Ciutats literĂ ries: BUDAPEST
Ady, Endre. Versos nuevos; Los últimos barcos Banffy, Miklós. El reino dividido Banffy, Miklós. Las almas juzgadas Banffy, Miklós. Los días contados Barredo, Daniel. El viaje a Budapest Chaland, Yves. Vacaciones en Budapest Déry, Tibor. El senyor A.G. de X Déry, Tibor. Niki o la historia de un perro Dragomán, György. El rei blanc Esterházy, Peter. Sin arte Füst, Milán. La historia de mi mujer: notas del capitán Störr Hauser, Arnold. Conversaciones con Lukács Karithy, Ferenc. Metrópolis Kertész, Imre. Diario de la galera Kertész, Imre. Dossier K Kertész, Imre. Fiasco Kertész, Imre. Jo, un altre: la crònica del canvi Kertész, Imre. Kaddish por el hijo no nacido Kertész, Imre. Liquidació Kertész, Imre. Sin destino Koestler, Arthur. El Cero y el infinito Koestler, Arthur. Los Gladiadores Koestler, Arthur. Los Sonámbulos: origen y desarrollo de la cosmología Körmendi, Ferenc. Aventura en Budapest Kostolany, André. El arte de reflexionar sobre el dinero: conversaciones en un café Krúdy, Gyula. Girasol Krúdy, Gyula. La carroza carmesí
Laszlo, Ervin. El Cosmos creativo Laszlo, Ervin. Tú puedes cambiar el mundo: manual del ciudadano global para lograr un mundo sostenible y sin violencia: un informe del Club de Budapest Luca, Gherasim. El inventor del amor Luca, Gherasim. La Muerte muerta Lukács, György. Sociología de la literatura Márai, Sándor. Alliberament Márai, Sándor. Confesiones de un burgués Márai, Sándor. Divorci a Buda Márai, Sándor. El último encuentro Márai, Sándor. Els rebels Márai, Sándor. L’Estranya Márai, Sándor. L’herència d’Eszter Márai, Sándor. La amante de Bolzano Márai, Sándor. La dona justa Márai, Sándor. La gavina Márai, Sándor. ¡Tierra, tierra! Magris, Claudio. El Danubi
Mikszáth, Kálmán. El Caftán del sultán Mikszáth, Kálmán. Gente de rumbo Molnár, Ferenc. Els nois del carrer Pál
Molnár, Ferenc. La cuca de llum: comèdia en tres actes Molnár, Ferenc. Las raíces del árbol Nádas, Péter. Libro del recuerdo Nel·lo, David. El lloro de Budapest Nel·lo, David. Retorn a Budapest
Passuth, László. El Dios de la lluvia llora sobre Méjico Soros, George. La bombolla de la supremacia americana Székely, János. Las enseñanzas de los Esenios desde Enoch hasta los rollos del Mar Muerto Székely, János. Tentación Szerb, Antal. La leyenda de los Pendragon Tabori, George. Les variacions Goldberg Tabori, Paul. Los Demonios de Sandorra Tzara, Tristan. El hombre aproximativo Tzara, Tristan. Los primeros poemas: poemas rumanos Tzara, Tristan. Siete manifiestos Dada Vacatello, Marzio. György Lukács: de “Historia y conciencia de clase” a la crítica de la cultura burguesa Vámos, Miklós. El libro de los padres Zapico, Alfonso. Café Budapest Zeltner, Ernö. Sándor Márai: una vida en imágenes Zilahy, Lajos. Los Dukay
*CURIOSITATS: Sabies que...?
9
Budapest Capital d’Hongria, situada a les vores del Danubi, a la sortida dels congosts entre els massissos de Pilis I Börzsöny. Consta de dues parts: Buda, el nucli antic, situada sobre els turons de Buda i el Mont Gellert, a la vora dreta del riu, i Pest, situada en una plana al·luvial a la vora esquerra del Danubi. Ja abans de la Segona Guerra Mundial, la ciutat havia experimentat un nou creixement, a causa del desenvolupament de la indústria. Es la primera ciutat industrial del país. Centre d’ensenyament superior: Eötvös Lovand Tudományegyetem (Universitat Lovand Eötvös), fundada el 1635; Semmelweis Orvostudományi Egyetem (Universitat Mèdica de Budapest), fundada el 1769, entre d’altres. Entre els monuments cal destacar el que commemora el mil·lenari de l’arribada dels magiars a Hongria, obra de Schickedariz i Zala. Els edificis més remarcables són l’asil d’invàlids (1727-35), i l’actual Ajuntament, d’estil barroc, i el parlament (18884-1904), neogòtic. A l’emplaçament de la Buda posterior hi hagué la colònia romana anomenada Aquincum. Després de la crisi de lde l’imperi romà, ambdues ciutats, Buda i Pest, caigueren sota el poder d’Àtila (s. V) i dels magiars (s. IX), els quals hi establiren la capital. El 1241 fou assolada pels tàrtars. Ambdues ciutats patiren la domninació otomana des del 1541 fins al 1686, any que foren conquerides per l’Imperi, durant l’ofensiva general contra els turcs. El 1693 l’emperador Leopold I obtingué dels hongaresos la submissió a la casa dels Habsburg. Buda esdevingué la capital del regne d’Hongria arran del compromís a la monarquia dual del 1867, i el 1873 s’uní definitivament a Pest. El 1919 les masses revolucionàries, dirigides per Béla Kun, s’apoderaren de la ciutat, fins que foren derrotades per les tropes romaneses, i el dictador Horthy la conquerí. En el transcurs de la Segona Guerra Mundial, després de la detenció de Horthy (15 d’octubre de 1944), l’exèrcit alemany va ocupar Budapest, d’on fou desallotjat per l’ofensiva soviètica fins al tractat de pau del 1947.
