BE&GUIDE 2016

Page 1

Primer Semestre ∫ First Semester Arte&Joyas-Art&Jewels ∫ Moda-Fashion ∫ Salud&Belleza-Health&Beauty Deco-Decoration ∫ Gourmet ∫ Restauración-Restoration ∫ Hoteles-Hotels www.beandguide.com

ol Espalñish Eng



mujer 路 hombre 路 unisex

w w w. s i l v a - s h o p . c o m



angel Blanco




INSPIRE YOUR SENSES PORCELANOSA BATHROOM

REVESTIMIENTO:FOREST CARRARA BLANCO 31,6x59,2cm & MÁRMOL CARRARA 31,6x90cm. CONJUNTO BAÑO: SERIE MEN{H}IR


atención al cliente (+34) 901 100 201

w w w. p o r c e l a n o s a . c o m

ExposicionEs En ZaragoZa / Parque Cial. Puerto Venecia T: 976930800 / Autovía de Logroño Km 2. T: 976403131



...diseĂąos innovadores, muebles y objetos que conforman el paisaje en el que nos movemos todos los dĂ­as.

VANGUARDIA.javierpraderas avda. juan pablo II, 17_TEL.976458221_vanguardia@javierpraderas.com www.estudiovanguardia.com


c/antonio agustĂ­n 12-14 / t. 976 39 27 32

c/heroĂ­smo

13-15 / t. 976 39 54 22

desde 1985 grupo los cabezudos


plaza santa marta

c/rinc贸n,

/ t. 976 29 91 74

4 / t. 976 20 21 45


Editorial

Alicia Galindo Pellicena DIRECTORA | EDITORA

En esta edición de nuestra guía, os traemos novedades en cuanto a moda, restauración, belleza, y propuestas de ocio interesantes.

In this edition of our guide, we bring ours innovations as for mode, restoration, beauty, and interesting offers of leisure.

En estas páginas se recogen de manera visual, las mejores direcciones y los mejores establecimientos de la ciudad que nos brindan la más amplia oferta en cuanto a opciones de elección y de compra que tenemos en Zaragoza.

In these pages they retire in a visual way, the best directions and the best establishments of the city that offer to us the most wide offer as for options of choice and of purchase that we have in Zaragoza.

Zaragoza se abre a nuevas alternativas y a nuevas tiendas mostrando el lado más colorista, más vanguardista y más fashionista en sus distintos ámbitos y sectores en los que nos hemos movido para desarrollar y elaborar un directorio completo con variadas propuestas para los ciudadanos y turistas que nos visiten. Si la tienes en tus manos vas a disfrutar de un recorrido por sus calles en la mejor compañía. La encuentras en hoteles, restaurantes, gimnasios, cafeterías, tiendas de moda y belleza e incluso despachos. Es tu nueva compañera de viaje y de visita por nuestra ciudad y un recuerdo para llevarte y tener como referencia los establecimientos más destacados. Esperamos que disfrutes de ella, tanto como nosotros y que descubras una nueva Zaragoza en algunos aspectos y disfrutes de los que ya conoces. P. 14

Zaragoza is opened for new alternatives and to new shops showing the side more colourist, more ultramodern and more fashionista in his different areas and sectors in which we have moved to develop and to elaborate a complete directory with varied offers for the citizens and tourists who visit us. If you have it in your hands you are going to enjoy a tour for his streets in the best company. You find her in hotels, restaurants, gymnasia, cafeterias, fashionable shops and beauty and enclosedly offices. She is your new companion of trip and of visit for our city and a recollection the most outstanding establishments to lead and to take yourself as a reference. We hope that you enjoy her, so much as us and that you discover a new Zaragoza in some aspects and enjoyments about which already you know.



Sumario & Staff / Summary & Staff Moda | Fashion

Alejandro Moda B&K Gabriel Peletería Icon Concept Store

18-19 20-21 22-23 24-25

Peluquería & Estética | Hair & Beauty Shop

Leonardo Peluquerías Malo Peluquerías Más Que Manos Mondiale Pedro Bernad Estilistas Romero Peluquerías

26-27 28-29 30-31 32-33 34-35 36-37

Salud&Belleza | Health&Beauty

Delagua Asesores de Imagen Grupo Coliseo Hedonai Liang Xin Suomi

38-39 40-41 42-43 44-45 46-47

Decoración | Decoration

Classico 45 CMC Amueblamiento Reformart

48-49 50-51 52-53

gourmet

Diferente Alimentación

54-55

Restauración | Restoration

Bokoto Sushi Club Carnívoro Gastro - Bar Smooth Laurel My Way Vermú & Ginbar Tartar

56-57 58 59 60-61 62-63 64-65

aragonia

Establecimientos asociados Aragonia

66-79

Plano | Map

dirección | direction

Alicia Galindo

Director de Arte | Art Director

Dean Tolosa

P. 80-81

Publicidad | Advertising

Carolina Moreno marketing2@beandlife.com redes sociales.

Maquetación | Designer

Jose Mayoral

Cristóbal Carmona. arteweb@beandlife.com

Fotografía | Photography

Traducción | Translation

Dean Tolosa

Grupo Beandlife s.l.

Edita:

GRUPO BEANDLIFE, S.L. C/ Jerónimo Zurita 15 3º Dcha Ofic. B 50001 Zaragoza (Spain) Tel. +34 976 230 102 www.beandlife.com Depósito legal: Z 392/2006

Queda totalmente prohibida la reproducción total o parcial de los datos, textos y fotografías sin autorización expresa del editor. GRUPO BEANDLIFE no se responsabiliza de las opiniones de sus colaboradores, excepto de la editorial. Any reproduction is strictly forbidden without autorization from editor.

P. 16


Office Hogar es un estudio de cocina y baño diferente al resto, mas allá de las marcas y productos que trabajamos, aplicamos a los proyectos nuestra filosofía, lo que nos permite poner en juego valores que no se pueden mostrar en una imagen, pero que si tienen nombre: Experiencia, conocimiento, imaginación,

Cocina mod. System 25 / Diseño Castiglia Associati

ilusión, selección, atención, profesionalidad y compromiso son solo algunos de ellos

PASIÓN POR LA COCINA DESDE 1973

C/ León XIII, 5 ( entrada FCo.VItorIa, 15) 50008 ZaraGoZa / t. 976 23 42 54

www.officehogar.com



Moda | Fashion

Alejandro Moda C/ Mariano Royo Urieta, 20 | 50006 Zaragoza | T 976 220 225 C/ Isaac Peral, 8 | 50001 Zaragoza | T 976 233 141 info@alejandromoda.com www.alejandromoda.com

Alejandro ha conseguido situarse como marca referente en el mundo de la moda masculina. Su éxito está basado en una calidad de servicio excelente y sus establecimientos se caracterizan por ofrecer una gran variedad de marcas de primerísimo nivel, donde el cliente, el hombre, se siente como en su propia casa, se le cuida, se le mima y se le asesora. Marcas de primera línea como Armani Collezioni, Armani Jeans, AM, Boss, Calvin Klein Collection, Calvin Klein Jeans, Cruyff, Dsquared2, Kenzo, Lacoste, McGregor, Moschino, My Brand, Philipp Plein, Polo Ralph Lauren, Polo Ralph Lauren largo especial, Rockport, Sand, Tommy Hilfiger, Versace y Yoshino Yawata. Alejandro has managed to position itself as a brand leader in the world of men’s fashion. Its success is based on excellent quality service and facilities typically offer a variety of brands of the highest level, where the customer, man, feels like at home, he cares, he pampers and advises. Top brands like Armani Collezioni, Armani Jeans, AM, Boss, Calvin Klein Collection, Calvin Klein Jeans, Cruyff, Dsquared2, Kenzo, Lacoste, McGregor, Moschino, My Brand, Philipp Plein, Polo Ralph Lauren, Polo Ralph Lauren long special, Rockport, Sand, Tommy Hilfiger, Versace and Yoshino Yawata. Plano / Map | P. 80-81

