PROGRAMMA cucine
con
gola
LINE
senza
maniglia
Mirror LINE Mirror Easy LINE
MIRROR
ANTE VETRO LUCIDE E OPACHE TELAIO ALLUMINIO / GLASS DOORS MOUNTED ON ALUMINIUM FRAME / PORTES VITREES FIXEES SUR CADRE ALUMINIUM / GLASFRONTEN AUF ALUMINIUMRAHMEN AUFGELEIMT
ANTE VETRO LUCIDE ANTA VETRO LUCIDO / GLOSSY GLASS DOOR / PORTE AVEC VERRE BRILLANT / GLASTÜRE GLÄNZEND
Mirror Fantasy LINE Y3939 MCL
Y 3931 MCL
Y 3933 MCL
Y3942 MCL
Y14610 MCL
Y3938 MCL
BIANCO LUCIDO
AMBRA LUCIDO
MAGNOLIA LUCIDO
CAPUCCINO LUCIDO
GRIGIO LUCIDO
ROSSO RAL 3005 LUCIDO
Y 3936 MCL
Y3941 MCL
Y 3932 MCL
Y 3935 MCL
Y 3940 MCL
VERDE RIF.A LUCIDO
AZZURRO LUCIDO
BLU RAL 5011 LUCIDO
CARRUBA LUCIDO
NERO LUCIDO
DECORO per tutti i colori presente solo sui pensili da h.54 cm / DECORATION for all colours only available for wall units H.54 cm / DECOR disponible pour tous les coloris présent uniquement sur les éléments hauts de h.54cm / DEKOR für alle Farben nur auf Hängeschränken mit H.54 cm
ANTE VETRO OPACHE ANTA VETRO OPACO / MATT GLASS DOOR / PORTE EN VERRE MAT / GLASFRONTEN MATT
Y3939 MCO
Y 3931 MCO
Y 3933 MCO
Y3942 MCO
Y14610 MCO
Y3938 MCO
BIANCO OPACO
AMBRA OPACO
MAGNOLIA OPACO
CAPUCCINO OPACO
GRIGIO OPACO
ROSSO RAL 3005 OPACO
Y 3936 MCO
Y3941 MCO
Y 3932 MCO
Y 3935 MCO
Y 3940 MCO
VERDE RIF.A OPACO
AZZURRO OPACO
BLU RAL 5011 OPACO
CARRUBA OPACO
NERO OPACO
57
58
59
Mirror LINE Composizione 10 ANTA VETRO LUCIDO / GLOSSY GLASS DOORS / PORTE AVEC VERRE BRILLANT / GLAS FRONT GLÄNZEND
Y 3939 MCL LUCIDO BIANCO
superfici Movimenti di volumi nei piani, e comodi contenitori con aperture basculanti. Cucina ordinata e funzionale. surfaces A variety of shapes for worktops and practical storage units with top-hung doors. A tidy and functional kitchen. surfaces Jeu de volumes pour les plans et rangements très pratiques à ouverture basculante. Cuisine bien rangée et fonctionnelle. Oberflächen Ein Spiel mit Volumen in den Arbeitsplatten und bequeme Behälter mit Schwingtüren. Eine ordentliche und funktionale Küche. 60
61
62
63
contenitori Cassetti attrezzati e mobili contenitivi, per deporre e disporre dei propri spazi. I cassetti scompaiono dentro al mobile. La gola verticale permette una comoda apertura delle ante. storage units Accessorized drawers and storage units for deciding and organizing your own space. Drawers are concealed in the unit. The vertical groove provides a practical opening for doors. rangements Tiroirs équipés et rangements spacieux pour tout ranger et agencer l’espace. Les tiroirs s’éclipsent à l’intérieur du meuble. La gorge verticale permet l’ouverture facile des portes. Behälter - Schubladen mit Zubehör und Vorratsschränke, um den zur Verfügung stehenden Platz aufs beste auszunutzen. Die Schubladen sind in den Möbelkorpus integriert. Die vertikale Griffmulde erlaubt eine bequemes Öffnen der Türen.
64
65
Mirror LINE Composizione 11 ANTA VETRO LUCIDO / GLOSSY GLASS DOORS / PORTE AVEC VERRE BRILLANT / GLAST FRONT GLÄNZEND
Y 3933 MCL
MAGNOLIA LUCIDO CON DECORO
Y 3935 MCL CARRUBA LUCIDO
riflessi di luce Ante personalizzate con motivo floreale, giochi di luce tra le superfici della tua cucina. Sotto un comodo piano snack per eat-fast ma anche per chi ama assaporare il cibo. light reflections Doors are customized with a floral pattern, providing light effects on your kitchen surfaces. Under a handy snack table for eat fast but also for those who enjoy the slow food. reflets de lumière Façades personnalisées avec un motif floral, jeux de lumière entre les surfaces de votre cuisine. Cidessous, un plan snack très pratique pour une collation mais également pour les amateurs gourmets. Lichtreflexe Individuell gestaltete Türen mit Blumenmotiven, ein Spiel mit dem Licht auf den Oberflächen Ihrer Küche. Ein bequemer Tresen für einen schnellen Snack, man kann aber auch bequem sein Essen genießen.
66
67
68
69
Mirror LINE Composizione 12 ANTA VETRO LUCIDO / GLOSSY GLASS DOORS / PORTE AVEC VERRE BRILLANT / GLAST FRONT GLÄNZEND
Y 3933 MCL MAGNOLIA LUCIDO
Y 3936 MCL VERDE RIF. A LUCIDO
70
71
dettagli di cottura In una “cucina lineare”, anche gli elettrodomestici devono essere scelti con cura. La cappa Box aspirante viene perfettamente integrata nei pensili. cooking details In a “linear kitchen” household appliances have also to be carefully chosen. A Box extractor hood is perfectly incorporated in wall units. éléments de cuisson Dans une “cuisine linéaire”, les électroménagers doivent aussi être choisis avec le plus grand soin. La hotte aspirante Box s’intègre parfaitement aux éléments hauts. Kochen - Details In einer “linearen Küche” sollten auch die Elektrogeräte mit Sorgfalt ausgewählt werden. Die Abzugshaube Box ist perfekt in die Hängeschränke integriert.
72
73
Mirror LINE Composizione 13 ANTA VETRO LUCIDO / GLOSSY GLASS DOORS / PORTE AVEC VERRE BRILLANT / GLAST FRONT GLÄNZEND
Y 3941 MCL
AZZURRO LUCIDO CON DECORO
Y 3932 MCL BLU RAL 5011 LUCIDO
74
75
linearità Una cucina con ante che riflettono luce. Cestone scorrevole portapiatti. In alto dettaglio della praticità dell’apertura dell’anta con gola.linear design A kitchen with doors that reflect light. Sliding deep drawer with dish rack. At the top, a detail of the practical grip-recess door opening. linéarité Une cuisine avec des portes qui reflètent la lumière. Casserolier porte-plats coulissant. En haut, détail de la praticité d’ouverture de la porte sans poignée. Gerade Linien Eine Küche mit Türen, die das Licht reflektieren. Geschirrauszug. Oben: Die praktische Öffnung der Tür mit einer Griffmulde.
76
77
Mirror Easy LINE Composizione 14 ANTA VETRO OPACO / MATT GLASS DOOR / PORTE EN VERRE MAT / GLASFRONTEN MATT
Y 3939 MCO BIANCO OPACO
Y 3940 MCO NERO OPACO
78
solidità Penisola centrale con piano in granito Quarzite fiammato spessore 3cm e lavabo in pietra integrato. Il piano in filo top è ideale nella sua forma essenziale. Le superfici risultano facilmente pulibili e di pratica utilità. solidity Central peninsula with 3cm thick flamed Quartzite granite top and built-in stone sink. The flush top is ideal in its essential form. The surfaces are easily cleanable and of practical utility. solidité Péninsule centrale avec plan quartzite flammé d’une épaisseur de 3 cm et évier en pierre intégré. Le plan supérieur encastré est idéal dans sa forme essentielle. Les surfaces sont facilement nettoyables et pratiques d’utilisation. Solidität Mittige Halbinsel mit Arbeitsplatte aus geflammtem Quarzit-Granit Stärke 3 cm und integriertem Naturstein-Becken. Das flächenbündige Kochfeld ist in seiner essentiellen Form ideal. Die Oberflächen sind pflegeleicht und gebrauchsfreundlich.
79
mirror easy Nella versione EASY, caratterizzata dall’apertura delle ante mediante gole, il profilo è sagomato a differenza della soluzione LINE dove invece il profilo è normale. Nei dettagli sono evidenziate le differenze tra le relative versioni. mirror easy In the EASY version, distinguished by the groove opening doors, the profile is shaped, unlike the LINE solution where the profile is standard. The details highlight the differences between the two versions. mirror easy Dans la version EASY, caractérisée par l’ouverture des portes à l’aide des gorges, le profil est galbé, différemment de la solution LINE où le profil est normal. Les détails mettent en évidence les différences entre les versions relatives. mirror easy Bei der Version EASY mit Türenöffnung durch Giffmulden, ist das Profil geformt, im Gegensatz zur Lösung LINE, bei der ein normales Profil verwendet wird. In den Einzelabbildungen sieht man die Unterschiede zwischen den beiden Versionen.
