Beauty Friend br.26

Page 1

magazin za zdrave stilove života

Destinacije: Langkampfen, Tirol, Austrija

Alpska ljepota

broj 26

decembar 2016.

“Frajle intervju

Frajlizam

kao muzički i životni pravac

Velike žene svijeta

Vaš besplatan primjerak

Benazir Buto BEAUTY FRIEND MAGAZIN

3


4

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


RAZMAZI SEBE Nova linija luksuzno sjajnih vještačkih trepavica za osjećaj glamuroznosti. Jeste li spremni da se sakrijete iza lažnih trepavica?

YES, PLEASE >


S

Svaki uspješno završen posao donosi osjećanje ispunjenosti i zadovoljstva, a posebno ako se radi o humanitarnom poslu ili akciji koja donosi dobrobit drugim ljudima i cijeloj za­ jednici. Cijele 2016. godine bili smo „Njena podrška“, pa iako sada sumiramo rezultate te podrške ne znači da ćemo prestati da to i dalje budemo. Načini su brojni, ako postoji dobra volja. Donacije aparata za dijagnostiku domovima zdravlja, tačnije ginekološkim ambulantama u Mojkovcu, Golubovcima i Danilovgradu učiniće jedan skromni pomak ka preventivi bo­ lesti i očuvanju zdravlja žena. To nas inspiriše na novu akciju, koja će, nadamo, se biti jednako uspješna, i obilježiti godinu pred nama. Uz zahvalnost vama, našim vjernim po­ trošačima, što ste prepoznali valjanost i značaj ovakvog angažovanja, te birali proizvode sa oznakom kampanje, pozivamo vas da i dalje budete naša podrška.


TAČKA na 2016.

P

Privilegiju posjedovanja Beauty Friend kartice imju vjerni kupci Cosmetics-a, a ona im omogućava ostvare niz povoljnosti u svim Cosmetics maloprodajnim objetima (marketima i apotekama), ali i kod partnera ovog loyalty programa. Dovoljno je samo da posjedujete karticu i da je prilikom svake trgovine poka­ žete kasirki u Cosmetics-u. Svaki 1 Euro koji ste potrošili pretvara se u Beauty Friend tačku, a nerijetko i dvije (u zavisnosti od specijalnih akcija). Skupljajući tačke, dobijate mogućnost da ih "trošite" u zamjenu za određene povoljnosti, tj. popuste. Što više tačaka, to više mogućnosti, o kojima se možete informi­ sati u katalogu koji se mijenja svaka dva mjeseca, putem našeg sajta, fb stra­ ne, terminala koji se nalaze u našim radnjama, ali i usmenim putem u samom Cosmetics-u. Tačke se skupljaju u okviru jedne kalendarske godine, a važe do kraja januara naredne kada se poništavaju. Tako da je sada pravo vrijeme da provjerite "stanje" svojih tačaka koje ste vri­ jedno skupljali tokom 2016, te da tokom decembra ali i januara ostvarite popu­ ste od 20 do 40 procenata na proizvode iz Beauty Friend kataloga, popuste od 5, 10 ili 15 procenata, na trgovine po svom izboru, ili ih zamijenite za kupone koji će vam donijeti popuste kod naših partnera.

Želimo vam srećnu i uspješnu 2017. Vaš Cosmetics

UNOSI TOPLINU U VAŠ DOM

NAGRAĐUJEMO I U 2017. BEAUTY FRIEND MAGAZIN

5


44

10

54

magazin za zdrave stilove života

SADRžaj

34

Rekreacija: Vježbanje prilagođeno svima......................................................10 Velike žene svijeta: Benazir Buto.........................................................................................30 INTERVJU - Frajle: FRAJLIZAM KAO MUZIČKI I ŽIVOTNI PRAVAC................................34 Destinacije — Langkampfen – Tirol, Austrija Alpska ljepota......................................................................................44 Skadarske rute...................................................................................50 Cvekla: Lijekprirode iz antičkih vremena............................................ 54 Psiholog: Selfies – NARCIZAM ILI SAMOISTRAŽIVANJE................................61

Art directing - Garaža; Fotografija - Risto Božović; Lica sa naslovne strane – Tea Babić – mis CG 2016. MPM d.o.o., Ul. Bracana Bracanovića 38, 81 000 Podgorica / Uredništvo: Mira Dubak, Jovana Novaković / Tekst: mr. pharm. Marija Vujović, dr. Maja Kostić, dr. vet. Aleksandra Riso, Mira Dubak, Radica Pavićević, Saša Samardžić, Maša Vukčević / Fotografije: Risto Božović, Sever Zolak, Marko Gorašević, Shutterstock, Arhiva Nacionalnih parkova Crne Gore / Ilustracija: Dunja Đuranović / Prevodilac: Mira Dubak / Lektor: Jadranka Nikolić / Dizajn i priprema za štampu: Roman Đuranović, Radoje Vešović / Štampa: Rotografika, Subotica / Izlazi svaka tri mjeseca. Kontakt e-mail: beauty.friend@mpm.co.me / marketing i oglašavanje: Klara Kreže / Telefon: +382 20 663 181 / e-mail: klara.kreze@mpm.co.me


ISTINA JE TAKO OSVJEŽAVAJUCA

OTKLJUCAJTE OSJECAJ DUBINSKE HIDRATACIJE Voda je uvijek tajna zdravog izgleda i prirodne blistavosti kože. Naša nova LAHDE linija proizvoda kombinuje u sebi čistu vodu iz arktičkih izvora sa moćnim sokom nordijske breze koji je bogat mineralima. Prirodni hidrirajući sastojci štite i hrane kožu, što je čini svježom, mladolikom i intenzivno hidriranom.

Naš prirodni pristup ljepoti u vezi je sa arktičkim svjetlosnim ciklusom, kako bi obasjao kožu blistavim sjajem.


Dermatolog

Fotografija: Shutterstock

Starenje kože S

Tekst: Radica Pavićević Starenje je fiziološki proces kako kože, tako i organizma uopšte. Njega možemo uspora­ vati, ali ga ne možemo izbjeći. Ono je život­ na neminovnost. Kvalitet kože se tokom starenja smanjuje zbog sinergističkih učinaka vremena, fo­ tostarenja, nivoa polnih hormona i faktora sredine poput pušenja i loše ishrane. Ostar­ jela koža uključuje stanjivanje kože (ali ne svih slojeva), te atrofiju, gubitak elastično­ sti, suvoću, povećano boranje i loše zacjelji­ vanje rana. U koži (epidermis, folikul dlake, lojne žlijezde i fibroblasti dermisa gdje se sintetira kolagen, hijaluron i elastin) se na­ laze androgeni i estrogeni receptori. Kolagen – daje jačinu i strukturu, elastin – elastičnost, hijaluronska kisjelina – povećana sposob­ nost zadržavanja vode. U prvih pet godina nakon menopauze gubi se 30% kolagena kože (izvod iz Obstet gynecol, autor Brincot i saradnici 1987). Žene koje primaju transdermalnu hormon­ sku terapiju estrogena pokazuju značajno povećanu sposobnost zadržavanja vode u 8

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

epidermisu u poređenju sa ženama koje je ne primaju. Ostarjela koža povezana je sa smanjenim stepenom zacjeljivanja rana na koži i pobolj­ šanja kvaliteta stvaranja ožiljaka, dok mlada koža brzo zacjeljuje, ali često sa debelim, vidljivim ožiljcima. Fotostarenje podrazumijeva pojavu bora, pi­ gmentnih lezija (pjege, lentigo i fragmentne hiperpigmentacije), kao i gubitak tonusa, elastičnosti, povećanu fragilnost kože, češća potkožna krvarenja zbog slabosti krvnih su­ dova. Fotostarenje uključuje i pojavu dobroćudnih lezija, kao što su keratoze, bradavice, vidlji­ vi kapilari. Postoje dva glavna procesa starenja kože: - intrinzično i - ekstrinzično. Intrinzično starenje odražava genetsku po­ zadinu pojedinca i uzrokovano je prolaskom vremena, tj. neizbježno je. Ekstrinzično starenje izazivaju vanjski fak­ tori, kao što su pušenje, prekomjerna konzu­ macija alkohola, loša ishrana te prekomjerno izlaganje suncu. Taj proces nije neizbježan

i uz napore se može smanjiti. Odnosi se na prerano starenje kože. Opšte prehrambene preporuke: 1. Jedite losos najmanje 3 puta nedjeljno. 2. Pijte mnogo vode (1–2 litra vode, zavi­ sno o dnevnim aktivnostima i potreba­ ma). 3. Jedite hranu bogatu antioksidansima (bobice). 4. Dodajte prehrani lanene sjemenke ili la­ neno ulje kao preliv salatama. 5. Raznoliko voće, povrće i mahunarke (najbolje sezonsko). 6. Pijte 2–4 šolje zelenog čaja dnevno. 7. Koristite začine poput đumbira, origa­ na i bosiljka koji imaju antioksidantno svojstvo. 8. Pijte umjerene količine crnog vina ili ekstrakt sjemenki grožđica, sadrže poli­ fenolske antioksidanse. 9. Ograničite unos rafiniranog šećera, zasi­ ćene masnoće i prerađenu hranu. Literatura: Kozmetička dermatologija, dr Leslie Baumann



Rekreacija – Total body workout

Vježbanje prilagođeno svima

T

Total body workout zvuči kao neko dugo i iscrpljujuće vježbanje. Međutim, ovaj način vježbanja upravo je osmišljen kako bi se izbje­ gli dugotrajni i monotoni treninzi. Total body workout zapravo pred­ stavlja ogranak fitnesa, koji sadrži djelove kardioboksinga, aerobika, pilatesa… Zahvaljujući kombinaciji najboljih vježbi različitih oblika rekreacije, trening nije jednoličan, već veoma raznovrstan i intenzi­ van. Nema ograničenja što se tiče godina i pola, već je predviđen za muške i ženske rekreativce svih uzrasta. Trening je srednjeg intenziteta, prilagođen svima, jer su sve vježbe vremenski ograničene, tako da svaki pojedinac dozira vremenski ko­ 10

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

liko može da izdrži pojedinu vježbu. Svako određuje svoj intenzitet na treningu. Trening je efektan, jer pogađa optimalno cjelokupno ti­ jelo. Vježba se tri puta sedmično: dva puta kardio-vježbe, a jednom vjež­ be snage. Vježbanje je isključivo sopstvenom težinom, bez tegova i dodatnog opterećenja. Jedino po želji pojedinca, na treningu snage mogu se uključiti i tegovi. Trening je jednosatni. Prvih 15 minuta predviđeno je za zagrijavanje, zatim pola sata intenzivnijeg treninga, a posljednjih 15 minuta ostavljeno je za istezanje tijela. Kad vremen­ ski uslovi dozvoljavaju, zagrijavanje tijela se radi na otvorenom, dok


Fotografija: Shutterstock

se ostatak treninga održava u zatvorenom prostoru. Instruktor total body workout-a Mirko Ivanović ukazuje na važnost ishrane prilikom treniranja. Iako je opšteprihvaćeno mišljenje da je ishrana 60% treninga, Ivanović smatra da je taj procenat i 70%. U za­ visnosti od onoga šta želite da postignete ovakvim načinom treninga, treba uskladiti i način ishrane. To znači pojačana ishrana za povećanje mišićne mase i, naravno, redukcija ishrane, ukoliko želite smanjenje tjelesne mase. Adresa: Radosava Burića, Podgorica Telefon: 068 012 305 Web: www.pg-sport.me BEAUTY FRIEND MAGAZIN Fb: www.facebook.com/PGSPORT/

11


NOVA, JEDINSTVENA LINIJA BIELENDA kremasti serumi za svakodnevnu njegu tijela, za sve tipove kože: • • •

sa ekstraktom zelene masline za REGENERACIJU sa lanenim uljem koje bogato HRANI kožu sa medom i kozjim mlijekom za HIDRATACIJU


Ginkgo biloba Pripremila: mr. pharm. Marija Vujović

B

Blagotvorna svojstva ginka su poznata već više od 3.000 godina. Stablo se najbrže pre­ poznaje po tipičnom obliku listova. Listovi su lepezasti i sastoje se od dva dijela („bilo­ ba“). Smatra se „najvitalnijom“ biljnom vr­ stom na svijetu. Eksplozija atomske bombe u Hirošimi uništila je sveukupni biljni i ži­ votinjski svijet. Na isprženom tlu ništa više nije raslo sa jednim izuzetkom: ginko bilo­ ba! Samo su stabla ginka izrasla na mjestima potpuno razorene vegetacije. Listovi ginka se u kineskoj narodnoj medici­ ni već vjekovima primjenjuju protiv astme, bronhitisa, poremećaja cirkulacije i kožnih bolesti, kao i protiv stanja straha, slabosti koncentracije i poremećaja pamćenja. Tri­ jumfalni pohod ginka kao biljnog lijeka za­ počeo je 50-ih godina 20. vijeka sa naučnim ispitivanjem njegovih sastojaka. Aktivni principi se nalaze u potpuno razvije­ nom, osušenom listu ginka. List ginka sadrži veliki broj polifenolnih jedinjenja (flavono­ idi, kvercetin, biflavon) i diterpenskih jedi­ njenja (ginkolidi). Flavonoidi, ginkoflavon­ glikozidi, štite nervna vlakna od oštećenja, kao i srčani mišić, krvne sudove i mrežnjaču oka. Terpenoidi, ginkolidi utiču na poboljša­ nje cirkulacije krvi, tako što šire krvne sudo­ ve i sprečavaju sljepljivanje krvnih pločica.

Stručnjaci su u novije vrijeme izvršili de­ taljna hemijska i farmakološka ispitivanja kojima je dokazano da utiče na smanjenje viskoziteta i poboljšava protok krvi, spreča­ va nakupljanje trombocita i stvaranje krvnih ugrušaka, povećava čvrstoću zidova krvnih sudova. Zahvaljujući takvom djelovanju ekstrakta ginka, postiže se poboljšanje pro­ krvljenosti različitih organa, a među njima i mozga. Na taj se način, naročito kod starijih osoba, poboljšavaju koncentracija i sposob­ nost pamćenja. U kliničkim ispitivanjima dokazano je povoljno djelovanje preparata s ekstraktima ginka na pacijente oboljele od hronične arterijske insuficijencije mozga. Takvi poremećaji se najčešće manifestuju nedovoljnim snabdijevanjem glave i mozga krvlju, pa se kod tih pacijenata vrlo često javljaju vrtoglavice, glavobolje, a i neugo­ dan šum u uhu. Primjenjuje se kod različitih oblika demen­ cije, terapija se primjenjuje od 8 nedjelja do 3 mjeseca, kod oboljenja sa okluzijom perifernih vena povoljni efekti se očekuju poslije 6 nedjelja terapije, kod vrtoglavice i zujanja u ušima (terapija nije efikasna ako do poboljšanja ne dođe poslije 6 do 8 ne­ djelja), za poboljšanje pažnje, koncentracije i učenja i kao jak prirodni antioksidans za zaštitu srca i krvnih sudova. Potrebna dnevna doza ginka je 120 mg. Pri­

Fotografija: Shutterstock

Farmacija

mjena ginka se mora obustaviti najmanje dvije nedjelje prije hiruških zahvata. Nekon­ trolisanom i dugotrajnom primjenom pove­ ćava se rizik od pojave krvarenja. Preparate na bazi ginka treba uzimati uz dovoljno tečnosti, nakon obroka. Ne prepo­ ručuje se konzumiranje alkohola za vrijeme korišćenja preparata. Oprez kod istovreme­ ne primjene sa antiagregacionim ljekovima (aspirin, tiklodipin, klopidogrel, dipirida­ mol, NSAIL) i antikoagulativnim ljekovima (varfarin, heparin, acenokumaroli). Kontraindikovani su kod osoba koje uzima­ ju ljekove za terapiju epilepsije. Ne prepo­ ručuju se tokom trudnoće i dojenja zbog ne­ dostatka podataka o bezbjednosti korišćenja tokom ovih perioda. Ne smiju se davati djeci mlađoj od 12 godina.


