Portfolio 2013

Page 1

POR TFO L I O ADRIEN COUTHURES


TOTAL : 11

TRAVAUX PERSONNEL & PROFESSIONNEL PERSONNAL & PROFESIONNAL WORK 4 COMPETITION COMPETITION 3

TRAVAUX D’ETUDIANT STUDENT WORK 7

AUTRES OTHERS 1

MOBILIER FURNITURE 1 WORKSHOP WORKSHOP 1

ARCHITECTURE ARCHITECTURE 5


Travaux selectionnÊs : Selected works : place du grand sablon parc liedekerk jonction epidemic happiness magasin Olive&Olives packaging pour Culinaria rÊnovation de l’iselp picine de rebeck umami ars musica festival exercices


GRAND SABLON 2013 - La Cambre, Bruxelles Adrien Couthures Professor: E. Levy

Rénovation de la place du Grand Sablon à Bruxelles dans le cadre d’un projet de trois mois. Souffrant actuellement de gros problèmes quant à l’omniprésence des automobiles ou son infrastructure désuète, la proposition tente d’y remédier par un traitement distinct en trois zones et le remaniement du parking existant. Au nord, un ‘objet’ utile sort de terre, pivot et tampon de la place remanié. En son centre, le coeur de place, une mixité de jeu végétal se voient mise en place. Au sud enfin, la topologie existant est intégré en tant qu’élément paysager dans une butte à pente douce.

Renovation of the Place du Grand Sablon in Brussels as part of a three-month project. Currently suffering major BRUXELLES problems regarding the cars omnipresence and obsolete infrastructures, the proposal seeks to remedy by a separate treatment in three areas, and the redesign of existing parking. North, an ‘object’ is built out of the ground, used as pin and buffer. In the center, the place’s heart, a mix of plant are being set in place. South finally, the existing topology is integrated as a landscape element in a sloping hill.

PROGRAMME > LA PLACE DU


PENTAGONE

QUARTIER DES SABLONS

PLACE DU GRAND SABLON

PERIPHERIE PENTAGONE QUARTIER DES SABLONS PLACE DES SABLONS

GRAND SABLON.

BRUXELLES

PENTAGONE PENTAGONE

BRUXELLES

QUARTIER DES SABLONS QUARTIER DES SABLONS TRANSPORTS PUBLICS

ATTRACTIONS PROCHES

TERRAIN

PLACE DU GRAND SABLON PLACE DU GRAND SABLON

Grote Markt Bergstraat

Grande place

Terarkenstraat Panorama

BUS

BUS

Albertine Keiserslaan

Museumstraat Musée des Beaux Arts

Grand Sablon

Archives

M. de Breughel Polaert

Porte de Namur TRAM

Marolles PERIPHERIE

PERIPHERIE

PENTAGONE

Everestraat

Louise

Stephanie - Louise

Park Louise

PENTAGONE

QUARTIER DES SABLONS PLACE DES SABLONS

BUS

QUARTIER DES SABLONS PLACE DES SABLONS

TRAM

Musées / Culture Commerces Parkings

PROGRAMME PROGRAMME > LA PLACE GRAND DU SABLON. > DU LA PLACE GRAND SABLON.

STRUCTURES D’ACCUEIL PETITE ENFANCE

TERRAIN

TRANSPORTS PUBLICS PUBLICS TRANSPORTS

ATTRACTIONS PROCHES PROCHES ATTRACTIONS

TERRAIN

Grande place

Panorama Keiserslaan

Grote Markt Grande place Bergstraat

Grote Markt Bergstraat

Terarkenstraat Panorama Albertine

Albertine

M. de Breughel Archives

BUS

BUS

BUS BUS

Grand Sablon

Grand Sablon

Archives

Terarkenstraat

Museumstraat Museumstraat Keiserslaan Musée des Beaux Arts Musée des Beaux Arts

M. de Breughel

Marolles

Everestraat Stephanie - Louise

Porte de Namur

Porte de Namur Polaert

Polaert Marolles

Louise

Park Louise Everestraat

BUS

BUS

Stephanie - Louise

TRAM

Crèches Halte accueil Autres structures d’accueil/relatives

STRUCTURES D’ACCUEIL PETITE ENFANCE STRUCTURES D’ACCUEIL PETITE ENFANCE

TRAM

TRAM

Louise

Park Louise

Musées / Culture Musées / Culture Commerces Commerces Parkings Parkings

TRAM


P

LIV.

