Institucional
Institutional / Institucional
01
Implantes
08
Implantes Zigomático
32
Componentes Protéticos
40
Kits Neodent
68
Instrumental Cirúrgico
76
Instrumental Protético
96
Implants / Implantes
Zygomatic Implants / Implantes Zigomático
Prosthetic Abutments / Componentes Protésicos
Neodent Kits / Kits Neodent
Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Prosthetic Instruments / Instrumental Protésico
Técnicas Cirúrgicas
Surgical Techniques / Técnicas Quirúrgicas
Sistema NeoGuide
104
Sistema Neopronto
114
Barra Distal
124
Protocolo Carga Imediata
128
Ancoragem Ortodôntica
132
NeoGuide System / Sistema NeoGuide
Neopronto System / Sistema Neopronto
Distal Bar / Barra Distal
Immediate Loading / Protocolo Carga Inmediata
Orthodontic Anchorage / Anclaje Ortodóncica
102
10
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface Cone Morse. •Superfície duplamente tratada. •Pré-montado. •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Alto poder de compactação (expansão óssea). •Indicado para ossos tipo III e IV. •Não acompanha parafuso de cobertura. •Diâmetro cervical igual ao diâmetro do implante. •Instrumentação simplificada no preparo do alvéolo cirúrgico. •Para melhor resolução protética preconiza-se a instalação do implante CM 2mm Infra-ósseo.
ENGLISH •Cylindrical implant with Morse Taper interface. •Double treated surface. •Pre-mounted. •Double thread (faster installation and less trauma). •High bone compression capability (bone expansion). •Indication for bones types III and IV. •Cervical diameter equal to the implant body. •Simplified instrumentation during the osteotomy. •Better results with the implant placement 2mm intra-bone.
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
ESPAÑOL •Implante cilíndrico con encaje Cono Morse. •Diámetro cervical igual al diámetro del implante. •Superficie porosa. •Pre-montado. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Tornillo de cobertura no incluido. •Indicado para los huesos tipo III y IV. •Instrumental simplificado en el preparación del alvéolo quirúrgico. •Observe la Broca Piloto específica.
mm
11.0
13.0
109.563
109.564
109.565
Ø 3.75 15.0
17.0
109.566
109.567
9.0
11.0
13.0
117.013
9.0
11.0
mm 15.0
Ø 4.0 17.0
19.0
109.568 109.569 109.570 109.571 109.572 109.573
13.0
mm 15.0
17.0
19.0
109.516 109.517 109.518 109.519 109.520 109.521 Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Titamax CM Ex
Ø 3.5 9.0
Cover screw CM Tornillo de cubierta CM
Parafuso de cobertura CM
*Mais informações vide bula
•Cover screw not included.
11
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface Cone Morse. •Superfície duplamente tratada. •Pré-montado. •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Alto poder de corte. •Indicado para ossos tipo I e II. •Diâmetro cervical igual ao diâmetro do implante.
l ica
•Observar a Broca Piloto específica (função countersink).
t cor
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•Não acompanha parafuso de cobertura.
•Para melhor resolução protética preconiza-se a instalação do implante CM 2mm Infra-ósseo.
ENGLISH •Cylindrical implant with Morse Taper interface. •Double treatment surface. •Pre-mounted. •Double thread (faster installation and less trauma). •High bone-cutting capability. •Indication for bones types I and II. •Cover screw not included. •Cervical diameter equal to the implant body. •Pay attention to the specific Pilot Drill (same function of the countersink drill). •Better results with the implant placement 2mm intra-bone.
ESPAÑOL •Implante Cilíndrico con encaje Cono Morse. •Diámetro cervical igual al diámetro del implante. •Superficie porosa.
Parafuso de cobertura CM
•Pre-montado. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma).
Cover screw CM Tornillo de cubierta CM
•Tornillo de cobertura no incluido.
Titamax CM Cortical
Ø 3.5
12
•Observe la Broca Piloto específica.
117.013
mm
Ø 3.75
7.0
8.0
9.0
11.0
13.0
109.556
109.557
109.558
109.559
109.560
7.0
8.0
9.0
109.509
109.510
109.511
Ø 4.0
•Indicado para los huesos tipo I y II.
15.0
109.561
7.0
8.0
9.0
11.0
13.0
109.562
109.544
109.545
109.546
109.547
109.548
mm
11.0
109.512
mm
17.0
Ø 5.0 13.0
15.0
109.513
109.514
17.0
109.515
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
7.0
8.0
109.529
109.530
15.0
109.549
17.0
109.550
mm
9.0
109.531
11.0
13.0
109.532
109.533
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface Cone Morse. •Superfície duplamente tratada. •Pré-montado. •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Alto poder de compactação (expansão óssea). •Indicado para ossos tipo III e IV. •Não acompanha parafuso de cobertura. •Diâmetro cervical igual ao diâmetro do implante.
r ula
•Observar a broca Piloto especifica (função countersink).
d me
•Para melhorar a resolução protética preconiza-se a instalação do implante CM 2mm Infra-ósseo. ENGLISH •Cylindrical implant with Morse Taper interface. •Double treated surface. •Pre-mounted. •Double thread (faster installation and less trauma). •High bone compression capability (bone expansion). •Indication for bones types III and IV. •Cover screw not included. •Pay attention to the specific Pilot Drill (same function of the countersink drill). •Better results with the implant placement 2mm intra-bone.
*Para más informaciones vide prospecto
ESPAÑOL •Implante cilíndrico con encaje Cono Morse. •Diámetro cervical igual al diámetro del implante. •Superficie porosa. •Pre-montado. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Tornillo de cobertura no incluido. •Indicado para los huesos tipo I y II. •Observe la Broca Piloto específica.
Cover screw CM Tornillo de cubierta CM
Parafuso de cobertura CM Ø 3.75 9.0
109.594
11.0
109.595
13.0
109.596
mm
117.013
Ø 4.0 15.0
109.597
17.0
109.598 Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
9.0
109.599
mm
11.0
13.0
109.600
109.601
15.0
17.0
109.602
109.603
Titamax CM Medular
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•Cervical diameter equal to the implant body.
13
Implantes Implants / Implantes
•Implante cônico com interface Cone Morse. •Superfície duplamente tratada. •Pré-montado. •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Indicado para ossos tipo III e IV e instalação imediata. •Não acompanha parafuso de cobertura. •Diâmetro cervical igual ao diâmetro do implante. •Observar a broca Piloto especifica (função countersink). •Para melhorar a resolução protética preconiza-se a instalação do implante CM 2mm Infra-ósseo.
ENGLISH •Tapered implant with Morse Taper interface. •Pre-mounted. •Double thread (faster installation and less trauma). *Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•Double treated surface.
•Indication for bones types III and IV and immediate installation. •Cover screw not included. •Cervical diameter equal to the implant body. •Pay attention to the specific Pilot Drill (same function of the countersink drill). •Better results with the implant placement 2mm intra-bone.
ESPAÑOL •Implante cónico con encaje Cono Morse. •Diámetro cervical igual al diámetro del implante. •Superficie porosa. •Pre-montado. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Tornillo de cobertura no incluido. •Indicado para los huesos tipo III y IV y instalación inmediata.
Cover screw CM Tornillo de cubierta CM
Parafuso de cobertura CM
•Observe la Broca Piloto específica.
Ø 3.5
Alvim CM
8.0
14
109.551
mm
10.0
11.5
109.552
109.553
Ø 4.3 13.0
16.0
109.554
109.555
8.0
10.0
109.534
109.535
117.013
mm
Ø 5.0
11.5
13.0
16.0
109.536
109.537
109.538
8.0
109.539
mm
10.0
11.5
109.540
109.541
13.0
16.0
109.542
109.543
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface Cone Morse. •Superfície duplamente tratada. •Pré-montado. •Não acompanha parafuso de cobertura. •Diâmetro cervical igual ao diâmetro do corpo do implante. •Otimização da estabilidade primária. •Excelente alternativa para extremo livre posterior inferior. •Interface protética Cone Morse exclusiva (mesmas dimensões dos Implantes Zigomáticos CM). •Velocidade para inserção: 15 a 20 RPM. •Kit Cirúrgico específico. •Observar a broca Piloto especifica (função countersink). ENGLISH
l ica
•Cylindrical implant with Morse Taper interface.
t cor
•Double treated surface. •Pre-mounted. •Cover screw not included. •Cervical diameter equal to the implant body. •Primary stability optimization. •Excellent choice for the posterior edentulous lower jaw. •Unique Morse Taper prosthetic interface (same design of the Zigomatic CM implants). •Drilling speed: 200 to 250 rpm. •Implant placement speed: 15 to 20 rpm. •Specific Surgical Kit. ESPAÑOL •Diámetro cervical correspondiente con el diámetro del cuerpo del implante. •Optimización de la estabilidad primaria. •Superficie porosa. •Kit Quirúrgico diferenciado. •Excelente alternativa para el extremo libre posterior inferior. •Exclusiva interfaz protésica Cono Morse (las mismas dimensiones de los implantes Zigomáticos CM).
Ø 5.0
mm
Ø 6.0
5.0
6.0
109.574
109.575
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
117.016
5.0
109.576
mm 6.0
109.577
Consulte-nos sobre novos tamanhos. Call us for new sizes. Consulte-nos sobre nuevos tamaños.
Titamax WS Cortical
Cover screw CM Tornillo de cubierta CM
Parafuso de cobertura CM
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•Velocidade de perfuração: 200 a 250 RPM.
15
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface Cone Morse. •Superfície duplamente tratada. •Pré-montado. •Não acompanha parafuso de cobertura. •Diâmetro cervical igual ao diâmetro do implante. •Otimização da estabilidade primária. •Excelente alternativa para extremo livre posterior superior.
r
la edu
•Velocidade de perfuração: 200 a 250 RPM. •Velocidade para inserção: 15 a 20 RPM. •Kit Cirúrgico específico. •Observar a broca Piloto especifica (função countersink). ENGLISH
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
m
•Interface protética Cone Morse exclusiva (mesmas dimensões dos Implantes Zigomáticos CM)
•Cylindrical implant with Morse Taper interface. •Double treated surface. •Pre-mounted. •Cover screw not included. •Cervical diameter equal to the implant body. •Primary stability optimization. •Excellent choice for the posterior edentulous upper jaw. •Unique Morse Taper prosthetic interface (same design of the Zigomatic CM implants). •Drilling speed: 200 to 250 rpm. •Implant placement speed: 15 to 20 rpm. •Specific Surgical Kit.
ESPAÑOL •Diámetro cervical correspondiente con el diámetro del cuerpo del implante. •Optimización de la estabilidad primaria. •Superficie porosa. •Kit Quirúrgico diferenciado. •Excelente alternativa para el extremo libre posterior inferior.
Titamax WS Medular
Cover screw CM Tornillo de cubierta CM
Parafuso de cobertura CM
•Exclusiva interfaz protésica Cono Morse (las mismas dimensiones de los implantes Zigomáticos CM).
16
Ø 5.0
117.016
mm
Ø 6.0
mm
5.0
6.0
5.0
6.0
109.578
109.579
109.580
109.581
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Consulte-nos sobre novos tamanhos. Call us for new sizes. Consulte-nos sobre nuevos tamaños.
17
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface hexágono externo. •Captura e instalação com contra-ângulo ou manual sem utilização do montador (redução do tempo cirúrgico). •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). *Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•Superfície duplamente tratada.
•Alto poder de compactação (expansão óssea). •Indicado para ossos tipo III e IV. •Não acompanha parafuso de cobertura. •Instrumentação simplificada no preparo do alvéolo cirúrgico. •Instalação pelo hexágono interno do implante, aumentando a resistência mecânica quando aplicados torques elevados preservando a integridade do hexágono externo. •Plataforma protética 4.1 mm. ENGLISH •Cylindrical implant with external hex interface. •Double treated surface. •Capture and installation with the contra-angle or manually without the necessity of a mount (reduced surgical time). •Double thread (faster installation and less trauma). •High bone compression capability (bone expansion). •Indication for bones types III and IV. •Cover screw and mount not included. •Simplified instrumentation during the osteotomy. •Installation through an internal hex in the implant in order to increase the mechanical resistance for high torques and to preserve the external hex integrity. •Prosthetic Plataform 4.1mm.
ESPAÑOL •Implante Cilíndrico Hexágono Externo. •Plataforma Protésica 4.1 mm. •Superficie porosa. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Alto poder de compactación (expansión ósea). •El tornillo de cobertura y montador están incluidos. •Indicado para los huesos tipo I y II en espacios protésicos reducidos (incisivos laterales superiores y incisivos inferiores).
Cover screw Tornillo de cubierta
Parafuso de cobertura
4.1
Titamax TI Ex
Ø 3.75
18
mm
Ø 4.0
9.0
11.0
13.0
15.0
17.0
109.582
109.583
109.584
109.585
109.586
19.0
109.587
117.002
mm
9.0
11.0
13.0
15.0
109.588
109.589
109.590
109.591
17.0
19.0
109.592
109.593
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface hexágono externo. •Superfície duplamente tratada. •Captura e instalação com contra-ângulo ou manual sem utilização do montador (redução do tempo cirúrgico). •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Alto poder de corte.
l ica
•Indicado para ossos tipo I e II.
t cor
•Não acompanha parafuso de cobertura e montador. •Instalação pelo hexágono interno do implante, aumentando a resistência mecânica quando aplicados torques elevados, preservando a integridade do hexágono externo. •Plataformas protéticas 4.1 e 5.0 mm. ENGLISH •Cylindrical implant with external hex interface. Double treated surface.
•High bone-cutting capability. •Indication for bones types I and II.
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
•Double thread (faster installation and less trauma).
•Cover screw and mount not included. •Installation through an internal hex in the implant in order to increase the mechanical resistance for high torques and to preserve the external hex integrity. •Prosthetic Plataform 4.1mm and 5.0.
ESPAÑOL •Implante Cilíndrico Hexágono Externo. •Plataformas Protésicas 4.1 y 5.0 mm. •Superficie porosa. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Alto poder de corte. •Captura y instalación con contra-ángulo o manual sin la utilización del montador (reducción del tiempo quirúrgico). •Inserción a través del hexágono interno del implante aumentando la resistencia mecánica cuando aplicamos torques elevados, manteniendo la integridad del hexágono externo. •El tornillo de cobertura y montador no están incluidos. •Indicado para los huesos tipo I y II.
15.0
17.0
9.0
11.0
13.0
15.0
17.0
109.284
109.285
109.286
109.287
109.288
109.302
109.303
109.304
109.305
109.306
Ø 4.5
5.0
117.003
mm
13.0
Extended Plataform Plataforma Extendida
Cover screw Tornillo de cubierta
117.002
Ø 4.0
11.0
Plataforma Extendida
4.1
mm
9.0
mm
Ø 5.0
mm
9.0
11.0
13.0
7.0
9.0
11.0
13.0
109.327
109.328
109.329
109.294
109.295
109.296
109.297
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Titamax Ti Cortical
Ø 3.75
Parafuso de cobertura
*Mais informações vide bula
•Capture and installation with the contra-angle or manually without the necessity of a mount (reduced surgical time).
19
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface hexágono externo. •Superfície duplamente tratada. •Captura e instalação com contra-ângulo ou manual sem utilização do montador (redução do tempo cirúrgico). •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Alto poder de compactação (expansão óssea). •Indicado para ossos tipo III e IV.
ar
l edu
m
•Não acompanha parafuso de cobertura e montador. •Instalação pelo hexágono interno do implante, aumentando a resistência mecânica quando aplicados torques elevados, preservando a integridade do hexágono externo. •Plataformas protéticas 4.1 e 5.0 mm. ENGLISH •Cylindrical implant with external hex interface. •Double treated surface. •Capture and installation with the contra-angle or manually without the necessity of a mount (reduced surgical time). •Double thread (faster installation and less trauma). •Indication for bone types III and IV. •Cover screw and mount not included. •Installation through an internal hex in the implant in order to increase the mechanical resistance for high torques and to preserve the external hex integrity.
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•High bone compression capability (bone expansion).
•Prosthetic Platforms 4.1 and 5.0mm
ESPAÑOL •Implante Cilíndrico Hexágono Externo. •Plataformas Protésicas 4.1 y 5.0 mm. •Superficie porosa. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Alto poder de compactación (expansión óstea). •Captura y instalación con contra-ángulo o manual sin la utilización del montador (reducción del tiempo quirúrgico). •Inserción a través del hexágono interno del implante aumentando la resistencia mecánica cuando aplicamos torques elevados, manteniendo la integridad del hexágono externo. •El tornillo de cobertura y montador no están incluidos.
Titamax Ti MEdular
Cover screw Tornillo de cubierta
Parafuso de cobertura
•Indicado para los huesos tipo III y IV.
20
Ø 3.75
mm
Ø 4.0
4.1
5.0
117.002
117.003
mm
Ø 5.0
mm
9.0
11.0
13.0
15.0
17.0
9.0
11.0
13.0
15.0
17.0
7.0
9.0
11.0
13.0
109.289
109.290
109.291
109.292
109.293
109.311
109.312
109.313
109.314
109.315
109.298
109.299
109.300
109.301
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Implantes Implants / Implantes
•Implante cônico com interface hexágono externo. •Superfície duplamente tratada. •Captura e instalação com contra-ângulo ou manual sem utilização do montador (redução do tempo cirúrgico). •Indicado para ossos tipo III e IV e instalação imediata. •Não acompanha parafuso de cobertura e montador. •Instalação pelo hexágono interno do implante, aumentando a resistência mecânica quando aplicados torques elevados, preservando a integridade do hexágono externo. •Hexágono externo com 1 mm de altura. ENGLISH •Tapered implant with external hex interface. • Double treated surface. • Capture and installation with the contra-angle or manually without the necessity of a mount (reduced surgical time). • Indication for bones types III and IV and immediate installation. • Cover screw and mount not included. • Installation through an internal hex in the implant in order to increase the mechanical resistance for high torques and to preserve the external hex integrity.
ESPAÑOL
*Para más informaciones vide prospecto
•Implante Cónico Hexágono Externo. •Plataformas Protésicas 4.3 y 5.0 mm. •Altura de 1 mm para el hexágono externo. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Captura y instalación con contra-ángulo o manual sin la utilización del montador (reducción del tiempo quirúrgico). •Inserción a través del hexágono interno del implante aumentando la resistencia mecánica cuando aplicamos torques elevados, manteniendo la integridad del hexágono externo. •El tornillo de cobertura y montador no están incluidos. •Indicado para los huesos tipo III y IV y instalación inmediata.
Ø 4.3
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
4.3
5.0
117.006
117.003
mm
Ø 5.0
mm
10.0
13.0
16.0
10.0
13.0
16.0
109.321
109.322
109.323
109.324
109.325
109.326
Alvim Ti
Cover screw Tornillo de cubierta
Parafuso de cobertura
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
• External hexagon with 1mm height.
21
Implantes Implants / Implantes
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
cortical
•Implante cilíndrico com hexágono externo.
•Implante cônico com hexágono externo.
•Superfície duplamente tratada.
•Superfície duplamente tratada.
•Acompanha parafuso de cobertura e montador.
•Acompanha parafuso de cobertura e montador.
•Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma).
•Indicado para ossos tipo III e IV em espaços protéticos reduzidos (incisivos laterais superiores e incisivos inferiores) e instalação imediata.
•Alto poder de corte. •Indicado para ossos tipo I e II em espaços protéticos reduzidos (incisivos laterais superiores e incisivos inferiores).
•Plataforma protética 3.3 mm. •Hexágono externo com 1mm de altura.
•Plataforma protética 3.3 mm. •Hexágono externo com 1mm de altura.
22
ENGLISH
•Cylindrical implant with external hex interface.
•Tapered implant with external hex interface.
• Double treated surface.
• Double treated surface.
• Cover screw and mount included.
• Cover screw and mount included.
• Indication for bones types I and II in small prosthetic spaces (lateral upper incisors and lower incisors).
• Indication for bones types III and IV in small prosthetic spaces (lateral upper incisors and lower incisors) and immediate instalation.
• Prosthetic platform 3.3mm.
• Prosthetic platform 3.3mm.
• External hex with 1mm height.
• External hex with 1mm height.
ESPAÑOL
ESPAÑOL •Implante Cilíndrico Hexágono Externo.
•Implante Cónico Hexágono Externo
•Plataforma Protésica 3.3 mm.
•Plataforma Protésica 3.3 mm
•Superficie porosa.
•Superficie porosa
•Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma).
•Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma)
•Alto poder de corte.
•El tornillo de cobertura y montador no están incluidos
•El tornillo de cobertura y montador no están incluidos.
•Indicado para los huesos tipo III y IV en espacios protésicos reducidos (incisivos laterales superiores y incisivos inferiores)
•Indicado para los huesos tipo I y II en espacios protésicos reducidos (incisivos laterales superiores y incisivos inferiores).
mm
Ø 3.5
9.0
11.0
13.0
15.0
17.0
109.140
109.141
109.142
109.143
109.144
Alvim with Montator Alvim con Montador
Ø 3.3
Alvim com Montaor
Titamax Cortical with Montator Titamax Cortical con Montador
Titamax Cortical com Montaor
titamax cortical with implant mounth / titamax cortical con montador
Titamax Cortical com Montador
ENGLISH
mm
10.0
13.0
16.0
109.217
109.218
109.219
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
23
Implantes Implants / Implantes
•Implante cilíndrico com interface hexágono interno. •Superfície duplamente tratada. •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Alto poder de corte. •Indicado para ossos tipo I e II. •Acompanha parafuso de cobertura.
•Uma única medida para encaixe dos componentes protéticos *Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•Componentes protéticos com plataforma reduzida em relação ao implante (Platform Switch).
ENGLISH •Cylindrical implant with internal hex interface. •Double treated surface. •Double thread (faster installation and less trauma). •High bone-cutting capability. •Indication for hard bones I and II. •Cover screw included. •Prosthetic components with reduced platform in relation to the implant (platform switch). •Single implant/abutment interface, compatible for all implant platforms.
ESPAÑOL •Implante Cilíndrico Hexágono Interno. •Superficie porosa. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Alto poder de corte. •Tornillo de cobertura no incluido. •Indicado para los huesos tipo I y II. •Componentes protésicos de plataforma reducida en relación al implante (Platform Switch). •Componentes protésicos de tamaño único, independientes del diámetro del implante.
Conceito Platform Switch Platform Switch Concept Conceito Platform Switch
Titamax II PLUS
Ø 3.75
24
Ø 5.0
mm
mm
7.0
9.0
11.0
13.0
15.0
7.0
9.0
11.0
13.0
109.462
109.463
109.464
109.465
109.466
109.474
109.475
109.476
109.477
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Implantes Implants / Implantes
•Implante cônico com interface hexágono interno. •Superfície duplamente tratada. •Indicado para ossos tipo III e IV e instalação imediata. •Acompanha parafuso de cobertura.
•Uma única medida para encaixe dos componentes protéticos
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
ENGLISH •Tapered implant with Internal Hex interface. •Double treated surface. •Indication for bones types III and IV and immediate installation. •Cover screw included. •Prosthetic components with reduced platform in relation to the implant (platform switch). •Single implant/abutment interface, compatible for all implant platforms.
ESPAÑOL •Implante Cónico Hexágono Interno. •Superficie porosa. •Tornillo de cobertura no incluido. •Indicado para los huesos tipo III y IV. •Componentes protésicos de plataforma reducida en relación al implante (Platform Switch). •Componentes protésicos de tamaño único, independientes del diámetro del implante.
Conceito Platform Switch Platform Switch Concept Conceito Platform Switch
Ø 4.3
mm
Ø 5.0
mm
10.0
13.0
16.0
10.0
13.0
16.0
109.478
109.479
109.480
109.481
109.482
109.483
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Alvim II PLUS
*Mais informações vide bula
•Componentes protéticos com plataforma reduzida em relação ao implante (Platform Switch).
25
26
Implantes Implants / Implantes
•Implate cilíndrico. •Corpo único. •Superfície duplamente tratada. •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Específico para protocolo inferior. •Componente protético integrado ao implante. •Altura de transmucoso 3 mm. •Disponível Medular e Cortical ENGLISH •One piece implant. •Double treated surface. •Double thread (faster installation and less trauma).
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
•Indicated to hybrid prosthesis. •Prosthetic component incorporated to the implant. •Transmucosal height of 3 mm. •Available as Cortical and Medular.
ESPAÑOL •Cuerpo sólido. •Implante cilíndrico. •Superficie porosa. •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma). •Alto poder de corte. •Específico para protocolo inferior. •Componente protésico incorporado al implante. •Altura transmucosa de 3 mm.
Ø 3.75
mm
Ø 4.0
mm
Ø 4.5
mm
13.0
15.0
17.0
11.0
13.0
15.0
17.0
11.0
13.0
15.0
17.0
109.337
109.338
109.339
109.340
109.341
109.342
109.343
109.344
109.345
109.346
109.347
109.348
CORTICAL
11.0
mm
Ø 4.0
mm
Ø 4.5
mm
13.0
15.0
17.0
11.0
13.0
15.0
17.0
11.0
13.0
15.0
17.0
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
109.351
109.352
109.353
109.354
109.355
109.356
109.357
109.358
109.455
109.456
109.457
109.458
Titamax GT
Ø 3.75 11.0
MEDULAR
*Mais informações vide bula
•Cylindrical implant.
27
Implantes Implants / Implantes
Indicações Indications / Indicaciones De acordo com a classificação óssea de Lekholm e Zarb (1985). According to the bone type classification by Lekholm and Zarb (1985). De acuerdo con la classificación de calidad óstea de Lekholm y Zarb (1985).
indications / Indicaciones
Indicações
Osso tipo I Bone type I Hueso tipo I
28
Osso tipo II Bone type II Hueso tipo II
Osso tipo III Bone type III Hueso tipo III
Osso tipo IV Bone type IV Hueso tipo IV
Optional
Opcional
Taps can be used only in bone type I and II. Taps can be used only in bone type I and II.
5.0 mm
6.0 mm
Os Machos de Rosca podem ser utilizados somente em osso tipo I e II.
drill sequence / secuencia de brocas
Pilot CM 5.3/6.0 Piloto CM 5.3/6.0
Piloto CM 5.3/6.0
Titamax Drill 5.3 Piloto CM 5.3
4.0 mm
Broca Titamax 5.3
5.0 mm
Pilot CM 4.3/5.3 Piloto CM 4.3/53
3.75 mm
Piloto CM 4.3/5.3
4.3 mm
Pilot CM 4.3/5.0 Piloto CM 4.3/5.0
3.5 mm
Piloto CM 4.3/5.0
Titamax Drill 4.3 Broca Titamax 4.3
Broca Titamax 4.3
Pilot CM 3.8/4.3 Pilot CM 3.8/4.3
Piloto CM 3.8/4.3
Titamax Drill 3.8 Broca Titamax 3.8
Broca Titamax 3.8
Pilot CM 3/3.75 Piloto CM 3/3.75
Piloto CM 3/3.75
Titamax Drill 3.3 Broca Titamax 3.3
Broca Titamax 3.3
Pilot CM 2.8/3.5 Piloto CM 2.8/3.5
Piloto CM 2.8/3.5
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 3.0
Titamax Drill 2.8 Broca Titamax 2.8
Broca Titamax 2.8
Pilot 2/3 Piloto 2/3
Piloto 2/3
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
3.5 mm
Sequ ência de brocas
Opcional
Broca Titamax 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 3.0
Titamax Drill 2.8 Broca Titamax 2.8
Broca Titamax 2.8
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Broca Titamax 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
Pilot CM 4.3/5.0 Piloto CM 4.3/5.0
Piloto CM 4.3/5.0
Alvim Drill 5.0 Broca Alvim 5.0
Broca Alvim 5.0
Pilot CM 4.3 Piloto CM 4.3
Piloto CM 3.6/4.3
Alvim Drill 4.3 Broca Alvim 4.3
Broca Alvim 4.3
Pilot CM 2.8/3.5 Piloto CM 2.8/3.5
Piloto CM 2.8/3.5
Alvim Drill 3.5 Broca Alvim 3.5
Broca Alvim 3.5
Alvim Drill 2.0 Broca Alvim 2.0
Broca Alvim 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
Pilot CM 3.3/4.0 Piloto CM 3.3/4.0
Macho Rosca Titamax 3.5
Pilot CM 3.3/4.0 Piloto CM 3.3/4.0
Broca Titamax 3.8
Pilot CM 4.3/5.0 Piloto CM 4.3/5.0
Piloto CM 4.3/5.0
Titamax Drill 4.3 Broca Titamax 4.3
Broca Titamax 4.3
Titamax Tap 4.75 Macho Titamax 4.75
Macho Rosca Titamax 4.75
Pilot CM 4.3/5.0 Piloto CM 4.3/5.0
Piloto CM 4.3/5.0
Titamax Drill 4.3 Broca Titamax 4.3
Broca Titamax 4.3
Titamax Drill 3.8 Broca Titamax 3.8
Broca Titamax 3.8
Titamax Tap 3.75 Macho Titamax 3.75
Macho Rosca Titamax 3.75
Titamax Tap 3.5 Macho Titamax 3.5
Piloto CM 3.3/4.0
Piloto CM 3.3/4.0
Titamax Drill 3.8 Broca Titamax 3.8
Piloto CM 3/3.75
Piloto CM 3/3.75
Pilot CM 3/3.75 Piloto CM 3/3.75
Titamax Drill 3.3 Broca Titamax 3.3
Pilot CM 3/3.75 Piloto CM 3/3.75
Broca Titamax 3.3
Titamax Drill 3.3 Broca Titamax 3.3
Pilot CM 2.8/3.5 Piloto CM 2.8/3.5
Broca Titamax 3.3
Piloto CM 2.8/3.5
Pilot CM 2.8/3.5 Piloto CM 2.8/3.5
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Piloto CM 2.8/3.5
Broca Titamax 3.0
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Titamax Drill 2.8 Broca Titamax 2.8
Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 2.8
Titamax Drill 2.8 Broca Titamax 2.8
Pilot 2/3 Piloto 2/3
Piloto 2/3
Broca Titamax 2.8
Pilot 2/3 Piloto 2/3
Piloto 2/3
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Broca Titamax 2.0
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Broca Titamax 2.0
5.0 mm Initial Drill Lanza
4.0 mm Lança
3.75 mm
Initial Drill Lanza
3.5 mm
Lança
Implants / Implantes
Implantes
Sequência de brocas Drill sequence / Secuencia de brocas
3.75 mm
4.0 mm
29
30
Opcional
Optional
Opcional
Taps can be used only in bone type I and II. Taps can be used only in bone type I and II.