9
Weekend a Budapest Quim Torra, 30-05-2012 Com tots els països arrasats pel comunisme, Budapest no s’assembla en res al que era fa uns anys. Però continua essent la ciutat del Danubi per excel·lència, la que, segons Magris, té “una sàvia autoposada en escena”. I jo hi afegiria “hábil” també. El Danbi és Budapest. I és tota la historia, el temps, la bellesa i l’emoció que Magris ens ha recuperat per sempre més. És imposible veure ja el Danubi, i més a Budapest, sense veure-hi
Magris al costat nostre, desgranant totes les històries que transcurren en ell, arrossegant vides i memòries oblidades. Ara bé, ningú millor que Meter Esteráis a Armonía celestial no ha escrit mai unes planes més arrabassadores per comprendre aquest país. Un autèntic festí per a la cultura europea, en què Esteráis ens passeja per la glòria i la desaparició de la seva familia (un avantpassat Esteráis va ser el meces de Haydn; i nombrosos membres de la familia, primers ministres; ho van perdre tot amb l’arribada del comunisme), sense un bri de sentimentalismo. A Joseph Pla li hauria agradat. No en va aquesta barreja d’ironia i decadencia té il·lustres precedents a casa nostra (Mort de Dama, per exemple). Un dels paràgrafs fa: “Senyora comtessa, he de comunicar-li, amb el més gran dels respectes, que sembla que han arribat els comunistas – va dir el vell Menyhért Tóth. Menyus, encara que més aviat va xiuxiuejar, movent el cap, com si al no dir-ho en veu alta esperés que no fos veritat. El que va veure a continuació el va espantar més, perquè mai havia vist el temor pintat en el rostre de trets endurits de la seva senyora. (Aquí tot começa amb temor i amb comunistes, i sembla que acabarà de la mateixa manera)”. Tenen una força especial, aquests escriptors hongaresos, a l’hora de posar-se a escriure. Ningú no ha superat encara Sándor Márai i el seu duel de paraules i silencis, en aquella última trobada de dos amics, en ple esfondrament de l’imperi austrohongarès. Dues lectures molt recomanables enmig de l’opulència i grandiositat dels Banys Géllert, una catedral art nouveau de piscines i mosaics, rajoles de ceràmica i vidres de mil colors, columnes i estàtues de marbre. O en els cafès Gerbaud o New York, autèntics temples de la golafraria, enmig de querubins i motllures daurades, gelosos guardians dels gustos més exquisits de les últimes baronesses de l’Imperi vienès i de les tertúlies més apassionades dels homes de lletres que aspiraven a civilitzar un país d’hússars i gitanos. Vaig visitar Budapest per primer cop el 1990 en el meu viatge de noces. Recordo que era francament difícil trobar alguna cosa interessant que comprar. La ciutat havia envellit de manera paupèrrima gràcies a les desgràcies comunistes. Després, fa uns sis anys, vaig visitart la ciutat per negocis – vull dir, que aleshores treballava en una companyia d’assegurances que s’havia obsessionat en outsorcejar certs serveis administratius i mirava, lascivament, cap als països de l’Est, a la recerca de paradisos de sous miserables. Va fracassar. Aquella companyia d’assegurances ja no existeix, i el Danubi, en canvi, segueix travessant el pont de les cadenes, i el pont Elizabeth (dedicat a la seva estimada emperadriu) i el pont de la Llibertat (dedicat, en canvi, i per això ja no se’n diu així, a l’emperador) com ho ha vingut fent des que Europa es Europa. Aquest cap de setmana hi ha tornat, amb uns amics. He rellegit Esterházy i Márai. Per cert, aquest cop sí sabia que Sándor Márai va abandonar Budapest després de la guerra, l’any 1948: el règim comunista va fer cremar bona part dels seus llibres i l’escriptor – un dels més populars i emblemàtics d’Europa aleshores – va deixar Hongria per sempre. Márai va detestar amb igual intensitat tant els nazis com els russos. Va viure exiliat per diferents països europeus fins arribar a San Diego, a Califòrnia, on va disparar-se un tret al cap, el 1989, pocs mesos abans de la caiguda del mur de Berlín i que jo visités el seu país de viatge de noces. Curiós final el de Zweig i Márai, tan semblants, tan tràgicament semblants. Però res de tot això no semblava interessar gens el Danubi, que, al fons, mig amagat per una calitja del vesprol, anava passant.