P MARCHE

EGLISE

BUS

BUS

PETIT SABLON


COUPE BB’

COUPE CC’

 









 



COUPE AA’















 



PLAN GENERAL > 1/350eme


PARC LIEDEKERKE 2011 - La Cambre, Bruxelles & IBGE bruxelles www.bruxellesenvironnement.be Professor: Alain Bertaud L’Institut Bruxellois pour la Gestion de l’Environnement (IBGE) a lancé un appel à projet en septembre 2011 visant la restructuration du parc de Liedekerke situé à Saint-Josse à Bruxelles. Le projet se constituait d’une remise à niveau d’un parc déjà bien établie dans le tissu urbain, et dont les installations vieillissantes ne suffisaient plus aux nombres d’habitants croissants. Le parc fait en outre office de passage entre la rue Saint Josse et la rue Liedekerke. Il offre actuellement plusieurs aires de jeux destiné aux enfants de 3 à 12 ans. The Brussels Institute for the Management of the Environment (IBGE) launched a call for projects in September, 2011 aiming at the restructuring of the park of Liedekerke situated to Saint-Josse in Brussels. The project constituted of refreshing of a park already well established in the urban fabric, and the ageing installations of which were not any more enough for the numbers of increasing inhabitants. The park besides acts as passage between the Saint-Josse street and the Liedekerke street . it offers at present several areas of games intended for the children from 3 to 12 years old.


Partant du constat actuel que le parc en lui-même fonctionne tel qu’il est et que les jeux sont en bon état, le projet se focalise sur la relation entre les différentes aires de jeux et sur la nécessité de répondre à la croissance de la population. De pars le budget restreint, tout travail sur la topologie du site était à éviter. La réponse à évoluer vers un questionnement globale des sites de jeux et leurs évolution, et à déboucher vers la création d’un kit de construction pour la création d’élément pouvant structuré un espace à moindre coût. Starting of the current report that the park in itself works, and the games are still in good condition, the project focuses on the relation between the various playgrounds and on the necessity of answering the growth of the population.With a restricted budget, any work on the topology of the site was to avoid. The answer evolve to a global questioning of playground and their evolution, and result towards the creation of a kit of construction for the creation of structured element, which can create a space at a lower cost.


STRUCTURE PRINCIPALE PROFILES ALUMINIUM

DIVISION ESPACE INTERIEUR PROFILE ALUMINIUM

80 cm

BARDAGE BOIS POLYMERE

ADRIEN COUTHURES // BA3 LA CAMBRE 2011










Ainsi disposé dans le parc, l’élément structure l’espace en apportant un lien visuel et tactile entre les différentes aires de jeux, en fournissant un espace de découverte aux enfants ainsi qu’en créant table et assise pour petits & grands.

So arranged in the park, the element structures the space by bringing a visual and tactile link between the various playgrounds, by supplying a space of discovery to the children as well as by creating table and basis for childrens & parents.


Trois étapes de construction :

Three stages of construction :

1 Pose des profilés en aluminium définissant la forme extérieure, personnalisable & propre à chaque espace.

1 Installation of aluminum profiles defining the shape outside, customizable and appropriate for every space.

2 Pose de section de profilés en aluminium en intérieur pour contraintes techniques & définition des espaces intérieurs.

2 Installation of section of indoor aluminum profiles for technical constraints and definition of the internal spaces.

. . .

3 Pose du bardage en bois polymère. Les accroches à trois axes en aluminium permettent un grand choix d’inclinaison et donc de formes. Le bois polymère est fourni en planches et découpé sur place

. . .

3 Installation of the polymer wooden bardage. Catchers aluminum, in three axes, allow a wide selection of slope and thus forms. The polymer wood is supplied on boards and cut on the site.


STRUCTURE PRINCIPALE PROFILES ALUMINIUM

6 cm

3 cm DIVISION ESPACE INTERIEUR PROFILE ALUMINIUM

80 cm

15 cm

BARDAGE BOIS POLYMERE

ADRIEN COUTHURES // BA3 LA CAMBRE 2011


JONCTION 2012 - La Cambre, Bruxelles Professor: E. Levy www.lajonction.be

Entre les gares du Nord et du Midi, six voies de chemin de fer traversent le cœur de Bruxelles. C’est la Jonction Nord-Midi. Une prouesse d’ingénieurs incontestable, sans doute, mais aussi un vrai traumatisme pour la ville et ses habitants: pour poser ces voies et inaugurer la Jonction, en 1952, on a détruit des places et des rues, des maisons, des quartiers entiers. Le projet se devait de sélectionner une section de cette jonction pour ensuite tenter de remédier à ces problèmes. Le site choisis se trouve tout près de la gare du midi, avec les rues F. Basse, Sallaert & Fontaine.

