Luxit 2011 novelties

Page 1

ARCHITECTURAL Design in Lighting


LA LUCE DAL NOSTRO PUNTO DI VISTA. IL TUO. La luce soprattutto illumina, per questo necessita di unĂ•anima tecnologicamente perfetta. La luce non • uguale per tutti, • il design a modularne lĂ•intensitˆ e a rivestirla di sfumature inedite. La luce deve saper fare il proprio lavoro. Il design Luxit dˆ vita a lampade sempre pi• innovative, capaci di cogliere e di esprimere punti di vista ogni volta differenti, sia nel gusto che nello stile. Si crea cos“ unĂ•atmosfera che accoglie e sprigiona la luce da ogni sua forma, rendendo tutti gli ambienti sempre pi•pr estigiosi. LIGHT FROM OUR POINT OF VIEW, YOURS. Above all light illuminates, which is why it needs a technologically perfect soul. Light is not the same for everybody, the design alters the intensity and covers it with unusual shades. Light must know how to do its job. Luxit design creates innovative lamps that capture and express points of view that are always different in taste and style. An atmosphere is created that embraces and releases the light in all its different forms, making any room more beautiful. L’ÉCLAIRAGE SELON NOTRE POINT DE VUE. LE VĂ”TRE. La lumi•re qui doit clairer n cessite un savoir-faire technologique exemplaire. LĂ•clairage doit satisfaire diff rentes exigences; le design peut moduler son intensit et lĂ•habiller de nuances in dites. La lumi•re doit faire correctement son m tier. Le design Luxit propose des luminaires novateurs en mesure de capter des points de vue toujours diff rents, en termes de got et de style, et de les exprimer HIĂ€FDFHPHQW /¡DPELDQFH DLQVL FRQoXH GLIIXVH OD OXPLqUH j WUDYHUV VHV IRUPHV HQ FUpDQW GHV espaces dĂ•exception. DAS LICHT AUS UNSEREM BLICKWINKEL. AUS IHREM. Das licht erleuchtet in erster linie und bent igt deshalb eine technologisch perfekte seele. Das licht ist nicht fŸ r alle gleich, seine intensit t wird vom design geformt, das ihm vl lig neue abstufungen verleiht. Das licht muss sich mit seiner arbeit auskennen. Das design von Luxit bringt immer innovativere leuchten hervor, die in der lage sind, die unterschiedlichsten standpunkte zu erfassen und zum ausdruck zu bringen, und das nicht nur im hinblick auf geschmack, sondern auch auf stil. So wird eine atmosph re geschaffen, die das licht in allen seinen formen aufnimmt und freisetzt und dem raum eine elegante note verleiht. LA LUZ DESDE NUESTRO PUNTO DE VISTA. EL TUYO. La luz ante todo ilumina. Por ello necesita un alma tecnol— gi camente perfecta. La luz no es igual para todos, es el design el que le modula su intensidad y qiuen la recubre de matices in ditos. La luz debe saber realizar su tarea. El dise– o Luxit crea l‥mparas cada vez m‥s innovadoras, capaces de captar y de expresar cada vez diferentes puntos de vista, tanto en el gusto como en el estilo. Se crea as’ una atm— s fera que acoge y desprende la luz desde todas sus formas, dotando todos los ambientes de un siempre mayor prestigio. ”…ˆ• ” Â?ƒ›ˆŒ •‘šÂ?‹ Š“ˆÂ?‹¢ •…‘Œ njȖșȌ Č– ȢȼȥȢČ–ČĄČ˘Č Č˘ČĽČ–Č™Č­Č”Č™ČŚ ČŁČ˘ČąČŚČ˘Č Č§ Č™Č Č§ ČĄČ™ȢČ•ȊȢČ˜ČœČ Č” Č˜ȧȏČ” ǧČ™ȊȥȢČ&#x;ȢČ—ČœČŤČ™ČĽČžČœ ČœČ˜Č™Č”Č&#x;șȥ ȼȖșȌ ČĄČ™ ȢČ˜ČœČĄČ”ČžȢČ– Č˜Č&#x;Č“ ȖȼșȊ ȹȌȢ Č˜ČœČ›Č”Č?ČĄ ČœČ›Č Č™ČĄČ“Č™ČŚ ČœČĄČŚČ™ČĄČĽČœČ–ȥȢȼȌȰ Čœ ȣȤČœČ˜Č”Č™ČŚ Č™Č Č§ ČœČĄČ˜ČœČ–ČœČ˜ȧČ”Č&#x;Č°ČĄČŻČ™ ȢȌȌČ™ČĄČžČœ njȖșȌ Č˜ȢČ&#x;Țșȥ Č§Č Č™ČŚČ° Č˜Č™Č&#x;ȔȌȰ ČĽČ–ȢȲ ȤȔȕȢȌȧ Ç™ČœČ›Č”Č?ČĄ /X[LW ȣȤČœČ˜Č”Č™ČŚ ČšČœČ›ČĄČ° Č&#x;Č”Č ČŁČ”Č Č˜Č™Č&#x;Ȕȓ ČœČŠ Č–ČĽČ’ Č•ȢČ&#x;șș ČœȥȥȢČ–Č”ČŞČœČ˘ČĄČĄČŻČ Čœ ȼȣȢȼȢČ•ČĄČŻČ Čœ ȧČ&#x;ȔȖČ&#x;ČœČ–Č”ČŚČ° Čœ Č–ȯȤȔȚȔȌȰ ČžČ”ČšČ˜ČŻČ? ȤȔț ȤȔțČ&#x;ČœČŤČĄČŻČ™ ȞȔȞ Č–ČžȧȼȢČ–ČŻČ™ ȌȔȞ Čœ ČĽČŚČœČ&#x;ČœČĽČŚČœČŤČ™ČĽČžČœČ™ ȌȢȍČžČœ Č›ȤČ™ČĄČœČ“ ǧČ”ČžČœČ Č˘Č•ȤČ”Č›Č˘Č ČĽČ˘Č›Č˜Č”Č™ČŚČĽČ“ Č”ČŚČ Č˘ČĽČ¨Č™ȤČ” ȣȤČœČŚČ“Č—ČœČ–Č”ȲȭȔȓ Čœ ȢȼČ–ȢČ•ȢČšČ˜Č”ȲȭȔȓ ȼȖșȌ Č– Č&#x;ȲČ•ȢČ? șȗȢ Č¨Č˘Č¤Č Č™ Č˜Č™Č&#x;Ȕȓ Č&#x;ȲČ•ČŻČ™ ČŁČ˘Č Č™Č­Č™ČĄČœČ“ șȭș Č•ȢČ&#x;șș ȖȣșȍȔȌČ&#x;Č“ȲȭČœČ Čœ


INDEX PARETE WALL

INCASSO RECESSED TOP FOUR 84-85 TOP FOUR fc

PASSWORD 50-51 TOP FOUR 62-63 TOP FOUR system wall

wall b

86-87

fc adjustable

64-65

wall b-long

88-89 fc double adjustable

TOP FOUR

TOP TEN 114-115

TOP TEN 116-117

BROOKLYN T5

fc

fc adjustable

wall

TOP FOUR 74-75 TOP FOUR 76-77 track 24VDC

wall adjustable

78-79 wall double adjustable

TOP FOUR

TOP FOUR 80-81 TOP FOUR wall

BROOKLYN T5 camber wall

82-83

TOP FOUR 90-91 TOP TEN 108-109

wall double

emergenza

78-79 ceiling double adjustable

TOP FOUR

26-27

PASSWORD 44-45

22-23

complete wall

wall adjustable

SOFFITTO CEILING TOP TEN 110-111 TOP TEN 112-113

PASSWORD 42-43 PASSWORD 48-49

TOP FOUR 74-75 TOP FOUR

wall double adjustable

complete ceiling

track 24VDC

wall

System ceiling

76-77

ceiling adjustable

TOP FOUR

80-81

ceiling

SOSPENSIONE SUSPENSION ARKI TEK

track 230V

suspension

ceiling double adjustable

ceiling

track 24VDC

TAVOLO TABLE

TOP TEN 106-107 TOP TEN 108-109 TOP TEN 110-111 TOP TEN 112-113 ceiling adjustable

TOP TEN 106-107

12-15

HEXA TEK 32-35 PASSWORD 40-41 PASSWORD 46-47 complete suspension

System suspension

BROOKLYN T5

BROOKLYN T5

TOP FOUR 72-73

FDPEHU ÁRRU K\EULG 28-29

reading

TERRA FLOOR ARKI TEK table

10-11

TOP FOUR 58-61 TOP FOUR table

66-69

TOP FOUR 70-71

ARKI TEK

table morsetto

ÁRRU

8-9

BROOKLYN T5 ÁRRU

20-21

FDPEHU ÁRRU

24-25


INDEX

TECHNOLOGICAL PARTNER DUAL INSIDE Essenzialmente l’incontro del suono e della luce in un unico elemento di design. Una tecnologia unica al mondo che abbina ad una lampada tradizionale l’alta fedeltà della riproduzione audio, possibile attraverso sistemi wireless e gestibile con estrema semplicità da qualsiasi utente. Grazie alla tecnologia Sensai, parola giapponese che evoca ricercati valori di raffinatezza, armonia e quiete domestica. Si tratta di una tecnologia che potremmo definire “trasversale e versatile” per la sua facile applicazione. L’etichetta che distingue questi prodotti riporta tutti gli elementi utili al loro riconoscimento. Dual inside: due forze dentro, quella della luce e quella del suono. Sensai Technology: La tecnologia che rende possibile tutto ciò e realizza qualcosa di inedito. La funzionalità e la semplicità di utilizzo di una tecnologia avanzata.

TERRA FLOOR TOP TEN 100-103 TOP TEN 104-105 floor

DUAL INSIDE In essence, Dual Inside is the meeting of sound and light within a single design element. A technology unique in the world that combines a traditional lamp with high fidelity sound reproduction by means of wireless systems, and can be controlled with extreme ease by any user. Thanks to Sensai technology, a Japanese word that evokes the sought-after values of refinement, harmony and domestic tranquillity. A technology that can be defined as “transversal and versatile” owing to its ease of application. The label distinguishing these products includes all the elements required for their identification. Dual inside: two forces within - light and sound. Sensai Technology: The technology that allows all the above to materialise, to create a truly original solution. The functionality and ease of use of an advanced technology.

floor Dual inside

DUAL INSIDE Im Wesentlichen steht DUAL INSIDE für das Aufeinandertreffen von Ton und Licht in einem einzigen Designelement. Eine weltweit einzigartige Technologie, die dank WiFiSystemen eine traditionelle Lampe mit einer HiFi-Audio-Wiedergabe kombiniert und von jedem extrem einfach zu bedienen ist. Möglich wird dies durch die Sensai-Technologie. Das japanische Wort Sensai bedeutet Eleganz, Harmonie und häuslicher Frieden. Diese Technologie lässt sich wegen ihrer einfachen Anwendung als „übergreifend und vielseitig“ definieren. Das Etikett, das diese Produkte kennzeichnet, enthält alle Elemente, die zu ihrer Wiedererkennung notwendig sind. Dual inside: vereint zwei Stärken im Inneren: Ton und Licht. Sensai Technology: Das ist die Technologie, die all das ermöglicht und etwas noch nie Dagewesenes verwirklicht. Die Funktionalität und die einfache Anwendbarkeit einer fortschrittlichen Technologie.

