Vassalli Service AG / La Cimbali / M1 Program

Page 1

Cimbali has been producing espresso and cappuccino machines since 1912. The extraordinary passion for quality and a renowned talent for innovation led the company to become an ambassador of the espresso coffee culture in the world.

Cimbali produit des machines à café espresso et cappuccino depuis 1912. Son extraordinaire passion pour la qualité et sa vocation pour l’innovation permettent à la société d’être reconnue comme ambassadrice de la culture du café espresso dans le monde.

Seit 1912 stellt Cimbali Espresso- und Cappuccinomaschinen her. Heute ist die Firma weltweit als Botschafterin der Espressokultur dank ihrem außerordentlichen Interesse für Qualität und Erneuerung anerkannt

Cimbali produce máquinas para café espresso desde 1912. La extraordinaria pasión por la calidad y la vocación por la innovación permiten a Cimbali ser reconocida como embajadora de la cultura del café espresso en el mundo.

Cimbali maakt sinds 1912 koffiemachines voor espresso en cappuccino. Door de enorme passie voor kwaliteit en de wil om altijd te innoveren staat het bedrijf overal ter wereld bekend als ambassadeur van de espressokoffie-cultuur.

Gruppo Cimbali S.p.A. - Via Manzoni, 17 - 20082 Binasco (MI) - Italy cimbali@cimbali.it www.cimbali.com

Publicimbali: 49.420 11/08

Photos A. Natale

Cimbali produce macchine per caffè espresso e cappuccino dal 1912. La straordinaria passione per la qualità e la vocazione per l’innovazione hanno portato l’azienda ad essere riconosciuta come ambasciatrice della cultura del caffè espresso nel mondo.


M1 e M2 Program sono macchine superautomatiche dal design moderno. La carrozzeria in acciaio conferisce loro un aspetto elegante e caratteristiche di robustezza e semplicità nella pulizia. Di facile utilizzo, garantiscono un’elevata qualità in tazza secondo la migliore tradizione Cimbali. Le macchine, tutte dotate di Smart Boiler, sono disponibili nella versione Turbosteam e nella versione MilkPs.

M1 and M2 Program are super-automatic machines characterised by a modern design. Their steel body gives them an elegant look and makes them robust and easy to clean. They are easy to use and guarantee top in-the-cup quality in line with the best of Cimbali tradition. Both machines are equipped with the Smart Boiler technology and are available in the Turbosteam and MilkPs versions.

M1 et M2 Program sont des machines superautomatiques au design moderne. Elles sont équipées d’une carrosserie en acier qui leur confère à la fois un aspect élégant, des caractéristiques de robustesse et une simplicité de nettoyage. D’une utilisation facile, elles garantissent une très haute qualité en tasse, selon la meilleure tradition Cimbali. Ces machines sont équipées du système Smart Boiler et sont disponibles en version Turbosteam et MilkPs.

M1 und M2 Program sind vollautomatische Maschinen in modernem Design. Das Edelstahlgehäuse verleiht ihnen ein elegantes Aussehen, ist besonders pflegeleicht und langlebig. Einfach in der Handhabung, stehen die M1 und M2 Program für eine gehobene Qualität in der Tasse gemäß bester Cimbali Tradition. Die Maschinen verfügen über Smart Boiler und sind in den Ausführungen Turbosteam und MilkPs erhältlich.

M1 y M2 Program son máquinas superautomáticas de diseño moderno. La carrocería de acero les dona un aspecto elegante, solidez y facilidad de limpiar. M1 y M2 Program son muy sencillas de utilizar y garantizan una calidad en la taza superior, de acuerdo con la mejor tradición de Cimbali. Las máquinas están dotadas de Smart Boiler y están disponibles en las versiones Turbosteam y MilkPs.

De M1 en M2 Program zijn volautomatische apparaten die modern zijn vormgegeven. Door de stalen behuizing zien ze er stijlvol en robuust uit en zijn ze eenvoudig schoon te maken. De bediening is simpel en de vertrouwde Cimbali-traditie staat garant voor een kopje koffie van de allerhoogste kwaliteit. De apparaten zijn allemaal voorzien van een Smart Boiler en verkrijgbaar in de uitvoering Turbosteam en MilkPs.