Os Machos de Rosca podem ser utilizados somente em osso tipo I e II.
4.3 mm
3.75 mm
5.0 mm
4.0 mm
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 3.0
Titamx Drill 2.8 Broca Titamax 2.8
Broca Titamax 2.8
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Broca Titamax 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
Countersink 5.0 Countersink 5.0
Countersink 5.0
Alvim Drill 5.0 Broca Alvim 5.0
Broca Alvim 5.0
Countersink 4.3 Countersink 4.3
Countersink 4.3
Alvim Drill 4.3 Broca Alvim 4.3
Broca Alvim 4.3
Alvim Drill 3.5 Broca Alvim 3.5
Broca Alvim 3.5
Alvim Drill 2.0 Broca Alvim 2.0
Broca Alvim 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
drill sequence / secuencia de brocas
Sequ ência de brocas
5.0 mm
Countersink 5.0 Countersink 5.0
Countersink 5.0
Titamax Drill 4.3 Titamax Drill 4.3
Titamax Drill 3.8 Broca Titamax 3.8
Titamax Tap 4.75 Macho Titamax 4.75
Macho Rosca Titamax 4.75
Titamax Tap 4.25 Macho Titamax 4.25
Macho Rosca Titamax 4.25
Countersink 5.0 Countersink 5.0
Countersink 5.0
Titamax Drill 4.3 Broca Titamax 4.3
Broca Titamax 4.3
Titamax Drill 3.8 Broca Titamax 3.8
Broca Titamax 3.8
Titamax Tap 3.75 Macho Titamax 3.75
Titamax Tap 3.5 Macho Titamax 3.5
Countersink 4.1 Countersink 4.1
Countersink 4.1
Pilot 3/3.75 Piloto 3/3.75
Piloto 3/3.75
Titamax Drill 3.3 Broca Titamax 3.3
Broca Titamax 3.3
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 3.0
Pilot 2/3 Piloto 2/3
Piloto 2/3
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Broca Titamax 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
Macho Rosca Titamax 3.75
4.5 mm
Broca Titamax 4.3
4.0 mm Macho Rosca Titamax 3.5
3.75 mm
Broca Titamax 3.8
Countersink 4.1 Countersink 4.1
Countersink 4.1
Pilot 3/3.75 Piloto 3/3.75
Piloto 3/3.75
Titamax Drill 3.3 Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 3.3
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 3.0
Pilot 2/3 Piloto 2/3
Piloto 2/3
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Broca Titamax 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
Pilot CM 5.3/6.0 Piloto CM 5.3/6.0
Piloto CM 5.3/6.0
Titamax Drill 5.3 Piloto CM 5.3
Broca Titamax 5.3
Pilot CM 4.3/5.3 Piloto CM 4.3/5.3
Piloto CM 4.3/5.3
Pilot CM 4.3/5.0 Piloto CM 4.3/5.0
Piloto CM 4.3/5.0
Titamax Drill 4.3 Broca Titamax 4.3
Broca Titamax 4.3
Pilot CM 3.8/4.3 Pilot CM 3.8/4.3
Piloto CM 3.8/4.3
Titamax Drill 3.8 Broca Titamax 3.8
Broca Titamax 3.8
Pilot CM 3/3.75 Piloto CM 3/3.75
Piloto CM 3/3.75
Titamax Drill 3.3 Broca Titamax 3.3
Broca Titamax 3.3
Pilot CM 2.8/3.5 Piloto CM 2.8/3.5
Piloto CM 2.8/3.5
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 3.0
Titamax Drill 2.8 Broca Titamax 2.8
Broca Titamax 2.8
Pilot 2/3 Piloto 2/3
Piloto 2/3
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Broca Titamax 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
Implantes
Implants / Implantes
5.0 mm
6.0 mm
3.75 mm
4.0 mm
5.0 mm
Alvim Drill 3.5 Broca Alvim 3.5
Broca Alvim 4.3 Alvim Drill 4.3 Broca Alvim 4.3
Countersink II 4.3 Countersink II 4.3 Countersink II 4.3
Broca Alvim 5.0 Alvim Drill 5.0 Broca Alvim 5.0
Countersink II 5.0 Countersink II 5.0 Countersink II 5.0
Pilot 2/3 Piloto 2/3
Broca Titamax 3.0
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Taps can be used only in bone type I and II. Taps can be used only in bone type I and II.
Broca Titamax 3.3
Titamax Drill 3.3 Broca Titamax 3.3
Piloto 3/3.75
Pilot 3/3.75 Piloto 3/3.75
Macho Rosca Titamax 3.5
Titamax Tap 3.5 Macho Titamax 3.5
3.75 mm
4.0 mm
4.5 mm
Os Machos de Rosca podem ser utilizados somente em osso tipo I e II.
drill sequence / secuencia de brocas
Titamax Tap 4.25 Macho Titamax 4.25
Macho Rosca Titamax 4.25
Broca Titamax 2.0
Macho Rosca Titamax 4.75
Titamax Tap 3.0 Macho Titamax 3.0
Macho Rosca Titamax 3.0
Countersink 3.3 Countersink 3.3
Countersink 3.3
Titamax Drill 2.8 Broca Titamax 2.8
Broca Titamax 2.8
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Initial Drill Lanza
Titamax Tap 4.75 Macho Titamax 4.75
Lança
Countersink 3.3 Countersink 3.3
Countersink 3.3
Alvim Drill 3.5 Broca Alvim 3.5
Broca Alvim 3.5
Alvim Drill 2.0 Broca Alvim 2.0
Broca Alvim 2.0
Initial Drill Lanza
Lança
Countersink II 5.0 Countersink II 5.0
3.3 mm
Countersink II 5.0
Titamax Drill 4.3 Broca Titamax 4.3
Broca Titamax 4.3
Broca Titamax 3.8
3.5 mm
Titamax Drill 3.8 Broca Titamax 3.8
Titamax Drill 3.8 Broca Titamax 3.8
Titamax Tap 3.75 Macho Titamax 3.75
Broca Titamax 3.8
Titamax Tap 3.5 Macho Titamax 3.5
Macho Rosca Titamax 3.5
Countersink II 4.3 Countersink II 4.3
Countersink II 4.3
Pilot 3/3.75 Piloto 3/3.75
Piloto 3/3.75
Titamax Drill 3.0 Broca Titamax 3.0
Broca Titamax 3.0
Pilot 2/3 Piloto 2/3
con montador
Piloto 2/3
com montador
Sequ ência de brocas
Broca Alvim 3.5
Piloto 2/3
Implantes Hexágono Externo
Macho Rosca Titamax 3.75
Alvim Drill 2.0 Broca Alvim 2.0
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Broca Titamax 2.0
Broca Alvim 2.0
Titamax Drill 2.0 Broca Titamax 2.0
Lança
Broca Titamax 2.0
5.0 mm Initial Drill Lanza
4.3 mm Initial Drill Lanza
5.0 mm
Lança
3.75 mm
Initial Drill Lanza
External Implantes Hex Hexágono Implants Externo
with mount
Lança
Implants / Implantes
Implantes
31
32
33
Implantes Zigomático Zigomatic Implants / Implantes Zigomatico
•Interface Cone Morse com dimensões diferentes dos implantes convencionais (mesmas dimensões do implante Titamax WS). •Superfície lisa. *Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•Implante Cilíndrico.
•Pré-montado. •Não acompanha parafuso de cobertura. •Dupla Rosca. (Instalação mais rápida e com menor trauma).
ENGLISH •Cylindrical implant •Morse Taper Interface with different design from the CM implants. •Smooth surface. •Pre-mount. •Cover screw not included.
ESPAÑOL •Implante Cilíndrico. •Interfaz Cono Morse de medida diferente a los implantes convencionales. •Superficie lisa. •Premontado. •Tornillo de cobertura no incluido.
Obs.: Esta técnica exige credenciamento específico. Informações pelo +55 41 3595-6000 PS.: This kind of technician implant demands specific training – information by phone: +55 41 2169-1030. Obs.: Para mejor conocimiento sobre la técnica es necesario una acreditación clinica y TI especifica. Más informaciones a través del teléfono+ 55 41 2169-1030.
30.0
35.0
109.522
109.523
40.0
45.0
47.5
50.0
52.5
109.524
109.525
109.526
109.527
109.528
Ø 4.4mm
34
Cover screw Tornillo de cubierta
Parafuso de cobertura
Zigomatic CM / Zigomatico CM
Zigomático CM
Ø 3.9mm
117.016
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Implantes Zigomático Zigomatic Implants / Implantes Zigomatico
Hexágono Externo
External Hex / Hexágonno Externo
•Implante Cilíndrico. •Interface Hexágono Externo 4.1 mm. •Superfície lisa. •Pré-montado. •Não acompanha parafuso de cobertura. ENGLISH •Cylindrical implant. •External hex Interface of 4.1mm. •Smooth surface. •Pre-mount. •Cover screw not included. ESPAÑOL •Implante Cilíndrico. •Interfaz Hexágono Externo 4.1 mm. •Superficie lisa. •Premontado. •Tornillo de cobertura no incluido.
Obs.: Esta técnica exige credenciamento específico. Informações pelo +55 41 3595-6000 PS.: This kind of technician implant demands specific training – information by phone: +55 41 2169-1030.
30.0
35.0
109.460
109.450
40.0
45.0
47.5
50.0
52.5
109.451
109.452
109.461
109.453
109.454
Cover screw Tornillo de cubierta
Parafuso de cobertura
Ø 3.9mm
4.1
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
117.008
Zigomático Hexágono Externo
Ø 4.4mm
Zigomatic External Hexagon / Zigomatico Hexágono externo
Obs.: Para mejor conocimiento sobre la técnica es necesario una acreditación clinica y TI especifica. Más informaciones a través del teléfono +55 41 2169-1030.
35
Implantes Zigomático Zigomatic Implants / Implantes Zigomatico
Kit Cirúrgico Zigomático
Zygomatic Surgical Kit / Conjunto Quirúrgico Zigomático
to *Fo
iva.
trat
ilus
•Estojo em polímero autoclavável. •Brocas e conexões para implantes Zigomático de Hexágono Externo e Cone Morse.
Zigomatic Surgical Kit / Conjunto Quirúrgico Zigomático
Kit Cirúrgico Zigomático
•Não acompanha inserto (KAVO).
36
Obs.: Esta técnica exige credenciamento específico. Informações pelo +55 41 3595-6000
ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable polymer tray.
•Estuche en polímero para autoclave.
•Complete line of drills and connectors for
•Línea completa de brocas y
external hex and morse taper Zygomatic
Conexiones para Hexágono Externo y
implants.
implantes Zigomáticos Cono Morse.
•Kavo Insert not included. PS.: This kind of connection implant demands specific training – information by phone: +55 41 2169-1030.
ENGLISH
110.214 104.042 105.067 105.069 103.190 103.191 103.192 103.193 103.197 103.208 128.016 124.004 129.011 129.012 104.007 104.039
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Estojo Kit Cirúrgico Zigomático Chave de instalação Zigomático Conexão Contra-ângulo Zigomático Conexão para troca de brocas Zigomático Broca Esférica 2.9 Zigomático Plus Broca Helicoidal 2.7 Zigomático Plus Broca Helicoidal Piloto 2.7/3.3 Zigomático Plus Broca Helicoidal 3.3 Zigomático Plus Broca Countersink Zigomático CM Plus Broca Helicoidal Piloto 3.3/3.7 Zigomático Plus Medidor de Altura Zigomático CM Protetor Labial Zigomático Sonda Bicortical Zigomático Sonda Zigomático Chave Digital 1.2 Curta Chave Digital 0.9 Curta
Zygomatic kit tray Zygomatic installation key Zygomatic contra-angle connector Zygomatic drill changing connector Zygomatic round drill 2.9 plus Zygomatic twist drill 2.7 plus Zygomatic pilot Twist drill 2.7/3.3 plus Zygomatic pilot drill 3.3 plus Zygomatic countersink CM drill plus Zygomatic pilot Twist drill 3.3/3.7 plus Collar height meter for CM Zigomatic Zygomatic labial protector Zygomatic bicortical probe Zygomatic depth probe Short hex driver 1.2 Short hex driver 0.9
Obs.: Para mejor conocimiento sobre la técnica Neoguide es necesario una acreditación clinica y TI especifica. Más informaciones a través del teléfono +55 41 2169-1030.
ESPAÑOL
Estuche Kit Zigomático Llave de instalación Zigomático Conexión contra-ángulo Zigomático Conexión Cambio de Broca Zigomático Broca Esférica Zigomático 2.9 Broca Helicoidal Zigomático 2.7 Broca Helicoidal Piloto Zigomático 3.3 Piloto CM 3.3/3.7 Broca Helicoidal Zigomático 3.3 Broca Escariadora Zigomático CM Medidor de Altura Zigomático CM Protector labial Zigomático Sonda Bicortical Zigomático Sonda Zigomático Llave digital 1.2 mm Llave digital 0.9 mm
Implantes Zigomático Zigomatic Implants / Implantes Zigomatico
Pilar Trans-Epitelial Zigomático
Zygomatic Transepithelial Abutment / Pilar Trans-Epitelial Zigomático •Titânio.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Espaço mínimo interoclusal de 4.5 mm.
•Titanium
•Titanio.
•Interoclusal minimum spacing of 4.5mm
•Prótese múltipla e parafusada.
•Espacio mínimo interoclusal de 4.5 mm.
•Multiple and screwed prosthesis.
•Prótesis Múltiples y atornilladas.
115.023
115.024
115.025
115.026
108.026
101.018
106.056
3.0 mm
4.0 mm
5.0 mm
6.0 mm
115.172
115.173
115.174
115.175
Tilite Tilite
Calcinável Calcinable
118.150
118.034
Pilar Trans-Epitelial Zigomático
6.0 mm CONE MORSE
5.0 mm
MORSE TAPER
4.0 mm
CONE MORSE
3.0 mm
Pilar Trans-Epitelial Zigomático CM son iguales a los del Pilar Trans-Epitelial Zigomático Hexágono Externo.
Zygomatic Transepithelial Abutment / Pilar Trans-Epitelial Zigomático
Obs.: Los componentes utilizados en la secuencia del
The components to be used after the CM Zygomatic Transepithelial Abutment installation are the same ones used for the External Hex Zygomatic Transepithelial Abutment.
STANDARD ABUTMENT SEQUENCE
EXTERNAL HEX
PS.:
HEX. EXTERNO
SEQUÊNCIA PILAR TRANS-EPITELIAL
HEX. EXTERNO
Obs.: Os componentes a serem utilizados após o Pilar Trans-Epitelial Zigomático CM são comuns aos componentes do Pilar Trans-Epitelial Zigomático Hexágono Externo.
37
Implantes Zigomático Zigomatic Implants / Implantes Zigomatico
Análogo Pilar Trans-Epitelial Analog Transepithelial Abutment / Análogo Pilar Trans-Epitelial •Latão. •Réplica do pilar trans-epitelial. •Para a confecção da prótese ou planejamento protético.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Brass.
•Latón
•For prosthesis work or planning.
•Réplica del pilar Trans-Epitelial.
101.018
•Para la confección de prótesis o planificación protésica.
Transfer de Arrasto Pilar Trans-Epitelial
Analog Transepithelial Abutment / Análogo Pilar Trans-Epitelial
ANÁLOGO PILAR TRANS-EPITELIAL
Transepithelial External Hexagon Abutment / Transfer de Arrastre Pilar Trans-Epitelial
38
•Titânio.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Moldeira aberta (arrasto).
•Titanium
•Titanio
•Rotacional.
•Open tray
•Impresión abierta
•Non-Hex
•Rotacional
108.026
Cilindro Pilar Trans-Epitelial
CylinderTransepithelial Abutment coping / Cilindro Pilar Trans-epitelial
•Calcinável: Fundição •Tilite: Sobrefundição em Tilite ENGLISH
ESPAÑOL
•Castable.
•Calinable: para la fundición.
118.034
118.150
•Tilite: overcastting with Tilite alloy.
•Tilite: sobrefundición en Tilite
Calcinável Castable
Tilite Tilite
Calcinable
Tilite
Implantes Zigomático Zigomatic Implants / Implantes Zigomatico
Cilindro de Proteção Pilar Trans-Epitelial
Transepithelial Healing Abutment / Cilíndro de Protección Pilar Transepitelial
•Proteção do Pilar Trans-Epitelial durante a elaboração da prótese.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Cilindro de Protección Pilar
•Transepithelial Abutment protection during the prosthesis manufacturing
Trans-Epitelial •Titanio •Protección del Pilar Trans-
106.056
Epitelial durante la elaboración
Cilindro Carga Imediata Pilar Trans-Epitelial
Immediate Loading Transepithelial Abutment coping / Cilindro Carga Inmediata Pilar Trans-Epitelial •Dispensa solda. •Permite passividade à prótese. •Infra-estrutura em cromo cobalto (baixo custo). •Redução do tempo de trabalho protético. •Observar a técnica na página 128
ENGLISH
ESPAÑOL
•The use of soldering-iron is not necessary.
•Dispensa soldadura
•Guarantee of prothesis passivity.
•Garantiza la pasividad protésica
•Chrome-cobalt infrastructure (lower cost).
•Infraestructura en Cromo-Cobalto (bajo costo)
•Extreme reduction of prothestetic´s time.
•Tiempo de elaboración de la prótesis extremamente reducida (5 horas para protocolo)
118.086
118.084
Calcinável
Latão
Castable Calcinable
Brass Latón
118.085 Titânio
Titanium Titânio
Cilindro de Proteção Pilar Trans-Epitelial
de la prótesis
Transepithelial Healing Abutment / Cilíndro de Protección Pilar Trans-Epitelial
•Titânio.
39
40
41
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Próteses Parafusadas
Próteses Cimentadas
•Pilar CM (unitário) •Mini Pilar CM (múltiplo) •Mini Pilar Angulado (múltiplo) CM 17° e 30° •Screwed Prosthesis: •CM Abutment (single) •CM Mini Conical Abutment (multiple) •CM Angled Mini Conical Abutment 17º and 30º (multiple)
•Munhão Universal Angulado CM 17° e 30° •Munhão Universal Parafuso Passante CM •Munhão Personalizável CM •Munhão Universal CM (corpo único)
Screwed Prothesis Prótesis Atornilladas
Plataforma
Cone Morse Morse Taper Cono Morse
3.5, 3.75, 4.0, 4.3 e 5.0 mm
•Pilar CM (unidad) •Mini Pilar CM (múltiple) •Mini Pilar CM 17° y 30°
•CM Angled Universal Post 17° and 30º •CM Universal Post two-pieces, •CM Abutment Post •CM Universal Post.
Protocolo
Overdenture
Cemented Prosthesis Protesís Cementada
Hybrid Prosthesis Protocolo
Overdenture Overdenture
•Attachment Bola Mini CM •Barra Clip •Mini Pilar
•Mini Pilar CM •Mini Pilar Cônico Angulado CM 17° e 30° •Cilindro e Barra Ext. Distal
•CM Mini Ball Attachment,
Técnica de Assentamento Passivo
•Clip Bar
•Cilindro Mini Pilar Calcinável •Cilindro Mini Pilar Titânio •Cilindro Mini Pilar Latão
•CM Mini Abutment. •Attachment Mini Bola CM •Barra Clip •Mini Pilar CM
•CM Mini Conical Abutment •CM Angled Mini Conical Abutment 17º and 30º (multiple) •Coping and Ext. Distal Bar Passive Fitting Technique
•Castable mini conical abutment coping •Titanium mini conical abutment coping •Brass mini conical abutment coping
•Muñón Universal Angular CM 17° y 30° •Muñón Universal CM Tornillo pasante •Muñón Personalizable CM •Muñón Universal CM (cuerpo unico)
•Mini Pilar CM •Mini Pilar CM 17° y 30° •Cilíndro y Ext. Barra Distal Tecnica Ajuste Pasivo
•Munhão Universal WS com Parafuso
•WS Abutment (single) •WS Mini Conical Abutment (multiple)
•WS Universal post two pieces.
•Pilar WS (unidad) •Mini Pilar WS (multiple)
•WS Universal Post With Bolt •Muñón Universal WS con Tornillo
Indications Table / Tabela de Indicaciones
Tabela de Indicações
42
HEXÁGONO EXTERNO EXTERNAL HEX HEXÁGONO EXTERNO
3.75 e 4.0 mm
•Castable mini conical abutment coping •Titanium mini conical abutment coping •Brass mini conical abutment coping Tecnica Ajuste Pasivo
•Mini Pilar Cilindrico Calcinable •Mini Pilar Cilindrico Titânio •Mini Pilar Cilindrico Latón
IT •Mini Pilar (múltiplo) •Mini Pilar Angulado 17° e 30° (múltiplo) •Pilar Cônico (unitário) •Munhão Tilite Adapt •UCLA Calcinável •UCLA Nobre •UCLA Tilite
•Munhão Angulado 17° e 30° •Munhão Universal •Munhão Tilite Adapt •Munhão Personalizável •UCLA Calcinável •UCLA Nobre •UCLA Tilite •UCLA Titânio
•Mini Conical abutment •Angled Mini Conical abutment 17º and 30º •Tilite Adapt Post •Castable UCLA •Tilite UCLA •Titanium UCLA.
•Angled Post 17º and 30º •Universal Post •Tilite Adapt Post •Castable UCLA •Gold UCLA •Tilite UCLA •Titanium UCLA
•Mini Pilar Cónico (múltiple) •Mini Pilar Cônico Angulado 17° y 30° (multiple) •Pilar Cónico (unidad) •Muñón Tilite Adapt •UCLA Calcinable, Nobre y Tilite
•UCLA Calcinable •UCLA Nobre •UCLA Tilite •UCLA Titânio
NO IN T DI CA IND DO IC AT ED
IS IT
•Muñón Angulado 17° •Muñón Personalizable •UCLA Tilite •UCLA Calcinable •UCLA Titânio
NO
•Mini Pilar Cónico (múltiple) •Mini Pilar Cônico Angulado 17° (múltiple) •Cônical Pilar Cónico (unidad) •UCLA Calcinable •UCLA Tilite
•Angled Post 17º •Castable UCLA, •Tilite UCLA •Titanium UCLA.
IT
•Mini Conical Abutment •Angled Mini Conical Abutment 17º •Castable UCLA •Tilite UCLA
•Munhão Angulado 17° •UCLA Tilite •UCLA Calcinável •UCLA Titânio
NO
•Mini Pilar (múltiplo) •Mini Pilar Angulado 17° (múltiplo) •Pilar Cônico (unitário) •UCLA Calcinável •UCLA Tilite
3.3 e 3.5 mm
Passive Fitting Technique
NO
5.0 e 6.0 mm
HEXÁGONO EXTERNO EXTERNAL HEX HEXÁGONO EXTERNO
•Mini Pilar WS Técnica Assentamento Passivo •Cilíndro GT Calcinável •Cilíndro GT Titânio •Cilíndro GT Latão
IS
Morse Taper WS Zygomatic CM Cono Morse WS Zigomático CM
NO IN T DI CA IND DO IC AT ED
Cone Morse WS Zigomático CM
•Pilar WS (unitário) •Mini Pilar WS (múltiplo)
IS
Plataforma
NO IN T DI CA IND DO IC AT ED
•Mini Pilar Cilindrico Calcinable •Mini Pilar Cilindrico Titânio •Mini Pilar Cilindrico Latón
•Attachment Bola Mini •Barra Clip •Mini Pilar Cônico •UCLA Calcinável •UCLA Nobre •UCLA Tilite
•Mini Pilar Cônico •Mini Pilar Cônico Angulado 17° e 30° •Cilindro e Barra Ext. Distal
•Mini Ball Attachment •Clip Bar •Mini Conical Abutment •Castable UCLA •Gold UCLA •Tilite UCLA.
•Mini Conical Abutment •Angled Mini Conical abutment 17º and 30º •Coping and Ext. Distal Bar.
•Attachment Mini Bola •Barra Clip •Mini Pilar Cónico •UCLA Calcinable •UCLA Nobre •UCLA Tilite
Técnica de Assentamento Passivo
•Cilindro Mini Pilar Calcinável •Cilindro Mini Pilar Titânio •Cilindro Mini Pilar Latão
Passive Settling Technic
•Castable mini conical abutment coping. •Titanium mini conical abutment coping. •Brass mini conical abutment coping. Tecnica Ajuste Pasivo
•Cilíndro Mini Pilar Calcinable •Cilíndro Mini Pilar Titânio
•Cilíndro Mini Pilar Latón
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Plataformas Protéticas
Prosthetics Platforms / Plataformas Protésicas
Ø
2.5
•Implantes Cone Morse 3.5, 3.75, 4.0, 4.3 e 5.0 mm.
mm
Com plataforma correspondente ao diâmetro do implante e uma única medida para encaixe dos componentes protéticos, independente do diâmetro dos implantes. Rosca interna com Ø 1.8 mm.
Di âm Im etro p Im lan do i pla t D mp ia nt l Di met ante am er ete r
3.0
ESPAÑOL
Morse Taper Cono Morse
•CM Implants 3.5, 3.75, 4.0, 4.3 and 5.0 mm.
•Implantes Cono Morse 3.5, 3.75, 4.0, 4.3 y 5.0 mm. Disponible en las versiones Alvim, Titamax Cortical, Medular y Titamax Ex.
3.5, 3.75, 4.0, 4.3 e 5.0 mm
With the platform corresponding to the implants diameter and a single size for the prosthetic components, regardless of the implants diameter.
Con la plataforma correspondiente al diámetro del implante y único tamaño para el ajuste de los componentes protésicos, independiente del diámetro del implante. Rosca interna con 1.8 mm.
•Implantes Cone Morse WS 5.0 e 6.0mm e Zigomático CM.
mm
Cone Morse
ENGLISH
Internal thread with Ø 1.8 mm.
Ø
Plataforma
Plataforma
Com plataforma correspondente ao diâmetro do implante e uma única medida para encaixe dos componentes protéticos (WS), independente do diâmetro dos implantes. Rosca interna com Ø 1.8 mm. Di âm Im etro p Im lan do i pla t D mp ia nt l Di met ante am er ete r
ENGLISH
ESPAÑOL
•CM Implants 5.0 and 6.0 mm and Zygomatic CM.
•Implante Cono Morse 5.0 y 6.0 mm. Disponibles en las versiones Titamax Cortical y Titamax Medular.
With the platform corresponding to the implants diameter and a single size for the prosthetic components (WS), regardless of the implants diameter.
Con la plataforma correspondiente al diámetro del implante y único tamaño para el ajuste de los componentes protésicos, independiente del diámetro del implante. Rosca interna con 1.8 mm.
Internal thread with Ø 1.8 mm.
