Beckermann Küchen messe news 2015

Page 1

INDUSTRIALLY PRODUCED MADE-TO-MEASURE KITCHENS CUISINES SUR MESURE INDUSTRIELLES KEUKENS VAN INDUSTRIEEL MAATWERK

KÃœCHEN AUS INDUSTRIELLER MASSFERTIGUNG 2016


120 JAHRE…..UND KEIN BISSCHEN LEISE! 120 YEARS…..AND STILL GOING STRONG! 120 ANS…..ET TOUJOURS AUSSI PRÉSENT ! 120 JAAR…..EN ZEER ACTIEF!

Ihr Erfolg im Jahr 2015 gibt uns Recht: Unsere konsequente Ausrichtung auf „industrielle Maßfertigung“ ermöglicht Ihnen und uns eine sichere Position im Konzert der „Großen“!

Bernd Lampe, Geschäftsführer

Gemeinsam mit Ihnen wollen wir diesen Weg weiter beschreiten: Lassen Sie sich überraschen, welche Alleinstellungsmerkmale wir Ihnen mit unserer neuen Kollektion anbieten. Auch das Jahr 2016, in dem wir unser 120jähriges Firmenjubiläum feiern, soll für Sie und uns weiteres Wachstum bedeuten.

Votre succès en 2015 nous donne raison : notre orientation systématique vers une « fabrication industrielle sur mesure » permet d‘affirmer notre position et la vôtre, en jouant un rôle stable parmi les leaders ! De concert avec vous, nous voulons continuer dans cette voie : laissez-vous surprendre et découvrez les critères d‘exclusivité que nous vous offrons avec notre nouvelle collection. En 2016, nous célébrerons les 120 ans d‘existence de notre entreprise et ce sera aussi l‘opportunité de poursuivre notre croissance avec vous.

Viel Erfolg ! Nous vous souhaitons tout le succès possible !

Made in Germany since 1896

Your success during 2015 proves us right: our consistent orientation towards „industrial made-to-measure manufacture“ secures both you and us a firm position among the „major players“!

Uw succes in 2015 stelt ons in het gelijk: doordat wij ons consequent richten op ‘industrieel maatwerk’ zijn u en wij zeker van een plaats bij het concert der ’groten‘!

We wish to continue with you along this path: let yourself be amazed by the unique selling points we can offer you with our new collection. The year 2016, in which we will be celebrating our 120th company anniversary, is set to bring further growth for you and for us.

Wij willen deze weg samen met u verder bewandelen: laat u verrassen door de onderscheidende kenmerken die wij met onze nieuwe collectie bieden. Ook het jaar 2016, waarin wij ons 120-jarig bedrijfsjubileum vieren, zal voor u en ons verdere groei brengen.

We wish you every success!

Wij wensen u veel succes!


PERSÖNLICHKEIT BIS INS DETAIL CHARACTER IN EVERY DETAIL LA PERSONNALITÉ JUSQUE DANS LES DÉTAILS TOT IN DETAIL PERSOONLIJK

02 | 03


KANTE NACH WAHL, DER NÄCHSTE SCHRITT ZUR INDIVIDUELLEN KÜCHE FREE CHOICE OF EDGE: THE NEXT STEP TOWARDS AN INDIVIDUAL KITCHEN Das Erfolgsmodell Nova hat einen neuen Trend gesetzt: Ab jetzt haben Sie die Möglichkeit, alle abgebildeten Fronten zusätzlich mit allen Tessina Kanten individuell zu kombinieren.

K13 Pine Grey

23 Siena

K23 Castell Eiche

The successful Nova model has set a new trend: from now on, all illustrated fronts can also be individually combined with all Tessina edges.

K26 Castell Eiche Grau

47 Prisma Colour

K34 Elm White

87 Estrada

18 Lichtgrau SM

08 Titan

17 Dunkelrot Glanz

24 Polarweiss SM

10 Weiss

63 Sandgrau Glanz

25 Magnolie SM

11 Ferro

83 Weiss Glanz

28 Malaga SM

67 Magnolie

6B Hellgrau Glanz

76 Truffle Grey SM

68 Sandbeige

6F Magnolie Glanz

69 Sandgrau

TE Cava Anthrazit Glanz

70 Lava

TD Sandbeige Glanz

Alle Details entnehmen Sie bitte der Preis- und Typenliste 2016 For full details, please refer to the 2016 price and model list Pour tous détails, veuillez consulter notre tarif de vente 2016 Zie voor alle details a.u.b. in de prijs- en typelijst 2016

72 Graphit Dunkel


LE CHOIX DES CHANTS, ÉTAPE DE PERSONNALISATION DE LA CUISINE RAND NAAR KEUZE, DE VOLGENDE STAP OP WEG NAAR EEN INDIVIDUELE KEUKEN Le modèle phare Nova a défini une nouvelle tendance : dès maintenant, vous pouvez en plus assortir toutes les façades illustrées avec tous les chants Tessina, pour une plus grande personnalisation.

