会得到一定的积分,可在自己的宅邸或 其它宅邸地点使用。会员可以与在不同地点拥有宅邸的 其他会员交换每年的物业权利。 在普吉岛,有一支专门的客户服务管理团队为悦榕庄宅 邸业主服务,他们负责促进会员之间的交换计划,协助 他们的预定和其它需求。 会员还可以从诸多想去的地点广泛选择悦榕庄宅邸, 包括: • • • • • •
中国丽江悦榕庄 泰国普吉岛悦榕庄 泰国曼谷悦榕庄 印尼民丹岛悦榕庄 墨西哥玛雅哥巴悦榕庄 墨西哥卡布马盖斯悦榕庄
即将推出的度假地点有: • • • • • • • • • • • •
中国北京 中国敦煌 中国九寨沟 中国拉萨 中国澳门 中国上海浦东 中国上海浦西 中国天津 中国阳朔 印度喀拉拉邦 菲律宾Diwaran岛 越南顺化
The Developer A leading international operator in the boutique resort and spa industry, Banyan Tree Hotels and Resorts, founded in 1994, is a renowned Asian brand that is synonymous with prestige and lavishness. Banyan Tree currently operates and manages 29 resorts and hotels, 69 spas, 73 galleries and three golf courses. In 2006, Banyan Tree Holdings became a listed company on the Singapore Stock Exchange. Banyan Tree also operates the leading integrated destination resort in Thailand – Laguna Phuket, through the Group’s subsidiary, Laguna Resorts & Hotels Public Company Limited.
开发商 悦榕度假酒店集团是豪华度假村和 spa 行业领先的国际经营者,它成立于 1994 年,目前已是亚洲著名品牌,成为盛名 和奢华的同义词。悦榕集团致力于为高度富裕的旅行者提供顶极的度假村体验和最高级的服务,在这里会让您体验 到浪漫、亲密和活力。目前,集团经营和管理 29 家酒店和度假村、69间 spa、73间悦榕阁艺品店和 2 个高尔夫球场。 2006 年,悦榕控股集团成功在新加坡证券交易所上市;此外,它还通过集团的附属公司 Laguna Resorts and Hotels Public Company Limited 在泰国经营领先的综合度假胜地 Laguna Phuket。
Awards and accolades
悦榕庄荣誉榜 Golden Pillow Award 2009
第六届中国酒店“金枕头”奖 CNBC Asia Pacific Property Awards
亚洲国际地产投资交易会大奖 Travel + Leisure 2009 China Travel Awards
《私家地理》杂志2009旅游大奖 The Bund-Best Design Hotels Award
外滩画报-中国最佳设计酒店 National Geographic Traveller China Readers’ Choice Gold List
时尚旅游杂志2010读者票选旅游金榜 TTG China Travel Awards 2010
TTG中国旅游大奖 21st Century Business Herald’s Golden Pillow Awards
第七届中国酒店“金枕头”奖
Banyan Tree Phuket
普吉岛悦榕庄
THE ARCHITECT
建筑理念
Banyan Tree Residences owners will enjoy the same consistency in design philosophy and service amenities as at the award-winning Banyan Tree Resorts.
悦榕轩的业主将享受到屡获殊荣的悦榕庄度假村的连贯 性建筑设计哲学与服务设施品质。
Architrave Design & Planning, the design arm of the Banyan Tree group, is responsible for the architecture and design of all Banyan Tree properties. Its numerous award-winning projects regularly grace the pages of magazines like Condé Nast Traveler, Vogue and Architectural Digest. Established in 1990, Architrave imbues each and every Banyan Tree with the unique sense of Eastern and Western influences, along with the traditional and contemporary. Taking into account the social ties and economic necessities that contribute to the importance of congenial communal living, Architrave designs eco-friendly lifestyle homes to lavish and grace your standard of living.