P. 19



Moda | Fashion

b&K C/ Pedro María Ric, 28 | 50008 Zaragoza Tel. 976 221 265 www.bkmoda.es facebook.com/ropabeyka

B&k moda un espacio de 180m2 en el que encontrar tu estilo nunca ha sido tan fácil, siempre tendrás el accesorio ideal para cada ocasión, trato personalizado, renovación constante de colecciones. Te esperamos en Pedro María Ric 28. Síguenos en www.facebook/ropabeyka. B&k fashion 180m2 space in which to find your style has never been easier, you always have the perfect accessory for every occasion, personalized, constantly renewing collections. We hope to see you in Pedro María Ric 28. Follow us on www.facebook/ropabeyka.

Plano / Map | P. 80-81

P. 21



Moda | Fashion

Gabriel Peletería Av. Cesáreo Alierta, 8 esc. Izda. 1º Dcha | 50001 Zaragoza T 976 216 392 T 976 221 279 www.peleteriagabriel.com

En Peletería Gabriel trabajan cada temporada para ofrecer una colección continuada bajo los parámetros más vanguardistas. Sofisticación y elegancia van unidas en todas sus prendas de chinchilla, martas, visón, zorro, astrakán, etc. Además, tienen los modelos más transgresores en prendas de visón reversible, astrakán reversible, piel vuelta, conejo y gabardinas. Son especialistas en transformar antiguas prendas de piel según las nuevas tendencias. Utilizan las últimas tecnologías para aligerarlas, rasarlas, despinzarlas o cambiarlas de color. Actualmente viven un momento muy importante en la historia de la peletería. La moda viene cada día más joven e innovadora. In the Gabriel Fur Shop they work each season to offer a collection under continuous cutting edge parameters of the most avant gardists. Sophistication and elegance go together in all their chinchilla clothes, marten, mink, fox, astrakhan, etc. Also, have the most transgressors models in reversible mink clothes, reversible astrakhan, suede, rabbit and raincoats. They specialize in turning old leather garments into new trends. They use the latest technologies to lighten, level or change the color. Today they are at a very important moment in the fur history. Fashion is increasingly young and innovative.

Plano / Map | P. 80-81

P. 23



Moda | Fashion

c/ león xiii, 5 | 50008 Zaragoza T 976 242 251 icon@iconconceptstore.com www.iconconceptstore.com

Un espacio íntimo y acogedor con exquisito cuidado por los detalles. El hombre actual encontrará una selección de firmas internacionales, con un estilo casual y urbano, sin renunciar a la elegancia. Nuestros creativos escaparates te introducirán en el mundo de la moda y los complementos. Déjate seducir y visítanos. An intimate and cozy space with exquisite care for the details. The current man will find a selection of international signatures, with a chance and urban style, without resigning the elegance. Our creative shop windows will introduce you in the world of the mode and the complements. Leave you to seduce and visit us.

Plano / Map | P. 80-81

P. 25



Peluquería | Hair Shop

Leonardo Peluquerías Paseo Sagasta, 29 | 50007 Zaragoza T 976 25 63 25 sagasta29@leonardopeluquerias.com www.leonardopeluquerias.com

Con unas instalaciones renovadas, el salón de peluquería Leonardo está situado en pleno centro de la ciudad, en el Paseo Sagasta. Con un equipo enamorado de su profesión como capital humano; con la firma de producto de alta calidad Paul Mitchell®, como herramienta principal de trabajo; y con unas instalaciones muy cuidadas, para garantizar el mejor confort: nuestra filosofía se basa en ofrecer una consulta y un asesoramiento personalizados a un precio asequible para todos aquellos interesados en realzar su belleza sin perder un ápice de naturalidad. Concédete un tiempo para cuidar de tu belleza y nosotros detendremos el reloj para dedicarnos a tu cabello. With renewed facilities, Leonardo Hairdressing salon can be found in the heart of the city, in Paseo Sagasta. With a team in love with their profession as the human capital ; with a high quality firm product Paul Mitchell ® as their pricincipal work tool, along with the elegant decoration and furniture to ensure our clients comfort: our philosophy is to offer a personalized consultation for those who are interested in enhancing their natural beauty at an affordable price. Give yourself some time to look after your beauty and we will stop the clock to pamper your hair. Plano / Map | P. 80-81

P. 27



Peluquería & Estética | Hair & Beauty Shop

Malo Peluquerías C/ Josefa Amar y Borbón, 3 | 50001 Zaragoza Tel. 976 22 20 49 info@malopeluquerias.com www.malopeluquerias.com

Somos Malo Peluquerías de la localidad de Zaragoza. Somos la peluquería unisex que usted necesita. Contamos con profesionales altamente cualificados que le asesorarán en los últimos peinados y tendencias. Nuestra experiencia y excelente servicio nos avalan. Descubre lo último en sistemas de modelado corporal y rejuvenecimiento, Övic, un nuevo concepto de belleza integral. Se trata de un sistema de Radiofrecuencia diseñado especialmente para rejuvenecimiento facial, lifting no-invasivo, reafirmación corporal, lipólisis y recuperación de tejidos. We are Malo Hairdressers from Zaragoza, and we are the unisex hairdressing that you need. We have highly skilled professionals who will advise you on the latest hairstyles and trends. Our experience and excellent service are our guarantee. Discover the ultimate in body shaping systems and resurfacing, Ovic, a new concept of beauty sector. This is a specially designed RF system for skin rejuvenation, non-invasive lifting, firming body lipolysis and tissue recovery.

Plano / Map | P. 80-81

P. 29


mqm avda. pablo gargallo

mqm avda. pablo gargallo


mqm c/ bilbao

Peluquería & Estética | Hair & Beauty Shop

MÁS QUE MANOS Avda. Pablo Gargallo, 50 | 50003 Zaragoza | Tel. 976 516 906 Avda. Madrid, 125 | 50010 Zaragoza | Tel. 976 328 727 C/ Bilbao, 11 | 50004 Zaragoza | Tel. 976 226 419 info@masquemanos.com | www.masquemanos.com

Bienvenidos a Másquemanos, te invitamos a descubrir un Nuevo Concepto de Centros especializados en el Cuidado Personal, Hombre y Mujer. Te ofrecemos unos acogedores centros donde cada Área (Manicura, pedicura, facial, corporal, Peluquería...) está diseñada para tu total satisfacción, incorporando audiovisuales, sillones con Masaje Shiatsu Spa-pedicure para tus pies, etc, que harán que tu tiempo sea para disfrutar. Be welcome to Másquemanos, we invite you to discover a new concept of centers specialized in Personal Care, Male and Female. We offer friendly centers where each Area (manicure, pedicure, facial, body, Barber...) is designed for your complete satisfaction, incorporating audiovisual chairs, Shiatsu Massage Spa pedicure for your feet, etc, that will make you enjoy this time.