M1 PROGRAM

M2 PROGRAM


M1 e M2 Program sono macchine superautomatiche dal design moderno. La carrozzeria in acciaio conferisce loro un aspetto elegante e caratteristiche di robustezza e semplicità nella pulizia. Di facile utilizzo, garantiscono un’elevata qualità in tazza secondo la migliore tradizione Cimbali. Le macchine, tutte dotate di Smart Boiler, sono disponibili nella versione Turbosteam e nella versione MilkPs.

M1 and M2 Program are super-automatic machines characterised by a modern design. Their steel body gives them an elegant look and makes them robust and easy to clean. They are easy to use and guarantee top in-the-cup quality in line with the best of Cimbali tradition. Both machines are equipped with the Smart Boiler technology and are available in the Turbosteam and MilkPs versions.

M1 et M2 Program sont des machines superautomatiques au design moderne. Elles sont équipées d’une carrosserie en acier qui leur confère à la fois un aspect élégant, des caractéristiques de robustesse et une simplicité de nettoyage. D’une utilisation facile, elles garantissent une très haute qualité en tasse, selon la meilleure tradition Cimbali. Ces machines sont équipées du système Smart Boiler et sont disponibles en version Turbosteam et MilkPs.

M1 und M2 Program sind vollautomatische Maschinen in modernem Design. Das Edelstahlgehäuse verleiht ihnen ein elegantes Aussehen, ist besonders pflegeleicht und langlebig. Einfach in der Handhabung, stehen die M1 und M2 Program für eine gehobene Qualität in der Tasse gemäß bester Cimbali Tradition. Die Maschinen verfügen über Smart Boiler und sind in den Ausführungen Turbosteam und MilkPs erhältlich.

M1 y M2 Program son máquinas superautomáticas de diseño moderno. La carrocería de acero les dona un aspecto elegante, solidez y facilidad de limpiar. M1 y M2 Program son muy sencillas de utilizar y garantizan una calidad en la taza superior, de acuerdo con la mejor tradición de Cimbali. Las máquinas están dotadas de Smart Boiler y están disponibles en las versiones Turbosteam y MilkPs.

De M1 en M2 Program zijn volautomatische apparaten die modern zijn vormgegeven. Door de stalen behuizing zien ze er stijlvol en robuust uit en zijn ze eenvoudig schoon te maken. De bediening is simpel en de vertrouwde Cimbali-traditie staat garant voor een kopje koffie van de allerhoogste kwaliteit. De apparaten zijn allemaal voorzien van een Smart Boiler en verkrijgbaar in de uitvoering Turbosteam en MilkPs.

M1 PROGRAM

M2 PROGRAM


SMARTBOILER Ottimizza le performance di acqua calda e vapore evitando cali produttivi anche nelle ore di massimo impiego (brevettato).

A patented boiler management system, which significantly boosts steam and hot water capacity, thus avoiding production drops also during rush hours.

Optimise les performances de l’eau chaude et de la vapeur en évitant les baisses de production même aux heures d’affluence (breveté).

Optimiert die Leistung von Heißwasser und Dampf, vermeidet Abfall in der Produktion, auch in Zeiten höchster Beanspruchung (patentiert).

Optimiza la capacidad productiva de agua caliente y vapor, evitando disminuciones productivas incluso durante las horas punta (patentado).

Optimaliseerd de performance van heet water en stoom zodat productieterugval, ook tijdens intensief gebruik, wordt voorkomen (gepatenteerd).

TURBOSTEAM Tubo vapore che eroga contemporaneamente vapore misto ad aria così da permettere di riscaldare o montare elevate quantità di latte, senza intervento manuale (brevettato).

A steam wand that simultaneously delivers steam and air, allowing the hands-free heating or frothing of large amounts of milk without manual intervention (patented).