MODA

MERCEDES-BENZ MONTENEGRO FASHION WEEK

Od 15. do 19. novembra 2016. održana je najveća modna manifestacija kod nas MERCEDESBENZ MONTENEGRO FASHION WEEK, u organizaciji Nacionalne modne komore CG. U predivnom ambijentu svečane sale „Imanja Knjaz“, XX Mercedes-Benz MNEFW otvorio je svojom najnovijom kolekcijom iz domena visoke mode, čuveni francuski dizajner Eymerice Francoise. Te i narednih večeri, posjetioci su uživali u mnoštvu različitih stilova u kolekcijama modnih kuća i dizajnera. 14

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

SNEŽANA DAKIĆ predstavila se svojom na­ jnovijom kolekcijom jesen 2016. Njenu reviju je na zanimljiv način najavila knji­ževnica Jelena Bačić-Alimpić. Praćena pa­žnjom svih prisutnih, Jelena je pročitala odlomak iz II knjige njene trilogije „Kazna za greh“. Edita Nimanbegu prikazala je kolekciju inspirisanu radom fotografa Tima Vokera i djelima Gustava Klimta. Milena Vujačić se predstavila najnovijom kolekcijom „Crna ruža“, u kojoj su do­ minirale duge haljine, jednostavnost izražena određenošću linija, kojoj notu posebnosti daje toplina materijala i simbolika boja. Walone Fashion Group – pokazali su bre­ ndove Ceremonia, Chaton Dor i Bianco Vita. Maja Velimirom Tošović – novo ime na našem modnom nebu. Dizajnerski dvojac iz Argentine, Diego De Biase i Eduardo Peres Gonzales prikazali su kolekciju prepunu kolorita „Sarah Jessy Jones”, u kojoj su preovladavali plavo-ze­ leni tonovi. Kristina i Lazar Ilić predstavili su se svojom najnovijom komercijalnom kolekcijom HUNT. Chuluuntsetseg Choibaatar, dizajnerka iz Mongolije, predstavila je crnogorskoj javnosti kroz našu manifestaciju haljine od kašmira.

Olga Pogodina – kreatorka je koja radi sa krznom. Sa svojih 8 modela u najrazličitijim oblicima, gošća iz Rusije prikazala je upravo toliko koliko je bilo dovoljno da pobere samo pozitivne kritike i skrene pažnju na svoj rad crnogorskoj publici. Nada Koljenšić – zatvorila je drugo veče kolekcijom pod nazivom „Divane“ sa 15 modela svečanih haljina. Na završnoj večeri održanoj u ambijentu „Capital Plaza“ centra, prikazane su kreacije MONTENEGRO DESIGNERS TEAM-a koji čine: Marina Banović, Tijana Medenica, Jelena Roganović-Đurić, Milena Đurđić, Nataša Pejović, Ivana Murišić, Boris Čelić i Sanja Matijević. Nedjelju mode je zatvorila Sanja Bobar svojom najnovijom kolekcijom „Crna orhi­ deja“, koju čine večernje i koktel haljine. Cosmetics je za ovaj modni događaj obe­ zbijedio make-up. Ovoga puta to je bio bre­nd INGLOT, nov na našem tržištu, ali u svijetu mode poznat jer ga profesionalci rado koriste. Cosmetics je, kao dugogodišnji prijatelj i jedan od redovnih pratilaca i sponzora nedjelje mode dobio priznanje „Excellence in Fashion“ od organizatora, Nacionalne modne komore Crne Gore.


BEAUTY FRIEND MAGAZIN

15


EIGHT HOUR CREAM ®

Skin Protectant

8 razloga za “Beauty Legendu” Legenda svijeta ljepote. Više od osamdeset godina stara, koja traje i dalje. Delikatnog mirisa, kao kad ju je napravila Elizabeth Arden. Eight Hour Cream njeguje, umiruje, omekšava i izglađuje suhu, ispucalu i oštećenu kožu. Pomaže u zaštiti kože od različitih vanjskih utjecaja. Oblikuje obrve. Revitalizira i daje sjaj. Ova jedinstvena krema pomaže u liječenju suhe kože i zadržavanju vlage u koži. Nanesite je koliko god i koliko često želite. Otkrijte i vi zašto je slavni obožavaju.


COSMETICS DOZA LUKSUZA I GLAMURA

INGLOT (oci)

Tom Ford Velvet Orchid edp. Tom Ford, jedan od najpriznatijih ame­ ričkih dizajnera svog vremena, sinonim je za seksi, bezvremensku eleganciju, kvalitet i glamur. Izuzetni su i mirisi koje dizajnira, odraz su modernog luksuza 21 vijeka i potrnciraju individualnost. Parfemska kreacija Velvet Orchid, lan­ sirana je 2014. godine i nosi isti odvažni i glamurozni cvjetni potpis koji obećava jedinstven karakter atmosferu i doživljaj mirisa. Pripada grupi orijentalno - cvjet­ nih parfema. Miris se otvara bergamotom, manda­ rinom, akordom Succan absolute (rum ekstrakt) i medom. U jezgru ove kreacije stoji Tom Fordov „prepoznatljivi potpis“ – imaginarni akord crne orhideje sto­ pljen sa notom baršunaste orhideje koja ovom parfemu daje ime, te intenzivnim ružinim uljem i jasminom, uz novi akord ljubičaste orhideje. Tu su i dodatne note cvijeta narandže, ružinog absoluta, nar­ cisa, heliotropa i zumbula. Baza je topla zahvaljujući bogatim aromama peru bal­ zama, miroa, labdanuma, sandalovine, jelenje kože i vanilije.

Make up:

INGLOT (lice) HD Perfect Coverup tečni puder za bespre­ koran i prirodan izgled sa HD pigmentima savršeno se prilagođava tenu. AMC Bronzing kompaktni puder intenziv­ ne boje ne sadrži talk. Freedom System Blush & Illuminator mat rumenilo u kombinaciji sa sjajem je savrše­ no za definisanje I naglašavanje određenih djelova lica. Četka sa prirodnom dlakom za savršeno profesionalno nanošenje bronzera, kompakt i pudera u prahu.

INGLOT (usne)

Lipstick klasični ruž za usne sa vitaminom E i uljem sjemenke kajsije za hidrataciju i zaštitu usana. Lako i ravnomjerno se nanosi, dugotrajan je i ne lijepi se. Lipliner olovke za usne su obavezne jer sprječavaju razlivanje ruža preko ivice usana.

False Lash Effect maskara za maksimalan volumen, intenzivno crnu boju i prefinjeni sjaj. AMC Eyeliner gel sa intenzivnim pigmen­ tom za postojanu i bogatu boju posle nano­ šenja samo jednog sloja. Vještačke trepavice, izgledaju prirodno a sačinjene su od kombinacije prirodnih i sin­ tetičkih dlačica. Pure Pigment sjenka za oči sa visoko kon­ centrisanim pigmentima za ultra intenzivan efekat boje. Eyeshadow Keeper podloga za sjenku koja poboljšava postojanost sjenke “od sumraka do svitanja”


Koncept i artdirecting: / Fotograf: Risto Božović Modeli: Anđela Čavor, Maja Vujačić, Tea Babić – mis CG 2016, Marko Marković Šminka: Ljubica Vračar, Branka Bujišić Garderoba: Haljine - Nataša Pejović; Odijelo: OVS

18

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


BEAUTY FRIEND MAGAZIN

19


20

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


u TC City Mall-u

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

21


BACCHE DI TUSCIA Očaravajuće područje Tuscia, bogata je plodovima punim inspiracije. Ovaj parfem u srcu nosi autentičan miris bobica, intenzivno oživljava sjećanja, daje živost i pokreće energiju.

Erbario Toscano Bacche di Tuscia, edp 100ml



Uspješna žena – uspješna priča: Snežana Ćalasan

Porodica mi je uvijek na prvom mjestu

„Sastanci sa klijentima, sastanci tima unutar firme, rad na softverskim rješe­ njima, konsultacije sa klijentima, razne obuke, seminari i edukacije su moje glavne radne aktivnosti. Nekada se moj radni dan svodi na jednu aktivnost koja traje cjeli dan, ali uglavnom je to kom­ binacija više njih. Svaki dan se razlikuje od prethodnog. To ovom poslu daje po­ sebnu draž. Mogla bih naći različite epi­ tete, ali nikada ne bih mogla reći da je ovaj posao dosadan“, rekla je Ćalasan. Nekada joj je, ističe, teško uskladiti brojne poslovne obaveze sa porodičnim, međutim, uz pomoć i podršku supruga i djece uglavnom uspijeva u tome. „Iako volim svoj posao, porodica mi je uvijek na prvom mjestu“, istakla je Ća­ lasan. 24

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

Da li ste oduvijek znali da je IT oblast ono čime ćete se baviti u životu?

Moj otac je računovođa i često sam kao dijete slušala priče o različitim knjigovod­ stvenim softverima i njihovim tvorcima. Iako sam bila dijete, jako su me zanimali razgovori odraslih o tim pitanjima, tako da mi je otac, sa zadovoljstvom, dozvolja­ vao da prisustvujem njihovim sastancima sa programerima na kojima su on i njego­ ve kolege prezentovali svoje probleme. U mojim očima, programeri su bili supermeni koji su rješavali te probleme na način koji niko nije razumio. Kad bi počeli da pričaju o tehničkoj pozadini rješenja, svi bi klimali glavom i brzo prelazili na drugu temu, da bi nakon njihovog odlaska, na moje pitanje šta znači to što su ispričali, odmahivali glavom i sa velikim uvažavanjem odgovarali: „Ma ne znamo mi to! To mogu razumjeti samo programeri.“ U prvom razredu srednje ško­ le dobila sam od roditelja na poklon svoj prvi računar. Nekoliko mjeseci nakon toga,

prilikom jedne posjete tadašnjeg očevog prijatelja programera, dobila sam od njega na poklon skriptu sa DOS naredbama. Svе svoje slobodno vrijeme provodila sam na računaru, „proučavajući“ dobijenu skrip­ tu. S obzirom na to da sam kao dijete bila izuzetno radoznala, neodoljiv izazov mi je predstavljao ulazak u „tajni svijet programi­ ranja“. Međutim, tu je i bila sumnja da li ja to mogu postići. Svoj prvi samostalni pro­ jekat realizovala sam pred kraj studija i to je bio knjigovodstveni softver u Visual Basicu i Microsoft Access-u za očevu knjigovod­ stvenu agenciju. To je definitivno značilo kraj mojih sumnji i početak karijere. Šta je konkretno uticalo na Vašu odluku da pokrenete sopstveni biznis?

U toku karijere imala sam sreću da budem u pravo vrijeme na pravom mjestu i sa pravim ljudima. 2001. godine počela sam da radim kao pripravnik u tadašnjoj firmi „Coding“ i odmah sam bila uključena u tim koji je radio na Pravosudnom informacionom sistemu PRIS. Moj doprinos pripravnika programera takvom jednom projektu u tehnologiji ko­ jom se do tad nijesam bavila bio je minima­ lan, a korist koju sam stekla radeći sa timom profesionalaca je bila nemjerljiva. Iako su se nakon tog projekta ređali i drugi, veliki i značajni projekti u kojima sam imala mno­ go veći uticaj i značaj, od kojih bih izdvojila


Centralni Registar Stanovništva Crne Gore, PRIS ima poseban značaj. Taj projekat je poseban jer sam radeći na njemu upoznala ekipu sa kojom sa zаdovoljstvom sarađujem i danas. Sa jednom od njih, Tatjanom Rujo­ vić sam i osnovala kompaniju „NAVIRA IT Solutions“. Mislim da je upravo to iskustvo u radu na velikim projektima, na različitim pozicijama, od programera do projekt me­ nadžera, i uspješnost tih projekata uticalа na moje samopouzdanja da pokrenem sopstve­ ni biznis. Čak je i slogan naše kompanije „Vaša vizija, naša misija“ proizvod dugogo­ dišnjeg rada na analizi, optimizaciji i digi­ talizaciji poslovnih procesa različitih klije­ nata. Smatram da je ovo bio jedan prirodan tok događaja.

Cacao Highlights

Žena na čelu softverske kompanije? Koje su prednosti, a koje mane?

Mislim da je potpuno nebitno da li je na čelu kompanije žena ili muškarac. Postoje samo menadžerska znanjа i vještine koje neko posjeduje, u manjoj ili većoj mjeri. Bit­ ne osobine su profesionalan pristup poslu, sposobnost menadžera da kreira pozitivnu, kreativnu atmosferu u svojoj kompaniji, kontinuiran rad na edukaciji i usavršavanju zaposlenih, uključujući i direktora, briga o zaposlenim i njihovim porodicama, spo­ sobnost prepoznavanja potreba klijenata i korektan i profesionalan odnos prema njima. Da li mislite da je programiranje kao zanimanje perspektivno u Crnoj Gori i da li je to dobar izbor za ženu?

Iako su u svijetu programiranja žene malo zastupljene, moram priznati da nikada ni­ jesam osjetila diskriminaciju u firmama u kojima sam radila. Ako vam kažem da sam radila u kompaniji u kojoj je bilo zaposleno oko 700 programera i da nikada nijesam ni čula za neki sličan slučaj, razumjećete koli­ ko je ovo izuzetna profesija za žene. Zašto se žene češće ne odlučuju za programira­ nje, ni meni nije jasno. Vjerovatno nemaju dovoljno informacija o tom zanimanju ili jednostavno imaju predrasude o tom „muš­ kom“ poslu. Posebno je bitno istaći finan­ sijsku nezavisnost koju žena stiče baveći se ovim dobro plaćenim poslom. U patrijarhal­ nim sredinama kakav je Balkan, čest slučaj je da se ženska djeca usmjeravaju ka „do­ broj“ udaji, odnosno pronalaženju situira­ nog bračnog partnera u nadi da će tako doći do sreće. Pri tome se zanemaruje činjenica da izdržavano lice nije slobodan čovjek i da se na taj način žene guraju u potčinjen polo­ žaj. Samo slobodan čovjek može biti srećan, a neophodan uslov za slobodu je ekonom­ ska nezavisnost. Ovo pravilo važi i za žene i za muškarce. Smatram da je programiranje jedno od najperspektivnijih zanimanja, kako u svijetu, tako i kod nas. Dobar programer sa solidnim znanjem engleskog jezika može naći posao u bilo kojoj razvijenoj zemlji, ali može živjeti i u Crnoj Gori, a raditi preko

interneta za neku stranu kompaniju ili početi sopstveni biznis. Predsjednica ste IT grupacije u Privrednoj komori Crne Gore. Koji su ciljevi te grupacije?

Ciljevi koje želimo da postignemo su da unaprijedimo poslovanje IT firmi u Crnoj Gori, a to znači obezbijediti više posla i više znanja. Da bi ih ostvarili, potrebno je usmje­ riti državu i privredu ka našim uslugama i istovremeno raditi na povećanju osposoblje­ nosti, poslovnosti, znanja i brojnosti našeg kadra. Svjedoci smo velikog uvoza softver­ skih usluga iz inostranstva. U pojedinim slu­ čajevima je to opravdano, kada u Crnoj Gori ne postoji softverska kompanija čiji inženje­ ri mogu pružiti tražene usluge ili ne posto­ ji finansijska opravdanost za izradu nekog usko-stručnog softvera. Nažalost, u većini slučajeva se radi o potpuno neopravdanom uvozu. To su slučajevi kada naši inženjeri mogu pružiti dovoljno kvalitetne softverske usluge za isto ili manje novca. Problem koji postoji u Crnoj Gori je izostanak svijesti da kupovinom crnogorskih proizvoda i usluga ulažemo u razvoj sopstvene države. Ovo nije problem sa kojim se susreću samo sof­ tverske kompanije. Izradili ste i implementirali poslovni informacioni sistem za našu kompaniju…

Davne 2004. godine je firma „Cosmetics“ ukazala povjerenje našem timu inženjera i dodijelila nam posao izrade i implementa­ cije poslovnog informacionog sistema. Ta saradnja traje i danas na obostrano zadovolj­ stvo. Dugogodišnja saradnja sa odlučnim, sposobnim, vrijednim timom „Cosmeticsa“, koji postavlja jasne ciljeve, je doprinijela dostizanju visokih standarda našeg tima u adekvatnom odgovoru na zahtjeve klijenata. Danas je „Cosmetics“ jedna od najuspješni­ jih kompanija u Crnoj Gori. Ono što mene lično posebno raduje je društvena odgovor­ nost kojoj su posvećeni kroz brigu o zapo­ slenima i brojne humanitarne akcije. BEAUTY FRIEND MAGAZIN

W W W.V I VA NI .DE

25


Longstay Liquid Matte teËni ruž

Color Expert lak za nokte


10 Cosmetics favorita za novu godinu želim...

1

4 3

2 6 5 7

9

8 10 1. BIELENDA Academie Make Up Fixer sprej 75ml; 2. FRUTTINI Red Carpet Cherry losion za tijelo 200ml; 3. PUPA Made To Last tečni puder; 4. ELITE Princess linija za kosu; 5. I HEART Make Up Highlighter Golden; 6. LUMENE Complete Rewind dnevna krema 50ml; 7. EYLURE Miss vještačke trepavice 3 para; 8. SHISEIDO Zen edp 50ml; 9. BIOPOINT Orovivo Elixir za sjaj kose 100ml; 10. REVOLUTION 30 Fortune BBB paleta sjenki.


