the
SPACE
lo spazio ritrovato > rediscovered space
bath. collec.
QUESTO PROGETTO NASCE PER VALORIZZARE L’AMBIENTE LAVANDERIA E PER RISPONDERE ALLE NUOVE ESIGENZE DI ARREDO BAGNO. UNA STANZA IMPORTANTE NON PIÙ CELATA, MA PIUTTOSTO RIVELATA, DOVE ESTETICA E FUNZIONALITÀ SI UNISCONO PER DAR VITA A SOLUZIONI CAPACI DI ADATTARSI ALLE ESIGENZE QUOTIDIANE. This project was born to enhance the laundry room and meet the changing needs of bathroom furniture. An important room no longer hidden, but rather revealed, where aesthetics and functionality unite to give life to solutions able to adapt to daily needs. > Das Projekt entstand zur Aufwertung des Ambientes von Waschküchen und um den neuen Anforderungen an Badezimmermöbel gerecht zu werden. Ein wichtiger Raum, der nun nicht mehr versteckt, sondern eher offenbart wird, in dem sich Ästhetik und Funktionalität vereinen, um Lösungen Leben zu verleihen, die fähig sind, sich an die täglichen Bedürfnisse anzupassen. > Ce projet naît pour valoriser le coin buanderie et pour satisfaire les nouvelles exigences de l’ameublement de la salle de bain. Une pièce importante pas plus cachée mais plutôt révelée, où l’esthétique et la fonctionnalité se fondent pour donner vie à des solutions capables de s’adapter aux exigences quotidiennes. > Este proyecto nace para valorizar el ambiente lavandería y para responder a las nuevas necesidades de muebles de baño. Un cuarto muy importante que ya no está escondido, ahora se ha vuelto a descubrir, en el que estética y funcionalidad se combinan para generar soluciones capaces de adaptarse a las exigencias diarias.
COMP. 01
>
06 - 11
COMP. 02
>
12 - 15
COMP. 03
>
16 - 21
COMP. 04
>
22 - 25
COMP. 05
>
28 - 31
COMP. 06
>
32 - 37
COMP. 07
>
38 - 41
COMP. 08
>
42 - 45
COMP. 09
>
46 - 47
COMP. 10
>
50 - 55
COMP. 11
>
56 - 59
COMP. 12
>
60 - 63
COMP. 13
>
64 - 71
COMP. 14
>
72 - 73
TECHNICAL FEATURES
>
74 - 81
01 ARMONIE ESTETICHE E FUNZIONALI PER UNO STILE LIBERO DA CONDIZIONAMENTI. ECCO COME UN SISTEMA D’ARREDO SA ESSERE TANTO AMBIENTE BAGNO QUANTO LAVANDERIA. Aesthetic and functional harmony for a style free from constraints. Here’s how a furniture system can be suitable for laundry rooms and bathrooms alike. > Ästhetische und funktionelle Harmonien für einen Stil ohne Konditionierung. Ein Einrichtungssystem, das ebenso sehr das Ambiente eines Badezimmers sein kann, wie das einer Waschküche. > Harmonies esthétiques et fonctionnelles pour un style sans conditionnements. Voilà comment un système d’ameublement peut devenir autant une salle de bain qu’une buanderie. > Armonias estéticas y funcionales para un estilo libre de condicionamientos. Es así que un sistema de mobiliario sabe ser tanto ambiente baño como lavandería. 09
50 20 50 121
64,5
51,2
16
55
209
70
08
70
01
010
011
01
LO SPAZIO NASCOSTO E IL RIGORE DELLE LINEE ESSENZIALI ESALTANO LE RITUALITÀ QUOTIDIANE. 12
The hidden space and clean lines enhance the rigor of daily ritual gestures. > Der versteckte Raum und die Strenge der essentiellen Linien heben den täglichen rituellen Charakter hervor. > L’espace caché et la rigueur des lignes essentielles exaltent les rites quotidiens. > El espacio escondido y el rigor de las líneas esenciales exaltan la ritualidad diaria.