Lance vapeur qui débite simultanément vapeur et air afin de permettre de chauffer ou fouetter de grandes quantités de lait automatiquement, sans aucune intervention manuelle (breveté).

Dampfhahn, das gleichzeitig gemischten Dampf an die Luft freigibt, so dass höhere Mengen an Milch erhitzt oder aufgeschäumt werden können, ohne dass ein manueller Eingriff nötig ist (patentiert).

Tubo de vapor que eroga vapor mezclado con aire permitiendo así calentar o montar grandes cantidades de leche sin asistencia manual (patentado).

Is een stoombuis (gepatenteerd)) die tegelijkertijd stoom en lucht oppompt, zodat grote hoeveelheden melk zonder handmatig ingrijpen verwarmd en geklopt kunnen worden.

MilkPS

BEVERAGE QUALITY

Il cappuccinatore consente di preparare il cappuccino e le altre bevande a base di latte montato semplicemente premendo un tasto: il latte montato ed il caffè vengono erogati nella medesima tazza secondo le dosi e le proporzioni programmate. Per il prelievo del latte viene usata una pompa ad ingranaggi incorporata, che consente di: • ottenere una dose in tazza sempre costante; • personalizzare la temperatura del latte per ogni tasto-selezione (sistema esclusivo - patent pending); • frazionare l’erogazione del latte a temperature diverse al fine di preparare bevande stratificate; • prelevare il latte anche da contenitori posti sotto al banco-bar; • garantire condizioni ottimali d’igiene grazie allo svuotamento automatico del circuito latte a fine ciclo.

With the milk frother cappuccinos and other milk based beverages can be prepared at the simple touch of a button: frothed milk and coffee are delivered into the same cup according to the programmed doses. A gear pump pushes the milk through the frother. Thanks to the exclusive MilkPS, you can: • create a pressurised flow to obtain a consistent in-the cup milk dose; • customize milk temperature for each selection (patent pending); • deliver milk portions at different temperatures to prepare stratified beverages; • place the fridge under the counter; • assure ideal hygiene conditions by automatically emptying the milk circuit at the end of each delivery cycle.

Le cappuccinateur permet de préparer le cappuccino et d’autres boissons à base de lait fouetté en appuyant simplement sur une touche: le lait fouetté et le café sont alors préparés dans la même tasse en fonction des doses programmées. Le prélèvement du lait s’effectue grâce à une pompe à engrenages incorporée qui permet de : • obtenir une dose en tasse toujours constante; • personnaliser la température du lait pour chaque touche de sélection (système exclusif – patent pending); • délivrer des portions de lait à températures différents pour préparer des boissons stratifiées ; • prélever le lait d’unités réfrigérées positionnées sous le comptoir ; • assurer des conditions optimales d’hygiène grâce à la purge automatique du circuit lait à la fin du cycle.

Mit dem automatischen Milchaufschäumer ist es möglich, Cappuccino und andere aufgeschäumte Milchgetränke mit einer einfachen Tastenberührung zu bereiten: aufgeschäumte Milch und Kaffee werden in der selben Tasse gemäß der programmierten Dosen ausgegeben. Zur Entnahme der Milch wird eine eingebaute Zahnradpumpe verwendet, die es ermöglicht: • eine durchgängig konstante Dosierung in der Tasse zu erzielen; • die Milchtemperatur je Auswahltaste zu personalisieren (Exklusives System Patent pending); • Milchportionen bei verschiedenen Temperaturen zur Zubereitung von Schichtgetränken auszugeben ; • die Milch auch aus einem unter der Theke gestellten Behälter zu entnehmen; • optimale hygienische Bedingungen zu garantieren dank der automatischen Entleerung des Milchkreislaufes am Ende des Zyklus.