http://www.catalunyaoberta.cat/index.php/continguts/view/opinio/10570
9
Literatura hongaresa Els hongaresos, al s. IX, ja posseïen una poesia de transmissió oral, que es conserva malgrat la cristianització del país i l’adopció del llatí com a llengua culta. El primer hongarès conservat es una complanta de la Verge, de cap al 13000, i el primer poeta hongarès amb nom conegut fou l’humanista J. Pannonius (s. XV), que va escriure en llatí. A partir del s. XV es va difondre la literatura en llengua vulgar, i B. Balassi (1554-94) inaugurà la tradició poètica que canta la lluita contra els turcs. Continuà M. Zrínyi (17791805) i el tombant dels s. XVII u XVIII va florir la poesia manuscrita dels kuruc. Com a personalitat aïllada destaca K. Mikes. A la fi del s. XVIII i el começament del XIX, els representats més destacats de la Il·lustració foren Gy. Bessenyei, J. Batsányi, F. Kazinczy, M. Csokonai Vitéz i D. Berzsenyi. J. Katona va escriure el 1821 el drama històric Bánk bán. Els anys 1830-40 es desenvolupà un ampli moviment nacional, del qual sorgí la poesia romàntica patriòtica. Al segle XIX es destaquen S. Petófi (1823-49) i el seu amic J. Arany (1817-1904). El gran poema dramàtic d’I. Madách (1823-64), La tragèdia de l’home, reflecteix la crisi ideològica i social posterior a 1848, temàtica que també marcà la poesia formalment innovadora de J. Vajda (1827-1910) i Zs. Móricz (1879-1942) acusen ja els trets del realisme a la primera meitat del s. XX. La renovació poètica del començament del s. XX es forjà a l’entorn de la revista Nyugat (Occident, 1908-1942), amb E. Ady com a figura capdaventera del grup, els prosistes M. Kaffka i F. Karinthy, i L. Szabó, Gy. Illyés i L. Németh, com els tres creadors més destacats de la segona generació de la revista. En el canvi de segle publicaren també M. Babits, D. Kosztolányi, M. Füst, Á. Tóth, Gy. Juhász, Gy. Krúdy, L. Nagy, F. Móra i F. Molnár. En l’assaig i la crítica cal esmentar el filòsof G. Lukács. L. Kassák representa la poesia hongaresa d’avantguarda, que influí també en els autors socialistes dels anys trenta (A. József). Al costat de Babits i de József, el representant més important de la poesia antifeixista fou M. Radnóti. A partir dels anys seixanta prengué inici una represa sense precedents en la història literària d’Hongria. Dintre la lírica hom pot distingir dues tendències ideològiques: la de la poesia compromesa (G. Illyés, L. Nagy, F. Juhász, I. Simon, G. Garai i S. Csoóri), i la que propugna els valors universals de la humanitat (S. Weöres, J. Pininszky, I. Vas y Gy. Csorba). En la prosa de la postguerra es destaquen T. Déry, J. Kodolány, G. Ottlik, F. Sánta, a més de L. Németh, I. Sarkadi i I. Örkény, que també contribuïren a la revifalla de la dramatúrgia hongaresa contemporània. A partir dels anys setanta es consolida una nova generació, com els poetes J. Utassy, K. Bari, Z. Takács i I. Oraecz, i els prosistes M. Míszöly, Pl. Lengyel, P. Hajnóczi, P. Esterházy i P. Nádas, que continuen el camí encetat per G. Ottlick. Al primer lustre dels anys vuitanta la novel·la testimonial aconseguí una gran popularitat. La literatura hongaresa escrita a l’estranger té el seu nucli més important a Transsilvània, Romania (Á. Tamási, A. Sütó, S. Kányádi i D. Szilágyi). També cal esmentar, a l’estranger, L. Cs. Szabó, G. Határ i F. Fejtö.
9
La literatura hongaresa o magiar es una de les més prolífiques de les ugrofineses, que inclouen la literatura finlandesa o l’estoniana, en l’àmbit europeu. Tradicionalment es rica en elements d’origen oriental però d’entre les ugrofineses es la que mostra més signes d’europeïsme en l’elecció dels models estètics, curosament manllevats de les cultures occidentals veïnes com la llatina i la germànica. Els principals corrents literaris fins després de la Segona Guerra Mundial segueixen les tendències de les grans capitals europees, com per exemple Viena, Berlín o París. Més endavant, la literatura hongaresa no escaparà a la influència dels esdeveniments històrics del segle XX, fets que deixen empremta en les generacions d’escriptors. Els principals moviments literaris presents a l’exposició són: el Romanticisme (18201844) amb escriptors com Sándor Petofi, Károly Kisfaludy, Mór Jókai I el Modernisme (1905-1914) representat pels autors Milán Füst, Dezso Kosztolányi, Gyula Krúdy, Ferenc Molnár i Zsigtmond Móricz, entre d’altres. Durant el període d’entreguerres (1919-1939) la situació político-social i econòmica es molt complexa; tot i així, apareixen diversos moviments literaris: el “Nyugat”, el “Populista” i el “Socialista”. L’anomenat “Nyugat” es un corrent innovador que pren el nom de la revista literària hongaresa més important del s. XX, la redacció de la qual fou escola per a diverses generacions d’escriptors, destacant per exemple Sándor Márai, Andor Németh, Lajos Zilahy. En el mateix període sorgeix una línia conservadora i tradicionalista coneguda com a moviment “Populista”; són autors d’aquesta tendència Ferenc Herczeg o Laszlo Németh. La problemàtica social es el tema predominant en l’obra dels autors del moviment socialista com Tibor Déry o el reconegut filòsof György Lukács. L’etapa comunista (1945-1989) influiex en l’exercici de les llibertats i es un període en què molts autors han d’optar per adaptar-se al nou model d’estat o marxar del país. Des de la caiguda del règim comunista esdevingut l’any 1989 i l’ingrés a la Unió Europea, l’any 2004, Hongria viu dos canvis político-socials imortants. En el camp de la literatura s’inicia una etapa d’obertura i projecció exterior per als autors. A més a més, han aparegut noves generacions d’escriptors, alguns dels quals han estat traduïts a altres llengües i reconeguts fora del seu país. El Premi Nobel de literatura concedit a l’autor Imre Kertész l’any 2002 ha significat per a la literatura hongaresa una extraordinària visibilitat internacional.