Gola orizzontale (profilo anta sagomato) per apertura versione Easy su basi e colonne con gola orizzontale.
80
• Horizontal groove (shaped door profile) for Easy version opening on base units and tall units with horizontal groove. • Gorge horizontale (profil porte galbé) pour ouverture version Easy sur éléments bas et colonnes avec gorge horizontale. • Waagerechte Griffmulde (abgeschrägtes Türenprofil) zum Öffnen der Version Easy an Unterschränken und Hochschränken.
gioco di piani Le novità per il modello Mirror sono di aver inserito anche i vetri opachi, sempre incollati a filo, nelle stesse colorazioni della finitura lucida, con apertura ante in versione LINE (gole a profilo normale) e EASY (gole con profilo sagomato). worktop game The new features for the Mirror model are the addition of the frosted glazing, again flush glued, in the same colours as the polished version, with door opening in the LINE version (normal profile grooves) and EASY version (shaped profile grooves). jeu des plans La nouveauté pour le modèle Mirror, c’est d’avoir inséré les verres mats, toujours collés au ras, dans les mêmes coloris de la finition brillante, avec ouverture des portes en version LINE (gorges à profil normal) et EASY (gorges avec profil galbé). Arbeitsplatten-spiel Die Neuheiten für das Modell Mirror sind die Verwendung von Mattglas, immer bündig verleimt und in den gleichen Farbtönen der glänzenden Ausführung, mit Türenöffnung in den Versionen LINE (Giffmulden mit normalem Profil) und EASY (Giffmulden mit geformtem Profil).
per pensili e colonne / for wall unit and tall unit /
pour les hauts et les colonnes / für Hänge-und Hochschränken
1- Gola orizzontale (profilo anta sagomato) per apertura versione Easy su pensili. • Horizontal groove (shaped door profile) for Easy version opening on wall units. • Gorge horizontale (profil porte galbé) pour ouverture version Easy sur éléments hauts. • Waagerechte Griffmulde (abgeschrägtes Türenprofil) zum Öffnen der Version Easy
2- Gola verticale su colonne profilo anta normale. • Vertical
1
2
groove on tall units – standard door profile. • Gorge verticale sur colonnes – profil porte normale. • Senkrechte Griffmulde für Hochschränke - normales Türenprofil. für Hängeschränke.
81
Per chi in cucina ama esprimere massima creatività, Maior Cucine propone il modello Mirror LINE versione Fantasy personalizzata nelle ante dei pensili con un’immagine solare e davvero accogliente. • For those who like to express their creativity in the kitchen, Maior Cucine proposes the Mirror LINE model, Fantasy version, with customised wall unit doors featuring a sunny and truly welcoming picture. • Pour ceux qui aiment exprimer toute leur créativité en cuisine, Maior Cucine propose le modèle Mirror LINE version Fantasy personnalisée dans les portes des éléments hauts par une image solaire et vraiment accueillante. • Wer in der Küche seine höchste Kreativität zum Ausdruck bringen möchte, dem bietet Maior Cucine das Modell Mirror LINE in der Version Fantasy an, die Türen der Hängeschränke sind mit einem solaren und wirklich einnehmenden Bild individuell gestaltet.
82
83
Mirror Fantasy LINE Composizione 15 VETRI STAMPATI / PHOTO PRINTED GLASSES / VERRES AVEC IMAGES / GLÄSER MIT PHOTOPRINT MÖGLICH
Y 3935 MCL CARRUBA LUCIDO
MIRROR FANTASY
vetri stampati Le stampe sui vetri modello Mirror Fantasy sono state sottoposte a due test di resistenza da parte del CATAS: RESISTENZA ALLA LUCE UNI 15187 per verificare eventuali variazioni di colore delle superfici per effetto della luce solare prolungata nel tempo; RESISTENZA AGLI SBALZI DI TEMPERATURA UNI 9429:1989 per valutare l’effetto di variazioni repentine di temperatura su pannelli finiti e le interazioni tra accoppiamenti fra due o più materiali. In entrambi i casi i risultati delle prove certificano la resistenza ai massimi livelli. printed glasses The prints on the Mirror Fantasy glass panels have undergone two resistance tests by CATAS: RESISTANCE TO LIGHT UNI 15187 to check any variations in the colour of surfaces due to prolonged exposure to sunlight; RESISTANCE TO SUDDEN CHANGES IN TEMPERATURE UNI 9429:1989 to assess the effect of sudden changes in temperature on finished panels and the interaction between two or more bonded materials. In both cases, the results of the tests show a high degree of resistance. vitres imprimees Les imprimés sur verre du modèle Mirror Fantasy ont fait l’objet de deux tests de résistance de la part de CATAS : RESISTANCE A LA LUMIERE UNI 15187 permettant de vérifier les éventuelles variations de couleur des surfaces en cas d’exposition à la lumière du soleil prolongée ; RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE UNI 9429:1989 permettant d’évaluer l’effet de variations de températures brusques sur les panneaux finis et sur les interactions des associations entre deux ou plusieurs matériaux. Dans les deux cas, les résultats des essais certifient la résistance aux niveaux les plus élevés. Gussglas Die Drucke auf den Glasscheiben des Modells Mirror Fantasy wurden durch das Institut CATAS zwei Widerstandsproben unterzogen: LICHTECHTHEIT DIN 15187, um festzustellen, ob sich durch längere Einstrahlung des Sonnenlichts die Farbe der Oberflächen verändert und TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT DIN 9429:1989, um die Wirkung plötzlicher Temperaturschwankungen auf den ausgeführten Panelen und die Auswirkungen der Verbindung zweier oder mehrerer Materialien zu bewerten. In beiden Fällen bescheinigen die Testergebnisse eine Widerstandsfähigkeit höchsten Niveaus.
Tramonto a Malta - H. cm 54/72x360
In queste due pagine Maior Cucine propone alcune immagini con le quali si possono personalizzare i vetri di Mirror Fantasy. Alcuni di questi soggetti sono già stati stampati con successo, gli altri sono in fase di esecuzione. Tuttavia, i clienti possono inviare alla ditta foto a loro scelta, purchè libere da Diritti d’Autore e con risoluzione a 300 dpi (o superiore) e in formato tiff o bmp che, dopo una verifica possono essere stampate. • On these two pages, Maior Cucine provides some illustrations that can be used to customize its Mirror Fantasy glass panels. Some of these have already been successfully printed while others are being tried out. Nevertheless, customers can send a photo of their choice to our company, provided that they are not bound by copyright, have a 300 DPI resolution (or higher) and are in TIFF or BMP format, which, after a check, can be printed. • Dans ces deux pages, Maior Cucine propose quelques images avec lesquelles on peut personnaliser les verres de Mirror Fantasy. Certaines ont déjà été imprimées avec succès, les autres sont en cours de réalisation. Toutefois, les clients peuvent envoyer à la société des photos de leur choix, pourvu qu’elles soient libres de Droits d’Auteur et avec une résolution de 300 dpi (ou supérieure) et en format tiff ou bmp, qui peuvent être imprimées après vérifications. • Auf diesen zwei Seiten zeigt Maior Cucine einige Abbildungen mit denen man die Glasscheiben Mirror Fantasy individuell gestalten kann. Einige davon wurden bereits erfolgreich aufgedruckt, die anderen sind noch in der Ausführung. Unsere Kunden können aber auch von ihnen gewählte Fotos einsenden, für die keine Urheberrechte vorliegen und die eine Auflösung von 300 dpi (oder höher) haben. Sie müssen im TIFF oder BMP-Format sein und können nach einer Überprüfung aufgedruckt werden
Palazzo Ducale - H. cm 54/72x90/120
84
85
Oltremare - H. cm 54x360 Appia Antica - H. cm 72x360
Le Tre Cime di Lavaredo - H. cm 54x360 Spiaggia in Cornovaglia - H. cm 54x360
Dubai Creeck - H. cm 72x360
Giardini - H. cm 54x180
Canal Grande - H. cm 54x180
Tipologie di antine su colonne
/ Kinds of doors on tall units / Types de façades pour colonnes / Türen für Hochschränke
Particolari tecnici del programma LINE
GOLE e ANTE
/ Technical details of LINE programme GROOVES and DOORS / Détails techniques du programme LINE GORGES et FACADES / GRIFFLEISTEN und TÜREN Technische Details des Programms LINE
Tipologie di antine sagomate su basi con gola orizzontale /
Kinds of shaped doors on bases with horizontal grooves. / Types de façades façonnées installées sur des éléments bas avec gorge horizontale / Geformte Türen für Unterschränke mit waagerechter Griffleiste
Colonne con GOLE VERTICALI l’anta non viene ridotta / Tall
Colonne con GOLE ORIZZONTALI tipologia come le basi / Tall units
Colonne con GOLA INTERROTTA per frigo e piattina di chiusura con anta sagomata o con maniglia incasso a seconda della tipologia /
units with VERTICAL GROOVES, the door is not reduced / Colonnes avec GORGES VERTICALES la façade n’est pas réduite / Hochschränke mit SENKRECHTER GRIFFMULDE, die Tür wird nicht eingekürzt.
with HORIZONTAL GROOVES, same options of the base units / Colonnes avec GORGES HORIZONTALES même type de façade que pour les éléments bas / Hochschränke mit WAAGERECHTER GRIFFMULDE Gleiche Türen wie für die Unterschränke.