El cappuccinador permite preparar el cappuccino y otras bebidas a base de leche montada simplemente apretando una tecla: la leche montada y el café salen a la misma taza según las dosis y proporciones programadas. La salida de la leche se efectúa a través de una bomba con engranajes incorporada que, gracias al MilkPS, permite: • obtener una dosis siempre constante de leche en la taza; • personalizar la temperatura de la leche con cada tecla de selección (sistema exclusivo, patent pending); • erogar cantidades de leche a tempera-turas diferentes para permitir la preparación de bebidas estratificadas; • sacar la leche de contenedores colocados debajo de la barra; • garantizar condiciones óptimas de higiene gracias al vaciado automático del circuito de leche al final del ciclo de erogación.

Dankzij de cappuccinomaker kunt u cappuccino en andere dranken met geklopte melk maken met één simpele druk op de knop: de geklopte melk en de koffie worden in hetzelfde kopje geschonken volgens de geprogrammeerde dosering en verhouding. De melk wordt opgepompt door een ingebouwde, verstelbare pomp die ervoor zorgt dat: • de dosering per kopje altijd constant is; • de temperatuur van de melk individueel kan worden ingesteld voor elke keuzeknop (een exclusief systeem - waarop patent is aangevraagd) • de melk op verschillende temperaturen kan worden uitgeschonken om dranken te bereiden die in laagjes zijn opgebouwd; • de melk ook kan worden opgepompt uit pakken die zich onder de toonbank bevinden; • de optimale hygiënische condities worden gewaarborgd dankzij het automatische afvoersysteem van het melkcircuit aan het einde van elke cyclus.


SMARTBOILER Ottimizza le performance di acqua calda e vapore evitando cali produttivi anche nelle ore di massimo impiego (brevettato).

A patented boiler management system, which significantly boosts steam and hot water capacity, thus avoiding production drops also during rush hours.

Optimise les performances de l’eau chaude et de la vapeur en évitant les baisses de production même aux heures d’affluence (breveté).

Optimiert die Leistung von Heißwasser und Dampf, vermeidet Abfall in der Produktion, auch in Zeiten höchster Beanspruchung (patentiert).

Optimiza la capacidad productiva de agua caliente y vapor, evitando disminuciones productivas incluso durante las horas punta (patentado).

Optimaliseerd de performance van heet water en stoom zodat productieterugval, ook tijdens intensief gebruik, wordt voorkomen (gepatenteerd).

TURBOSTEAM Tubo vapore che eroga contemporaneamente vapore misto ad aria così da permettere di riscaldare o montare elevate quantità di latte, senza intervento manuale (brevettato).

A steam wand that simultaneously delivers steam and air, allowing the hands-free heating or frothing of large amounts of milk without manual intervention (patented).

Lance vapeur qui débite simultanément vapeur et air afin de permettre de chauffer ou fouetter de grandes quantités de lait automatiquement, sans aucune intervention manuelle (breveté).

Dampfhahn, das gleichzeitig gemischten Dampf an die Luft freigibt, so dass höhere Mengen an Milch erhitzt oder aufgeschäumt werden können, ohne dass ein manueller Eingriff nötig ist (patentiert).

Tubo de vapor que eroga vapor mezclado con aire permitiendo así calentar o montar grandes cantidades de leche sin asistencia manual (patentado).

Is een stoombuis (gepatenteerd)) die tegelijkertijd stoom en lucht oppompt, zodat grote hoeveelheden melk zonder handmatig ingrijpen verwarmd en geklopt kunnen worden.

MilkPS

BEVERAGE QUALITY

Il cappuccinatore consente di preparare il cappuccino e le altre bevande a base di latte montato semplicemente premendo un tasto: il latte montato ed il caffè vengono erogati nella medesima tazza secondo le dosi e le proporzioni programmate. Per il prelievo del latte viene usata una pompa ad ingranaggi incorporata, che consente di: • ottenere una dose in tazza sempre costante; • personalizzare la temperatura del latte per ogni tasto-selezione (sistema esclusivo - patent pending); • frazionare l’erogazione del latte a temperature diverse al fine di preparare bevande stratificate; • prelevare il latte anche da contenitori posti sotto al banco-bar; • garantire condizioni ottimali d’igiene grazie allo svuotamento automatico del circuito latte a fine ciclo.