ŠTA IMA NOVO? Bielenda Sensual ulja za tijelo Magični koktel ulja za izuzetnu njegu i hidrataciju kože!

Vanila je klasik u kolekciji Bettina Barty. Ovaj očaravajući miris opija čula jer podsjeća na ljeto i jednostavno vas dovodi u neko dobro raspoloženje. Losion za tijelo za svakodnevnu njegu i krema koja se topi na koži, brzo se apsorbuje, a kožu čini glatkom i mekom.

Bielenda Carbon Detox Maska za lice se zasni­ va na djelovanju prirod­ nog aktivnog uglja koji brzo i efikasno čisti od svih toksina, osvježava je i revitalizuje.

PRIRODNA ULJA ZA CJELOVITU NJEGU VAŠE KOSE Ulja za kosu pružaju obnovu, revitalizaciju i intenzivno hranljivu njegu. Kosu štite od spoljašnjih uticaja, vraćaju joj izgubljenu životnu energiju i omogućavaju joj zdravi sjaj! Formule za njegu s mnogim blagodatnim dejstvima sadrže prirodna ulja i vitamine koji revitaliziraju cijelo vlasište, poboljšavaju strukturu vlasi i štite vrhove kose od pucanja. »MUST HAVE« proizvodi za sjajnu i zdravu kosu!

ARGANOVO ULJE 50 ml obnavlja vrhove kose, štiti, bogato njeguje, dubinski obnavlja, intenzivno hidrira i osigurava sjajnu kosu. SERUM 10 u 1 45 ml Bogata formula s tri stepena njege za zaštitu kose. Ulje makadamije osigurava dubinsku revitalizaciju i njegu koja podmlađuje. Ulje šargarepe jača kosu i vlasište i obnavlja ispucale vrhove. Omogućava lakše raščešljavanje. ORAHOVO ULJE 50 ml hrani i obnavlja tamnu kosu te ističe njen sjaj. Vitamin E podstiče rast i štiti kosu i njene vrhove od spoljašnjih uticaja.

ULJE ČIČKA 50 ml sprječava prekomjerno ispadanje i čuva zdrav izgled i rast kose. Smiruje nadraženo vlasište, revitalizuje i poboljšava strukturu kose.

CATRICE Prêt-à-Volume Smokey Maskara Velvet Black • Izražajni volumen i definicija • Smokey crna tekstura • Traje do 18 sati

Mi smo oduševljeni ve­li­kom ovalnom REVOLUTION Make Up četkom jer je njom nanošenje pudera najbrže i najravnomjernije. Probajte i vi!


PriPrema čaja • Provjerite čistoću pribora • Koristite svježu, hladnu vodu u čajniku • Odaberite pravi čaj u pravoj količini • Sipajte vodu preko vrećice čaja (95-100°C) • Dozvolite čaju da odstoji • Crni čajevi: 3 minuta • Voćne mješavine: 5 minuta • Zeleni čajevi: 7 minuta Promiješajte prije serviranja izuzetan ukus, u njemu ništa nije vještačko, fer odnos prema radnicima, kesice koje nijesu izbjeljivane, tradicionalni dizajn. Postavlja standard za čaj.


Benazir Buto

Usud harizmatiÄ?ne liderke sa Istoka 30

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


bb

Ostaće upamćena kao liderka koja je zaslužna za elektrifikaciju ruralnih oblasti, izgradnju škola u cijeloj državi. Učinila je da glad, socijalna i zdravstvena briga, kao i modernizacija države, budu najveći prioriteti njene Vlade. Benazir Buto rođena je 1953. godine u jednoj od najvećih svjetskih metropola, u pakistanskom Karačiju. Bila je najstarije dijete bivšeg premijera Pakistana Zulfikara Ali Buta, osnivača Narodne stranke Pa­ kistana. Već sa šesnaest godina napušta porodični dom, kako bi nasta­ vila školovanje na Harvard univerzitetu. Nakon završetka Harvarda, obrazovanje nastavlja na Oksfordu, u Velikoj Britaniji, gdje specija­ lizuje međunarodno pravo i diplomatiju. Nakon specijalizacije, vraća se u domovinu 1977. Međutim, odmah po povratku biva stavljena u kućni pritvor nakon vojnog puča generala Zia ul-Haqa, kojim je oborena vlada njenog oca, uprkos izbornoj pobjedi. Naredne godine general Zia ul-Haqa postaje predsjednik Pakistana, a njen otac biva osuđen na smrt, pod optužbom da je naredio ubistva političkih protiv­ nika. Obješen je 1979. To nije bio kraj porodičnih tragedija. Njen brat biva otrovan u svom stanu 1980. S obzirom na to da je nakon smrti svog oca i brata neprestano hapše­ na, odlučuje da ponovo napusti Pakistan. Međutim, vlasti joj to ne do­ zvoljavaju. Ipak 1984. uspijeva da napusti zemlju. Zajedno sa svoja dva brata, nastavlja legat svog oca, pokušavajući iz egzila da se bori protiv vojne diktature u svojoj zemlji. Nakon smrti jednog od njih, odlučuje da sahrani brata u otadžbini. Ipak, biva ponovo uhapšena, pod optužbom za učestvovanje u antivladinim demonstracijama. Od­ mah nakon oslobađanja, vratila se u Veliku Britaniju kako bi nastavila svoju borbu. U Pakistan se ponovo vraća 1986. kako bi pokrenula kampanju za slobodne izbore. Naredne godine udaje se za Asifa Ali Zardari, sa kojim dobija troje djece. Već rođenjem prvog djeteta uka­ zuje joj se prilika da se vrati u Pakistan, nakon pogibije diktatora Zia ul-Haqa u avionskoj nesreći 1988. Iste godine Benazir postaje prva žena premijer u islamskom svijetu, i to samo tri mjeseca nakon rođe­ nja sina Bilawala. Sa 35. godina bila je jedna od najmlađih premijera u svijetu: „Okupljeni smo da zajedno slavimo slobodu, da slavimo demokra­ tiju, da proslavimo tri najljepše riječi u engleskom jeziku – We the People“ (Mi ljudi) Ostaće upamćena kao liderka koja je zaslužna za elektrifikaciju ru­ ralnih oblasti, izgradnju škola u cijeloj državi. Učinila je da glad, so­ cijalna i zdravstvena briga, kao i modernizacija države, budu najveći prioriteti njene Vlade. Govorila je: „Pravda je ekonomska nezavisnost. Pravda je socijalna jednakost.“ Ali, čak i za vrijeme njene vladavine, njen život neće biti manje tur­ bulentan u odnosu na vrijeme njenog oca. Njen mandat biće obilje­ žen stalnim opstrukcijama od strane Islamskog fundamentalističkog pokreta, čiji su sljedbenici u Benazir vidjeli glavnog neprijatelja za sprovođenje svojih ideja. Ostaje na premijerskoj poziciji do 1996, kada biva smijenjena uprkos izbornoj pobjedi. Nakon hapšenja nje­ nog muža, Benazir ponovo ide u egzil u Britaniju, odakle nastavlja da vodi Narodnu stranku Pakistana. U domovinu se ponovo vraća 2007, nakon garancija predsjednika Mušarafa, koji je želio da sa harizma­ tičnom bivšom premijerkom sklopi politički savez. Samo nekoliko sati nakon njenog dolaska, u velikoj masi ljudi koja je izašla na ulice da dočeka bivšu premijerku, desila su se dva teroristička napada, u

kojima je stradao veliki broj ljudi. Benazir pukim slučajem uspijeva da preživi napad. Ti napadi, koje je Buto nazvala „naјcrnjim dani­ ma Pakistana“, izazivaju velik talas demonstracija, što je predsjed­ nik Mušaraf iskoristio da zavede vanredno stanje. Benazir ponovo biva zatvorena u kućni pritvor. Ipak, poziva predsjednika Mušarafa da podnese ostavku, kako bi raspisao nove izbore. Međutim, 27. de­ cembra 2007. na skupu njenih pristalica u Rawalpindi, Benazir biva ubijena u još jednom terorističkom napadu. Stotine hiljada ožalošćenih odalo je posljednju poštu prvoj premijerki Istoka, koja je sahranjena pored groba svog oca Zulfikara. Predsjed­ nik Mušaraf proglasio je trodnevnu nacionalnu žalost. Smrt najpopu­ larnijeg demokratskog lidera Pakistana, izazvala je haos i velike ne­ mire u toj državi. Godinu nakon njene pogibije, predsjednik Mušaraf podnio je ostavku, a njegovo mjesto voljom naroda naslijedio je muž Benazir Buto, Asif Ali Zardari. Do današnjeg dana nije otkriveno ko stoji iza terorističkih napada i ubistva prve premijerke Istoka.

„Okupljeni smo da zajedno slavimo slobodu, da slavimo demokratiju, da proslavimo tri najljepše riječi u engleskom jeziku – We the People“ (Mi ljudi)

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

31


5 1

2 4

3

6

1

TRUE MATCH

L’Oréal Paris

novogodišnji glamur

Tečni puder prirodnih nijansi koji se savršeno stapa s bojom i teksturom kože i ne ostavlja vidljive prelaze.

2

INFALLIBLE SCULPT DUO Igra sjenki na vašem licu: tamna nijansa za dijelove lica koje želite umanjiti, a svijetla nijansa za one koje želite istaknuti.

3

BROw ARTIST GENIUS KIT . Set za obrve. Dizajnirajte obrve prema vlastitom stilu u 3 koraka: oblikujte, obojite i stilizirajte.

4

VOLUME MILION LASHES FATALE Fatalni izgled trepavica. Pogled koji osvaja! Definisane trepavice! Luscious black formula.

5

COLOR RICH LA PALETTE Ekskluzivna paleta od 6 skladnih nijansi za sofisticirani efekt na vašim usnama.

6

COLOR RICHE LE KOHL Ugodna, nježna i kremasta olovka za oči. Ultra bogati pigmenti za fantastično istaknute oči.

32

BEAUTY FRIEND MAGAZIN



Frajle

FRAJLIZAM

KAO MUZIČKI I ŽIVOTNI Neobičan četverac iz Novog Sada koji čine Marija Mirković, Nataša Mihajlović, Jelena Buča i Nevena Buča pojavio se na muzičkoj sceni 2009. Za kratko vrijeme damski kvartet postao je najpoznatiji ženski brend u regionu, koji simboliše atraktivan zvuk i neobičan nastup.

34

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


Fotografije: Sever Zolak

PRAVAC BEAUTY FRIEND MAGAZIN

35


GF

Ljubav je naša večita inspiracija, u svakom obliku, divni ljudi, čarobna mesta i neobične priče, uvek smo otvorene da nas omađija neki trenutak ili događaj o kojem kasnije pišemo pesme.

Grupa Frajle donijela je na regionalnu scenu jednu novu, drugačiju energiju, kad je u pitanju muzika i scenski nastup. Kako je došlo do ideje o formiranju grupe?

Ideja o formiranju grupe se rodila spontano, pre sedam godina smo se poznavale kao koleginice sa muzičke scene Novog Sada. Tada je svaka imala svoj bend i nastupale smo po klubovima širom zemlje. Potpuni bezazleni poziv da nastupamo kao četverac u Crnoj Gori nas je odveo na ovaj put. Putovale smo zajedno, svirale i pevale bez ikakve pomisli da bi od naših nastupa na moru mogla da se rodi prava muzička karijera. Međutim, po povratku sa tog puta počele smo da pišemo muziku zajedno, prepoznale smo magiju našeg zajednič­ kog nastupa i veoma smo ozbiljno počele da se bavimo našom karije­ rom. Od tada ta magija traje. Na sceni ste sedam godina. Šta vidite kada se okrenete iza sebe?

Kada se osvrnemo na ovih sedam godina iza sebe, vidimo pregršt muzike, koncerata, muzičkog autorskog razvoja. Putovanja, avantu­ ra, divnih poznanstava, smeha, suza, stihova i nota. I jedva čekamo sve ono što nas čeka u budućnosti. Kakve su bile reakcije publike na početku?

Reakcije publike na naše nastupe na samom početku dale su nam krila i ogromnu podršku kojom nas i danas naša publika nesebično obasipa. Zahvalne smo do neba. 36

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


Vaše pjesme i izgled upućuju na neka prošla vremena. Da li je taj vremeplov razlog zašto vas je publika tako brzo prihvatila?

Mi smo malo nostalgične za vremenom istinske ljubavne poezije, kada je bio dovoljan jedan pogled da se napiše čitav esej o doživljaju tog trenutka, i osećamo da to ljudima nedostaje, da su željni roman­ tike i duhovitog pristupa ljubavnim jadima. Kad to ukombinujete sa dobrim melodijama, dobijete muzički pravac koji nazivamo – frajli­ zam. Na početku ste radili obrade poznatih pjesama. Vremenom postajete autori i tekstova i muzike. Šta vam je inspiracija?

Ljubav je naša večita inspiracija, u svakom obliku, divni ljudi, čarobna mesta i neobične priče, uvek smo otvorene da nas oma­ đija neki trenutak ili događaj o kojem kasnije pišemo pesme. Koliko sarađujete sa drugim izvođačima sa ovih prostora?

Nama umetnicima je neophodno da sarađujemo jedni sa drugima, da osvežimo svoj stvaralački svet. Imale smo tu sreću da sarađujemo sa divnim ljudima iz čitavog regiona. Na „B strani ljubavi“ smo sara­ đivale sa Alkom Vujicom, Manjificom, Goranom Karanom, duet sa Tijanim Dapčević itd. Nadamo se i sa nekim umetnicima širom sveta. Poznati ste po različitim i uvijek neobičnim scenskim izdanjima. Da li imate pomoć stilista, ili sami kreirate svoje kostime?

Naš imidž je sastavni deo naše muzičke priče, volimo kostime i ne­ običnu garderobu. U prvim koracima smo same pravile stilizacije, međutim, sa obimom posla ipak smo se prepustile stručnim rukama stilista i dizajnera. Imamo divnu saradnju sa modnom kućom „Cadi­ eux“ iz Varaždina i „PS fashion“ iz Čačka. Interesantno je da sve četiri imate različito obrazovanje, koje nije muzičko. Nataša je profesorka francuskog, Nevena je psihološkinja, frajla Jelena je ekološkinja, a Marija je pravnica. Može li se reći da ste primjer kako hobi pretvoriti u životni poziv?

joj bile posvećene. Svemu čemu se posvetite, i imate iskrenu ljubav prema tome što radite, strast, ambiciju i viziju, u tome možete biti veoma uspešni. Napravili ste nešto što je rijetko kojim muzičarima uspjelo u posljednjem vijeku – veliku popularnost u svim državama bivše Jugoslavije. Šta je, po vašem mišljenju, razlog? Vaš muzičko-scenski vremeplov, dobra interakcija sa publikom…?

Iza nas je sedam godina putovanja, koncerata, gostovanja, pisanja pesama, muziciranja, hrabrosti da zasviramo na svim mestima i vere u to što radimo. Iskrenost je ono što prožima našu muzičku misiju. Mislimo da to ljudi osete i žele da budu deo naše bajke, a mi smo spremne da odemo na sva mesta na koja nas pozovu i zasviramo. Jezik muzike je univerzalan, i onaj ko želi da čuje, on će ga razumeti. Često ste na putovanjima, nastupima… Kako izgleda život na točkovima?