Tall units for fridge with INTERRUPTED GROOVE and closing strap with shaped door or built-in handle according to the type / Colonnes pour réfrigérateur avec GORGE INTERROMPUE et gorge integrée avec façade façonnée ou avec gorge integrée et poignée encavée en fonction de la typologie. / Hochschränke für Kühlschrank mit HORIZONTALER GRIFFMULDE und Aluminiumb-blende, erhältlich mit profilierter Türe oder eingelassenem Griff, je nach Modell.
Tipologie fianchi a finire per basi
/ Kinds of closing sides for bases / Types de côtés de finition pour éléments bas / Seitenteile für Unterschränke
1- Ante LACCATE OPACHE E LUCIDE ridotte e sagomate. 2- ANTE ridotte con un profilo in alluminio 3- ANTE RIDOTTE NON SAGOMATE NON DISPONIBILE SU ANTE CURVE / Reduced and shaped sagomato. NON DISPONIBILE SU ANTE CURVE / DOORS / NON-SHAPED REDUCED DOORS / PORTES MATT AND GLOSSY LACQUERED doors. NOT AVAILABLE ON CURVED DOORS / Façades en LAQUE MAT ET BRILLANT recoupées et façonnées. NON DISPONIBLE AVEC PORTES GALBEES / eingekürzte und geformte MATT UND HOCHGLANZ LACKIERTE Türen. NICHT ERHÄLTLICH MIT GESCHWUNGENEN TÜREN
reduced with a shaped aluminum frame. NOT AVAILABLE ON CURVED DOORS / PORTES réduites avec profil en aluminium découpé. NON DISPONIBLE AVEC PORTES GALBEES / Eingekürzte türen mit einem geformtem Aluminiumprofil. NICHT
REDUITES DROITES / EINGEKÜRZTE NICHT GEFORMTE TÜREN
ERHÄLTLICH MIT GESCHWUNGENEN TÜREN
Tipologie di gole per lavastoviglie
/ Kinds of grooves for dishwashers / Type de gorges pour lave-vaisselle / Griffleisten für Geschirrspüler
· Con zoccoli fino a 15 cm Si consiglia di montare la lavastoviglie con la GOLA INTERROTTA e anta con piattina posteriore di chiusura.
166
· Con zoccoli h. 18 cm Si
può
montare
la
167
GOLA PASSANTE SOPRA LA
LAVASTOVIGLIE
· Con la gola passante la lavastoviglie va montata più bassa della gola. · Anche con zoccoli h.15 cm Si può montare la GOLA
Fianco a ridosso del muro o a una Fianco a vista con GOLE Fianco INTERO e GOLA IN BATTUTA Fianco INTERNO a vista si può colonna GOLA SENZA TERMINALI / PASSANTI, GOLA CON TERMINALI / WHOLE side and GROOVE ON THE WING / anche coprire con un TERMINALE Side next to the wall or next to a tall unit GROOVE WITHOUT END-PIECES / Coté posé contre un mur ou contre une colonne GORGE SANS EMBOUTS / An einer Wand oder einem Hochschrank anliegender Seitenteil GRIFFMULDE OHNE ABSCHLÜSSE.
PASSANTE dipende DAL TIPO DI LAVASTOVIGLIE CHE VA COLLAUDATA · With plinths up to 15 cm. It is recommended to mount the dishwasher with the INTERRUPTED GROOVE and door with closing back strap. · With h. 18 cm plinths. You can fit through the GROOVE PASSING ABOVE THE DISHWASHER. · With the groove passing above the dishwasher has to be mounted lower than the groove. · Even with plinths h.15 cm you can mount the PASSING GROOVE but the dishwasher has to be tested, because not all the dishwashers can be mounted with passing groove.
Particolare GOLA INTERROTTA e terminale chiuso Particolare lavastoviglie con GOLA PASSANTE - non disponibile su ante curve. / Detail of e Zoccolo h. 15-18 cm / Detail of washing machine INTERRUPTED GROOVE and closed end-piece - not available on curved doors. / Détail GORGE INTERROMPUE et embout fermé - non disponible sur les portes courbes. / Detail UNTERBROCHENE GRIFFMULDE und Griffmuldenabschluss - nicht mit geschwungenen Türen lieferbar.
with PASSING GROOVE and 15- 18 cm high plinth / Détail lave-vaisselle avec GORGE PASSANTE et socle h. 15-18 cm / Detailansicht Geschirrspüler mit DURCHGEHENDER GRIFFMULDE und 15-18 cm hohem Sockel.
· Avec socles jusqu’à 15 cm Il est recommandé d’installer le lave-vaisselle avec la GORGE INTERROMPUE et porte avec gorge integrée. · Avec socles de 18 cm de hauteur Il est possible de monter la GORGE PASSANTE AU-DESSUS DU LAVEVAISSELLE · Avec la gorge passante, le lave-vaisselle doit être installé plus bas que la gorge. · Egalement avec socles de 15 cm de hauteur Il est possible de monter la GORGE PASSANTE en fonction du type de lave-vaisselle installé · Mit Sockel bis 15 cm Es empfiehlt sich, den Geschirrspüler mit UNTERBROCHENER Griffmulde und einer Tür mit rückseitigem Aluminiumblende zu montieren. · Mit Sockel H.18 cm Die DURCHGEHENDE RILLE kann ÜBER DEM GESCHIRRSPÜLER montiert werden. · Bei durchgehender Griffmulde muss der Geschirrspüler niedriger als die Griffmulde montiert werden. · Auch mit 15cm hohem Sockel ist eine durchgehende Griffmulde beim Geschirrspüler möglich. Die Machbarkeit hängt vom Gerätemodell ab und muss geprüft werden.
APERTI / Visible side with PASSING GROOVES, GROOVE WITH OPEN END-PIECES / Côté visible avec GORGES PASSANTES , GORGE AVEC EMBOUTS OUVERTS / Sichtbarer Seitenteil mit DURCHGEHENDEN GRIFFMULDEN, GRIFFLEISTE MIT OFFENEN ABSCHLÜSSEN.
Base con forno / Base unit with oven / Elément bas avec four / Unterschrank für Backofen Le basi con forno sono senza cassetto al suo posto vanno due listelli h. 42 mm. Il listello inferiore và con bordo diritto. / The
Lavastoviglie con GOLA INTERROTTA e piattina Ante con maniglia incasso e piattina / Doors di chiusura sull’anta / Dishwasher with INTERRUPTED with built-in handle and metal straps. / Portes avec gorge GROOVE and closing flat frame on the door / Lave-vaisselle avec GORGE INTERROMPUE et façade avec gorge integrée/ Geschirrspüler mit UNTERBROCHENER GRIFFLEISTE und Aluminiumblende an der Tür.
et poignée intégrées / Türen mit eingelassenem Griff und Aluminiumblende.
base units with oven are without drawer, in its place there are two h. 42 mm. strips. The lower strip has a straight edge. / Les éléments bas avec four sont sans tiroir, à la place, il y a 2 bandeaux fixes hauteur 42 mm. Le bandeau inférieur est avec bord droit. / Die Unterschränke mit Backofen haben keine Schublade, an ihrer Stelle befinden sich zwei Leisten H. 42 mm. Die untere Leiste hat eine gerade Kante.
Côté SANS RECOUPES et GORGE EN BUTEE / Durchgehende Seite, Griffleiste an Seite stossend.
Pensili
CHIUSO / INNER visible side it can be covered also with a CLOSED TERMINAL / Côté avec face INTERIEURE visible: possibilité d’appliquer un cache. / Sichtseite INNEN gleiche Ausführung wie aussen, innen kann eine ABSCHLUSSPLATTE in Korpussmaterial montiert werden.
/ Wall units / Eléments hauts / Hängeschränke
Sul fondo dei pensili va montato un profilo rientrante per permettere l’apertura dell’anta. L’anta in altezza non va ridotta, le tipologie di sagomatura sono tre come per le basi. / It is necessary to mount a reentrant profile at the bottom of the wall units to make it possible to open the door. The door has not to be reduced in height, the kinds of shaping are three as for the base units. / Sur le dessous des éléments hauts on applique un profil en retrait permettant l’ouverture de la porte. La hauteur de la porte n’est pas modifiée. Il existe trois types de façonnage comme pour les éléments bas./ An der Unterseite der Hängeschränke muss ein Profil angebracht werden, damit die Türen geöffnet werden können. Die Tür wird nicht eingekürzt. Es sind drei Profielvarianten gleich wie bei den Unterschränken möglich.