http://www.bcn.cat/esl/Visitanos/Exposiciones/Escriptors-hongaresos-a-la-Biblioteca-de-Catalunya
9
L’escriptor hongarès Ákos Kertész sol·licita asil polític al Canadà L’autor jueu se sent perseguit i amenaçat al seu país arran d’un article on denunciava la Responsabilitat d’Hongria en l’Holocaust Dimarts, 6 de març del 2012
L’escriptor hongarès Ákos Kertész ha sol·licitat asil polític al Canadà perquè, segons denuncia, ha estat blanc d’una campanya difamatòria al seu país per un article en què va criticar la responsabilitat d’Hongria en l’Holocaust jueu. Kertész, que es va traslladar al Canadà el 29 de gener, va informar en un comunicat que abandona el seu país natal pels danys psíquics i les amenaces sofertes i per sentir que la seva vida “està en perill” després d’haver estat “insultat i atacat al carrer”. L’autor jueu, de 79 anys, va afirmar l’agost passat en un article que “els hongaresos són genèticament servils” i que aquest “poble” no ha admès mai el paper que va tenir en l’Holocaust. La premsa dretana i la més pròxima al Govern conservador del partit Fidesz va començar llavors una campanya contra l’escriptor, que considera que “ho diu tot sobre el país que un escriptor hagi de fugir per qualsevol dels seus escrits”. Kertész ja va corregir les seves afirmacions unes setmanes després de publicar el polèmic article i va reconèixer que no va ser correcte qualificar el poble magial de servil. L’autor assegura ara que la seva decisió d’abandonar el país ha estat molt “difícil” i que no va contra el poble hongarès, sinó contra el Grovern actual i que espera poder tornar a una Hongría “democràtica, tolerant i humana”. Almenys 500.000 dels 800.000 jueus hongaresos van ser assassinats pels nazis durant la segona guerra mundial amb el beneplàcit del Govern titella hongarès, principalment en camps de concentració d’Àustria, Polònia i Alemanya.
http://www.elperiodico.cat/ca/noticias/oci-i-cultura/lescriptor-hongares-akos-kertesz-sollicita-asil-politiccanada-1500722
9
L’estàtua a l’escriptor desconegut A Budapest hi ha una estàtua dedicada a l’escriptor desconegut i diuen que dóna bona sort a qui toca la ploma de l’escriptor. http://www.esliteratura.com/docs/la-estatua-al-escritordesconocido-de-budapest-1912.html
Lloc de la imatge: http://es.123rf.com/photo_7610517_monumento-para-un-escritor-hungaro-anonimopero-famoso.html
9
Para bibliófilos
En Múzeum Körút, frente al Museo Nacional, se encuentran algunas de las mejores tiendas de libros y discos antiguos de la ciudad. En Budapest hay un auténtico culto a estos Antikvárium, equivalentes a las librerías de viejo españolas, donde se puede encontrar toda clase de rarezas bibliográficas húngaras y alguna que otra sorpresa en otros idiomas, así como láminas y litografías de todo el mundo y grabaciones en vinilo.
9
Són escriptors hongaresos:
¾ Imre Kertész Imre Keretész (Budapest, 1929) sobrevivió a los campos de concentración de Auschwitz y Buchenwald, adonde fue deportado siendo adolescente. Tras su liberación, en 1945, volvió a Hungría a terminar sus estudios, y después de una breve incursión en el periodismo comenzó a escribir piezas teatrales y guiones cinematográficos, al tiempo que desarrollaba una importante carrera como traductor. A partir de su primer libro, Sin destino, su obra ha estado atravesada por una profunda interrogación ética sobre la que planea la sombra de los totalitarismos del siglo XX. En 2002, recibió el Premio Nobel de Literatura. Entre sus obras destacan Sin destino (1975), Fiasco (1988), Kaddish por el hijo no nacido (1990), La bandera inglesa (1991), Yo, otro (1997), Liquidación (2003) y Un relato policíaco (2007). El Premio Nobel supuso para Imre Kertész, entre otras cosas, un alud de entrevistas que aparecieron en los más diversos lugares. Al escritor le parecía, sin embargo, que de esos tectos emanaba un ertrato siempre incompleto de su vida y de su trabajo, un panorama en el que muchas cuestiones sustantivas quedban siempre en la oscuridad. Dossier K. es una respuesta a esa inquietud; aquí, Kertész se cedide a entrevistarse a sí mismo, y se obliga a responder todas las preguntas. Este libro se convierte, así, en un documento insustituible, no sólo acerca de la vida y el trabajo de Kertész, sino sobre la elusiva relación entre la historia y la literatura, entre la biografía del artista y las motivaciones de una obra genial.
¾ Sándor Márai (Kassa, Hongria, avui Kosice, Eslovàquia 1950 – San Diego, Califòrnia 1989) Escriptor hongarès. La seva obra – de prosa influïda per Freud i T. Mann - rebutjà l’Hongria socialista, alhora que expressa el desarrelament de l’exiliat: les memòries Eg polgár vallomásai (Les confessions d’un burgès, 1934), el drama A kassai polgárok (Els burgesos de Kassa, 1942), les novel·les Béke Ithakában (Pau a Ítaca, 1952) i San Gennaro vére (La sang de Sant Gennaro, 1963), i el volum de poesia selecta A delfin visszanézett (El dofí mirà enrere, 1978).
¾ Endre Ady
(Érmindszent, Hongria, actualment Ady Endre, Romania 1877 – Budapest 1919) Poeta, publicista i contista hongarès. Gran creador líric i escriptor compromès, confirmà la validesa de les seves idees artístiques en conèixer el simbolisme francès. Va publicar, entre d’altres, els reculls poètics Új versek (Noves poesies, 1905), Vér és arany (Sang i or, 1907), Az Illés szekerén (Al carro d’Elies, 1908), Szeretném ha szeretnének (Voldria que m’estimessin, 1909), A halottak éleén (Encapçalant la marxa dels morts, 1918).