•Titamax Cortical 3.3 e Alvim 3.5 mm
7m
m
Com hexágono de 2.37 mm de espessura e altura 1 mm, aumentando assim a estabilidade dos componentes protéticos e plataforma de 3.3 mm. Rosca interna com Ø 1.8 mm. 1m
Ø
m
3.3
mm
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titamax Poros 3.3 and Alvim 3.5 mm
•Titamax Poros Cortical 3.3 y Alvim 3.5 mm
With a 2.37 mm hexagon thickness and 1 mm height, enhancing the prosthetics components stability, and a 3.3 mm platform.. Internal thread with Ø 1.8 mm.
Hex
ágo
Ø
no 2
mm
Con un hexágono de 2.37 mm de espesor y 1 mm de altura, mejora la estabilidad de los componentes protésicos y plataforma de 3 mm. Rosca interna con 1.8 mm.
HEXÁGONO EXTERNO EXTERNAL HEX HEXÁGONO EXTERNO
3.3 e 3.5 mm
•Titamax Ti 3.75, 4.0 mm e Zigomático.
.7 m
m
0.7
4.1
5.0 e 6.0 mm
mm
Com hexágono de 2.7 mm de espessura e altura 0.7 mm. Estes implantes seguem padrão universal de medidas da plataforma do hexágono externo 4.1 mm . Rosca interna com Ø 2.0 mm. ENGLISH
ESPAÑOL
•Titamax Ti 3.75, 4.0 mm and Zygomatic. Avaible on Titamax Cortical, Medular and Ex versions.
•Titamax Ti 3.75, 4.0 mm y Zigomático. Disponibles en las versiones Titamax Cortical, Titamax Medular y Titamax Ex.
With a 2.7 mm hex thickness and 0.7 mm height, This implants follow the standards measures for the external hexagon platform. Internal thread with Ø 2.0 mm.
Con un hexágono de 2.7 mm de espesor y 0.7 mm de altura, este implante está de acuerdo con el padrón universal de medidas de la plataforma del hexágono externo 4.1 mm. Rosca interna con 2.0 mm.
HEXÁGONO EXTERNO EXTERNAL HEX HEXÁGONO EXTERNO
3.75 e 4.0 mm
Indications Table / Tabela de Indicaciones
. 2.3
Morse Taper WS Zigomatic CM Cono Morse WS Zigomático CM
Tabela de Indicações
Hex
Cone Morse WS Zigomático CM
43
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Próteses Parafusadas Screwed Prothesis Prótesis Atornilladas
HEXÁGONO EXTERNO EXTERNAL HEX HEXÁGONO EXTERNO
4.5 e 5.0 mm
•Mini Pilar (múltiplo) •Mini Pilar Angulado 17° e 30° (múltiplo) •Pilar Cônico (unitário) •Munhão Tilite Adapt •UCLA Calcinável •UCLA Nobre •UCLA Tilite
•Munhão Angulado 17° •Munhão Universal •Munhão Tilite Adapt •Munhão Personalizável •UCLA Calcinável •UCLA Nobre •UCLA Tilite •UCLA Titânio
•Mini Abutment (multiple) •Angled Mini Abutment 17° and 30° (multiple) •Cônical Abutment (single) •Tilite Adapt Post •Castable UCLA •Gold UCLA •Tilite UCLA
•Angled Post 17° •Universal Post •Tilite Adapt Post •Personalized Post •Castable UCLA •Gold UCLA •Tilite UCLA •Titanium UCLA
•Mini Pilar (múltiple) •Mini Pilar Angulado 17° y 30° (multiple) •Pilar Cónico (unidad) •Muñón Tilite Adapt •UCLA Calcinable •UCLA Nobre •UCLA Tilite
•Muñón Angulado 17° •Muñón Universal •Muñón Tilite Adapt • •UCLA Calcinable •UCLA Nobre •UCLA Tilite •UCLA Titânio
•Mini Pilar (múltiplo) •Mini Pilar Angulado 17° e 30° (múltiplo) •Pilar Cônico (unitário) •Munhão Tilite Adapt •UCLA Calcinável •UCLA Tilite
•Munhão Angulado 17° •Munhão Tilite Adapt •Munhão Personalizável •UCLA Calcinável •UCLA Tilite •UCLA Titânio
•Mini Conical Abutment (multiple) •Conical Angled Mini Abutment 17° and 30° (multiple) •Conical Abutment (single) •Tilite Adapt Post •Castable UCLA •Tilite UCLA •Mini Pilar Cónico (múltiple) •Mini Pilar Cônico Angulado 17° y 30° (multiple) •Pilar Cónico (unidad) •Muñón Tilite Adapt •UCLA Calcinable •UCLA Tilite
•Mini Pilar Cônico II Plus (múltiplo) •UCLA Nobre II Plus (unitário) •UCLA Tilite II Plus (unitário) •Munhão Tilite Adapt II Plus
Indications Table / Tabela de Indicaciones
Tabela de Indicações
HEXÁGONO INTERNO INTERNAL HEX HEXÁGONO INTERNO
44
3.75, 4.3 e 5.0 mm
TRANSGENGIVAL TRANSGINGIVAL TRANSGINGIVAL
3.75, 4.0 e 4.5 mm
•II Plus Mini Cônical Abutment (multiple) •II Plus Gold UCLA (single) •II Plus Tilite UCLA (single) •II Plus Tilite Adapt Post •Mini Pilar Cónico Plus II (múltiple) •UCLA Nobre Plus II (unidad) •UCLA Plus II Tilite (unidad) •Adaptador Muñón Plus II Tilite
•Angled Post 17° •Tilite Adapt Post •Personalized Post •Castable UCLA •Tilite UCLA •Titanium UCLA •Muñón Angulado 17° •Muñón Tilite Adapt •Muñón Personalizable •UCLA Calcinable •UCLA Tilite •UCLA Titânio
Protocolo
Overdenture
Hybrid Prosthesis Protocolo
Overdenture Overdenture
•Attachment Bola Mini •Barra Clip •Mini Pilar Cônico •UCLA Calcinável •UCLA Nobre •UCLA Tilite •Mini Ball Attachment •Bar Clip •Mini Cônical Abutment •Castable UCLA •Gold UCLA •Tilite UCLA •Attachment Mini Bola •Barra Clip •Mini Pilar Cónico •UCLA Calcinable •UCLA Nobre •UCLA Tilite
•Attachment Bola Mini •Barra Clip •Mini Pilar Cônico •UCLA Calcinável •UCLA Tilite •Mini Ball Attachment •Bar Clip •Mini Conical Abutment •Castable UCLA •Tilite UCLA •Attachment Mini Bola •Barra Clip •Mini Pilar Cónico •UCLA Calcinable •UCLA Tilite
•Mini Pilar Cônico •Mini Pilar Cônico Angulado 17° e 30° •Cilindro e Barra Ext. Distal Técnica de Assentamento Passivo
•Cilindro Mini Pilar Calcinável •Cilindro Mini Pilar Titânio •Cilindro Mini Pilar Latão •Mini Conical Abutment •Mini Conical Angled Abutment 17° and 30° •Cylinder and Distal Bar Passive Fittin Technic
•Castable Mini Abutment Coping •Titanium Mini Abutment Coping •Brass Mini Abutment Coping •Mini Pilar Cónico •Mini Pilar Cônico Angulado 17° y 30° •Cilíndro y Ext. Barra Distal Tecnica Ajuste Pasivo
•Cilíndro Mini Pilar Calcinable •Cilíndro Mini Pilar Titânio •Cilíndro Mini Pilar Latón
•Mini Pilar Cônico •Mini Pilar Cônico Angulado 17° e 30° •Cilindro e Barra Ext. Distal Técnica de Assentamento Passivo
•Cilindro Mini Pilar Calcinável •Cilindro Mini Pilar Titânio •Cilindro Mini Pilar Latão •Mini Conical Abutment •Conical Angled Mini Abutment 17° and 30° •Cylinder and Distal Bar Passive Fitting Technic
•Castable Mini Abutment Coping •Titanium Mini Abutment Coping •Brass Mini Abutment Coping •Mini Pilar Cónico •Mini Pilar Cônico Angulado 17° y 30° •Cilíndro y Ext. Barra Distal Tecnica Ajuste Pasivo
•Cilíndro Mini Pilar Calcinable •Cilíndro Mini Pilar Titânio •Cilíndro Mini Pilar Latón
•Munhão Universal II Plus •Munhão Angulado II Plus 17° e 30° •Munhão Tilite Adapt II Plus •UCLA Nobre II Plus •UCLA Tilite II Plus •II Plus Universal Post • II Plus Angled Post 17° e 30° •II Plus Gold UCLA •II Plus Tilite UCLA •II Plus Tilite Adapt Post •Muñón Universal Plus II •Muñón Universal Plus II Angulado 17° y 30° •UCLA Plus II Nobre •UCLA Plus II Tilite •Plus II Muñón Tilite Adapt
•Cilindro GT Calcinável •Cilindro GT Tilite •Cilindro GT Titânio •GT Castable Cylinder •GT Tilite Cylinder •GT Titanium Cylinder •Cilíndro GT Calcinable •Cilíndro GT Tilite •Cilíndro GT Titânio
•Attachment Bola Mini II Plus •Barra Clip II Plus •Mini Pilar Cônico II Plus •UCLA Tilite II Plus •UCLA Nobre II Plus •II Plus Mini Ball Attachment •II Plus Bar Clip •II Plus Mini Cônical Abutment •II Plus Tilite UCLA •II Plus Gold UCLA •Attachment Mini Bola Plus II •Barra Clip Plus II •Mini Pilar Cónico Plus II •UCLA Plus II Tilite •UCLA Plus II Nobre
•Barra Clip •Cilindro GT Calcinável •Bar Clip •GT Castable Coping •Barra Clip •Cilíndro GT Calcinable
•Mini Pilar Cônico II Plus •Cilindro e Barra Ext. Distal Técnica de Assentamento Passivo
•Cilindro Mini Pilar Calcinável •Cilindro Mini Pilar Titânio •Cilindro Mini Pilar Latão •II Plus Mini Cônical Abutment •Cylinder and Distal Bar Passive Fitting Technic
•Castable Mini Abutment Coping •Titanium Mini Abutment Coping •Brass Mini Abutment Coping •Mini Pilar Cónico Plus II •Cilíndro y Ext. Barra Distal Tecnica Ajuste Pasivo
•Mini Pilar Cilindrico Calcinable •Mini Pilar Cilindrico Titânio •Mini Pilar Cilindrico Latón
•Cilindro e Barra de Extensão Distal •Técnica Neopronto Técnica de Assentamento Passivo
•Cilindro GT Calcinável •Cilindro GT Titânio •Cilindro GT Latão •Cilinder and Distal Bar •Technique Neopronto Passive Fitting Technic
IN DI CA DO
4.3 mm
Ceented Prosthesis Protesís Cementada
NO
HEXÁGONO EXTERNO EXTERNAL HEX HEXÁGONO EXTERNO
Próteses Cimentadas
•Castable GT Coping •Titanium GT Coping •Brass GT Coping •Cilíndro y Ext. Barra Distal •Tecnica Neopronto Tecnica Ajuste Pasivo
•Cilindro GT Calcinable • Cilindro GT Titânio • Cilindrico GT Latón
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Plataformas Protéticas
Prosthetics Platforms / Plataformas Protésicas
Hex
2.7
•Alvim Ti 4.3 mm.
mm
Com hexágono de 2.7 mm de espessura, altura 1.0 mm e coloração amarela para diferenciação da plataforma 4.1 mm. Rosca interna com Ø 2.0 mm. 1m
m
Ø
4.3
mm
ENGLISH
ESPAÑOL
•Alvim Ti 4.3 mm.
•Alvim Ti 4.3 mm.
With a 2.7 mm hexagon thickness and 1 mm height and yellow colored to distinguish the platform 4.1 mm. Internal thread with Ø 2.0 mm.
Hex
3.3
•Titamax Ti 4.5 mm (Plataforma Expandida), 5.0 mm e Alvim Ti 5.0 mm.
m
5.0
4.3 mm
mm
1m
Ø
Con un hexágono de 2.7 mm de espesor y 1 mm de altura y en color amarillo para diferenciar la plataforma 4.1 mm Rosca interna con 2.0 mm
HEXÁGONO EXTERNO EXTERNAL HEX HEXÁGONO EXTERNO
Com hexágono de 3.3 mm de espessura e altura 1.0 mm, apresentam melhor estabilidade protética e uma maior resistência ao torque devido ao hexágono proporcional ao diâmetro do implante. Rosca interna com Ø 2.5 mm.
mm
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titamax Ti 4.5 mm (Expanded Platform), 5.0 mm and Alvim Ti 5.0 mm.
•Titamax Ti 4.5 mm (Plataforma Expandida) 5.0 mm y Alvim Ti 5.0 mm
With a 3.3 mm hexagon thickness and 1.0 mm height, presents better prosthetic stability and enhance torque resistance due to the proportion between the hexagon and implant diameter. Internal thread with Ø 2.5 mm.
HEXÁGONO EXTERNO EXTERNAL HEX HEXÁGONO EXTERNO
4.5 e 5.0 mm
Con un hexágono de 3.3 mm de espesor y 1.0 mm de altura, presenta una gran estabilidad protésica y alta resistencia al torque debido a la proporción entre el hexágono y el diámetro del implante Rosca interna con 2.5 mm
•Titamax II Plus 3.75 mm e 5.0 mm e Alvim II Plus 4.3 mm e 5.0 mm. Uma única medida para encaixe dos componentes protéticos (Ø 3.8 mm), independente dos diâmetros dos implantes (Platform Switch). Rosca interna com Ø 1.6 mm.
mm
mm
Di
âm Pla etro tfo da rm p dia lataf me orm ter a
ENGLISH
ESPAÑOL
•Internal Hexagon Implants, Titamax II Plus and Alvim II Plus.
•Titamax II Plus 3.75 mm y 5.0 mm y Alvim II Plus 4.3 mm y 5.0 mm.
Single size to fith with the prosthetic components (diam 3.8 mm) independing of the implant diameter. Internal thread with Ø 1.6 mm.
.2
Implante corpo único (componente/implante), aumento da resistência mecânica. O parafuso de retenção da prótese é de 2.0 mm de diâmetro proporciona maior resistência. Rosca interna para componente Ø 2.0 mm 2.6
3.0
Ø
4.8
3.75, 4.3 e 5.0 mm
•Implantes GT.
mm
mm
mm
Ø
Un único tamaño para encaje de los components protésicos (diámetro 3.8 mm) independiente del diámetro del implante Rosca interna con 1.6 mm
HEXÁGONO INTERNO INTERNAL HEX HEXÁGONO INTERNO
ENGLISH
ESPAÑOL
• GT Implants.
•Implantes GT.
mm
One piece implant (component/implant), no GAP and enhanced mechanical resistance. The prothesis retention srew has 2.0 mm diameter allowing a better stability. Internal thread for component Ø 2.0 mm.
Implante de cuerpo sólido (componente/implante), sin abertura y mejor resistencia mecánica. El tornillo de retención de la prótesis es de 2.0 mm mejorando la estabilidad Rosca interna para componentes 2.0 mm
TRANSGENGIVAL TRANSGINGIVAL TRANSGINGIVAL
3.75, 4.0 e 4.5 mm
Indications Table / Tabela de Indicaciones
1.1
2.5
Tabela de Indicações
Ø
45
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Mini Pilar Cônico Mini Conical Abutment / Mini Pilar Cónico •Titânio. •Espaço mínimo interoclusal de 4.5 mm.
20
Hexágono Externo
N.cm
External Hex / Hexágono Externo
•Prótese múltipla (rotacional) e parafusada. •Corrige angulações até 20º.
Ø 3.3
•Observar sequência correspondente ao diâmetro do componente.
1
2
115.134
115.135
Ø 4.1 3
1
2
3
115.136
115.037
115.038
115.039
4
5
115.040
115.041
•Observar torque indicado. •Para torque utiliza-se Conexão Torque Cônica 4.1 mm (105.009) exceto para Ø 5.0 Conexão Torque 1.6 mm (105.006). •Para o controle do torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026).
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•Minimal interocclusal space of 4.5 mm.
•Espacio mínimo interoclusal de 4.5 mm.
•Multiple and Screwed Prosthesis. •Available for the platforms 3.3, 4.1, 4.3 and 5.0 mm.
•Prótesis Múltiple y atornillada.
•Corrects angles up to 20º.
•Corrige ángulos hasta 20°.
Ø 4.3
Ø 5.0
1
2
3
4
5
1
2
3
115.054
115.055
115.056
115.057
115.058
115.034
115.035
115.036
•Rotacional. •Observar secuencia correspondiente al diámetro del componente. •Observar torque adecuado.
32
WS
32
CM
N.cm
N.cm
0.8
1.5
0.8
115.176
115.177
115.154
2.5
3.5
3.5
4.5
5.5
6.5
115.178
115.179
115.151
115.153
115.160
115.161
1.5
2.5
46
•Para el control del torque utilizar Catraca Torquimetro Protesica (104.026).
SEQUÊNCIA MINI PILAR
Calcinável
MINI CONICAL ABUTMENT SEQUENCE SECUENCIA MINI PILAR
Mini Conical Abutment / Mini Pilar Cónico
Mini Pilar Cônico
•Para torque utilizase Conexión Torque Cónica 4.1 (105.009) excepto para diámetro 5.0 Conexión Torque 1.6 (105.006).
Tilite
115.149
115.150
Titânio
20
II PLUS
108.022 (4.1) 101.020 (4.1)
106.054 (4.1) 118.112 (4.1) 118.146 (4.1)
118.113 (4.1)
108.024 (5.0) 101.022 (5.0)
106.055 (5.0) 118.114 (5.0) 118.147 (5.0)
118.115 (5.0)
N.cm
1
2
3
4
5
115.155
115.156
115.157
115.158
115.159
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Mini Pilar Cônico Angulado Angled Mini Abutment / Mini Pilar Cónico Angulado •Titânio. •Espaço mínimo interoclusal de 5.0 mm para 17º e 5.5 mm para 30º.
15
CM
•Prótese múltipla (rotacional) e parafusada. •Observar sequência correspondente ao diâmetro do componente.
N.cm
1.5
2.5
3.5
115.169
115.170
115.171
•Observar torque indicado. •Para torque utiliza-se Conexão Torque 0.9 mm (105.065) para Cone Morse. •Para torque utiliza-se Conexão Torque 1.2 (105.005) (Hexágono Externo).
30º
•Disponível para implantes Hexágono Externo e Cone Morse. •Para o controle do torque utiliza-se Catraca Torquímetro Protética (104.026).
15
CM
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•Minimal interocclusal space of 5.0 mm (17º) and 5.5 mm (30º).
•Espacio mínimo interoclusal de 5.0 mm para 17° y 5.5 mm para 30°.
•Multiple and Screwed Prosthesis.
•Rotacional.
N.cm
1.5
2.5
3.5
115.166
115.167
115.168
•Prótesis múltiple y atornillada. •Observar secuencia correspondiente al diámetro del componente.
17º
•Observar torque adecuado. •Para torque utilizase Conexión Torque 0.9 (105.065) . •Para el control del torque utilizar Carraca Protésica con Torquimetro (104.026).
Hexágono Externo
20
N.cm
External Hex / Hexágono Externo
30º
Ø 4.3
Ø 5.0
4
5
3
4
5
3
4
5
115.140
115.141
115.142
115.111
115.112
115.113
115.143
115.144
115.145
Hexágono Externo
20
N.cm
External Hex / Hexágono Externo
Ø 3.3
17º
Ø 4.3
Ø 4.1
Ø 5.0
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
115.137
115.138
115.139
115.084
115.074
115.075
115.076
115.077
115.078
115.094
115.095
115.096
Mini Pilar Angulado
Ø 4.1 3
Angled Mini Abutment / Mini Pilar Cónico ANgulado
•Disponible para implantes Hexágono Externo y Cono Morse.
47
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Pilar Cônico Conical Abutment / Pilar Cónico •Titânio. •Espaço mínimo interoclusal de 6.7 mm. •Corrige angulações de até 15º. •Prótese unitária parafusada (Anti-Rotacional). •Observar sequência correspondente ao diâmetro do componente e torque indicado. •Para torque utilizar Conexão Torque Cônica 4.1 mm (105.009) exceto para Ø 5.0 Conexão Torque 1.6 mm (105.006). •Para o controle do torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026).
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio
•Minimal interocclusal space of 6.7 mm.
•Espacio mínimo interoclusal de 6.7 mm
•Single component.
•Corrige ángulos hasta 15°
•Corrects angles up to 15º.
•Prótesis unitaria y atornillada
•Screwed single Prosthesis.
•Anti-Rotacional •Observar secuencia correspondiente al diámetro del componente y torque indicado
20
•Para torque utilizase Conexión Torque Cónica 4.1 (105.009) excepto para diâmetro 5.0 Conexión Torque 1.6 (105.006)
N.cm
II PLUS Ø 4.3
•Para el control del torque utilizar Carraca Protésica con Torquimetro (104.026)
1
2
3
115.097
115.098
115.099
Hexágono Externo
20
N.cm
External Hex / Hexágono Externo
48
Tilite
Ø 4.1
2
3
1
2
3
115.088
115.089
115.090
115.001
115.002
115.003
Titânio
SECUENCIA PILAR CÔNICO
Calcinável
SEQUÊNCIA PILAR CÔNICO CONICAL ABUTMENT SEQUENCE
Cônical Abutmente / Pilar Cónico
Pilar Cônico
Ø 3.3 1
Ø 4.3
108.035 (4.1)
101.027 (4.1) 106.051 (4.1) 118.106 (4.1) 118.140 (4.1)
108.025 (5.0) 101.030 (5.0)
106.052 (5.0) 118.110 (5.0) 118.142 (5.0)
Ø 5.0
1
2
3
1
2
3
115.051
115.052
115.053
115.007
115.008
115.009
118.107 (4.1) 118.111 (5.0)
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Pilar CM CM Abutment / Pilar CM •Titânio
ENGLISH
•Espaço interoclusal 6,7 mm (do implante ao antagonista).
•Titanium. •Minimum interocclusal space of 6.7mm.
•Corrige Angulações de até 15º.
•Single screwed prosthesis.
•Prótese unitária parafusada. •Observar torque indicado. •Para torque utilizar Conexão Torque 1.6 mm (105.006).
ESPAÑOL
•Para o controle do torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026).
•Titanio. •Espacio mínimo interoclusal de 6.7 mm.
WS 0.8
•Corregir el ángulo hasta el 15º.
32
•Prótesis unitaria atornillada.
N.cm
1.5
2.5
•Observar el torque indicado.
3.5
•Conexión torque de 1.6mm (105.006). •Para control del torque utilizar llave torquímetro protésica(104.026).
115.180
115.181
115.182
115.183
32
CM 0.8
N.cm
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
Atenção: os componentes a serem utilizados após o Pilar CM e Pilar WS são comuns aos componentes GT.
Attention: Atención: 115.162
115.147
115.148
115.152
115.163
115.164
115.165
The components to be used after the CM Abutment are common to the GT components. Los componentes que se utilizarán después del Pilar CM son los mismos del implante GT.
Munhão Tilite Adapt Tilite Post Adapt / Muñón Tilite Adapt
20
ENGLISH •Best indication: single prosthesis. •Screwed or cemented prosthesis. •Best use with Neotorque screws. •Allow direct ceramic application over the abutment.
•Para prótesis cementadas o atornilladas •Tornillo Neotorque indicado •Tornillo no se incluye
32
N.cm
Hexágono Externo
External Hex / Hexágono Externo 4.1
4.3
5.0
114.034
114.113
114.114
•Posibilita la aplicación directa de cerámica, eliminando el proceso de fundición. •Observar el torque correspondiente •Conexión torque de 1.2mm (105.005) •Para control del torque puedes utilizar llave torquímentro protésicas(104.006).
CM Abutment / Pilar CM
114.170
ESPAÑOL •Mejor indicación para los elementos unitarios.
N.cm
II PLUS
Pilar CM
•Melhor indicação elementos unitários. •Para prótese parafusada ou cimentada. •Para fixação a indicação é o Parafuso Neotorque. •Não acompanha parafuso. •Possibilita a aplicação direta de cerâmica, eliminando os processos de fundição. •Observar torque indicado. •Para torque do parafuso utilizar a Conexão Torque 1.2 mm (105.005). •Para controle de torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026)
49
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Munhão Universal Universal Post / Muñón Universal •Titânio. •Prótese cimentada. •Para instalação, utilizar Conexão Torque 1.2 mm (105.005).
Ø 3.3 e Ø 4.5
4/6
•Observar torque indicado.
1.5 mm
•Para o controle do torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026).
CM
•O Munhão Universal pode ser preparado conforme necessidade, neste caso trabalhar como em núcleo de próteses convencionais. •Se não houver necessidade de preparo, selecionar sequência pré-fabricada. •Disponível em duas alturas de área cimentável: 4 e 6 mm. ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio
•Cemented prosthesis.
•Prótesis Cementadas
•The Universal post could be prepared depending on the clinical situation.
•Para la instalación puedes utilizar la conexión torque 1.2mm (105.005)
•Without the necessity of prepare, follow the pre-manufactured sequence.
•Observar el torque indicado
•Available in two cemented area: 4 and 6 mm.
•Para control del torque puedes utilizar llave torquímentro protésicas(104.026) •El Muñón Universal se pude preparar de acuerdo a las necesidades de implantes – como em las prótesis convencional. •Si la preparación no és necessaria eligir secuencias prefabricadas •Alturas disponibles de zonas cementadas: 4 y 6mm.
CM
32
Universal Post / Muñon Universal
Munhão Universal
50
N.cm
Ø 4.5
Ø 3.3 0.8
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
0.8
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
114.129
114.077
114.078
114.079
114.136
114.137
114.138
114.131
114.080
114.081
114.082
114.142
114.143
114.144
0.8
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
0.8
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
114.130
114.086
114.087
114.088
114.139
114.140
114.141
114.132
114.083
114.084
114.085
114.145
114.146
114.147
4
6
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Munhão Universal Universal Post / Muñón Universal 32
N.cm
Hexágono Externo
WS
External Hex / Hexágono Externo
Ø 4.5
Ø 4.5 1
2
0.8
3
1.5
2.5
20
II PLUS
32
N.cm
N.cm
1
2
3
114.123
114.124
114.125
1
2
3
114.126
114.127
114.128
3.5
4 4
4 114.177
114.178
114.179
114.183
114.184
114.185
114.186
1
2
3
0.8
1.5
2.5
3.5
114.187
114.188
114.189
114.190
6
6 114.181
Ø 4.5 x 4
SECUENCIA MUNHÃO UNIVERSAL
UNIVERSAL POST SEQUENCE
114.180
SEQUÊNCIA MUNHÃO UNIVERSAL
6
Ø 4.5 x 6
114.182
Ø 3.3 x 4
Ø 3.3 x 6
Ø 4.5 x 4
Ø 4.5 x 6
Calcinável
Ø 3.3 x 4
Acrílico
Alumina
Ø 4.5 x 4
Ø 3.3 x 4
Ø 4.5 x 4
Ø 3.3 x 4
Ø 4.5 x 4
Ø 3.3 x 4
Ø 4.5 x 6
Ø 3.3 x 6
Ø 4.5 x 6
Ø 3.3 x 6
Ø 4.5 x 6
Ø 3.3 x 6
Ø 3.3 x 6
108.044 (4)
108.042 (4)
101.040 (4)
101.038 (4)
118.183 (4)
118.181 (4)
118.194 (4)
118.192 (4)
118.188 (4)
118.186 (4)
108.045 (6)
108.043 (6)
101.041 (6)
101.039 (6)
118.184 (6)
118.182 (6)
118.195 (6)
118.193 (6)
118.189(6)
118.187 (6)
Ø 4.5
4/6
•Observar torque indicado. •Para o controle do torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026). •Disponível para plataforma 4.1 4.3 e 5.0. ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio
• Cemented prosthesis.
•Prótesis Cementadas
• Use Neotorque screw in single prosthesis.
•Para la instalación puedes utilizar la conexión torque 1.2mm (105.005)
• Screw not included.
32
N.cm
Hexágono Externo
External Hex / Hexágono Externo Ø 4.1
Ø 4.3
Ø 5.0
114.029
114.030
114.035
5.0
6.0
6.0
•Para la fijación puedes utilizar tornillo Neotorque. •Tornillo no se incluye •Observar el torque indicado •Para control del torque puedes utilizar llave torquímentro protésicas(104.026) •Disponibles para las plataformas 4.1, 4.3 y 5.0mm.
Abutment Post / Muñon Personalizavel
1 mm
Munhão Personalizável
Hexágono Externo
•Titânio. •Prótese cimentada. •Para instalação, utilizar Conexão Torque 1.2 mm (105.005). •Para elementos unitários selecionar Parafuso Neotorque. •Não acompanha parafuso.