With the milk frother cappuccinos and other milk based beverages can be prepared at the simple touch of a button: frothed milk and coffee are delivered into the same cup according to the programmed doses. A gear pump pushes the milk through the frother. Thanks to the exclusive MilkPS, you can: • create a pressurised flow to obtain a consistent in-the cup milk dose; • customize milk temperature for each selection (patent pending); • deliver milk portions at different temperatures to prepare stratified beverages; • place the fridge under the counter; • assure ideal hygiene conditions by automatically emptying the milk circuit at the end of each delivery cycle.

Le cappuccinateur permet de préparer le cappuccino et d’autres boissons à base de lait fouetté en appuyant simplement sur une touche: le lait fouetté et le café sont alors préparés dans la même tasse en fonction des doses programmées. Le prélèvement du lait s’effectue grâce à une pompe à engrenages incorporée qui permet de : • obtenir une dose en tasse toujours constante; • personnaliser la température du lait pour chaque touche de sélection (système exclusif – patent pending); • délivrer des portions de lait à températures différents pour préparer des boissons stratifiées ; • prélever le lait d’unités réfrigérées positionnées sous le comptoir ; • assurer des conditions optimales d’hygiène grâce à la purge automatique du circuit lait à la fin du cycle.

Mit dem automatischen Milchaufschäumer ist es möglich, Cappuccino und andere aufgeschäumte Milchgetränke mit einer einfachen Tastenberührung zu bereiten: aufgeschäumte Milch und Kaffee werden in der selben Tasse gemäß der programmierten Dosen ausgegeben. Zur Entnahme der Milch wird eine eingebaute Zahnradpumpe verwendet, die es ermöglicht: • eine durchgängig konstante Dosierung in der Tasse zu erzielen; • die Milchtemperatur je Auswahltaste zu personalisieren (Exklusives System Patent pending); • Milchportionen bei verschiedenen Temperaturen zur Zubereitung von Schichtgetränken auszugeben ; • die Milch auch aus einem unter der Theke gestellten Behälter zu entnehmen; • optimale hygienische Bedingungen zu garantieren dank der automatischen Entleerung des Milchkreislaufes am Ende des Zyklus.

El cappuccinador permite preparar el cappuccino y otras bebidas a base de leche montada simplemente apretando una tecla: la leche montada y el café salen a la misma taza según las dosis y proporciones programadas. La salida de la leche se efectúa a través de una bomba con engranajes incorporada que, gracias al MilkPS, permite: • obtener una dosis siempre constante de leche en la taza; • personalizar la temperatura de la leche con cada tecla de selección (sistema exclusivo, patent pending); • erogar cantidades de leche a tempera-turas diferentes para permitir la preparación de bebidas estratificadas; • sacar la leche de contenedores colocados debajo de la barra; • garantizar condiciones óptimas de higiene gracias al vaciado automático del circuito de leche al final del ciclo de erogación.

Dankzij de cappuccinomaker kunt u cappuccino en andere dranken met geklopte melk maken met één simpele druk op de knop: de geklopte melk en de koffie worden in hetzelfde kopje geschonken volgens de geprogrammeerde dosering en verhouding. De melk wordt opgepompt door een ingebouwde, verstelbare pomp die ervoor zorgt dat: • de dosering per kopje altijd constant is; • de temperatuur van de melk individueel kan worden ingesteld voor elke keuzeknop (een exclusief systeem - waarop patent is aangevraagd) • de melk op verschillende temperaturen kan worden uitgeschonken om dranken te bereiden die in laagjes zijn opgebouwd; • de melk ook kan worden opgepompt uit pakken die zich onder de toonbank bevinden; • de optimale hygiënische condities worden gewaarborgd dankzij het automatische afvoersysteem van het melkcircuit aan het einde van elke cyclus.