Za život u koferu treba biti spreman. Praktičan i tolerantan. Retko kad spavate u svom krevetu, hoteli su vam druga kuća, backstage dnevna soba. Za život na putu potrebna vam je velika izdržljivost, a kad radite ovaj posao, i komunicirate sa velikim brojem ljudi, treba vam ogromna energija. Mi imamo sreću da kroz ovaj posao uživamo u najčudesnijim mestima, inspirativnim i zanimljivim ljudima, jer putovanja šire vaše vidike. Život na točkova je veoma zanimljiv, uvek drugačiji i u nekom našem ritmu, uvek ima vremena da se zaljubi i napiše neka pesma. Šta vam je popularnost donijela, a šta oduzela?

Popularnost vam donese određenu odgovornost jer ljudi imaju utisak da vas poznaju, da ste deo njihovih života. I oni vas na neki način i znaju jer slušaju vaše tekstove i vašu muziku. Dolaze na vaše koncer­ te, osećaju ono što ste stvarali i pisali. Na taj način ste krhki, a opet nekako jaki jer imate veliku podršku publike koja vas razume i uživa u vašoj muzici.

Najlepša stvar u životu je da radiš posao koji voliš i da voliš posao koji radiš. Muzika je uvek bila sastavni deo naših života, i uvek smo

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

37


Linija za njegu tijela sa očaravajućim mirisom divljeg jorgovana i frangipanija, oplemenjuje kožu, i čini je neodoljivo nježnom. Za nezamjenjive trenutke uživanja!

38

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


Božićni polaznik Božić je najveći hrišćanski praznik, kojim se slavi rođenje Isusa Hrista. Tog dan je, prema predanju, u jednoj pećini blizu Vitlejema, u slami rođen sin Božiji. Običaj je da se tog dana svi hrišćani pozdravljaju riječima: „Mir Božiji, Hristos se rodi“, na šta se odgovara: „Vaistinu se rodi.“

Uobičajeni odgovor je: „Sve ti srećno i čestito bilo!“

Prema svetosavskim običajima, prvi gost koji za Božić dođe u kuću naziva se položajnik, ili polaznik – naziv koji se odomaćio na prostoru Crne Gore. Polaznik simbolički predstavlja Mudrace koji su pratili zvijezdu sa Istoka i došli novorođenom Hristu na poklonjenje.

Potom mu domaćini daju da se prvi „omrsi“ i time se prekida božićni post. Nakon toga, polaznik za poželjenu sreću i zdravlje od domaćina dobija neki prikladan poklon.

Polaznik zatim ulazi u kuću i uzima badnjak, koji prinosi vatri kako bi izazvao varnice, a onda po običaju izgovara: „Koliko ovih varnica, toliko u domu muških glava, toliko sreće, zdravlja i napretka…“

Vjeruje se da polaznik donosi sreću i napredak porodici, tako da nije rijetkost da domaćin kuće unaprijed dogovori ko će da bude polaznik. Obično je to muško dijete, koje prilikom dolaska ukućani dočekuju na vratima, posipajući ga žitom, a on im uzvraća pozdravom: „Dobro jutro i srećan vam Božić!“

TRUSSARDI My Land set (edt 50ml + after shave + četka za brijanje); VIKING set (dro sprej 250ml + šampon 300ml); NIVEA Gift set kutija za alat; MILANO muške čarape na rombove; STRAUB JPS Black set; BURBERRY London set (edp 50ml + 2x edp 7,5ml); DENIM Gold AFRODITA Men set (after-shave 120ml + tuš gel 250ml + shave gel 30ml); NIVEA Sensitive Gift set sa torbicom; CUBA Gold set sa priveskom.


Enterijer

Ideje za ureĐenje kupatila:

Pločice sa izgledom mermera

M

Mermer je skupocjeni materijal čije je post­ avljanje komplikovano i skupo. Zbog toga su granitne pločice sa teksturom mermera daleko bolji izbor jer vjerno imitiraju ovaj prirodni kamen i daleko se lakše postavljaju. Evo nekoliko savjeta za njihovo korišćenje. Kako bi izgled mermera došao do izražaja, najbolje je odlučiti se za pločicu većih di­ menzija jer fuge neće prekidati žile. Pored standardnih većih pločica dimenzija 60×60 i 30×90 cm u ponudi su i Magnum pločice dimenzija od 120×120, preko 120×240, pa čak do dimenzije 160×320 cm. S jednom pločicom ovih dimenzija možete prekriti čak 5 kvadrata zida! Mermer se najbolje i najčešće kombinuje s pločicama teksture drveta. Dok su pločice rezervisane za zidove, drvo je najbolje post­ aviti na podu, u tamnijim nijansama. Drvo je zgodno jer utopljava cjelokupni izgled kupatila.

40

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

Mermerne pločice, osim u kupatilu, sjajno su rješenje za pod dnevne sobe ili hodnike ako želite luksuzni izgled. U tom slučaju se preporučije ugradnja podnog grijanja. Velike, uglavnom svijetle ploče teksture mermera na podu se mogu postavljati same ili kombinovati s pločicama drugih boja u geometrijskoj šemi. Svojom izraženom tek­ sturom, one već same po sebi djeluju vrlo interesantrno. Mermer nije rezervisan samo za stambene prostore. I u modernim po­ slovnim prostorima djeluju vrlo dobro. Na pod ovog poslovnog prostora postavljena je serija I Classici di Rex u ekstra velikim di­ menzijama, kao što su 120×240 i 160×320 centimetara.

Zidne pločice velikih dimenzija Magnum u kombinaciji sa drvenim podom, proizvođač Rex



AYURVEDA HOLISTIČKI TRETMAN KOJI POČINJE PRIJE, A EFEKAT TRAJE ČAK DO SLJEDEĆEG PRANJA. EFEKAT. Hrani suvu i dehidriranu kosu, dok obnavlja kapilarna vlakna. REZULTAT. Kosa odmah postaje mekana i sjajna, sa efektom apsolutne mekoće. TAJNA BIOPOINTA. Dragocjeni sastojci iz tradicije Ajurveda: Amla sa svojstvom regeneracije i obnavljanja; esencijalna ulja biljke Ylang Ylang, bergamota i gorke pomorandže, doprinose ljepoti kose i sveukupnoj harmoniji.

NOVO U COSMETICS-U


62 nOVA

MUSTHAVE PROIZVODA

JESEN/ZIMA 2016 www.catrice.eu


Destinacije Langkampfen – Tirol, Austrija

Alpska j ljepota

Jedna od najljepših austrijskih i alpskih provincija, Tirol, jedna je od najpoznatijih zimskih destinacija u ovom dijelu Evrope. Poznata skijaška destinacija, ne samo zimi, već i ljeti pruža posjetiocima odlične uslove za aktivni odmor, zahvaljujući izvanrednim planinarskim stazama koje uz rekreaciju pružaju vidike na brojna alpska jezera i udoline. Više od 400 kilometara markiranih staza pruža doživljaj netaknute prirode, u kojoj osim impozantnih krajolika možete da doživite i ukus divljih borovnica i malina. Još veći doživljaj Tirol pruža ljubiteljima skijanja u zimskim mjesecima. Preko 50 vrhova iznad 3.000 metara, moderna infrastruktura žičara i ski-liftova, dobra mreža uvezanih ski-staza, te ponuda kad su u pitanju smještaj i hrana, razlozi su zašto je ova oblast u vrhu ponude evropskih turoperatera za zimsku relaksaciju i odmor. Centar Tirola je Inzbruk (Innsbruck), jedan od najpoznatijih svjetskih zimskih centara. Svake godine domaćin je novogodišnje skiturneje „4 skakaonice“, a dva puta je bio i domaćin Zimskih olimpijskih igara – 1964. i 1976.

44

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


BEAUTY FRIEND MAGAZIN

45

Fotografija: Shutterstock


Dobar dan počinje dobrim doručkom. „Verival“ na sebe preuzima odgovornost za kvalitet namirnica što će se naći u zdjelici za zdrav doručak. Preuzima odgovornost za kvalitet pažljivo odabranih sastojaka i to iz organskog uzgoja.

Langkampfen U središtu Tirola nalazi se Langkampfen, čije ime potiče od latinskih riječi Longus campus, što znači dugo polje. Langkampfen je smješten u plodnoj udolini na rijeci Inn, koja je okružena bujnom šumom na obroncima planine Pendling, koja se izdiže na 1.563 m. To je planinsko selo sa 3.500 stanovnika, u čijoj blizini je ušuškano jezero „Stimmersee“, koje se nalazi ispod planine Pendling. Jezero je izgrađeno u periodu od 1928. do 1934. godine. Ljeti, jezero je naročito popularno za plivače. Ono je takođe polazna tačka za planinarenje prema planini „Dreibrunnenjoch“, selu „Thiersee“ i planini Pendling. Langkampfen je aktivno selo i pravi ma­ mac za sve zaljubljenike aktivnog odmora, a naročito za planinare i bicikliste, za­hva­ ljujući velikom broju planinarskih staza koje se nalaze u njegovom okruženju. Takođe, ovo selo nalazi se i na biciklističkoj ruti koja vodi ka susjednoj Njemačkoj. U zimskim mjesecima Langkampfen sa svo­ jim okruženjem nudi izvanredne skijaške staz­e, staze za sankanje, klizanje i nordijsko skijanje. 46

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

Najpoznatija građevina u selu je zamak „Schönwörth“, rekonstruisani rezidencijalni objekat , koji datira iz 13. vijeka. Spada u red najstarijih istorijskih rezidencija Tirola. S obzirom na to da je u privatnom vlasništvu, nije otvoren za posjetioce. Ono što je turistima ipak omogućeno jeste putovanje kroz vrijeme, zahvaljujući očuvanim anti­ čkim putevima iz Rimskog perioda. Ono što je karakteristično za ovu regiju je­ ste tradicija i hrana na koju su stanovnici posebno ponosni. Makaroni i sir „A la Austrija“, je nešto što se naročito preporučuje nakon boravka na svježem planinskom va­ zduhu. „Tiroler Grostl“ je još jedan tirolski spe­cijalitet, napravljen od pržene slanine, luka i krompira, preliven jajem na oko. A za sladokusce, Tirolćani preporučuju „Prügeltorte“ kolač sa limunom, kojim je počašćena i britanska kraljica Elizabeta kad je posjetila ovaj kraj. Ovaj kraj sa svojim pejzažom, gastro­no­ mijom, stanovništvom, jedan je od na­ jbo­ljih načina da zavirite u austrijsku pri­ rodu, kulturu i tradiciju.

Istorijat Počeli su iz želje da na sto donesu zdra­vu, sertifikovano organsku hranu, po pri­stu­ pačnoj cijeni. Uz to smatrali su da potrošači treba da je kupe u svojim omiljenim ra­ dnjama. Ostalo je istorija koja kaže: 1984 – osnivanje Od samog početka je rad i jedinstveni koncept počeo da daje rezultate u smislu širokog asortimana organskih proizvoda i to za relativno kratko vrijeme. Ono što je pionir organske hrane Engelbert Perlinger započeo domaćom sušenom hranom u Iteru, Tirol, preraslo je u vodeći austrijski organski brend, u roku od samo nekoliko godina. 1999 – Gernot Langes-Swarovski se pri­ družuje kompaniji 2002 – Engelbert Perlinger napušta ko­ mpaniju 2005 – sertifikat u skladu sa najvišim inte­ rnacionalnim standardima za hranu (IFS Version 5) 2007 – ribrending u „VERIVAL“ Usljed enormne ekspanzije organske hrane, „Verival“ teži da svoje proizvode učini do­ stupnim konzumentima na evropskom trži­­­štu. Sam naziv VERIVAL potiče od la­tinskog VERitas (istina, utentičnost) i VALore (vrijednost, značaj) 2008 – novi pogon manufakture počinje sa radom u Langkampfenu, Tirol Pažljivo skladištenje i procesuiranje orga­ nskih sirovina su prioritet. „VERIVAL“ raste: tostirani musli i kaše su najnoviji proizvodi u odabranom aso­ rtimanu.


BIOMANUFAKTURA IZ TIROLA

IO - DORUcKA B S U K U I V PRA

Za naše muslije, pahuljice i kaše, biramo samo najkvalitetnije organske sastojke. Ručno i sa velikom pažnjom ih proizvodimo u srcu tirolskih Alpa. Za to je potrebno više vremena, ali se isplati jer je rezultat neuporediv.

www.verival.at

verival BEAUTY FRIEND MAGAZIN

47


48

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


BEAUTY FRIEND MAGAZIN

49


Fotografije: Arhiva Nacionalnih parkova Crne Gore

Skadarske rute r

Rijetko koji glavni grad može da se pohvali prirodnim bogatstvom, kao što to može Podgorica, zahvaljujući blizini najvećeg jezera na Balkanu. Skadarsko jezero zbog svoje ljepote, karakteristika i važnosti proglašeno je nacionalnim parkom 1983, a od 1995. je, kao jedno od najznačajnijih slatkovodnih močvarnih staništa i bogatstva i raznolikosti ornitofaune, zaštićeno kao Ramsarsko područje. I dok većina turista posjećuje najpoznatije lokalitete, kao što su Virpa­ zar, Vranjina, Karuč, Dodoši, Rijeka Crnojevića, Beška, Moračnik, Lesendro, Grmožur, Murići…, jezero svojom ljepotom svakom od nas iznova može da pruži neki svoj skriveni kutak i novi ugođaj. Bro­ jne srednjovjekovne crkve, manastiri, utvrđenja, arheološka nalazišta, tradicionalna gradnja, živopisne ribarske kuće u selima, ali i narativi i legende koje je stanovništvo očuvalo. Na jednom mjestu mogu se pronaći tragovi grčke, ilirske, rimske civilizacije, zatim dinastije Vojislavljevića, Nemanjića, Balšića, Petrovića… Zahvaljujući sarad­ nji Crne Gore i Albanije i uz podršku Evropske unije, na najvećem balkanskom jezeru su osmišljene tzv. „skadarske rute“, kojima ovaj prirodni dragulj može da ponudi svakom od nas nešto posebno: Istorijska ruta – je poput carske riznice u kojoj su oči pune dragulja minulih vremena, čije vrijeme je neprolazno dok je ljudskog sjećanja. Naselja, manastiri, utvrđenja i mostovi pričaju jedinstvenu priču o vladavini različitih dinastija Vojislavljevića, Nemanjića, Balšića, Crnojevića, Petrovića. Osim otvorenog srca, za ovu rutu potreban je i dobar foto-aparat da zabilježi slavnu istoriju ovog kraja. Obuh­ vata jedinstvene lokalitete, među kojima su manastiri Vranjina, Kom, Starčevo, Beška, Moračnik i Prečista Krajinska, ostrva Lesendro i Grmožur, Tophala, Balšićevi dvori u Godinju, Vladičina kuća, Obod u Rijeci Crnojevića, Donji i Gornji Brčečo, Orahovo…

50

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


Foto-ruta – ostavlja bez daha istinske zaljubljenike u netaknutu prirodu i ljubitelje ptica, posebno onih vrsta koje se teško mogu vidjeti u ostatku Evrope. Kontrasti visokih planina, modrog jezera, cvjetova lokvanja i svijetloplavog neba, upotpunjeni jedinstvenim prizorom staništa pelikana, sike su koje vrijedi pretočiti u najdivnije fotografije. Veličanstvena tišina jezera odmor je za dušu. Kopneni dio rute obuhvata Rijeku Crnojevića i Virpazar, obuhvata i idilične Poseljane, koji su naročito atraktivni u vrijeme velikog vodostaja, sa ostacima brojnih mlinova, u kojima se nekad mljelo žito iz skadarske ravnice.