External Hex / Hexágono Externo
Munhão Personalizável Abutment Post / Muñón Personalizavel
51
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
mm 4.5
m 6m
CM
1.5 mm
Munhão Universal Parafuso Passante Universal post Two Pieces / Muñón Universal Tornillo Pasante CM Ø 3.3 0.8
CM
15
1.5
2.5
15
N.cm
3.5
4.5
5.5
N.cm
Ø 4.5
6.5
0.8
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
114.115
114.117
114.118
114.119
114.162
114.163
114.164
0.8
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
114.116
114.120
114.121
114.122
114.165
114.166
114.167
4
4 114.148
114.149
114.150
114.151
114.152
114.153
114.154
0.8
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
6
6 114.155
114.156
114.157
114.158
114.159
114.160
114.161
Universal Post Two Pieces / Muñon Angular Universal
Munhão Universal Angulado
Munhão Universal Angulado Universal Angled Post / Muñón Ángulo Universal
52
CM Ø 3.3 1.5
CM
15
2.5
N.cm
Ø 3.3 1.5
3.5
2.5
CM
15
N.cm
Ø 4.5
3.5
1.5
4
4
2.5
15
Ø 4.5
3.5
N.cm
1.5
2.5
3.5
4
4
114.089
114.090
114.091
114.101
114.102
114.103
114.095
114.096
114.097
114.107
114.108
114.109
1.5
2.5
3.5
1.5
2.5
3.5
1.5
2.5
3.5
1.5
2.5
3.5
114.110
114.111
114.112
6
6
17º
CM
15
N.cm
114.092
114.093
114.094
30º
6
6
114.104
114.105
114.106
17º
114.098
114.099
114.100
30º
Atenção: Para Munhão Universal Angulado e Munhão Parafuso Passante usar conexão torque 0.9 mm (105.065). Attention: The Torque driver 0.9 (105.065) is used with Universal post two pieces. Atención: Para Muñón Ángulo Universal y Muñón Universal Tornillo Pasante puedes utilizar la Conexión torque 0.9mm (105.065).
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Munhão Angulado Angled Post / Muñón Ángulo •Titânio. •Prótese cimentada.
20
N.cm
Hexágono Interno
•Anti-rotacional
Internal Hex / Hexágono Interno
•Acompanha parafuso em titânio. •Observar torque indicado.
2
3
4
114.171
114.172
114.173
3
4
5
114.174
114.175
114.176
•Para o torque utilizar a Conexão Torque 1.2 mm (105.005). •Para o controle do torque utilizar a Catraca Torquímetro Protética (104.026).
17º ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio
•Cemented prosthesis.
•Prótesis Cementadas
•Hexed.
•Anti-rotación
•Titanium screw included.
•Tornillho de Titanio se incluye
30º
•Observar el torque indicado •Conexión torque de 1.2mm (105.005) •Para control del torque puedes utilizar Carraca Torquímentro Protésicas(104.026)
32
Hexágono Externo
N.cm
External Hex / Hexágono Externo
Ø 4.1
2
3
4
2
3
4
114.025
114.026
114.027
114.016
114.017
114.018
32
External Hex / Hexágono Externo
Ø 4.3
Ø 4.1
30º
3
4
5
114.009
114.010
114.011
17º
Ø 5.0
2
3
4
2
3
4
114.049
114.050
114.051
114.071
114.072
114.073
Munhão Angulado
N.cm
Hexágono Externo
Angled post / Muñón Angulado
Ø 3.3
53
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
UCLA •Componente protético direto sobre o hexágono do Implante.
ENGLISH
•Para prótese cimentada ou parafusada.
•Available for single and multiple prostheses. •Available as Castable, Titanium, Tilite, Gold.
•Para elementos unitários ou múltiplos.
•Screw not included.
•Rotacional: Para múltiplos.
•Use Neotorque screw in single prosthesis.
•Anti-rotacional: Para unitários.
•Gold UCLA with high fusion temperature.
•Disponível:
- Calcinável: Para Fundição.
- Titânio: Para prótese cimentada ou provisória.
ESPAÑOL
- Tilite: Para sobrefundir com Tilite.
•Para elementos unitarios o múltiples
- Nobre: Em ouro para sobrefundir com metais nobres.
•UCLAs disponibles: -Calcinable: para fundición
•Não acompanha parafuso.
-Titanio: Prótesis Cementadas o Temporal
•Para elementos unitários selecionar o parafuso Neotorque.
-Tilite:para fundición del metal específico Tilite -Nobel: Hechas com el oro
•Observar seleção de acordo com a plataforma do implante e torque indicado.
•Tornillo no se incluye
•Para o torque usar a Conexão Torque 1.2 mm (105.009).
•Para elementos multiples o temporales puedes eligir tornillo de Titanio
•Para controle de torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026). •Liga nobre com ponto de fusão alto.
32
N.cm
Hexágono Externo
External Hex / Hexágono Externo
118.026
118.028
118.101
118.006
118.002
118.005
118.119
118.007
Anti-rotacional
118.120
118.004
118.008
Rotacional
118.078
118.001
Ø 3.3 Ø 4.1 Ø 4.3 Ø 5.0
Titânio Titanium / Titânio
118.029
Anti-rotacional
118.027
Castable / Calcinable
118.121
Rotacional
118.079
Ø 3.3 Ø 4.1 Ø 4.3 Ø 5.0
Calcinável
Rotacional
Tilite
Anti-rotacional
Ø 3.3 Ø 4.1 Ø 4.3 Ø 5.0
118.009
118.097
118.030
118.152
118.040
54
20
N.cm
UCLA II Plus
118.038
Anti-rotacional
118.190
Titânio Titanium / Titânio
118.037
Anti-rotacional
UCLA II Plus / UCLA II Plus
Tilite
Rotacional
Nobre
UCLA / UCLA
UCLA
Anti-rotacional
Ø 4.1
118.185
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Parafusos Protéticos Prosthetic Screw / Tornillo Protésico 32
116.180
N.cm
Titânio Titanium / Titânio
Ø 3.3 Ø 4.1 Ø 4.3 Ø 5.0
116.188
32
N.cm
Neotorque
116.189
II PLUS
Ø 3.3 Ø 4.1 Ø 4.3 Ø 5.0
116.001
116.002
116.003
II PLUS
20
116.226
•Parafuso de titânio com revestimento em carbono que reduz o coeficiente de atrito, melhorando a pré carga. •Indicado para UCLAs e Munhões.
20
N.cm
N.cm
116.224
•Parafuso em titânio. •Indicado para UCLAs e Munhões. •Indicado para elementos múltiplos ou provisórios.
ENGLISH
•Neotorque screw coated with carbon in order to decrease the friction coefficient.
•Neotorque screw coated with carbon in order to decrease the friction coefficient.
•Indicated for posts and UCLAs.
•Indicated for posts and UCLAs.
•For single prothesis.
•For single prothesis.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
•Coeficiente de fricción reducido, mejorando la pre-carga.
•Coeficiente de fricción reducido, mejorando la pre-carga.
•Indicado para muñónes y UCLAs.
•Indicado para muñónes y UCLAs.
•Indicado para elementos temporales.
•Indicado para elementos temporales.
Prosthetic Screw / Tornillo protésico
ENGLISH
Parafusos Protéticos
•Indicados para elementos unitários.
55
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Transfer Implantes Abutment Transfer / Transfer de los implantes •Componente com função de moldagem para confecção da prótese. •Disponível em titânio e polímero. •Para técnica de moldeira aberta (arrasto) ou fechada (reposição). •Rotacional ou Anti-rotacional. •Selecionar Transfer de acordo com o componente ou implante a ser moldado conforme o planejamento protético.
Hexágono Externo - Moldeira Fechada
Hexágono Externo - Moldeira Aberta
Implant transfer / Instrumento para la transferéncia de los implantes
Transfer Implantes
External Hex. - Closed Tray / Hexagono Externo - Téc. de Substuición
56
Ø 3.3
Ø 4.1
Ø 4.3
External Hex. - Open Tray/ Hexagonno Externo - Téc. de Arrastre
Ø 5.0
Ø 3.3
Ø 4.1
Ø 4.3
Ø 5.0
108.006
108.008
108.034
108.011
anti-rotacional hexed anti-rotational
rotacional non-hexed rotational
108.001
108.002
108.003
108.004
108.029
Hexágono Interno - Moldeira Aberta
108.038
Internal Hex. - Open Tray / Hexagonno Interno - Téc. de Arrastre
108.047
108.013
108.012
Hexágono Interno - Moldeira Fechada
Internal Hex. - Closed Tray / Hexagonno Interno - Téc. de Substuición
108.046
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
ENGLISH
ESPAÑOL
•Available in titanium or polymer. •Components for open or closed tray technique.
•Componentes con la función de montaje para la confección de prótesis
•Hexed or Non-hexed.
•Hechos de Titanio y Polímero
•Selection according to the implant or abutment design.
•Para las técnicas de arrastre y sustitución •Rotacional y Anti-rotacional •Elija el Transfer de acuerdo con los componentes o implantes indicados por la planificación de prótesis
GT / Pilar CM
Implante WS
GT implant/Abutment CM
WS Implant / Implante WS
Anti-rotacional
CM Implant / Implante CM
108.041
108.064
108.039
108.040
Transfer dos Intermediários Transfer / Transfer de los intermediarios Munhão Universal
Pilar Cônico
Mini Conical Abutment / Mini Pilar Cónico
Conical Abutment / Pilar Cónico
Ø 4.1 Ø 5.0 Ø 4.1 Ø 5.0
Ø 5.0
Rotacional
Anti-rotacional
Ø 4.1
108.021
108.023
108.022
108.024
108.035
Universal Post / Muñón Universal
Ø 3.3 x 4
Ø 3.3 x 6
108.042
108.043
Ø 4.5 x 4
Ø 4.5 x 6
108.044
108.045
108.025
Transfer Implantes
Mini Pilar Cônico
Implant transfer / Instrumento para la transferéncia de los implantes
Implante CM
57
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Análogos Analogs / Análogos •Disponível em latão e titânio. •Réplica da plataforma do implante ou do componente protético. •Para a confecção da prótese ou planejamento protético.
ENGLISH •Available in Brass and Titanium.
Implante Hexágono Externo
External Hex. Implant / Implante Hexagonno Externo
Ø 3.3
ESPAÑOL
Ø 4.1
Ø 4.3
Ø 5.0
•Hechos de Titanio y Latón •Réplica de la plataforma del implante o do componente protésico •Para la confección de la protesis o la planificación de prótesis
101.001
101.002
101.003
101.004
101.024
101.028
101.005
101.006
Analogs / Análogos
Análogos
•Elija el análogo de acuerdo con los componentes protésicos
58
Hexágono Interno
internal Hex. / Hexágonno Interno
Ø 4.3
Ø 5.0
101.032
101.034
Implante CM
CM Implant / Implante CM
101.053
Implante WS
WS Implant / Implante WS
101.055
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Análogos de Intermediários Abutment Analogs / Análogos para los Intermediario
Munhão Universal
Universal Post / Muñón Universal
Universal Post / Muñón Universal
Ø 3.3
4
Ø 4.5
6
101.038
4
101.039
Pilar Cônico
Conical Abutment / Pilar Cónico
Mini Pilar Cônico
Mini Conical Abutment / Mini Pilar Cónico
Ø 4.1
Ø 5.0
Ø 4.1
Ø 5.0
101.027
101.030
101.020
101.022
6
101.040
101.041
Pilar CM / GT
101.037
Análogos
CM Abutment/GT / CM Abutment/GT
Analogs Abutment / Análogos para los intermediario
Munhão Universal
59
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Cilindro Copings / Cilíndro •Disponível:
ENGLISH
ESPAÑOL
-Titânio: Para pótese provisória.
•Observar la secuencia de los componentes protésicos de los intermediarios.
-Tilite: Sobre fundição em Tilite.
•Available in Titanium, Tilite (overcasting), Castable and Gold (Noble alloy with high fusion temperature). •Hexed - Non Hexed
-Titanio: Prótesis Temporal..
-Calcinável: Fundição.
-Tilite: para fundición del metal específico Tilite.
-Nobre: Liga nobre com alto ponto de fusão.
- Calcinable: para fundición. •Rotacional para elementos multiples tornillados. •Anti-rotacional para elementos unitarios atornillados.
•Rotacional para elementos múltiplos parafusado.
•Observar la secuencia correpondiente diámetro del componente. •Tornillo no incluido.
•Anti-rotacional para elementos unitários parafusados.
•Conexión torque de 1.2mm (105.005). •Observar el torque indicado. •Para control del torque utilizar llave torquímetro protésica (104.026).
•Observar sequência correspondente ao diâmetro do componente. •Acompanha parafuso.
•Observar torque indicado. •Para o controle do torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026)
118.175
Calcinável Castable Calcinable
Tilite Tilite Tilite
118.177 Titânio Titanium Titánio
118.180
118.176
Calcinável Castable Calcinable
Tilite Tilite Tilite
118.179 Titânio Titanium Titánio
10
N.cm
N.cm
Mini Pilar Cônico
Conical Abutment / Pilar Cónico
Mini Conical Abutment / Mini Pilar Cónico
Ø 5.0
Ø 5.0
Ø 4.1
Anti-rotacional
Rotacional
Ø 4.1
Copings / Cilindros
118.178
10
Pilar Cônico
Cilindros
N.cm
Rotacional
•Para o torque do parafuso utilizar Conexão Torque 1.2 mm (105.009).
60
20
GT Anti-rotacional
•Cilíndros disponibles:
Ø 4.1 118.106
118.107
118.140
118.110
118.111
118.142
Calcinável Castable Calcinable
Titânio Titanium Titánio
Tilite Tilite Tilite
Calcinável Castable Calcinable
Titânio Titanium Titánio
Tilite Tilite Tilite
118.112
118.113
118.146
118.063
118.114
118.115
118.147
Calcinável Castable Calcinable
Titânio Titanium Titánio
Tilite Tilite Tilite
Nobre Gold Noble
Calcinável Castable Calcinable
Titânio Titanium Titánio
Tilite Tilite Tilite
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Cilindro Munhão Universal Universal Post Coping / Cilíndro Muñón Universal Ø 3.3
•Disponível:
-Acrílico: Para prótese provisória.
-Alumina: Para prótese “metal free”.
-Calcinável: Fundição.
4
•Prótese cimentada. •Compatível para todos os Munhões Universal, quando não preparados.
4
4
6
6
6
118.186
110.181
118.192
Alumina Alumina Alumina
Calcinável Castable Calcinable
Acrílico Acrylic Acrílico
118.187
118.182
118.193
Alumina Alumina Alumina
Calcinável Castable Calcinable
Acrílico Acrylic Acrílico
4
4
4
6
6
6
ENGLISH
ESPAÑOL
•Available in Acrylic, Alumina and Castable.
•Cilíndros disponibles:
•Cemented prosthesis. •Compatible to Universal posts, when it is not prepared.
-
Acrílico: Prótesis Temporal.
-
Alumina: Libre de metales.
118.188
118.183
118.194
118.189
118.184
118.195
- Calcinable: para la fundición.
Alumina Alumina Alumina
Calcinável Castable Calcinable
Acrílico Acrylic Acrílico
Alumina Alumina Alumina
Calcinável Castable Calcinable
Acrílico Acrylic Acrílico
•Prótesis Cementadas. •Compatible para todos los Muñones Universales, cuando no están preparados.
•Kit de Componentes da linha Munhão Universal, contendo Transfer e os Cilindros Calcinável e Acrílico.
ENGLISH •Kit with the components of the Universal post, containing tranfers, castable and acrylic coping.
Ø 3.3
Ø 3.3
x4
x6
ESPAÑOL •Conjunto de componentes de la línea Muñón Universal, que contiene Transfer de los implantes y cilíndros calcinables y hechos de acrílico.
108.061
108.060
Ø 4.5
Ø 4.5
x4
108.062
x6
108.063
Cilindro Munhão Universal
Conjunto Munhão Universal Universal Post Set / Conjunto Muñón Universal
Universal Post Coping / Cilindro muñon Universal
Ø 4.5
61
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Cilindro de Proteção
Healing Abutment / Cilíndro Protección Pilar Cónico •Titânio. •Utilizado para proteger o componente durante a elaboração da prótese. •Observar o diâmetro compatível com o componente protético. •Para a instalação utilizar Chave Digital 1.2 mm (104.007). ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•Protect the abutment during the prosthetic work.
•Rotacional. •Utilizado para proteger el componente durante la confección de prótesis. •Observar el diámetro correpondiente con lo componente protésico.
Helaing abutment / Cilindro Protección Pilar Cónico
Cilíndro de Proteção
•Para la instalación puedes utilizar llave digital 1.2mm(104.007).
62
Mini Pilar Cônico
Mini Conical Healing Abutment / Mini Pilar Cónico
Pilar Cônico
Conical Healing Abutment / Pilar Cónico
Ø 4.1
Ø 5.0
Ø 4.1
Ø 5.0
106.054
106.055
106.051
106.052
GT
106.102
Pilar CM
CM Healing Abutment / Pilar CM
106.102
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
O`ring com cilindro O’ring with cylinder / O’ring con Cilindro •Titânio (cilindro) •Polímero (O`ring). •Posicionado na base da prótese sobredentadura (Overdenture), tem como função a retenção ao Attachment Bola.
O´ring com cilindro
•Não Autoclavável. 102.073 ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium (cylinder).
•Titanio (cilíndro).
•Polymer (O´ring).
•Polimero (O’ring).
•No autoclavable.
•Lo O’ring es colocado sobre la base de la prótesis Overdenture y trabaja para la retención del Bola Attachement. •No se puede esterelizar.
O´ring
102.075
Montador de O`ring O´ring positioner / Ensamblador de O’ring ENGLISH
ESPAÑOL
•Digital key used to reposition the O´ring to the cylinder
•La llave digital con función de sustitución del O’ring al cilíndro.
Removedor de O`ring O´ring remover / Removedor de O’ring •Chave Digital com função de remoção do O`ring ao cilindro. ENGLISH
ESPAÑOL
•Digital key used to remove the O´ring from the cylinder
•La llave digital con function de eliminar el O’ring al cilíndrog). 104.044
O`ring com Cilíndro
104.043
O´ring with cylinder / O`ring con Cilindro
•Chave Digital com função de reposição do O`ring ao cilindro.
63
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Attachment Bola Mini Mini Ball Attachment / Attachment Bola Mini •Titânio. •Diretamente ao implante.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Para prótese Sobredentadura (Overdenture), tem como função a retenção ao O´ring.
•Titanio
•Abutment retained overdentures.
•Selecionar de acordo com a altura da mucosa
•Directamente al implante •En la prótesis Overdenture trabaja para la retención al O’ring
•Para instalação utilizar Conexão Torque Cônica 4.1 mm (105.009).
•Eligir según la altura de la mucosa •Conexión torque Cónica 4.1mm (105.009)
•Observar torque indicado.
•Observar el torque indicado •Para control del torque puedes utilizar llave torquímentro protésicas(104.026)
•Para controle do torque utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026).
32
N.cm
Mini Ball Attachment / Attachment Bola Mini
Attachment Bola Mini
CM
64
20
II PLUS
N.cm
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
2
3
4
5
102.069
102.070
102.071
102.097
102.098
102.090
102.091
102.092
102.096
20
Hexágono Externo
N.cm
External Hex. / Hexagonno Externo
Ø 4.1
Ø 4.3
Ø 5.0
2
3
4
5
2
3
4
5
2
3
4
5
102.060
102.061
102.062
102.093
102.063
102.064
102.065
102.094
102.066
102.067
102.068
102.095
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Attachment Bola Calcinável Castable Mini Ball Attachment / Attachment Bola Calcinable •Calcinável.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Pode ser cimentado à raízes naturais ou encerada a barras para retenção de Sobredentaduras (Overdenture).
•Castable.
•Calcinable.
•Could be used with natural teeth roots or retained bars.
•En la prótesis Overdenture puede ser (fundida) en la barra y cementada en las raízes naturales con retención al O’ring.
Posicionadores Positioners / Posicionadores •Polímero. •Posicionar na base da bola do attachment para avaliar a angulação em relação ao implante e capturar o O´ring. •Tem como função delimitar a distância entre o Attachment Bola e o O`ring.
reto, 7º e 14º
•Indispensável para capturar o O´ring. •Polymer. •Used to be positioned over the Mini attachment ball to evaluate the implant angle and process the O´ring. •Indispensable use during the processing, it creates a space between the Mini attachment ball and the O´ring.
ESPAÑOL •Polímero. •Posicionar en la base del Bola Attachement para corregir la angulación del O’ring.
102.076
•Para delimitar la distancia entre Bola Attachment y O’ring.
Barra Clip Bar clip / Barra Clip •Calcinável.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Para sobredentadura (Overdenture).
•Bar and House (for insertion of the Clip): castable.
•Calcinable.
-Barra (calcinável).
•Clip (polymer).
•En la prótesis Overdenture puede ser (fundida) en la barra para la retención con clip .
-Clip (para reposição).
•Barra (para la fundición).
-Capa Clip (calcinável para retenção do clip à prótese).
•Capa clip (para la retención del clip a la prótesis).
•Clip (para la sustitución).
119.007
119.008
119.009
Attachent Bola Calcinável
ENGLISH
Castable Mini Ball Attachemnt / Attachment Bola Calcinable
102.078
65
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
Cicatrizadores Healings / Cicatrizador •Titânio. •Utilizado para modelar o sulco gengival. •Marcação a laser facilitando a seleção da altura do componente protético (transmucoso). •Observar diâmetro e altura correspondente ao implante e altura da mucosa. •Para instalação usar Chave Digital 1.2 mm (104.007).
Divergentes
Paralelos
Hexágono Externo
Hexágono Externo
Divergent / Divergente
Parallel / Paralelo
External Hex. / Hexagonno Externo
External Hex. / Hexagonno Externo
2
3
4
5
Ø 3.3 106.066
106.067
106.068
Ø 4.1 106.093
106.094
106.095
Ø 4.3
5
106.060
106.061
106.062
106.063
106.084
106.085
106.086
106.087
106.132
106.133
106.134
106.135
106.097
106.098
106.099
106.100
Ø 4.3 106.140
Healings / Cicatrizadores
4
Ø 4.1 106.092
Cicatrizadores
3
Ø 3.3 106.065
66
2
106.141
106.142
106.143
Ø 5.0
Ø 5.0 106.127
106.128
106.129
106.130
Componentes Protéticos Prosthetics Abutments / Componentes Protésicos
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•Laser marks according to the diameter and height.
•Para moldear el sulcus gingival.
•Selection according to the implant design.
•Cada 1mm de marcación laser, para facilitar la selección de la altura del componente de prótesis (transmucosa). •Observar el diámetro y la altura correpondiente al implante y la altura de mucosa. •Para la instalación utilizar la llave digital 1.2mm (104.007).
CM Ø 3.3 0.8
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
106.182
106.168
106.169
106.170
106.183
106.184
106.185
WS
Ø 4.5
II PLUS
1.5
2.5
3.5
4.5
5.5
6.5
0.8
1.5
2.5
3.5
2
3
4
5
106.175
106.171
106.172
106.173
106.174
106.180
106.181
106.186
106.187
106.188
106.189
106.176
106.177
106.178
106.179 Healing / Cicatrizadores
0.8
Cicatrizadores
Ø 4.5
67
68
69
Kits Kits / Kits
a.
ativ
ustr
to il
*Fo
•Estojo em polímero autoclavável. •Chaves, conexões e instrumentais cirúrgicos. •Para implantes cilíndricos e cônicos de Hexágono Externo, Cone Morse e GT. Obs.: Para uso do Implante Hexágono Interno ll Plus, observar conexões específicas na pág. 51
ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable polymer tray.
•Bandeja hecha de polímero autoclavable
•Keys, drivers and surgical instruments.
•Línea completa de Llaves, Conexiones y Instrumentales Quirurgicos
•Compatible to Ti, CM, GT cylindrical and tapered implants.
Surgical Kit / Kit Quirúrgico
Kit Cirúrgico
PS:. For the II Plus internal hexagon implants use, search for specific connections in page 51.
70
•Para los implantes cilíndricos y cónicos: Hexágono Externo, CM, GT Y Hexágono Interno II Plus
Kits Kits / Kits
Kit Cirúrgico Surgical Kit / Kit Quirúrgico 110.206 103.022 103.072 103.001 103.157 103.002 103.003 103.004 103.005 103.006 103.008 103.120 103.121 103.122 103.037 103.020 103.124 103.068 103.150 103.158 103.152 103.153 103.154 103.091 105.047 105.045 105.046 105.050 105.048 105.049 105.001 105.018 105.002 128.015 113.020 113.036 128.019 128.020 128.021 128.022 128.023 104.039 104.007 104.028 104.027 129.004 129.001
Estojo Kit Cirúrgico Broca Lança Broca Helicoidal Alvim 2.0 Broca Helicoidal 2.0 Broca Piloto 2/3 Broca Helicoidal 2.8 Broca Helicoidal 3.0 Broca Helicoidal 3.15 Broca Helicoidal 3.3 Broca Helicoidal 3.8 Broca Helicoidal 4.3 Broca Alvim 3.5 Broca Alvim 4.3 Broca Alvim 5.0 Broca Countersink 3.3 Broca Countersink 4.1 Broca Countersink 4.3 Broca Countersink 4.5 e 5.0 Broca Piloto CM 2.8/3.5 Broca Piloto CM 3/3.75 Broca Piloto CM 3.3/4.0 Broca Piloto CM 3.6/4.3 Broca Piloto CM 4.3/5.0 Prolongador de Brocas Conexão Para Contra-ângulo Ti 4.1 e 4.3 Conexão Catraca Ti 4.1 e 4.3 Curta Conexão Catraca Ti 4.1 e 4.3 Longa Conexão para Contra-ângulo Ti 5.0 Conexão Catraca Ti 5.0 Curta Conexão Catraca Ti 5.0 Longa Conexão Sextavada Para Catraca Curta Conexão Sextavada Para Catraca Longa Conexão Sextavada Para Contra-ângulo Medidor de Altura CM Monta Implante GT Monta Implante CM 3.5 Longo Paralelizador 2.8/3.5 Paralelizador 3.0/3.75 Paralelizador 3.3/4.0 Paralelizador 3.6/4.3 Paralelizador 4.3/5.0 Chave Digital 0.9 Curta Chave Digital 1.2 Curta Chave Digital Conexões Contra-ângulo Catraca Torquímetro Cirúrgica Sonda Milimetrada Pinça de Titânio
Surgical tray Initial drill Alvim twist drill 2.0 Twist drill 2.0 Pilot drill 2/3 Twist drill 2.8 Twist drill 3.0 Twist drill 3.15 Twist drill 3.3 Twist drill 3.8 Twist drill 4.3 Alvim drill 3.5 Alvim drill 4.3 Alvim drill 5.0 Countersink drill 3.3 Countersink drill 4.1 Countersink drill 4.3 Countersink drill 4.5 and 5.0 CM Pilot drill drill 2.8/3.5 CM Pilot drill drill 3/3.75 CM Pilot drill drill 3.3/4.0 CM Pilot drill drill 3.6/4.3 CM Pilot drill drill 4.3/5.0 Extension drill Contra-angle connector Ti 4.1 and 4.3 Short ratchet connector Ti 4.1 and 4.3 Long ratchet connector Ti 4.1 and 4.3 Contra-angle connector Ti 5.0 Short ratchet connector Ti 5.0 Long ratchet connector Ti 5.0 Short Hex Connector for Ratchet Long Hex Connector for Ratchet Hex Connector for Contra-angle CM Collar Height Meter GT implant mount CM Implant Mount 3.5 Long Parallel indicators 2.8/3.5 Parallel indicators 3.0/3.75 Parallel indicators 3.3/4.0 Parallel indicators 3.6/4.3 Parallel indicators 4.3/5.0 Short Hex driver 0.9 Short Hex driver 1.2 Contra angle driver Surgical torque ratchet Depth Probe Titanium Forceps
Bandeja Kit Quirúrgico Broca Lanza Broca Alvim Helicoidal 2.0mm Broca Helicoidal 2.0mm Broca Piloto 2/3 Broca Helicoidal 2.8mm Broca Helicoidal 3.0mm Broca Helicoidal 3.15mm Broca Helicoidal 3.3mm Broca Helicoidal 3.8mm Broca Helicoidal 4.3mm Broca Alvim 3.5mm Broca Alvim 4.3mm Broca Alvim 5.0mm Broca Escariadora 3.3mm Broca Escariadora 4.1mm Broca Escariadora 4.3mm Broca Escariadora 4.5 y 5.0mm Broca Piloto CM 2.8/3.5mm Broca Piloto CM 3/3.75mm Broca Piloto CM 3.3/4.0mm Broca Piloto CM 3.8/4.3mm Broca Piloto CM 4.3/5.0mm Expansor de las Brocas Conexión para Contra-ángulo TI 4.1 y 4.3mm Conexión Carraca Corta TI 4.1 y 4.3mm Conexión Carraca Larga TI 4.1 y 4.3mm Conexión para Contra-ángulo TI 4.0mm Conexión Catraca Corta TI 5.0mm Conexión Catraca Larga TI 5.0mm Conexión Hexagonal para Catraca Corta Conexión Hexagonal para Catraca Larga Conexión Hexagonal para Contra-ángulo Medidor de la altura CM Monta Implante GT Monta Implante CM 3.5 Longo Paralelizador 2.8/3.5mm Paralelizador 3.0/3.75mm Paralelizador 3.3/4.0mm Paralelizador 3.6/4.3mm Paralelizador 4.3/ 5.0mm Llave Digital Corta 0.9mm Llave Digital Corta 1.2mm Llave Digital Conexiones Contra-ángulo Llave Carraca Torquímetro Quirúrgica Sonda Milimetrada Pinza de Titanio
Surgical Kit / Kit Quirúrgico
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ESPAÑOL
Kit Cirúrgico
ENGLISH
71
Kits Kits / Kits
*Foto
.
ativa
ilustr
•Estojo em polímero autoclavável. •Chaves, conexões e Catraca Torquímetro Protética.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable polymer tray.