¾ Zoltán Ambrus (Debrecen, Hongria 1861 – Budapest 1932) Novel·lista i crític teatral hongarès. Creà una narrativa de gran sensibilitat psicològica, influïda per la literatura francesa. Sobresurt la novel·la Midás király (El Rei Midas, 1892). Com a crític teatral va defensar el “bon gust”.
¾ János, Arany (Nagyszalonta, Hongria, actualment Salonta, Romanis, 1817 – Budapest 1882) Poeta hongarès. El 1847 aparegué el seu poema èpic Toldi, on creà un tipus popular que podia simbolitzar la personalitat hongaresa. El seu realisme idiomàtic i el vast lèxic atenyeren el punt màxim amb Buda halála (La mort de Buda, 1864), epopeia que narra les lluites que portaren Àtila al tron dels huns. Va fer traduccions de Shakespeare i d’Aristòfanes.
¾ Mihály Babits De primer conreà una lírica de preocupacions formals, però el trasbals dels esdeveniments històrics l’empenyé cap a la vida real, i el portà a un aprofondiment de contingut. El punt màxim del seu art és el poema èpic Jónás Könyve (El llibre de Jonàs, 1940). El seu recull poètic més important és Az istenek halnak, az ember él (Els déus moren, l’home viu, 1929). Com a novel·lista excel·lí amb Halálfiai (Fills de la mort, 1927), que descriu la decadència de la petita noblesa hongaresa i la vida cultural del país al començament del s. XX.
¾ György Bessenyei (Bercel, actualment Tiszabercel, Szabolcs 1747 – Pusztakovácsi, actualment Bakonszeg, Hajdú – Bihar 1811).
És autor de dos drames importants en el procés històric de les lletres hongareses: Ágis tragédiája (La tragèdia d’Agis, 1772) i A filozófus (El filòsof, 1777). Els ideals de la Il·lustració, que deixaren llur empremta en tota la seva obra, dominen d’una manera molt especial la seva novel·la Tarimenes utazása (El viatge de Tarímenes, 1804).
¾ Tibor Déry (Budapest 1894 – 1977) El 1947 publicà la novel·la A befejezetelen mondat (La frase inacabada). A partir dels anys seixanta reapareixen elements surrealistes i expressionistes en la seva obra: G.A. úr X-ben (El Sr G.A. a la ciutat de X, 1964), A kiközösito (L’excomunicador, 1966), etc. El 1969 va publicar les memòries Ítélet nincs (Sense veredicte, 1969).
9 Per continuar llegint:
Sándor Márai
Ernö Zeltner “ Mihály Szegedi-Maszák, historiador de la literatura y uno de los mejores conocedores de la obra de Máreai comienza la monografía que publicó sobre este autor en 1991 con la afirmación siguiente: ‘La literatura húngara no posee ningún autor ‘que escriba de forma más autobiográfica’ que Sándor Márai. A pesar de ello, curiosamente, no se sabe mucho de su vida’. Es sobre todo en el caso de evocaciones tardías cuando los recuerdos de la niñez, de los sentimientos y acontecimientos de su juventud aparecen valorados a menudo de forma diferente dependiendo del momento y del motivo por el que los ha traído a la memoria. Así, probablemente, algunos hechos des us primeros años habrían sido juzgados de otro modo si su novela autobiográfica Confesiones de un burgués hubiera sido escrita en los años de madurez o, incluso, en la vejez. La fecha y el lugar de nacimiento de Márai son tan irrefutables como la hora de su muerte que consta en el Mercy Hospital de San Diego; el estracto obtenido del registro de nacimientos certifica que Sándor Károly Henrik Grosschmid nació el 14 de abril de 1900 a las ocho de la noche en Kassa (en alemán Kaschau, actualmente corresponde a la Kosice eslovaca) en la casa familiar. El padre, Géza Grosschmid era abogado y más tarde se convertiría en vicenotario real, la madre era profesora en la Höhere Mädchenschule. [...] El escritor Sándor Márai, cuyas huellas pretendemos seguir aquí, era húngaro en cuerpo y alma y se sintió orgulloso de serlo hasta la muerte a pesar de que pasó mas de media vida lejos de su patria húngara; permaneció fiel tanto a ésta como a su lengua materna, el
húngaro. Y, pese a ello, reverencia también respetuosamente las raíces no húngaras des u árbol genealógico y ensalza las virtudes burguesas de sus antepasados inmigrantes: ‘Mis antepasados, los burgueses de origen sajón que llegaron como pioneros al país de un pueblo abigarrado, interesante y que allí construyeron ciudades y una cultura urbana, vivieron sobriamente de acuerdo con las normas burguesas. Protegieron sus ciudades y las rodearon de altos muros y también de privilegios y no dejaron entrar ni a la nobleza ni a los campesinos. Mostraron su orgullo, tanto hacia arriba como hacia abajo, porque eran burgueses, porques u rango no procedía de la gracia de Dios, sino que había sido conquistado con los puños. Crearon en el interior de los muros de sus ciudades una jurisdicción burgyesa, construyeron casas con instalaciones sólidas y objetos cotidianos desconocidos en esa zona, tenían gremios y normas jurídicas, amaban las festividades, la música y la literatura. Y no se ‘mezclaron’ ni hacia arriba ni hacia abajo... siguieron siendo burgueses, incluso cuando fueron ennoblecidos [...]. Los sajones eran una casta singular, capaces de difundir por el mundo su fuerza creativa, trabajaban y creaban por todas partes: por ejemplo, no sólo contribuyeron a construir la cultura urbana de Hungría, sino también el mundo anglosajón’...”. (Ernö Zeltner. Sándor Márai: una vida en imágenes. València: Universitat de València; Granada: Universidad de Granada, 2005, pàgs. 14-18).