TERRA FLOOR

TAVOLO TABLE

SOSPENSIONE SUSPENSION

SOFFITTO CEILING

PARETE WALL

INCASSO RECESSED

DUAL INSIDE En bref, la rencontre du son et de la lumière dans un seul et même élément de design. Une technologie unique au monde qui allie à une lampe traditionnelle la haute fidélité de la reproduction audio, rendue possible par des systèmes sans fil pouvant être gérés avec une extrême facilité par n’importe quel utilisateur. Et ce grâce à la technologie Sensai, mot japonais qui évoque des valeurs recherchées de raffinement, harmonie et quiétude domestique. Il s’agit d’une technologie que nous pourrions définir de « transversale et polyvalente » étant donné sa facilité d’application. L’étiquette qui distingue ces produits contient tous les éléments qui permettent de les reconnaître. Dual inside: deux forces à l’intérieur, celle de la lumière et celle du son. Sensai Technology: La technologie qui rend tout cela possible et réalise quelque chose d’inédit. La fonctionnalité et la simplicité d’utilisation d’une technologie avancée.

ARKI TEK

6-17

BROOKLYN T5

18-31

HEXA TEK

32-37

PASSWORD

38-55

TOP FOUR

56-97

TOP TEN 4

DUAL INSIDE Esencialmente, el encuentro del sonido con la luz en un único elemento de diseño. Una tecnología única en el mundo que asocia a una lámpara tradicional la alta fidelidad de la reproducción audio, posible a través de sistemas inalámbricos y gestionable con extrema facilidad por cualquier usuario. Gracias a la tecnología Sensai, palabra japonesa que evoca sofisticados valores de refinamiento, armonía y quietud doméstica. Se trata de una tecnología que podríamos definir como “transversal y versátil” por su fácil aplicación. La etiqueta de estos productos contiene todos los datos necesarios para su reconocimiento. Dual inside: dos fuerzas dentro, la de la luz y la del sonido. Sensai Technology: La tecnología que hace posible todo esto y realiza algo inédito. La funcionalidad y la sencillez de uso de una tecnología avanzada. DUAL INSIDE Сочетание звука и света в одном элементе дизайна. Уникальнейшая технология, не имеющая аналогов, которая сочетает традиционную лампу и точность воспроизведения звука с помощью беспроводных систем, управлять которыми сможет любой пользователь. Все это благодаря технологии Sensai: японское слово в ее названии подчеркивает изысканность, гармонию и домашний очаг. Будучи очень простой в применении, данная технология характеризуется как “сквозная и универсальная» . Продукция, созданная с ее использованием, отличается своей практичностью и пользуется всеобщим признанием. Dual inside: два в одном - сила света и сила звука. Sensai Technology: Технология, для которой нет ничего невозможного: функциональность и простота передовых решений. Окрашено при помощи термореактивных порошков в белый блестящий и черный блестящий цвета

98-121 5


DESIGN:

Luxit R/D

Arki Tek di LUXIT è una famiglia di lampade da tavolo, terra e sospensione realizzate in metallo, semplici ed essenziali proprio come la vita contemporanea richiede. Il design, con uno stile decisamente sobrio, esprime un equilibrio rigoroso delle forme. Le svariate combinazioni di colore offerte da Arki Tek consentono la personalizzazione e l’abbinamento ideale per creare la giusta atmosfera in ogni ambiente. Arki Tek offre la possibilitĂ a chiunque di trovare l’abbinamento GL FRORUH LGHDOH JUD]LH DOOD Ă€QLWXUD ELFRORUH GHOOD FRSSD ´FXRUHÂľ GHO SURGRWWR 6YDULDWH VRQR OH FRPELQD]LRQL /D IDPLJOLD Arki Tek offre una serie di accessori per personalizzare ulteriormente l’estetica e l’utilizzo. Anelli decorativi in metacrilato trasparente colorato e in alluminio cromato da utilizzare in abbinamento con la coppa 370. Base da tavolo disegnata per $UNL 7HN WDEOH GLVSRQLELOH QHJOL VWHVVL FRORUL GHOOD ODPSDGD $WWDFFR ´7Âľ LQ DOOXPLQLR FURPDWR SHU LO Ă€VVDJJLR VX WDYROR GL $UNL 7HN WDEOH ´8QLYHUVDO VWDQGÂľ VWDWLYR GD XWLOL]]DUH FRQ $UNL 7HN WDEOH $UNL 7HN E\ /8;,7 LV D FROOHFWLRQ RI WDEOH Ă RRU DQG VXVSHQVLRQ ODPSV PDGH IURP PHWDO ZLWK VLPSOH HVVHQWLDO OLQHV DV RXU modern life dictates. The sober design expresses a very strict balance of the shapes. The numerous colour combinations offered by Arki Tek allow creating great individuality and there is the ideal choice for just the right atmosphere in any room. $UNL 7HN PHDQV WKDW HYHU\RQH FDQ Ă€QG WKH ULJKW FRORXU FRPELQDWLRQ IRU WKHP WKDQNV WR WKH WZR FRORXU Ă€QLVK RQ WKH VKDGH WKH UHDO ´KHDUWÂľ RI WKH SURGXFW 1XPHURXV GLIIHUHQW FRPELQDWLRQV 7KH $UNL 7HN RIIHUV D UDQJH RI DFFHVVRULHV WR FXVWRPLVH WKH Ă€QLVK DQG XVH HYHQ IXUWKHU 'HFRUDWLYH FRORXUHG WUDQVSDUHQW PHWKDFU\ODWH ULQJV DQG FKURPHG DOXPLQLXP ULQJV WR EH XVHG ZLWK WKH VKDGH 7DEOH EDVH GHVLJQHG IRU $UNL 7HN WDEOH DYDLODEOH LQ WKH VDPH FRORXUV DV WKH ODPS ´7Âľ FKURPHG DOXPLQLXP DWWDFKPHQW IRU FODPSLQJ WKH $UNL 7HN WDEOH ODPS WR WKH WDEOH ´8QLYHUVDO VWDQGÂľ WR XVH ZLWK WKH $UNL 7HN WDEOH lamp. Arki Tek de LUXIT est une famille de lampes de table, lampadaires et suspensions rĂŠalisĂŠs en mĂŠtal, simples et essentiels, parfaitement adaptĂŠs aux modes de vie de nos jours. Avec son style sobre, le design exprime un rigoureux ĂŠquilibre des formes. Les diffĂŠrentes associations de couleur qu’offre Arki Tek permettent de personnaliser le produit et d’obtenir l’ambiance idĂŠale pour tout type de dĂŠcor. Arki Tek permet donc de toujours trouver l’association idĂŠale GH FRXOHXUV JUkFH j OD Ă€QLWLRQ ELFRORUH GH O¡DEDW MRXU FRHXU GX SURGXLW /HV FRPELQDLVRQV SRVVLEOHV VRQW PXOWLSOHV La famille Arki Tek offre une sĂŠrie d’accessoires qui permettent de personnaliser encore plus leur esthĂŠtique et utilisation. Anneaux dĂŠcoratifs en mĂŠthacrylate transparent colorĂŠ et en aluminium chromĂŠ Ă utiliser en association avec l’abat-jour 370. Socle de table dessinĂŠ pour Arki Tek table, disponible dans les mĂŞmes couleurs que la lampe. Support ÂŤTÂť HQ DOXPLQLXP FKURPp SRXU OD Ă€[DWLRQ VXU WDEOH G¡$UNL 7HN WDEOH ÂŤUniversal standÂť, statif Ă utiliser avec Arki Tek table. Arki Tek von LUXIT ist eine Linie mit Tischleuchten, Stehleuchten und Hängeleuchten aus Metall, die sich durch ihre schlichten und essentiellen Formen auszeichnen und damit hervorragend in das Leben von heute passen. Im nĂźchternen Design kommt eine strenge Harmonie der Formen zum Ausdruck. Die verschiedenen Farbkombinationen, in denen die Leuchten der Linie Arki Tek erhältlich sind, machen eine persĂśnliche Gestaltung vom Wohnraum mĂśglich und schaffen die ULFKWLJH $WPRVSKlUH I U MHGHV $PELHQWH 'XUFK GLH ]ZHLIDUELJH 2EHUĂ lFKH GHU 6FKDOH GLH GDV ´+HU]VW FNÂľ GHU /HXFKWH bildet, bietet Arki Tek die ideale Farbkombination fĂźr jeden Geschmack. Es sind verschiedene Kombinationen mĂśglich. Die Linie Arki Tek bietet eine Reihe von ZubehĂśr, mit dem sich Aussehen und Verwendung der Leuchten zusätzlich personalisieren lassen. Dekorringe aus transparentem, farbigen Methacrylat und verchromtem Aluminium, die mit der Schale 370 kombiniert werden kĂśnnen. TischfuĂ&#x;, speziell fĂźr die Arki Tek Tischleuchte entworfen und erhältlich in den gleichen Farben wie die Leuchte. T-Anschluss aus verchromtem Aluminium zur Befestigung von Arki Tek Table am Tisch. 6WDWLY ´8QLYHUVDO 6WDQGÂľ I U GLH /HXFKWH $UNL 7HN 7DEOH Arki Tek de LUXIT es una familia de lĂĄmparas de mesa, suelo y suspensiĂłn realizadas en metal, simples y esenciales tal como requiere la vida contemporĂĄnea. El design, con un estilo decididamente sobrio, expresa un equilibrio riguroso de las formas. Las variadas combinaciones de colores que ofrece Arki Tek consienten la ersonalizaciĂłn y la composiciĂłn ideal para crear la justa atmĂłsfera en cada ambiente. Arki Tek ofrece a todos la posibilidad de encontrar la combinaciĂłn GH FRORU LGHDO JUDFLDV D OD WHUPLQDFLyQ ELFRORU GH OD FRSD ´FRUD]yQÂľ GHO SURGXFWR /DV SRVLELOLGDGHV VRQ GLYHUVtVLPDV /D familia Arki Tek ofrece una serie de accesorios para personalizar ulteriormente la estĂŠtica y su uso. Anillos decorativos de metacrilato transparente coloreado y de aluminio cromado a utilizar con la copa 370. Base de mesa diseĂąada para Arki Tek WDEOH GLVSRQLEOH HQ ORV PLVPRV FRORUHV GH OD OiPSDUD (QJDQFKH ´7Âľ GH DOXPLQLR FURPDGR SDUD OD Ă€MDFLyQ D OD PHVD GH $UNL 7HN WDEOH ´8QLYHUVDO VWDQGÂľ GH DSR\R SDUD XWLOL]DU FRQ $UNL 7HN WDEOH $UNL 7HN ȢȌ /8;,7 ȣȤČ™Č˜ČĽČŚČ”Č–Č&#x;ȓșȌ ȼȢČ•ȢČ? ČĽČ™Č Č™Č?ČĽČŚČ–Ȣ ČĄČ”ȼȌȢČ&#x;Č°ČĄČŻČŠ ČĄČ”ȣȢČ&#x;Č°ČĄČŻČŠ Čœ ȣȢČ˜Č–Č™ČĽČĄČŻČŠ Č&#x;Č”Č ČŁ ČœȼȣȢČ&#x;ȥșȥȥȯȊ ČœČ› Č Č™ČŚČ”Č&#x;Č&#x;Č” ȣȤȢȼȌȯȊ Čœ ȼȧȭșȼȌȖșȥȥȯȊ ČœČ Č™ȥȥȢ ČŚČ”ČžČœČŠ ČžČ”ČžČœČŠ ȌȤșȕȧșȌ ȼȢČ–ȤČ™Č Č™ČĄČĄČ”Č“ ČšČœČ›ČĄČ° Ç™ČœČ›Č”Č?ČĄ ȼȢ ČĽČ–ȢČœČ Č¤Č™ČŹČœČŚČ™Č&#x;ȰȥȢ ČĽČ˜Č™ȤČšČ”ČĄČĄČŻČ ČĽČŚČœČ&#x;Č™Č ČŁČ™ȤČ™Č˜Č”Č™ČŚ ȼȌȤȢČ—ȢČ™ ȤȔȖȥȢČ–Č™ČĽČœČ™ Č¨Č˘Č¤Č ÇĽČ”Č›Č&#x;ČœČŤČĄČŻČ™ ČžČ˘Č Č•ČœČĄČ”ČŞČœČœ ȪȖșȌȔ ȣȤČ™Č˜ȢȼȌȔȖČ&#x;șȥȥȯș $UNL 7HN ȣȢțȖȢČ&#x;Č“ȲȌ ȣȤČ™Č˜ČĽČŚČ”Č–ČœČŚČ° ČœČĄČ˜ČœČ–ČœČ˜ȧČ”Č&#x;ČœČ›Č”ČŞČœȲ Čœ ȼȢČ™Č˜ČœČĄČ™ČĄČœČ™ ČœČ˜Č™Č”Č&#x;Č°ČĄČŻČ™ Č˜Č&#x;Č“ ȼȢČ›Č˜Č”ČĄČœČ“ ČĄČ™ȢČ•ȊȢČ˜ČœČ Č˘Č? Č”ČŚČ Č˘ČĽČ¨Č™Ȥȯ Č– Č&#x;ȲČ•ȢČ? ȢČžȤȧȚȔȲȭČ™Č? ȢČ•ČĽČŚČ”ȥȢȖȞș $UNL 7HN Č&#x;ȲČ•Č˘Č Č§ ȣȤČ™Č˜ȢȼȌȔȖČ&#x;ȓșȌ Č–ȢČ›Č Č˘ČšȥȢȼȌȰ ȣȢČ˜ȢČ•ȤȔȌȰ ČœČ˜Č™Č”Č&#x;ȰȥȢČ™ ȼȢȍČ™ČŚČ”ČĄČœČ™ ȪȖșȌȔ Č•Č&#x;ȔȗȢČ˜Č”ȤČ“ Č˜Č–ȧȪČ–Č™ȌȥȢČ? ȢȌČ˜Č™Č&#x;Ȟș ČŤČ”ČŹČœ ŠȼČ™ȤČ˜ČŞČ”ÂŞ ȣȤȢČ˜ȧȞȌȔ ǤȤČœȼȧȌȼȌČ–ȧȲȌ ȤȔțȥȢȢČ•ȤȔțȥȯș ČžČ˘Č Č•ČœČĄČ”ČŞČœČœ ÇŚČ™Č Č™Č?ČĽČŚČ–Ȣ $UNL 7HN ȣȤČ™Č˜Č&#x;ȔȗȔșȌ ČĽČ™ȤČœȲ Č˜ȢȣȢČ&#x;ČĄČœČŚČ™Č&#x;Č°ČĄČŻČŠ ȣȤČœČĄČ”Č˜Č&#x;șȚȥȢȼȌČ™Č? Č˜Č&#x;Č“ ȌȢČ—Ȣ ȍȌȢČ•ČŻ șȭș Č•ȢČ&#x;Č°ČŹČ™ ȣȢČ˜ČŤČ™ȤČžȥȧȌȰ ČœČĄČ˜ČœČ–ČœČ˜ȧČ”Č&#x;ȰȥȢȼȌȰ ȹȼȌČ™ČŚČœČŤČ™ČĽČžȢČ—Ȣ ȢČ•Č&#x;ČœČžČ” Čœ ČœȼȣȢČ&#x;Č°Č›ȢČ–Č”ČĄČœČ“ ǨČžȤȔȏȔȲȭČœČ™ ČžȢČ&#x;Č°ČŞČ” ČœČ›Č—ȢȌȢČ–Č&#x;șȥȥȯș ČœČ› ȢČžȤȔȏșȥȥȢČ—Ȣ ȣȤȢČ›ȤČ”ČŤČĄČŻČ ČŞČ–Č™ČŚČ˘Č Č Č™ČŚČ”ČžȤČœČ&#x;ȔȌȔ Čœ ČœČ› ČŠČ¤Č˘Č ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ—Ȣ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“ ČœȼȣȢČ&#x;Č°Č›ȧȲȌȼČ“ Č– ȼȢȍČ™ČŚČ”ČĄČœČœ ČĽ ȍȔȏșČ? ǢČ”ȼȌȢČ&#x;ȰȥȔȓ ȢȼȥȢČ–Č” ȼȢČ›Č˜Č”ČĄČĄČ”Č“ Č˜Č&#x;Č“ $UNL 7HN WDEOH ȣȤČœȼȧȌȼȌČ–ȧșȌ Č– ȌșȊ Țș ȪȖșȌȔȊ ȍȌȢ Čœ Č&#x;Č”Č ČŁČ” Ç&#x;ȤșȣČ&#x;Č™ČĄČœČ™ ´7Âľ ČœČ›Č—ȢȌȢČ–Č&#x;Č™ȥȢ ČœČ› ČŠČ¤Č˘Č ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ—Ȣ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“ Čœ ȣȤČ™Č˜ČĄČ”Č›ČĄČ”ČŤČ™ȥȢ Č˜Č&#x;Č“ ČžȤșȣČ&#x;Č™ČĄČœČ“ ČĄČ” ȼȌȢČ&#x;Č™ ȢȌ $UNL 7HN Ç­ČŚČ”ČŚČœČ– ´8QLYHUVDO VWDQGÂľ ČœȼȣȢČ&#x;Č°Č›ȧșȌȼȓ ȼȢ ȼȌȢČ&#x;Č˘Č Č˘ČŚ $UNL 7HN