Aktivna ruta – namijenjena je ljubiteljima prirode i avanturistima koji vole da istražuju sopstvene granice, stare staze i karavanske puteve, živopisna sela i manastire… Aktivna ruta osmišljena je u četiri varijante – kajaking, jahačka, pješačka i Skadar Lake – adventures ruta. Prva varijanta namijenjena je ljubiteljima adrenalinskih avantura, jer obuhvata vožnju kajakom rijekom Moračom, od plaže Galeb u Podgorici, mosta na Morači u Teti prema Plavnici i Vran­ jini. U drugoj varijanti uživaće ljubitelji konja, koji će imati prilike da vide selo Utrg, jedno od najstarijih u ovom kraju, gdje ukoliko požele mogu užinati domaće specijalitete. Stari seoski put dovešće ih do trase nekadašnje željezničke pruge i tunela kroz koji će stići u selo Tuđemile i manastir Ribnjak. Treća varijanta vodi na pješačenje starim karavanskim putem. Kroz šumu, kraj otomanskih mostova, do vodopada i izvora. Ko se odluči na pješačenje od sela Zabes do Godinja, imaće priliku da uživa u jedinstvenoj crmničkoj arhitetek­ turi. Naići će na vidikovac Brčelice, odakle se pruža pogled na Crm­ nicu i veći dio Skadarskog jezera i njegovog zaleđa, čak deset izvora pitke vode u Godinju i ljetnjikovac dinastije Balšića. Četvrta vari­ janta namijenjena je avanturistima koji rado kombinuju planinarenje, biciklizam, ribolov, vožnju brodićima, a obuhvata seoske staze, slabo istražene predjele, utvrđenja, pećine. Polazište ture je iz sela Briđi u Lješanskoj nahiji. BEAUTY FRIEND MAGAZIN

51


Krauterhof Hyaluron gel za čišćenje lica i serum za hidrataciju Sadrže hijaluronsku kisjelinu i sedam prirodnih ekstrakata koji pospješuju prirodnu hidrataciju kože i čine da ona bude glatka i svježa.

Krauterhof krema mrmot 250ml Krema sadrži ulje mrmota (vrsta jazavca), shea buter, kao i ulje badema i jojobe. Veoma je pogodna za relaksirajuću masažu, pospješuje cirkulaciju, ublažava bolove u mišićima i zglobovima, naročito koljena i leđa.

Krauterhof Snail Extract gel 100ml daje koži blistav izgled. Sa suptilnim mirisom, sadrži kompleks koji pospješuje regeneraciju kože. Povećava elastičnost, poboljšava vlažnost i vidno redukuje ožiljke na koži.

Krauterhof gavez gel 250ml Djelotvoran u liječenju istegnuća i iščašenja, sportskih povreda i posttraumatskih stanja. Ima izuzetnu moć ubrzavanja srastanja prelomljenih kostiju. Kao protivupalno sredstvo efikasan je i kod posjekotina, modrica i poslije ujeda insekata.


Alkmene Tea Tree Oil ULJE CAJEVCA “Australijsko zeleno zlato” je čist prirodni proizvod – sastavni je dio modernih formula u Alkmene Tea Tree liniji proizvoda za kompletnu njegu od glave do pete. Još su Aboridžini u Australiji prepoznali posebna svojstva ovog aromatičnog ulja. Koristili su ga za rane, infekcije kože, upaljene desni, a dobijali su ga destilacijom lišća od drveta čajevca. Antiseptičko svojstvo ovog ulja iskorišćeno je u proizvodima za tretman i njegu kože lica i tijela, desni, kose, za borbu protiv gljivica, bakterija i nekoliko vrsta virusa.

www.almene.de


Cvekla

Lijek prirode iz antičkih

K

Kad bi vas neko pitao koje povrće je najzdravije za poboljša­ nje krvne slike, vjerovatno bi prvo pomislili na cveklu. Ovaj dragocjeni plod zemlje oduvijek je bio sinonim za poboljšanje zdravlja, nezaobilazan sastojak ljekovitih preparata u narod­ noj medicini, mada ni „moderna“ medicina ne osporava njena „dejstva“ kad je u pitanju anemija, jačanje imuniteta... Njena čudotvorna svojstva stara su koliko i pisani tragovi ljudske ci­ vilizacije. Dokaze o korišćenju cvekle u ljudskoj ishrani arhe­ olozi su pronašli u Starom Egiptu, u trećem milenijumu prije nove ere. Gotovo sve velike civilizacije, koje istorija poznaje, koristile su ovaj dar prirode u ishrani i medicini: Vavilon, Me­ sopotamija, antička Grčka... Međutim, ono što je karakteristič­ no za Grke, jeste što za ishranu nijesu koristili plod, već listove cvekle. Hipokrat je savjetovao korišćenje listova cvekle za za­ lječenje rana, dok Talmud preporučuje cveklu za dugovječniji život. Za razliku od Grka, Rimljani su konzumirali plod cve­ kle, i to uglavnom u ljekovite svrhe, kao laksativ, i u borbi protiv groznice. Mada, u poznatoj rimskoj knjizi „Umjetnost kuvanja“ postoje recepti cvekle za pravljenje čorbe i salate sa senfom, uljem i sirćetom. Treba naglasiti da je cvekla u to vri­ jeme imala potpuno drugačiji oblik od današnjeg. U to doba, plod cvekle bio je duguljast i tanak, nalik šargarepi. Sadaš­ nji oblik cvekle datira iz 17. vijeka, kada postaje popularna u ostatku Starog kontinenta. Kako tada, tako i danas, cvekla se konzumirala svježa, kao salata u kombinaciji sa ostalim povr­ ćem. Nakon Drugog svjetskog rata, zahvaljujući konzervira­ nju u teglama, cvekla doživljava planetarnu slavu. Ipak, zbog njenog sladunjavo tvrdog ukusa, ljudi počinju da je miješaju 54 BEAUTY FRIEND MAGAZIN

sa ostalim povrćem. Najpopularniji, i istovremeno najzdravi­ ji oblik konzumacije vremenom postaje kombinacija cvekle i još jednog čuda prirode, bijelog luka, preliveno maslinovim uljem. Otkud cvekli toliki ugled u svijetu koji sve više vodi računa o zdravim sastojcima koje unosi u organizam? Prevas­ hodno, zahvaljujući bogatstvu minerala i vitamina (B1, B2, B12, C) koje sadrži u sebi, cvekla je nazaobilazan saučesnik u borbi protiv anemije i starenja. 100 grama cvekle sadrži samo 43 kalorije, 2 grama proteina, 0 grama masnoća, te 3 grama vlakana, koji su učinkoviti kad je u pitanju smanjenje lošeg holesterola u krvi, ali i povećanju broja bijelih krvnih zrnaca u organizmu. Svoju boju duguje antioksidantu betacijaninu, za­ hvaljujući kojem cvekla ima ljekovita svojstva za detoksikaci­ ju jetre, ali i antikancerogena dejstva. Istraživanja su pokazala kako konzumacija cvekle utiče na smanjenje visokog krvnog pritiska. Nauka to objašnjava na sljedeći način. Visok sadržaj nitrata u ljudskom organizmu stvara nitrooksid gas, koji utiče na širenje krvnih sudova i smanjenje krvnog pritiska. Dovolj­ no je dnevno popiti 250 ml soka od cvekle, ili pojesti 100 gra­ ma ploda, kako bi se postigao ovaj efekat. Ukoliko dođe do pojave crvene boje u urinu ili stolicu, to ne treba da vas brine, jer se radi normalnoj pojavi. Ono što je danas posebno važno, kada se većina voća i povrća tretira jakim hemijskim sredstvi­ ma, jeste činjenica da je cvekla kao biljka jako zahvalna za uzgoj, jer njena proizvodnja ne zahtijeva korišćenje pesticida, insekticida, herbicida... Još jedan razlog za konzumaciju ovog dara prirode.


Fotografija: Shutterstock

vremena

Biona organski sok od cvekle, bez dodatka šećera, prirodni je izvor nitrata koji snižavaju krvni pritisak.


Priča

Čovjek i Zemlja

B

Bilo je to onda kada je na Zemlji živio samo jedan čovjek. Uporedo sa morem pružala se gora Čeče-Kalunga. A more se zvalo Kalunga. Čovjek se zvao Jakara, a zemlja Entonto. Kad je izlazilo Sunce, Čeče-Kalunga je uvijek vidjela čovjeka, koji je vrijedno čeprkao po zemlji. Jednom Velika Gora upita Entonta: „Ko te tamo kraj mojih nogu čeprka, zemljo, okreće, gazi, jede tvoje plodove, a uz to još i pjeva: ja sam car, ja sam car zemlje?“ I Entonto odgovori gori Čeče-Kalunga: „To je Jakara, poslanik boga Sambija.“ Tada se u razgovor umiješa more: „Ne dozvoli da te taj Jakara obmanjuje. On se ni sa tobom, ni sa mnom ne može mjeriti, Entonto!“ Čovjek koji je čuo ovaj razgovor mora, gore i zemlje, priđe moru i reče mu: „Ja sam poslanik Sambija.“ A more mu gnjevno odgovori: „Ja ne priznajem nikakakvog gospodara nada mnom. Baš me briga za gospodara.“ Čovjek se nije obazirao na to što mu je more poručilo, već je nastavio kopati rupe i obrađivati zemlju. Entonto ga upita: „Zašto uzimaš ono šta meni pripada?“ Čovjek opet odgovori: „Ja sam Sambijev poslanik!“ Ali tada zemlja postade tvrda i suva, po čovjek više nije mogao da je obrađuje. Tada Jakara pođe Čeče-Kalungi i zamoli je da se popne na njena leđa, kako bi mogao da porazgovara sa Sambijem. „Penji se!“, dozvoli mu Čeče-Kalunga. Jakara se pope na goru, pozva Sambija, pa poče da se žali: „Zemlja neće ništa da mi da od svojih plodova.“ Sambija odgovori: „To je vaša stvar. Sami se sporazumijevajte.“ Čovjek se spusti sa gore i poruči zemlji: „Sambija je rekao da se sami dogovorimo.“ Potom čovjek zamoli zemlju da mu da plodove, koji mu bjehu potrebni. „Dobro, daću ti plodove. Oni će nahraniti tebe i sve tvoje saple­ menike. A šta ćeš ti meni dati u zamjenu?“, upita zemlja. „Ja ništa nemam“, odgovori čovjek. „A šta bi ti htjela?“ „Tebe!“, reče mu zemlja. Jakara pristade, jer ga je već mučila glad. „Neka tako i bude, ali samo pod jednim uslovom. Ti ćeš me iz dana u dan hraniti tvojim plodovima, a u zamjenu ja ću pripasti tebi, ali samo onda kad me sam Sambija preda u tvoje ruke“, reče čovjek. Oni tada pozvaše Sambiju i on poruči da je njihova odluka pravična. Tako bi zaključen dogovor između čovjeka i zemlje. Poslije nekog vremena čovjek se dogovori sa ognjem, potom sa zvijerima, pa sa gorom, pa se rijekom. Samo nikako nije mogao da se dogovori sa vjetrom i morem. Kubanska narodna priča

56

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


Galerija

Maja Šofranac

Text my art Moja umjetnička istraživanja se tiču čovjeka i njegove transformacije u odnosu na svoje mikro i makro okruženje. Mašine u mojim radovima stoje naspram čovjeka i simbolišu savre­ mene robotizovane sisteme koji funkcionišu besprekorno ali sa pot­ punim odsustvom svjesnosti o svom postojanju. To je priča o meha­ ničkom odnosu prema ljudskom biću u savremenom svijetu, kao i o mehaničkom odnosu čovjeka prema sopstvenom životu – dehumani­ zacija savremenog društva.

Mašina je simbolički čovjekova svakodnevnica koja svojim meha­ ničkim funkcionisanjem prijeti čovjekovom identitetu i osobenosti. Na ovim radovima čovjek je u konstantnom pokretu – hodanju kroz život i kroz prolazak kroz sva iskustva uspijeva da se samoostvari i pronađe svoj put ka duhovnoj cjelovitosti tako što svjesno inkorporira mehanički sistem u svoj i pozitivno kanališe njegovu snagu u svoju životnu energiju.

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

57


Dimitrije Vojnov, scenarista hita „Jesen samuraja“

NE ULJEPŠAVAMO STVARNOST, ALI NUDIMO NADU

DV

…U „Jeseni samuraja“ rekao bih čak da je jedini negativac ta društvena klima, ta „jesen“ u kojoj živimo, oni koji su formalno negativci su začuđujuće korektni ljudi ako pažljivije analizirate njihove postupke. Oni su samo proizvod te „jeseni“. Mislim da u tranziciji nemamo pravo da olako ljude proglašavamo negativcima…“ Tekst: Saša Samardžić

Dimitrije Vojnov rođen je 1981. u Beogradu. Diplomirani je dramaturg (FDU Beograd). Pozorišni pisac i scenarista. Objavljivao je kritike u mnogim stručnim časopisima, kao i u „Kuriru“, „Nacionalu“, „Blic News“-u, „XZ“-u, „Evropi“, „Playboy“-u, „Popboksu... Urednik je filmskog bloga „Doba nevinosti“, posvećenog kritici i praćenju srpskog filma. Drama „Velika bela zavera“ („Atelje 212“, Beograd, 2004, i Ka­ merni teatar 55, Sarajevo) emitovana i na hrvatskom Radiju 3. Radiodrama „Član 642“ (Radio Beograd 3, 2005). Scenarista filma „Mi nismo anđeli 3“ – „Rokenrol uzvraća udarac“ (2006). Scenarista je nekoliko dokumentaraca i TV emisija na RTS-u. Tumačio je glavnu ulogu u filmu Gorana Markovića „Tito i ja“. Nagrađen je za najbolju ulogu (filmski festival u San Sebastijanu, 1992) i najbolji scenario (Solun, 2005). 58

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

Za film „Šišanje“ (sa koscenaristom Stevanom Filipovićem) dobio je prvu nagradu na Festivalu filmskog scenarija u Vrnjačkoj Banji. Dimitrije Vojnov i Danilo Bećković napisali su scenario za veliki filmski hit „Mali Budo“. Glavni junak filma „Jesen samuraja“ karatista Vladica Simonović sporo i kasno sazrijeva. Živi kao bonvivan u oblacima i mitovima, maštajući o životu koji će ovaplotiti njegove dječačke ambicije samuraja. Svakodnevni život je za njega nešto stereotipno, dosadno i nevrijedno truda, sve dok ne upozna Snežanu i suoči se sa stvarnim životnim problemom – nedostatkom novca. Kako se radnja filma razvija, postajemo svjesni da Vladica nije samo krivac, već i žrtva porodice i društva rastočenih u hedonizmu, sebičnosti, korupciji. Da li je ovaj film jedna moderna bajka o anti(heroju) po obrascu američkih filmova iz sedamdesetih i osamdesetih, ili, kao u slučaju Vladice Simonovića – mit koji spašava?

Apsolutno. Ovaj film pokušava da stvori jedan neo-mit o padu i ponovnom usponu, o odnosu sa očevima, o sazrevanju. Želeli smo da snimimo film koji će biti snažan i moći da utiče na gledaoce da pre­ poznaju okolinu kojom su nezadovoljni i da vide sva njena iskušenja, ali da na kraju vide i mogućnost da se sve to prevaziđe. U tom smislu, išli smo baš američkim principom, imamo junaka koji je autsajder, koji oseća da mu svet u kome živi nije naklonjen i kome ništa ne ide na ruku, ali on na kraju svojom upornošću i sposobnošću da prepozna vrlinu uspeva da se spase i postane čovek. Istovremeno, ono što je karakteristika filmova koje radimo Danilo i ja jeste to da su malo ne­


Reditelj Danilo Bećković kaže da je film žanrovski melanž komedije, ljubavnog i borilačkog filma. Vi ste izuzetan poznavalac filma: kako ste došli na ideju da se poigrate žanrovima i kakve je zahtjeve pred autore i filmsku ekipu taj pristup postavio?

