coastal design

Page 1

COASTAL DESIGN una visione per la zona portuale di Voltri Prà a vision for the harbour area Voltri Prà

1

Scuola Politecnica di Genova, Facoltà di Architettura Polytechnic school of Genoa, Architecture Master degree Nov 2015 - Feb 2016 Gabriella Bobbio + Floria Bruzzone + Laura Davite + Beatrice Piola



COASTAL DESIGN una visione per la zona portuale di Voltri Prà a vision fo the harbour area Voltri Prà

3

Scuola Politecnica di Genova, Facoltà di Architettura Polytechnic school of Genoa, Architecture Master degree Nov 2015 - Feb 2016 Gabriella Bobbio + Floria Bruzzone + Laura Davite + Beatrice Piola


Titolo title COASTAL DESIGN

Sottotitolo subtitle una visione per la zona portuale Voltr PrĂ a vision for the harbour area Voltri PrĂ

un progetto di a project by Floria Bruzzone Gabriella Bobbio Laura Davite Beatrice Piola

Layout:

Beatrice Piola


5

Scuola Politecnica di Genova, FacoltĂ di Architettura Polytechnic school of Genoa, Architecture Master degree Nov 2015 - Feb 2016 Gabriella Bobbio + Floria Bruzzone + Laura Davite + Beatrice Piola


Elaborati drawings: Analisi analisys Floria Bruzzone Gabriella Bobbio Laura Davite Beatrice Piola

Diagrammi diagrams: Gabriella Bobbio Laura Davite Beatrice Piola

Masterplan:

Floria Bruzzone Laura Davite

Viste:

Floria Bruzzone

Sezioni,piante sections, plans: Gabriella Bobbio Laura Davite Beatrice Piola

Modelli models: Gabriella Bobbio Laura Davite


7

Scuola Politecnica di Genova, FacoltĂ di Architettura Polytechnic school of Genoa, Architecture Master degree Nov 2015 - Feb 2016 Gabriella Bobbio + Floria Bruzzone + Laura Davite + Beatrice Piola



CONTENUTI CONTENTS DOVE SIAMO? WHERE ARE WE? pag. 1

STATO DI FATTO CURRENT SITUATION pag. 3

ANALISI PRELIMINARI ANALISYS pag. 5

APPROCCIO PROGETTUALE DESIGN STRATEGY pag. 7 9

ELABORATI FINALI FINAL DRAWINGS pag. 11

FOCUS STAZIONE RAILWAY STATION FOCUS pag. 21

MODELLI MODELS pag. 25


VOLTRI PRA’

FASCIA DI RISPETTO RESPECT AREA

VTE


DOVE SIAMO? WHERE ARE WE? La zona di Voltri-Prà si trova all’interno del grande sistema portuale della città di Genova. Alla fine degli anni ‘90, a causa della necessità da parte della città di competere con i grandi porti europei (Rotterdam, Amburgo, Marsiglia...), è stato necessario un ampliamento della zona commerciale del porto e Voltri è stata designata come zona per il terminal container (VTE). Il VTE occupa gran parte dello specchio acqueo stante davanti all’abitato limitando la qualità del waterfront, già compromessa a causa del passaggio della ferrovia e del tracciato viario che si presentano come vere e proprie cesure tra la città e il mare. A rimedio parziale della situazione è stata inserita la “fascia di rispetto” (sul lato nord del VTE) per permettere ai cittadini di riappropriarsi, in qualche modo, dell’area.

Voltri-Prà is an area situated inside the big harbour system of Genoa. At the end of the ‘90s Genoa had got to face the other european harbour (Rotterdam, Amburg, Marsiglia...), so was necessary to have an expansion for what concerned the commercial area. Voltri has been destinated for the container terminal called VTE. VTE occupies a great part of the sea infront of the city reducing the waterfront quality, already damaged because of the railway and the street. These infrastructures could be considered as real barriers between the urban fabric and the seaside. The Municipality established as a sort of relief the so called “respect area” ( on the northern side of VTE) to let the inhabitants repossess, in some ways, of the waterfront area.

Voltri Prà

carta della Liguria Liguria map

1



STATO DI FATTO CURRENT SITUATION

3


Acque

Water

Infrastrutture

Infrastructures

autostrada strada

ferrovia

highway street

railway


ANALISI PRELIMINARI ANALISYS

Vegetation/Green areas

Vegetazione/Verde

5

Urban fabric

Tessuto urbano edifici aree dismesse

aggregati

buildings abandoned areas

urban aggregations


00 condizione attuale: due ostacoli (strada e ferrovia) tra la cittĂ e il mare 00 present condition: two barriers (street, railway) between the city and the sea

01 spostare la strada accanto al tracciato ferroviario per ridurre le barriere 01 move the street near the railway to reduce barriers

03 fare in modo di avvicinare il mare alla cittĂ muovendo la linea di costa 03 make the sea become nearer to the city, moving the coast line

04 attivare il nuovo lungomare 04 create a new waterfront


APPROCCIO PROGETTUALE DESIGN STRATEGY

7

L’intervento mira a ristabilire un rapporto fra la città e il mare aprendo il canale (come da PRP) e spostando il tracciato viario accanto alla ferrovia in modo da dimezzare gli ostacoli tra le case e l’acqua, secondariamente proponendo un andamento della costa e del terreno curvilineo. La costa è modellata in modo da portare l’acqua più vicina alle case (come era in origine). Il terreno è modellato tramite l’utilizzo di curve di livello, sotto alcune delle quali si inseriscano diverse funzioni (stazione, centro sportivo, parcheggi...) nel tentativo di restituire all’area un paesaggio naturale.

The intervention wants firstly to relink the city and the sea opening the channel (as the PRP says) and moving the street near to the railway so to reduce the barriers. Then the coast has been designed to bring the sea nearer to the city, as it was before the harbour expansion, through circles and tangents. The soil has been shaped by using contour lines in order to host some facilities and functions under them, to make a low impact intervention which wants to bring back a natural landscape to the city.


+++ aggiungere

+++ add

--- sottrarre

--- substract

--> inserire funzioni

--> insert functions


9



ELABORATI FINALI FINAL DRAWINGS

11


Intervento


13

Intervention


PARCHEGGI CAR PARK

ESPANSIONE AREA CONTAINER CONTAINER AREA EXPANSION

Masterplan

PARCO URBANO

SKATE PARK

URBAN PARK

SKATE PARK


15

CENTRO SPORTIVO SPORT CENTER

STAZIONE

MARINA

RAILWAY STATION

YACHT CLUB

APERTURA DIGA APERTURA DIGA



17


MARINA\/YACHT CLUB

CENTRO SPORTIVO/SPORT CENTER

SKATE PARK/SKATE ARENA

PARCO URBANO/URBAN PARK

Sezioni longitudinali Nord-Sud


19

Longitudinal sections North-South


0

50

Sezione longitudinale

100


FOCUS STAZIONE RAILWAY STATION FOCUS

150

200

21

Longitudinal section


-4,00

Pianta piano primo/first floor plan

+6,00


-4,00

-4,00

23

0,00

Pianta piano terra/ground floor plan



MODELLI MODELS

25



Realizzato durante il Laboratorio di Progettazione V anno Laurea Magistrale Docente: Marco Casamonti.

A project from the Design Lab. V year Master Degree Teacher: Marco Casamonti.

27

Grazie per l’attenzione. Thanks for your attention.

Gabriella Bobbio + Floria Bruzzone + Laura Davite + Beatrice PIola


20 Feb 2016


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.