TAVOLI e SEDIE elementi comuni / TABLES AND CHAIRS COMMON ELEMENTS / TABLES ET CHAISES ÉLÉMENTS COMMUN / TISCHE UND STÜHLE GEMEINSAME ELEMENTE
bianco / white / blanc / weiß
406 avorio / ivory / ivoire / marfil / Elfenbeinfarben n
rovere chiaro / light oak / chêne rouvre clair / helle Eiche
rovere moro / dark oak / chêne foncé / dunkle Eiche
grigio / grey / gris / grau PAULINE
SAMBA
fusto metallo, seduta fumè o trasparente / metal shaft, smoke-grey or
fusto metallo, seduta fumè o trasparente / metal shaft, smoke-grey or
transparent sitting plan / structure en métal, assise fumée ou transparente / Metallgestell, graue Sitzfläche oder durchsichtig
transparent sitting plan / structure en métal, assise fumée ou transparente / Metallgestell, graue Sitzfläche oder durchsichtig
PLANA
TAVOLO con allunga
TAVOLO con allunga
TAVOLO con doppia allunga
ESSENZE
/ table with extension / table avec rallonge / Ausziehbarer Tisch
/ table with extension / table avec rallonge / Ausziehbarer Tisch
/ table with double extension / table avec double allonge / Doppelt ausziehbarer Tisch
gambe in metallo
impiallacciato gambe quadre inserti alluminio / Veneered TABLE with square legs
gambe in metallo
and aluminium inserts / TABLE plaquée pieds carrés décorations aluminium / TISCH aus Furnierholz mit viereckigen Beinen und Aluminiumeinsätzen
PIANO
ESSENZE
PIANO
nero / black / noir / schwarz
/ TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN
/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen
PIANO / TOP PLATEAU / TISCHPLATTE
/ TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN
168
sp.2 cm / TOP th.2 cm / PLATEAU ep.2 cm / Tischplatte, Stärke 2cm sp.4 cm tutti i piani in laminato postformati profondità 80 cm/ Posttformed laminated worktops th. 4 depth 80 cm / Plans de travail stratifie postforme ep.4 prof 80 cm. / Tischplatte, Stärke 4 cm; alle PostformingTischplatten aus Laminat sind 80 cm tief
FLASH
MAIA
SPAZIO
SPAZIO
ESSENZE
Fusto verniciato alluminio, seduta e schienale in retina grigio.
Fusto cromato, seduta e schienale in retina grigio o nero. / Chrome structure,
/ Aluminium painted structure, seat and back in grey mesh. / Structure finition peinture couleur aluminium, assise et dos en filet gris. / Gestell aluminiumfarbig, Sitzfläche und Rückenlehne mit Gitter Grau.
seat and back in grey or black mesh. / Structure chromé, assise et dos en filet gris ou noir. / Gestell Chrom glanz, Sitzfläche und Rückenlehne mit Gitter Grau oder Schwarz.
/ TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN
/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen
169
TAVOLO fisso
Tavolo DIAMANTE con allunga
TAVOLO con allunga
/ DIAMANTE table with extension / Table DIAMANTE avec rallonge avec allonge / Tisch DIAMANTE mit Verlängerung
/ table with extension / table avec rallonge / Ausziehbarer Tisch
STRUTTURA IN ALLUMINIO VERNICIATO
PIANO / TOP PLATEAU / TISCHPLATTE
gambe in metallo quadre / Fixed TABLE with square metal legs / TABLE fixe Pieds en métal carrés / Fester TISCH mit viereckigen Metallbeinen
bianco e nero, le allunghe sono in
MINIMAL
MATRIX
ASIA
CARMEN
Fusto cromato o verniciato alluminio, seduta e schienale in cuoio rigenerato o laccato opaco, bianco o nero. /
Fusto verniciato alluminio, seduta laccato opaco bianco. / Aluminum painted
sedia legno tinta panna
ESSENZE
Aluminum painted or chrome structure, seat and back white or black matt lacquered, white or black regenerated leather / Structure en aluminium laqué ou chromé, assise et dos laqué mat blanc ou noir, cuir régéneré blanc ou noir. / Gestell aluminiumfarbig oder Chrom glanz; Sitzfläche und Rückenlehne: Weiß oder Schwarz matt lackiert, Lederfaserstoff Weiß oder Schwarz.
structure, seat white matt lacquered. / Structure finition peinture couleur aluminium, assise laquée blanc mat. / Gestell aluminiumfarbig, Sitzfläche matt Weiß lackiert.
/ wooden chair cream colour / Chaise en bois coloris crème / cremefarbener Holzstuhl
/ TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN
PIANO sp.4 cm tutti i piani in laminato postformato e con bordo ABS profondità 80 cm
nobilitato lucido antigraffio / STRUCTURE IN PAINTED
/ Postformed laminated worktop th.4 cm and ABS profile depth 80 cm / Plans de travail stratifié postformé ép. 4 cm et borde ABS prof. 80 cm / Tischplatte St. 4 cm; alle Postforming-Tischplatten aus Laminat sind 80 cm tief; ABS kante
ALUMINIUM PEINT en blanc ou noir, les allonges
ALUMINUM black and white, the extensions are in glossy scratch resistant melamine / STRUCTURE EN sont en contreplaqué brillant anti-rayures / GESTELL AUS LACKIERTEM ALUMIUM weiß und schwarz, die Verlängerungen sind melaminbeschichtet und kratzfest
PIANO in VETRO bianco o nero / Glasstop black or white / PLAN en VERRE blanc et noir / GLASPLATTE weiß oder schwarz
TAVOLI e SEDIE personalizzabili
TAVOLO ESTRAIBILE
/ CUSTOMIZABLE TABLES AND CHAIRS / TABLES ET CHAISES PERSONNALISABLES / TISCHE UND STÜHLE INDIVIDUELL GESTALTBAR
/ PULL-OUT TABLES / TABLES EXTRACTIBLES / AUSZIEHBARE TISCHE
PLANA
MINIMAL
MATRIX
ESSENZE in tutti i colori SFERA escluso il tranché / WOOD in all SFERA colors
Fusto cromato o verniciato alluminio, seduta in tutti i colori Living yellow colori pine e tutti i colo ori Sfera rovere escluso tranché / Aluminium painted or
Fusto verniciato alluminio e seduta negli stessi colori delle ante Kia-Matrix / Aluminium painted structure,
excluding the tranché / ESSENCES dans tous les coloris SFERA hors tranché / Holzarten in allen Farben SFERA ausgenommen Sägerau
chrome structure, seat and back available in finishing Living colours and finishing Sfera colours, except for the finishing Sfera Tranché. / Structure en aluminium laqué ou chromé, assis et dos dans les finitions et coloris du modèle Living, et du modèle Sfera, hors version Sfera Tranché. / Gestell aluminiumfarbig oder Chrom glanz; Sitzfläche und Rückenlehne: allen Farben von Modell Living und Sfera (nicht in Sfera Sägerau erhältlich).
Tavolo MATRIX con allunga Table with extension / Table avec allonge / Tisch mit Verlängerung
170
struttura in metallo verniciato alluminio, il piano e le allunghe sono in laminato, disponibili nei colori delle ante KIA-MATRIX / MATRIX extending table, painted aluminium metal structure table top and extensions are made in laminate in all the KIA-MATRIX colours / table MATRIX avec allonges, structure en métal finition peinture couleur aluminium, plateau et allonges en stratifié dans les mêmes coloris que le modèle KIA-MATRIX / Ausziehbarer Tisch MATRIX, Metallgestell aluminiumfarbig, Die Platte und die Verlängerung sind melaminharz-beschichtet in den Farben vom Modell KIA-MATRIX
TAVOLO con allunga Table with extension / Table avec allonge / Tisch mit Verlängerung
impiallacciato gambe quadre inserti alluminio in tutti i colori SFERA rovere escluso tranché / Veneered table with square legs and aluminium inserts, available in finishing Sfera colours, except for the finishing Sfera Tranché. / Table plaqué pieds carrés avec décorations aluminium, disponible dans les finitions et coloris du modèle Sfera, hors version Sfera Tranché. / Tisch aus Furnierholz mit viereckigen Beinen und Aluminiumeinsätzen, in allen Farben von Modell Sfera erhältlich (nicht in Sfera Sägerau)
laminated seat available in all the Kia-Matrix colours. / Structure finition peinture couleur aluminium, assise en stratifié dans tous les coloris Kia-Matrix / Gestell aluminiumfarbig, Sitzfläche melaminharz-beschichtet, in den Farben vom Modell Kia Matrix
Tavolo MIRROR con allunga Table with extension / Table avec allonge / Tisch mit Verlängerung
STRUTTURA in alluminio finitura argento. Le allunghe sono in HPL bianco con nucleo nero per tutte le versioni. / STRUCTURE IN ALUMINUM, silver finish. The extensions are made of white HPL with black core for all versions. / Structure en aluminium finition argent. Allonges en HPL blanc avec âme noir pour toutes les versions. / ALUMINIUMGESTELL Ausführung silberfarben Die Verlängerungen sind für alle Versionen aus weißem HPL mit schwarzem Zentrum.
PIANO in VETRO VERNICIATO In tutti i colori MIRROR lucidi e opachi / PAINTED GLASS TOP In all MIRROR colors GLOSSY and MATT / PLAN en VERRE PEINT Dans tous les coloris MIRROR BRILLANTS ET MATS / LACKIERTE GLASPLATTE In allen Farben vom Modell MIRROR GLÄNZEND ODER MATT.