Mi radimo sa jako puno ograničenja jer naše kinematografije nisu ni dovoljno bogate niti dovoljno razvijene. Međutim, jedna od stvari kojih imamo napretek jeste sloboda. Naravno, prvo se za tu slobodu morate izboriti i mi smo to uradili filmom „Mali Budo“. Kada radite film kod nas, srećom nikada nemate dovoljno novca da platite onog čoveka koji vam govori da nešto „ne može“ ili je „nemoguće“. Tako smo mi uspeli da snimimo film starog kova, jedan od onih kakvi su nekada snimani u Holivudu, da ima ozbiljne likove, ozbiljnu priču i ozbiljnu akciju. Obično danas holivudski reditelji moraju da naprave izbor, da se opredele, žele li karaktere ili akciju. Mi smo uzeli neko­ liko stvari i pomešali ih, a Danilo je rediteljski našao pravi balans. Mislim da smo napravili pravu stvar koristeći okosnicu romantične komedije da bi plasirali akciju jer smo na taj način polako uveli našu publiku u nešto što bi ona u čistoj formi otpisala. Nisam siguran da li bi naša publika dobro odreagovala na čist borilački film. Ali posle „Jeseni samuraja“, mislim da smo otvorili put za nastanak takvih filmova. U filmu se pojavljuje veliki broj glumaca koji su ostvarili sjajne uloge u filmu ,,Mali Budo“. To je, čini se, pokazalo raskoš njihovog talenta, a donekle i uticalo da film bude primljen kao nastavak ,,Buda“ – u smislu kritike društvenih odnosa čime se bavi tandem Vojnov – Bećković ?

To sa nastavkom „Malog Buda“ i poimanjem „Jeseni samuraja“ kao nastavka je, nažalost, jedna od mana naše epohe u kinematografiji. U staro vreme, novi vestern u kome igra Džon Vejn a režira Džon Ford nije nužno poiman kao nastavak „Poštanske kočije“. Niko nije za „Tragače“ rekao: „Evo, nastavak ‘Poštanske kočije’“... Ili za sarad­ nje Dona Zigela i Klinta Istvuda – za „Šerifa u Njujorku“ se možda govorilo da je preteča „Prljavog Harija“, ali ne i da mu je „Hari“ nastavak. Pritom, „Šerif“ i „Hari“ se manje razlikuju nego „Budo“ i „Samuraj“. Međutim, današnje vreme nosi tu poplavu nastavaka, a ona je prirodna, filmovi su postali preskupi, distribucija traje kratko i veliki broj gledalaca se mora napraviti naglo, i onda je svima lakše da vas smeste u nešto što je već viđeno. Ja ne mislim da se publika koja je volela „Malog Buda“ razočarala gledajući „Samuraja“, ali mislim da je dobila nešto bitno drugačije. I nadam se da oseća da je dobila i nešto više.

Naslov filma ,,Jesen samuraja“ ljubitelje filma podsjeća na čuveni film Džona Forda ,,Jesen Čejena“ (1964). U tom klasiku postoje neki elementi koje srijećemo u Vašem scenariju: kodeks junaka, povratak u zavičaj, težnja da se čovjek u borbi ostvari i sačuva ličnost, pa čak i jedan zanimljiv detalj: u vesternu su Indijanci (sasvim politički nekorektno) ,,zloupotrijebili“ ulogu statista i psovali na svom jeziku, što autori filma ni gledaoci nijesu mogli razumjeti! Psovka je dosta korišćena i u Vašem filmu, čak i u završnim scenama kada glavni glumac izjavljuje ljubav?

Nismo imali nameru da referišemo na Forda kroz naslov. Naslov je dat po pesmi „Pet Šop Bojsa“ koja mi je bila jako zanimljiva jer ima samo nekoliko stihova, kao haiku, „Nije lako kao što je bilo / Niti je teško kao što bi moglo biti / Samuraju u jesen“. Kad je reč o psovanju, cela priča je pošla iz jedne paskvile koja je izašla protiv nas u „Politi­ ci“ iz pera njihove kritičarke Dubravke Lakić. Ipak smatram da je psovka u našem filmu motivisana najpre zato što opisuje jedan deo radnje. A ta radnja je po svom karakteru takva da se u umetničkom delu ima zvati narodnim jezikom. Kada bi se nazivala eufemistički, to

valjali, da ima dosta nestašnog humora, da bude zdrava doza političke nekorektnosti. To je, uostalom, bila jedna od osobina filmova uz koje sam ja sazrevao, nisu bili filmovi koje vole brižni roditelji.

Mislim da u tranziciji nemamo pravo da olako ljude proglašavamo negativcima.

bi bilo opsceno, to bi bila pornografija. To je ta doza nevaljalstva koju ja volim. Kod nas je ona iskorišćena protiv filma. Zanimljivo je da su Srbi odjednom postali osetljivi na psovke baš oko „Jeseni samuraja“, i mislim da su se kola slomila na nama iz jednog ideološkog razlo­ ga – nismo ulepšavali stvarnost, ali smo gledaocima ponudili nadu. Psovke se mnogo lakše tolerišu u filmovima koji blate naš narod nego u onima koji žele i da im pruže katarzu. U borilačkim filmovima koji su proslavili Brusa Lija, Van Dama, Stalonea…, matrica je da se pojedinac bori protiv organizacije ili sistema. Snimiti domaći borilački film je, pretpostavljam, i dramaturški mnogo komplikovanije imajući u vidu složeniji društveni kontekst i bogatstvo likova?

Ne bih rekao da je naš društveni kontekst bitno složeniji. Stvar je samo u tome da jasno prepoznamo ko su zaista negativci, a u tran­ ziciji ih je teško prepoznati. Meni je zanimljivo kako mi ni u „Budu“ ni u „Jeseni“ nemamo esencijalizovane negativce iako imamo jasno definisane heroje i njihove protivnike. U svakom od tih filmova i oni koje percipiramo kao „negativce“ imaju nekakav jasan motiv zašto to rade. U „Jeseni samuraja“ rekao bih čak da je jedini negativac ta društvena klima, ta „jesen“ u kojoj živimo, oni koju su formalno neg­ ativci su začuđujuće korektni ljudi ako pažljivije analizirate njihove postupke. Oni su samo proizvod te „jeseni“. Mislim da u tranziciji nemamo pravo da olako ljude proglašavamo negativcima. Film će biti zapamćen i po novim standardima u domaćoj kinematografiji – izvanrednoj fotografiji Bojane Andrić, kao i sugestivnoj muzici Marka Kona. Očigledno ste vodili računa i o tome da film zaživi i van granica regiona?

Bojana Andrić i Marko Kon su napravili izvanredan posao. Pot­ puno ste u pravu da su ti nivoi tehničke usavršenosti nešto što kod nas, nažalost, nije valorizovano, niti je čak dovoljno akcentovano. Srećom, mislim da u našem slučaju „Jeseni samuraja“, to barem nije prećutano. Mislim da Danilo i Bojana tek treba da dobiju pravu sat­ isfakciju za podvig koji su napravili. Čini mi se da je Marko Kon za sada od autorske ekipe najbolje prošao u pogledu toga da je pre­ poznato kako diže standarde. Ali, kakve standarde možete imati u kinematografiji u kojoj na veliku gledanost u bioskopima pretenduju dve spojene epizode televizijske serije bez potpisanog reditelja? Sve što mi izgradimo u pogledu standarda neko samo par sedmica kasnije uruši, i to je prosto tako. U stvari, mislim da je srpska kinematografija jedina na svetu u kojoj se brižljiva realizacija filma radi „za svoju dušu“. Ni javnosti ni publici takve stvari nisu naročito bitne. Ja se samo nadam da će ovih koji žele da snimaju dobre i pedantno urađene filmove biti sve više. BEAUTY FRIEND MAGAZIN

59


1

AFFINITONE MINERAL Tečni puder koji pristaje čak i najosjetljivijoj koži. Blagotvornim djelovanjem daje idealan prirodan izgled. Besprijekorno se stapa s kožom. Omogućava savršeno ujednačen ten. Formula bez ulja.

2 MASTER STROBING STICK Sjajni

highlighter. Stavi naglasak na crte lica, uljepšaj obraze i naglasi vrh jagodica. Posvijetli dio kod obrva, naglasi kost ispod obrve i unutrašnji ugao. Kremasta formula sa sjajnim perlicama.

3 COLOR SENSATIONAL LOADED BOLDS Ruževi za usne intenzivnih

boja. Prekrivanje usana u jednom potezu za svjež i upečatljiv efekt na bilo kojoj prirodnoj nijansi usana.

4 LASH SENSATIONAL LUSCIOUS

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

1

5 EXPRESSION KAJAL Olovka

za oči za preciznu i intenzivnu liniju. Naglašava ljepotu tvojih očiju. Vodootporna formula.

5

6 THE ROCK NUDES Paleta sjenki za oči - tamne, izazovne, hladne kao stijena. 12 odabranih nijansi za bezbroj stilova. Hladni, prirodni tonovi za smokey stil uz dašak opasne crne.

2

60

3

Maskara za efekt raširenih, raskošnih trepavica. Gušće, mekše trepavice zahvaljujući fomuli obogaćenoj uljima. Četkica s dozerom za efekt lepeze.

6

4


Psihologija

Dragana Stanković, psiholog,

Selfies – NARCIZAM ILI SAMOISTRAŽIVANJE

urednica web portala www.psihologijaonline.com

S

Selfiji“ su slike na kojima slikate sami sebe i označene su sa #selfie ili samo #me. One se postavljaju na društvenim mrežama kao što su Facebook ili Instagram i češće ih postavljaju žene. Kako je broj i intenzitet „selfija“ rastao, to je i ovaj fenomen počeo da privlači pažnju. U našem globalno 24/7 povezanom svetu sve što privuče pažnju, o tome se priča. Neki vide ove samostvorene autoportrete kao dokaz kulturnog ili bar generacijskog narcisizma i moralnog pada, a neki kao nusprodukt tehnološki omogućenog samoistraživanja. Zapadna civilizacija ima bogatu istoriju izrade autoportreta koja nastavlja da se širi sa tehnološkim inovacijama. Ako su ranije imali elitistički status jer su zahtevali veštinu ili status, danas su mobilni telefoni i Instagram izvršili demokratizaciju autoportreta, čineći ih manje dragocenim, ali zabavnijim. „Voila selfies.“ „Selfiji“ nisu nešto novo, iako su odnedavno tek dobili na značaju. Autoportreti označeni sa #selfie počeli su da se pojavljuju na sajtu za razmenu slika Flicr i na MySpace-u još 2004. i prva definicija „selfija“ je ubačena na UrbanDictionary.com 2005. Ali, masovnija upotreba mobilnih telefona sa prednjom i zadnjom kamerom učinila je da slikanje „selfija“ postane lakše nego ikada. Mlade žene su populacija kod koje su „selfiji“ najpopularniji danas i znate da je nešto postalo mejnstrim kad se i velike marketing kompanije za to zainteresuju. Modni konglomerat Westfield bio je lansirao konkurs „Selfis stil“ na kome je tragao za selfijima koji ističu individualni stil, nakon što je istraživanje pokazalo da šest od svakih deset žena slika „selfije“ svojim mobilnim telefonima, od kojih najveći deo završi na Facebook-u. Nije veliki skok na putu od želje za samo­ istraživanjem do želje za auto­portretima. Još su u Drevnom Egiptu bogati i moćni ljudi naručivali izradu svojih autoportreta, mada više iz motiva glorifikacije, nego samo­ istraživanja. Takođe, napredak tehnologije kroz istoriju je u sve većoj meri rušio barijere za stvaranje i prikaz autoportreta.

Mi uzimamo ogledala zdravo za gotovo, ali njihov pronalazak u 15. veku je omogućio umetnicima da slikaju sami sebe, kao na primer Albert Durer koji je to radio sa uživanjem. Pronalazak foto-aparata 1860-ih pokrenuo je novu eru „selfija“, ali je njihova upotreba zahtevala veštinu i bila je skupa. Kako su aparati napredovali, tako su i rasle sve kreativnije verzije autoportreta. Digitalni aparati su omogućili portretisanje praktično bez troškova i jako brzo. Onda su i u mobilne telefone počele da se ugrađuju kamere. Do 2012. 86% populacije u SAD je posedovalo mobilni telefon, a slična situacija je bila i u zemljama poput Velike Britanije, Italije, Španije i Kine. Možda ne ponesete uvek aparat sa sobom, ali zato mobilni telefon uvek nosite. Otvorile su se mogućnosti ne samo da se dokumentuje sve bez marginalnog troška, već i da se slike dele na društvenim mrežama. Mobilni internet omogućava ljudima da u realnom vremenu postavljaju slike, mada mogu da postavljaju na Facebook-u i putem tekstualnih poruka. Uprkos brojnim negativnim naslovima, postoji nekoliko razloga za „selfije“ koji nemaju veze sa narcisizmom: • Selfiji olakšavaju istraživanje sebe i svog identiteta. Jedan od najefikasnijih načina da spoznate sebe jeste da sebe vidite na način kako vas drugi vide. Selfiji pružaju priliku da izrazite neke aspekte svoje ličnosti, kao što su umetnička strana, blesava ili glamurozna strana. Mi učimo o ljudima prikupljajući informacije tokom vremena. Naše razumevanje svega, pa i drugih ljudi je sinteza svega onoga što znamo o njima. Prikazujući naše različite aspekte kroz slike mi delimo sebe, postajemo autentičniji i transparentniji – stvari koje digitalna povezanost podstiče. • Selfiji izražavaju našu strast ka nečemu ili interesovanje koji ojačavaju naš socijalni identitet, pa se tako na njima imitira neki prepoznatljiv pokret iz filmova, serija, sporta itd. • Selfiji mogu da budu pre svega vezani za kontekst, a ne za nas same, pa se tako putem njih prikazuje neki umetnički izraz, modna ili fotografska tehnika.

• Putem selfija se može postaviti pitanje kad se očekuje neka povratna informacija od prijatelja: „Da li ti se sviđa ova odevna kombinacija?“ • Selfiji nisu samo radi ostvarivanja eksterne provere valjanosti. Ljudi često kažu da selfiji služe samo da bi se dobilo neko spoljne „odobrenje“. Ali mi svi tražimo to „odobrenje“. Ljudi su društvene „životinje“, vođene potrebom za konekcijom i spoljnom validacijom. Mi želimo da budemo vrednovani, cenjeni i uključeni u grupe koje nam znače. • Selfiji imaju mnogo slojeva. Kao posmatrači, svesni smo da su selfije slikali ljudi sami. To uzimamo u obzir i zato kod svakog selfija tragamo za nekim sub-tekstom, odnosno šta selfi otkriva. • Selfiji deluju realnije od tradicionalnih portreta. Selfiji su popularni i među poznatim ličnostima koje neguju svoje odnose sa obožavaocima, zato što zbog svoje „sirovosti“ selfiji deluju neposredniji, intimniji i lični i pojačavaju povezanost „zvezda“ sa njihovim fanovima. • Selfiji doprinose normalizaciji. Godinama su ljudi bili zabrinuti zbog velikog broja slika „idealnih“ žena na internetu. Pored profilnih slika i selfija na sajtovima za deljenje fotografija, postoji i veliki broj slika normalnih ljudi u odnosu na hiljade idealizovanih slika. Takođe se pojavio i „ružan selfi“ kao odgovor na kritike o narcisizmu i kao deo samoistraživanja motiva. Pojavilo se traganje za autentičnošću, nekad i kroz humor kao što je Reddit-ova akcija „Lepe devojke, ružna lica“, gde korisnici postavljaju svoje slike sa ružnim facama odmah pored slike na kojoj poziraju normalno. • Selfiji omogućavaju korisnicima da stvaraju svoj životni narativ kroz slike – smešne, ružne, lepe, svejedno. Slike drugačije interaguju sa mozgom od teksta. Slike u sebi sakrivaju iskustvo. Kada gledamo stare slike, naš mozak oživljava neki događaj omogućavajući nam da ponovo doživimo neke od emocija, kontekst i iskustvo. Možemo pogledati unazad i steći uvid u naše motive i akcije, što ne bismo mogli ni na jedan drugi način.