K35 Tortona Nature

K37 Oak Greige

K41 Oak Tabak

77 Siena XTreme

Succesmodel Nova heeft een nieuwe trend gezet: u heeft per direct de mogelijkheid om alle afgebeelde fronten ook individueel te combineren met alle Tessina randen.

K56 Oak Natural

K57 Oak Terra

89 Nova

18 Lichtgrau SM

AG Hellgrau

EG Hellgrau Satinato

24 Polarweiss SM

AT Weiss

ET Weiss Satinato

25 Magnolie SM

AV Anthrazit

EV Anthrazit Satinato

28 Malaga SM

AW Magnolie

EW Magnolie Satinato

76 Truffle Grey SM

AY Schwarz

EY Schwarz Satinato

Nova jetzt auch mit Edelstahlkante ES Nova now also with stainless steel edge ES Nova maintenant aussi disponible avec un chant inox ES Nova nu ook met rvs-rand ES 04 | 05


ARBEITSPLATTEN WORKTOPS PLANS DE TRAVAIL WERKBLADEN 013 Pinie Grey

019 Nordic Spruce

13 Silvia Wood Line 56 Silvia Wood Classic 46 Prisma Wood Classic 52 Prisma Wood Line

056 Oak Natural

73 Tessina Line 74 Tessina Classic

19 Nordic Spruce

13 Pinie Grey

22 Castell Eiche Hell

34 Elm White

23 Castell Eiche

35 Tortona Nature

26 Castell Eiche Grau

37 Oak Greige

30 Pinie Weiss

41 Oak Tabak

96 Pinie Champagner

56 Oak Natural

57 Oak Terra


057 Oak Terra

78 Rio

059 Concrete Alpine

202 Moonscape

45 Windsor

203 Onyx Black

204 Gobi Brown (350)

51 Leonardo

U1 Weiss Glanz

3A Pastel Nature

L6 Truffle Grey

LP CamĂŠe

U2 Magnolie Glanz

3B Pastel Grey

LE Seidengrau

LT Weiss

U3 Sandgrau Glanz

3D Carbon

LF Magnolie

LY Schwarz

U4 Polarweiss Glanz

3E Castell Eiche

LH Sandgrau

LN Safran

U5 Kaschmir Glanz

3I Eiche Anthrazit

LO Sandbeige

LRAL

U6 Oriongrau Glanz

3Z Eiche Schwarz

U7 Bordeaux Glanz

U8 Schwarz Glanz 06 | 07


77 Siena XTreme Seit vielen Jahren ist Schichtstoff einer der am besten für Küchen geeigneten Werkstoffe. Jetzt bieten wir Ihnen mit Xtreme die nächste Generation: Fingerabdrücke und Fettspuren sind dank der neuen supermatten Oberfläche kaum sichtbar, Fronten und Arbeitsplatten sind Ton in Ton kombinierbar. Xtreme ist leicht zu reinigen und gegen alle handelsüblichen Reinigungsmittel beständig. Laminate has been one of the most suitable materials for kitchens for many years. We now offer you the next generation with Xtreme: the new supermatt surface means no fingerprints and grease marks are visible; fronts and worktops can be combined tone in tone. Xtreme is easy to clean and resistant to all commercially available cleaning products.

Depuis de nombreuses années, le stratifié est l‘un des matériaux qui conviennent le mieux aux cuisines. Maintenant, avec Xtreme, nous vous proposons la génération suivante : les traces de doigts et de graisse sont invisibles grâce à la nouvelle surface supermate, les façades et les plans de travail peuvent se combiner ton sur ton. Xtreme est d‘un entretien facile et résiste à tous les produits de nettoyage domestiques courants. Al jarenlang is gelaagde kunststof een van de materialen die het meest geschikt is voor keukens. Wij bieden u nu met Xtreme de volgende generatie: vingerafdrukken en vetresten zijn dankzij het nieuwe supermatte oppervlak niet zichtbaar, fronten en werkbladen kunnen ton-sur-ton worden gecombineerd. Xtreme is eenvoudig te reinigen en bestand tegen alle in de handel gebruikelijke schoonmaakmiddelen.