•Estuche en polímero autoclavable.
•Keys, drivers and prosthetic ratchet.
•Línea completa de Llaves, Conexiones y Catraca Torquímetro Protésica.
Kit Protético Prothetic Kit / Kit Protésico ENGLISH
Prosthetic Kit / Kit Protésico
Kit Protético
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
72
110.213 105.065 105.041 105.005 105.006 105.007 105.008 105.009 105.044 105.071 128.015 104.005 104.016 104.026
Estojo Kit Protético Conexão Torque 0.9 Conexão Torque 1.2 Curta Conexão Torque 1.2 Conexão Torque 1.6 Conexão Torque Fenda Conexão Torque Quadrada Conexão Torque Cônica 4.1 Conexão Torque Cônica 4.1 Curta Conexão Torque 1.2 Longa Medidor de Altura CM Chave Digital para Conexões Torque Chave Transfer Catraca Torquímetro Protética
Prosthetic kit tray Torque hex 0.9 Short torque hex 1.2 Torque hex 1.2 Torque hex 1.6 Torque slot Torque square Torque conical 4.1 Short torque conical 4.1 Long torque 1.2 CM collar height meter Torque driver key Closed tray transfer driver Prosthetic torque ratchet
ESPAÑOL
Bandeja Kit Protésico Conexión Torque 0.9mm Conexión Torque Corta 1.2mm Conexión Torque 1.2mm Conexión Torque 1.6mm Conexión Torque Ranura Conexión Torque Cuadrada Conexión Torque Cónica 4.1mm Conexión Torque Cónica Corta 4.1mm Conexión Torque Cónica 1.2 Longa Medidor de la altura CM Llave Digital para Conexiones Torque Llave para la transferéncia de implantes Llave Carraca Torquímetro Protésica
*Para detalhes específicos das conexões, vide caderno de Instrumental Protético na pág.88.
Kits Kits / Kits
*Foto
.
ativa
ilustr
•Estojo autoclavável. •Réplicas de componentes protéticos CM em titânio. •Função de planejamento e seleção de componentes protéticos CM. •Disponível completo ou peças individuais. •Observar coloração correspondente ao componente. ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable polymer tray.
•Bandeja autoclavable.
•CM abutment clone.
•Componentes hechos de Titanio.
•Useful for planning and abutment selection.
•Réplicas de los componentes protésicos CM.
•Available complete or in singles pieces.
•Planificación y Selección de los componentes protésicos CM.
•Available in different colors according to the design.
•Interfaz CM única para todos los diámetros de los implantes. •Kit Seleción completa o solamente piezas individuales. •Observar la color correpondiente al componente. •Bandeja Kit Seleción Protésica CM.
Kit Seleção Protética CM Abutment Selection Kit / Kit Seleción
Munhão Angulado CM 3.3x6x1.5 17º Sel. Protética Munhão Angulado CM 3.3x6x2.5 17º Sel. Protética Munhão Angulado CM 3.3x6x3.5 17º Sel. Protética Munhão Angulado CM 3.3x6x1.5 30º Sel. Protética Munhão Angulado CM 3.3x6x2.5 30º Sel. Protética Munhão Angulado CM 3.3x6x3.5 30º Sel. Protética
Munhão WS 4.5x6x0.8 Seleção Protética Munhão WS 4.5x6x1.5 Seleção Protética Munhão WS 4.5x6x2.5 Seleção Protética Munhão WS 4.5x6x3.5 Seleção Protética Chave Digital 1.2 Curta
ESPAÑOL
CM abutment selection tray
Bandeja Kit Seleción Protésica CM
CM abutment 3.3x4x0.8 selection
Muñón CM 3.3x4x0.8 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x4x1.5 selection
Muñón CM 3.3x4x1.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x4x2.5 selection
Muñón CM 3.3x4x2.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x4x3.5 selection
Muñón CM 3.3x4x3.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x4x4.5 selection
Muñón CM 3.3x4x4.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x4x5.5 selection
Muñón CM 3.3x4x5.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x4x6.5 selection
Muñón CM 3.3x4x6.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x6x0.8 selection
Muñón CM 3.3x6x0.8 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x6x1.5 selection
Muñón CM 3.3x6x1.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x6x2.5 selection
Muñón CM 3.3x6x2.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x6x3.5 selection
Muñón CM 3.3x6x3.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x6x4.5 selection
Muñón CM 3.3x6x4.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x6x5.5 selection
Muñón CM 3.3x6x5.5 Seleción Protésica
CM abutment 3.3x6x6.5 selection
Muñón CM 3.3x6x6.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x4x0.8 selection
Muñón CM 4.5x4x0.8 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x4x1.5 selection
Muñón CM 4.5x4x1.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x4x2.5 selection
Muñón CM 4.5x4x2.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x4x3.5 selection
Muñón CM 4.5x4x3.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x4x4.5 selection
Muñón CM 4.5x4x4.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x4x5.5 selection
Muñón CM 4.5x4x5.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x4x6.5 selection
Muñón CM 4.5x4x6.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x6x0.8 selection
Muñón CM 4.5x6x0.8 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x6x1.5 selection
Muñón CM 4.5x6x1.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x6x2.5 selection
Muñón CM 4.5x6x2.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x6x3.5 selection
Muñón CM 4.5x6x3.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x6x4.5 selection
Muñón CM 4.5x6x4.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x6x5.5 selection
Muñón CM 4.5x6x5.5 Seleción Protésica
CM abutment 4.5x6x6.5 selection
Muñón CM 4.5x6x6.5 Seleción Protésica
CM angled abutment 3.3x6x1.5 17o prosth. selec.
Muñón Ángulo CM 3.3x6x1.5 17º Sel. Protésica
CM angled abutment 3.3x6x2.5 17o prosth. selec.
Muñón Ángulo CM 3.3x6x2.5 17º Sel. Protésica
CM angled abutment 3.3x6x3.5 17o prosth. selec.
Muñón Ángulo CM 3.3x6x3.5 17º Sel. Protésica
CM angled abutment 3.3x6x1.5 17o prosth. selec.
Muñón Ángulo CM 3.3x6x1.5 30º Sel. Protésica
CM angled abutment 3.3x6x2.5 17o prosth. selec.
Muñón Ángulo CM 3.3x6x2.5 30º Sel. Protésica
CM angled abutment 3.3x6x3.5 17o prosth. selec.
Muñón Ángulo CM 3.3x6x3.5 30º Sel. Protésica
WS abutment 4.5x6x0.8 prosth. selec
Muñón WS 4.5x6x0.8 Seleción Protésica
WS abutment 4.5x6x1.5 prosth. selec
Muñón WS 4.5x6x1.5 Seleción Protésica
WS abutment 4.5x6x2.5 prosth. selec
Muñón WS 4.5x6x2.5 Seleción Protésica
WS abutment 4.5x6x3.5 prosth. selec
Muñón WS 4.5x6x3.5 Seleción Protésica
Short hex driver 1.2.
Llave Digital Corta 1.2mm
Abutment Selection Kit / Kit Seleción
Estojo Kit Seleção Protética CM Munhão CM 3.3x4x0.8 Seleção Protética Munhão CM 3.3x4x1.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x4x2.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x4x3.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x4x4.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x4x5.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x4x6.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x6x0.8 Seleção Protética Munhão CM 3.3x6x1.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x6x2.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x6x3.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x6x4.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x6x5.5 Seleção Protética Munhão CM 3.3x6x6.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x4x0.8 Seleção Protética Munhão CM 4.5x4x1.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x4x2.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x4x3.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x4x4.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x4x5.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x4x6.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x6x0.8 Seleção Protética Munhão CM 4.5x6x1.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x6x2.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x6x3.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x6x4.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x6x5.5 Seleção Protética Munhão CM 4.5x6x6.5 Seleção Prot\etica
Kit Seleção Protética
ENGLISH
110.223 114.191 114.192 114.193 114.194 114.195 114.196 114.197 114.198 114.199 114.200 114.201 114.202 114.203 114.204 114.205 114.206 114.207 114.208 114.209 114.210 114.211 114.212 114.213 114.214 114.215 114.216 114.217 114.218 114.219 114.220 114.221 114.222 114.223 114.224 114.230 114.231 114.232 114.233 104.007
73
Kits Kits / Kits
*Foto
.
ativa
ilustr
•Estojo em polímero autoclavável. •Chaves, conexões e instrumentais cirúrgicos para instalação de implantes Titamax CM.
ESPAÑOL
ENGLISH
•Autoclavable polymer tray.
•Bandeja autoclavable.
•Keys, drivers and surgical instruments specific for Titamax CM implants.
•Debido a las características de los implantes WS esta composición es necesaria. •Línea completa de Llaves, Conexiones y Instrumentales Quirúrgicos. •Esto es un kit completo que puede ser utilizado en los Implantes Titamax CM.
Kit WS WS Kit / Kit WS
WS Kit / Kit WS
Kit WS
ENGLISH
74
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
110.218 103.170 103.162 103.163 103.164 103.166 103.167 103.168 103.169 103.091 103.157 103.158 103.152 103.159 103.154 103.160 103.161 104.007 104.027 105.001 105.018 105.002 114.230 114.231 114.232 114.233 128.020 128.021 128.024 128.025 129.001 129.004
Estojo Kit Cirúrgico WS Broca Lança Plus Broca Helicoidal 2.0 Plus Broca Helicoidal 2.8 Plus Broca Helicoidal 3.0 Plus Broca Helicoidal 3.3 Plus Broca Helicoidal 3.8 Plus Broca Helicoidal 4.3 Plus Broca Helicoidal 5.3 Plus Prolongador de Brocas Broca Piloto CM 2/3 Broca Piloto CM 3.0/3.75 Broca Piloto CM 3.3/4.0 Broca Piloto 3.8/4.3 Broca Piloto CM 4.3/5.0 Broca Piloto 4.3/5.3 Broca Piloto CM 5.3/6.0 Chave Digital 1.2 Curta Catraca Torquímetro Cirúrgica Conexão Sextavada para Catraca Curta Conexão Sextavada para Catraca Longa Conexão Sextavada para Contra-ângulo Munhão WS 4.5x6x0.8 Seleção Protética Munhão WS 4.5x6x1.5 Seleção Protética Munhão WS 4.5x6x2.5 Seleção Protética Munhão WS 4.5x6x3.5 Seleção Protética Paralelizador 3.0/3.75 Paralelizador 3.3/4.0 Paralelizador WS 4.3/5.0 Paralelizador WS 5.3/6.0 Pinça de Titânio Sonda Milimetrada
WS surgical kit tray Initial drill plus Twist drill 2.0 plus Twist drill 2.8 plus Twist drill 3.0 plus Twist drill 3.3 plus Twist drill 3.8 plus Twist drill 4.3 plus Twist drill 5.3 plus Extension drill CM Pilot drill drill 2.3 CM Pilot drill drill 3/3.75 CM Pilot drill drill 3.3/4.0 CM Pilot drill drill 3.8/4.3 CM Pilot drill drill 4.3/5.0 CM Pilot drill drill 4.3/5.3 CM Pilot drill drill 5.3/6.0 Short Hex driver 1.2 Surgical torque ratchet Short Hex Connector for Ratchet Long Hex Connector for Ratchet Hex Connector for Contra-angle WS abutment 4.5x6x0.8 prosthetic selection WS abutment 4.5x6x1.5 prosthetic selection WS abutment 4.5x6x2.5 prosthetic selection WS abutment 4.5x6x3.5 prosthetic selection Parallel indicators 3.0/3.75 Parallel indicators 3.3/4.0 WS Parallel indicators 4.3/5.0 WS Parallel indicators 5.3/6.0 Titanium Forceps Depth Probe
ESPAÑOL
Bandeja Kit Quirúrgico WS Broca Lanza Plus Broca Helicoidal 2.0mm Plus Broca Helicoidal 2.8mm Plus Broca Helicoidal 3.0mm Plus Broca Helicoidal 3.3mm Plus Broca Helicoidal 3.8mm Plus Broca Helicoidal 4.3mm Plus Broca Helicoidal 5.3mm Plus Expansor de las Brocas Broca Piloto CM 2/3 Broca Piloto CM 3.0/3.75mm Broca Piloto CM 3.3/4.0mm Broca Piloto CM 3.8/4.3mm Broca Piloto CM 4.3/5.0mm Broca Piloto CM 4.3/5.3mm Broca Piloto CM 5.3/6.0mm Llave Digital Corta 1.2mm Llave Carraca Torquímetro Quirúrgica Conexión Sextavada para Carraca Corta Conexión Sextavada para Carraca Larga Conexión Sextavada para Contra-ángulo Muñón WS 4.5x6x0.8 Seleción Protésica Muñón WS 4.5x6x1.5 Seleción Protésica Muñón WS 4.5x6x2.5 Seleción Protésica Muñón WS 4.5x6x3.5 Seleción Protésica Paralelizador 3.0/3.75mm Paralelizador 3.3/4.0mm Paralelizador WS 4.3/5.0mm Paralelizador WS 5.3/6.0mm Pinza de Titanio Sonda Mili
Kits Kits / Kits
to *Fo
iva.
trat
ilus
•Estojo em polímero autoclavável. •Instrumentais para a técnica de Enxerto Ósseo. •Compõem instrumentais que podem ser utilizados para a técnica de Ancoragem Ortodôntica. ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable polymer tray.
• Bandeja autoclavable.
•Instruments indicated for onlay bone grafts procedures.
• Línea completa de instrumentales Quirúrgicos para la Tecnica de Injerto de Hueso (bloque).
•Present useful instruments for the orthodontic anchorage technique.
• Algunas conexiones son compatibles con las conexiones de anclaje.
Kit Enxerto Ósseo Bone Graft Kit / Kit Injerto de Hueso ENGLISH
1
110.227
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
104.018 105.063 105.023 103.045 103.079 103.044 103.043 103.078 103.042 103.207
Estojo Enxerto Ósseo e Ancoragem Ortodôntica. Chave de Mão Enxerto Ósseo Conexão Philips para Chave de Mão Conexão Philips para Contra-ângulo Broca 1.6 para Contra-ângulo Broca 1.3 para Contra-ângulo Broca 1.1 para Contra-ângulo Broca 1.6 para Peça Reta Broca 1.3 para Peça Reta Broca 1.1 para Peça Reta Punção para Guia Enxerto Ósseo e Ancoragem Ortodôntica
ESPAÑOL
Bone graft and orthodontic anchorage tray. Driver. Phillips connector for driver. Phillips connector for contra-angle. Contra-angle 1.6 drill. Contra-angle 1.3 drill. Contra-angle 1.1 drill. Straight handpiece 1.6 drill. Straight handpiece 1.3 drill. Straight handpiece 1.1 drill. Graver for bone grafting and orthodontic anchorage.
Bandeja de Injerto de hueso y Anclaje Ortodóncica Llave manual para Injerto de hueso Conexión Philips para llave manual Conexión Philips para Contra-ángulo Broca 1.6mm para Contra-ángulo Broca 1.3mm para Contra-ángulo Broca 1.1mm para Contra-ángulo Broca 1.6mm para Pieza recta Broca 1.3mm para Pieza recta Broca 1.1mm para Pieza recta Punción para Guía de lo Injerto de hueso y Anclaje Ortodóncica
ENGLISH
ESPAÑOL
•Fixação do bloco ósseo.
•Titanium.
•Titanio.
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
116.194
116.196 8 mm *
116.198 10 mm *
116.199 12 mm *
116.200 14 mm *
116.210
116.211
116.212
116.213
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
116.203
116.205
116.207
116.209
8 mm
10 mm
12 mm
*
116.214
116.215
*
*
116.216
*Cabeça Expandida *Expanded Head *Cabeza Expandida
Kit Enxerto Ósseo
•Fijación de lo bloque de hueso.
Ø 2.0 mm
Ø 1.5 mm
•Titânio.
Bone graft kit / Kit Injerto de Hueso
Parafuso para Enxerto Self-tapping Graft Screw / Tornillo Injerto Autoperfurante
75
76
77
78
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
As brocas sofrem desgastes durante o uso. Deve-se avaliar sua eficácia periodicamente e observar a necessidade de substituição para otimizar o sucesso da técnica cirúrgica. The drills suffer damages during their use. The drills should have their effectiveness evaluate periodically or replaced if necessary, in order to ensure the success of surgical technique.
Las brocas sufren desgastes durante el uso. Se debe evaluar su eficacia periódicamente observando la necesidad de sustitución para optimizar el éxito de la técnica quirúrgica.
Broca Lança Initial Drill / Broca Lanza PLUS
•Aço cirúrgico. •Rompimento da cortical.
Ø 2.0 mm
Ø 2.0 mm
•Diâmetro de 2.0 mm. •Disponível com tratamento em carbono (PLUS) - menor coeficiente de atrito. ENGLISH
ESPAÑOL
17 15
•Stainless steel.
•Acero inoxidable.
13
•2.0mm diameter.
•Rompimiento de la cortical.
•Available TiN coated Drill (PLUS).
•Diámetro de 2.0 mm.
11 9 7 6 5
•Disponible con tratamiento en carbono (PLUS).
103.022
103.170
Broca Alvim (Escalonada) Alvim Drill (stepped) / Broca Alvim (Escalonada) •Aço cirúrgico.
PLUS
•Revestida em nitreto de titânio. •Sequência de instrumentção do alvéolo cirúrgico para implantes Alvim.
Ø 3.5 mm
Ø 4.3 mm
Ø 5.0 mm
Ø 3.5 mm
Ø 4.3 mm
Ø 5.0 mm
•Comprimentos: - Padrão: 35 mm •Disponível com tratamento em carbono (PLUS) - menor coeficiente de atrito. ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero inoxidable
•Coated by nitrate of Titanium.
•Secuencia de perforación del alvéolo para los implantes Alvim
•Osteotomy steps for Alvim Implants. •35mm Standard lenght.
16.0 13.0 11.5 10.0 8.0
•Tamaños: - Padrón: 35 mm
103.172
103.173
103.174
103.120
103.121
103.122
Broca Countersink Countersink Drill / Broca Escariadora
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Bone crest contour to adapt the
•Contorno de la cresta ósea para
platform of 3.3, 3.75, 4.0, 4.5 and
adaptar el tercio oclusal de los
5.0mm (External Hex Implants) and
implantes 3.75, 4.0, 4.5 y 5.0 (Hex.
4.3 and 5.0mm (II Plus Implants).
Ext.) y 4.3 y 5.0 (II Plus).
3.3
4.1
4.3
4.5/5.0
4.3
5.0
103.037
103.020
103.124
103.068
103.077
103.070
Lance Drill/ Broca Lanza
•Preparo da crista óssea para assentamento do terço cervical dos implantes 3.3, 3.75, 4.0, 4.5 e 5.0 mm (hex. externo) e 4.3 e 5.0 mm (hex. interno).
II PLUS
Broca Lança
Hex. Externo
•Aço cirúrgico.
79
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Broca Helicoidal Twist Drill / Broca Helicoidal Alvim •Aço cirúrgico. •Sequência de instrumentação do alvéolo cirúrgico para implantes Titamax.
Ø 2.0 mm Ø 2.0 mm
Ø 2.0 mm Ø 2.0 mm Ø 2.8 mm Ø 2.8 mm Ø 2.8 mm Ø 3.0mm
Ø 3.0 mm
•Comprimentos: - Curta: 31 mm - Padrão: 35 mm - Longa: 43 mm •Disponível com tratamento em carbono (PLUS) - menor coeficiente de atrito. 103.072
103.135
103.001
103.148
103.136
103.002
103.144
103.137
103.003
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
ENGLISH •Stainless Steel. •Osteotomy steps for Titamax Implants.
Ø 3.0 mm Ø 3.15 mm Ø 3.3 mm Ø 3.3 mm
Ø 3.3 mm Ø 3.8 mm Ø 3.8 mm Ø 4.3 mm
Ø 4.3 mm
•Lenghts: - Short: 31mm - Medium: 35mm - Long: 43mm
Twist Drill / Broca helicoidal
Broca Helicoidal
•Available TiN coated Drill (PLUS)
80
ESPAÑOL •Acero Inoxidable •Secuencia de perforación del alvéolo quirúrgico para los implantes Titamax •Tamaños: - Corta: 31 mm - Padrón: 35 mm - Larga: 43 mm
103.145
103.004
Padrão Medium Padrón Curta Short Corta Longa Long Larga
103.138
103.005
103.146
103.139
103.006
103.140
103.008
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
PLUS Ø 2.0mm
Ø 2.8mm
103.162
103.163
Ø 3.0mm Ø 3.15mm Ø 3.3mm
103.164
103.165
103.166
Ø 3.8mm
Ø 4.3mm
Ø 5.3mm
103167
103.168
103.169
Ø 1.1mm
Ø 1.3mm
Ø 1.6mm
103.044
103.079
103.045
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Ancoragem Ortodôntica / Enxerto Ósseo Ø 1.3mm
Ø 1.6mm
103.042
103.078
103.043
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Broca Helicoidal
Peça reta
Contra-Angle Contra-Ángulo
Contra Ângulo
Straight Handpiece Pieza recta
Ø 1.1mm
Twist Drill / Broca helicoidal
Orthodontic Anchorage/ Bone graft Anclaje Ortodóncia / Injerto Ósseo
81
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Broca Piloto Pilot Drill / Broca Piloto •Aço cirúrgico. •Tem a função de aumentar o diâmetro do alvéolo cirúrgico facilitando a entrada da broca seguinte. •Substitui a Countersink no uso dos implantes Cone Morse. ENGLISH •Stainless steel.
2/3 mm
2.8/3.5 mm 3/3.75 mm
3.3/4 mm
3.6/4.3 mm
4.3/5 mm
3.8/4.3 mm 4.3/5.3 mm
5.3/6 mm
103.150
103.152
103.153
103.154
103.159
103.161
• Increase the diameter of alveolar surgery to facilitate the entry of next drill. • Countersink substitution while Morse Taper Implants (CM) utilization.
ESPAÑOL •Acero Inoxidable. •Tiene la función de aumentar el diámetro del alvéolo quirúrgico facilitando la entrada de la siguiente broca. •Sustituto del escariado en la utilización de Implantes Cono Morse. 103.157
103.158
103.160
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Broca Trefina Trephine Burs / Broca Trefina •Aço cirúrgico. •Coleta de cilindro ósseo.
Ø 3.3 mm
Ø 4.1 mm
Ø 4.3 mm
Ø 5.0 mm
103.087
103.027
Ø 8.0 mm
Ø 10.0 mm
•Remoção de implantes. ENGLISH
Pilot Drill / Broca Piloto
Broca Piloto
•Stainless steel.
82
• Bone graft procedures. • Implant removal.
ESPAÑOL •Acero Inoxidable. •Colectora de Cilindro Óseo. •Extracción de los implantes. 103.051
103.026
103.028
103.029 Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Broca Perfil Ósseo Bone Profile Drill / Broca de Perfil Óseo •Aço inoxidável. •Utilizado na segunda fase cirúrgica. •Conforma o osso ao redor da plataforma do implante, preparando o perfil de emergência compatível com o perfil do componente protético.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
• Second surgical stage.
•Utilizada en la segunda etapa quirúrgica.
• Remove cristal bone upper to the implant platform.
•Conforma el hueso alrededor de la plataforma del implante, preparando el perfil emergente compatible con el perfil del componente protésico. •Cada broca viene acompañada de una guía.
•Cada broca acompanha um guia com diâmetro específico.
Hex. Externo
Ø 4.1 mm
Ø 4.3 mm
Ø 5.0 mm
Ø 4.3 mm
103.039
103.030
103.085
103.031
103.102
Ø 5.0 mm
103.103 Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Broca perfil ósseo
Ø 3.3 mm
Bone Profile Drill / Broca de Perfil Oseo
II PLUS
External Hex. / Hexagonno Externo
83
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Catraca Torquímetro Cirúrgica Surgical Torque Ratchet Wrench / Carraca Quirurgica con Torquímetro •Aço cirúrgico. •Higienizar e esterilizar desmontada. •Extremamente segura (variação menor que 5%). •Realizar calibração anualmente. •Informações pelo SAC 0800 707 2526. •Encaixe para conexões quadradas.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel
•Acero Quirúrgico
•Instrument Dismantling before the sterilization and Hygienization process.
•Higienize y esterilize la catraca desarmada
•Extremely safe (less than 5% variation).
•Calibre anualmente
•Square connector.
•Encaje para las conexiones quadradas
104.027
•Extremamente segura (variación abajo de 5%)
informaciones a través del SAC 0800 707 2526
Surgical Torque Ratchet Wrench / catraca Torquímetro Quirúrgica
Catraca Torquímetro Cirúrgica
INSTRUÇÕES DE USO
84
INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCIONES DE USO
As Catracas Torquímetro Protética e Cirúrgica Neodent foram projetadas para permitir a aplicação do torque necessário e que este seja verificado momentâneamente com o mesmo instrumento. Para isto, basta aplicar a força na HASTE DA CATRACA 1 (nunca no corpo da catraca) até alcançar o valor marcado na GRADUAÇÃO LATERAL 2 que corresponde ao torque desejado.
ENGLISH The Neodent Surgical and Prosthetic Torque Ratchet Wrench was developed to allow the required torque application while it can be verified at the same time by the instrument. For this, just apply the load at the ratchet’s handle 1 – Please never apply the load at the ratchet’s body) until reach the marked value according to the lateral graduation. 2 – it corresponds to the desired torque.
ESPAÑOL Las Catracas Torquímero Quirurgicas fuerón proyetadas para permitir la aplicación del torque necesário y para que sea verificado por el mismo instrumento. Para tal, basta aplicar la fuerza en la manija de la catraca 1 – (nunca aplicarla en el cuerpo de la catraca) hasta alcanzar el valor marcado en la graduación lateral. 2 – esto correponde al momento deseado para el torque.
As Catracas Torquímetro Protética e Cirúrgica Neodent possuem torques pré-calibrados.
•Protética: 10, 15, 20, 32 e 45 N.cm •Cirúrgica: 45, 60 e 80 N.cm
A função como catraca serve para ambos os lados, basta puxar e girar o pino da chave em 180º. Porém, a função torquímetro é apenas para o sentido horário.
•CUIDADO: Ao fazer a inversão de sentido do torque, a engrenagem poderá desprender do corpo da chave e cair. Portanto, esta inversão só deverá ser feita com a chave conectada à peça ou fora da boca do paciente.
ENGLISH
ENGLISH
The Neodent Surgical and Prosthetic Torque Ratchet Wrench have pre-calibrated torques.
The ratchet function serves in both ways, just pull and turn 180º the key’s pin. Although the torquemeter function just works clockwise.
•Prosthetic: 10, 15 ,20, 32 and 45 N.cm
•CAUTION: The gear might loosen from the key’s
body and fall off, while the torque direction inverting. Therefore the inversion should be made by the key connected to the piece or out of the patient’s mouth.
•Surgical: 45,60 and 80 N.cm
ESPAÑOL Las Catracas Torquímetro Protésicas y Quirurgicas Neodent disponén de torques pre-calibrados
•Protésicas: 10, 15, 20, 32 y 45 N.cm •Quirurgicas: 45,60 y 80 N.cm
ESPAÑOL La función como Catraca sirve para ambos los lados, basta tirar y girar la clavija de la llave en 180º, aunque la función torquímetro apenas sea para el sentido horário.
•CUIDADO:
Cuidado: Al realizar la inversión del sentido del torque, el engrenaje se puede desprender del cuerpo de la llave y caerse. Por lo tanto esta inverción debe ser hecha con la llave conectada a la pieza, o fuera de la boca del paciente.