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

61



PROBAJ

tretman broj 1 sa biljnim keratinom koji kroti kosu Ispravlja, kroti i poboljsava strukturu kose za narednih 12 sedmica


REDAKCIJA

Fotografija: Shutterstock

Mala

Odbojka

o

Odbojka za mene nije samo sport. Ona predstavlja moj način života. Uči me da se branim, borim, priznam grešku, ponekad prećutim, na­ padam kad je najteže, da primam udarce ma koliko oni bili jaki, bloki­ ram protivnika, nadmudrim starije, padam i ustajem kao da se ništa nije desilo. Naučila me timskom radu i dala mi do znanja da uvijek treba da dam sve od sebe da bih postigla ono što želim. Pored toga što se, trenirajući odbojku, fizički pravilno razvijam, raz­ vijam se i mentalno, jer je za bavljenje ovim sportom potrebna velika doza poznavanja istog. Svaki put moram adekvatno reagovati, i svaku odluku za vrijeme igre donijeti u djeliću sekunde. Svaki odlazak na trening mi pričinjava veliko zadovoljstvo, jer pored toga što ću naučiti nešto novo iz mog omiljenog sporta, provešću vri­ jeme sa društvom. A uoči utakmice, dok oblačimo dres, stavljamo 64

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

štitnike i zatežemo patike, zaboravljamo na sve loše. Jedino bitno u tom trenutku jeste dobar timski rad i pružanje maksimuma od strane svih nas. Svi smo jedna velika porodica, a treneri su tu kao glava iste. Tu su da nas pohvale, iskritikuju kada je to potrebno, nauče nečemu novom, posavjetuju i podrže. Tu smo jedni za druge, jer da bi tim funkcionisao, pored kvalitetnog treninga, potrebna je i dobra komu­ nikacija među saigračima, kao i međusobna podrška. Drago mi je što sam izabrala odbojku kao sport kojim želim da se bavim, jer je to sport u kojem se pronalazim i koji me tjera da se osjećam posebno. Maša Vukčević OŠ „Oktoih“


Fotografija: Shutterstock

Sladak bez dileme

Meni draga osoba Duško Radović je jednom rekao o TETKAMA: „Mame, rađajte deci sestre, jer sestre postaju tetke, a tetke su najlepši, nezamenjivi dar svakom detinjstvu.“ A mi vam ovdje prenosimo jedan mali iskreni sastav, jedne djevojčice koja mnogo voli svoju tetku.

I

Imam mnogo dragih osoba, ali jednu sam izdvojila i ona je posebna – moja keka. Moja keka ima braon oči i šatiranu kosu. Keka je visoka i lepo izgleda. Uvek je nasme­ jana i vesela. Voli dobre ljude i druželjubljiva je. Uvek je dobro raspoložena. Doterana je i lepo izgleda, našminkana je, ima lepu garderobu i lepo miriše. Keka mi kupuje lepe stvari i najlepše poklone. Najviše volim to što me uvek iznenadi onim poklonom, koji najviše volim. Keka živi u Kotoru i daleko je od mene. Volela bih da živi pored mene i da je uvek u mojoj blizini. Mnogo mi nedostaje. Mnogo volim svoju keku zato, jer je ona najbolja i najlepša na svetu. Jovanović Jelena, učenica III-2 OŠ „Kraljica Marija“ Ovča, BeogradBeograd

Foka Sami je inhalator u kome je spoj snage i pouzdanosti, sa djeci dopadljivim dizajnom, rezultirao sistemom za inhalaciju koji će djeca željeti da koriste.


Bajka

Zašto zečevi imaju mali rep?

J

Još kao mali zec se često igrao na obali plavog jezera, koje je mnogo volio. Mnoge zvijeri i ptice odlazile su na jezero da piju vodu. Jedino je zečić išao na jezero zbog igre. Na samoj obali jezera raslo je ogromno sjenovito drvo. Njegove guste grane ogle­ dale su se u prozračnoj vodi. Ali dođoše ljudi i isjekoše drvo da bi od njega napravili dugačak i uzani čamac – čun. Tamo gdje je nekad bilo veliko drvo, sad se nalazio ogroman glatki panj. Na njemu izbiše krupne, zlatkaste kapi smole. Zečić pogleda panj i odluči da sjedne na njega, kako bi mogao da gleda jezero. Tek što sjede, gusta smola ga čvrsto zalijepi za panj. Uskoro zečić poželje malo da potrči, pa se spremi na skok na zemlju. Ali, bješe uzalud. Ma kako se siromah trudio da se odvoji od panja, to mu nije polazilo za rukom, te je jadnik bespomoćno samo mrdao ušima. Od toga se mnogo uplaši dugouhi zeka. Poče sa strahom razmišljati o tome da će na tom pan­ ju morati i da umre. Ali, zeko nije bio glup i poče razmišljati na koji način da se iščupa iz nevolje. Zatvorivši oči da mu ptice koje 66

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

slijeću da piju vodu sa jezera ne bi smetale, zečić je mislio i mislio... Baš u to vrijeme u šumu uđe slon. On se lagano uputi prema jezeru. Pošto je bila ve­ lika vrućina, slon bješe mnogo žedan. Čuvši bat teških koraka, zečić otvori oči i ugleda slona. „Evo ko će me spasiti!“, pomisli zečić i glasno povika: „Ej slone, ne smiješ da piješ vodu! To je moja voda!“ Ali, slon kao da ništa nije čuo, poče u surlu uvlačiti vodu. „Zar ne znaš zašto ja sjedim ovdje!“, produži da viče zečić. Pa, ja čuvam tu vodu. Bez moje dozvole niko ne smije da pije. Čuješ ti, odmah odlazi odatle!“ Ali slon, ne obraćajući pažnju na zečića koji je vikao, i dalje je pio vodu. „Ah, ti i ne slušaš!“, vikao je dugouhi. „Onda ću ti polomiti zube i otkinuti surlu. „Ho-ho-ho“, zasmija se slon. Kad utoli žeđ, stade se prskati vodom iz surle. „Otkinući ti surlu, zube ću ti polomiti!“, tvr­ doglavo je ponavljao zečić. „Šta li ti to tamo brbljaš?“, dobrodušnu frknu slon. „Oduvijek sam pio i uvijek ću

piti vodu iz jezera. Jezero je gospodar vode, a ja sam sa njim stari prijatelj.“ „A tako, slone, znači. Ti ništa nisi shvatio!“, uzviknu zeko. „Ako popiješ još jedan gutl­ jaj, smrviću te!“, zaprijeti dugouhi. Prezrivo pogledavši zečića, slon promrlja: „Kakav hvalisavac! Pa, još i brbljivac! Tre­ ba samo da ga nagazim i od njega ništa neće ostati!“ Slon priđe panju, čvrsto uhvati zeka jakom surlom, podiže ga i baci u travu. „Gubi mi se sa očiju! I to što prije!“, nasmija se slon. „Pazi, ubuduće ne brbljaj gluposti!“ Sav srećan zečić strmoglavo jurnu u šumu, da ga је slon jedva vidio. Ali na ljepljivom panju ostao je kraj zekovog repa i parče kože što se čvrsto prilijepilo za drvo. Od toga doba svi zečevi imaju kratke repove, a od straga bijeli pramen. Taj bijeli pramen izrastao je na golom mjestu lukavog zeka, koga je spasio snažni slon. Kambodžanska bajka


Defektolog

Kako naučiti dijete da govori istinu

D

Decu ćete najbolje naučiti poštenju ako im olakšate da kažu istinu, umesto da se trudite da ih uhvatite u laži i kaznite ih. Ne zaboravite da je opažanje male dece takvo da jasno ne razlikuje stvarnost od fantazije, što utiče i na ono što govore. Dete često u mašti ostvaruje ono što ne može da ima, da radi ili da bude u stvarnosti. A ni memorija mu nije savršena: ponekad može nešto da pomeša ili da zaboravi šta se dogodilo. Dvogodišnji mališani često misle da će jednostavnim poricanjem da su učinili nešto loše sve biti izbrisano, da će tako moći da izbegnu posledice i da će ostati dobri. Naravno da se detetu ne sme dozvoliti da laže, ali važno je da razumete da mala deca obično ne lažu sa predumišljajem (ili sa lošom namerom), kao odrasli. Brza reakcija Suočite se sa detetovim laganjem mirno, bez kritike njegovog karaktera. Na primer: ako je očigledno da je dete pojelo kolač, a tvrdi da nije, kažite: „Ne dopada mi se to što si pojela kolač, a nisi pitala možeš li.“ Recite, na primer: „Ana, važno je da tati i mami kažeš istinu da bismo mogli da ti pomognemo da rešiš problem.“ Pomozite detetu da kaže istinu tako što ćete izbeći optuživanje i ljutnju. Ako tražite priznanje, ništa Vam neće pomoći ukoliko kažete: „Pogledaj šta si uradio! Opet si oborio vazu, zar ne?“ Možda je bolje reći: „Kako li se ova vaza našla na podu? Baš bih volela da znam...“ Postupite mudro Pokažite detetu da znate da laže mirnim iznošenjem činjenica, bez optuživanja.

Kako razmišljaju deca u uzrastu od dve do pet godina Nezrelo razmišljanje malog deteta zasniva se na shvatanju da je sve što ga okružuje direktno povezano sa njegovim potrebama, željama i doživljajima. Koliko god se trudili da mu objasnite, postoji nešto što malo dete jednostavno ne shvata. Sledeći primeri ilustruju specifičan dečji pogled na svet koji je rezultat nezrelog razmišljanja.

Deca veruju da se sve što se događa, dešava baš zbog njih. Jedno dete misli da je kiša počela da pada samo zato da bi moglo da isproba svoj novi kišobran. Drugo je ubeđeno, dok posmatra lava u zoološkom vrtu, da lav ispušta preteće zvuke samo zato što hoće njega da pojede. Često sve shvataju bukvalno. Kad mu majka kaže da ona sve vidi („ima oči na leđima“), jedan četvorogodišnjak zaista stane da zagleda, tražeći oči na maminim leđima! Pokazuju početne znake saosećanja sa drugima. Dvogodišnjak pruža svoju bočicu sa cuclom kada vidi da mu majka plače. Koriste maštu da bi zadovoljila svoje potrebe. Dete ponekad za svoje ružne postupke okrivljuje nekog izmišljenog druga i tako u svesti ostaje dobro. Teško mogu da razumeju apstraktne reči koje označavaju jedinice vremena (kao što su minuti, sati, dani, sedmice, juče, sutra, uskoro, kasnije). Jedno dete je najzad shvatilo da će tata doći sa puta kroz tri dana tek kada mu je majka kazala: Tata će opet biti sa nama „posle dva spavanja“ (konkretna aktivnost prema kojoj dete ima neki odnos). Često daju iskren odgovor – ali na pitanje koje nije baš ono koje ste mu postavili. Pre nego što je porodica sela da večera, otac pita sina: „Jesi li prao ruke?“ Dete odgovara: „Jesam, tata“ (što nije laž, ali, to je bilo juče). Količinu određuju prema tome kako ona njima izgleda. Trogodišnjaku količina od deset gumenih bombona izgleda manja kada su bombone zbijene nego kada su rasute. Stvarima pripisuju ljudska osećanja. Jedan dvogodišnjak strahuje da će pertle osetiti bol ako ih jako povuče. Često ne umeju da razlikuju stvarnost od fantazije. Mlađa sestra može strašno da se uplaši kada njen brat obuče kostim medveda, jer pomisli da se zaista pretvorio u medveda. Veoma često deca misle da je stvarno ono što vide ili čuju na televiziji. Jedno dete misli da Supermen zaista ume da leti, a Deda Mraz ulazi u kuću kroz dimnjak. Ono što sanjaju izgleda im kao da se zaista dogodilo. Za čudovišta i druge utvare malo dete misli da su stvarni. Kada neko pati mogu okriviti sebe, iako zapravo nisu krivi. Jedna petogodišnja devojčica je pomislila da je ona kriva zbog toga što su njenu majku zabolela leđa, zato što je na putu do vrtića stala na pukotinu na asfaltu, umesto da je preskoči. Neko drugo dete je mislilo da su se njegovi roditelji razveli zato što se ružno ponašalo. Dvogodišnjaci i trogodišnjaci mogu da slažu, ne shvatajući da je njihovim roditeljima jasno da ne govore istinu. Dete ovog uzrasta često ne ume da uzme u obzir gledište drugih. Uzdržite se od postavljanja pitanja na koja već znaju odgovor. Shvatite da većina dece (kao i odrasli) ne podnose ispitivanje, pogotovo ne sa visine. Da li je to zaista laž? Ono što izgleda kao laž, može da bude samo fantazija, maštanje ili opažanje sveta u skladu sa uzrastom. Pažljivo slušajte da biste procenili da li Vaše dete iznosi svoje uverenje ili priča potpunu izmišljotinu. Izbegavajte da postavljate pitanja u trenucima besa ako želite da dobijete iskrene odgovore. Sačekajte porodični sastanak ili razgo-

vor nasamo sa detetom. Način na koji formulišete pitanje može podstaći decu da lažu. Pretnja kaznom teško da će ih naterati da govore istinu. Pohvalite dete kada govori istinu, pogotovo ako je iskušenje da slaže veliko. Smatrajte sasvim normalnim da dete u uzrastu od dve do pet godina priča neke neverovatne priče. Nema razloga da se takve priče nazivaju laganjem ako nisu ispričane sa namerom da nekoga prevare. Ako negirate postojanje njegovog zamišljenog druga, nećete detetu pomoći da razlikuje maštu od stvarnosti, jer je taj drug za Vaše dete stvaran. Kako dete raste, koristite svaku zgodnu priliku da postepeno ali blago ukazujete na razliku između mašte i stvarnosti. Fantazije detetu mogu da izgledaju vrlo stvarne i možda iskreno veruje u to da je ono što Vam ispriča iz svog izmišljenog sveta, istinito. Treba da znate da se savest kod male dece postepeno razvija. Dok se ne razvije, ne možete očekivati da uvek govori istinu (ili da su mu pravila stalno na umu i kada Vam nije u vidokrugu). Pokažite razumevanje za detetova osećanja dok mu pomažete da razlikuje maštu od stvarnosti. Posmatrajte govor tela. Možda ćete uočiti neki znak koji ukazuje na to da li je dete svesno da „iskrivljuje istinu“. Neka deca lažu zato što se boje da će istina razočarati njihove roditelje, ali i zato što žele da izbegnu kaznu. Pokažite deci ličnim primerom kako da budu odgovorna. Priznajte sopstvene greške i propuste i ispravite ih kada je potrebno. Takođe objasnite deci šta ste iz tih grešaka naučili. Ako dopustite i prihvatite njegova negativna osećanja (ali ne i negativno ponašanje), dete će Vas smatrati saveznikom i biće mu lakše da Vam kaže istinu. Mnogo će mu značiti i to što će osećati da ga razumete. Ako ponekad slaže, nemojte misliti da Vam je dete postalo patološki lažov. Imajte na umu da preteranom laganju najviše pribegavaju deca koja su često izložena strogim kaznama ili su pod pritiskom da udovolje odraslima koji od njih mnogo očekuju. Izbegavajte kažnjavanje, jer ne samo što nije delotvorno već i stalno podstiče dete na novo laganje. Usmerite pažnju na to kako da pomognete detetu da promeni ponašanje. Usredsredite se na pronalaženje rešenja, a ne na okrivljavanje deteta. Ne zaboravite da deca obično sve shvataju bukvalno. Čak i mala promena onoga što ste obećali njima izgleda kao laž. Dobro razmislite o tome da li da sve smatrate rešenim ako dete prizna krivicu. Važno je, zapravo, da dete oseća da je odgovorno za ono što je uradilo. Ponudite mu da zajedno smislite način na koji će da ispravi grešku. Ispričajte deci za neki događaj kada je Vama bilo teško da kažete istinu. Objasnite im kako ste odlučili da budete iskreni i kažete istinu, ali i da prihvatite posledice. Dete ima mnogo razloga da slaže, ali Vaš pozitivan primer, promišljene reakcije i razumevanje mogu mu pomoći da postepeno počne da shvata da je iskrenost najbolje rešenje.

dr sci Maja Kostić BEAUTY FRIEND MAGAZIN

67


pedijatar

Prehlade

Fotografija: Shutterstock

Kasna jesen i rana zima su periodi u kojima su djeca najčešće prehlađena. Šta je prehlada, a šta akutni bronhitis pitali smo u ordinaciji Malbaški. Na sva pitanja odgovara dr Saida Zejnilović, pedijatar – alergolog.