24 Polarweiss

18 Lichtgrau

25 Magnolie

Alle Dekore als Front und Arbeitsplatte erhältlich All decors available as fronts and worktops Tous coloris disponibles comme façade et plan de travail Alle decors zijn verkrijgbaar als front en werkblad 28 Malaga

76 Truffle Grey

08 | 09


SIENA 68 Sandbeige TESSINA 57 Oak Terra


10 | 11


REGALE MIT VARIABLER KANTE VARIABLE-EDGE SHELVES DES ÉTAGÈRES AVEC CHANT VARIABLE OPEN KASTEN MET VARIABELE RAND

Noch mehr Individualität: Korpus und Kante von Regalen sind jetzt frei kombinierbar. Even greater individuality: the shelf unit carcase and edge can now be combined at will. Encore plus de personnalité : le caisson et les chants d‘étagère sont maintenant coordonnables à volonté. Nog meer individualiteit: korpus en rand zijn nu vrij te combineren bij open kasten.


Mal kräftig, mal schlank: Neue Lack-Regale mit „schweizer“ Kanten in schlanker Optik. Sometimes thick, sometimes thin: new lacquer shelf units with slim-look „Swiss“ edges. Parfois épaisses, parfois minces : les nouvelles étagères laquées, munies de chants mi-biseautés, d‘un aspect épuré. Soms dik, soms dun: nieuwe gelakte open kasten met halfschuine randen in slank uiterlijk.

Unser neues Stollensystem aus 25 mm starken Wangen: Vielseitig in der Gestaltung, aber einfach zu planen und zu montieren. Our new stile system consisting of side panels 25 mm thick: versatile in design, but easy to plan and assemble. Notre nouveau système décoratif constitué de joues de 25 mm d‘épaisseur : très polyvalent dans la conception, il offre une grande simplicité de planification et de montage. Ons nieuwe stollenwandsysteem met 25 mm dikke wangen: veelzijdige mogelijkheden, maar desondanks een eenvoudige planning en montage.

Senkrecht gab es schon immer: Jetzt neue quer laufende Regale in Rasterhöhen. Upright shelf units were always available: now new are shelves running crossways in grid heights. La verticale a toujours eu la cote : maintenant, il existe des nouvelles étagères transversales, dans des hauteurs modulaires. Verticaal bestond altijd al, maar nu zijn er horizontaal verlopende open kasten in rasterhoogtes. 12 | 13


Unsere neuen Pocket-doors: Alle eingebauten Funktionen werden auf Wunsch „unsichtbar“. Our new pocket doors: all built-in functions are „whisked out of sight“ as desired. Nos nouvelles portes escamotables : toutes les fonctions intégrées deviennent « invisibles » à la demande. Onze nieuwe pocket-doors: alle ingebouwde functies worden indien gewenst ‘onzichtbaar’.

Halb Regal, halb Schrank: mehr Gestaltungsmöglichkeiten durch neue Schiebetürbeschläge.

Mi-étagère, mi-armoire : plus de possibilités d‘agencement, avec les nouvelles ferrures de portes coulissantes.

Partly a shelf unit, partly a cupboard: new sliding door fittings widen the planning options.

Half open, half dicht: meer vormgevingsmogelijkheden dankzij nieuw schuifdeurbeslag.


Inselplanung und Hochschrankzeile kombiniert, und nicht genügend Stauraum? Mit unserer neuen Hochschrank-Korpustiefe von 71 cm bieten wir Ihnen erstmalig die Möglichkeit, auch in einer Hochschrankzeile übertiefe Auszüge und Schubkästen einzusetzen und so Stauraum zu gewinnen. Auch „Kleiderschränke“ sind dank der großen Tiefe jetzt lieferbar. Planned an island plus a tall unit line, yet still not enough storage space? Our new 71 cm tall unit carcase depth gives you the opportunity for the first time to include extra depth pullouts and drawers in a tall unit line, making for greater convenience. The generous depth means that „wardrobes“ are now available.

Un îlot associé à un linéaire d‘armoires colonnes pour la planification de la cuisine, et l‘espace de rangement fait défaut? Avec notre armoire colonne dans la nouvelle profondeur de caisson 71 cm, nous vous offrons pour la première fois la possibilité d‘intégrer des coulissants et tiroirs avec surprofondeur dans un linéaire d‘armoires colonnes et de gagner ainsi en confort. Grâce à la grande profondeur, il est même désormais possible de livrer des « penderies ». Combinatie van eilandopstelling en hoge kastenrij, en niet voldoende opbergruimte? Met onze nieuwe hoge kastdiepte van 71 cm bieden wij u voor het eerst de mogelijkheid om ook in een hoge kastenrij extra diepe laden en uittrekelementen te plaatsen en hierdoor meer comfort te winnen. Ook ‘garderobekasten’ zijn dankzij deze grote diepte nu leverbaar.