13
02 L’ELEGANZA DEL TOP E DELLE MANIGLIE IN FINITURA “LAVA” FANNO EMERGERE BELLEZZA E PERSONALITÀ ANCHE NELLE SOLUZIONI DI POCO INGOMBRO. The elegance of the top and handles with “lava” finish bring out the beauty and personality also in solutions with low space requirements. > Die Eleganz des Tops und der Griffe in der „Lava”-Ausführung lassen die Schönheit und die Persönlichkeit auch in den Lösungen mit wenig Raumbedarf zum Vorschein kommen. > L’élégance du top et des poignées en finition “lave” font sortir la beauté et la personnalité même dans les solutions de peu d’encombrement. > La elegancia de la encimera y los tiradores en acabado “lava” resaltan la belleza y personalidad incluso en aquellas soluciones con poco espacio.
22
51,2
16
55
150
79
15 50
14
50
70 120
35
02
16
17
03 GIOCHI DI INCASTRI TRA GLI ELEMENTI. VOLUMI PIENI PER CONTENERE E VANI A GIORNO PER AVERE TUTTO A PORTATA DI MANO. Games of joints between elements. Full containing volumes and open compartments to have everything at your fingertips. > Verbindungsspiele zwischen den Elementen, volle Volumen die viel aufnehmen können und offene Elemente, um alles griffbereit zu haben. > Jeux d’encastrements parmi les éléments. Volumes riches pour contenir et ouvertures à claire-voie pour avoir tout à porté de main. > Se juega combinando los elementos entre sí. Volúmenes llenos para contener y estanterías para tener todo al alcance de la mano.
18
19
03
IL LAVANDINO CON VASCA DECENTRATA PRIVILEGIA IL PIANO D’APPOGGIO. The sink with decentralised tank privileges the bearing surface. > Das Waschbecken mit dezentraler Wanne privilegiert die Ablagefläche. > Le lavabo avec la baignoire décentrée privilège la paillasse. > El lavabo con bañera decentrada privilegia la superficie de apoyo.
35
100
20
50
50
20 35 20 22
51,2
35
20 22
36,5
100
70
35 20
35
100 100
70
20
50 121
35
21
03
22
23
04 UNA SEMPLICE MODULARITÀ PERMETTE DI COSTRUIRE LO SPAZIO ATTORNO ALLA PROPRIA INTIMITÀ. A simple modular design allows you to build your own space around your intimacy. > Eine einfache Modularität ermöglicht die Konstruktion des Raumes rund um die eigene Intimität. > Une simple modularité permet de construir l’espace autour de votre intimité. > Una simple modularidad permite construir el espacio alrededor de su propia intimidad.
120
25
51,2
22
52
27
35
70
35 50
24
40
85 125,5
35
35
04
26
27
> Intimate and linear scenarios materialize without excess. > Intime und lineare Szenarien werden ohne Überschwang konkret. > Scenes intimes et linéaires se matérialisent sans excès. > Escenarios íntimos y lineales se materializan sin excesos.
28
29
05 FORME SQUADRATE, VALORIZZATE DALLA PARTICOLARE MANIGLIA IN FINITURA “LAVA”, CREANO UN AMBIENTE RAFFINATO E MODERNO. Squared shapes, enhanced by the handle with the particular “Lava” finish, create an elegant and modern environment. > Rechteckige Formen, aufgewertet durch die besonderen Griffe in der „Lava”Ausführung, schaffen ein raffiniertes und modernes Ambiente. > Formes équarries, valorisées par la poignée spéciale en finition “Lave”, créent un milieu raffiné et moderne. > Formas cuadradas, valorizadas gracias al tirador especial en acabado “Lava” crean un ambiente refinado y moderno.
30
31
05
CAPIENTI SPAZI PER UN ORDINATO CONTENERE. Large spaces for tidy storage. > Große Räume für einen geordneten Inhalt. > Vastes espaces pour un contenir ordonné. > Espacios grandes para un contener ordenado.