Budapest
El Danubio traza una amplia curva a su paso por la capital de Hungría y sirve de nexo entre los dos barrios que le dan nombre: Buda y Pest. A sus orillas han surgido palacios nobles, iglesias barrocas, balnearios modernistas y cafés literarios imprescindibles. Andrés Barba, premio Juan March de novela breve 2011 por Muerte de un caballo Desde el momento en que se llega a Budapest, el primer impacto visual lo monopoliza el majestuoso Danubio. Pero el agua en esta ciudad también se manifiesta de forma mucho menos evidente, bajo tierra. Si bien el gran río permitió durante siglos tanto las conquistas como el arraigo de influencias culturales, la enorme riqueza de la zona en aguas termales hizo de la actual de Hungría uno de los enclaves más codiciados del centro de Europa. Budapest, compuesta originalmente por tres ciudades – Buda, Pest y Obuda -, estuvo marcada desde su origen por su relación con el agua. De hecho, el nombre que le pusieron los romanos cuando ocuparon el asentamiento celta y lo convirtieron en capital de la Baja Panonia fue precisamente Aquincum. El verdadero carácter de la ciudad, sin embargo, no es tanto romano – a pesar de los abundantes restos que han sobrevivido – com magiar. Este pueblo nómada, de origen asiático y cuya lengua comparte raíces con el finés y el estonio, ocupó la gran llanura húngara en el siglo IX y levantó un reino que alcanzó su esplendor en el XV con el rey Matías Corvino. Militar y mecenas de las artes, Matías convirtió Budapest en uno de los grandes centros del humanismo europeo.
El distrito del Castillo Budapest es engañosamente tranquila y su convulsa historia política, especialmente la de los últimos doscientos años lo demuestra. Basta subir al Castoññp de Bida a bordo del funicular que parte desde la misma orilla del Danubio y contemplar la vista. Este distrito es como un termómetro de todos los signos de su esplendor y también de su desdicha. La milenaria cultura magiar está encarnada en la hermosa iglesia de Matías (siglo XIII), que aglutinó composiciones de todas las épocas al convertirse en un foco de constantes reformas. De la desdicha es buena prueba el Castillo: uno de los grandes centros del Imperio Austrohúngaro y residencia del emperador Francisco José, quedó reducido a escombros junto a gran parte de la ciudad en 1944. Mirador sobre el Danubio Sin duda, una de las mejores vistas de Budapest se consigue desde el Bastión de los Pescadores, con sus siete torres neogóticas en memoria a las siete tribus magiares que constituyeros la ciudad. Al otro lado del puente de la Libertad se extiende la zona del Parlamento y, más abajo, el puente Erzsebth cruza el Danubio a la altura del núcleo de Pest. Alrededor del Parlamento, edificio neogótico de 1902 que se inspiró en su homólogo londinense, se abre un barrio de mansiones neoclásicas y plazas ajardinadas que representan el crecimiento de Pest en el cambio del siglo XIX al XX. El escritor húngaro Sándor Márai (1900-1989) recuerda aquella época en Confesiones de un burgués: “El Danubio era la frontera entre dos mundos y la vida brillaba durante toda la semana con el esplendor del domingo”. Mucho más temible es la descripción de la ciudad que hace Imre Kertèsz, premio Nobel y superviviente de Auschwitz, cuando relata el genocidio de una de las comunidades judías más numerosas de Europa. El máximo símbolo judío era la Gran Sinagoga (1859), que ahora alberga un museo y un monumento con forma de sauce llorón dedicado a las víctimas del holocausto. La afición de los húngaros al reposo y al entretenimiento se comprueba en los baños de aguas termales diseminados por la capitatl Muchos son de origen romano y forman parte de la vida cotidiana de los habitantes de Budapest. Al pie del monte Géllert, al sur del Castillo, se hallan los famosos baños de Rudas (1550) y el hotel balneario Géllert, de 1918 y estilo secesión. Conviene completar esta relajante experiencia con un tentempié o una cena en algún café histórico de Pest. Sentarse a una mesa del Gerbeau (1858), con sus pinturas murales, o del New York (1894), refugio de literatos a principios del siglo XX, es darse un baño de nostalgia. Tras haber probado los dos mayores placeres de la capital, el paseo continúa por el Budapest burgués de Sándor Márai, que se siente de forma clara en la comercial calle Váci, flanqueada por galerías, cafés y palacios antiguos, en la avenida Andrássy. En esta última se percibe la cara más elegante de la época imperial, con la basílica de San Esteban y la Ópera, un espléndido edificio que llegó a rivalizar con los liceos de París y Viena, y que hoy ofrece espectáculos de primera línea a precios más que asequibles. La alternativa a recorrer a pie los dos kilómetros y medio de la avenida Andrássy hasta el Parque Municipal o Városliget es el tranvía o el metro – la línea más antigua de la Europa
continental -. Esta inmensa zona verde se extiende detrás de la plaza de Los Héroes y es, junto al de la isla Margarita, uno de los parques más populares de la ciudad. En un kilómetro cuadrado reúne un lago que en invierno hace las veces de pista de hielo, un zoológico, un circo, un parque de atracciones y varios museos – el de Bellas artes posee valiosas esculturas y pinturas europeas. Los mayores atractivos son los baños Széchenyi (1913) y, sobre todo, el castillo de Vajdahunyad, que integra diversos estilos arquitectónicos. Erigido en una isla del lago, fue concebido como pabellón del Milenario de 1896 –conmemoración de la llegada magiar -, pero, diez años después, se reconstruyó para que perdurara. Los baños Széchenyi, separados del lago por un bosquecillo, son los mas grandes de la ciudad. En verano ofrecen una curiosa aunque habitual escena: los bañistas disputan largas partidas de ajedrez en tableros colocados a pocos centímetros del agua.