Plano / Map | P. 80-81

P. 31



Peluquería & Estética | Hair & Beauty Shop

Mondiale C/ Doctor Cerrada 32-34 | 50005 Zaragoza T 976 23 85 32 info@peluqueriamondiale.es | www.peluqueriamondiale.com

Ven a conocer nuestras nuevas propuestas de color y corte además de nuestra nueva colección de moda. Para nosotros cada persona es única, y queremos que su estilo también lo sea. Nuestra comunicación es fácil, natural, sencilla y directa. Nos encanta lo que hacemos y nos divertimos haciéndolo. Come meet our new colors and trim plus our new fashion collection. For us, each person is unique, and we want your style is too. Our communication is easy, natural, simple and straightforward. We love what we do and have fun doing it.

Plano / Map | P. 80-81

P. 33



Peluquería & Estética | Hair & Beauty Shop

Pedro Bernad Estilistas C/ Royo Urieta, 26 | 50006 Zaragoza T 976 15 85 62 facebook.com/pedrobernadestilistas instagram.com/pedrobernadestilistas

Situado en el corazón de una de las zonas más animadas de Zaragoza, se encuentra Pedro Bernad Estilistas, un salón de belleza con diseño moderno y limpio, de harmónicos espacios abiertos, que a la vez contienen algún que otro detalle de diseño, líneas rectas y colores neutrales hacen que sea un salón diferente al resto. Lo sencillo y lo moderno junto a la alegría y la disciplina de la plantilla hacen que cada día sea diferente. Estética, belleza, tendencias, cortes, nuevas fórmulas y nuevos colores completan tu imagen. Moderno, selecto, donde la clientela encuentra un salón acogedor. Una nueva manera de enfocar el concepto de la peluquería que se complementa con la estética en manos de profesionales. Pedro Bernad Estilists is found in the heart of one of the liveliest areas of Zaragoza, a beauty salon with a modern and clean design, open harmonic spaces, which also have the one and odd designed detail, straight lines and neutral colors make it different from any other. The simple and the modern with the joy and discipline of its staff make every day different. Aesthetics, beauty, trends, cuts, new formulae and new colors complement your image. Modern, select, where its customers find a cozy lounge. A new way of focusing the concept of the hairdresser’s Salon that complements itself with the aesthetics in professionals’ hands. Plano / Map | P. 80-81

P. 35



Peluquería & Estética | Hair & Beauty Shop

Romero Peluquerías Paseo Independencia, 11 - Corte Inglés de Independencia C/ Coso, 34 | T 976 231 565. C/ Italia, 63 | T 976 325 109. Avda. Fernando el Católico, 8 | T 976 354 175. Pº Sagasta 3. El Corte Ingles | Mujer - Woman T 976 235 415 | Hombre - Man T 976 217 192. Pº María Agustín, 101 | T976 433 090. C/ Bilbao, 7 | T 976 215 165. Centro Comercial Puerto Venecia. El Corte Inglés facebook.com/peluqueriasromero www.peluqueriasromero.com

Años de dedicación en el mundo de la peluquería. Romero es la simbiosis entre creatividad y constancia, siempre en busca de la excelencia profesional para alcanzar el mayor grado de satisfacción de los clientes más exigentes. Years of dedication to the world of hairdressing. Romero is the symbiosis between creativity and perseverance, always looking for professional excellence to achieve the highest degree of satisfaction of the most demanding customers.

Plano / Map | P. 80-81

P. 37



Salud & Belleza | Health & Beauty

DELAGUA asesores de imagen C/Joaquín Costa 7 | 50001 Zaragoza T 976 21 32 54 facebook.com/delagua.delagua www.delagua-imagen.com

Especialistas en imagen personal, Delagua ofrece un nuevo concepto de peluquería y belleza a sus clientes. Sobriedad, elegancia e intimidad son algunas de las palabras que definen a estos creadores de estilo. Delagua es un espacio en el que se combina el trato personalizado, la calidad y el bienestar, ofreciendo al cliente un área exterior dedicada al relax donde poder disfrutar de una selecta variedad de cafés e infusiones tratantes. Asesoría de imagen - Peluquería - Belleza - Hombre y mujer. Previa petición de hora. Specialists in personal image, Delagua offers a new concept in hairdressing and beauty to its clients. Sobriety, elegance and privacy are some of the words that define these creators of style. Delagua is a space that combines personalized service, quality and wellbeing, offering their clients an outdoor area dedicated to relaxation where you can enjoy a select variety of coffees and teas traffickers. Image consulting - Hairdresser - Beauty ñ Male and Female. By appointment.

Plano / Map | P. 80-81

P. 39



Salud & Belleza | Health & Beauty

Grupo Coliseo C/ Isaac Peral, 6 | 50001 Zaragoza T 976 06 72 73 facebook.com/GrupoColiseo www.grupocoliseo.es

Grupo Coliseo es una cadena de Centros Deportivos especializados en Deporte, Salud, Ocio y Relax. En todos nuestros clubs conjugamos la salud como concepto integral y el deporte como complemento perfecto inspirado para el logro total del bienestar, para ofrecer a nuestros usuarios mĂĄs que un servicio, un resultado. Bajo un marco exclusivo por su imagen vanguardista, Grupo Coliseo ofrece espacios cuidados al detalle. Grupo Coliseo is a chain of Sport Centres specialized in, Health, Leisure and Relax. In all our clubs we combine health as an integral concept and sport as a perfect complement inspired to achieve to make you feel healthy, to offer our members more than a service, to offer them results. Under an exclusive setting for his avant-garde image, Coliseum Group provides care to detail spaces. CENTRO: C/ Isaac Peral, 6 / Tel. 976 06 72 73 SĂ“LO ELLAS: Pz. Mariano Arregui, 12. / Tel. 976 48 23 20 LA JOTA: C/ Felisa Gale. 46. / Tel. 976 47 86 68

Plano / Map | P. 80-81

P. 41



Salud & Belleza | Health & Beauty

HEDONAI PASEO SAGASTA, 3 - 5ª PLANTA EL CORTE INGLÉS | 50006 ZARAGOZA T 976 301 520 CENTRO-ZA@HEDONAI.COM WWW.HEDONAI.COM

Hedonai es un referente en el mundo de la Depilación Láser, la Medicina Estética y la Dietética y Nutrición, con 200.000 clientes y 28 años de experiencia, Hedonai cuenta además con 43 centros repartidos por todo el territorio español y portugués.Hoy en día, la depilación láser es la solución más eficaz. Hedonai ofrece un abanico de servicios de láser en los que un cliente puede realizar sesesiones sueltas, o puede adquirir planes MIX cerrados de 5, 8 o 10 sesiones con unos precios más económicos que por separado. Hedonai también ofrece los Tratamientos más innovadores de Medicina Estética, entre los que se encuentran el Tratamiento de Toxina Botulínica para la atenuación de arrugas, tratamientos para combatir la flacidez y eliminación de manchas. Consulte su centro de Hedonai más cercanos en www.hedonai.com o solicite una 1ª consulta gratuita en el 902 30 30 75. Hedonai is a modal in the world of laser hair removal, cosmetic medicine and dietetics and nutrition, with 200,000 customers and 28 years of experience, Hedonai also has 43 centers throughout the Spanish territory and portugués. Nowadays, the laser hair removal is the most effective solution. Hedonai offers a range of laser services in which a customer can have just one session, or can purchase MIX which consist in 5, 8 or 10 sessions cheaper than separately. Hedonai also offers the latest treatments in aesthetic medicine, including Botulinum Toxin Treatment for attenuating wrinkles, flaccidity treatments and stain removal. See your nearest center in www.hedonai.com or request a 1st free consultation on 902 30 30 75. Plano / Map | P. 80-81