TAVOLO con allunga
TAVOLO con doppia allunga
/ table with extension / table avec rallonge / Ausziehbarer Tisch
/ table with double extension / table avec double allonge / Tisch mit 2 Verlängerungen
gambe in metallo
gambe in metallo
/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen
/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen
il piano e le allunghe sono in laminato, disponibili nei colori delle ante KIA-MATRIX / MATRIX extending table,
il piano e le allunghe sono in laminato, disponibili nei colori delle ante KIA-MATRIX / MATRIX extending
painted aluminium metal structure table top and extensions are made in laminate in all the KIA-MATRIX colours / table MATRIX avec allonges, structure en métal finition peinture couleur aluminium, plateau et allonges en stratifié dans les mêmes coloris que le modèle KIA-MATRIX / Ausziehbarer Tisch MATRIX, Metallgestell aluminiumfarbig, Die Platte und die Verlängerung sind melaminharzbeschichtet in den Farben vom Modell KIA-MATRIX
table, painted aluminium metal structure table top and extensions are made in laminate in all the KIAMATRIX colours / table MATRIX avec allonges, structure en métal finition peinture couleur aluminium, plateau et allonges en stratifié dans les mêmes coloris que le modèle KIA-MATRIX / Ausziehbarer Tisch MATRIX, Metallgestell aluminiumfarbig, Die Platte und die Verlängerung sind melaminharz-beschichtet in den Farben vom Modell KIA-MATRIX
Tavolo estraibile 90x182 ideato per basi prof.60cm in un vano da 90cm. Le allunghe sono formate da 2 ante da 89,7x68,3cm e una da 45,4x89,7cm. L’uscita del piano dalle basi è regolabile fino ad un max di 182cm. Il vano dove va inserito il meccanismo può essere attrezzato con una base da 90cm h.54cm a giorno o lasciato vuoto ed eventualmente... possono trovare posto delle sedie pieghevoli. Si può montare in tutti i modelli con anta liscia anche se non è consigliata con finiture facili a graffiarsi come i laccati lucidi. Non và abbinata l’anta sagomata con profilo. È possibile montare la gola ma va arretrata dello spessore dell’anta.
PULL-OUT TABLE 90X182 designed for 60cm deep base units in a space of 90cm. The extensions consist of 2 89.7x68.3cm doors and one of 45.4x89.7cm. The base units top can be adjusted up to a max of 182cm. The space where the mechanism is inserted can be equipped with a 90cm h.54cm open base unit, or left empty and possibly... host folding chairs. Can be mounted on all models with smooth door even if it is not recommended with easy to scratch finishes such as glossy lacquers. Not to be combined with the shaped door with profile. You can mount the groove, but it should be backed by the door thickness.
TABLE EXTRACTIBLE 90X182 conçue pour les bas de 60cm de profondeur avec compartiment de 90cm. Les allonges sont formées par 2 battants de 89,7x68,3 cm et un battant de 45,4x89,7cm. Le dépassement du plan hors des bas est réglable jusqu’à un maximum de 182 cm. Le compartiment dans lequel est inséré le mécanisme peut être équipé d’un bas de 90 cm hauteur 54 cm à vue ou laissé vide et éventuellement... peut accueillir des chaises pliantes. Tous les modèles peuvent être montés avec portes lisses même si cela n’est pas recommandé avec des finitions facilement rayables telles que les laqués brillants. Pas de combinaison possible avec la porte découpée à profilé. Il est possible d’installer la gorge mais celle-ci sera déduite de l’épaisseur de la porte.
AUSZIEHBARER TISCH 90X182 für Unterschränke Tiefe 60 cm in einem Fach von 90 cm. 2 Türen in den Maßen 89,7x68,3cm und 45,4x89,7cm bilden die Verlängerungen. Der Austritt der Platte aus den Unterschränken kann bis auf max.182 cm reguliert werden. Das Fach, in das der Mechanismus eingebaut wird, kann mit einem offenen Unterschrank von 90 cm H.54cm ausgestattet werden oder man lässt es leer, gegebenenfalls... kann man hier Klappstühle aufbewahren. Bei allen Modellen kann man glatte Türen montieren, auch wenn es nicht ratsam ist, leicht verkratzbare Ausführungen wie Hochglanzlack zu wählen. Die geformte Tür mit Profil kann nicht verwendet werden. Die Griffmulle kann montiert werden, muss aber um die Türstärke zurückversetzt werden.
171
CONCEPT Studio Tecnico Maior Cucine
PHOTOGRAPHY AND STYLIST GFP.it Azzano Decimo PN Photocelio Annone Veneto VE
GRAFICA Gloria Fabris
COLOURS SEPARATION AND PRINTING GFP.it Azzano Decimo PN
PROGRAMMA LINE 2 /2012
ITALY • 33070 SAN CASSIANO DI BRUGNERA PN • Via ROVERE, 18 TEL. +39 0434 613315 • FAX +39 0434 624812 www.maiorcucine.com • info@maiorcucine.com
MIRROR LINE MIRROR con gola
con maniglia integrata
MIRROR LINE CON GOLA Programma dal design lineare, anta con vetro incollato a filo. La semplicità delle linee esaltata dalla versione Line è una soluzione senza maniglie per la tua cucina. MIRROR LINE WITH GRIP-RECESS A linear design scheme with doors with flush-fitted glued glass panels. Simple lines, enhanced with the Line version, provide a solution without handles for your kitchen. MIRROR LINE SANS POIGNÉE Programme au design linéaire, porte avec verre encollé au ras. La simplicité des lignes, mise en valeur dans par la version Line, est une solution sans poignée pour votre cuisine.
2
MIRROR LINE MIT KEHLLEISTE Programm mit linearem Design, Tür mit bündig aufgeklebten Glas. Wirkungsvolle Schlichtheit der Linienführung der Version Line: die grifflose Lösung für Ihre Küche.
3
Composizione 1 MIRROR LINE anta vetro lucido | gloss glass doors | porte avec verre brillant | Glast체r gl채nzend 4
bianco Y 3939
5
cottura
6
Alta tecnologia e massima praticità con un design elegante e innovativo. Abbinamento cromatico tra ante, cappa in vetro illuminata e piani in nikron.
cooking - State-of-the-art technology and maximum practicality with an elegant and innovative design. Contrasting colours are provided with doors, an illuminated glass hood and Nikron worktops.
cuisson Haute technologie et confort alliés à un design élégant et innovant. Association chromatique entre portes, hotte en verre éclairée et plans en nikron.
Kochen - Technologie und Zweckmäßigkeit in ihrer Höchsten Form mit einem eleganten und innovativen Design. Türen, beleuchtete Glasabzugshaube und Arbeitsplatte aus Nikron sind farblich aufeinander abgestimmt.
7
superfici
8
Movimenti di volumi nei piani, e comodi contenitori con aperture basculanti. Cucina ordinata e funzionale.
surfaces A variety of shapes for worktops and practical storage units with top-hung doors. A tidy and functional kitchen.
surfaces Jeu de volumes pour les plans et rangements très pratiques à ouverture basculante. Cuisine bien rangée et fonctionnelle.
Oberflächen Ein Spiel mit Volumen in den Regalen und bequeme Behälter mit Schwingtüren. Eine ordentliche und funktionale Küche.
9
riflessi
10
In una cucina luminosa, i riflessi nelle ante divengono una continuazione dell’ambiente esterno, come un giardino dentro casa.
reflections In a bright kitchen, reflections in doors provide a continuation of outdoors, as if an indoor garden were present.
reflets Dans une cuisine lumineuse, les reflets sur les portes prolongent l’espace extérieur, presque comme un jardin chez soi.
Reflexe In einer hellen Küche reflektieren die Türen den Außenbereich und holen damit den Garten ins Haus.
11
contenitori
12
Cassetti attrezzati e mobili contenitivi, per deporre e disporre dei propri spazi. La gola verticale permette una comoda apertura delle ante.
storage units Accessorized drawers and storage units for deciding and organizing your own space. The vertical grip-recess provides a practical opening for doors.
rangements Tiroirs équipés et rangements spacieux pour tout ranger et agencer l’espace. La gorge verticale permet l’ouverture facile des portes.
Behälter - Schubladen mit Zubehör und Vorratsschränke, um den zur Verfügung stehenden Platz aufs beste auszunutzen. Die vertikale Kehlleiste erlaubt eine bequemes Öffnen der Türen.
13
aperture
14
Soluzioni contenitive per spazi da utilizzare al meglio, tagliere per pane, bilancia... I cassetti scompaiono dentro al mobile.
openings Storage solutions to make the best possible use of spaces, chopping boards for bread, and scales. Drawers are concealed in the unit.
ouvertures Solutions de rangement pour utiliser au mieux l’espace, planches à découper, balance... Les tiroirs s’éclipsent à l’intérieur du meuble.
Öffnungen Aufbewahrungslösungen, mit denen der Raum perfekt ausgenutzt wird, Platz zum Brotschneiden, für die Waage... Die Schubladen sind in den Möbelkorpus integriert.