6

7


floor DESIGN: Luxit R/D Il modello da terra si compone di una base in lamiera di acciaio, braccio in tubi di alluminio con movimento a pantografo e coppa da 370 in alluminio. Le dimensioni sono proporzionate per consentire l’utilizzo in svariati ambienti. Cablaggio in doppio isolamento con portalampada E 27, interruttore sulla coppa. 7KH Ă RRU ODPS FRPSULVHV D VKHHW VWHHO EDVH WXEXODU DOXPLQLXP DUP ZLWK SDQWRJUDSK PRYHPHQW DQG D DOXPLQLXP shade. These measurements are designed for use in various different settings.Double insulation wiring with E27 light bulb socket, with switch on the shade. Le lampadaire est constituĂŠ d’un socle en tĂ´le d’acier, d’un bras articulĂŠ en tube d’aluminium et d’un abat-jour de 370 en DOXPLQLXP /HV GLPHQVLRQV VRQW SURSRUWLRQQpHV GH IDoRQ j SHUPHWWUH VRQ XWLOLVDWLRQ GDQV GLIIpUHQWV GpFRUV &kEODJH GRXEOH isolation avec douille E 27, interrupteur sur l’abat-jour. 'LH 6WHKOHXFKWH YHUI JW  EHU HLQHQ )X‰ DXV 6WDKOEOHFK HLQHQ $UP DXV 6WDKOSURĂ€O YRP 7\S 3DQWRJUDSK XQG HLQH 6FKDOH (370 mm) aus Aluminium.Von der GrĂśĂ&#x;e her ist die Stehleuchte so ausgelegt, dass sie in den unterschiedlichsten Räumen verwendet werden kann. Verkabelung mit doppelter Isolierung und Fassung E27, Schalter an der Schale. El modelo de suelo se compone de una base de chapa de acero, brazo de tubos de aluminio con movimiento tipo pantĂłgrafo y copa de 370 de aluminio. Las dimensiones son proporcionadas para consentir la utilizaciĂłn en diversos ambientes. Cableado de doble aislamiento con portalĂĄmpara E 27, interruptor sobre la copa. ǢČ”ȣȢČ&#x;ȰȥȔȓ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č° ȼȢȼȌȢČœČŚ ČœČ› ȕȔțȯ ČœČ›Č—ȢȌȢČ–Č&#x;Č™ȥȥȢČ? ČœČ› ČĽČŚČ”Č&#x;ȰȥȢČ? ČŁČ&#x;Č”ČĽČŚČœČĄČŻ Č–Č™ČŚČ–Čœ ČœČ› Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ™Č–ČŻČŠ ȌȤȧČ• ČĽ Č˜Č–ČœČšČ™ČĄČœČ™Č ČŁČ”ȥȌȢČ—ȤČ”ȨČ” Čœ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ™Č–ȢČ? ČŤČ”ČŹČœ ȤČ”Č›Č Č™Č¤Č˘Č ÇĽČ”Č›Č Č™Ȥȯ ȣȤȢȣȢȤȪČœȢȥČ”Č&#x;Č°ČĄČŻ Čœ ȣȢČ˜ȢČ•ȤȔȥȯ ČŚČ”ČžČœČ Č˘Č•ȤČ”Č›Č˘Č ČŤČŚČ˘Č•ČŻ ȢČ•Č™ČĽČŁČ™ČŤČœČŚČ° Č–ȢČ›Č Č˘ČšȥȢȼȌȰ ČœȼȣȢČ&#x;Č°Č›ȢČ–Č”ČĄČœČ“ Č– ȤȔțČ&#x;ČœČŤČĄČŻČŠ ČŁČ˘Č Č™Č­Č™ČĄČœČ“ČŠ DzČ&#x;șȞȌȤȢȣȤȢČ–ȢČ˜ČžČ” ČœȼȣȢČ&#x;ȥșȥȔ ČĽ Č˜Č–ȢČ?ȥȢČ? ČœČ›ȢČ&#x;Č“ČŞČœČ™Č? ČĽ Č&#x;Č”Č ČŁČ˘Č–ČŻČ ČŁČ”ČŚČ¤Č˘ČĄČ˘Č ( Č–ČŻČžČ&#x;ȲȍȔȌșČ&#x;Č° ČĄČ”ȊȢČ˜ČœČŚČĽČ“ ČĄČ” ȍȔȏș