P. 43



Salud & Belleza | Health & Beauty

Liang Xin C/ Jose María Lacarra De Miguel, 22-24 | 50008 Zaragoza T 976 24 83 15 facebook.com/LiangXinZaragoza www.liangxin.es

Las personas tienen variadas formas de relajarse: pasear, hacer deporte, estar con familia y amigos… En Liang Xin, entendemos la relajación como el equilibrio que se consigue cuando el bienestar del cuerpo, del corazón y de la mente, nos lleva a un estado de armonía completa. En Liang Xin, a través de la calidez de sus instalaciones, el silencio como norma, y la maestria del equipo de terapeutas, le invitamos a experimentar un viaje que comienza por la relajación, lo que le permitirá alcanzar ese sentimiento de libertad tan ansiado en estos tiempos, para que a través de la armonía entre corazón, mente y alma, desprendamos la generosidad con los demás que es tan necesaria y satisfactoria. People have different ways to relax: walking, sports, together with family and friends... In Liang Xin, we understand relaxation as the balance that is achieved when the body health, the heart and the mind, are in complete harmony. In Liang Xin, through the warmth of its facilities, the silence rule, and the Mastery of its team of therapists, invite you to experience a journey that begins with relaxation, allowing you to achieve that sense of freedom so longed nowadays, so that through harmony between heart, mind and soul, we express generosity with others that is so necessary and satisfactory. Plano / Map | P. 80-81

P. 45



Salud & Belleza | Health & Beauty

SUOMI c/ Santa Ana, 12 (Pasaje Ebrosa) | 50004 Zaragoza T 976 44 18 18 - 976 28 22 55 facebook.com/Suomi-Centro-Médico-Estético www.suomi-centroestetica.es

En SUOMI, somos un centro de estética, con más de 30 años de experiencia. Profesionales que nos preocupamos por la belleza de la mujer. Somos profesionales en tratamientos médicos y estéticos, garantizamos nuestro interés por su salud, además de asesorarle sobre cualquier tratamiento. En nuestro centro le ofrecemos la tecnología más moderna en: Fotodepilación médica. Tratamiento láser de varices. Tratamiento de manchas. Fotorrejuvenecimiento IPL facial. Tratamientos corporales. Tratamientos faciales. Depilación a cera y eléctrica. Masajes. Manicura y pedicura. Micropigmentación. Maquillajes. Rayos UVA. Drenaje linfático. Hidroterapia y barros. In SUOMI, we are a beauty center, with over 30 years of experience. Professionals who care about the beauty of women. We are professionals in medical and aesthetic treatments, we guarantee our interest in your health, and advise you on any treatment. In our center we offer the latest technology in: Laser Hair Removal. Varicose veins laser treatment. Stain treatment. IPL facial photorejuvenation . Body treatments. Facials. Electric hair removal wax. Massage. Nail Salons. Micropigmentation. Makeup. UVA rays. Lymphatic drainage. Hydrotherapy and mud. Plano / Map | P. 80-81

P. 47



Decoración | Decoration

Classico 45 C/ Baltasar Gracián 8 | C/ Cortes de Aragón 45 | 50005 Zaragoza T 976 55 06 96 arsenio@classico45.com www.classico45.com

En Classico Interiorismo nuestro principal objetivo es interpretar los deseos y necesidades de nuestros clientes, haciendo realidad sus ideas en la construcción de espacios con carácter y personalidad. Nuestra misión es satisfacer sus espectativas, con un costo razonable y cumpliendo con los plazos pactados. Es la politica principal de nuestra empresa, la motivación para esforzarnos y continuar mejorando día a día, para poder seguir ofreciendo a nuestros clientes la calidad que se merecen. Así mismo, en nuestro esfuerzo por mejorar el entorno y a la vez promover el respeto por la naturaleza, colaboramos con empresas cuyos procesos y materiales son respetuosos con el medio ambiente. In Classico Interiorismo our main aim is to interpret the wishes and needs of our customers, making their ideas come to life by building spaces with character and personality. Our mission is to meet your expectations, at a reasonable cost and meeting agreed deadlines. It is the main policy of our company, the motivation to strive and continue to improve every day in order to continue offering our customers the quality they deserve. Also, in our efforts to improve the environment while promoting respect for nature, we work with companies whose processes and materials are environmentally friendly. Plano / Map | P. 80-81

P. 49



Decoración | Decoration

cmc amueblamiento c/ Pedro Mª Ric, nº 38 local 50008 Zaragoza T 976 567 548 www.cmcamueblamiento.es

Nacimos hace casi 60 años entre virutas de madera y el polvo de la lija. Otros venden cosas, los hay que decoran o diseñan; nosotros logramos confort. Nuestra definición de confort es: el alcanzar la mayor sensación de bienestar posible, con el mínimo esfuerzo de los sentidos. Seleccionamos al máximo nuestros proveedores, que en realidad son los cimientos de nuestra filosofía y nos ocupamos en conocer las últimas novedades en materiales y su posible aplicación a nuestra forma de trabajar. Personalizamos al máximo nuestros proyectos, teniendo en cuenta las necesidades que nos trasmiten nuestros clientes, así como sus posibilidades tanto espaciales como económicas y les damos traslado de nuestras opciones. We were born almost 60 years ago among wood chips and sanding dust. Others sell things, there are some who decorate or design; we achieve comfort. Our definition of comfort is reaching the greatest sense of wellbeing as possible, with the minimal effort of the senses. We do a maximum seleccion of our suppliers, which are the foundation of our philosophy and we look to know the latest developments in materials and their possible application to the way we work. We customize the most of our projects, taking into account the needs that our customers transmit us and their spatial and economic possibilities and offer to them our options. Plano / Map | P. 80-81

P. 51



Decoraci贸n | Decoration

Reformart C/ Bolivia 83 | 50010 Zaragoza T 976 11 13 20 facebook.com/reformart www.reformart.es

Creamos espacios personalizados. Reformart naci贸 con el esp铆ritu de ayudar, aconsejar y proponer a todos nuestros clientes. Creamos para usted de forma personalizada dise帽os adaptados a tu estilo y a tus gustos, a tus necesidades. Porque entendemos que crear y vestir un ambiente no es solo un trabajo de gremios. La idea nace de una forma de ser, de pensar, de vestir... Las ilusiones y su desarrollo nacen mucho antes ... en sus pensamientos, en sus deseos. We create custom spaces. Reformart born with the spirit of help, advise and recommendation to all our customers. We create for you a personalized design tailored to your style and your tastes, your needs. Because we understand that creating an atmosphere and dress is not only a work of trades. The idea comes from a way of being, of thinking, dress... Illusions and development born long before... in their thoughts, in their desires.