15
Composizione 2 MIRROR LINE anta vetro lucido | gloss glass doors | porte avec verre brillant | Glast체r gl채nzend 16
carruba Y 3935
magnolia Y 3933
17
riflessi di luce
18
Ante personalizzate con motivo floreale, giochi di luce tra le superfici della tua cucina.
light reflections Doors are customized with a floral pattern, providing light effects on your kitchen surfaces.
reflets de lumière Façades personnalisées avec un motif floral jeux de lumière entre les surfaces de votre cuisine.
Lichtreflexe Individuell gestaltete Türen mit Blumenmotiven, ein Spiel mit dem Licht auf den Oberflächen Ihrer Küche.
19
snack
20
Un comodo piano snack per eat-fast ma anche per chi ama assaporare il cibo. Un tocco d’atmosfera con le mensole luminose.
a snack top - A practical snack top for those who eatfast but also for those who love to savour their food. A touch of atmosphere is provided with illuminated shelves.
snack Un plan snack très pratique pour un eat-fast mais aussi pour ceux qui aiment s’attabler. Une note d’ambiance avec les étagères lumineuses.
snack - Ein bequemer Tresen für einen schnellen Snack, an dem man aber auch gemütlich das Essen genießen kann. Die beleuchteten Wandborde sorgen für Atmosphäre.
21
Composizione 3 MIRROR LINE anta vetro lucido gloss glass doors porte avec verre brillant Glast체r gl채nzend
verde Y 3936
22
magnolia Y 3933
23
dettagli di cottura
24
In una “cucina lineare”, anche gli elettrodomestici devono essere scelti con cura. La cappa Box aspirante viene perfettamente integrata nei pensili.
cooking details In a “linear kitchen” household appliances must also be carefully chosen. A Box extractor hood is perfectly incorporated in wall units.
éléments de cuisson Dans une “cuisine linéaire”, les électroménagers doivent aussi être choisis avec le plus grand soin. La hotte aspirante Box s’intègre parfaitement aux éléments hauts.
Kochen - Details In einer “linearen Küche” sollten auch die Elektrogeräte mit Sorgfalt ausgewählt werden. Die Abzugshaube Box ist perfekt in die Hängeschränke integriert.
25
Composizione 4 MIRROR LINE anta vetro lucido | gloss glass doors | porte avec verre brillant | Glast체r gl채nzend 26
blu scuro Y 3932
azzurro Y 3941
27
delicate soluzioni
28
Elemento Pratick da appoggio, per disporre con ordine nella tua cucina. In basso a destra, particolare della goletta per apertura dell’anta sul pensile.
delicate solutions Pratick countertop element, for organizing your kitchen in a tidy way. Bottom right, a detail of the grip-recess opening on a wall unit.
solutions délicates Élément Pratick à poser, pour tout bien mettre en ordre dans votre cuisine. En bas à droite, détail de la petite gorge pour l’ouverture de la porte de l’élément haut.
Erlesene Lösungen Aufsetzelement Pratick, für mehr Ordnung in Ihrer Küche. Unten rechts: Kehlleiste zum Öffnen der Hängeschranktür
29
linearità
30
Una cucina con ante che riflettono luce. Cestone scorrevole portapiatti. In alto dettaglio della praticità dell’apertura dell’anta con gola.
linear design A kitchen with doors that reflect light. Sliding deep drawer with dish rack. At the top, a detail of the practical grip-recess door opening.
linéarité Une cuisine avec des portes qui reflètent la lumière. Casserolier porte-plats coulissant. En haut, détail de la praticité d’ouverture de la porte sans poignée.
Gerade Linien Eine Küche mit Türen, die das Licht reflektieren. Geschirrauszug. Oben: Die praktische Öffnung der Tür mit einer Kehlleiste.
31
Composizione 5 MIRROR LINE anta vetro lucido | gloss glass doors | porte avec verre brillant | Glast체r gl채nzend 32
rosso Y 3938
33
tavolo
34
Il tavolo come protagonista, ogni elemento della cucina caratterizza lo spazio abitativo, in modo originale.
a table The table is the protagonist. Each kitchen component adds an original touch to this living area.
table La table comme protagoniste, chaque élément caractérise la cuisine de façon originale.
Tisch Der Tisch hat die Hauptrolle: Jedes Element der Küche beeinflusst den Charakter des Wohnraumes auf seine Weise.
35
l’ideale per cuocere
36
La bellezza, non è un fattore solo soggettivo ed ecco una soluzione con doppio forno con scaldavivande, integrati sulle colonne.
ideal for cooking Beauty is not only subjective, and here is a solution with dual oven and food warmer, incorporated in tall units.
l’idéal pour cuisiner La beauté n’est pas seulement un facteur subjectif, voici une solution avec double four et chauffe-plats intégrés aux colonnes.
Ideal zum Kochen Schönheit liegt nicht nur im Auge des Betrachters: Eine Lösung mit Doppelbackofen und Warmhalteplatte, die im Hochschrank integriert sind.
37
profumo cucina
38
Nell’aria si respira un’aria nuova. Cappa con aspirazione perimetrale e luci per illuminare il piano cottura.
cooking fragrances A new air system in the kitchen. Hood with perimeter extraction and lights to illuminate the hob.
parfum de cuisine La cuisine change d’air. Hotte à aspiration périmétrale dotée d’éclairage pour le plan de cuisson.
Duft der Küche Es liegt etwas Neues in der Luft. Abzugshaube mit umlaufender Abluft und Beleuchtung für die Arbeitsplatte.
39
MIRROR CON MANIGLIA INTEGRATA Anta vetro telaio alluminio con maniglia incorporata nel telaio. MIRROR with INTEGRATED HANDLE Door with glass panel and aluminium frame with integrated handle. MIRROR AVEC POIGNÉE INTÉGRÉE Porte vitrée à cadre aluminium et poignée intégrée. MIRROR MIT EINGELASSENEM GRIFF Glastür mit Aluminiumrahmen, Griff im Rahmen eingelassen.
41
Composizione 6 MIRROR anta vetro lucido ı gloss glass doors ı porte avec verre brillant ı Glastür glänzend 42
nero Y 3940
43
situazioni casa
44
Estremamente moderni, piano cottura e cappa in vetro in perfetta sintonia con la cucina.
situations home A highly modern hob and glass hood perfectly match the kitchen.
situations habitation ExtrĂŞmement modernes, plan de cuisson et hotte verre en parfaite harmonie avec la cuisine.
Situationen Zuhause Sehr modern: Kochfeld und Glasabzugshaube bilden ein perfektes Paar in der KĂźche.
45
sequenze funzionali
46
Armonia negli accostamenti. L’acciaio per piani e vasche, il vetro nelle ante di pensili e colonne.
functional sequences Harmonious combinations. Steel worktops and sinks, with wall and tall units with glass doors.
séquences fonctionnelles Associations harmonieuses. Acier pour les plans et éviers, verre pour les portes des éléments hauts et des colonnes.
Funktionale Sequenzen Harmonische Kombinationen. Stahl für Arbeitsplatten und Spülen, Glastüren für Hänge- und Hochschränke.
47
isola
48
Un mobile centrale e a fianco lo snack. Creano volumi spaziali e funzionali di pratico utilizzo quotidiano.
An island unit A central unit positioned alongside the snack top. Together they provide functional spaces for practical day-to-day use.
îlot Un meuble central accompagné de plan snack. Ils créent des volumes spacieux et fonctionnels, pratiques pour l’emploi quotidien.
Insel - Ein zentrales Möbelelement an der Seite des Snack-Tresens. Es entstehen geräumige und funktionale Räume, die im Alltag sehr praktisch sind.
49
Composizione 7 MIRROR anta vetro lucido gloss glass doors porte avec verre brillant Glast체r gl채nzend
ambra Y 3931
50
capuccino Y 3942
51
spazi da vivere
52
L’eleganza si veste di forme semplici; cappa in acciaio e vetro, luci sottopensile e comodi cassetti scaldavivande.
spaces to enjoy Simple elegant shapes. A steel and glass extractor hood, under wall unit lighting and handy foodwarmer drawers.
espaces à vivre L’élégance s’habille de formes simples ; hotte verre et acier, éclairage sous l’élément haut et pratiques tiroirs chauffe-plats.
Räume zum Leben Eleganz zeigt sich in einfachen Formen: Abzugshaube aus Stahl und Glas, Beleuchtung unter den Hängeschränken und bequemes Fach für die Warmhalteplatte.
53
finiture
54
Un dettaglio, che evidenzia l’attenzione ai particolari, di aperture e finiture ante.
finishes A detail that shows special attention to details, door openings and finishes.
finitions Un détail de l’ouverture et de la finition des portes qui souligne le soin apporté aux détails.
Ausführungen Eine Detail, das die Aufmerksamkeit für Einzelheiten, Öffnungen und Türoberflächen unterstreicht.