TURBOSTEAM

MilkPS

TURBOSTEAM

2x8

2x8

2x7

2x7

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

-

OK

-

OK

MilkPS

OK

-

OK

-

SMARTBOILER

OK

OK

OK

OK

1

1

1

1

2,5

2,5

3

3

2

2

2

2

2

2

2

2

Tasti di selezione dosati (“2x” grazie al tasto “Shift”) Dosed beverage selections (“2x” thanks to the “Shift” button) Touches de sélection dosées (“2x” grâce à la touche «Shift») Selezioni acqua calda Hot water selections Touches de sélection eau chaude Erogatore acqua calda Hot water wand Tuyau eau chaude Lancia vapore Steam wand Tuyau vapeur

Dosierte Wahltasten(“2x” dank der Shifttaste) Teclas de selección dosificadas (“2x” gracias a la tecla “Shift”) Gedoseerde keuzetoetsen (“2x” dankzij de Shifttoets) Teewasserwahltasten Teclas de agua caliente Heet waterselecties Teewasserhahn Tubo agua caliente Heet waterkraan Dampfhähne Tubo vapor Stoompijp

TURBOSTEAM

Caldaia Boiler Chaudière Capacità caldaia (l) Boiler capacity (l) Capacité chaudière (litri) Macinadosatori Grinder-dosers Moulins-doseurs Tramogge caffè Coffee bean hoppers Trémies Capacità tramogge caffè (kg) Coffee bean hopper capacity (kg) Capacité trémies (kg)

Kessel Caldera Ketel Kessel Kapazität (l) Capacidad caldera (l) Ketel capaciteit (l) Dosiermühlen Molinos-dosificadores Gedoseerde koffiemolen Bohnentrichter Tolvas Bonentrechter Bohnentrichter (kg) Capacidad de las tolvas (kg) Bonentrechter capaciteit (kg)

0,6

0,6

0,6

0,6

Optional

Acqua aggiunta Water by-pass Rajout d’eau Scarico diretto fondi External ground disposal Expulsion extérieure des marcs Maggiorazione tramogge (fino a 1,2 kg ciascuna) Hopper extension (up to 1,2 kg each hopper) Majoration des trémies (jusqu’à 1,2 kg chaque trémie)

Zusatzwasser Agua añadida Extra watertoevoer Direkte Kaffeesatzentleerung Descarga directa fondos café Directe afvoer van het koffiedik Verlängerter Bohnentrichter (je bis zum 1,2 kg) Aumento de las tolvas (hasta 1,2 kg cada tolva) Bonentrechter extensie (tot 1,2 kg per trechter)

Larghezza x Profondità x Altezza (mm) Width x Depth x Height (mm) Largeur x Profondeur x Hauteur (mm) Peso (kg) Weight (kg) Poids (kg) Potenza massima a 220-240V~ 50Hz (W) Max. power at 220-240V~ 50Hz (W) Absorption à 220-240V~ 50Hz (W) Potenza massima a 380-415V3N~ 50Hz (W) Max. power at 380-415V3N~ 50Hz (W) Absorption à 380-415V3N~ 50Hz (W)

Breite x Tiefe x Höhe (mm) Longitud x Profundidad x Altura (mm) Breedte x Diepte x Hoogte (mm) Gewicht (kg) Peso (kg) Gewicht (kg) Installierte Leistung bei 220-240V~ 50Hz (W) Potencia máxima a 220-240V~ 50Hz (W) Geinstalleerde capaciteit 220-240V~ 50Hz (W) Installierte Leistung bei 380-415V3N~ 50Hz (W) Potencia máxima a 380-415V3N~ 50Hz (W) Geinstalleerde capaciteit 380-415V3N~ 50Hz (W)

200

cups/h

33

/h (500 cc)

26

/h (500 cc)

29 26

350x610x760

480x620x793

62

75

3100-3600

3100-3600

-

4100-4800

Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature trattate in questa pubblicazione. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zu ändern. El Constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las características de las máquinas tratadas en este manual. De producent behoudt zich het recht voor om onaangekondigd modificaties/verbeteringen op de apparaten zoals in deze brochure aangeboden, door te voeren.