Plano / Map | P. 80-81

P. 53



Gourmet

Diferente Alimentación C/ León XIII, 10 | 50008 Zaragoza T 976 97 89 79 www.diferenteonline.es facebook.com/diferentezaragoza | twitter.com/diferentezgz

En Diferente disponemos de sets de regalo ideales para cualquier ocasión especial. Como servicio añadido, nos encargamos de envolver y enviar a domicilio los productos seleccionados por el cliente dentro de nuestra amplia oferta de producto de calidad. En nuestro establecimiento ofrecemos un gran abanico de posibilidades de elegir las mejores carnes del mundo en nuestra Carnicería o de los mejores jamones y embutidos ibéricos, quesos nacionales e internaciones en nuestra Charcutería, siempre buscando satisfacer a los paladares más exigentes y buscando ofrecer la máxima calidad en cada producto y la mejor atención al cliente. Un lote, una bandeja o un bodegón, los hay para todas las necesidades y precios. Diferente offers a wide range of gifts and details for every special occasion. As an added service, we handle the wrapping and shipping of the selected products by the client within our broad offer of quality products. In our establishment we offer a variety of possibilities from the best world meats in our Butcher´s shop or the best Iberico hams and cold cuts, national and international cheeses in our deli, always trying to satisfy the most demanding tastes and looking for the maximum quality of each product and the best customer service for every client. A set or tray of our products will never disappoint, and we can adjust to all the client´s needs and budgets. Plano / Map | P. 80-81

P. 55



Gastronomía & Restauración | Gastronomy & Restoration

BOKOTO sushi club C / Jerónimo Zurita, 19 | 50001 Zaragoza T 976 79 44 05 www.bokoto.es facebook.com/bokotosushizaragoza

La gastronomía no deja de ser algo muy subjetivo y por esa razón Bokoto ofrece una experiencia más allá de nuestra cocina japonesa. Primero intentamos que puedas sentirte a gusto en un lugar decorado cálidamente y cómodo, acompañado de un servicio atento y que siempre te explicará y sugerirá lo mejor para ti. Somos especialistas en cocina japonesa, eso sí, también nos aventuramos con novedades que se acercan más a Occidente. Bokoto es un lugar para todos, quien no se atreva aún con nuestros cortes de pescado (sashimi ) puede degustar la mejor ternera teppanyaki o teriyaki. Las brochetas de pollo yakitori son deliciosas y sorprenden a los más iniciados en cocina japonesa. Las tempuras o las gyozas de pollo no dejan indiferente a nadie y eso hace que Bokoto sea un restaurante para todos. The gastronomy continues to be very subjective and for that reason Bokoto offers an experience beyond our Japanese cuisine. First we try to make you feel comfortable in a space warmly decorated and comfortable, accompanied by attentive service who always explains and suggestes the best for you. We specialize in Japanese cuisine, though, also we venture with innovations that are closer to the Western. Bokoto is a place for everyone. Who does not dare to try our pieces of fish (sashimi) can taste the best beef teppanyaki or teriyaki. Yakitori chicken skewers are delicious and surprise the most initiated in the Japanese cuisine. The tempura chicken or gyozas do not leave anyone indifferent and that makes Bokoto as a restaurant for everyone. Plano / Map | P. 80-81

P. 57


GastronomĂ­a & RestauraciĂłn | Gastronomy & Restoration

carnĂ­voro wine & grill c/ zurita, 21 50001 Zaragoza Tel. 876 70 66 49 facebook.com/carnivorozaragoza

Parrilla tradicional combinada con tapas y raciones de estilo argentino en un ambiente elegante. Traditional Gridiron combined with lids and shares of Argentine style in an elegant environment.

P. 58

Plano / Map | P. 80-81


Gastronomía & Restauración | Gastronomy & Restoration

gastro - bar smooth Plaza Los Sitios, 18 50001 Zaragoza Tel. 976 086 270 www.smooth.es

Raciones y tapas para compartir de estilo internacional en un espacio cálido y comfortable. Shares and lids to share of international style in a hot space and comfortable.

Plano / Map | P. 80-81

P. 59


CafĂŠ Laurel spiritual


Café Laurel spiritual

Gastronomía & Restauración | Gastronomy & Restoration

LAUREL Café Laurel C/ San Diego 3-5 | 50004 Zaragoza | T 976 23 98 29 Café Laurel spiritual Pza. San Francisco 2 | 50006 Zaragoza | T 976 55 54 69 www.cafelaurel.com

Local bien ambientado con mesas en el interior donde poder degustar bocadillos y ensaladas con un servicio perfecto y un trato agradable en dos localizaciones de la ciudad. En verano también podemos disfrutar de su terraza al aire libre siempre transitada de gente donde la calidad y el buen hacer son las notas que lo caracterizan. Premises well decorated inside with tables where you can enjoy sandwiches and salads, a perfect and friendly service at the two locations in the city. In the summer you can enjoy your outdoor terrace which is always full of people, where quality and craftsmanship are the notes that characterize it.

Plano / Map | P. 80-81

P. 61


c/ san vicente mรกrtir


c/ cádiz

Gastronomía & Restauración | Gastronomy & Restoration

my way vermú & ginbar c/ cádiz s/n | 50004 Zaragoza | t. 653 80 28 77 SAN VICENTE MARTIR, 32 | 50008 Zaragoza | t. 653 80 28 77 facebook.com/My-Way-Ginclub-Cocktails

My Way Ginclub & Cocktails es un Vermu&Ginbar de tarde y noche especializado en la elaboración de copas, deliciosos cafés y la coctelería de alta calidad. Cuenta con dos establecimientos en el centro de la ciudad: en la Calle Francisco Vitoria 30 y en la calle Cadiz S/N. Parada obligatoria donde podrás disfrutar de copas elaboradas, cafés y la mejor coctelería rodeado de un ambiente único e envidiable en el centro Zaragoza. My Way Gin Club & Cocktails is an afternoon and evening Vermouth&Gingar, specialized in the elaboration of drinks, delicious coffees and high quality cocktails. It has two establishments in the center of the city, one in Calle Francisco Vitoria 30 and another in Cadiz S / N. A must stop where you can enjoy elaborated drinks, coffees and the best cocktails surrounded by a unique and enviable settings in the center of Zaragoza.

Plano / Map | P. 80-81

P. 63



Gastronomía & Restauración | Gastronomy & Restoration

Tartar C/ Francisco Vitoria 30 | 50008 Zaragoza T 976 97 40 09 info@eltartar.es www.eltartar.es

Especialistas en stak tartar y sus distintas variedades. Tataki de atún rojo con guacamole y de pato con noodles. Burguer premium. Menú del día y menú de fin de semana. Salón privado para grupos: cumpleaños, celebraciones, despedidas... Cocktelería y gin club, gin premium y copi-cena tras tu deliciosa cena copa a 4 euros. Degustación de tartares. Tapas y raciones... Esas son algunas de las delicatessen que podrás degustar en nuestro centrico restaurante todo ello acompañado de los mejores vinos, una decoración inigualable y el mejor ambiente de la ciudad. Specialists in steak tartar and its different varieties. Bluefin tuna tataki with guacamole and duck with noodles. Premium burger. Menu of the day and weekend menu. Private Group Salon: birthday celebrations, Bachelors’ farewells... Cocktails and gin club, gin premium and after-dinner drinks at 4 euros. Tasting Tatars. Tapas... Those are some of the delicatessen you can taste in our centrally located restaurant, all accompanied by fine wines, unrivaled decor and the best atmosphere in town.

Plano / Map | P. 80-81

P. 65


Avenida Juan Carlos I, 44 50009 Zaragoza T. 876 54 16 16


Moda | Fashion

aragonia.net | Av. Juan Carlos I, 44

bimba & lola

nice things

Planta calle aragonia T 976 45 83 01 aragonia.net/tienda/bimba-y-lola

Planta calle aragonia T 976 750 155 aragonia.net/tienda/nicethings

Marca española dedicada a la creación de colecciones de prêt à porter y complementos que aporta un concepto propio de diseño. Esta singularidad se potencia gracias a la calidad y el detalle en la elaboración del producto.

Nueva en Aragonia la marca “nice things”, creada en 1995 por Paloma Santaolalla y Miquel Lanna. Humor y el optimismo transmitido a través de los colores y los estampados son las máximas de “nice things”.

A Spanish brand dedicated to the creation of collections of prêt à porter and complements that contributes its own design concept. This singularity is promoted thanks to the quality and the detail in the production of the product.