Šta je bronhitis i koji su prvi simptomi na osnovu kojih se može otkriti? Akutni bronhitis je infekcija dušnika i bron­ hija koja je najčešće izazvana virusima. Češće se javlja u zimskim mjesecima. Jedan od prvih simptoma je kašalj koji se pojavljuje rano, suh je i nadražajan, a poslije nekoliko dana postaje produktivan. Poviše­ na temperatura se može javiti, ali i ne mora. Infekcija se prenosi kapljičnim putem. Naj­ češće se javlja kod djece do pet godina. Kako ga razlikovati od prehlade? U prvim fazama akutnog bronhitisa nekada ga je teško razlikovati od prehlade. U prin­ cipu, osnovni simptom akutnog bronhitisa je stalni kašalj, sa ili bez povišene temperature. Kod prehlade su više izraženi curenje bistre 68

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

sekrecije iz nosa, bol u grlu, povišena tem­ peratura, gubitak apetita. Kako se liječi? Dok osoba ima povišenu tjelesnu temper­ aturu potrebno je mirovanje, odmor i unos dovoljne količine tečnosti. Antipiretici se koriste protiv bolova i za povišenu temper­ aturu. Odluka o upotrebi antibiotika donosi se na osnovu dužine trajanja simptoma bolesti, karakteristika sputuma i prethodnog zdravstvenog stanja bolesnika. Koje su moguće komplikacije? Komplikacije kod akutnog bronhitisa su rijetke. Ako se ne dijagnostikuje i ne liječi adekvatno, jedna od komplikacija može biti upala pluća – pneumonija.

Da li česte pojave bronhitisa kod djece mogu imati veze sa genetikom? Akutni bronhitisi, za razliku od opstruk­ tivnih bronhitisa, nisu povezani sa gene­ tikom. Da li postoji način da se spriječi bronhitis kod djece? Akutni bronhitis se prenosi kapljičnim putem. Najčešći izazivači su respiratorni virusi, češće se javlja kod djece uzrasta do pet godina. Zato je najbolja preventiva, ukoliko paci­ jent ima ove simptome, preporučiti kućno liječenje, ne pohađati vrtić u vrijeme bolesti, jer na taj način štite sebe i ostalu djecu.


FINAL


MADE IN ITALY CHICCO.COM

Na bebinoj koži, samo je priroda vaše ljubavi. Štitite bebinu kožu, baš kao kada je bila u vašem stomaku, novom Natural Sensation linijom. Inspirisana sastavom “vernix caseosa”, pruža prirodnu zaštitu nježne bebine kože jer sadrži upravo ono što joj treba. Aktivni i prirodni sastojci.

U okviru projekta Happiness goes from heart to heart, 70Chicco BEAUTY podržavaFRIEND “Mission MAGAZIN Bambini” fondaciju.

tamo gdje je dijete


BEAUTY FRIEND MAGAZIN

71


NOVO u Cosmetics-u


POZNATI PSI KROZ ISTORIJU Nije važno da li više volite pse ili mačke, jedna činjenica stoji – psi će uvijek biti važan dio kulture čovječanstva. Neki psi su obučeni da spa­ šavaju ljude, drugi da pomažu ljudima sa posebnim potrebama, ali jedna od najvažnijih uloga psa je njegovo prijateljstvo i odanost. Malo je vrsta životinja koje su sposobne za bezrezervnu ljubav kao što su to psi. Neki od najpoznatijih pasa u istoriji dolaze iz svijeta politike, nauke, Holivuda i velikih tragedija čovječanstva.

tekst: dr vet. Aleksandra Riso Lajka – mlada ženka mješanca je sa ulica Moskve dospjela u orbitu Zemljine kugle uz pomoć letilice Sputnjik II, 1957. godine. Ona je prva životinja koja je uspješno lansirana u svemir. Od samog početka znalo se da će Lajka umrijeti, jer Sputnjik 2 nije bio napravljen tako da može da se vrati na Zemlju. Iako Lajka nije preživjela putovanje, eksperiment je dokazao da živi putnik može da preživi lansiranje u orbitu i podnese bestežinsko stanje. Dana 11. aprila 2008. godine, ruski zvaničnici podigli su spomenik u znak sjećanja na Lajku. Ovaj mali spomenik nalazi se u blizini vojno-istraživačke ustanove u Moskvi koja je pripremila Lajkin let u svemir i predstavlja psa koji stoji na vrhu rakete. Jedan ruski naučnik je prije lansiranja odveo Lajku svojoj kući da se igra sa njegovom djecom, a nekoliko godina kasnije izjavio je: „Želio sam da uradim nešto lijepo za nju. Ipak joj je ostalo još malo života.“ Hačiko – jedan od najpoznatijih simbola odanosti. Ova zlatnobraon akita nađena na ulici od strane profesora Hidesaburo Uena, bi svaki dan dočekivala svog gospodara na željezničkoj stanici u Šibuji. Jednog dana 1925. godine, profesor se nije vratio sa posla. Umro je od posljedica moždanog udara. Hačiko je uprkos tome sljedećih devet godina svaki dan išao na željezničku stanicu. Još dok je bio živ Hačiko je dobio svoj spomenik, čijem otvaranju je i prisustvovao. Dana 8. marta 1935, nakon deset godina dolazaka na Shibuya stanicu Hačiko je uginuo. Tada je postao japanski nacionalni simbol. Njegovi preparirani ostaci čuvaju se u Nacionalnom muzeju nauke u Japanu, a osim spomenika na tokijskom groblju ovaj pas na stanici na kojoj je čekao svog gospodara ima svoju statuu. Takođe, ulaz u željezničku stanicu nazvan je njegovim imenom. O njemu su napisane brojne knjige, snimljene serije i dva filma. Lesi – iako je škotski ovčar Lesi fiktivni pas, nema sumnje da spada u najpopularnije pse ikada. Ova ekranizacija istoimene novele Erika Najta, doživjela je planetarnu popu­ larnost. Originalni lik Lesija igrao je škotski ovčar koji se zvao Pal. Deset generacija nje­ govih direktnih potomaka je igralo Lesija na filmu i televiziji, od 1943. do najskorije uloge 2007. godine. Ono što je interesantno je da su lik ženke Lesi uvijek glumili mužjaci zbog bogatijeg krzna i krupnije konstitucije, što je davalo više vremena djeci glumcima da ne izrastu iz uloge.

Balto – Januara 1925. godine za vrijeme epi­ demije difterije u Noumu u Aljasci usljed loših vremenskih prilika i slabe vidljivosti jedini način da ljekovi stignu iz Ankorejdža je bio uz pomoć saonica sa psima. Sedam dana je trajao put. Balto je bio crno-bijeli sibirski haski koji je predvodio tim. Tokom puta temperatura je dostizala -31 C, a zbog jake mećave vidljivost je bila toliko loša da se mašer Gunar Kasen veći dio puta oslanjao na instinkt i orijentaciju pasa da bi stigao do odredišta. Balto je proslavljen kao heroj na novom popularnom mediju – radiju i našao se na naslovnim stranicama brojnih listova širom SAD. Uginuo je 1933, u 15. godini, a njegovi preparirani posmrtni ostaci poklonjeni su Muzeju prirodne istorije u Klivlendu. U znak sjećanja na njegovu hrabrost, 17. decembra 1925. godine otkrivena je Baltova statua u Central parku u Njujorku, koju je izradio Frederik Rot. Takođe, ovaj veliki podvig doveo je do osni­ vanja godišnje trke Iditaroid, u okviru koje psi svakog marta voze sanke od Enkoridža, najvećeg grada Aljaske, do Nouma. Ukupna kilometraža trke može da varira od 1.790 do 1.810 kilometara. Rin Tin Tin je bio stvarni pas rase njemački ovčar kojeg je američki vojnik Li Dankan spasio sa bojnog polja za vrijeme Prvog svjetskog rata i doveo sa sobom u SAD. Dankan je uspio da dresira Rin Tin Tina i da mu u početku pronađe male uloge u nekoliko nijemih filmova. Godine 1929. ovaj talento­ vani pas je dobio svoju prvu veliku ulogu, glavnu ulogu u filmu „Gdje sjever počinje“. I film i Rin Tin Tin su postigli veliki uspjeh i ovaj film se pominje kao film koji je spasao producentsku kuću Warner Bros od bankrota. Rin Tin Tin je glumio u 27 filmova. Manks – je mužjak njemačkog ovčara koji je bio član svjetski poznatog spasilačkog tima Spider Special Rescue team iz Mađar­ ske. Njegova specijalnost je bila pronalaže­ nje preživjelih zatrpanih tokom zemljotresa i putovao je širom svijeta pomažući žrtvama zemljotresa. Bio je čuven po izrazitom njuhu i karakterističnoj signalizaciji upućenoj spasiocima. Kada bi Manks pronašao tijelo pod ruševinama, on bi legao, a kada bi pronašao živu osobu, on bi lajao i mahao repom. On je postao poznat kada je po­ mogao trogodišnjoj djevojčici koja je provela 82 sata pod ruševina­ ma 1999. godine u Turskoj. Statua posvećena ovom psu je podignuta 2004. godine, dvije godine prije smrti psa. Iako su ovi psi imali čast da postanu dio istorije, sigurno je da sva­ kodnevno u psećem svijetu možemo naći i nove heroje i nove zvi­ jezde za koje se možda neće znati, ali neće biti ništa manje plemeniti i značajni. Na nama je da učinimo da budu više voljeni i nezaborav­ ljeni. BEAUTY FRIEND MAGAZIN

73


Horoskop decembar 2016. – mart 2017.

Ovan Sve ono što je tajno, donijeće vam više zadovoljstva. Ukoliko ste u vezi ili braku, čuvajte se tuđih spletki i ogovaranja, naročito ako je tema vaš partner. Ovo su samo upozorenja šta bi trebalo da izbjegavate, kako bi sebe zaštitili od patnje i bola. Početkom perioda, koncentracija bi vam mogla biti smanjena. Inače vam se vraća pozitivna energija. Puni ste elana.

Vaga Što objektivnije sagledajte svoje mogućnosti, ne pre­ tjerujte u očekivanjima i maksimalno se prepustite poslovnim kontaktima i aktivnostima. Ukoliko već duži period osjećate nesigurnost i nezadovoljstvo u vezi ili braku, posvetite se sebi i svojim željama. Sami sebi budite cilj. Ako u tome uspijete, dovoljno ćete ojačati i napokon svoju sudbinu uzeti u svoje ruke.

Bik Eliminišite strah od novih promjena i bićete uspješ­ niji. Veza sa jednom Škorpijom mogla bi vam doni­ jeti neočekivan preokret na bolje. Do susreta dolazi iznenada, kao da vas sama sudbina spaja. Jarac vam donosi potpunu promjenu u očekivanjima od strane partnera. Naučićete kako da na lakši način dođete do pozitivne energije voljene osobe. Odnos Venere i Jupitera vam poručuje da ne pretjerujete ni u čemu.

Škorpija Fokusirani ste na sebe i svoje planove. Odavno nije­ ste bili ovoliko uporni i odlučni. Spremni ste na sve moguće teškoće kako bi se ostvarili na željeni način. Trenutno imate dovoljno strpljenja da sačekate pravi momenat za sebe. Već duži period kod sebe razvijate sliku idealnog partnera, onako kako ga vi vidite i že­ lite. Inspiraciju kod vas razvijaju obrazovane, prefi­ njene, duhovne osobe. Još uvijek razmišljate o staroj ljubavi, ljubavi koja je nekada davno otišla od vas.

Blizanci Date su vam velike mogućnosti. Napravite selekciju i opredijelite se za više ciljeve.Ovo je period dokazi­ vanja i važnih promjena. Dolazak nove osobe u po­ slovno okruženje najavljuje dobre promjene za vas. Burno reagujete pri prvom susretu sa osobom koju upoznajete preko poslovnih aktivnosti. Sve ono što vam dolazi preko poslovnog kontakta donosi veliku sreću. Već kada je riječ o pomirenju, ne reagujte na prvi pokušaj partnera. Rak Početkom perioda, Jupiter koji boravi u vašem sazvježđu kreće u retrogradan hod. Ovaj uticaj će djelovati nekoliko narednih mjeseci, a donosi vam ličnu duhovnu spoznaju. Data vam je prilika da izvu­ čete najveće vrijednosti iz sebe, što će pozitivno uti­ cati na vašu poslovnu karijeru. Širinom sagledavanja ličnih sposobnosti mogli bi doživjeti veliki preporod. Lav Povoljne okolnosti vam daju mogućnost da ispravite grešku od ranije ili da iskoristite priliku koju ste ne­ kada propustili. Želja za pomirenjem sa partnerom sa kojim ste već duži period rastavljeni, biće vam ostva­ riva. Napokon svoj život dovodite u željeni red, što će pozitivno uticati na vaš organizam i zdravlje. Djevica Opsjedaju vas različita osjećanja, želje i potrebe. Opredijelite se samo za jedan cilj i ne povodite se trenutnim emocijama, kako bi bili što uspješniji. Ako je partner do sada bio nezainteresovan za pomirenje, neka situacija će na njega djelovati kao okidač i on sve otvorenije pokazuje interesovanje za vas. Ova­ kav preokret vam donosi konačne zaključke.

Strijelac U velikim ste kombinacijama, puni ideja kako da po­ krenete lijepa druženja i okupljanja. Na većim skupo­ vima ili kućnim zabavama biće prilike da pokrenete i ljubavna dešavanja. Kako ste već jedan duži period vrlo izbirljivi, sigurno je da nećete olako prihvati­ ti novog partnera. Ali partner je zauzet. Sada je na vama da odlučite. Jarac Nalazite se u periodu velikih životnih odluka. Bilo kakva ishitrenost nije preporučljiva. Sve ono što se tiče promjena u vezi vaše budućnosti, podijelite sa bliskim prijateljima i razmislite i o njihovom viđenju situacije. Ne treba zaboraviti da početkom mjeseca u vaše sazvježđe ulazi Venera, što obećava na svim poljima života. Vodolija Više imate problem sami sa sobom, nego što vam je sama situacija teška. Pošto ulazite u jedan duži period koji će vam donijeti odgovore na koji način bi mogli prevazići sve što vas muči na poslovnom planu, da li promjena, dobijanje zaposlenja, rješavanje važnih životnih pitanja koja se odnose na karijeru, prihvatite objektivno trenutnu situaciju i sve će krenuti na bo­ lje. Na putu ste velikog duhovnog preporoda, koji će direktno uticati na budućnost karijere u pozitivnom smislu. Ribe Važno je da vjerujete u sebe i da tačno znate šta ho­ ćete. Ako tražite posao, najlakše ga možete dobiti na mjestu za zabavu ili preko vama dragih osoba. Pro­ blemi su rješivi, samo je potrebno da čitavoj stvari pristupite na drugačiji način, da budete praktičniji za sebe. Dolazak ili povratak neke vama drage osobe, pa možda i stare ljubavi, ponovo vam daje priliku da obnovite vezu.

Rođeni od 1. decembra do 29. februara, šaljite mejl (navesti ime, datum rođenja i kontakt telefon) na beauty.friend@mpm.co.me , sa naznakom “horoskop poklon”. Nagrađujemo dvije osobe. Poklon br.1: Pupa Volume ruž za usne Poklon br.2: Pupa Last & Shine lak za nokte

Romantica MAGIJA CVIJEĆA POVEZANA SA NAJNEZABORAVNIJIM TRENUCIMA VAŠEG ŽIVOTA


Bez transparentnosti nema povjerenja

Žene imaju pravo da znaju koji su to skriveni sastojci u njihovim proizvodima za intimnu higijenu, i da zahtijevaju bolje. Od samog početka, Natracare nastupa otvoreno i iskreno kada je riječ o sastojcima i procesu proizvodnje, zato što nemamo šta da skrivamo. Napravljeni od sertifikovano organskog pamuka i materijala biljnog porijekla, iz obnovljivih i održivih resursa, bez GMO, Natracare proizvodi su i bez hemikalija za koje većina konvencionalnih brendova higijenskih proizvoda ne želi da se zna. To su hlor, plastika, boje, mirisi i pesticide.

BEAUTY FRIEND MAGAZIN

75


76

BEAUTY FRIEND MAGAZIN


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.