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Medidor de Altura CM CM Collar Height Meter / Medidor de Altura CM •Titânio.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Para seleção de componentes protéticos CM.
•Titanium.
•Titanio.
•Instrument for CM Prosthetic abutments selection.
•Para la selección de los componentes protésicos CM.
•Marking corresponding to the collar heights (0.8. 1.5, 2.5, 3.5,4.5,5.5 and 6.5 mm).
•Marcaciones corresponden a las alturas transmucosas (0.8. 1.5, 2.5, 3.5,4.5,5.5 and 6.5 mm).
•Marcações correspondentes às alturas de trans-mucoso (0.8, 1.5, 2.5, 3.5, 4.5, 5.5, e 6.5mm).
128.015
Medidor de Ângulo Angle Surgical Guide / Medidor de Ángulo •Titânio. •Angulações: 17º e 30º. •Para a seleção e planejamento da angulação do componente protético durante o procedimento cirúrgico.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•Angles of 17º and 30º.
•Angulación de 17° y 30°.
•Instrument for prosthetic abutment’s angulation selecting and planning during the surgical procedure.
•Para seleccionar o planear el ángulo del componente protésico (durante el procedimiento quirúrgico). 128.018 128.017
•Titânio.
2.8/3.5
3.0/3.75
3.3/4.0
3.6/4.3
4.3/5.0
128.019
128.020
128.021
128.022
128.023
•Guia de direção para colocação de implantes.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•Direction guide for implant placement.
•Guía direccional para la colocación del implante.
•The central belt diameter corresponds to the cervical one from the CM implant.
•El diámetro de la banda central corresponde al diámetro cervical del implante CM o WS.
WS Ø 4.3/5.0 mm
Ø 5.3/6.0 mm
128.024
128.025
Medidor de Altura CM
•O diâmetro da cinta central corresponde ao diâmetro do implante CM.
CM Collar Height Meter / Medidor de Altura CM
Paralelizadores Parallel Indicators / Paralelizador
85
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Conexão Sextavada para Catraca Hex Connector for Ratchet / Conexión Hexagonal para Carraca •Aço inoxidável. •Adaptação dos machos de rosca e montadores sextavados.
Hexagonal Connector for Ratchet / Conexión Hexagonal para Catraca
Conexão Sextavada para catraca
•Encaixam em catracas quadradas.
86
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Bone Tap and Mount Implants adaptation.
•Macho y adaptación para montador hexagonal. •Encaje en Carracas cuadradas. 105.001
Conexão Sextavada para Contra-ângulo
Hex Connector for Contra-angle / Conexión Hexagonal para Contra-ángulo •Aço inoxidável. •Adaptação dos machos de rosca e montadores sextavados. •Para inserção do implante utilizando motor e contra-ângulo.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Bone Tap and Mount Implants adaptation.
•Macho y adaptación para montador hexagonal.
•Implant placement by contra-angle.
•Para inserción del implante con micromotor.
105.002
105.018
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Conexão Catraca Ratchet Connector / Conexión Carraca •Para instalação dos implantes Ti Hexágono Externo e II PLUS Hexágono Interno com a Catraca Torquímetro Cirúrgica (104.027).
Hexágono Externo
II PLUS
External Hex / Hexagonno Externo ENGLISH
ESPAÑOL
•Instrument for External Hex Ti and Internal Hex II Plus implant’s placement by Surgical Torque Ratchet.
•Para la instalación del implante Hexágono Externo Ti y Hexágono Interno II Plus con la carraca quirúrgica con torquímetro.
4.1/4.3
4.1/4.3
5.0
5.0
4.3/5.0
4.3/5.0
105.045
105.046
105.048
105.049
105.030
105.031
Longa Long Larga
Conexão Contra-ângulo Contra-angle Connectors / Conexiónes Contra-ángulo •Para instalação dos implantes Ti Hexágono Externo e II PLUS Hexágono Interno com Contra-ângulo, ou acoplado a Chave Digital (cód 104.028) para a instalação manual.
ENGLISH
ESPAÑOL
•No-Touch Delivery System.
•Captura el implante directo en el embalaje.
•Instrument for External Hex Ti and Internal Hex II Plus implant’s inplacement by Contra-angle, or through manual installation coupled to the Digital Key.
•Conexiones para la instalación con micromotor de los implantes y acoplado a la llave digital (código 104.028) para la instalación manual.
Hexágono Externo
External Hex / Hexagonno Externo
II PLUS
4.1/4.3
5.0
4.3/5.0
105.047
105.050
105.068
Conexão Catraca
•Para capturar o implante diretamente na embalagem.
Ratchet Connector / Conexión Catraca
Curta Short Corta
87
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Guia Cirúrgico Surgical Guide / Guía Quirúrgico •Titânio. •Componentes para confecção de guia cirúrgico. •Diâmetro interno do guia protético 2 mm. •Alturas 6 mm e 10 mm. •Guia Cirúrgico: Embalagem com 10 unidades (5 unid. de 10 mm e 5 unid. de 6mm).
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•Components for Surgical Guide manufacturing.
•Componentes para construir la guía quirúrgica.
•Standard Heights of 6mm and 10mm.
•Diámetro interno de la guía quirúrgica con 2 mm.
6 mm
ENGLISH
10 mm
•Pino Guia Cirúrgico: Embalagem com 5 unidades.
103.092
103.093
•Alturas 6 mm y 10 mm.
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Bandeirinhas Flags / Banderitas •Aço cirúrgico •Adaptável a cabos de espelho.
7 mm
9 mm
12 mm
128.003
128.008
128.007
•Indicado para planejamento protético/cirúrgico.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable
•Adaptable to the mirror handle.
•Adaptable al mango del espejo
•Indication for prosthetic surgical planning.
•Indicado para la planificación quirúrgico de acuerdo con el tamaño del diente
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Surgical Guide / Guía Quirúrgico
Guia Cirúrgico
Montadores Mounts / Montadores
88
•Necessita das Conexões Sextavadas 105.002 no uso de motor e 105.001 para Catraca. •Utilizar Chave Sextavada 1.2 mm para manuseio (104.007).
CM
•Montadores 3.3 e 3.5 longos indicados para substituir o montador do implante em casos de espaço reduzido (mésio-distal). ENGLISH
ESPAÑOL
•Hexagonal connectors 105.002 demand while engine utilization and 105.001 for ratchet use.
•Necesita Conexiones hexagonales (105.002 y 105.001) cuando utilizamos motor o carraca.
•Hex Driver 1.2mm for handling.
•Utiliza la llave hexagonal 1.2 mm para la instalación o extracción del montador.
•3.3 and 3.5 long Mount to substitute the coupled Mount of implant in reduced spaces (mesium-distal).
Hex. Externo External Hex
GT
3.3 mm
•Montadores 3.3 y 3.5 largos indicados para sustituir el montador acoplado al implante en casos de espacio reducido. 113.036
113.014
113.020
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Macho de Rosca Bone Tap / Macho •Titânio. •Indicado para ossos tipo I e II. •Dupla rosca: Compatível somente para implantes Titamax Neodent. ENGLISH
3.3 mm
3.75 mm
4.0 mm
4.5 mm
5.0 mm
111.001
111.019
111.020
111.021
111.022
•Titanium. •For bone type I and II. •Double thread (design compatible with Neodent Titamax implants only). ESPAÑOL
•Titanio. •Indicado para los tipos de Hueso I y II. •Doble rosca solo compatible con los implantes Neodent.
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Prolongador de Brocas Drill Extension / Prolongación de Broca •Aço cirúrgico. •Com parafuso de aperto para fixação da broca. •Parafuso fixo ao prolongador de brocas. ENGLISH
•Acero Inoxidable •Con tornillo de fijación para la broca Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
103.091
Bone Tap / Macho
ESPAÑOL
Macho de Rosca
•Stainless steel.
89
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Chave Digital
Digital Key / Llave digital •Aço cirúrgico. •Conectado às Conexões Contra-Ângulo Ti e II Plus, torna-se uma chave manual. ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•If connected to Ti and II Plus contra-angle connectors becomes a manual key.
•Conectada con los conectores contra-ángulo Ti y Plus, esta actúa como llave manual. Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
104.028
Chave Digital Sextavada 1.2 mm 1.2mm Hex Driver (0.048in) / Llave Hexagonal Digital 1.2 mm •Aço cirúrgico. •Manuseio de Montadores e Parafusos de Cobertura. -Curta: 2 cm -Média: 2,6 cm -Longa: 3,8 cm
Curta Short Corta Padrão Medium Padrón
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Mount and cover screw handling.
•Manejo de los montadores y tornillo de cobertura.
Digital Key / Conexiõn Llave digital Contra’ángulo
Chave Digital Conexões Contra-Ângulo
Longa Long Larga
90
104.007
104.012
•Compatible con la llave hexagonal 0.048.
104.010 Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Chave Digital Sextavada 0.9 mm 0.9mm Hex Driver (0.035in) / Llave Hexagonal Digital 0.9 mm •Aço cirúrgico. •Manuseio de Parafusos de Cobertura nos implantes 3.3, 3.5, 3.75, 4.0, 4.3 e Cicatrizador 3.3 alt. 2 mm. -Curta: 2 cm -Média: 2,6 cm -Longa: 3,8 cm ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Cover screw handling for 3.3, 3.5, 3.75, 4.0 and 4.3 implants or 3.3 healing height 2mm.
•Manejo de los tornillos de cobertura en los implantes 3.3, 3.5, 3.75, 4.0, 4.3 y cicatrizador 3.3 altura 2 mm. •Compatible con la Llave Hexagonal 0.035.
Curta Short Corta
Padrão Medium Padrón
Longa Long Larga
104.039
104.041
104.040 Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Compactadores Osteotomes / Compactadores •Aço cirúrgico. •Ponta ativa côncava cortante para elevação atraumática do assoalho do seio maxilar.
1.8
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
110.154
110.155
110.156
110.157
110.158
110.159
•Utilizado na preparação do alvéolo cirúrgico para instalação de implantes na região de maxila posterior com pouca altura óssea. •Marcação de 7 a 17 mm (ímpar). ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Concave Active cutting Tip.
•Punta activa cóncava cortante para cargar y empujar el hueso hacia la base del seno maxilar.
•Marking from 7 to 17mm.
•Utilizado cuando el espesor del hueso en el maxilar es inadecuada o de mala calidad demandando compresión y expansión ósea previa a la colocación del implante. •Marcaje de 7 a 17 mm (impar).
Expansores Osteotomes Modified / Expansores •Aço cirúrgico. •Ponta ativa convexa.
1.8
2.5
3.0
3.5
110.160
110.161
110.162
110.163
•Utilizado quando a expesssura do osso é insuficiente, requerendo compressão e expansão óssea prévia à colocação do implante. •Marcação de 7 a 17 mm (ímpar). ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Quirúrgico.
•Convex Active cutting Tip
•Active Convexa Tip.
•Marking from 7 to 17mm.
•Utilización cuando hay espesor del hueso insuficiente, que requieren compresión y expansión del hueso antes de la colocación del implante.
•Autoclavável.
Reto
Positivo
Negativo
Lâmina
127.016
127.017
127.018
127.019
Straight
Positive
Negative
Blade
•Acompanha uma lâmina. ENGLISH
ESPAÑOL
•Removal of autogenous bone for reconstrutive surgical procedures.
•Para remover hueso autógeno.
•Autoclavable.
•Acompaña lámina.
•Autoclave.
•Blade included.
Compactadores
•Usado para remover osso autógeno aplicado em cirurgia reconstrutiva.
Osteotomes / Compactadores
Raspador Ósseo Metálico e Lâmina Metal Bone Scraper and Blade / Raspador Óseo Metálico y Lamina
91
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Afastador Labial Cirúrgico Surgical Labial Retractor / Apartador Labial Quirúrgico •Aço cirúrgico.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
124.001
Afastador Columbia Columbia Retractor / Apartador Columbia •Aço cirúrgico. ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
124.003
Sonda Milimetrada Depth Probe / Sonda Milimetrada •Titânio. •Para sondagem de preparos e análise de profundidade ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio •Para sondaje de preparación y análisis de profundidad
129.004
Cabo de Bisturi Blade Handle / Manita del Bisturí •Aço cirúrgico.
Surgical Labial Retractor / Apartador Labial Quirúrgico
Afastador Labial Cirúrgico
•Para uso de lâminas de bisturi.
92
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable
129.008
•Para lámina de bisturí
Estojo Complemento Complement Tray / Bandeja Complementaria •Polímero autoclavável. •Utilizado para organizar brocas e conexões auxiliares. ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable polymer tray.
•Polímero esterilizable
•Used to accommodate
•Para la organización de las brocas y conexiones complementarias
auxiliary drills. 110.211
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Martelo Cirúrgico Mallet / Martillo Quirúrgico •Aço inoxidável. •Utilizado nos compactadores e expansores. •Peso: 150g ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable. •Utilizado con expansores y compactadores. 126.001
•Peso: 150 g.
Pinça de Titânio Titanium Tweezers (Forceps) / Pinza en Titanio •Para manipulação de implantes. ENGLISH •For implant’s handling. ESPAÑOL
129.001
•Para la manipulación del implante
Lâmina e Haste de Bivers Biver’s Blade and Handle / Lámina y Manita de Bivers •Haste e lâmina em aço cirúrgico.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Exodontia atraumática para instalação de implantes.
•Stainless steel Handle and Blade.
•Lamina y manita en acero quirúrgico.
•Implant installation by less trauma exodonty. •Similar to a periotome.
•Exodoncia atraumática para la instalación de los implantes.
•Individually supplied.
•Similar a un periótomo.
•Similar a um periótomo. •Fornecidas individualmente.
•Ofertado individualmente.
129.002
129.005
Estojo para Osteótomos Osteotomes Tray / Bandeja para Osteótomos
•Polímero autoclavável.
ESPAÑOL
•Sterelisable polymer tray.
•Polímero esterilizable
•For Osteotomes.
•Para compactadores y expansores
Mallet / Martillo Quirúrgico
110.180
ENGLISH
Martelo Cirúrgico
•Para compactadores e expansores.
va.
strati
ilu *Foto
93
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Cureta para Levantamento de Seio Curettes for Sinus Lifting / Cureta para Llevantamiento do Seio
•Aço Cirúrgico. •Descolamento da Membrana Sinusal. ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainess Steel
•Acero Inoxidable.
•Sinus Lifting.
•Desplazamiento de la Membrana Sinusal. 126.003
126.004
126.005
126.006
Raspador Ósseo Descartável Disposable Bone Scraper / Raspador Óseo Desechable •Utilizado para remover osso autógeno aplicado em cirurgia reconstrutiva. •Descartável. ENGLISH
•Removal of autogenous bone for reconstrutive surgical procedures.
Curettes for Sinus Lifting / Cureta para Llevantamento de Seio
Cureta para Lvantamento de Seio
•Disposable.
94
ESPAÑOL
•Para remover hueso autógeno. •Polímero. •Para un único uso.
127.023
Coletor Ósseo Descartável Disposable Bone Collector / Colector Óseo Desechable •Para coletar osso autógeno. •Polímero.
107.003
•Uso único (descartável). •Adaptável à bomba a vácuo. •Acompanha duas peneiras descartáveis. ENGLISH
ESPAÑOL
•Autogenous bone collecting.
•Para colectar hueso autógeno.
•Polymer.
•Polímero.
•Disposable.
•Para un único uso.
•Two sieve included.
•Adaptable a bomba de vacío. •Dos coladores incluidos.
107.008
126.007
INstrumental Cirúrgico Surgical Instruments / Instrumental Quirúrgico
Particulador Ósseo Bone Mill / Triturador Óseo •Aço cirúrgico. •Ganho de volume ósseo. •A lâmina possui garantia de 3 anos contra oxidação. •Com alavanca para maior facilidade durante a utilização. •Pilão do Particulador com ranhuras para otimizar o travamento do bloco ósseo durante o uso.
ENGLISH
127.011
• Stainless steel.
ESPAÑOL
127.006
•Acero Inoxidable. •Aumento del volumen óseo. •La lamina tiene 3 años de garantía contra la oxidación. •Con palanca para facilitar su utilización. •Macho del triturador con ranuras para facilitar la fijación del bloque óseo durante su utilización.
TESTING / PRUEBA
Bloco ósseo bovino com volume = 1,76 cm³
ENGLISH
Bovine Bone Block volume = 1,76 cm³. ESPAÑOL
Volume del bloqueo óseo bovino = 1,76 cm3
ENGLISH
After the division particles the gained volume was approximately 7
times higher. ESPAÑOL
Después de la particularización el aumento del volumen fue de aproximadamente 7 veces.
Partículas ampliadas.
ENGLISH
Amplified particles. ESPAÑOL
Partículas ampliadas.
Bone Grinder / Triturador Óseo
Após a particulação o ganho em volume foi de aproximadamente 7 vezes.
Particulador Ósseo
TESTE
95
96
97
Instrumental Protético Prosthetics Instruments / Instrumental Protésico
Catraca Torquímetro Protética Prosthetic Torque Ratchet / Carraca Torquímetro Protésica •Aço cirúrgico. •Higienizar e esterilizar a catraca desmontada. •Extremamente segura (variação menor que 5%). •Realizar calibração anualmente. •Encaixe para conexões quadradas. •Informações pelo SAC 0800 707 2526.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel
•Acero Inoxidable.
•Instrument Dismantling before the sterilization and Hygienization process.
•Higienize y esterilize la carraca desarmada.
•Extremely safe (less than 5% variation).
•Calibre anualmente.
•Square connector.
•Encaje para las conexiones cuadradas.
•Extremamente segura (variación abajo de 5%). 104.026
INSTRUÇÕES DE USO
Surgical Torque Ratchet / Catraca Torquímetro Quirúrgica
Catraca Torquímetro Protética
As Catracas Torquímetro Protética e Cirúrgica Neodent foram projetadas para permitir a aplicação do torque necessário e que este seja verificado momentâneamente com o mesmo instrumento.
98
Para isto, basta aplicar a força na HASTE DA CATRACA 1 (nunca no corpo da catraca) até alcançar o valor marcado na GRADUAÇÃO LATERAL 2 que corresponde ao torque desejado. ENGLISH The Neodent Surgical and Prosthetic Torque Ratchet Wrench was developed to allow the required torque application while it can be verified at the same time by the instrument. For this, just apply the load at the ratchet’s handle 1 – Please never apply the load at the ratchet’s body) until reach the marked value according to the lateral graduation. 2 – it corresponds to the desired torque.
ESPAÑOL Las Carracas Torquímero Quirurgicas fuerón proyetadas para permitir la aplicación del torque necesário y para que sea verificado por el mismo instrumento. Para tal, basta aplicar la fuerza en la manija de la carraca 1 – (nunca aplicarla en el cuerpo de la carraca) hasta alcanzar el valor marcado en la graduación lateral. 2 – esto correponde al momento deseado para el torque.
As Catracas Torquímetro Protética e Cirúrgica Neodent possuem torques pré-calibrados.
•Protética: 10, 15, 20, 32 e 45 N.cm •Cirúrgica: 45, 60 e 80 N.cm
A função como catraca serve para ambos os lados, basta puxar e girar o pino da chave em 180º. Porém, a função torquímetro é apenas para o sentido horário.
•CUIDADO: Ao fazer a inversão de sen-
tido do torque, a engrenagem poderá desprender do corpo da chave e cair. Portanto, esta inversão só deverá ser feita com a chave conectada à peça ou fora da boca do paciente.
ENGLISH
ENGLISH
The Neodent Surgical and Prosthetic Torque Ratchet Wrench have pre-calibrated torques.
The ratchet function serves in both ways, just pull and turn 180º the key’s pin. Although the torquemeter function just works clockwise.
•Prosthetic: 10, 15 ,20, 32 and 45 N.cm
•CAUTION: The gear might loosen from the key’s
body and fall off, while the torque direction inverting. Therefore the inversion should be made by the key connected to the piece or out of the patient’s mouth.
•Surgical: 45,60 and 80 N.cm
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Las Catracas Torquímetro Protésicas y Quirurgicas Neodent disponén de torques precalibrados
La función como Carraca sirve para ambos los lados, basta tirar y girar la clavija de la llave en 180º, aunque la función torquímetro apenas sea para el sentido horário.
•Protésicas: 10, 15, 20, 32 y 45 N.cm •Quirurgicas: 45,60 y 80 N.cm
•CUIDADO:
Cuidado: Al realizar la inversión del sentido del torque, el engrenaje se puede desprender del cuerpo de la llave y caerse. Por lo tanto esta inverción debe ser hecha con la llave conectada a la pieza, o fuera de la boca del paciente.
Instrumental Protético Prosthetics Instruments / Instrumental Protésico
Chaves e Conexões para Torquímetro
Drivers for Prosthetic Torque Ratchet Wrench / Conexiones y Llaves Torquímetro •Aço cirúrgico. •Observar a conexão correspondente ao parafuso do componente protético. •Para controle de torque as conexões deverão ser adaptadas a catraca torquímetro protética (104.026). •Para torque manual das conexões deverão ser adaptadas a chave digital (104.005).
ESPAÑOL •Acero Inoxidable. •Pueden ser utilizadas de dos maneras: a través de la Carraca Torquímetro Protésica y llave digital (para utilización manual). •Observar la conexión correspondiente al tornillo del componente protésico. •Utilizar en tornillo de componente protésico. •Para control del torque, las conexiones deverán ser adaptadas a la Carraca Torquímetro Protésica (104.026). •Para el torque manual, las conexiones deverán ser adaptadas a la llave digital (104.005).
1.2 curta
1.6 curta
Cônica 4.1 curta
0.9
1.2
Short 1.2 Hex
Short 1.6 Hex
Short 4.1 Conical
0.9 Hex
1.2 Hex
105.041
105.042
105.044
105.065
105.005
1.6
Fenda
Quadrada Cônica 4.1
1.6 Hex
Slot
Square
105.006
105.007
105.008
1.2 longa
Digital
4.1 Conical
Long 1.2 Hex
Driver
105.009
105.071
104.005
ENGLISH •For screw torking.
Protetor para Polimento
Polishment Protector / Protección para el Pulimiento
•Utilizar o parafuso correspondente ao componente para a fixação.
Pilar Cônico
Conical Abuttment / Pilar Cónico
ENGLISH •Protects the copings during the finishing and polishment procedures.
Ø 4.1
Ø 5.0
Mini Pilar Cônico
Mini Conical Abuttment / Mini Pilar Cónico
Ø 4.1
Ø 5.0
123.008
123.009
•Screw not included. ESPAÑOL •Para proteger el cilindro durante el pulimiento de la prótesis. •Utilizar el tornillo correpondiente al componente protésico para la fijación. 123.013
123.014
UCLA GT
123.012
Pilar CM
CM Abuttement / Pilar CM
123.012
Ø 3.3
Ø 4.1
Ø 4.3
Ø 5.0
123.002
123.003
123.004
123.005
Chaves e Conexões para Torquímetro
•Protetor para cilíndros durante polimento e acabamento na prótese.
Drivers and Connector for the Prosthetic Torque Ratchet / Conexiones y Llaves torquímetro
•Stainless steel.
99
Instrumental Protético Prosthetics Instruments / Instrumental Protésico
Chave Adaptação Protética Prosthetic Handle / Llave Adaptadora Protésica •Fixar os análogos.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Tem como função o suporte de componentes para usinagem.
•Handle to support analogs.
•Fijación de los análogos correpondientes al componente protésico •Para suportar los componentes para el mecanizado, tales como Muñón, Cilíndro y UCAL Titanio
104.036
Conexões Torque Contra-Ângulo Contra-angle Torque Tips / Conexión Contra-ángulo Torque
Prosthetic Handle / Llave Adaptadora protésica
Chave Adaptação Protética
•Conexões para torque nos parafusos de prótese com o motor.
100
•Observar conexão de acordo com parafuso correspondente
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless Steel.
•Conexiones torque para los tornillos protésicos instalados con micromotor.
• Tips used with contra-angle.
•Observar conexiones según los tornillos correpondientes
105.066
0.9
105.012
1.6
105.010
1.2
105.013
Fenda
Chave para Transfer Transfer Driver / Llave para transfer •Aço cirúrgico.
ENGLISH
•Indicada para Transfer cônico (usado em técnica de moldeira fechada).
•Used with Closed tray transfer.
ESPAÑOL •Acero Inoxidable •Indicación para Transfer cónico (para impresión cerrada). 104.016
Instrumental Protético Prosthetics Instruments / Instrumental Protésico
Chave Digital 0.9 mm Driver 0.9 mm / Llave Digital 0.9 mm •Aço cirúrgico.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Comprimento:
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Length:
•Distancia de la base a la punta :
-Curta: 2 cm
-Short: 2 cm
-Corta: 2 cm
-Média: 2,6 cm
-Medium: 2.6 cm
-Mediana: 2.6 cm
-Longa: 3,8 cm
-Long: 3,8 cm
-Larga: 3.8 mm
•Observar indicação dos parafusos. •Sem controle de torque. Curta Short Corta Média Medium Padrón Longa Long Larga
104.039
104.041
104.040
Chave Digital 1.2 mm Driver 1.2 mm / Llave Digital 1.2 mm •Aço cirúrgico.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Comprimento:
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Length:
•Distancia de la base a la punta :
-Curta: 2 cm
-Short: 2 cm
-Corta: 2 cm
-Média: 2,6 cm
-Medium: 2.6 cm
-Mediana: 2.6 cm
-Longa: 3,8 cm
-Long: 3,8 cm
-Larga: 3.8 mm
•Observar indicação dos parafusos.
Longa Long Larga
104.007
104.012
104.010
Driver / Llave Digital
Curta Short Corta Média Medium Padrón
Chaves Digitais
•Sem controle de torque.
101
Kits Kits / Kits
102
103
104
105
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
*Foto
.
ativa
ilustr
•Estojo em polímero autoclavável. •Chaves, conexões e instrumentais cirúrgicos necessários para a técnica Neoguide.
Obs.: Esta técnica exige credenciamento específico. Informações pelo +55 41 3595-6000 Obs.: The Neoguide technique demand greater clinical and IT knowledge acquirements. Please ask for information by the following telephone number: 55 41 2169-1030
•Autoclavable polymer tray
•Técnica especifica necesita de asesoramiento.
•Surgery Instruments for Neoguide Technique
•Bandeja hecha de polimero autoclavable. •Línea completa de Llaves, Conexiones y Instrumentales Quirúrgicos.
Neoguide Kit / Kit Neogude
Kit Neoguide
Kit Neoguide Neoguide Kit / Kit Neoguide
106
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 5 5 1 1 5 5 5
110.220 103.180 103.181 103.182 103.179 103.183 103.184 103.185 103.186 103.187 103.188 103.189 105.002 105.001 104.007 104.005 125.037 125.033 125.034 125.035 125.036 125.032 113.033 113.034 113.035 104.027 129.001 125.029 125.030 125.031
Estojo Kit Cirúrgico Neoguide Extrator de Mucosa 1 Neoguide Extrator de Mucosa 2 Neoguide Broca Lança Neoguide Broca Neoguide 1.3 mm Broca Neoguide 2.0 mm Broca Neoguide 2.8 mm Broca Neoguide 3.0 mm Broca Neoguide 3.3 mm Broca Piloto Neoguide 3.5 mm Broca Piloto Neoguide 3.75 mm Broca Piloto Neoguide 4.0 mm Conexão Sextavada para Contra-ângulo Conexão Sextavada para Catraca Curta Chave Digital 1.2 Curta mm Chave Digital para Conexões Torque Guia para Monta Implante Neoguide Guia de Brocas Neoguide 2.0 mm Guia de Brocas Neoguide 2.8 mm Guia de Brocas Neoguide 3.0 mm Guia de Brocas Neoguide 3.3 mm Fixador de Guia Neoguide Monta Implante 3.5 Neoguide Monta Implante 3.75 Neoguide Monta Implante 4.0 Neoguide Catraca Torquímetro Cirúrgica Pinca de Titânio Guia Implante 3.5 mm Guia Implante 3.75 mm Guia Implante 4.0 mm
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
Neoguide Surgical Kit Tray Neoguide Punch 1 Neoguide Punch 2 Neoguide Initial Drill Neoguide Drill 1.3mm Neoguide Drill 2.0mm Neoguide Drill 2.8mm Neoguide Drill 3.0mm Neoguide Drill 3.3mm Neoguide Pilot Drill 3.5mm Neoguide Pilot Drill 3.75 Neoguide Pilot Drill 4.0 Hex Connector for Contra-angle Short Hex Connector for Ratchet Short Hex driver 1.2 Toruqe driver key Implant Mount Changer Neoguide Drill Guide 2.0mm Neoguide Drill Guide 2.8mm Neoguide Drill Guide 3.0mm Neoguide Drill Guide 3.3mm Guide Clamp Neoguide Implant Mount 3.5mm Neoguide Implant Mount 3.75mm Neoguide Implant Mount 4.0mm Surgical torque ratchet Titanium Forceps Implant Guide 3.5mm Implant Guide 3.75mm Implant Guide 4.0mm
Bandeja Kit Quirúrgico Neoguide Extrator de Mucosa 1 Neoguide Extrator de Mucosa 2 Neoguide Broca Lanza Neoguide Broca Neoguide 1.3mm Broca Neoguide 2.0mm Broca Neoguide 2.8mm Broca Neoguide 3.0mm Broca Neoguide 3.3mm Broca Piloto Neoguide 3.5mm Broca Piloto Neoguide 3.75mm Broca Piloto Neoguide 4.0mm Conexión Sextavada para Contra-ángulo Conexión Sextavada para Carraca Corta Llave Digital Corta 1.2mm Llave digital para Conexiones Torque Llave para (Monta) Implante Neoguide Guia de Brocas Neoguide 2.0mm Guia de Brocas Neoguide 2.8mm Guia de Brocas Neoguide 3.0mm Guia de Brocas Neoguide 3.3mm Instrumental de Fijación del guia Neoguide Monta implantes 3.5mm Neoguide Monta implantes 3.75mm Neoguide Monta implantes 4.0mm Neoguide Llave Carraca Torquímetro Quirúrgica Pinza de Titanio Guia Implante 3.5 mm Guia Implante 3.75 mm Guia Implante 4.0 mm
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Brocas Helicoidais Neoguide Neoguide Twist Drills / Brocas Helicoidais Neoguide •Aço cirúrgico com revestimento em carbono que proporciona menor coeficiente de atrito. •Sequência para perfuração do alvéolo cirúrgico. •Broca 1.3 para perfuração nos tubos de fixação do Guia Cirúrgico.