New in Aragonia is the brand “nice things”, created in 1995 by Dove Santaolalla and Miquel Lanna. Humor and optimism transmitted across the colors and the prints are the maxims of “ nice things “.

geox

tcn

Planta calle aragonia T 976 75 78 29 aragonia.net/tienda/geox

Planta calle aragonia T 976 75 88 92 aragonia.net/tienda/tcn

Geox es la marca de calzado italiano premier conocido por su invención del “zapato que respira”. Geox creó un culto de seguidores en más de 100 países con su tecnología transpirable y diseño italiano con estilo.

Firma de la diseñadora Totón Comella famosa por su vanguardista ropa de baño . TCN ofrece calidad, comodidad y personalidad en todos sus diseños de ropa de baño y prêt à porter.

Geox is the brand of Italian footwear premier known by its invention of the “ shoe who breathes “. Geox created cult followers’ in more than 100 countries with its transpirable technology and Italian design with style.

Totón firm famous designer Comella for its modern swimwear. TCN offers quality, comfort and personality in all its designs of swimwear and prêt à porter.

P. 67


Av. Juan Carlos I, 44 | aragonia.net

Moda | Fashion

Etxart & Panno

ADOLFO DOMÍNGUEZ

Planta calle aragonia T 976 29 51 22 aragonia.net/tienda/etxart-and-panno

Planta calle aragonia T 976 46 89 22 aragonia.net/tienda/adolfo-dominguez

Etxart & Panno nace como empresa en 1988. Aporta a sus colecciones el indiscutible sello propio de su diseñadora, Emi Panno, creadora de prendas dirigidas a una mujer dinámica, atrevida, independiente y sensual.

Es una marca de moda española, con una esencia de lujo asequible. Fiel a su estilo, Adolfo Domínguez viste “la inmensa minoría”, en las memorables palabras de Juan Ramón Jiménez.

Etxart and Panno was born as a company in 1988. It contributes to its collections the indisputable own stamp of his designer, Emi Panno, creator of articles directed a dynamic, bold, independent and sensual woman.

It is a fashionable Spanish brand, with an essence of attainable luxury. Faithful to his style, Adolfo Domínguez dresses “ the immense minority “, in Juan Ramon Jiménez’s memorable words.

Munich

u de adolfo domínguez

Planta calle aragonia T 976 75 79 14 aragonia.net/tienda/munich

Planta calle aragonia T 976 75 49 00 aragonia.net/tienda/u-de-adolfo-dominguez

Munich es una marca de calzado fundada en 1939 por la familia Berneda. Munich te ofrece un calzado de deporte actual y atrevido para mujeres, hombres y niños.

Es la línea joven de la marca. Va dirigida a chicas y chicos que quieren vestir a la moda y con un estilo casual, pero siempre elegante. U de Adolfo Domínguez dispone de prendas de calidad con un estilo informal y urbano.

Munich is a brand of footwear founded in 1939 by the Berneda family. Munich offers you a footwear of current and bold sport for women, men and children.

U It is the young line of the brand. It is aimed for young boys and girls who want to dress modern and with a casual style, but always elegantly. U of Adolfo Domínguez has quality articles with an informal and urban style.

P. 68


Moda | Fashion

aragonia.net | Av. Juan Carlos I, 44

L’Occitane

sephora

Planta calle aragonia T 976 75 81 93 aragonia.net/tienda/loccitane

Planta calle aragonia T 976 75 75 10 aragonia.net/tienda/sephora

Cuida tu piel y tu cuerpo. L’Occitane propone productos de belleza y perfumes de alta calidad inspirados en el estilo de vida mediterráneo, elaborados según los principios de la fitoterapia y la aromaterapia.

Fragancias de mujer, de hombres, maquillaje, cosméticos, tratamiento del cabello y productos exclusivos. Podras encontrar un mundo de belleza en la tienda Sephora.

It takes care of your skin and your body. L’occitane proposes beauty products and perfumes of high quality inspired by the Mediterranean way of life, elaborated according to the beginning of the fitoterapia and the aromaterapia.

Fragrances for woman, for men, makeup, cosmetics, hair treatment and exclusive products. You can to find a world of beauty in the Sephora shop.

zian

swarovski

Planta calle aragonia T 876 59 99 96 aragonia.net/tienda/zian

Planta calle aragonia T 876 012 730 aragonia.net/tienda/swarovski

ZIAN es una zapatería cosmopolita que brinda una amplia gama para mujer, hombre y niño, de botas, sandalias, zapatillas y complementos de las mejores marcas.

Compañía líder mundial en el tallado de cristal. Los accesorios más fashion conviven con los básicos atemporales en un espacio único donde podrá disfrutar de una experiencia multisensorial a través del infinito brillo del cristal.

ZIAN is a cosmopolitan shoe store that offers a wide range for woman, men and children, of boots, sandals, slippers and complements of the best brands.

Leading world company in the carving of crystal. The most fashionable accessories mix with the atemporal basics in the only space where you willl be able to enjoy a multisensory experience across the infinite sheen of the crystal.

P. 69


Av. Juan Carlos I, 44 | aragonia.net

Moda | Fashion

mango man

mango

Planta calle aragonia T 976 75 49 75 aragonia.net/tienda/mango-man

Planta calle aragonia T 976 75 32 04 aragonia.net/tienda/mango

Mango Hombre fue creado para ofrecer a los hombres una moda contemporánea y moderna. Su estilo se basa en la actualización de los clásicos tanto en calzado, en moda o en accesorios.

MANGO brota de la alianza entre un producto de calidad con un diseño único. MANGO viste a la mujer, satisfaciendo sus necesidades diarias, siendo éstas, las claves de su éxito.

Mango Man was created to offer to the men a contemporary and modern style. Its style is based on the updating of the classic ones, so in footwear as in fashion o in accessories.

MANGO arises from the alliance between a product of quality and a unique design. MANGO dresses the women, satisfying her daily needs, being these, the keys of its success.

violeta by mango

ESPRIT

Planta calle aragonia T 976 75 53 05 aragonia.net/tienda/violeta-by-mango

Planta calle aragonia T 976 75 35 36 aragonia.net/tienda/esprit

El objetivo de Violeta by MANGO es vestir a las mujeres jóvenes en tallas 40-52 con prendas diseñadas para estar cómoda, femenina y moderna.

Es una marca internacional de moda que ha estado trayendo el estilo y la calidad de vida desde 1968 Estilo natural, auténtico, y de vida despreocupada están en el corazón de la filosofía de la marca.

Violeta’s aim by MANGO is to dress young women with sizes 40-52 in articles designed to be comfortable, feminine and modern.

P. 70

It is an international fashion brand that has been bringing style and a quality of life since 1968. A natural style, authentic, and of unconcerned life they are in the heart of the philosophy of the brand.


Moda | Fashion

aragonia.net | Av. Juan Carlos I, 44

stonefly

campo marzio

Planta calle aragonia T 976 75 12 55 aragonia.net/tienda/stonefly

Planta mercadona aragonia T 976 75 58 68 aragonia.net/tienda/campo-marzio

Stonefly nace en Montebelluna, una tienda de calzado cuyo objetivo es encontrar el punto de equilibrio entre las características técnicas de la zapatilla cómoda y la exigencia estilística del calzado italiano.

Campo Marzio es la solución ideal para tus regalos personales y profesionales, con la posibilidad de personalizarlos: artículos de escritura, maletines, agendas,…

Stonefly is born in Montebelluna, a shop of footwear which aim is to find the point of balance between the technical characteristics of the comfortable slipper and the stylistic exigency of the Italian footwear.