Mehr Komfort, bessere Raumausnutzung: Der neue I-move Schwenkbeschlag. Greater convenience, better use of space: the new I-move spring-loaded swing-up. Plus de confort, une meilleure exploitation de l‘espace disponible : la nouvelle ferrure pivotante I-move. Meer comfort, betere benutting van de ruimte: het nieuwe I-move zwenkbeslag.

14 | 15


TESSINA LINE 13 Pinie grey NOVA EY schwarz satinato


16 | 17


VARIO

BEWERTE LÖSUNGEN, NEUE OPTIONEN REVIEW SOLUTIONS, NEW OPTIONS SOLUTIONS ÉPROUVÉES, NOUVELLES OPTIONS BEPROEFDE OPLOSSINGEN, NIEUWE OPTIES


Ton in Ton oder bewußt akzentuiert? Unsere neue grifflose Küche „Vario“ ermöglicht Ihnen beide Gestaltungsvarianten. Tone in tone or deliberately highlighted? Our new „Vario“ handleless kitchen allows you both design variants. Ton sur ton ou plutôt accentuée volontairement ? Notre nouvelle cuisine sans poignées « Vario » offre ces deux variantes d‘agencement. Ton-sur-ton of met bewust aangebrachte accenten? Onze nieuwe greeploze keuken ‘Vario’ maakt beide vormgevingsvarianten mogelijk.

Technisch perfekt ausgereift bis ins Detail: Bei unserer „senkrechten“ Lösung verdeckt die zwischen zwei Hochschränke verbaute Leiste die Korpus-Vorderkante. Perfectly technically sophisticated down to the last detail: in our „vertical“ solution, the strip installed between two tall units conceals the carcase front edge. Une technique aboutie dans les moindres détails : avec notre solution « verticale », la baguette installée entre deux armoires colonnes dissimule le chant avant du caisson. Tot in detail technisch perfect gerijpt: bij onze ‘verticale’ oplossing dekt de tussen twee hoge kasten geïntegreerde lijst de voorkant van de kast af.

Die Qual der Wahl! Auszugschränke und Hochschränke unserer neuen grifflosen Küche Vario als auch unserer erprobten Trendline sind in verschiedene Frontaufteilungen lieferbar. Spoilt for choice! Pull-out and tall units from both our new handleless kitchen Vario and our tried and trusted Trendline are available in various different front divisions. L‘embarras du choix ! Les meubles coulissants et armoires colonnes de notre nouvelle cuisine sans poignées Vario tout comme notre Trendline parfaitement éprouvée sont disponibles avec différents aménagements de façades. Kiezen is moeilijk! Zowel de uittrekkasten en hoge kasten van onze nieuwe greeploze keuken Vario als onze beproefde Trendline zijn met diverse frontindelingen leverbaar.

18 | 19


66 Silvia Beton

59 Concrete Alpine


BETON, ES KOMMT DRAUF AN, WAS MAN DRAUS MACHT! CONCRETE - ALL DEPENDS ON WHAT YOU MAKE OF IT! LE BÉTON, TOUT DÉPEND DE CE QUE L’ON EN FAIT ! BETON. HET GAAT EROM WAT JE ERMEE DOET!

62 Stone

B1 Vintage Grey

B2 Classic Grey 20 | 21


MONTANA BASALT

MATTLACK IN PERFEKTION PERFECTION IN MATT LACQUER LA PERFECTION DE LA LAQUE MATE MATLAK IN PERFECTIE Viele Modelle, jetzt noch mehr Farben: Mattlack gehört zu unseren gefragtesten Werkstoffen.

54 Colorado

26 Chalet

Many models, now even more colours: matt lacquer numbers among our most popular materials.

11 Salva

28 Stockholm

Beaucoup de modèles, encore plus de couleurs : la laque mate fait partie de nos matériaux les plus demandés.

12 Faro

Antwerpen Classic

20 Nebraska

34 Antwerpen Line

24 Alaska

05 Montana

Veel modellen, nu nog meer kleuren: matlak is een van onze meest populaire materialen.


D6 Truffle Grey

DM Marsala

DT Basalt

DD Weiss

DN Polarweiss

DW Magnolie

DE Pesto

DO Lava

D7 Graphit Dunkel

DF Malaga

DP Safran

DRAL/NCS/SIKKENS

DL Sandbeige

DS Sandgrau 22 | 23


Beckermann Küchen GmbH · Tenstedter Straße 50 · D-49692 Cappeln Telefon +49(0) 4478.88-0 · Telefax +49(0) 4478.88-95 · e-mail info@beckermann.de · internet www.beckermann.de


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.