8

9


table DESIGN: Luxit R/D Il modello da tavolo è composto da un braccio in tubi di acciaio con movimento a pantografo e coppa in alluminio. Cablaggio in doppio isolamento con portalampada E27. Fornito con morsetto da tavolo. The table lamp comprises a tubular steel arm with a pantograph movement and aluminium shade. Double insulation wiring with E27 light bulb socket. Supplied with table clamp. La lampe de table est constituĂŠe d’un bras articulĂŠ en tube d’acier et d’un abat-jour en aluminium. Câblage double isolation avec douille E27. Fournie avec pince-ĂŠtau. 'LH 7LVFKOHXFKWH EHVWHKW DXV HLQHP $UP DXV 6WDKOSURĂ€O YRP 7\S 3DQWRJUDSK XQG HLQHU 6FKDOH DXV $OXPLQLXP Verkabelung mit doppelter Isolierung und Fassung E27. Die Tischklemme wird mitgeliefert. El modelo de mesa se compone de un brazo de tubos de acero con movimiento tipo pantĂłgrafo y copa de aluminio. Cableado con doble aislamiento con portalĂĄmpara E27. Dotado de pinza de mesa. ǢČ”ȼȌȢČ&#x;ȰȥȔȓ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č° ȼȢȼȌȢČœČŚ ČœČ› Č–Č™ČŚČ–Čœ Č– Č–ČœČ˜Č™ ČĽČŚČ”Č&#x;Č°ČĄČŻČŠ ȌȤȧČ• ČĽ Č˜Č–ČœČšČ™ČĄČœČ™Č ČŁČ”ȥȌȢČ—ȤČ”ȨČ” Čœ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ™Č–ȢČ? ČŤČ”ČŹČœ DzČ&#x;șȞȌȤȢȣȤȢČ–ȢČ˜ČžČ” ČœȼȣȢČ&#x;ȥșȥȔ ČĽ Č˜Č–ȢČ?ȥȢČ? ČœČ›ȢČ&#x;Č“ČŞČœČ™Č? ČĽ Č&#x;Č”Č ČŁČ˘Č–ČŻČ ČŁČ”ČŚČ¤Č˘ČĄČ˘Č ( njȥȔȕȚșȥȔ ČĄČ”ȼȌȢČ&#x;Č°ČĄČŻČ Č›Č”ČšČœČ Č˘Č

10

11


suspension DESIGN: Luxit R/D Il modello da sospensione è proposto in due dimensioni, Arki Tek 185 e 370. La coppa è realizzata in alluminio ed è sospesa tramite cavi di acciaio a regolazione rapida. Il rosone è realizzato in metallo ed offre la possibilitĂ , tramite esecuzione dedicata, di comporre gruppi da due o tre sospensioni. Cablaggio in classe prima con portalampada E27. The suspension model is in two sizes Arki Tek 185 and 370. It has an aluminium bowl and is suspended by rapid adjustment steel cables. A metal ceiling rose which, with the right accessories, can create groups of two or three suspension lamps. Class A wiring with E27 light bulb socket. La suspension est proposĂŠe en deux dimensions, Arki Tek 185 et 370. L’abat-jour est rĂŠalisĂŠ en aluminium et est suspendu SDU GHV FkEOHV G¡DFLHU j UpJODJH UDSLGH /H FDFKH HVW UpDOLVp HQ PpWDO JUkFH j VRQ H[pFXWLRQ VSpFLĂ€TXH LO SHUPHW GH composer des groupes de deux ou trois suspensions. Câblage en classe I avec douille E27. Die Hängeleuchte ist in zwei GrĂśĂ&#x;en erhältlich, und zwar als Arki Tek 185 und 370. Die Schale besteht aus Aluminium und verfĂźgt Ăźber eine Aufhängung aus Stahlkabeln mit Schnellverstellung. Die Deckenrosette ist aus Metall und eignet sich in der entsprechenden AusfĂźhrung fĂźr die Aufhängung von Gruppen aus zwei oder drei Hängeleuchten. Verkabelung Klasse I mit Fassung E27. El modelo de suspensiĂłn se propone en dos tamaĂąos, Arki Tek 185 y 370. La copa realizada en aluminio cuelga por medio de cables de acero de regulaciĂłn rĂĄpida. La roseta, tambiĂŠn de metal, ofrece la posibilidad, mediante las correspondientes variantes, de componer grupos de dos o tres suspensiones. Cableado de primera clase con portalĂĄmpara E27. ǤȢČ˜Č–Č™ČĽČĄČ”Č“ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č° ȣȤČ™Č˜ČĽČŚČ”Č–Č&#x;șȥȔ Č– Č˜Č–ȧȊ ȤČ”Č›Č Č™ȤȔȊ $UNL 7HN Čœ ǏȔȏȔ ČœČ›Č—ȢȌȢČ–Č&#x;șȥȔ ČœČ› Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“ Čœ ȣȢČ˜Č–Č™ČŹČ™ČĄČ” ȣȤČœ ČŁČ˘Č Č˘Č­Čœ ČĽČŚČ”Č&#x;Č°ČĄČŻČŠ ȌȤȢȼȢČ– Č•ȯȼȌȤȢČ? ȤșȗȧČ&#x;ČœȤȢČ–ČžČœ Ç—ČœČĄČ°Č™ČŚČžČ” ČœČ›Č—ȢȌȢČ–Č&#x;șȥȔ ČœČ› Č Č™ČŚČ”Č&#x;Č&#x;Č” Čœ ȣȤČœ ČŁČ˘Č Č˘Č­Čœ ȢȼȢČ•ȢČ—Ȣ ČœȼȣȢČ&#x;ČĄČ™ČĄČœČ“ ȣȤČ™Č˜ȢȼȌȔȖČ&#x;ȓșȌȼȓ Č–ȢČ›Č Č˘ČšȥȢȼȌȰ ȼȢČ•ȤȔȌȰ Č—Ȥȧȣȣȯ ČœČ› Č˜Č–ȧȊ ČœČ&#x;Čœ ȌȤșȊ ȣȢČ˜Č–Č™ȼȢČž DzČ&#x;șȞȌȤȢȣȤȢČ–ȢČ˜ČžČ” ČŁČ™ȤČ–ȢČ—Ȣ ȤȢČ˜Č” ČĽ Č&#x;Č”Č ČŁČ˘Č–ČŻČ ČŁČ”ČŚČ¤Č˘ČĄČ˘Č (

12

13


14

15


Acc 1 SYMBOLS

COLOURS

E27 FA812

1x100W

1x40W

COD.

SYMBOLS

COLOURS

E27

*

FA85212

µ

µ

‘ ‘ µ

COD.

Acc 1-3

ARKI TEK suspension 370 (senza rosone di alimentazione / without ceiling rose) 0D[ 0D[ µ

µ

ARKI TEK floor

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

1x100W

1x40W

*

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

‘ ‘ µ

ARKI TEK suspension 3x185 (con rosone di alimentazione / with ceiling rose) µ

0D[ 0D[ µ

‘ ‘ µ

FA871

µ

ARKI TEK table (completo di attacco / complete with bracket)

Acc 2

SYMBOLS

COLOURS

E27 3x60W

3x15W

*

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

µ

µ

COD.

ARKI TEK anello per coppa 370 / ring for shade 370

Acc 1

µ ‘ ‘ µ

COD.

SYMBOLS

COLOURS

COD.

COLOURS

FA8M3

051 arancio / orange 063 rosso / red 066 azzurro / light blue 002 cromo / chrome

E27 FA831

1x60W

1x15W

*

‘ ‘ µ

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

SYMBOLS

COLOURS

COLOURS

COD.

*

1x15W

µ

1x60W

*

µ

FA85112

‘ ‘ µ

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

‘ ‘ µ

Acc 1

0D[ 0D[ µ

ARKI TEK suspension 370 (con rosone di alimentazione / with ceiling rose) COD.

SYMBOLS

*

‘ ‘ µ

‘ ‘ µ

µ ‘ ‘ µ

1x100W

FA8M21

per 1 lampada / for 1 lamp

FA8M22

per 2 lampade / for 2 lamps

FA8M23

per 3 lampade / for 3 lamps

COLOURS STRUTTURA / STRUCTURE:

1x40W

*

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

COLOURS

012 bianco / white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

ARKI TEK tabella colori / colour chart

E27 FA85211

DESCRIPTION

COD.

COLOURS

Struttura Structure

Interno coppa Internal shade

oro gold

SYMBOLS E27

azzurro light blue

COD.

ARKI TEK rosone di alimentazione / ceiling rose

Acc 3

arancio orange

Acc 3

bianco white

0D[ 0D[ µ

µ

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

ARKI TEK suspension 185 (senza rosone di alimentazione / without ceiling rose)

012 bianco / white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

FA8M1

INTERNO COPPA / INTERNAL SHADE:

1x15W

µ

1x60W

µ

µ

FA85111

µ

E27

‘ ‘ µ

16

µ

0D[ 0D[ µ

COD.

ARKI TEK base da tavolo / table base

Acc 2

ARKI TEK suspension 185 (con rosone di alimentazione / with ceiling rose)

rosso red

µ

µ

bianco / white

412

C12

312

712

G12

nero / black

418

C18

318

718

G18

alu grey / aluminium grey

427

C27

327

727

G27

17


BROOKLYN T5 DESIGN:

Sergio Berlendis, Luxit R/D

Versione lunga di Brooklyn. Disponibile nei modelli da terra e da parete. Testata in estruso di alluminio sospesa da funi in acciaio inox , prodotta anche nella YHUVLRQH ´FDPEHUÂľ &DEODWD SHU WXEL Ă XRUHVFHQWL 7 GD : D VHFRQGD GHL PRGHOOL FRQ DOLPHQWD]LRQH HOHWWURQLFD ,O PRGHOOR GD WHUUD ´FDPEHUÂľ : q SURSRVWR DQFKH QHOOD YHUVLRQH ´K\EULGÂľ FRQ WXEL Ă 7 SHU OD OXFH LQGLUHWWD H VRUJHQWL /(' SHU OD luce diretta. Stelo in alluminio estruso con interruttore integrato per le versioni da terra. %DVH VDJRPDWD LQ DFFLDLR VFKHUPR GLIIXVRUH LQ PHWDFULODWR PLFURSULVPDWR FRQ Ă€OWUR sabbiato. Disponibile anche in versione dimmerabile. /RQJ YHUVLRQ RI %URRNO\Q $YDLODEOH LQ ERWK WKH Ă RRU DQG ZDOO PRGHOV Head of extruded aluminium, suspended by stainless steel lines, also supplied in the ´&DPEHUÂľ YHUVLRQ :LUHG IRU : 7 Ă XRUHVFHQW WXEHV DFFRUGLQJ WR WKH PRGHOV ZLWK HOHFWURQLF SRZHU VXSSO\ 7KH : Ă RRU ´&DPEHUÂľ PRGHO LV DOVR VXSSOLHG LQ WKH ´+\EULGÂľ YHUVLRQ ZLWK 7 Ă XRUHVFHQW WXEHV IRU LQGLUHFW OLJKW DQG /(' VRXUFHV IRU GLUHFW OLJKW 6WDQG RI H[WUXGHG DOXPLQLXP ZLWK DQ LQWHJUDWHG VZLWFK IRU WKH Ă RRU versions. Shaped steel base, diffuser screen of microprism methacrylate with a sandblast Ă€OWHU $OVR DYDLODEOH LQ WKH GLPPHU YHUVLRQ Version longue de Brooklyn. Disponible en version verticale ou murale. TĂŞte en aluminium extrudĂŠ suspendue Ă des câbles d’acier inox, proposĂŠe aussi en YHUVLRQ ´FDPEHUÂľ &kEOpH SRXU WXEHV Ă XRUHVFHQWV 7 GH : VHORQ OHV PRGqOHV DYHF DOLPHQWDWLRQ pOHFWURQLTXH /H PRGqOH YHUWLFDO ´FDPEHUÂľ : HVW SURSRVp DXVVL HQ YHUVLRQ ´K\EULGÂľ DYHF GHV WXEHV Ă XRUHVFHQWV 7 SRXU OD OXPLqUH indirecte et des sources LED pour la lumières directe. Tige en aluminium extrudĂŠ avec LQWHUUXSWHXU LQWpJUp SRXU OHV YHUVLRQV YHUWLFDOHV 6RFOH SURĂ€Op HQ DFLHU pFUDQ GLIIXVHXU HQ PpWKDOFU\ODWH PLFURSULVPp DYHF Ă€OWUH VDWLQp ([LVWH DXVVL HQ YHUVLRQ DYHF YDULDWHXU Lange Version von Brooklyn. Als Steh- und Wandleuchte erhältlich. $XFK LQ GHU ´&DPEHUÂľ 9HUVLRQ KHUJHVWHOOWHU DQ (GHOVWDKOVHLOHQ DXIJHKlQJWHU .RSI DXV $OXPLQLXPGUXFNJXVV ) U /HXFKWVWRIIU|KUHQ 7 YRQ : YHUGUDKWHW MH QDFK 0RGHOO PLW HOHNWURQLVFKHU 6SHLVXQJ 'LH 6WHKOHXFKWH ´&DPEHUÂľ : ZLUG DXFK DOV ´+\EULG 9HUVLRQ PLW /HXFKWVWRIIU|KUHQ 7 I U LQGLUHNWHV /LFKW XQG /(' 4XHOOHQ I U direktes Licht angeboten. Schaft aus Aluminiumdruckguss mit integriertem Schalter fĂźr die Stehleuchtenversion. Stahlsockel, Streuschirm aus mikroprismiertem Methacrylat mit sandgestrahltem Filter. Auch in der dimmbaren Version erhältlich. VersiĂłn larga de Brooklyn. Disponible en los modelos de pie y de pared. Cabezal en extrusiĂłn de aluminio suspendida de cables de acero inoxidable, producida WDPELpQ HQ OD YHUVLyQ ´FDPEHUÂľ &DEOHV SDUD WXERV Ă XRUHVFHQWHV 7 GH : VHJ~Q ORV PRGHORV FRQ DOLPHQWDFLyQ HOHFWUyQLFD (O PRGHOR GH SLH ´FDPEHUÂľ : HVWi SURSXHVWR WDPELpQ HQ OD YHUVLyQ ´K\EULGÂľ FRQ WXERV Ă 7 SDUD OD OX] LQGLUHFWD \ fuentes LED para la luz directa. Varilla de aluminio extruĂ­do con interruptor integrado SDUD ODV YHUVLRQHV GH SLH %DVH SHUĂ€ODGD GH DFHUR SDQWDOOD GLIXVRUD GH PHWDFULODWR PLFURSULVPDGR FRQ Ă€OWUR DUHQDGR 'LVSRQLEOH WDPELpQ HQ OD YHUVLyQ FRQ GLPPHU ǥȢČ˜Č™Č&#x;Č° Š%URRNO\QÂŞ Č˜Č&#x;ČœČĄČĄČ”Č“ Ç?Č Č™ȲȌȼČ“ ČĄČ”ȣȢČ&#x;Č°ČĄČŻČ™ Čœ ȥȔȼȌșȥȥȯș Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Čœ Ç—Č™ȤȊ Č–ȯȣȢČ&#x;ȥșȥ ČœČ› ȹȞȼȌȤȧČ˜ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ—Ȣ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“ ȣȢČ˜Č–Č™ČŹČœČ–Č”Č™ČŚČĽČ“ ČĄČ” ȌȤȢȼȔȊ ČœČ› ČĄČ™ȤȚȔȖșȲȭČ™Č? ČĽČŚČ”Č&#x;Čœ ȣȤȢČœČ›Č–ȢČ˜ČœČŚČĽČ“ ȌȔȞȚș Č– ČœȼȣȢČ&#x;ČĄČ™ČĄČœČœ ´FDPEHUÂľ ǍȢČžȢČ&#x;Č° Č˜Č&#x;Č“ ȨČ&#x;ȧȢȤșȼȪșȥȌȥȯȊ ȌȤȧČ•ȢČž ǧ Č Č˘Č­ČĄČ˘ČĽČŚČ°Č˛ Ç—ČŚ Č– Č›Č”Č–ČœČĽČœČ Č˘ČĽČŚČœ ȢȌ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Čœ ČĽ ČąČ&#x;Č™ČžČŚČ¤Č˘ČĄČĄČŻČ ČŁČœČŚČ”ČĄČœČ™Č Ç˘Č”ȣȢČ&#x;ȰȥȔȓ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č° ´FDPEHUÂľ Ç—ČŚ ȣȤČ™Č˜Č&#x;ȔȗȔșȌȼȓ ȌȔȞȚș Čœ Č– ČœȼȣȢČ&#x;ČĄČ™ČĄČœČœ ´K\EULGÂľ ČĽ ȨČ&#x;ȧȢȤČ™ČĽČŞČ™ČĄČŚČĄČŻČ Čœ ȌȤȧČ•ČžČ”Č Čœ 7 Č˜Č&#x;Č“ ČĄČ™ȣȤČ“Č Č˘Č—Ȣ ȼȖșȌȔ Čœ ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜ČĄČŻČ Čœ ČœȼȌȢȍȥČœČžČ”Č Čœ Č˜Č&#x;Č“ ȣȤČ“Č Č˘Č—Ȣ ȼȖșȌȔ ÇŚČŚČ™ȤȚșȥȰ ČœČ› ȹȞȼȌȤȧČ˜ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ—Ȣ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“ ȼȢ Č–ȼȌȤȢČ™ČĄČĄČŻČ Č–ČŻČžČ&#x;ȲȍȔȌșČ&#x;Č™Č Č˜Č&#x;Č“ ČĄČ”ȣȢČ&#x;ȰȥȢČ? Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Čœ ÇŠČœČ—ȧȤȥȢČ™ ȢȼȥȢČ–Č”ČĄČœČ™ ČœČ› ČĄČ™ȤȚȔȖșȲȭČ™Č? ČĽČŚČ”Č&#x;Čœ ȹȞȤȔȥ Č˜ČœȨȨȧČ›ȢȤČ” ČœČ› Č ČœČžȤȢȣȤČœČ›Č Č™ȥȥȢČ—Ȣ Č Č™ČŚČ”ČžȤČœČ&#x;ȔȌȔ ČĽ ČŁČ™ČĽČ˘ČŤČĄČŻČ Č¨ČœČ&#x;Č°ČŚČ¤Č˘Č Ç?Č Č™Č™ČŚČĽČ“ ȌȔȞȚș Č– ČœȼȣȢČ&#x;ČĄČ™ČĄČœČœ ČĽ Č˜ČœČ Č Č™ȤȢČ

18

19


BROOKLYN T5

floor

DESIGN: Sergio Berlendis, Luxit R/D

20

21


BROOKLYN T5

wall

DESIGN: Sergio Berlendis, Luxit R/D

22

23


BROOKLYN T5

camber floor

DESIGN: Sergio Berlendis, Luxit R/D Versione da terra con testata asimmetrica di forma triangolare allungata. Floor version with an asymmetrical head shaped like an elongated triangle. Version verticale avec tĂŞte asymĂŠtrique de forme triangulaire allongĂŠe. Stehleuchte mit asymmetrischem Kopf von verlängerter Dreieckform. VersiĂłn de pie con cabezal asimĂŠtrico de forma triangular alargada. ǢČ”ȣȢČ&#x;Č°ČĄČŻČ? ČĽČ–Č™ČŚČœČ&#x;Č°ČĄČœČž ČĽ Č”ČĽČœČ Č Č™ȌȤČœČŤČĄČŻČ ČŚČ¤Č™ȧČ—ȢČ&#x;ȰȥȢČ? ȧČ˜Č&#x;ČœČĄČ™ȥȥȢČ? Č¨Č˘Č¤Č ČŻ ČŁČ&#x;Č”ȨȢȥȢČ

24

25


BROOKLYN T5

camber wall

DESIGN: Sergio Berlendis, Luxit R/D Versione da parete con testata asimmetrica di forma triangolare allungata. Wall version with an asymmetrical head shaped like an elongated triangle. Version murale avec tête asymétrique de forme triangulaire allongée. Wandleuchte mit asymmetrischem Kopf von verlängerter Dreieckform. Versión de pie con cabezal asimétrica de forma triangular alargada. ǢȔȥȦșȡȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȥ ȔȥȜȠȠșȦȤȜȫȡȯȠ ȦȤșȧȗȢȟȰȡȢȝ ȧȘȟȜȡșȡȡȢȝ ȨȢȤȠȯ ȣȟȔȨȢȡȢȠ

26

27


BROOKLYN T5 FDPEHU IORRU K\EULG DESIGN: Sergio Berlendis, Luxit R/D 9HUVLRQH GD WHUUD FRQ WHVWDWD DVLPPHWULFD GL IRUPD WULDQJRODUH DOOXQJDWD FRQ VRUJHQWL OXPLQRVH ÁXRUHVFHQWL H /(' )ORRU YHUVLRQ ZLWK DQ DV\PPHWULFDO KHDG VKDSHG OLNH DQ HORQJDWHG WULDQJOH ZLWK ÁXRUHVFHQW DQG /(' OLJKW VRXUFHV 9HUVLRQ YHUWLFDOH DYHF WrWH DV\PpWULTXH GH IRUPH WULDQJXODLUH DOORQJpH HW VRXUFHV OXPLQHXVHV ÁXRUHVFHQWHV HW /(' 6WHKOHXFKWH PLW DV\PPHWULVFKHP .RSI YRQ YHUOlQJHUWHU 'UHLHFNIRUP PLW ÁXRUHV]LHUHQGHQ /(' /LFKWTXHOOHQ 9HUVLyQ GH SLH FRQ FDEH]DO DVLPpWULFD GH IRUPD WULDQJXODU DODUJDGD FRQ IXHQWHV OXPLQRVDV ÁXRUHVFHQWHV \ /(' ǢȔȣȢȟȰȡȯȝ ȥȖșȦȜȟȰȡȜȞ ȥ ȔȥȜȠȠșȦȤȜȫȡȯȠ ȦȤșȧȗȢȟȰȡȢȝ ȧȘȟȜȡșȡȡȢȝ ȨȢȤȠȯ ȣȟȔȨȢȡȢȠ Șȟȓ ȨȟȧȢȤșȥȪșȡȦȡȯȩ ȦȤȧȕȢȞ Ȝ ȥȖșȦȢȘȜȢȘȢȖ

28

29


L = ...

F6042

600

2x39W

F6043

900

2x54W

1200

Âľ

Âľ

SYMBOLS

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

2x54W F6047

FLT-G5

Âľ

COD. /

BROOKLIN T5 camber floor

Acc

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

BROOKLIN T5 wall

Âľ

Âľ

600

2x24W

F6063

900

2x39W

F6065

1200

2x54W

/

F6067

1500

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast 2x80W

2x54W 1200

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

Acc

COD.

L = ...

F606A

1200

FLT-G5

1500

F606B

1200

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

COD.

L = ...

F605A

1240

Acc

FLT-G5

F605B

1240

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

BROOKLIN T5 FDPEHU IORRU K\EULG

Acc

Acc

F6051

640

FLT-G5

940

2x39W

F6055

1240

2x54W

COD.

L = ...

FLT-G5

SYMBOLS

2x24W

F6053

Âľ

L = ...

Âľ

COD.