Campo Marzio is the ideal solution for your personal and professional gifts, with the possibility of personalizing them: writing articles, briefcases, diary,...

Sâo Complements

ENCO orfebrería de autor

Planta mercadona aragonia T 876 11 08 26 aragonia.net/tienda/sao-complements

Planta mercadona aragonia T 976 90 33 41 - aragonia.net/tienda/enco www.encozaragoza.com

Sâo es tu tienda multimarca de moda y complementos para mujer que además dispone de un blog donde puedes consultar trucos de estilo para sacar partido a tus productos Sâo.

Joyas naturales hechas a mano. Galería-taller. Pieza nueva por encargo. Customización. Lapidado y montaje de gemas. Enfilado de collares. Reparaciones.

Sâo is your fashionable multibrand and complements shop for women, which also has a blog where you can consult style tricks to make the most of your products Sâo.

Natural handmade jewels. Gallery - workshop. New pieces on order. Customización. Stoned and assembly of gems. Line up of necklaces. Repairs.

P. 71


Av. Juan Carlos I, 44 | aragonia.net

niños | kids

imaginarium

Bóboli

Planta calle aragonia T 976 75 71 49 aragonia.net/tienda/imaginarium

Planta calle aragonia T 976 75 82 33 aragonia.net/tienda/boboli

Marca líder en juguetes educativos para niños de 0 a 14 años, ayudamos al desarrollo humano de los niños a través del juego promoviendo unos valores clave que contribuyen a formar mejores personas.

Desde el nacimiento de la marca en 1984, en Bóboli no hemos parado de investigar, de explorar… nuevas tendencias, diseños, nuevos mercados. Somos curiosos por naturaleza… ¡cómo los niños Bóboli!

A Leading brand in educational toys for children from 0 to 14 years, we help the human development of the children through games promoting key values that help them to become better persons.

Since the birth of the brand in 1984, Boboli we have not stopped to investigate, to explore ... new trends, designs, new markets. We are naturally curious ... how Boboli kids!

Petit Bateau

mango kids

Planta calle aragonia T 976 75 75 84 aragonia.net/tienda/petit-bateau

Planta cines aragonia T 976 75 32 04 aragonia.net/tienda/mango-kids

Petit Bateau es una marca esencial, nacida hace más de 120 años en Francia. Es conocida por su algodón ya que se fabrica con la ausencia de sustancias nocivas para la piel y además respetando el medio ambiente.

Mango Kids tiene las últimas tendencias en moda infantil. Elige entre camisetas, pantalones, jeans, abrigos, chaquetas, calzado y accesorios.

Petit Bateau is an essential brand, born more than 120 years ago in France. It is known for its cotton since it is made by the absence of harmful substances to the skin and for such respects the environment.

P. 72

Mango Kids has the last trends in infantile mode. Choose between vests, trousers, jeans, coats, jackets, footwear and accessories.


Gastronomía & Restauración | Gastronomy & Restoration

aragonia.net | Av. Juan Carlos I, 44

amorino

Café de la Reina

Planta calle aragonia T 976 75 52 33 aragonia.net/tienda/amorino

Planta calle aragonia T 876 54 11 57 aragonia.net/tienda/cafe-de-la-reina

Boutique de chocolates y helados artesanales, hechas con la más pura tradición y el auténtico saber hacer italiano. Amorino se ha creado para ofrecer un producto exquisito y de enorme calidad.

Un espacio polivalente donde siempre encontrar lo más apropiado para cada hora del día, del desayuno a la copa de la noche, pasando por una animada carta para almuerzos y cenas.

Boutique of chocolates and handcrafted ice creams, made with the most purest tradition and authentic Italian way. Amorino has been created to offer an exquisite product and of enormous quality.

A polyvalent space where always to be found the most appropriate for each hour of the day, from breakfast to a drink in the evening, passing through an animated menu for lunches and dinners.

Frutolandia

Feltman´s hot-dog

Planta cines aragonia T 976 75 38 06 aragonia.net/tienda/frutolandia

Planta cines aragonia T 976 75 63 07 aragonia.net/tienda/Feltmans-hot-dog

Es la enseña líder en fast-food natural. Una cuidada selección en las materias primas y su esmerado proceso de elaboración han hecho célebres las especialidades de la cadena.

El único perrito caliente gourmet creado bajo la receta original de su inventor, Charles Feltman, pan artesanal, salchicha alemana e ingredientes 100% naturales.

It is leader teacher in natural fast-food. An elegant selection in raw materials and its careful process of its production have made its specialities famous.

The only hot dog gourmet created under the original recipe of his inventor, Charles Feltman, handcrafted bread, German sausage and ingredients 100 natural %.

P. 73


Av. Juan Carlos I, 44 | aragonia.net

Gastronomía & Restauración | Gastronomy & Restoration

mas q menos

Foster’s Hollywood

Planta cines aragonia T 976 75 61 22 aragonia.net/tienda/mas-q-menos

Planta cines aragonia T 976 751 941 aragonia.net/tienda/fosters-hollywood

Ofrece lo mejor de la gastronomía española, con los ibéricos como estandarte. Un nuevo concepto que nace para ofrecer a nuestros clientes un excelente producto, inmejorable relación calidad-precio y rapidez en el servicio.

Conoce en Foster’s Hollywood Aragonia el verdadero sabor de la comida americana: hamburguesas, costillas... Descubre nuestra carta y déjate sorprender.

It offers the best of the Spanish gastronomy, with the Iberian as the flagship. A new concept that iis born to offer an excellent product, unsurpassable relation to our clients quality - price and rapidity in the service.

Get to know in Foster’s Hollywood Aragonia the real flavor of the American food: hamburgers, ribs... discover our menu and let it surprise you.

ginos

Wok Dinasty

Planta cines aragonia T 976 75 76 50 aragonia.net/tienda/ginos

Planta cines aragonia T 976 75 78 45 aragonia.net/tienda/wok-dinasty

Una experiencia gastronómica divertida, con pasión e inspiración Italiana. Prueba los nuevos entrantes, pastas y pizzas ideales eleborados al momento para compartir.

Los restaurantes Wok Dynasty nacen de un grupo especialista en la restauración asiática con más de 25 años de experiencia. Restaurante tipo buffet autoservicio con una gran oferta de platos internacionales.

A entertaining gastronomic experience, with Italian passion and inspiration. Try the new starters, pastas and ideal pizzas eleborated on the moment to share.

The restaurants Wok Dynasty are born from a specialist group in the Asian restoration with more than 25 years of experience. Restaurant type buffet selfservice with a great offer of international plates.

P. 74


Gastronomía & Restauración | Gastronomy & Restoration

aragonia.net | Av. Juan Carlos I, 44

chocolat factory

bakery

Planta mercadona aragonia T 976 75 51 98 aragonia.net/tienda/chocolat-factory

Planta mercadona aragonia T 976 45 85 89 aragonia.net/tienda/bakery

¡Cómete nuestro chocolate con los ojos! Sorprende de la manera más dulce y con una variada selección de chocolates para todos los gustos: bombones, trufas, piruletas.

Pastelería con una cuidada presentación. Sabores únicos y originales, realizados en su obrador propio. Ahora también incluye una línea sin azúcar. #BakerySinAzúcar

Eat our chocolate with the eyes! It surprises in a most sweet way and with a varied selection of chocolates for all tastes: chocolates, truffles, piruletas.