Between the stations of the North and Midi, six rails cross the heart of Brussels. It is the Junction North-Midi. Engineers’ indisputable exploit, doubtless, but also real trauma for the city and his inhabitants: to put these ways and inaugurate the Junction, in 1952, we destroyed places and streets, houses, whole districts. The project owed select a section of this junction to try then to remedy these problems. The site chosen is right by Midi train station, with streets F. Bass, Sallaert and Fontaine.


Vue nord de la rue F. Basse. North view of F. Basse street.


Fontaine

Sallaert

F. Basse

Le projet se décomposa en plusieurs phases. La première fut le changement des flux automobiles pour profiter au maximum de la topologie du site. Elle permit de dégager les rues F. Basse & Sallaert de tout véhicule, la circulation étant déplacée dans la rue Fontaine reconvertie pour l’occasion en voix double sens. A partir de ce nouvel état, la question de la redynamisation de ces espaces se pose. La deuxième phase se compose de deux propositions agissant en symbiose entre elles et avec le quartier. Tout d’abord, les deux dessous de ponts se voient doté de structures légères construites en matériaux recyclé permettant d’y installer de nouvelles activités. Parallèlement, les rues se voient (re)végétalisées à l’aide de mobilier urbain de type bac, ainsi que d’installation de support pour une végétation grimpante.


  













The project decomposed into several phases. The first one was the change of the traffic flows to take advantage of the topology of this site. Thats allowed to loosen streets F. Basse and Sallaert of any vehicle, the circulation being moved in the street Fontaine, reconverted for the occasion. From this new state, the question of the re-energization of these spaces arises. The second phase consists of two proposals acting in symbiosis between them and with the district. First of all, both bottoms of bridges see each other endowed with structures built in recycled materials, allowing to settle new activities there. At the same time, streets see each other filled with vegetation with street furniture of type tub, as well as of installation of wall support for a climbing vegetation.


Dessin général présentant le site General drawing of the site


Vue nord de la rue Sallaert North view of Sallaert street.

Vue sud de la rue F. Basse South view of F. Basse street.


EPIDEMIC BREAK-LEGS 2013 - Marmara University Erasmus program, Istanbul Professor: Meltem Eti Proto Team : Adrien Couthures Gwladys Lafontaine

Participation au concours “Epidemic Happiness” organisé par FARM cultural Park & Desall.com dans le cadre de la biennale d’architecture de Venice, pour la création d’une unique pièce d’aménagement urbain basé sur le thèmes du bonheur épidemic. Affiche du projet, exposées parmis les cinq nominé à la biennale d’architecture de venice 2012. Proposition for the “Epidemic Happiness” contest by FARM culural Park and Desall.com This contest takes the theme of happiness and how it spreads among people. The main concept is the celebration of joy and its power to exorcise “crisis” and general negativity. The competition aim is the creation of a unique piece of street furniture. Posters of the proposition, exposed with nominees in Architecture Biennale of Venise edition 2012





MAGASIN OLIVE&OLIVES 2013 - Marmara University Erasmus program, Istanbul Professor : Meltem Eti Proto

Choix du marque puis élaboration d’un magasin dans un espace donné. Marque selectionné Olive&Olives.

Study of a brand then creation of a small store given place. Brand selected: Olive&Olives.

L’idée principale était la possibilité pour le chaland de voir un maximum de produit depuis l’extérieur de la boutique, mais qu’une fois à l’intérieur la boutique soit séparé du reste du centre commercial et de son univers très différent de la marque Olive & Olives. Le choix c’est porté sur la création d’un élément en béton structurant, créant un espace intimiste que le produit requiert. A côté de cela, au vu de la hauteur sous plafond et de l’espace au sol relativement réduit, le jeu dans la hauteur était le choix logique, en plus d’apporter une identité et une qualité esthétique évidente.

The main idea was to be able to see the maximum of products from outside the retail shop, but when you are inside to be separated from the rest of the palladium and his universe which differs a lot from Olive&Olive. The choice was to create a concrete element which structure the space and create the intimate feeling the product requires. Beside that, as the ceiling height is very high, and the space relatively small, playing with the height was the obvious choice, furthermore bringing aesthetic value.





2,100 4,600 0,800 0,360

5,692

2,120

10,350

4,813

0,150

2,150

Plan et section Plan and section



RENOVATION ISELP 2011 - La Cambre, Bruxelles Adrien Couthures, Aurelie Hiez Professor: E. Levy

L’ISELP est actuellement un centre d’art contemporain. Sa rénovation concerne dans l’immédiat la restructuration de l’accueil, mais devrait à terme toucher l’ensemble du bâtiment, autrefois les écuries du Palais d’Egmont construit en 1832. L’intervention permettra une fonctionnalité accrue, une meilleure cohésion esthétique ainsi qu’une ouverture du bâtiment aux personnes à mobilité réduite. La boutique se voit dotée d’éléments en bois venant épouser et parfois contrarier ces parois gorgées d’histoire, tout en respectant la beauté du lieu et la neutralité nécessaire à un espace d’exposition.