2x54W

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

2x54W

2x54W F604F

1200 LED 8x1,2W

SYMBOLS

2x54W

Âľ

F6056

1240

F6057

1540

/

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast 2x80W 2x80W

30

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

2x54W

Âľ

BROOKLIN T5 wall 90°

F6058

SYMBOLS

2x54W

2x80W F6068

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

BROOKLIN T5 camber wall 90°

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

Âľ Âľ

1200

SYMBOLS

2x54W

Âľ

2x54W F6066

1200

SYMBOLS Âľ

F6061

FLT-G5

F604A

FLT-G5

BROOKLIN T5 camber wall

Âľ

L = ...

L = ...

Âľ

Acc COD.

COD.

F604C Âľ

Acc

Âľ

BROOKLIN T5 floor

1540

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

Âľ

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

Acc

Âľ

SYMBOLS 01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey

VFKHUPL GL SURWH]LRQH LQ SROLFDUERQDWR WUDVSDUHQWH BROOKLIN T5 SURWHFWLQJ VKLHOGV LQ WUDVSDUHQW SRO\FDUERQDWH COD.

DESCRIPTION

FLT-G5

F60EA

Asymmetric / wall

24W

F60EB

Asymmetric / wall

39W

F60EC

Asymmetric / wall

54W

F60ED

Asymmetric / wall

80W

F60EF

Asymmetric / wall camber

54W

F60EG

Asymmetric / wall camber hybrid

54W

31


HEXA TEK DESIGN:

Luxit R/D

Lampada a sospensione . Hexatek nasce come naturale evoluzione del concetto di design intrapreso con la famiglia di lampade Arkitek. Lo stile si evolve nella ricerca di ulteriori forme puntando sempre al massimo della versatilitĂ e della personalizzazione. Realizzata in alluminio e lamiera di acciaio si caratterizza per la forma della parte GLIIRQGHQWH FRPSRVWD GD VHL ´VSLFFKLÂľ LQ SDUWH VRYUDSSRVWL FKH FUHDQR XQ VLQJRODUH HIIHWWR OXPLQRVR *OL VSLFFKL VRQR VDJRPDWL LQ WUH YHUVLRQL 83 '2:1 H 648$5( H SRVVRQR HVVHUH VFHOWL H FRPELQDWL LQ XQD JDPPD GL Ă€QLWXUH ELFRORUL &DEODWD SHU ODPSDGH LQFDQGHVFHQWL H Ă XRUHVFHQWL HOHWWURQLFKH ( &DYHWWL GL VRVSHQVLRQH LQ DFFLDLR inox con regolazione rapida e rosone a plafone in lamiera di acciaio. Suspension lamp. Hexatek was created as a natural evolution of the design concept undertaken by the Arkitek lamp family. The style evolves in the research of further shapes, always aiming at the maximum degree of versatility and personalisation. Made in aluminium and steel laminate, it is characterised by the shape of the spreading SDUW PDGH XS RI VL[ ´SDQHOVÂľ SDUWLDOO\ RYHUODSSHG WKDW FUHDWH D SHFXOLDU OLJKWLQJ HIIHFW 7KH SDQHOV DUH VKDSHG LQ WKUHH GLIIHUHQW YHUVLRQV 83 '2:1 DQG 648$5( DQG WKH\ FDQ EH FKRVHQ DQG FRPELQHG LQ D UDQJH RI WZR FRORXU Ă€QLVKLQJ ,W LV ZLUHG IRU LQFDQGHVFHQW DQG Ă XRUHVFHQW ( HOHFWURQLF ODPSV 6WDLQOHVV VWHHO VXVSHQVLRQ OLQHV ZLWK fast adjustment and a steel laminate ceiling rose. Lampe Ă suspension. Hexatek propose l’Êvolution naturelle du concept de design lancĂŠ avec les lampes Arkitek. Le style ĂŠvolue, Ă la recherche de formes nouvelles, toujours polyvalentes et personnalisables. La partie diffusante de cette lampe, en aluminium et tĂ´le d’acier, est formĂŠe par six quartiers, en partie superposĂŠs, qui crĂŠent un curieux effet OXPLQHX[ /HV TXDUWLHUV SURSRVpV HQ WURLV YHUVLRQV 83 '2:1 HW 648$5( SHXYHQW rWUH DVVRFLpV j SOXVLHXUV Ă€QLWLRQV ELFRORUHV &kEOpH SRXU ODPSHV j LQFDQGHVFHQFH HW Ă XRUHVFHQWHV pOHFWURQLTXHV ( &kEOHV GH VXVSHQVLRQ HQ DFLHU j UpJODJH UDSLGH HW rosace de plafond en tĂ´le d’acier. Hängeleuchte. Hexatek entsteht als natĂźrliche FortfĂźhrung des mit der ArkitekLampenfamilie begonnenen Designkonzeptes. Der Stil entwickelt sich bei der Suche nach weiteren Formen, wobei stets auf maximale Vielseitigkeit und persĂśnliche Gestaltung gesetzt wird. Aus Aluminium und Stahlblech zeichnet sie sich durch die Form des versunkenen Teils aus, der von sechs teilweise Ăźbereinander gelagerten Ă…6SDOWHQ´ JHELOGHW ZLUG GLH HLQHQ HLQPDOLJHQ /LFKWHIIHNW HU]HXJHQ 'LH 6SDOWHQ VLQG LQ GUHL 9HUVLRQHQ JHIRUPW 83 '2:1 XQG 648$5( XQG N|QQHQ DXV einer Reihe zweifarbiger Bearbeitungen ausgewählt und kombiniert werden. ) U *O KODPSHQ XQG HOHNWURQLVFKH /HXFKWVWRIĂ DPSHQ ( YHUGUDKWHW Aufhängelitzen aus Edelstahl mit Schnellregelung und Deckenrosette aus Stahlblech. LĂĄmpara de suspensiĂłn. Hexatek nace como natural evoluciĂłn del concepto de diseĂąo iniciado con la familia de lĂĄmparas Arkitek. El estilo se transforma en la bĂşsqueda de otras formas, apostando siempre al mĂĄximo de la versatilidad y la personalizaciĂłn. Realizada en aluminio y chapa de acero se caracteriza por la forma de la parte difusora FRPSXHVWD SRU VHLV ´VHJPHQWRVÂľ HQ SDUWH VREUHSXHVWRV TXH FUHDQ XQ VLQJXODU HIHFWR OXPLQRVR /RV VHJPHQWRV HVWiQ SHUĂ€ODGRV HQ WUHV YHUVLRQHV 83 '2:1 \ 648$5( \ se pueden elegir y combinar en una gama de acabados bicolores. Cables para lĂĄmparas LQFDQGHVFHQWHV \ Ă XRUHVFHQWHV HOHFWUyQLFDV ( &DEOHV GH VXVSHQVLyQ GH DFHUR inoxidable con regulaciĂłn rĂĄpida y rosetĂłn plafĂłn de chapa de acero. ǤȢČ˜Č–Č™ȼȥȢČ? ČĽČ–Č™ČŚČœČ&#x;Č°ČĄČœČž Š+H[DWHNÂŞ ȤȢČšČ˜Č”Č™ČŚČĽČ“ Č–ČĽČ&#x;Č™Č˜ČĽČŚČ–ČœČ™ ČĄČ”ȌȧȤČ”Č&#x;ȰȥȢČ? ȹȖȢČ&#x;ȲȪČœČœ Č˜ČœČ›Č”Č?ČĄČ™ȤȼČžȢČ? ČžȢȥȪČ™ČŁČŞČœČœ ȥȔȍȔȌȢČ? ČĽ ČĽČ™Č Č™Č?ČĽČŚČ–Č˘Č ČĽČ–Č™ČŚČœČ&#x;Č°ČĄČœČžȢČ– ČĽČ™ȤČœČœ Š$UNLWHNÂŞ ÇŚČŚČœČ&#x;Č° ȤČ”Č›Č–ČœČ–Č”Č™ČŚČĽČ“ Č– ȣȢČœČĽČžČ™ ȤȔțȥȯȊ Č¨Č˘Č¤Č Č˜Č–ČœČ—Č”Č“ČĽČ° Č– ȼȌȢȤȢȥȧ ČžȢȥȪČ™ČŁČŞČœČœ Č Č”ČžČĽČœČ Č”Č&#x;ȰȥȢČ? ȧȥČœČ–Č™ȤȼČ”Č&#x;ȰȥȢȼȌČœ Čœ ČœČĄČ˜ČœČ–ČœČ˜ȧČ”Č&#x;ȰȥȢȼȌČœ Ç—ȯȣȢČ&#x;ȥșȥȥȯČ? ČœČ› Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“ Čœ Č&#x;ČœȼȌȢČ–ȢČ? ČĽČŚČ”Č&#x;Čœ Č–ČŻČ˜Č™Č&#x;ȓșȌȼȓ Č¨Č˘Č¤Č Č˘Č? ČŤČ”ČĽČŚČœ ȤČ”ČĽČĽČ™ČœČ–Č”ȲȭČ™Č? ȼȖșȌ Čœ ȼȢȼȌȢČœČŚ ČœČ› ČŹČ™ČĽČŚČœ ´Č˜ȢČ&#x;șȞ¾ ČŤČ”ČĽČŚČœȍȥȢ țȔȊȢČ˜Č“Č­ČœČŠ Č˜ȤȧČ— ČĄČ” Č˜ȤȧČ—Č” ČžȢȌȢȤȯČ™ ȼȢČ›Č˜Č”ȲȌ ČĽČŁČ™ČŞČœČ”Č&#x;Č°ČĄČŻČ? ČĽČ–Č™ȌȢČ–ȢČ? ȹȨȨșȞȌ Ç™ȢČ&#x;Č°ČžČœ ČœČ Č™ȲȌ ȌȤČœ Č–ČœČ˜Č” Č¨Č˘Č¤Č 83 '2:1 Čœ 648$5( Čœ Č Č˘Č—ȧȌ Č–ČŻČ•ČœȤȔȌȰȼȓ Čœ ČžČ˘Č Č•ČœČĄČœȤȢȖȔȌȰȼȓ Č– Č—Č”Č Č Č™ ČœČ› Č˜Č–ȧȊ ČŞČ–Č™ȌȢČ– ǍȢČžȢČ&#x;Č° Č˜Č&#x;Č“ Č&#x;Č”Č ČŁ ȥȔȞȔČ&#x;ČœČ–Č”ČĄČœČ“ Čœ ȨČ&#x;ȧȢȤșȼȪșȥȌȥȯȊ ČąČ&#x;șȞȌȤȢȥȥȯȊ ȌȤȧČ•ȢČž ( ǤȢČ˜Č–Č™ČĽČĄČŻČ™ ȌȤȢȼȯ ČœČ› ČĄČ™ȤȚȔȖșȲȭČ™Č? ČĽČŚČ”Č&#x;Čœ ČĽ Č•ȯȼȌȤȢČ? ȤșȗȧČ&#x;ČœȤȢČ–ČžȢČ? Čœ ČŁČ&#x;Č”ȨȢȥ Č–ČœČĄČ°Č™ČŚČžČ” ČœČ› Č&#x;ČœȼȌȢČ–ȢČ? ČĽČŚČ”Č&#x;Čœ

32

33


34

35


HEXA TEK suspension square

HEXA TEK suspension down

COD.

SYMBOLS

COLOURS

COD.

SYMBOLS

E27 FA8E111

1x100W

COLOURS

E27 1x40W

FA8G111

*

1x40W

*

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

µ

µ

0D[ 0D[ µ

0D[ 0D[ µ

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

1x100W

µ

µ

HEXA TEK suspension up

* COD.