A Pastry shop with an elegant presentation. The only and original flavors made in its own workroom. Now also includes a line without sugar. #BakerySinAzúcar

Sushimore

Taberna Volapié

Planta mercadona aragonia T 976 45 82 73 aragonia.net/tienda/sushimore

Planta mercadona aragonia T 976 75 65 39 aragonia.net/tienda/taberna-casa-volapie

Rápido, inteligente, divertido. Una alimentación rápida, pero sana es fundamental en nuestro ritmo de vida actual. Así es Sushimore. Así te lo queremos dar. Somos mucho más que sushi recién hecho.

Ambiente andaluz conseguido por la música, el aroma, las fotos y la gente que convierten a esta taberna en una autentica obra de arte con una oferta de productos exclusivos y de alta calidad.

Quick, intelligent, entertining, Quick but healthy food is fundamental in our pace of current life. This is Sushimore. This is the way we want to give it to you. We are much more than sushi freshly done.

Andalusian environment obtained by the music, the aroma, the photos and the people that have convert this tavern into a authentic work of art with an offer of exclusive products and of high quality.

P. 75


Av. Juan Carlos I, 44 | aragonia.net

y además... | also

interfilm

un perro andaluz

Planta cines aragonia T 876 014 152 aragonia.net/tienda/interfilm

Planta mercadona aragonia T 662 442 618 aragonia.net/tienda/escuela-cine-un-perro-andaluz

Interfilm es un centro de imagen digital (fotografía, revelado, regalos personalizados…) que ofrece una amplia gama de servicios a precios económicos.

En homenaje a la conocida película de Buñuel, el más universal de nuestros cineastas, en la escuela de cine Un Perro Andaluz nos divertimos haciendo y enseñando cine a grandes y pequeños.

Interfilm is a center of digital image (photography, developing, personalized gifts Ö) that offers a wide range of services to economic prices.

In honor to the known one film of Buñuel, the most universal of our filmmakers, in the school of cinema An Andalusian Dog we amuse ourselves doing and showing cinema to the young and the elderly.

general Óptica

TAILOR&CO

Planta mercadona aragonia T 976 75 55 15 aragonia.net/tienda/general-optica

Planta mercadona aragonia T 976 75 76 02 aragonia.net/tienda/tailor-co

En General Optica se dedican al cuidado de la salud visual. Para ello disponen de una cadena de establecimientos ópticos con los mejores productos, servicios y garantías.

Desde el año 2000, es una compañía especializada en los arreglos y transformaciones de prendas de vestir y ropa del hogar. Lo podrás encontrar en Aragonia.

In General Optica they devote themselves to the care of the visual health. For that they have a chain of optical establishments with the best products, services and guarantees.

Since the year 2000, it is a company specialized in the arrangements and transformations of garments and homeware. You will be able to find it in Aragonia.

P. 76


y además... | also

aragonia.net | Av. Juan Carlos I, 44

tinte de los alemanes

la senda de la fortuna

Planta mercadona aragonia T 976 91 90 99 aragonia.net/tienda/tinte-de-los-alemanes

Planta mercadona aragonia T 976 31 04 97 aragonia.net/tienda/la-senda-de-la-fortuna

Con más de 90 años de experiencia, el Tinte de los Alemanes continua siendo una empresa familiar líder en Zaragoza en limpieza, lavado, planchado, arreglos y mantenimiento textil completo..

La Senda de la Fortuna. Administracion de lotería en pleno centro comercial Aragonia. Situada en la planta -1. Su objetivo es repartir sonrisas e ilusiones desde Zaragoza para toda España.

With more than 90 years of experience, the Tinte de los Alemanes continues being a leading family enterprise in Zaragoza in cleanliness, wash, ironing, arrangements and complete textile maintenance..

The path towards Fortune. Administration of lottery in center of Aragonia. On the - 1 floor. Its aim is to distribute smiles and illusions from Zaragoza to the whole of Spain.

orange

mercadona

Planta mercadona aragonia T 976 75 71 24 aragonia.net/tienda/orange

Planta mercadona aragonia T 976 75 88 86 aragonia.net/tienda/mercadona

Orange, perteneciente al Grupo France Télécom, es el operador alternativo de referencia del mercado español y uno de los principales inversores extranjeros en la industria de telecomunicaciones.

Mercadona, empresa de supermercados de capital íntegramente español y familiar. Servicio al cliente de calidad que cuenta con más de 1.555 tiendas en España.

Orange, belonging to the France Télécom Group, is the alternative operator of reference on the Spanish market and one of the principal foreign investors in telecommunication industry.

Mercadona, a company of supermarkets with a capital entirely Spanish and very family like. With a high quality service to the client with more than 1.555 shops throughout Spain.

P. 77


Av. Juan Carlos I, 44 | aragonia.net

y además... | also

Virgin Active Health Clubs Planta calle aragonia www.virginactive.es/gimnasios/gimnasio-zaragoza-aragonia aragonia.net/tienda/virgin-active

Te propone que dediques más tiempo a practicar ejercicio físico simplemente porque sí, o por puro placer o porque puedes y ya está. Que la diversión forme parte de tu vida. Live happy – be active. He proposes you to dedicate more time to practising physical exercise simply because yes, or for pure pleasure or because you can and thats it . That amusement forms part of your life style. Live happy - be active.

cines aragonia Planta cines aragonia T 876 54 32 10 aragonia.net/tienda/cines-aragonia

Los Cines Aragonia cuentan con 16 salas con la más avanzada tecnología,un cuidado interiorismo y con la mayor oferta en cartelera, estrenos, versión original, óperas y documentales. The Cinemas Aragonia have 16 cinemas of the most advanced technology, a cared for interiorismo and the major offer in billboard, premieres, original version, operas and documentaries.

P. 78



Dirección Autovía Logroño, Km. 2

14

03

01. AngelBlanco 02. P&B 03. Porcelanosa 04. Vanguardia 05. Los Cabezudos 06. Velconi 07. Office Hogar

04-05 06-07 08-09 10-11 12-13 15 17

Moda | Fashion 08. Alejandro Moda 09. B&K 10. Gabriel Peletería 11. Icon Concept Store

18-19 20-21 22-23 24-25

Peluquería & Estética | Hair & Beauty Shop 12. Leonardo Peluquerías 13. Malo Peluquerías 14. Más Que Manos 15. Mondiale 16. Pedro Bernad Estilistas 17. Romero Peluquerías

26-27 28-29 30-31 32-33 34-35 36-37

14

Salud&Belleza | Health&Beauty 18. Delagua Asesores de Imagen 19. Grupo Coliseo 20. Hedonai 21. Liang Xin 22. Suomi

38-39 40-41 42-43 44-45 46-47

25 17

Decoración | Decoration 23. Classico 45 24. CMC Amueblamiento 25. Reformart

48-49 50-51 52-53

04

33


17

34

17

13 30

22

17

31

05

19 27

08

14

28

29

18

11 26 15

17 20

02

21

08

31

32

09 06

24

17

01

12 30

gourmet 26. Diferente Alimentación

54-55

Restauración | Restoration 27. Bokoto Sushi Club 28. Carnívoro 29. Gastro - Bar Smooth 30. Laurel 31. My Way Vermú & Ginbar 32. Tartar

56-57 58 59 60-61 62-63 64-65

aragonia 33. Establecimientos asociados Aragonia 34. José Luis Mercadal

66-79 83

Dirección Centro Comercial Puerto Venecia.

16 23

10

07

03 17



FotograFĂ­a: Jorge rillo


c. Jerónimo Zurita, 19 • 50001 Zaragoza • www.bokoto.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.