Banyan Tree Samui
苏梅岛悦榕庄
悦榕集团的设计公司Architrave Design & Planning,负责所 有悦榕庄物业的建筑和设计。它的各种获奖建筑常常会 出现在Conde Nast Traveler、Vogue 和 Architectural Digest 等杂志的页面。 Architrave 成立于1990年,让每个悦榕庄宅邸都渗透着对 东西方神韵的独特感受,兼具传统和现代风格。考虑到 社会纽带和经济要素都会给和谐的社区生活带来巨大贡 献,Architrave 设计出生态环保的生活方式,令您的生活 变得舒适而优雅。
Banyan Tree Al Wadi
艾瓦迪悦榕庄
Building Specifications
建筑规格
Floor Area
All air-conditioned and non air-conditioned covered areas including pool and deck
楼面
全空调环境,除了泳池与木板池岸之外
Structure
Reinforced concrete columns & beams with concrete floors
结构
钢筋混凝土立柱和大梁,混凝土地板
Roofing Ceilings Living, dining, bedrooms & study Kitchen & bathrooms Exterior
Clay roof tiles, reinforced concrete roofs, water proofing & heat insulation
屋顶
粘土屋顶瓦,钢筋混凝土屋顶,防水、隔热
Gypsum board with plaster & paint Moisture resistant plaster board suspended ceiling & paint Veneered plywood
天花板 客厅、用餐区、卧室和书房 厨房和浴室 外部
带有抹灰和涂料饰面的石膏板 防潮纸面石膏板,悬挂式天花板和涂料饰面 贴面胶合板
Walls Living, dining, bedrooms & study Kitchen/Pantry Bathrooms
Plaster with paint High quality homogenous ceramic tiles & plaster & paint High quality polished marble tiles
墙壁 客厅、用餐区、卧室和书房 涂料饰面石膏板 厨房/备餐间 高级同质瓷砖、石膏板及涂料 浴室 高级同质瓷砖
Floors Living, dining, study & bathrooms Bedrooms Kitchen/Pantry Entrance, forecourt & courtyard
High quality granite tiles High quality granite tiles High quality homogenous ceramic tiles Granite tiles, local stone paving & pebbles
地板 客厅、用餐区、书房和浴室 卧室 厨房/备餐间 入口、前厅和庭院
高级同质瓷砖 高级同质瓷砖 高级同质瓷砖 花岗岩砖、当地石板通道和鹅卵石
Skirting
Hardwood
墙脚线
硬木
Doors Living, dining Bedrooms & study Kitchen Bathrooms Gate
Hardwood timber Hardwood timber Hardwood timber Hardwood timber Solid timber
门 客厅、用餐区 卧室和书房 厨房 浴室 门栅
喷粉铝制滑动移门,双层透明玻璃 柚木贴面胶合板,喷粉铝制滑动移门,双层透明玻璃 柚木贴面胶合板,喷粉铝制滑动移门,双层透明玻璃 柚木贴面胶合板,磨砂玻璃 实木
Windows
Hardwood timber frame with laminated glass & blackout panels in bedrooms
窗
喷粉铝框,双层透明玻璃,卧室内设有熄灯面板
Kitchen
Granite counter top, laminate cupboards, stainless steel sink, oven hob & hood
厨房
花岗岩台面,层压板碗橱,不锈钢水槽、烤箱、壁炉搁架和罩
Bathrooms
Granite vanity top, high quality sanitary wares & fittings
浴室
花岗岩梳妆台面,优质卫生器皿和装置
Jet Pool
Ceramic tiles pool with granite tile, timber pool deck
按摩池
花岗岩砖及木板池岸
Heating,Ventilation & Air-conditioning System
Split type unit
加热、通风和空调系统
分离式设备
frame frame frame frame
sliding door with laminated glass panel sliding door with laminated glass panel swing door with laminated glass panel swing, sliding door with laminated glass panel
Banyan Tree Residences Yuerong Road, Shuhe, Gucheng District, Lijiang 674100, Yunnan, P.R.C. Tel: +86 888 533 1111 Fax: +86 888 533 2222 Banyan Tree Residences Property Sales Centre Canal Village, Laguna Phuket 390/1 Moo 1 Srisoonthorn Road, Cherng talay Thalang, Phuket 83110, Thailand Tel: +66 (0) 76 362 333 Email: residences@banyantree.com 悦榕轩 丽江古城区束河悦榕路 674100,中国云南省 电话:+86 888 533 1111 传真:+86 888 533 2222 悦榕轩 房产销售中心 普吉乐古浪,运河购物中心 电话:+66 (0) 76 362 333 电子邮箱:residences@banyantree.com
Whilst every care has been taken in preparing this brochure, the developer does not guarantee its accuracy nor intend it to form part of any offers or contact. The developer reserves the right at any time to make changes to the project at it’s own discretion.
Garden Pond
园林池塘
尽管在编写本手册之时,制作者已竭尽全力考虑了各个细节,但并不保证其准确性,亦无意将其作为任何要约或合同的一部分。 制作者保留随时酌情对本项目修改的权利。
GARDEN 15 sqm
BATHROOM 15 sqm
PANTRY 12 sqm
LIVING/DINING 49 sqm
TREATMENT/BEDROOM 20 sqm
GARDEN 25 sqm
TERRACE 9 sqm
FORECOURT 73 sqm
BEDROOM 33 sqm
TERRACE 9 sqm
STAIRCASE 9 sqm
BATHROOM 13 sqm
banyantreeresidences.com