51,2
22
86
100
100
100
33 85
32
106
35 35
35
06 FORME PULITE E TINTE NEUTRE PER RENDERE LA SALA DA BAGNO UN LUOGO ELEGANTE DOVE L’ESTETICA NON SI SEPARA DALLA FUNZIONALITÀ. Clean shapes and neutral colors to make the bathroom an elegant place where aesthetics cannot be separated from functionality. > Reine Formen und neutrale Farben, um das Badezimmer zu einem eleganten Ort zu machen, an dem die Ästhetik nicht von der Funktionalität getrennt wird. > Formes propres et couleurs neutres pour faire de la salle de bain un milieu élégant où l’esthétique ne se sépare pas de la fonctionnalité. > Formas limpias y tintes neutros para convertir el cuarto de baño en un lugar elegante donde la estética no se separa de la funcionalidad.
95
35
14
51,2
35
26,8 10
150
5 5
75
34
35 35 35 35
35 50
50 150
50
06
36
37
06
38
39
APERTURE STRATEGICHE PER ORGANIZZARE AL MEGLIO QUALSIASI ESIGENZA. Strategic openings to better organize your needs. > Strategische Öffnungen, um alle Anforderungen bestmöglich zu organisieren. > Ouvertures stratégiques pour organiser au mieux chaque exigence. > Aberturas estratégicas para organizar de la mejor manera cualquier necesidad.
07 GIOCHI DI FORME ABILMENTE INCASTRATE TRA LORO PER IMPREZIOSIRE E OTTIMIZZARE UN AMBIENTE DI PICCOLE DIMENSIONI. Interplay of shapes skillfully fitted together to embellish and optimize a small environment. > Formenspiele, geschickt ineinander verflochten, um ein Ambiente kleiner Dimensionen wertvoller zu gestalten und zu optimieren. > Jeux de formes habilement encastrées entre elles pour enrichir et optimiser un milieu de petites dimensions. > Juegos de formas combinadas entre sí de manera adecuada para valorizar y optimizar un ambiente de dimensiones pequeñas.
40
41
35
22
62
150
100
40
105 145,5
40
07
42
43 CONTENITORE PENSILE PER SPAZI PERSONALI. Wall cabinet for personal spaces. > Hängeschrank für persönliche Räume. > Conteneur suspendu pour espaces personnels. > Contenedor colgante para espacios personales.
08 UN MODERNO MÉLANGE DI VOLUMI FATTO DI COMFORT E PROPORZIONI PER ARREDARE SENZA DOGMI. A modern mix of volumes made of comfort and proportions to furnish without dogmas. > Eine moderne Melange aus Volumen, Komfort und Proportionen, um ohne Dogmatik einzurichten. > Un mélange moderne de volumes qui est fait de confort et de proportions pour meubler sans dogmes. > Una mezcla moderna de volúmenes hecha de comodidad y proporciones para decorar sin dogmas.
35
45 100
44 35
51,2
22 35
35 5
100
70
35
50 150
08
46
47
09 IL PIANO INTEGRA GLI ELETTRODOMESTICI, PERMETTENDO DI RECUPERARE SPAZIO E FUNZIONALITÀ. E LO FA CON LINEE MINIMALISTE. The top integrates the appliances, allowing to save space and functionality. And it does it with minimalist lines. > Die Fläche ergänzt die Elektrogeräte und erlaubt es, mit minimalistischen Linien Platz und Funktionalität zu gewinnen. > La paillasse intègre les électroménagers, en permettant de récupérer l’espace et la fonctionnalité. Et elle le fait avec par des lignes minimalistes. > El plano integra los electrodomésticos, recuperando de esta manera espacio y funcionalidad. Y lo hace con líneas minimalistas.
70
70
49
5
60
22 62,5
88
5
70
5 5
48
60 5
190 200
5
> A rediscovered space as a container for functions. > Der Raum als Inhalt für Funktionen wiedergefunden. > L’espace retrouvé comme conteneur de fonctions. > El espacio encontrado como contenedor de funciones.
50
51
10 LA LAVANDERIA DIVENTA UNO SPAZIO INTEGRATO CON LA SALA DA BAGNO. The laundry room becomes a space integrated with the bathroom. > Die Waschküche wird zu einem in das Badezimmer integrierten Raum. > La buanderie devient un espace intégré avec la salle de bain. > La lavandería se convierte en un espacio integrado con el cuarto de baño.