cups/h

l

33

/h (500 cc)

l

29

/h (500 cc)

Produzione Giornaliera Consigliata Recommended Daily Output Production Quotidiaenne Conseillèe

M2 PROGRAM 200

Empfohlene Leistung pro Tag Producción Diaria Aconsejada De aanbevolen dagelijkse productie

200

cups/h

MilkPS

M2PROGRAM

MilkPS

TURBOSTEAM

M1PROGRAM

TURBOSTEAM

M1 PROGRAM

MilkPS

Produzione Giornaliera Consigliata Recommended Daily Output Production Quotidiaenne Conseillèe

l

Single-phase

l

Single-phase

/h (500 cc)

/h (500 cc)

29 35

Three-phase

29 33

Three-phase

190

150cc cups/h

l

100

12oz cups/h

l

80

16oz cups/h

Empfohlene Leistung pro Tag Producción Diaria Aconsejada De aanbevolen dagelijkse productie

200

150 cups

300 cups

cups/h

190

150cc cups/h

l

120

12oz cups/h

l

80

16oz cups/h

/h (500 cc)

/h (500 cc)


TURBOSTEAM

MilkPS

TURBOSTEAM

2x8

2x8

2x7

2x7

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

-

OK

-

OK

MilkPS

OK

-

OK

-

SMARTBOILER

OK

OK

OK

OK

1

1

1

1

2,5

2,5

3

3

2

2

2

2

2

2

2

2

Tasti di selezione dosati (“2x” grazie al tasto “Shift”) Dosed beverage selections (“2x” thanks to the “Shift” button) Touches de sélection dosées (“2x” grâce à la touche «Shift») Selezioni acqua calda Hot water selections Touches de sélection eau chaude Erogatore acqua calda Hot water wand Tuyau eau chaude Lancia vapore Steam wand Tuyau vapeur

Dosierte Wahltasten(“2x” dank der Shifttaste) Teclas de selección dosificadas (“2x” gracias a la tecla “Shift”) Gedoseerde keuzetoetsen (“2x” dankzij de Shifttoets) Teewasserwahltasten Teclas de agua caliente Heet waterselecties Teewasserhahn Tubo agua caliente Heet waterkraan Dampfhähne Tubo vapor Stoompijp

TURBOSTEAM

Caldaia Boiler Chaudière Capacità caldaia (l) Boiler capacity (l) Capacité chaudière (litri) Macinadosatori Grinder-dosers Moulins-doseurs Tramogge caffè Coffee bean hoppers Trémies Capacità tramogge caffè (kg) Coffee bean hopper capacity (kg) Capacité trémies (kg)

Kessel Caldera Ketel Kessel Kapazität (l) Capacidad caldera (l) Ketel capaciteit (l) Dosiermühlen Molinos-dosificadores Gedoseerde koffiemolen Bohnentrichter Tolvas Bonentrechter Bohnentrichter (kg) Capacidad de las tolvas (kg) Bonentrechter capaciteit (kg)

0,6

0,6

0,6

0,6

Optional

Acqua aggiunta Water by-pass Rajout d’eau Scarico diretto fondi External ground disposal Expulsion extérieure des marcs Maggiorazione tramogge (fino a 1,2 kg ciascuna) Hopper extension (up to 1,2 kg each hopper) Majoration des trémies (jusqu’à 1,2 kg chaque trémie)

Zusatzwasser Agua añadida Extra watertoevoer Direkte Kaffeesatzentleerung Descarga directa fondos café Directe afvoer van het koffiedik Verlängerter Bohnentrichter (je bis zum 1,2 kg) Aumento de las tolvas (hasta 1,2 kg cada tolva) Bonentrechter extensie (tot 1,2 kg per trechter)

Larghezza x Profondità x Altezza (mm) Width x Depth x Height (mm) Largeur x Profondeur x Hauteur (mm) Peso (kg) Weight (kg) Poids (kg) Potenza massima a 220-240V~ 50Hz (W) Max. power at 220-240V~ 50Hz (W) Absorption à 220-240V~ 50Hz (W) Potenza massima a 380-415V3N~ 50Hz (W) Max. power at 380-415V3N~ 50Hz (W) Absorption à 380-415V3N~ 50Hz (W)