Currently a Contemporary Arts Center, the renovation of the ISELP concerns the restructuration of the reception, but should at the end touch the whole building , formerly the stables of Egmont’s Palace built in 1832. The intervention will allow a greater feature, a better aesthetic cohesion as well as an opening of the building to disabled access persons. The shop is endowed with coming wooden elements which are married and sometimes opposed to these walls mouthful of history, while respecting the place beauty and the neutrality necessary for an exhibition space.


ISELP - MOBILIER DE PRESENTATION COUTHURES Adrien B2 - HIEZ Aurélie B2

Structure en bois servant de présentoir Wood structure using as display


Boutique

Iselp


Accès publique Public access Accès privée Private access Accès Personnes à Mobilité Réduite Persons with reduced mobility access


1

5

.

3

.. 4

.. 2

Restaurant - restaurant

Salles d’exposition - exhibition rooms

.

6

Auditoire - auditorium





coupe BB

    

 

Elevation parc d’Egmont



Elevation passage de Milan



       

ISELP - BUREAUX

     

COUTHURES Adrien B2 - HIEZ Aurélie B2

niveau +2







 































C AA



C AA







Mobilier type n1

Mobilier type n2 (comptoir)



 













 











 



niveau +1 rue

bureaux - offices


coupe BB

Detail technique plafond destructuré + spots



  

ISELP - RESTAURANT COUTHURES Adrien B2 - HIEZ Aurélie B2



coupe AA



  







Coupe CC

Details Coupe fenêtres BB

97 places. Siège pliable ducharme modèle ‘regent’

 



 









Revetement bois 2cm



Structure métallique





Poutrelle IPE 100 + Cable acier relié au moteurs + roue à gomme

     

ISELP - EXPOSITION COUTHURES Adrien B2 - HIEZ Aurélie B2

C BB

niveaux rez

Coupe AA

 





 









 



 



 





  



















 



 













niveau +1























 



















C AA







C BB


CULINARIA 2013 - La Cambre, Bruxelles Adrien Couthures http://www.culinariasquare.com/ Professor: E. Levy

Salon culinaire majeur dans la vie Bruxelloise, Culinaria édition 2013 avait pour thème le street art. 46 chefs présentait chacun une recette unique à près de 10 000 visiteurs pendant cinq jours. Un trio chef / artiste / designer à pour l’occasion été crée entre Giovanni Bruno, chef du restaurant Italien Senzanome, Denis Meyers, artiste chargé du stand, et moi même, chargée de la partie packaging. Création de 3600 packagings, budget de 25 centimes par pièces.

As one of the most renown food’s evenement in Brussel life, the 2013 edition of Culinaria theme was street art. 46 chiefs presenting each a unique recipe to nearly 10,000 visitors over five days. A chief / artist / designer trio was created for the occasion between Giovanni Bruno, from the italian restaurant “Senzanome” , Denis Meyers, artist responsible stand, and myself, responsible for packaging part.



PISCINE DE REBECQ 2009 - Projet réalisé pour le cabinet d’architecture A&G Commissioned work for A&G architect

Esquisse de projet réalisé pour un partenariat publique/privé concernant la réalisation d’une piscine pour la ville de Rebecq. D’un montant de sept millions d’euros, le cahier des charges propose un bassin aux normes permettant la tenue de compétitions nationales, un restaurant panoramique au second étage, ainsi qu’une toiture végétalisée pour une empreinte environnementale optimale.

Sketch of project realized for a partnership public/private concerning the realization of a swimming pool for the Rebecq city. To the amount of seven millions euros, the specifications propose a pond in the standards allowing the holding of national competition, a panoramic restaurant at second floor as well as a garden roof for an optimal environmental footprint.


Vue sud South view

Vue sud-ouest southwest view



+1

RDC


UMAMI 2011 - La Cambre, Bruxelles Professor: Nigel Coates

Workshop de cinq jours réalisé sous la direction de Nigel Coates. Réhabilitation d’un appartement Bruxellois sur le thème de l’Umami architectural, avec une reflexion spatiale sur la manière de faire cohabiter diffèrent univers d’amènagement ensemble, au travers d’une liste d’objets éparse qui devait être intégré au projet. Five day workshop under the direction of Nigel Coates. Rehabilitation of a Brussels apartment on the theme of “umami”, with a spatial reflection on how to coexist different universe through a sparse list of objects that should be integrated into the project.