70
75
70
35
22 62,5
88
5
150
5 5 70
5
52
5
70 150,5
70
5
53
10
54
55
10
56
57 L’AMBIENTE LAVANDERIA SI RINNOVA E NON RINUNCIA A FINITURE PREGIATE. The laundry room is renewed without renouncing precious finishes. > Das Ambiente der Waschküche wird erneuert und verzichtet dabei nicht auf edle Ausführungen. > Le coin buanderie se renouvèle et ne renonce pas à des finitions prisées. > El ambiente lavandería se renueva y no renuncia a acabados de valor.
11 ANCHE UN PICCOLO SPAZIO LAVANDERIA PUÒ DIVENTARE ELEGANTE, ESSENZIALE E PRATICO PER SODDISFARE LE MOLTEPLICI ESIGENZE DI OGNI GIORNO. Even a small laundry space can become stylish, practical and essential to meet many every day needs. > Auch eine kleine Waschküche kann elegant werden, essenziell und praktisch, um die vielseitigen alltäglichen Bedürfnisse zu befriedigen. > Même un petit coin buanderie peut devenir élégant, essentiel et pratique pour satisfaire les plusieurs exigences de chaque jour. > Incluso un espacio pequeño como la lavandería puede ser elegante, esencial y práctico para satisfacer las muchas exigencias de cada día.
70
70
59
22 62,5
88
5
70
58
5
60 140,5
5
11
60
61 SPAZI SFRUTTATI AL MEGLIO PER CONTENERE ORDINATAMENTE TUTTO IL NECESSARIO. Spaces exploited to the fullest to neatly include everything you need. > Hervorragend genutzter Platz, um alles Nötige bestmöglich darin unterbringen zu können. > Espaces exploités au mieux pour contenir de façon ordonnée tout le nécessaire. > Espacios aprovechados de la mejor manera para contener todo lo necesario de forma ordenada.
12 UNA MODULARITÀ ESTESA PER GRANDI NECESSITÀ, DOVE OGNI COSA TROVA IL SUO GIUSTO SPAZIO. An extended modular design for great needs, where everything finds its proper space. > Eine umfassende Modularität für grosse Anforderungen, wo jedes Ding den richtigen Platz findet. > Une modularité étendue pour de grandes nécessités, où chaque chose trouve son propre espace. > Una modularidad extendida para grandes necesidad, donde cada cosa encuentra su espacio.
70
60
70 5 88 62,5 22
62
5 5
5
70
60 5
190 200
5
63
12
IL CARRELLO È ATTREZZATO PER PERMETTERE DI ORGANIZZARE AL MEGLIO LO SPAZIO INTERNO. The trolley is equipped so as to allow better organization of the interior space. > Das Rollgestell ist ausgestattet, damit der Innenraum bestmöglich organisiert werden kann. > Le chariot est équipé pour permettre de mieux organiser l’espace intérieur. > El carro cuenta con todo lo necesario para organizar el espacio interno de la mejor manera.
64
65
13 UNA COMPOSIZIONE MULTIFUNZIONALE, CHE ARREDA CON STILE E DESIGN ANCHE UN AMBIENTE DI SERVIZIO. A multifunctional composition that can also furnish a service environment with style and making use of design. > Eine multifunktionelle Komposition, die auch einen Wirtschaftsraum mit Stil und Design einrichtet. > Une composition multifonctionnelle, qui meuble avec style et design même un milieu de service. > Una composición multifuncional, que decora con estilo y diseño incluso un ambiente de servicio.
67
62,5
51 22
60 5
90 37
70
70
5
65
5
65
5
210
115
70
5 25
66
13
SEMPLICE E IDEALE PER CHI VUOLE UNA DOPPIA FUNZIONE LAVANDINO-LAVABO. Easy and ideal for those who want a basin-sink double function. > Einfach und ideal für alle, die eine Funktion SpüleWaschbecken möchten. > Simple et idéale pour ce qui veut une double fonction évierlavabo. > Sencillo e ideal para quien desea una doble función lavabo y fregadero.