Breite x Tiefe x Höhe (mm) Longitud x Profundidad x Altura (mm) Breedte x Diepte x Hoogte (mm) Gewicht (kg) Peso (kg) Gewicht (kg) Installierte Leistung bei 220-240V~ 50Hz (W) Potencia máxima a 220-240V~ 50Hz (W) Geinstalleerde capaciteit 220-240V~ 50Hz (W) Installierte Leistung bei 380-415V3N~ 50Hz (W) Potencia máxima a 380-415V3N~ 50Hz (W) Geinstalleerde capaciteit 380-415V3N~ 50Hz (W)

200

cups/h

33

/h (500 cc)

26

/h (500 cc)

29 26

350x610x760

480x620x793

62

75

3100-3600

3100-3600

-

4100-4800

Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature trattate in questa pubblicazione. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zu ändern. El Constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las características de las máquinas tratadas en este manual. De producent behoudt zich het recht voor om onaangekondigd modificaties/verbeteringen op de apparaten zoals in deze brochure aangeboden, door te voeren.

cups/h

l

33

/h (500 cc)

l

29

/h (500 cc)

Produzione Giornaliera Consigliata Recommended Daily Output Production Quotidiaenne Conseillèe

M2 PROGRAM 200

Empfohlene Leistung pro Tag Producción Diaria Aconsejada De aanbevolen dagelijkse productie

200

cups/h

MilkPS

M2PROGRAM

MilkPS

TURBOSTEAM

M1PROGRAM

TURBOSTEAM

M1 PROGRAM

MilkPS

Produzione Giornaliera Consigliata Recommended Daily Output Production Quotidiaenne Conseillèe

l

Single-phase

l

Single-phase

/h (500 cc)

/h (500 cc)

29 35

Three-phase

29 33

Three-phase

190

150cc cups/h

l

100

12oz cups/h

l

80

16oz cups/h

Empfohlene Leistung pro Tag Producción Diaria Aconsejada De aanbevolen dagelijkse productie

200

150 cups

300 cups

cups/h

190

150cc cups/h

l

120

12oz cups/h

l

80

16oz cups/h

/h (500 cc)

/h (500 cc)


Cimbali has been producing espresso and cappuccino machines since 1912. The extraordinary passion for quality and a renowned talent for innovation led the company to become an ambassador of the espresso coffee culture in the world.

Cimbali produit des machines à café espresso et cappuccino depuis 1912. Son extraordinaire passion pour la qualité et sa vocation pour l’innovation permettent à la société d’être reconnue comme ambassadrice de la culture du café espresso dans le monde.

Seit 1912 stellt Cimbali Espresso- und Cappuccinomaschinen her. Heute ist die Firma weltweit als Botschafterin der Espressokultur dank ihrem außerordentlichen Interesse für Qualität und Erneuerung anerkannt

Cimbali produce máquinas para café espresso desde 1912. La extraordinaria pasión por la calidad y la vocación por la innovación permiten a Cimbali ser reconocida como embajadora de la cultura del café espresso en el mundo.

Cimbali maakt sinds 1912 koffiemachines voor espresso en cappuccino. Door de enorme passie voor kwaliteit en de wil om altijd te innoveren staat het bedrijf overal ter wereld bekend als ambassadeur van de espressokoffie-cultuur.

Gruppo Cimbali S.p.A. - Via Manzoni, 17 - 20082 Binasco (MI) - Italy cimbali@cimbali.it www.cimbali.com

Publicimbali: 49.420 11/08

Photos A. Natale

Cimbali produce macchine per caffè espresso e cappuccino dal 1912. La straordinaria passione per la qualità e la vocazione per l’innovazione hanno portato l’azienda ad essere riconosciuta come ambasciatrice della cultura del caffè espresso nel mondo.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.