SYMBOLS

HEXA TEK WDEHOOD FRORUL FRORXU FKDUW

COLOURS

E27 FA8F111

1x100W

1x40W

*

0D[ 0D[ µ

* PER COLORI VEDI TABELLA / FOR COLOURS SEE COLOUR CHART

µ

Struttura Structure

36

oro gold

azzurro light blue

rosso red

arancio orange

STRUTTURA / STRUCTURE:

bianco white

Interno coppa Internal shade

INTERNO COPPA / INTERNAL SHADE:

µ

bianco / white

412

C12

312

712

G12

nero / black

418

C18

318

718

G18

alu grey / aluminium grey

427

C27

327

727

G27

37


PASSWORD DESIGN:

Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari

8Q VHJQR JUDĂ€FR QHOOR VSD]LR LOOXPLQD JOL DPELHQWL FRQ VROX]LRQL YHUVDWLOL 3DVVZRUG XQ SLFFROR HVWUXVR OLQHDUH GL DOOXPLQLR FDUDWWHUL]]DWR GD XQ VRWWLOLVVLPR Ă€OR cromato permette di portare la luce, con differenti fonti luminose, in ogni punto di una VWDQ]D 6LVWHPD LQĂ€QLWDPHQWH FRPSRQLELOH SXz ULPDQHUH GLULWWR R IRUPDUH DQJROL 'LVSRQLELOH FRQ GLYHUVH IRQWL OXPLQRVH IDUHWWL D OHG R IRQWL Ă XRUHVFHQWL SHUPHWWH GL GLIIHUHQ]LDUH L Ă XVVL OXPLQRVL LQ PDQLHUD FRQWUROODWD QHL GLYHUVL SXQWL GL RJQL DPELHQWH $ VRIĂ€WWR D SDUHWH R VRVSHVR 3DVVZRUG q LGHDOH SHU JOL XIĂ€FL QHL QHJR]L QHL PXVHL QHL luoghi pubblici, ma si adatta perfettamente anche nelle abitazioni private. Nei colori rosso, bianco, verde, blu e nero o in diverse essenze di legno, Password, nella YHUVLRQH VLQJROD R D VLVWHPD KD Ă€QDOPHQWH DEEDWWXWR LO FRQĂ€QH WUD ODPSDGH WHFQLFKH H lampade decorative. A graphic sign in space lightens environments with versatile solutions. Password: A small linear steel extrusion, characterised by a very thin chromium-plated line that makes it possible to transfer light to all parts of a room, with various sources of light. It offers unlimited assembly solutions and it can stand straight and create angles. $YDLODEOH ZLWK YDULRXV OLJKWLQJ VRXUFHV /(' VSRWOLJKWV RU Ă XRUHVFHQW VRXUFHV LW PDNHV it possible to differentiate light beams in a controlled manner in various parts of any HQYLURQPHQW &HLOLQJ ZDOO RU VXVSHQGHG 3DVVZRUG LV LGHDO IRU RIĂ€FHV VKRSV PXVHXPV public environments, and it is also perfectly adequate for private home environments. In red, white, green, blue and black or in various woods, Password, both in the single DQG V\VWHP YHUVLRQ KDV Ă€QDOO\ NQRFNHG GRZQ WKH EDUULHUV EHWZHHQ WHFKQLFDO DQG decorative lamps. Un signe graphique dans l’espace ĂŠclaire les pièces avec des solutions polyvalentes. 3DVVZRUG XQ SHWLW OXVWUH HVVHQWLHO HQ DOXPLQLXP H[WUXGp FDUDFWpULVp SDU XQ Ă€O FKURPp XOWUDĂ€Q SRXU G¡pFODLUHU DYHF GLIIpUHQWHV VRXUFHV GH OXPLqUH WRXV OHV UHFRLQV G¡XQH SLqFH /H V\VWqPH FRPSRVDEOH j O¡LQĂ€QL SHXW UHVWHU GURLW RX IRUPHU GHV DQJOHV 3URSRVp DYHF GLIIpUHQWHV VRXUFHV OXPLQHXVHV SHWLWV VSRWV j /HG RX VRXUFHV Ă XRUHVFHQWHV LO SHUPHW GH GLIIpUHQFLHU OHV Ă X[ OXPLQHX[ GH IDoRQ FRQWU{OpH GDQV WRXV OHV UHFRLQV GH chaque pièce. Au plafond, au mur ou suspendu, Password est parfait pour les bureaux, les boutiques, les musĂŠes, les lieux publics, mais il s’intègre aussi parfaitement Ă tous les intĂŠrieurs. En rouge, blanc, vert, bleu et noir ou en diffĂŠrentes essences de bois, 3DVVZRUG HQ YHUVLRQ VLPSOH RX HQ V\VWqPH D Ă€QDOHPHQW DEDWWX OD IURQWLqUH HQWUH OHV lampes techniques et les lampes dĂŠcoratives. (LQ JUDĂ€VFKHV 6\PERO LP 5DXP HUOHXFKWHW GDV $PELHQWH PLW YLHOVHLWLJHQ /|VXQJHQ Password: Ein kleines, lineares Aluminiumdruckgussteil, das sich durch einen haudĂźnnen verchromten Faden auszeichnet, in der Lage, mit unterschiedlichen Lichtquellen, einen Raum an jedem Punkt zu erhellen. Unendlich erweiterbares System, kann gerade bleiben oder Ecken bilden. Mit unterschiedlichen Lichtquellen HUKlOWOLFK /HGVFKZHLQZHUIHU RGHU Ă XRUHV]LHUHQGH 4XHOOHQ HUP|JOLFKW GHQ /LFKWĂ XVV auf kontrollierte Weise auf unterschiedliche Punkte von jedem Ambiente zu richten. Decken-, Wand-, oder Hängeleuchte, Password ist ideal fĂźr BĂźros, Geschäfte, Museen, Ăśffentliche Flächen, eignet sich aber auch perfekt fĂźr Privatwohnungen. In den Farben Rot, Weiss, GrĂźn, Blau und Schwarz oder in unterschiedlichen Holzessenzen, hat Password in der Einzelversion oder als System, endlich die Grenze zwischen technischen Leuchten und dekorativen Leuchten Ăźberwunden. 8QD VHxDO JUiĂ€FD HQ HO HVSDFLR LOXPLQD ORV DPELHQWHV FRQ VROXFLRQHV YHUViWLOHV 3DVVZRUG XQ SHTXHxR H[WUXtGR OLQHDO GH DOXPLQLR FDUDFWHUL]DGR SRU XQ Ă€QtVLPR FDEOH cromado, permite llevar la luz, con diferentes fuentes luminosas, a todos los puntos de XQD KDELWDFLyQ 6LVWHPD LQĂ€QLWDPHQWH FRPSRQLEOH SXHGH HVWDU UHFWR R IRUPDU iQJXORV 'LVSRQLEOH FRQ GLYHUVDV IXHQWHV OXPLQRVDV IRFRV OHG R IXHQWHV Ă XRUHVFHQWHV SHUPLWH GLIHUHQFLDU ORV Ă XMRV OXPLQRVRV GH IRUPD FRQWURODGD HQ ORV GLIHUHQWHV SXQWRV GH FDGD DPELHQWH 'H WHFKR GH SDUHG R GH VXVSHQVLyQ 3DVVZRUG HV LGHDO SDUD ODV RĂ€FLQDV ODV tiendas, los museos y los lugares pĂşblicos, pero se adapta perfectamente tambiĂŠn a las viviendas privadas. En los colores rojo, blanco, verde, azul y negro o en diferentes esencias de madera, Password, en la versiĂłn individual o en sistema, ha eliminado Ă€QDOPHQWH OD GLIHUHQFLD HQWUH OiPSDUDV WpFQLFDV \ OiPSDUDV GHFRUDWLYDV ǘȤČ”ȨČœČŤČ™ČĽČžČœČ? țȥȔȞ Č– ȣȤȢȼȌȤȔȥȼȌȖș ȢȼȖșȭȔșȌ ČŁČ˘Č Č™Č­Č™ČĄČœČ“ ČĽ ȧȥČœČ–Č™ȤȼČ”Č&#x;Č°ČĄČŻČ Čœ ȤČ™ČŹČ™ČĄČœČ“Č Čœ ǥȢČ˜Č™Č&#x;Č° Š3DVVZRUGÂŞ Č Č”Č&#x;șȥȰȞȢČ™ ȹȞȼȌȤȧČ˜ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ™ ČœČ›Č˜Č™Č&#x;ČœČ™ ȣȤČ“Č Č˘Č&#x;ČœČĄČ™Č?ȥȢČ? Č¨Č˘Č¤Č ČŻ ČœČ› Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“ ČŠČ”ȤȔȞȌșȤČœČ›ȧșȌȼȓ ȌȢȥČžȢČ? ČŠČ¤Č˘Č ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ? ȣȤȢČ–ȢČ&#x;ȢČžȢČ? Čœ ȣȢțȖȢČ&#x;ȓșȌ ČĄČ”ȣȤČ”Č–ČœČŚČ° ȼȖșȌ ČĽ ȤȔțČ&#x;ČœČŤČĄČŻČ Čœ ČĽČ–Č™ȌȢČ–ČŻČ Čœ ČœȼȌȢȍȥČœČžČ”Č Čœ Č– Č&#x;ȲČ•ȧȲ ȌȢȍČžȧ ČžČ˘Č ČĄČ”ČŚČŻ ǖșțȗȤČ”ČĄČœȍȥȢ ČĽČ•ȢȤȥȔȓ ČĽČœČĽČŚČ™Č Č” Č Č˘ČšČ™ČŚ ȣȤČœȢČ•ȤșȌȔȌȰ ȤȔțȥȯș Č¨Č˘Č¤Č ČŻ ² ȣȤČ“Č Č˘Č&#x;ČœČĄČ™Č?ČĄČŻČ™ ČœČ&#x;Čœ ȣȤČ“Č Č˘Č§Č—ȢČ&#x;Č°ČĄČŻČ™ Ç— ČĄČ”Č&#x;ČœČŤČœČœ ČĽ ȤȔțȥȢȢČ•ȤČ”Č›ČĄČŻČ Čœ ČĽČ–Č™ȌȢČ–ČŻČ Čœ ČœȼȌȢȍȥČœČžČ”Č Čœ ȣȢČ˜ČĽČ–Č™ČŚČžČ” ČĄČ” ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜Č™ ČœČ&#x;Čœ ȨČ&#x;ȲȢȤČ™ČĽČŞČ™ČĄČŚČĄČŻČ Čœ ČœȼȌȢȍȥČœČžČ”Č Čœ ȣȢțȖȢČ&#x;ȓșȌ ČĄČ”ȣȤȔȖČ&#x;Č“ČŚČ° Č˜ČœȨȨČ™ȤČ™ČĄČŞČœȤȢȖȔȥȥȯș ČĽČ–Č™ȌȢČ–ČŻČ™ ȣȢȌȢČžČœ Č– ȤȔțȥȯș ȌȢȍČžČœ ČŁČ˘Č Č™Č­Č™ČĄČœČ“ ǤȢȌȢČ&#x;ȢȍȥȔȓ ȥȔȼȌșȥȥȔȓ ČœČ&#x;Čœ ȣȢČ˜Č–Č™ČĽČĄČ”Č“ ČĽČ™ȤČœČ“ 3DVVZRUG ČœČ˜Č™Č”Č&#x;ȰȥȢ ȣȢČ˜ȊȢČ˜ČœČŚ Č˜Č&#x;Č“ ȢȨČœȼȢČ– Č Č”Č—Č”Č›ČœȥȢČ– Č Č§Č›Č™Č™Č– ȢȕȭșȼȌȖșȥȥȯȊ Č Č™ČĽČŚ Č” ȌȔȞȚș ȊȢȤȢȏȢ Č–ČŁČœČĽČŻČ–Č”Č™ČŚČĽČ“ Č– ČšČœČ&#x;ČœČ­ČĄČŻČŠ ČŁČ˘Č Č™Č­Č™ČĄČœČ“ČŠ Ç— ČžȤȔȼȥȯȊ Č•Č™Č&#x;ČŻČŠ ČĽČœČĄČœČŠ ČœČ&#x;Čœ ČŤČ™ȤȥȯȊ ȪȖșȌȔȊ ČœČ&#x;Čœ Č– ȤȔțȥȯȊ Č–ČœČ˜Č”ČŠ Č˜ȤČ™Č–Č™ČĽČœČĄČŻ ČĽČ™ȤČœČ“ 3DVVZRUG Č– ȢȌČ˜Č™Č&#x;Č°ČĄČ˘Č ČœČ&#x;Čœ ČĽČœČĽČŚČ™Č ČĄČ˘Č ČœȼȣȢČ&#x;ČĄČ™ČĄČœČœ ȥȔȞȢȥșȪ Č&#x;ČœČžČ–ČœČ˜ČœȤȢČ–Č”Č&#x;Č” Č—ȤČ”ČĄČœČŞČŻ Č Č™ČšČ˜ȧ ČŚČ™ČŠČĄČœČŤČ™ČĽČžČœČ Čœ Čœ Č˜Č™ČžȢȤČ”ČŚČœČ–ČĄČŻČ Čœ ČĽČ–Č™ČŚČœČ&#x;Č°ČĄČœČžČ”Č Čœ