55
Composizione 8 MIRROR anta vetro lucido ı gloss glass doors ı porte avec verre brillant 56
ı
Glastür glänzend bianco Y 3939
nero Y 3940
57
linearità
58
Estetica curata nei dettagli esterni di angoli, piani, ante vetro, ma anche nel contenere con pratici cestoni scorrevoli.
linear design - Stunning aesthetic appeal is provided with the external details of corners, worktops and glass doors, but also with practical sliding deep drawers.
linéarité - Esthétisme soigné dans les détails extérieurs des meubles d’angle, plans, portes vitrées, mais aussi des éléments de rangement dotés de pratiques casseroliers coulissants.
Gerade Linien Ästhetische Liebe zum Detail bei Ecken, Arbeitsplatten, Glastüren, aber auch beim Stauraum mir praktischen Auszügen.
59
momenti conviviali
60
Il tavolo come protagonista della cucina, solido nei materiali e leggero nell’estetica.
convivial moments The table is the protagonist in the kitchen, with its sturdy materials and light aesthetic appeal.
moments conviviaux La table comme protagoniste de la cuisine, réalisée en matériaux solides avec un esthétisme épuré.
Gesellige Momente Der Tisch hat in der Küche die Hauptrolle: solide Materialen und leichte Ästhetik.
61
elementi luminosi
62
Come la magia di una città notturna. Una zona cottura di luce e colore per ambienti Chic.
elements with fitted lights Just like a magical nocturnal city. A hob area with light and colour provides a chic kitchen.
éléments lumineux Comme la magie d’une ville by night. Une zone de cuisson lumineuse, haute en couleur, pour des espaces Chic.
Beleuchtung Magisch wie eine Stadt bei Nacht. Ein Kochfeld voller Licht und Farbe für ein Ambiente Chic.
63
PARTE TECNICA TECHNICAL INFORMATION | PARTIE TECHNIQUE | TECHNISCHE DATEN
64
65
Cappe hood | hottes | Abzugshaube
Cappa SPACE, vetro e acciaio di Elica. | SPACE extractor hood in glass and steel by Elica. | Hotte SPACE, verre et acier d’Elica. | Abzugshaube SPACE, Glas und
Cappa SCREEN, vetro e acciaio. | SCREEN extractor Hotte SCREEN, verre et acier. | Abzugshaube SCREEN, Glas und Stahl. hood in glass and steel. |
Cappa MIRABILIA, vetro e acciaio.|
MIRABILIA
extractor hood in glass and steel. | Hotte MIRABILIA, verre et acier. | Abzugshaube MIRABILIA, Glas und Stahl.
Stahl von Elica.
Cappa BOX con gola, a scomparsa. Veduta chiusa.
| BOX fully integrated extractor hood with grip-recess. View when closed. | Hotte BOX escamotable, sans poignée. Vue fermée. | Abzugshaube BOX mit Kehlleiste, versenkbar. Ansicht im geschlossenen Zustand.
Cappa BOX con gola, a scomparsa. Veduta da sotto. | BOX fully integrated extractor hood with grip-recess. View from below. | Hotte BOX escamotable, sans poignée. Vue de dessous. | Abzugshaube BOX mit Kehlleiste, versenkbar. Ansicht von Unten.
66
67 Cappa MANATTAN, vetro decorato e acciaio. | MANHATTAN extractor hood, decorated glass and steel. | Hotte MANHATTAN, verre décoré et acier.| Abzugshaube MANHATTAN, Dekorglas und Stahl.
PIANI IN NIKRON
COLORI NIKRON
NIKRON WORKTOPS | PLANS EN NIKRON | PLATTEN AUS NIKRON
Nikron è un’esclusiva Sadun. Materiale composto da 2/3 di minerale di roccia e da 1/3 di resina acrilica. Flessibile e dall’elevata estetica, si presta a realizzare qualsiasi forma, è ad alta durata, igienico e antistatico, stabile nel colore. Un materiale che resiste all’usura quotidiana ai prodotti chimici di uso domestico(facendo attenzione a non appoggiare pentole surriscaldate a stretto contatto); si possono realizzare top per cucina, bordi, schienali e lavelli, che possono essere integrati con lo sgocciolatoio laterale, lineare o angolare. Eventuali graffi superficiali si possono rimediare con una semplice operazione di levigatura. Spessore 2-3-4-6 cm.
NIKRON COLOURS Nikron is an exclusive material from Sadun. This material comprises 2/3 rock minerals and 1/3 acrylic resin. As it is versatile and has great aesthetic appeal, it is suitable for making any shape. It is longlasting, hygienic and anti-static, with a resistant colour. This material resists day-to-day use and chemical products used in the kitchen (be careful not to place boiling pans directly on it). Kitchen tops, edges, splashbacks and sinks can be made, which can be integrated with a linear or corner side drainer. Any surface scratches can be removed with a simple smoothing operation. Thickness: 2/3/4/6cm.
COLORIS DU NIKRON
TINTE UNITE
|
|
PLAIN COLOURS TEINTES UNIES EINFARBIGE FARBTÖNE
Nikron est une exclusivité Sadun. Matériau composé avec 2/3 de roche minérale et 1/3 de résine acrylique. Flexible et haute valeur esthétique, parfait pour réaliser une infinité de formes, il se caractérise par longévité, surface hygiénique et antistatique et stabilité de la couleur. Un matériau qui résiste à l’usure quotidienne et aux produits d’entretien (en ayant soin de ne pas y poser de casseroles à température trop élevée) ; possibilité de réaliser des plans de cuisine, des chants, crédences et éviers pouvant être intégrés avec un égouttoir latéral, linéaire ou d’angle. Les éventuelles rayures s’éliminent facilement par une simple opération de ponçage. Épaisseur 2-3-4-6 cm.
FARBEN NIKRON
SNOW WHITE 413
GRANIGLIE
BRIGHT LIGHT 530
BRIGHT BEIGE 529
PLATINUM GREY 528
Nikron ist eine exklusive Marke von Sadun. Das Material besteht aus 2/3 Gesteinsfasern und 1/3 Acrylharz. Nikron ist flexibel und in höchstem Maße ästhetisch und damit sehr formbar; es ist sehr haltbar, hygienisch, antistatisch und farbecht. Ein Material, das der alltäglichen Abnutzung stand hält und resistent gegen chemische Haushaltsprodukte ist (dabei ist darauf zu achten, dass keine überhitzten Töpfe in engen Kontakt mit dem Material kommen); damit können Abdeckplatten für Küchen realisiert werden sowie Kanten, Rückwände und Spülbecken, die mit seitlichen, linearen oder Ecktropfflächen versehen werden können. Eventuelle oberflächliche Kratzer können durch einfaches Abschleifen entfernt werden. Stärke 2-3-4-6 cm.
MARBLE CHIPS | EFFET GRENELÉ | KIESELOPTIK
STARRY NIGHT 537
DROPS 415
SAND 416
GENTLE WIND 531
Tavolo snack sagomato realizzato in Nikron sp 6 cm. | Shaped snack top in Nikron, 6cm thick. | Plan snack façonné, réalisé en Nikron de 6 cm d’épaisseur. | Snack-Tisch, geformt, aus Nikron mit einer St. von 6 cm.
68
69
ACCESSORI ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ZUBEHÖR
ABBINAMENTI di PIANI ed ELETTRODOMESTICI MATCHING | WORKTOPS with HOUSEHOLD APPLIANCES ASSOCIATIONS des PLANS et des électroménagers | KOMBINATIONEN der ARBEITSPLATTEN und ELEKTROGERÄTE
Lavello con vasche quadre in Nikron e sgocciolatoio realizzato sul piano. | Sink with square bowls in Nikron and drainer integrated with the worktop. | Évier en Nikron à cuves carrées et égouttoir réalisé sur le plan. | Spüle mit viereckigen Becken aus Nikron und Tropffläche auf der Arbeitsplatte.
PIANO COTTURA in vetroceramica bianco in abbinamento a piano.
Nuovi REGGIPIANI | New SHELF SUPPORTS | Nouveaux SUPPORTS D’ÉTAGÈRE | Neue FACHBODENTRÄGER
| White ceramic glass HOB to match the worktop. | PLAN DE CUISSON vitrocéramique coloris blanc assorti au plan.
| KOCHFELD aus weißer Glaskeramik passend zur Arbeitsplatte.
Particolare maniglia per apertura lavastoviglie versione MIRROR LINE.
| A detail of the dishwasher handle.
MIRROR LINE version. | Détail de la poignée pour l’ouverture du lave-vaisselle version MIRROR LINE. | Besonderer Griff für das Öffnen der Spülmaschine Version MIRROR LINE.