68
69
13
70
71
13
72
73 ACCESSORI BEN RIFINITI PIACEVOLI ALLA VISTA. Nicely finished accessories, pleasing to the eye. > Edel verarbeitetes Zubehör, wohltuend für das Auge. > Accessoires bien finis agréables à l’œil. > Accesorios con acabados muy hermosos a la vista.
14 GLI OGGETTI DI OGNI GIORNO TROVANO UNA PROPRIA COLLOCAZIONE. TUTTO È ORDINATO GRAZIE ALLA COMPOSIZIONE CHE INTEGRA GLI ELETTRODOMESTICI. The every day objects they find their own place. Everything looks tidy thanks to the composition integrating the appliances. > Alltägliche Gegenstände finden Ihren Platz. Alles ist dank der Komposition, die die Elektrogeräte integriert, geordnet. > Les objets de tous les jours trouvent leur propre emplacement. Tout est ordonné grâce à la composition qui intègre les électroménagers. > Los objetos de cada día tienen su justa colocación. Todo está bien ordenado gracias a la composición que integra los electrodomésticos.
75
115 60 5
90 35
62,5
51 22
70
70
5
65
5
65
5
210
70
5 25
74
> technical features > Technische Eigenschaften > caractéristiques techniques > características técnicas
76
77
COMPOSIZIONI > compositions > Kompositionen > compositions > composiciones
03
04
PAG. 16 - 21
120
100
35 50 27
35
70
100 51,2
50 20 50 121
05
35 50
70
70
35
120
06
PAG. 28 - 31
20
50
07
PAG. 32 - 37
40 121
50
50
22
22
16
51,2
64,5
51,2
16
36,5
35 20
70
20 22
35
150 55
52
20 35
79
209 55
PAG. 22 - 25
100
70
50
35 70
51,2
PAG. 12 - 15
100
02
PAG. 6 - 11
20 22
01
35
125,5
35
08
PAG. 38 - 41
35
85
PAG. 42 - 45
40
35
35
100
35
70 100
35 5
62
26,8 10 35 35
35 35 35 35
35 50
50 150
50
105 145,5
22 35
51,2
22
35
14
79
51,2
35
22 106
35
150
150
5 5
100 100
100
85 86 51,2
78
75
100
95
50
40 150
10
PAG. 46 - 47
70
70
70
75
12
PAG. 56 - 59
70
70
PAG. 60 - 63
70
70
70
60 5 5
70
70
5 5 70
60
5
190
5
70
5
70
5
5
150,5
200
13
14
5
5 88
60 5
190
5
200
PAG. 72 -73
70
70
5
65
5
65
5
115 60 5
90 35 51 22
62,5 70
70
5
65
5
65
5
210
210
60 5
51 22
80
62,5
90 37
115
70
70
5 25
5 25
PAG. 64 - 71
60 140,5
62,5 22
5 88 22 62,5
22 62,5
35
22 62,5
88
88
5
5
150
70
5 5
5
5
60
11
PAG. 50 - 55
5
09
81
LACCATI LUCIDI E OPACHI
> glossy and opaque lacquers > Lackiert, glänzend und matt > laqués brillants et matsi > lacados brillantes y mates
004_bianco
049_luce
048_basalto
025_antracite
026_nero
011_pergamon
017_tortora
046_ghiaia
ESSENZE > wood > Wesentliches > essences > esencias larice bianco
018_verde mela
023_verde oliva
065_verde bosco
050_giada
021_moka
052_lavagna
047_terra
033_cacao
larice tabacco
avana wengè
053_lago
045_oltremare
067_blu navy
066_blu sky
044_avio
051_angelo
055_fiordaliso
061_malva
tranchè wengè
MANIGLIA / TOP / FIANCHI > handle / top / sides > Griff / Top / Seiten > poignée / top / flancs > tirador / encimera / lados
042_ocra
041_zucca
013_rosso cardinale
022_rosso bordeaux
060_melanzana
030_fucsia
010_lilla
043_primula finitura lava