(Viajes National Geographic, nº 137, pàgs. 48-56).
Castell de Budapest
Budapest. Ciudad balnearia
Algunos la llaman la ciudad de “la de las dos almas”, pero a mi me gusta tildarla de “perla del Danubio”, que es el gran río que divide la capital más elegante y fascinante de Europa Oriental. Budapest evoca recuerdos imperiales, pero también dispone de las tendencias más actuales. Su tranquila vida se disfruta desde el agua. Alexia Pécz Situada en las orillas del gran río Danubio, la capital húngara separa la llanura de las colinas de la ciudad.
En la zona en la que hoy se sitúa Budapest, el Imperio Romano construyó, hace más de 200.000 años, el primer asentamiento de lo que llamaron Aquinicum, muy cerca de lo que hoy es Óbuda, convirtiéndose en la capital de la Pannonia. A pesar de su ya antigua historia, no se conoce a la capital con su actual denominación hasta 1873, cuando las tres ciudades conocidas como Buda y Óbuda, en la orilla derecha del río, y Pest, en la contraria, se unieros para dar origen a la actual Budapest y demostrar en incesante esfuerzo, su carácter como gran capital europea. Situada en las rillas del gran río Danubio, la capital húngara separa la llanura de las colinas de la ciudad. La zona de Pest es la más llana, aquí la modernidad ha tomado las calles y el bullicio se ha hecho dueño de el Parlamento de Budapest, uno de los edificios más conocidos de la capita. Construido entre los siglos XIX y XX, sus interiores están decorados con mármol y oro. Las pinturas que penden de sus paredes son, en su mayoría, alegóricas y, además, el poder gubernamental del país tiene allí sus oficinas. Otro impresionante lugar es la Plaza de los Héroes; en su centro podremos ver las estatuas de las personalidades más influyentes de historia de Hungría, o la Avenida Andrássy, una vía llena de tiendas, donde las casas y palacios neorrenacentistas que la flanquean se convirtieron en 2002 en Patrimonio de la Humanidad, junto con la línea del metro, que es otro de los secretos que guarda la ciudad. Al otro lado del río En eslavo, Pest significa horno y esto nos da que pensar, conociendo la capacidad balnearia de la ciudad. Antes de detenernos en este punto vamos a seguir haciendo una visita rápida por los lugares más emblemáticos. Cruzamos por uno de sus seis puentes para ir a Buda y Óbuda, al otro lado del Danubio. En realidad, estas pasarelas fueron acometidas inicialmente por los romanos, quienes construyeron el primero de los puentes para cruzar de Aquincum al fuerte de Transaquincum, a 300 metros del actual puente Árpad. Pero lo curioso es que, hasta la inauguración del puente de la Cadenas, en 1849, sólo había pontones y barcas. Imaginad, en invierno era posible pasar andando de un lado al otro de la ciudad cruzando el río helado, cosa que se prohibió en 1891 por su peligrosidad.
Ya en el otro lado, en Buda, cuyo nombre quizás derive de una palabra local que viene a significar agua, nos acercamos un poco más a ese misterio subterráneo. Esta zona es mucho más señorial. Se percibe aquí que el nivel de vida ha sido, o sigue siendo, más alto que en los otros dos enclaves. Buda es otrográficamente más sinuoso y el bosque que la rodea la convierte en un emplazamiento excepcional. Se eleva de la orilla del Danubio sobre la Colina del Castillo, que está dominada por una fortificación llamada Bastión de los Pescadores, declarada por la Unesco Patrimonio de la Humanidad. Esta construcción está formada por siete torres de observación, recordando a las tribus magiares que fundaron Hungría. En su interior se erige imponente una estatua ecuestre de San Esteban I, patrono y fundador de la villa. Construida a principios del siglo XX, bajo los planos de Frigyes Schulek, las vistas que nos ofrece de la vecina Pest son impresionantes y nos dan la oportunidad de disfrutar de otra panorámica del Parlamento y las embarcaciones que discurren por el famoso río. En esta zona se encuentran varios puntos importantes de la historia de la ciudad, como la iglesia de Nuestra Señora, más conocida como Iglesia de San Matías, enla que fue coronado Segismundo de Luxemburgo y todos los reyes posteriores. Frente a este bello e impresionante templo católico, se sitúa una estatua barroca de la Trinidad, que fue erigida en el siglo XVIII para conmemorar la epidemia que asoló la ciudad en esa misma época. Cerca se erige, también, el antiguo Ayuntamiento, con una estatua de Palas Atenea en una de sus esquinas. Completa el conjunto algunas casas barrocas que sobrevivieron a la II Guerra Mundial junto con diversas puertas medievales y edificios góticos. Por la avenida paralela al Danubio llegamos al Palacio Real, que domina una parte importante del paisaje de Budapest debido a su increíble tamaño. Lo que vemos, espectacular a primera vista, es el resultado de complejos y a menudo trágicos sucesos históricos, como por ejemplo la destrucción que se llevó a cabo durante el asedio de los rusos entre 1944 y 1945. Después de esos destrozos, fue reconstruido, manteniéndose los amplios jardines y un magnífico mirador. En estos momentos se ha convertido en un museo y es sede de varias instituciones culturales. En la cima, son destacables la fortificación del siglo XIX, y el monumento a la liberación. Desde este punto podemos admirar la ciudad, la majestuosidad del Danubio y los nueve puentes que lo cruzan, entre los que destacan el de la Libertad, el puente de la Emperatriz Isabel (Sissi) y el puente de Margarita que nos da acceso a la isla que se encuentra en el río, llamada Isla Margarita. Casi como un recorrido a vista de pájaro, hablamos de Óbuda, que creció en el antiguo asentamiento romano de Aquincum y que sufrió varios ataques en su existencia que llegaron a destruir por completo el castillo de los Anjou y, aunque fue devastado más veces, la más destructiva durante la Segunda Guerra Mundial, el distrito resurgió con una nueva red de calles y modernas casas redidenciales. El barrio antiguo se ha conservado y restaurado, manteniendo la tranquila atmósfera de antaño. Bajo la tierra: agua Hemos presentado la cara más arquitectónica de Budapest. Nos hemos acercado a su etimología pero hemos llegado al punto importante de nuestra visita, al principal y más curioso atractivo de la ciudad: sus balnearios. Como ya os dejé intuir anteriormente, puede que dos palabras de las principales ciudades unidas, Buda y Pest, pudieran tener