70
71
Soluzioni contenitive Storage solutions | Solutions de rangement | Aufbewahrungslösungen
Attrezzatura ORGALINE per cassetti
Forni con cassetti scaldavivande
Cassetti interni con ante apertura 180°|
| ORGALINE accessories for drawers | Accessoires ORGALINE pour tiroirs | Zubehör ORGALINE für
| Ovens with food-warmer drawers | Fours avec tiroirs chauffe-plats | Backöfen mit Lade mit
Tutte le nostre cerniere sono dotate di chiusura ammortizzata regolabile
Schubladen
Warmhalteplatte
Interior drawers with 180° door opening | Tiroirs intérieurs avec portes ouvrant à 180° | Innenschubladen mit Türen mit einer 180°-Öffnung
| All our hinges are with adjustable soft close | Toutes nos charnieres sont avec fermeture amortisée regable | Alle unsere Scharniere sind mit Dampfuerschluss einstellbar
Portaposate e Accessori per cassetti linea Quadra | Cutlery tray and accessories for drawers in the Quadra line. | Range-couverts et Accessoires pour tiroirs ligne Quadra | Besteckhalter und Schubladenzubehör für Linie Quadra
Portapiatti su cestoni da 90 - 120 con guide di portata 50 Kg.
| Dish racks for deep drawers, 90 - 120, with runners, capacity 50kg. | Porte-plats sur casseroliers de 90 - 120 avec rails
d’une portée de 50 kg. | Tellerhalter auf Auszügen mit 90 - 120 mit Laufschienen mit einer Tragkraft von 50 kg.
72
73
SE 25 bianco | white | blanc | weiß
Snack
Sedie
top | Snack | Snack
chairs | chaises | Stühle
SE 20 rovere chiaro | light oak | chêne rouvre clair | helle Eiche SE 21 rovere moro | dark oak | chêne foncé | dunkle Eiche
PAULINE
SAMBA
fusto metallo, seduta fumè SE 15 o trasparente SE 16 / metal
fusto metallo, seduta fumè SE 15 o trasparente SE 16 / metal
shaft, smoke-grey or transparent sitting plan / fût en métal, assise fumée ou transparente / fuste de metal, base gris o transparente / Metallgestell, graue Sitzfläche oder durchsichtig
shaft, smoke-grey or transparent sitting plan / fût en métal, assise fumée ou transparente / fuste de metal, base gris o transparente / Metallgestell, graue Sitzfläche oder durchsichtig
Tavolo snack da accosto a isola | A snack top alongside the island unit | Plan snack à associer à îlot | Snack-Anstelltisch an der Insel
Snack alto. | A high snack top. | Snack haut. | Snack-Tresen hoch.
PLANA
FLASH
ESSENZE
/ TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN
TANGO
ESSENZE
/ TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN
74
75
PT 02 bianco | white | blanc | weiß
Tavoli
406 avorio | ivory | ivoire | Elfenbeinfarben
tables | Tables | Tische
PT 34 rovere chiaro | light oak | chêne rouvre clair | helle Eiche PT 35 rovere moro | dark oak | chêne foncé | dunkle Eiche 871 Grigio | Grey | Gris | Grau PT 11 Amaranto | Amaranth | Amarante | Amarant PT 10 Antracite| Anthracite | Anthracite | Anthrazit 421 Nero 4 righe alluminio |black with 4 aluminium stripes | noir 4 rayures aluminium | Schwarz mit 4 Aluminiumstreifen
TAVOLO
Alluminio / Aluminium TABLE / TABLE Aluminium / TISCH aus Aluminium PIANO
/ TOP PLATEAU / TISCHPLATTE
TAVOLO
impiallacciato gambe quadre inserti alluminio / Veneered TABLE with square legs and aluminium inserts / TABLE plaquée pieds carrés décorations aluminium / MESA contrachapada, patas cuadras aplicaciones en aluminio / TISCH aus Furnierholz mit viereckigen Beinen und Aluminiumeinsätzen ESSENZE / TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN
TAVOLO con doppia allunga / table with double extension / table avec double rallonge / Doppelt ausziehbarer Tisch
gambe in metallo / metal legs / pieds en métal / Metallbeinen
PIANO
sp.2 cm / TOP th.2 cm / PLATEAU ep.2 cm / Tischplatte, Stärke 2cm
PIANO
sp.4 cm tutti i piani in laminato postformati profondità 80 cm / Posttformed laminated worktops th. 4 depth 80 cm / Plans de travail stratifie postforme ep.4 / Tischplatte, Stärke 4 cm; alle Postforming-Tischplatten aus Laminat sind 80 cm tief
PIANO STRATIFICATO / top in stratified material / plateau en stratifié multi-couches / Tischplatte aus Schichtholz
TAVOLO con doppia allunga / table with double extension / table avec double rallonge / Doppelt ausziehbarer Tisch
gambe in metallo / metal legs / pieds en métal / Metallbeinen
TAVOLO fisso
gambe in metallo quadre / Fixed TABLE with square metal legs / TABLE fixe Pieds en métal carrés / Fester TISCH mit viereckigen Metallbeinen
PIANO
in ardesia laminato / laminated WORKTOP in Ardesia / PLAN stratifie en ardoise / Platte aus laminat Schiefer
76
PIANO in laminato bordo ABS / laminated top, ABS edge / plans en laminé bordure ABS / TISCHPLATTE aus Laminat mit ABS-Rand
TAVOLO struttura in metallo
struttura in metallo TABLE with metal frame / TABLE structure en métal / TISCH mit Metallgestell
TAVOLO con piano in Nikron
struttura in metallo TABLE with metal frame / TABLE structure en métal / TISCH mit Metallgestell
PIANO VETRO /glass TOP / PLATEAU en verre / Glasplatte
PIANO STRATIFICATO
/ top in stratified wood / plateau en stratifié multi-couches / Tischplatte aus Schichtholz
PIANO NIKRON (vedi colori pag 69) / (see colours on page 69) / (voir coloris page 69) / (s. Farben S. 69) 77
Anta vetro telaio alluminio Glass door with aluminium frame | Porte en verre cadre aluminium | Puerta en cristal, bastidor en aluminio
I vetri delle ante Mirror e Mirror Line Vengono temperati per aumentare la resistenza meccanica e di schock termico inoltre sono considerati prodotti di SICUREZZA VERSO LE PERSONE in conformità alla normativa UNI-EN12150. |
COLORI Vetri Temperati e Verniciati COLOURS OF TEMPERED AND POLISHED GLASSES | COLEURS DES VITRES TREMPEES ET VERNIES | FARBEN VON TEMPERIERTEN UND LAKIERTEN GLAS.
Glass panels for MIRROR and MIRROR LINE doors are tempered to increase their mechanical resistance and resistance to thermal shock. Furthermore, they are considered “SAFETY OF PEOPLE” products, in compliance with the EN 12150 standard. | Les vitres des portes MIRROR et MIRROR LINE sont réalisées en verre trempé pour augmenter tant la résistance mécanique que la résistance au choc thermique. Ces produits sont également considérés “DE SÉCURITÉ AU REGARD DES CHOCS HUMAINS ACCIDENTELS”, conformément à la norme UNI_EN 12150. | Die Verglasung der Türen MIRROR und MIRROR LINE besteht aus gehärtetem Glas, wodurch der mechanische Widerstand sowie der Widerstand gegen Wärmeschock erhöht wird. Darüber hinaus fallen sie unter die Kategorie “PERSONENSICHER” gemäß der Norm UNI_EN 12150.
MIRROR con maniglia | MIRROR with handle | MIRROR avec poignée | MIRROR mit Griff
MIRROR LINE senza maniglia | MIRROR LINE without handle | MIRROR LINE sans poignée | MIRROR LINE ohne Griff
BIANCO LUCIDO
AMBRA LUCIDO
MAGNOLIA LUCIDO
CAPUCCINO LUCIDO
Y 3939 MCL
Y 3931 MCL
Y 3933 MCL
Y 3942 MCL
ARANCIO RAL 2002 LUCIDO
ROSSO RAL 3005 LUCIDO
VERDE RIF.A LUCIDO
BLU RAL 5011 LUCIDO
Y 3934 MCL
Y 3938 MCL
Y 3936 MCL
Y 3932 MCL
CARRUBA LUCIDO
NERO LUCIDO
AZZURRO LUCIDO
Y 3935 MCL
Y 3940 MCL
Y 3941 MCL
DECORO per tutti i colori presente solo sui pensili da h.54 cm
L’incollaggio del vetro al telaio è garantito da un doppio sistema di collante e la sua tenuta è Certificata da prove CATAS. | The bonding of the glass panel to the frame is guaranteed with a dual bonding system, and its adhesion has been certified thanks to CATAS tests. | L’encollage du verre au châssis est assuré par un double système de collage et sa tenue au feu est certifiée par les essais CATAS. | Die Verklebung des Glases mit dem Rahmen wird durch ein doppeltes Klebesystem sichergestellt, zertifiziert durch CATAS-Dichtigkeitsprüfungen.
FIANCHI A VISTA: A RICHIESTA POSSONO ESSERE LACCATI CON UN COLORE SIMILE ALLE ANTE | VISIBLE SIDES: BY REQUEST THEY CAN BE LAQUERED IN A COLOUR SIMILAR TO THE DOOR | COTÉS VISIBLES: SUR DEMANDE ON PEUT LES AVOIR DANS UNE COULEUR SIMILAIRE A LES PORTES | SICHTSEITEN: AUF WÜNSCH, KÖNNEN SIE LACKIERT SEIN IN EINEM TÜRFARBE ÄHNLICH
78
| DECORATION for all colours only available for wall units H.54 cm | DÉCOR disponible pour tous les coloris présent uniquement sur les éléments hauts de h.54 cm | DEKOR für alle Farben nur auf Hängeschränken mit H.54 cm
79