1.3
2.0
2.8
3.0
3.3
103.179
103.183
103.184
103.185
103.186
3.5
3.75
4.0
103.187
103.188
103.189
•Marcações de 7 a 17mm. ENGLISH
ESPAÑOL
• TiN coated stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•1.3 Drill for surgical guide tube’s.
• Secuencia para la perforación de los alvéolos quirúrgicos. • Broca 1.3mm para perforación de los tubos de fijación de lo guia quirúrgico. • Marcado desde 7 hasta 17mm. • Broca con recubrimiento hecho de carbono que ofrece menos fricción. • Observar la secuencia de las brocas.
Brocas Piloto Neoguide Neoguide Pilot Drill / Brocas Piloto Neoguide •Aço cirúrgico com revestimento em carbono que proporciona menor coeficiente de atrito. •Preparo da crista óssea para assentamento do terço cervical dos implantes Titamax CM. •Indicado para osso tipo I e II. ENGLISH
ESPAÑOL
•TiN coated stainless steel.
•Acero Inoxidable.
•Bone crest contour to adapt the cervical of CM Implants.
•Preparación de la cresta ósea para instalación pasiva del tercio oclusal de los Implantes Titamax CM.
•Bone type I and II.
•Broca con recobrimiento hecho de carbono que ofrece menos fricción.
•Aço cirúrgico com revestimento em carbono que proporciona menor coeficiente de atrito. •Rompimento da cortical óssea. ENGLISH
ESPAÑOL
•TiN coated stainless steel.
• Acero Inoxidable con recubrimiento hecho de carbono que ofrece menos fricción. • Poder de corte de los huesos duros. 103.182
Brocas Helicoidais Neoguide
Broca Lança Neoguide Neoguide Lance Drill / Broca Lanza Neoguide
Neoguide Twist Drills / Brocas Helicoidais Neoguide
•Indicación para hueso duro tipo I y II.
107
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Extrator de Mucosa Punch / Extrator de Mucosa •Aço cirúrgico com revestimento em carbono que proporciona menor coeficiente de atrito. •Incisão circular guiada para remoção da mucosa. •Extrator de Mucosa 1 - Utilizado com Contra-ângulo.
1
2
•Extrator de Mucosa 2 - Utilizado manualmente com Chave Digital para Conexões Torque (104.028).
ENGLISH
ESPAÑOL
•TiN coated stainless steel.
•Corte circular para eliminación de la mucosa.
•Punch 1 – with contra-angle.
•Acero inoxidable con recobrimiento hecho de carbono que ofrece menos fricción.
•Punch 2 – Manually.
•Utilización con Contra-ángulo.
103.180
103.181
Monta Implante Neoguide Neoguide Mount / Monta Implante Neoguide •Aço cirúrgico.
3.5
3.75
4.0
113.033
113.034
113.035
•Montador específico para técnica Neoguide. ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless Steel.
•Monta especifico para la Técnica Neoguide – distancia y diámetro especificos.
•Specified for Neoguide Implant placement.
•Observar la perfecta adaptación del monta hasta anilla del guia quirúrgico, para el éxito de la planificación.
Guia para Monta Implante Neoguide Implant Mount Changer / Llave para monta implante Neoguide •Auxilia na troca do Monta Implante convencional pelo Monta Implante específico da Técnica Neoguide.
Neoguide Kit / Kit Neogude
Extrator de Mucosa
125.037
108
ENGLISH
ESPAÑOL
•To change the implant Mount per Neoguide Kit Mount.
•Suporta la eliminación y instalación de monte dos implantes CM convencionales. •Suporta el implante hasta la cápsula hecha de Titanio colocada en la base del kit.
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Guia para Implantes Neoguide Neoguide Implant Guide / Guia de Implantes Neoguide •Titânio. •Guia para instalação dos implantes CM na Técnica Neoguide. ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio. •Guia para instalación de los implantes CM correspondientes.
3.5
3.75
4.0
125.029
125.030
125.031
Fixador de Guia Guide Clamp / Fijador del Guia •Titânio. 125.032
•Pino para fixar o guia cirúrgico sobre o rebordo. ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•To Fix the Surgical Guide on the alveolar ridge.
•Pino para fijación del guia quirúrgico sobre la reborde.
Guia de Brocas Drill´s Guide / Guia de las Brocas
2.0
•Encaixados nas anilhas do Guia Cirúrgico.
125.033
•Utilizar a broca correspondente ao diâmetro do guia (cores).
ENGLISH
• Use the indicated diameter drill. 2.8
125.034
ESPAÑOL
•Utilizar la broca correpondiente al diámetro del guia (colores).
•Titânio. •Utilizado com Análogo do Mini Pilar Cônico para obtenção do modelo de trabalho. •Acompanha 3 espaçadores com 1 mm de altura. ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium
•Titanio
•With 3 spacer (1mm each)
•Guia para instalación de los implantes CM correspondientes
•Usefull with Mini Conical Abutment
•Tres espacios para la transferencia de la altura de trans-mucoso para monte se incluyen según la planificación virtual.
101.054
Guia para Implantes NeoguidE
3.3
125.036
Posicionador Neoguide Mini Conical Abutment Support / Posicionadores Neoguide
Neoguide Implant Guide / Guia para IMplantes neoguide
3.0
125.035
•Embebidos en las anilhas del guia quirúrgico.
109
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
ot *F o
•Estojo em polímero autoclavável.
ilu a str
•Instrumentais para utilização da técnica guiada com implantes CM de diâmetro 3.5mm em espaços protéticos reduzidos (Mésio-distal).
a. tiv
ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable Polymer Tray.
•Bandeja hecha de polimero autoclavable.
•Use for minimal prosthetic space.
•Instrumentales para la utilización de la Técnica guiada a través de Implantes CM de diámetro 3.5mm en los espacios prostésicos reducidos.
Kit Neoguide Estreito Neoguide Narrow Kit / Kit Estrecho Neoguide ENGLISH
ESPAÑOL
Neoguide Narrow Kit Tray
Bandeja Kit Quirúrgico Estrecho Neoguide
Neoguide Narrow Pilot Drill
Broca Piloto Estrecho Neoguide
Neoguide Narrow Punch 1
Extractor de la Mucosa 1 Estrecho Neoguide
Neoguide Narrow Punch 2
Extractor de la Mucosa 2 Estrecho Neoguide
Neoguide Narrow Drill Guide 2.0
Guia de la broca 2.0mm Estrecho Neoguide
Neoguide Narrow Drill Guide 2.8
Guia de la broca 2.8mm Estrecho Neoguide
Neoguide Narrow CM Implant Mount
Monta Implante CM Estrecho Neoguide
Guia de Brocas Estreito Narrow Drill Guide / Guia de Brocas Estrecho •Encaixado nas anilhas do Guia Cirúrgico.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Use the indicated diameter drill
•Embebidos en las anilhas del guia quirúrgico. •Utilizar la broca correpondiente al diámetro del guia (colores).
2.8
•Utilizar a broca correspondente ao diâmetro do Guia Cirúrgico.
2.0
Neoguide Narrow Kit / Kit Estrecho Neogude
Estojo Kit Cirúrgico Neoguide Estreito Broca Piloto Neoguide Estreito Extrator de Mucosa 1 Neoguide Estreito Extrator de Mucosa 2 Neoguide Estreito Guia de Broca 2.0 Neoguide Estreito Guia de Broca 2.8 Neoguide Estreito Monta Implante CM Neoguide Estreito
125.040
110
110.225 103.196 103.194 103.195 125.039 125.040 113.037
125.039
Kit Neoguide Estreito
1 1 1 1 1 1 2
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Extrator de Mucosa Neoguide Estreito Narrow Punch / Extractor de la Mucosa Estrecho Neoguide •Aço cirúrgico com revestimento em carbono que proporciona menor coeficiente de atrito. •Incisão circular guiada para remoção da mucosa.
1
2
103.194
103.195
•Extrator de Mucosa 1 - Utilizado com Contra-ângulo •Extrator de Mucosa 2 - Utilizado manualmente com Chave Digital para Conexões Torque (104.005).
ENGLISH
ESPAÑOL
•TiN coated stainless steel
•Acero quirúrgico con recobrimiento hecho de carbono que ofrece menos fricción.
•Punch 1 – with contra-angle •Punch 2 – Manually
•Corte circular para eliminación de la mucosa. •Utilización con Contra-ángulo y opción manual según images 5 y 6 de la página 110.
Broca Piloto Neoguide Estreito Narrow Pilot Drill / Brocas Piloto Estrecho Neoguide •Aço cirúrgico com revestimento de carbono que proporciona menor coeficiente de atrito. •Contorno da crista óssea para adaptação da área cervical dos implantes CM 3.5mm.
3.5
•Indicado para osso tipo I e II.
ENGLISH
ESPAÑOL
•TiN coated stainless steel
•Acero Inoxidable con recobrimiento hecho de carbono que ofrece menos fricción.
•Punch 1 – with contra-angle •Punch 2 – Manually
•Preparación de la cresta ósea para instalación de la area cervical de los CM 3.5mm.
103.196
Monta Implante CM Neoguide Estreito Narrow CM Mount Implant / Monta Implante Estrecho Neoguide •Aço cirúrgico. •Montador específico para técnica Neoguide Estreito.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless Steel
•Acero Inoxidable
•Specified for Neoguide Implant placement.
•Monta especifico para la Técnica Neoguide Estrecho •Puede ser utilizado para la instalación de los Implantes CM en los espacios protésicos reducidos 113.037
Guia de Brocas Estreito
•Utilizado para a instalação dos implantes CM 3.5 mm.
NARROW DRILL GUIDE / GUIA DE BROCAS ESTRECHO
•Indicación para hueso duro tipo I y II.
111
Técnicas Cirúrgicas
technique Neoguide / Técnica Neogude
Técnica Neoguide
Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
112
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Colocação do Guia Cirúrgico sobre o rebordo.
Perfuração com a Broca Piloto Correspondente (função Countersink). Somente em osso tipo I e II.
Fitting of the surgical guide
1
Instalación del Guia Quirúrgico sobre el reborde.
11
Neoguide drill guide and pilot drill (indicated for bone type I and II). Perforación con la Broca Piloto correspondiente (la función Escariadora). Solamente para Huesos duros tipo I y II.
Posicionamento do Guia Cirúrgico sobre o rebordo com o auxílio de um registro inter-oclusal de silicona pesada.
2
3
4
5
Inter-occlusal silicon register keeping the guide in position.
Colocação do Guia para instalação do implante correspondente.
12
Neoguide implant guide.
Instalación del Guia Quirúrgico sobre el reborde a través de un registro inter-oclusal de la silicona pesada.
Instalación del Guia para colocación de implante correspondiente
Perfuração das áreas de fixação do Guia Cirúrgico com a Broca 1.3mm.
Instalação do implante pré-montado com o respectivo Montador.
1.3 drilling for fixation of the guide.
13
Implant installation with the Neoguide implant mount.
Perforación de las areas de fijación del Guia Quirúrgico a través de la Broca 1.3mm.
Instalación de implante premontados con lo correspondiente Monta.
Estabilização do Guia Cirúrgico com os fixadores.
Implantes instalados.
Keeping the surgical guide in position with the clamps. Estabilización del Guia Quirúrgico con los fijadores
Incisão circular sobre a mucosa com o Extrator de Mucosa 1 e contra-ângulo. Punch incision on the mucosa with the contra angle.
14
Implants installed. Implantes Instalados.
Vista dos implantes instalados sem o Guia Cirúrgico.
15
Implants without the guide. Image de los implantes instalados sin el Guia Quirúrgico.
Corte sobre mucosa a través del Extractor Gingival y Contra-ángulo.
Complementação da incisão circular com o auxílio do Extrator de Mucosa 2.
6
Last punch incision.
Instalação dos Mini Pilares Cônicos correspondentes. Installation of the mini conical abutments.
16
Instalación del Mini Pilar Cónico correspondiente.
Complementación del corte con apoyo del Extractor Gingival manual.
Rompimento da cortical com a Broca Lança.
7
Initial drilling. Corte de la cortical con la Broca Lanza.
Vista do Rebordo com os Mini Pilares instalados.
17
Occlusal view of the mini conical abutments. Image del reborde con los Mini Pilares instalados.
Colocação do Guia da Broca 2.0mm e perfuração com a respectiva broca. Neoguide drill guide and 2.0 twist drill. Instalación del Guia de la Broca 2.0mm y perforación con la Broca correspondiente.
Colocação do Guia da Broca 2.8mm e perfuração com a respectiva broca. Neoguide drill guide and 2.8 twist drill. Instalación del Guia de la Broca 2.8mm y perforación con la Broca correpondiente.
Colocação do Guia da Broca 3.0mm e perfuração com a respectiva broca.
10
Neoguide drill guide and 3.0 twist drill. Instalación del Guia de la Broca 3.0mm y perforación con la Broca correspondiente.
Técnica Neoguide
9
technique Neoguide / Técnica Neogude
8
113
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Neopronto É um Sistema para cirurgia tipo protocolo inferior, guiada com barras pré-fabricadas. Guided surgical technique, using GT Implants for mandibular hybrid prostheses with immediate loading. Es un sistema para cirugía del protocolo inferior guiada a través de las barras prefabricadas.
Vantagens: •Rapidez do tratamento •Custo reduzido •Facilidade da técnica e praticidade •Barra protética pré-fabricada em titânio
Surgical Neopronto / Kit Quirúrgico Neopronto
Kit Cirúrgico Neopronto
•Prótese definitiva •Cirurgia Guiada •Protocolo de mandíbula •Técnica específica com Implante GT
114
*
•Estojo em polímero autoclavável. •Chaves, conexões e instrumentais cirúrgicos necessários para a técnica Neopronto.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable polymer tray.
•Bandeja hecha de polímero autoclavable.
•Surgical instruments for Neopronto Technique.
•Línea completa de Llaves, Conexiones y Instrumentales Quirúrgicos necesarios para la Técnica Neopronto.
va.
rati
lust
oi Fot
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
ENGLISH
ESPAÑOL
Advantages:
Ventajas:
•Faster treatment
•Tratamiento rápidamente
•Lower cost
•Costo reducido
•Pré-machined framework
•Técnica fácil y practica
•Guided Surgery
•Barra protésica prefabricada de Titanio
•Only for lower jaw
•Próstesis definitiva
•Specifically GT Implant
•Cirugía guiada •Protocolo de la mandíbula •Técnica especifica para Implante GT
Kit Cirúrgico Neopronto Surgical Kit Neopronto / Kit Quirúrgico Neopronto
Estojo Kit Cirúrgico Neopronto Broca Lança Plus Broca Neopronto 2.0 Plus Broca Neopronto 3.0 Plus Broca Neopronto 3.3 Plus Broca Neopronto 3.8 Plus Guia de Brocas Neopronto 2.0 Guia de Brocas Neopronto 3.0 Guia de Brocas Neopronto 3.3 Guia de Brocas Neopronto 3.8 Macho de Rosca Neopronto 3.75 Macho de Rosca Neopronto 4.0 Macho de Rosca Neopronto 4.5 Monta Implante Neopronto Chave Digital 1.2 Curta Conexão Sextavada para Catraca Curta Conexão Sextavada para Contra-ângulo Catraca Torquímetro Cirúrgica Pinça de Titânio Barra Cirúrgica Neopronto GT Pino Guia Cirúrgico Neopronto Guia Cirúrgico Neopronto Paralelizador Neopronto
Neopronto Surgical Kit Case Initial Drill Plus Neopronto Drill 2.0 mm Plus Neopronto Drill 3.0 mm Plus Neopronto Drill 3.3 mm Plus Neopronto Drill 3.8 mm Plus Neopronto Drill Guide 2.0mm Neopronto Drill Guide 3.0mm Neopronto Drill Guide 3.3mm Neopronto Drill Guide 3.8mm Neopronto Bone Tap 3.75mm Neopronto Bone Tap 4.0mm Neopronto Bone Tap 4.5mm Neopronto GT Mount Hex Driver 1.2mm Short Hex Connector for Ratchet Hex Connector for Contra-angle Surgical Torque Ratchet Titanium Forceps Neopronto Surgical Bar Neopronto Surgical Guide Pin Neopronto Surgical Guide Neopronto Directions Indicators
ESPAÑOL
Bandeja Kit Quirúrgico Neopronto Broca Lanza Plus Broca Neopronto 2.0mm Plus Broca Neopronto 3.0mm Plus Broca Neopronto 3.3mm Plus Broca Neopronto 3.8mm Plus Guia de las Brocas Neopronto 2.0 Guia de las Brocas Neopronto 3.0 Guia de las Brocas Neopronto 3.3 Guia de las Brocas Neopronto 3.8 Macho Neopronto 3.75mm Macho Neopronto 4.0mm Macho Neopronto 4.5mm Monta Implante GT Neopronto Llave Digital Corta 1.2 Conexión Hexagonal para Carraca Corta Conexión Hexagonal para Contra-ángulo Llave Carraca Torquímetro Quirúrgica Pinza de Titanio Barra Quirúrgica Neopronto GT Clavija Guia quirúrgico Neopronto Guia quirúrgico Neopronto Paralelizador Neopronto
Surgical Neopronto / Kit Quirúrgico Neopronto
110.145 103.170 103.175 103.176 103.177 103.178 125.018 125.019 125.020 125.021 111.026 111.027 111.028 113.021 104.007 105.001 105.002 104.027 129.001 125.025 125.010 125.009 128.014
Kit Cirúrgico Neopronto
ENGLISH
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 3
115
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
•Implate cilíndrico. •Corpo único. •Superfície duplamente tratada. •Dupla rosca (instalação mais rápida e com menor trauma). •Específico para protocolo inferior. •Componente protético integrado ao implante. •Altura de transmucoso 3 mm. •Disponível Medular e Cortical ENGLISH •One piece implant. •Double treated surface. •Double thread (faster installation and less trauma).
*Para más informaciones vide prospecto
*For more information see on the instructions guide
*Mais informações vide bula
•Cylindrical implant.
•Indicated to hybrid prosthesis. •Prosthetic component incorporated to the implant. •Transmucosal height of 3 mm. •Available as Cortical and Medular.
ESPAÑOL •Cuerpo sólido •Implante cilíndrico •Superfície porosa •Doble rosca (instalación más rápida y menor trauma) •Alto poder de corte •Específico para protocolo inferior •Componente protésico incorporado al implante •Altura transmucosa de 3 mm
Ø 3.75
mm
Ø 4.0
mm
Ø 4.5
mm
13.0
15.0
17.0
11.0
13.0
15.0
17.0
11.0
13.0
15.0
17.0
109.337
109.338
109.339
109.340
109.341
109.342
109.343
109.344
109.345
109.346
109.347
109.348
CORTICAL
11.0
116
mm
Ø 4.0
mm
Ø 4.5
mm
13.0
15.0
17.0
11.0
13.0
15.0
17.0
11.0
13.0
15.0
17.0
109.351
109.352
109.353
109.354
109.355
109.356
109.357
109.358
109.455
109.456
109.457
109.458
MEDULAR
Titamax GT
Ø 3.75 11.0
Desenhos em escala 1:1 Figures scale 1:1 Dibujos em escala 1:1
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Guia Cirúrgico para Barra Cirúrgica Neopronto
Surgical Guide for Neopronto Bar / Guía Quirúrgico para la Barra Neopronto •Permite o planejamento da osteotomia (em casos Neopronto ou casos Protocolo Convencional). •Auxilia no planejamento da posição dos implantes (relação dos implantes distais com as emergências mentuais). •Guia as perfurações para fixação da Barra Cirúrgica Neopronto. ENGLISH •Allow the osteotomy planning. •Helps planning the implant’s ideal position. •Guide the drilling to fix the Surgical Bar. 125.009 ESPAÑOL •Permite la planificación de la osteonomia. •Ayuda en la planificación de la posición ideal de los implantes (relación de los implantes distales com las emergencias de los nervios mentonianos).
Guia de Brocas Neopronto Neopronto Drills Guide / Guia de la Barra Quirúrgica Neopronto
125.018
•Encaixa-se à Barra Cirúrgica Neopronto para guiar as perfunções. •Acompanha parafuso para fixação à Barra Cirúrgica Neopronto. •Observar sequência de brocas de acordo com o implante.
125.019
•Fitting on the Surgical Bar. 125.020
•With a screw to fix.
ESPAÑOL
125.021
•Ensamblada en la barra quirúrgica Neopronto para guiar las brocas durante la preparación del alvéolo quirúrgico. •Tornillo para fijación de la barra quirúrgica.
Pino para Guia Cirúrgico Neopronto Neopronto Surgical Guide Pin / Clavijas para Guía Quirúrgico Neopronto •Estabiliza o Guia Cirúrgico para a Barra Neopronto.
125.010
ENGLISH
ESPAÑOL
•To stabilize the Surgical Guide for Neopronto Bar to Neopronto Surgical Bar.
•Estabiliza el Guía quirúrgico durante las confecciónes de las paerforaciones y ayuda enl la ubitación de las mismas psara la fijación de los tornillos de installación.
Guia Cirúrgico para Barra Neopronto
•Observar secuencia de brocas según el implante.
Surgical Guide for Neopronto Bar / Guía Quirúrgico para la Barra Neopronto
ENGLISH
117
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Barra Cirúrgica Neopronto Neopronto Surgical Bar / Barra Quirúrgico para la Barra Neopronto •Titânio. •Sistema de câmaras para irrigação. •Perfurações menores para fixação da barra com parafusos de enxerto 2.0 mm. •Perfurações maiores para encaixe das Guias de Brocas e instalação do implante GT com montador. •Para perfeita adaptação ao osso, utilizar o Guia Cirúrgico Neopronto para a Barra Cirúrgica Neopronto.
125.025
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio. •Sistema de las camaras para riegación. •Perforaciones más pequeñas para la fijación de la barra de las brocas y instalación del implante GT con monta. •Para perfecta adaptación ósea, utilizar el guía para la barra quirúrgica. •Barra Prostésica Neopronto. •Estructura prefabricada para la prótesis protocolo. •Puede ser desgastado según la necesidad.
Barra Protética Neopronto Nopronto Framework Bar / Barra Prostética Neopronto
•Titânio.
Neopronto Surgical Guide / Guia Quirúrgico eopronto
Barra Cirúrgica Neopronto
•Estrutura pré-usinada para prótese protocolo Neopronto.
118
•Pode ser desgastada conforme a necessidade e deve ser aumentada sobre os cilindros de titânio específicos para a técnica Neopronto.
ENGLISH •Titanium. •Pre-machined framework for hybrid prosthesis.
125.002
ESPAÑOL l Titanio. l Estructura pré-maquinada para la prótesis protocolo Pude ser (desgastado) según la necesidad.
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Paralelizador Neopronto Neopronto Direction Indicator / Paralelizador Neopronto •Titânio. •Guias de direção para instalação dos implantes, em relação ao arco antagonista.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titânio. •Guía de la dirección para la instalación de los implantes en relación al arco antagónico. 128.014
Macho de Rosca Neopronto Neopronto Tap / Macho de la Rosca Neopronto •Titânio.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Forma as primeiras roscas para guiar o implante durante a instalação.
•Titanium
•Titanio
•Conforms the initial thread for guiding the implant during installation.
•Conforma el início de la rosca para guiar el implante durante la instalación.
3.75 mm
4.0 mm
4.5mm
111.026
111.027
111.028
Brocas Neopronto Neopronto Drills / Brocas Neopronto •Broca helicoidal para Ø 2.0 mm e tri-spade para os demais diâmetros.
2.0
3.0
3.3
3.8
103.175
103.176
103.177
103.178
•Marcações de 9 a 17 mm.
ENGLISH
ESPAÑOL
•TiN coated stainless steel.
•Marcación desde 7.0 hasta 19.0mm.
•Marking 9 to 17mm.
•Broca helicoidal diámetro 2.0mm y tri-spade para otros diámetros.
Monta Implante Neopronto Neopronto Implant Mount / Monta Implante Neopronto •Titânio.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Específico para instalação do implante GT na Técnica Neopronto.
•Titanium.
•Titanio.
•Specify for GT Implant Placement.
•Para el éxito de la planificación observar perfecta adaptación del monta hasta barra. •Para instalación del implante con control de torque, carraca torquímetro quirúrgica (104.027) con adaptación de la conexión hexagonal para carraca (105.001).
113.021
Paralelizador Neopronto
•Acero Inoxidable con recobrimiento hecho de carbono para reducir el coeficiente de fricción.
Neopronto Direction Indicators / Paralelizador neopronto
•Aço cirúrgico com revestimento em carbono que reduz o coeficiente de atrito.
119
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Transfer de Arrasto GT GT Open-tray Transfer / Transfer de Arrastre GT
•Titânio.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Acompanha parafuso curto para utilizar com guia multifuncional.
•Titanium.
•Titanio.
•With short screw.
•Hace la tranferencia del pilar.
•Non-hexed.
•Tornillo corto incluido para utilizar como guía multifuncional.
•Rotacional para protocolo.
108.010
•Rotacional para protocolo.
Análogo GT GT Analog / Análogo GT •Titânio.
GT Open-tray Transfer / Transfer de Arrastre GT
Transfer de Arrasto GT
•Réplica do implante GT.
120
•Para confecção da prótese ou planejamento protético.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titânio. 101.037
Parafuso Barra Protética Neopronto Neorponto Framework Bar Screw / Tornillo Barra Prostética Neopronto •Fixação final da prótese protocolo. •Torque de 20 N.cm. •Para torque, usar conexão torque 1.2 (105.005). •Para controle de torque, utilizar Catraca Torquímetro Protética (104.026).
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium.
•Fijación final del protocolo protésicos.
•20N.cm final torque.
•Torque de 20Ncm. •Para torque utilizar conexión torque 1.3mm(105.005). •Para el control del torque utilizar carraca torquímetro protésica (104.026).
116.157
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Cilindro de Proteção GT GT Healing Cap / Protección Cilindrica GT •Titânio.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Proteger o pilar do implante GT durante a elaboração da prótese.
•Titanium.
•Protege el pilar del implante GT durante la elabora de la prótesis. •Para la instalación utilizar Llave Digital 1.2mm (104.007).
•Para instalação usar chave digital 1.2 (104.007).
106.102
Cilindro p/ cimentação da Barra Neopronto
Cemented coping for Neopronto Framework Bar / Cilindro para la cementación de la barra Neopronto •Titânio.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Permite passividade à prótese.
•Titanium
•Garantiza pasividad a la prótesis
•It permits framework passivity and adequate fit
•Cementado antes del encerado
•Cimentado antes do enceramento. •Acompanha parafuso apenas para cimentação.
•Tornillo solamente para cementación se incluye
118.013
ESPAÑOL
Obs: After the implants are installed, not occurring the passive seat of the prosthetic bar, it is indicated the use of the Immediate Loading Coping.
Obs: Después de la instalación de los implantes, caso no tenga pasividad en la barra prostésica, es indicado la utilización de los cilindros de la técnica de la carga inmediata.