algo que ver con el conocimiento de que aquí sus aguas termales son parte importante de la capital. Recordemos, una significaba “horno” y la otra “agua”, sus ¿termas?. La primera gran era de los baños situados en el territorio de Budapest, nos lleva a la época de la dominación romana. La mayor parte de los edificios se encontraban en la zona donde la segunda legión romana, Legio II Adjutrix, se situaban en la antigua Aquincum. Hoy es un museo al aire libre, donde las termas públicas se componían de Frigidarum, Tepidarium y Caldariu. La segunda gran era, la de la dominación Otomana, durante los siglos XVI y XVII, fue en la que, mediante sus edificios comunitarios, representaban una única cultura de baño, hoy aun alguno de esos edificios siguen usándose. En aquella época, se llamó la Meca de los reumáticos. La tercera era fue la de la Ilustración, que en 1762, gracias a la pragmática emperatriz Maria Teresa se analizaron y registraron todas las aguas minerales, dándolas su merecido reconocimiento beneficioso para la salud. La capital, que cuenta con el mayor número de pozos de aguas termales (en torno a las 100 de las 300 que tiene el país), ganó oficialmente el título de “ciudad balnearia” en el año 1934. El primer Congreso Internacional de los Asuntos de Baño se llevó a cabo en Budapest, en 1937. En el Balneario Gellért se formó la Alianza Internacional de Baños, con sede permanente en Budapest. Tan importante es la cultura balnearia en el país, que cuando en 1950, el régimen comunista cerró todas la cafeterías, desde la primavera hasta el otoño, los balnearios tomaron el papel de las cafeterías para los intelectuales y artistas ya que las conversaciones debajo de la ducha ni siquiera se podían escuchar. Más tarde, en 1960, volvieron a ser centro de interés ya que el turismo volvió a florecer de manera natural. Y esos edificios son hoy en día parte importante e integrante de una ciudad en la que la historia pasa por un buen remojón. Los baños Uno de los baños más conocidos y símbolo de la ciudad, es el de Gellért, que se alimenta por manantiales que fueron descubiertos hace más de dos mil años. Su exterior tiene una hermosa fachada art nouveau y fue construida durante la Primera Guerra Mundial sobre un hospital de aguas curativas. Se le añadió más tarde una piscina cubierta, que tiene una espectacular cúpula de vidrio y metal rodeada por columnas en espiral y pavimento decorado con mosaicos. Es conociodo igualmente por sus imponentes instalaciones termales y por su posición a orillas del Danubio. Desde la época medieval, el curioso Baño de Lukács ya era conocido por tener un lago natural con agua caliente y fango. Y fueron los otomanos quienes rodearon los manantiales con terraplenes e hicieron estanques para poder ser usados. Como curiosidad, recomiendo un paseo por el patio donde están colgadas las placas de mármol donadas por aquellos que recibieron el milagro de las aguas. De estas aguas se beneficia otro balneario, el de Király. Posiblemente sea uno de los mas bonitos de todo Budapest y fue construido en época otomana. Hoy funcionan como baños turcos, a pesar de que en la Segunda Guerra Mundial sufrió daños. Tiene unos bellos muros antiguos, bañados por la luz que se filtra por las cristaleras de colores de la cúpula de piedra que se encuentra en la piscina octogonal.
Las piscinas y baños Rudas se ubican en un edificio austero cerca del Danubio. No recibe la visita de muchos turistas, pero los manantiales de los que se provee son los más antiguos del país, Juventus, Atila y Hungaria, entre otros, y la sala de la cúpula, del siglo XVI, es uno de los sitios preferidos para organizar raves nocturnas. Su arquitectura está prácticament inalterada a través de los siglos y nos transporta directamente a la época otomana casi sin quererlo. Para terminar, podemos pasarnos a disfrutar deu no de los mayores baños del país, el de Széchenyi. Se inauguró en 1881 y, además, fue de los primeros que se alimentó con aguas curativas de un pozo que se encuentra a más de 1.000 metros de profundidad. Su construcción, finalizada en 1927, la convirtió en el complejo más grande de toda Europa. Elegante en su estructura, neobarroca, contiene 15 piscinas, que están rodeadas de decoraciones, estatuas y mosaicos de cristal. Casi todas las piscinas se encuentran en el exterior, y es muy común ver alos húngaros tanto en invierno como en verano en ellas jugando al ajedrez en sus tableros flotantes. Es una parte importante de la vida de todos los habitantes de la capital húngara, ellos disfrutan de sus momentos de asueto mientras las aguas termales cuidan su cuerpo y, en muchos momentos, liberan su mente de problemas cotidianos mientras disfrutan de los beneficios de los baños.
(Rutas del Mundo, nº 236, págs. 16-27).