ARS MUSICA FESTIVAL 2011 - Ars Musica team : Adrien Couthures Marcela Rascova Christina Van Hove

Scénographie dessinée et montée pour l’édition 2011 du festival de musique contemporaine Ars Musica. Avec un budget réduit et seulement 46 heures de travail sur site possible, nous avons opté pour un travail à base de fils pour structuré l’espace scénique. Scenography drawn and created for the 2011 edition of the festival of contemporary music Ars Musica. With a reduced budget and only 46 hours on-site working possible, we opted for a work with thread for structured the scenic space.





EXERCICES

TRAVAUX PERSONNEL

EXERCICES

PERSONNAL WORKS

Certains travaux personnels concernant mon apprentissage de l’infographie ou simplement la création d’illustrations pour des projets d’ar chitecture extérieure. Some works of personal learning of computer graphics or creation of illustrations for outside architecture projects.


Illustration de couverture pour un livre, photoshop + tablette graphique Book cover, photoshop +graphic pallet


Etudes aux crayons & début sur tablette graphique - page de droite Pencils study & graphic tablet beginning - right page

double page suivante - next pages : Projet commercial et personnel. 3D et dessins numérique combinée. Commisionned and personnal work. Combinated 3D and drawing.





Experiences - works : 2008-2013 Création de visuels commercial pour l’architecture - visualizations creation for architecture mar-2013 packaging et recherche d’environnement pour le salon culinaire Culinaria packaging and space research for Culinaria ed 2013 janv-2011 Scénographie pour le festival de musique Ars Musica, be.- scenography for Ars Musica music festival 2009-2010 Bureau d’architecture A&G architecte - A&G architect Esquisse de projet, création de visuels - sketch of project, visualizations creation Mons, Hainaut, Belgique. 2006-2007 Conception de logo d’entreprise - logo design for compagny Wilogo, France

Expositions - exhibitions : 2012-2013 triennale interniationnale étudiante à Istanbul - 6th International Student Triennial, Istanbul biennale d’architecture de Venise - Venice Biennale of Architecture 2012 edition selectionner pour les portes ouvertes La Cambre - open day exhibition selected La Cambre 2011-2012 selectionner pour les portes ouvertes La Cambre- open day exhibition selected La Cambre 2010-2011 exposition sur la conception d’une scenographie - scenography exhibition selectionner pour l’exposition des travaux de fin d’année - final year exhibition selected selectionner pour les portes ouvertes U Mons - open day exhibition selected U mons


Adrien Couthures 12/01/1990 199 chaussée de Charleroi 1060 Saint Gilles, Belgique adriencouthures@yahoo.fr 0032476065140 www.zaarb.com

Etudes - study : 2012-présent Master en école d’art plastique, - interior architecture master section Architecture d’Intérieur & Design d’Environnements, Ecole d’art de La Cambre, Bruxelles, Belgique. 2012-2013 Période de stage Erasmus à L’étranger - internship abroad, Erasmus program Faculté des beaux arts de Marmara à Istanbul, Turquie. 2010-2012 Diplôme de bachelier avec mention en école d’art plastique, - interior architecture bachelor degree section Architecture d’Intérieur & Design d’Environnements, Ecole d’art de La Cambre, Bruxelles, Belgique. 2008-2010 Ecole d’architecture de Mons - architecture school of Mons Mons, hainaut, Belgique 2007-2008 Baccalauréa Littéraire, option art plastique - high school lycée Romain Rolland, Ivry sur Seine, Ile de France, France.

Compétences - skills : Design

Habilités pour la conception et la visualisation spatiale de volumes, culture générale & graphique acquise lors de nombreux voyages à l’étranger Hability to concept and visualize volumes, general knowledge and open-mindness acquired during numerous travel around the globes.

Expression graphique - graphics arts Dessins depuis l’enfance, ayant suivis des cours de sculpture, arts numériques. Draw since childhood, follow nine years of sculptur course, virtual graphics arts.

CAO

maitrise des logiciels suivant - knowledge in software :

+++ Suite Autocad ++++ Suite Archicad ++++ Autodesk 3dsmax ++++ Artlantis renderer & studio ++ Vray ++++ Adobe Photoshop, +++ Adobe Illustrator

+++ Adobe Indesign ++ Adobe after effect ++ Adode premiere ++ Autodesk Revit +++ Alchemy ++ Corel painter + Sony vegas



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.