Cilindro Carga Imediata GT GT Immediate Loading Cylinder / Cilindro Carga Inmediata GT •Cilindros para utilização da técnica Carga Imediata com estrutura fundida sobre os implantes GT (pág. 128).
ENGLISH
ESPAÑOL
•Indicate as a cemented-retained system of the casted framework. See on page 128.
•Cilindros para la aplicación de la técnica carga inmediata com estructura fundida sobre los implantes GT
Calcinável
Latão Brass Latón
Titanium Titânio
118.174
118.173
118.172
Castable Cancinable
Titânio
GT Healing Cap / Protección Cilindrica GT
ENGLISH
Cilindro de Proteção GT
Obs: Após instalados os implantes, se não houver assentamento passivo da Barra Protética, é indicada a utilização dos cilindros da técnica de Carga Imediata (técnica de assentamento passivo).
121
Técnicas Cirúrgicas
GT Pick-up Impression Coping / Transfer de Arrastre GT
Técnica Neopronto
Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
122
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
1
Radiografia panorâmica inicial. First panoramic radiography. Radiografia Panorámica Inicial.
União dos transferentes com resina acrílica (Pattern
12 Resin®, GC Corp. Tokio - Japão).
Pick-up impression copings splinted with acrylic resin (Pattern Resin - GC). Unión de los transferentes conr resina acrílica (Resina Padrón GC)
Guia Cirúrgico para Barra Neopronto posicionado sobre o rebordo, com demarcação das incisões oblíquas distais.
2
Surgical bar guide positioned over the mandible, with the distal oblique incision demarcation. Guía de la barra quirúrgica puesta sobre el reborde, con la demarcación de las incisiones obliquas distales.
3
Osteotomia do rebordo alveolar. Osteotomy wih Maxicut Drill.
Posicionamento do Guia Multifuncional entre os arcos para re-estabelecer as relações intermaxilares e fazer a união com resina acrílica com os transferentes através dos orifícios no Guia Multifuncional . Após a união injeta13 se silicona fluída para a impressão dos tecidos moles. Multifunctional guide adaptationand intermaxillar register (threes of resin). Transfering the implants and impression of themandible.
Osteoteomia con broca tipo Maxicut
Adaptación de la guía multifuncional y registro intermaxilar con tres puntos de resina. Moldaje de la región transmucosa
Guia Cirúrgico para Barra Neopronto posicionado sobre o rebordo para avaliar a disposição dos implantes.
4
Surgical Bar Guide positioned over the mandible to verify its thickness and the future implant`s position. Guia Cirúrgico para la Barra Neopronto puesto sobre el reborde para verificar el espesor del mismo y la posición de los futuros implantes
14
Security tolerance of the distal imlant distance to the mental, right and left sides, flags with 7mm width. Margen de seguridad de las distancias de los implantes distales en relación a las emergencias mentuales, lados izquierdo y derecho, banderitas com 7mm de ancho.
15
6
Instalação dos Cilindros de Proteção. Cylindrical Protector Installation. Instalación de la protección cilindrica.
Estabilização do Guia Cirúrgico para Barra Neopronto com pino para guia e perfuração com broca de enxerto 1.6 mm. Surgical Bar Guide stabilization with the stabilizer pin and perforing with a 1.6 mm drill. Estabilización de la barra con clavija estabilizadora y perforación con broca 1.6mm
7
Internal view of the multifunctional guide. Vista interna de la guía multifuncional
Margem de segurança da distância dos implantes distais em relação às emergências mentuais com bandeirinhas de 7 mm.
5
Vista interna do Guia Multifuncional.
Fixação da Barra Cirúrgica Neopronto com parafusos de enxerto 2.0 x 12 mm.
16
Observar a diferença entre o parafuso de trabalho laboratorial para cimentação/cilindro e o Parafuso Barra Protética Neopronto. Bar installation over the titanium cylinders and assembly at the articulator. Observe la diferencia entre los tornillos de trabajo laboratorial para la cementación de la barra/cilindro con el tornillo protésico final.
Surgical bar fixation by the graft screws 2.0 x 12 mm. Fijación de la barra quirúrgica com tornillos de injerto 2.0x1.2mm.
17
2.0 drill guide positioning and perforing with the respective drill. Atempt to the internal irrigation.
9
Prosthetic bar cemented over the titanium cylinders. Instalación de la barra sobre los cilindros de Titanio y montaje em el articulador.
Colocación de la guía de la broca 2.0 y perforación com la respectiva broca. Observe la irrigación interna
Instalação dos implantes. Observar o assentamento dos montadores sobre a Barra Cirúrgica Neopronto.
Instalação da Barra Protética Neopronto sobre os cilindros de titânio e montagem do articulador.
Cilindros para Cimentação da Barra Neopronto unidos à Barra Protética.
18
Implant installation. Observe the settling of the mounts at the surgical bar.
Observe the difference between the laboratorial working screw for the final prosthetic screw. Barra prostésica cementada sobre los cilindros de Titanio.
Instalación de los implantes, observe el alojamiento de los montadores em la barra quirúrgica
10 Surgical Bar removed.
19
Vista frontal intrabucal final. Final intra-buccal view. Vista frontal intra-bucal final.
Barra quirúrgica apartada
Sutura concluída.
11 Mononylon line suture starting from the middle line. Sutura com hilo mononylon realiazada a partir de la línea media
20
Radiografia panorâmica final. Final panoramic radiography. Radiografia Panorámica final
Técnica Neopronto
Barra Cirúrgica Neopronto removida e implantes instalados.
GT Cylindrical Protector / Protección Cilindrica GT
8
Posicionamento da Guia de Brocas 2 mm e perfuração com a respectiva broca. Observar dupla irrigação.
123
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Barra Distal
Distal Bar / Barra Distal Técnica para facilitar as reabilitações mandibulares com carga imediata por meio de uma prótese tipo protocolo provisória implanto-suportada. Technique developed to make the Immediate Load technique in the lower jaw easier. Técnica para facilitar las rehabilitaciones mandibulares con carga inmediata por medio de una prótesis tipo protocolo provisional implanto-suportada.
Cilindro Barra Distal Distal Bar Cylinder / Cilindro Barra Distal •Titânio. •Retenção para facilitar a união da resina acrílica.
124
ESPAÑOL
•Titanium.
•Titanio.
•With retentions to make the acrylic union easier.
•Secuencia del Mini Pilar.
Screw included.
•Con retenciones acrílicas para la Prótesis total. •Instalación en implante. •Tornillo incluido. •Torque del tornillo: conexión Torque 1.2 mm (105.005).
4.1
5.0
118.169
118.170
GT
ENGLISH
Mini Pilar Cônico
Distal bar / Barra Distal
Barra Distal
•Torque do parafuso: Conexão Torque 1.2 mm (105.005)
Mini Conical Abutment Mini Pilar Cónico
•Acompanha parafuso.
118.171
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Vantagens: •Rapidez do tratamento (1 sessão) •Custo reduzido •Facilidade da técnica e praticidade •Não necessita de laboratório
ENGLISH
Advantages: •Faster treatment (one clinical section). •Lower cost. •Easier technique. •No need of prosthetic laboratory work. ESPAÑOL
Ventajas: •Rapidez en el tratamiento (1 sesión). •Costo reducido. •Facilidad de la técnica y práctica. •No necesita de laboratorio.
Barra Distal Distal Bar / Barra Distal 4.1 mm
•Titânio. •Retenção para facilitar a união da resina acrílica.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium
•Titanio.
•With retentions to make the acrylic union easier.
•Secuencia del Mini Pilar.
•Cylinder with bar for distal reinforcement.
•Con retenciones acrílicas para la prótesis total.
•Screw included.
•Cilindro con barra para refuerzo distal.
125.011 5.0 mm
•Torque do parafuso: Conexão Torque 1.2 mm (105.005).
Mini Pilar Cônico
•Acompanha parafuso.
Mini Conical Abutment Mini Pilar Cónico
•Cilindro com barra para reforço distal.
125.012
•Tornillo incluido.
GT
•Torque del tornillo: Conexión Torque 1.2 mm (105.005).
Protetor para Polimento Polishment Protector / Protector para Pulimento GT
•Utilizar o parafuso correspondente ao componente para a fixação. ENGLISH
ESPAÑOL
•Protects the cylinders during the finishing and polishing of the prosthesis.
•Titanio.
•Need the indicated screw.
•Protege el cilindro durante el acabado y pulimento de la prótesis.
123.012
Mini Pilar Cônico Mini Conical Abutment Mini Pilar Cónico
4.1
5.0
123.008
123.009
Barra Distal
•Protetor para cilindros durante acabamento e polimento da prótese.
Distal Bar / Barra Distal
125.023
125
Técnicas Cirúrgicas
GT Pick-up Impression Coping / Transfer de Arrastre GT
Técnica Barra Distal
Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
126
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Radiografia panorâmica inicial.
Colocação do dique de borracha sobre os Cilindros Barra Distal para proteção do tecido mole.
Initial panoramic radiography.
1
Radiografia panorámica Inicial.
12
Rubber over the cylinders as protection of the soft tissue. Colocación del dique de goma sobre los cilindros para la protección del tejido blando.
Aplicação da resina acrílica autopolimerizável nos cilindros.
Prótese superior e inferior convencional.
2
Superior and inferior conventional total prosthesis. Prótesis Total (PT) superior e inferior convencional.
13
Application of the acrylic resin over the cylinders. Aplicación de la resina Acrílica autopolimerizable en los cilindros.
Vista oclusal do rebordo inferior e marcação das emergências mentuais.
3
Occlusal view and mentual emergency marking.
Resina resfriada na fase de trabalho.
14
Acrilic resin during the working stage. Resina Sellada en la etapa de trabajo.
Vista Oclusal del reborde inferior y marcación de las emergencias mentuales.
Osteotomia do rebordo alveolar.
4
Aplicação da resina acrílica entre os Cilindros Barra Distal.
Alveolar ridge regularization. Regularización del reborde alveolar.
15
Application of the acrylic resin between the cylinders and in the inferior prosthesis. Aplicación de la resina acrílica entre los cilindros y la region desgastada de la PT inferior.
Verificação da posição das perfurações iniciais.
5
Verification of the initial drilling.
Aplicação da resina acrílica na área desgastada da prótese inferior.
Verificación de la posición de las perforaciones iniciales.
16
Application of the acrylic resin between the cylinders and in the inferior prosthesis. Aplicación de la resina acrílica entre los cilindros y la region desgastada de la PT inferior.
Perfurações cirúrgicas concluídas. Conclusion of the osteotomy.
6
Remoção da prótese inferior depois de polimerizada a resina.
Perforaciones concluídas.
17
Remoción de la PT inferior.
Implantes GT instalados, sem a necessidade do uso dos componentes intermediários.
7
Desgaste, acabamento e polimento da prótese inferior com os protetores para polimento.
GT Implants installed no need of intermediary components usage. Implantes GT instalados con cinta de 3 mm , sin necesidad de la utlización de componentes intermediários.
Removal of the inferior prosthesis.
18
Polishing and finishing of the hybrid prosthesis with the help of the polishment protectors.
Sutura.
Desgaste, pulimento y terminación con los protectores de pulimento.
Suture Sutura.
Prótese provisória implanto-suportada concluída. Conclusion of the provisional hybrid prosthesis.
19
Prótesis provisória implanto suportada concluída.
Desgaste da prótese, mantendo íntegra a região posterior. Posterior region of the prosthesis untouched.
9
Desgaste de la PT, manteniendo la región posterior integra.
Vista frontal intrabucal final. Final intra-buccal frontal view. Vista Frontal Intra-bucal final.
Instalação dos cilindros nos implantes centrais e da Barra Distal nos implantes posteriores.
10
Cylinders installed and the distal bar over the distal implants.
Radiografia panorâmica final.
Instalación de los cilindros em los implantes centrales y de la barra en el los implantes distales.
Adaptação da prótese inferior desgastada.
11
Fitting of the inferior prosthesis. Adaptación de la PT inferior desgastada.
21
Final Panoramic Radiography. Radiografia panorámica final.
Técnica Barra Distal
20
GT Cylindrical Protector / Protección Cilindrica GT
8
127
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Protocolo Carga Imediata Immediate Loading Protocol Protocolo Carga Imediata Técnica que permite o assentamento passivo sem a necessidade de solda através da cimentação do cilindro de titânio na estrutura metálica. Utilizada para próteses múltiplas. Cemented retained system for casted bars without welding, developed to make the immediate loading hybrid prosthesis easier. Técnica que permite el asentamiento pasivo sin necesidad de soldadura a través de la cementación del cilindro de titanio en la estructura metálica. Utilizada para prótesis múltiples, haciendo posible la carga inmediata.
Cilindros Carga Imediata Mini Pilar Cônico
Immediate Loading Mini Conical Abutment Copings / Cilindro Carga Inmediata Mini Pilar Cônico •Dispensa solda. •Permite passividade à prótese.
Latão Brass Latón
Titanium Titânio
Titânio
118.083
118.081
118.082
118.089
118.087
118.088
Calcinável
Latão Brass Latón
Titanium Titânio
118.086
118.084
118.085
ENGLISH
ESPAÑOL
•The use of soldering-iron is not necessary.
•Dispensa soldadura
•Guarantee of prothesis passivity.
•Garantiza pasividad a la prótesis
•Chrome-cobalt infrastructure (lower cost).
•Infraestructura en Cromo-Cobalto (bajo costo)
•Extreme reduction of prothestetic´s time.
•Reducción extrema del tiempo de trabajo del protésico (5 horas para protocolo)
5.0 mm
4.1 mm
•Redução do tempo de trabalho laboratorial.
Calcinável Castable Cancinable
•Infra-estrutura em cromo cobalto (baixo custo).
Immediate Loading / Carga Inmediata
Carga Imediata
Cilindros Carga Imediata Pilar Trans-Epitelial
128
Immediate Loading Standart Abutments Copings / Cilindros Carga Inmediata Pilar Trans-Epitelial •Dispensa solda. •Permite passividade à prótese. •Infra-estrutura em cromo cobalto (baixo custo). •Redução do tempo de trabalho laboratorial. ENGLISH
ESPAÑOL
•No welding
•Dispensa soldadura
•Permits framework passivity and adequate fit.
•Garantiza pasividad a la prótesis •Infraestructura en Cromo-Cobalto (bajo costo) •Reducción extrema del tiempo de trabajo del protésico (5 horas para protocolo)
Castable Cancinable
Titânio
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Vantagens: •Dispensa solda •Garante passividade à prótese •Infra-estrutura em cromo-cobalto (baixo custo) •Redução do tempo de trabalho clínico/laboratorial
ENGLISH
Advantages: •No welding •Guarantee of the prosthetic fitting •Lass working time
ESPAÑOL
Ventajas: •Dispensa soldadura •Garantiza pasividad a la prótesis •Infraestructura en Cromo-Cobalto (bajo costo) •Reducción extrema del tiempo de trabajo del protésico (5 horas para protocolo)
Cilindro Carga Imediata GT Immediate Loading GT Copings / Cilindro Carga Inmediata GT •Cilindros para utilização da técnica Carga Imediata com estrutura fundida sobre os implantes GT. •Dispensa solda. •Permite passividade à prótese.
Calcinável
Latão Brass Latón
Titanium Titânio
118.174
118.173
118.172
4.1 mm
5.0 mm
116.086
116.087
Castable Cancinable
Titânio
•Infra-estrutura em cromo cobalto (baixo custo). •Redução do tempo de trabalho laboratorial. ENGLISH
ESPAÑOL
•Usefull for GT Implants
•Cilindros para la aplicación de la técnica carga inmediata con estructura fundida sobre los implantes GT
•No welding •Permits framework passivity and adequate fit.
Parafuso de Trabalho Carga Imediata
•Tem como função a união do cilindro calcinável com o cilindro de latão sobre o análogo do Mini Pilar.
ENGLISH
ESPAÑOL
•Titanium
•Su función es unir el cilindro calcinable con el cilindro de latón sobre el análogo del mini pilar
•Prosthetic Laboratory.
Carga Imediata
•Titânio
Immediate Loading / Carga Inmediata
Immediate Loading Working Screw / Tornillo de Trabajo Carga Inmediata
129
Técnicas Cirúrgicas
GT Pick-up Impression Coping / Transfer de Arrastre GT
Técnica Carga Imediata
Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
130
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Técnicas Cirúrgicas Surgical Technique / Técnica Quirúrgica
Panorâmica inicial.
1
Panoramic radiography. Panorámica inicial
11
Regularização do rebordo alveolar.
2
Brass coping with castable copings screwed to the working model, ready to waxing. Los cilindros de latón serán colocados sobre los análogos y reciben los cilindros calcinables atornillados con tornillos de trabajo
Osteotomy. Regularización de la reborde alveolar
12 3
Os cilindros de latão são colocados sobre os análogos e recebem os cilindros calcináveis fixados com parafusos de trabalho.
Enceramento da infra-estrutura. Waxed framework Enceramiento de la infraestructura
Perfuração cirúrgica concluída. Coclueded drilling
Anel de fundição com a infra-estrutura encerada.
Perforación quirúrgica finalizada
Casting ring with the framework
13
Anillo de fundición con la infraestructura encerada
Instalação de 5 implantes Titamax Cortical CM 3.75 X 15mm.
4
Implants Installed Instalación de 5 implantes Titamax Cortical Cm 3.75 x 15 mm
14 Instalação dos Mini Pilares CM.
5
Infraestructura fundida
Instalação dos transferentes quadrados substituindo os parafusos longos pelos parafusos curtos (parafuso do cilindro do Mini Pilar) e feita a união dos transferentes com resina acrílica (Pattern Resin® GC Corp. Tokio – Japão).
Adaptação da Infra-estrutura sobre o modelo. Fitting the framework over the work model
15
Infraestructura sobre el modelo
Open tray transfer installed and splinted with Pattern Resin (GC Co, Toquio–Japan) Instalación de los transferentes cuadrados sustituyendo los tornillos largos por los tornillos cortos (tornillo del cilindro del Mini Pilar) y hecha la unión de los transferentes con Pattern Resin
7
Chrome-cobalt casted framework
Mini Conical Abutment installed Instalación de los Mini Pilares CM
6
Infra-estrutura fundida.
Posicionamento do Guia Multifuncional entre os arcos para reestabelecer as relações intermaxilares e fazer a união com resina acrílica com os transferentes através dos orifícios no Guia Multifuncional . Após a união injeta-se silicona fluída para a impressão dos tecidos moles. Union of the multifunctional guide with transfers
16
Cimentação com Panavia® ( Kuraray Med. Inc. Tokio - Japão) da estrutura sobre os cilindros de Titânio. Titanium coping cemented in the hybrid prothesis with Panavia®(KurarayTokyo-Japan). Cementación de la estructura finalizada sobre los cilindros de titanio
Cimentação com Panavia® ( Kuraray Med. Inc. Tokio - Japão) da estrutura sobre os cilindros de Titânio.
17
Titanium coping cemented in the hybrid prothesis with Panavia®(KurarayTokyo-Japan). Cementación con “Panavia” la estructura sobre los cilindros de Titanio
Posicionamiento del Guía Multifuncional entre los arcos para establecer las relaciones intermaxilares y hacer la unión con resina acrílica con los transfers a través de los orificios en el Guía Multifuncional. Después de la unión introducir silicona
Observar a área para cimentação.
fluida para la impresión de los tejidos blandos
Observar la área de cementación
Remoção do Guia Multifuncional e instalação dos análogos dos Mini Pilares aos transferentes.
8
Fixing the Analog of Mini Conical Abutment on the Transfers
Vista frontal intrabucal final.
Extracción de la Guía Multifuncional y instalación de los análogos de los Mini
Prosthesis installed
Pilares a los transferentes
19
Prótesis finalizada e instalada
9
Working model
Controle pós-operatório (30 dias).
Modelo de trabajo con encía artificial
Control post-operative
20 Cilindro Carga Imediata Calcinável, Cilindro Carga Imediata Latão, Cilindro Carga Imediata Titânio com porosidade, para receber cimentação da infra estrutura com diâmetro menor 10 que o em Latão, compensando a contração da fundição. Special copings for passive fitting.
Cilindro carga inmediata calcinable, Cilindro carga inmediata latón, Cilindro carga inmediata titanio, con porosidad para recibir cementación de la infraestructura con diámetro un poco menor que el cilindro de latón, compensando la contracción térmica
Control post-operatorio
Radiografia panorâmica final. Final panoramic radiography
21
Radiografía panorámica final
Técnica Carga Imediata
Modelo de trabalho com gengiva artificial.
GT Cylindrical Protector / Protección Cilindrica GT
Luting area
18
131
Técnicas & Protocolos Kits / Kits
Orthodontic Anchorage / Anclaje Ortodóncica •Implantes para movimentação ortodôntica. •Titânio •Resistência ao torque de até 10 N.cm (Ø 1.3 mm) e 20 N.cm (Ø 1.6 mm). •Auto-perfurante. •Altura das cintas: -Cinta Baixa: 0 mm -Cinta Média: 1 mm -Cinta Alta: 2 mm ENGLISH •Implants indicated for orthodontic anchorage purposes. •Titanium. •Torque resistance up to 10 Ncm (ø 1.3mm) and 20 Ncm (ø 1.6mm). •Self-tapping •Collar height: -Low Collar: 0 mm -Medium Collar: 1 mm
•Implantes para movimiento ortodóncico •Titanio •Materia prima producida según las exigencias de Neodent •Resistencia al torque hasta 10Ncm (diámetro 1.3mm) y 20Ncm (diámetro 1.6mm) •Auto-perforantes •Altura de la cinta: Baja - 0mm/ Padrón - 1mm/ Alta – 2mm
Ø 1.3
mm
Cinta Baixa
Ø 1.3
9 mm
Ø 1.3
11 mm
7 mm
9 mm
11 mm
mm
Cinta Alta
Medium Collar Cinta Media
High Collar Cinta Alta
7 mm
9 mm
11 mm
109.484 109.485 109.486 109.487 109.488 109.489 109.490 109.491 109.492
Ø 1.6
mm
Cinta Baixa
Ø 1.6
Low Collar Cinta Baja
7 mm
9 mm
mm
Ø 1.6
Cinta Média
Medium Collar Cinta Media
11 mm
7 mm
9 mm
11 mm
mm
Cinta Alta High Collar Cinta Alta
7 mm
9 mm
11 mm
109.493 109.494 109.495 109.496 109.497 109.498 109.499 109.500 109.501
Figures scale 1:1 Dibujos en la escala 1:1
Orthodontic Anchorage / Anclaje Ortodóncia
Ancoragem Ortodôntica
132
7 mm
mm
Cinta Média
Low Collar Cinta Baja
*Para más informaciones vide prospecto
*Mais informações vide bula
ESPAÑOL
*For more information see on the instructions guide
-High Collar: 2 mm
Técnicas & Protocolos Kits / Kits
Kit Ancoragem Ortodôntica Orthodontic Anchorage Kit / Kit Anclaje Ortodóncica
t
*Fo
.
tiva
tra
lus oi
•Estojo em polímero autoclavável. •Linha completa de instrumentais para a técnica de ancoragem ortodôntica. •O estojo possibilita a inclusão da linha de instrumentais para enxerto ósseo. ENGLISH
ESPAÑOL
•Autoclavable polymer tray.
•Bandeja hecha de polímero autoclavable
•Instruments indicated for orthodontic anchorage procedures.
•Línea completa de instrumentales para la técnica de anclaje ortodóncica
•Present useful instruments for onlay bone grafts procedures.
•La bandeja permite la inclusión de la línea de instrumentales para injerto óseo
Bone graft and orthodontic anchorage tray. Orthodontic implant driver. Long Contra-angle Connector Short Contra-angle Connector Contra-angle 1.3 drill. Contra-angle 1.1 drill. Straight handpiece 1.3 drill. Straight handpiece 1.1 drill. Graver for bone grafting and orthodontic anchorage.
ESPAÑOL
Bandeja de Kit Anclaje Ortodóncica Llave manual Anclaje Ortodóncica Carraca Torquímetro Protésica Conexión Anclaje Contra-ángulo corta Conexión Anclaje Contra-ángulo larga Broca 1.3 para Contra-ángulo Broca 1.1 para Contra-ángulo Broca 1.3 para pieza recta Broca 1.1 para pieza recta Punción para el Guía del Injerto óseo/Anclaje Ortodóncica
Orthodontic Anchorage / Anclaje Ortodóncia
104.033 105.039 105.040 103.079 103.044 103.078 103.042 103.207
Estojo Ancoragem Ortodôntica e Kit Enxerto Ósseo Chave Tufo Ancoragem Ortodôntica Conexão Contra-ângulo Ancoragem longa Conexão Contra-ângulo Ancoragem curta Broca 1.3 para Contra-ângulo Broca 1.1 para Contra-ângulo Broca 1.3 para Peça Reta Broca 1.1 para Peça Reta Punção para Guia Enxerto Ósseo / Ancoragem Ortodôntica
Ancoragem Ortodôntica
ENGLISH
110.227
133
Técnicas & Protocolos Kits / Kits
Punção para Guia de Enxerto Ósseo Ancoragem Ortodôntica
Graver for Bone Grafting and Orthodontic Anchorage / Punción para Guía de Injerto de hueso y anclaje ortodóncica •Aço inoxidável. •Rompimento inicial da cortical. 103.207
ENGLISH
ESPAÑOL
•Stainless steel.
•Acero Inoxidable
•Used to break the first cortical bone.
•Rompimiento inicial de la cortical
Chave Tufo Ancoragem Ortodôntica
Orthodontic implant driver / Llave Tufo Anclaje Ortodóncica •Aço inoxidável.
11.5 mm
•Instalação manual dos implantes Ancoragem Ortodôntica.
104.033
ENGLISH
ESPAÑOL
• Stainless steel • Driver for manual insertion.
•Acero Inoxidable •Instalación manual de los implantes de la Anclaje Ortodóncica
Brocas para Ancoragem Ortodôntica Orthodontic Anchorage Drills / Brocas para Anclaje Ortodóncica •Indicadas para osso tipo I e II. •Marcações referentes ao comprimento dos implantes.
Orthodontic Anchorage / Anclaje Ortodóncia
Ancoragem Ortodôntica
103.079
ENGLISH
ESPAÑOL
• Drills
•Indicadas para los huesos tipos I y II
103.042
•Marcación correspondiente al tamaño de los implantes
103.078
• Indicated for bone type I and II.
134
7 9 11
103.044
• Marks according to the implant lengths.
Conexões e Adaptador Ancoragem Ortodôntica
Connectors and Adaptors for Orthodontic Anchorage / Conexiones y adaptador para Anclaje Ortodóncica •Conexões para instalação dos implantes Ancoragem com Catraca e Contra-Ângulo. ENGLISH
ESPAÑOL
•Connectors for the anchorage implants with Contra-angle and Ratchet.
•Conexiones para la instalación de los implantes para Anclaje con Carraca y contra-ángulo
105.040
105.039
105.025
Técnicas & Protocolos Kits / Kits
1
2
3
4
5
6
7
8
Embalagem do Implante Ancoragem Ortodôntica.
Opção de inserção do implante com micro motor.
1
2
Implant capture in order to start the insertion with the motor.
Embalaje del implante Anclaje Ortodóncica Autoperforante
5
Abertura do lacre para obter o implante na cápsula estéril.
Instalação do implante.
Seal opening to obtain the implant from the sterile capsule.
Implant insertion with the motor.
Abertura del lacre para obtener el implante en la cápsula estéril
6
Remoção da tampa para acesso ao implante. Cover removal to access the implant.
3
Instalación del implante con micromotor
Remoción de la cobertura para tener acceso al implante
7
Instalación del implante con micromotor
Opção de inserção do implante manualmente com Chave Tufo (104.033). Implant insertion with the orthodontic anchorage driver (104.033).
4
Captura do implante com Conexão Contra-ângulo Ancoragem Ortodôntica (105.040). Implant capture with the Counter-angle orthodontic anchorage connector (105.040).
Implante instalado. Installed implant.
8
Implante Instalado
Captura del implante con el conector contra-ángulo anclaje ortodóncica (105.040)
Mesialização de molares. Molar mezialization. Mesialización de los molares.
Intrusão de dentes posteriores. Posterior teth intrusion. Intrusión de los dientes posteriores.
Distalização de molares. Molar Distalization. Distalización de los molares.
Retração inferior. Anterior Retraction. Retracción anterior.
Técnica Ancoragem Ortodôntica
Instalación del implante con llave Tufo
Orthodontic Anchorage Kit / Kit Anclaje Ortodóncia
Orthodontic anchorage implant’s package.
135
Notes / Anotaciones
Anotações
Anotações
Notes / Apuntes
136