38

39


PASSWORD

complete suspension

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari

Modello formato da un elemento a sospensione disponibile con mono o bi-lampada T5 di diversa lunghezza, luce diretta verso il basso. Model made up of a suspension element, available with both one and two T5 lamps of various lengths, light facing downwards. Modèle formĂŠ par un ĂŠlĂŠment Ă suspension avec une ou deux lampes T5 de diffĂŠrentes longueurs, lumière dirigĂŠe vers le bas. Modell, das von einem Hängeelement gebildet wird, das mit einfacher oder zweifacher Leuchte T5 von unterschiedlicher Länge erhältlich ist, nach unten gerichtetes Licht. Modelo formado por un elemento de suspensiĂłn disponible con mono o bi-lĂĄmpara T5 de diferente longitud, luz directa hacia abajo. ǥȢČ˜Č™Č&#x;Č° ȼȢȼȌȢȓȭȔȓ ČœČ› ȢČ˜ȥȢČ—Ȣ ȣȢČ˜Č–Č™ȼȥȢČ—Ȣ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ” ČœČ Č™Č™ČŚČĽČ“ ČĽ ȢČ˜ȥȢČ? ČœČ&#x;Čœ Č˜Č–Č§Č Č“ Č&#x;Č”Č ČŁČ”Č Čœ ǧ ȤȔțȥȢČ? Č˜Č&#x;ČœČĄČŻ ȣȤČ“Č Č˘Č? ȼȖșȌ ČĄČ”ȣȤȔȖČ&#x;șȥȥȯČ? Č–ČĄČœČ›

40

41


PASSWORD

complete ceiling

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR IRUPDWR GD XQ HOHPHQWR FRQ DWWDFFR D VRIĂ€WWR GLVSRQLELOH FRQ PRQR R EL ODPSDGD 7 GL GLYHUVD OXQJKH]]D OXFH diretta verso il basso. Model made up of a ceiling attachment element, available with both one and two T5 lamps of various lengths, light facing downwards. Modèle formĂŠ par un ĂŠlĂŠment avec raccord de plafond proposĂŠ avec une ou deux lampes T5 de diffĂŠrentes longueurs, lumière dirigĂŠe vers le bas. Modell, das von einem Element mit Deckenanschluss gebildet wird, das mit einfacher oder zweifacher Leuchte T5 von unterschiedlicher Länge erhältlich ist, nach unten gerichtetes Licht. Modelo formato por un elemento con conexiĂłn de techo disponible con mono o bi-lĂĄmpara T5 de diferente longitud, luz directa hacia abajo. ǥȢČ˜Č™Č&#x;Č° ȼȢȼȌȢȓȭȔȓ ČœČ› ȢČ˜ȥȢČ—Ȣ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ” ČĽ ČžȤșȣČ&#x;Č™ČĄČœČ™Č Čž ȣȢȌȢČ&#x;Čžȧ ČœČ Č™Č™ČŚČĽČ“ ČĽ ȢČ˜ȥȢČ? ČœČ&#x;Čœ Č˜Č–Č§Č Č“ Č&#x;Č”Č ČŁČ”Č Čœ ǧ ȤȔțȥȢČ? Č˜Č&#x;ČœČĄČŻ ȣȤČ“Č Č˘Č? ȼȖșȌ ČĄČ”ȣȤȔȖČ&#x;șȥȥȯČ? Č–ČĄČœČ›

42

43


PASSWORD

complete wall

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello formato da un elemento con attacco a parete disponibile con mono o bi-lampada T5 di diversa lunghezza, luce diretta verso il basso o verso l’alto. Model made up of a wall attachment element, available with both one and two T5 lamps of various lengths, light facing downwards or upwards. Modèle formĂŠ par un ĂŠlĂŠment avec raccord mural proposĂŠ avec une ou deux lampes T5 de diffĂŠrentes longueurs, lumière dirigĂŠe vers le bas ou vers le haut. Modell, das von einem Element mit Wandanschluss gebildet wird, das mit einfacher oder zweifacher Leuchte T5 von unterschiedlicher Länge erhältlich ist, nach unten oder nach oben gerichtetes Licht. Modelo formado por un elemento con conexiĂłn de pared disponible con mono o bi-lĂĄmpara T5 de diferente longitud, luz directa hacia abajo o hacia arriba. ǥȢČ˜Č™Č&#x;Č° ȼȢȼȌȢȓȭȔȓ ČœČ› ȢČ˜ȥȢČ—Ȣ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ” ČĽ ČžȤșȣČ&#x;Č™ČĄČœČ™Č Čž ȼȌșȥș ČœČ Č™Č™ČŚČĽČ“ ČĽ ȢČ˜ȥȢČ? ČœČ&#x;Čœ Č˜Č–Č§Č Č“ Č&#x;Č”Č ČŁČ”Č Čœ ǧ ȤȔțȥȢČ? Č˜Č&#x;ČœČĄČŻ ȣȤČ“Č Č˘Č? ȼȖșȌ ČĄČ”ȣȤȔȖČ&#x;șȥȥȯČ? Č–ČĄČœČ› ČœČ&#x;Čœ Č–Č–Č™ȤȊ

44

45


PASSWORD

System suspension

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 6LVWHPD D VRVSHQVLRQH GLVSRQLELOH FRQ ODPSDGH Ă XRUHVFHQWL 7 GL GLYHUVD OXQJKH]]D IDUHWWL OHG 7RS )RXU R 7RS 7HQ HG elementi rettilinei o ad angolo con diffusore o coperchio in estruso di alluminio. 6XVSHQVLRQ V\VWHP DYDLODEOH ZLWK 7 Ă XRUHVFHQW ODPSV RI YDULRXV OHQJWKV 7RS )RXU RU 7RS 7HQ /(' VSRWOLJKWV DQG OLQHDU or angled elements with a diffuser or cover of extruded aluminium. 6\VWqPH j VXVSHQVLRQ DYHF ODPSHV Ă XRUHVFHQWHV 7 GH GLIIpUHQWHV ORQJXHXUV VSRWV /HG 7RS )RXU RX 7RS 7HQ HW pOpPHQWV rectilignes ou angulaires avec diffuseur ou couvercle en aluminium extrudĂŠ. +lQJHV\VWHP GDV PLW Ă XRUHV]LHUHQGHQ /HXFKWHQ 7 YRQ XQWHUVFKLHGOLFKHU /lQJH /HGVFKHLQZHUIHUQ 7RS )RXU RGHU 7RS Ten und geraden oder eckfĂśrmigen Elementen mit Dimmer oder Deckel aus Aluminiumdruckguss erhältlich ist. 6LVWHPD GH VXVSHQVLyQ GLVSRQLEOH FRQ OiPSDUDV Ă XRUHVFHQWHV 7 GH GLIHUHQWH ORQJLWXG IRFRV OHG 7RS )RXU R 7RS 7HQ \ elementos rectilĂ­neos o en ĂĄngulo con difusor o tapadera en extruĂ­do de aluminio. ǤȢČ˜Č–Č™ČĽČĄČ”Č“ ČĽČœČĽČŚČ™Č Č” ČĽ ȨČ&#x;ȧȢȤČ™ČĽČŞČ™ČĄČŚČĄČŻČ Čœ Č&#x;Č”Č ČŁČ”Č Čœ ǧ ȤȔțȥȢČ? Č˜Č&#x;ČœČĄČŻ ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜ČĄČ”Č“ ȣȢČ˜ČĽČ–Č™ČŚČžČ” 7RS )RXU ČœČ&#x;Čœ 7RS 7HQ Čœ ČĽ ȣȤČ“Č Č˘Č&#x;ČœČĄČ™Č?ČĄČŻČ Čœ ČœČ&#x;Čœ ȧČ—Č&#x;ȢČ–ČŻČ Čœ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ”Č Čœ ČĽ Č˜ČœȨȨȧČ›Č˘Č¤Č˘Č ČœČ&#x;Čœ ČžȤȯȏČžȢČ? ČœČ› ȹȞȼȌȤȧČ˜ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ—Ȣ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“

46

47


PASSWORD

System ceiling

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 6LVWHPD D VRIĂ€WWR GLVSRQLELOH FRQ ODPSDGH Ă XRUHVFHQWL 7 GL GLYHUVD OXQJKH]]D IDUHWWL OHG 7RS )RXU R 7RS 7HQ HG HOHPHQWL rettilinei o ad angolo con diffusore o coperchio in estruso di alluminio. &HLOLQJ V\VWHP DYDLODEOH ZLWK 7 Ă XRUHVFHQW ODPSV RI YDULRXV OHQJWKV 7RS )RXU RU 7RS 7HQ /(' VSRWOLJKWV DQG OLQHDU RU angled elements with a diffuser or cover of extruded aluminium. 6\VWqPH GH SODIRQG DYHF ODPSHV Ă XRUHVFHQWHV 7 GH GLIIpUHQWHV ORQJXHXUV VSRWV /HG 7RS )RXU RX 7RS 7HQ HW pOpPHQWV rectilignes ou angulaires avec diffuseur ou couvercle en aluminium extrudĂŠ. +lQJHV\VWHP GDV PLW Ă XRUHV]LHUHQGHQ /HXFKWHQ 7 YRQ XQWHUVFKLHGOLFKHU /lQJH /HGVFKHLQZHUIHUQ 7RS )RXU RGHU 7RS Ten und geraden oder eckfĂśrmigen Elementen mit Dimmer oder Deckel aus Aluminiumdruckguss erhältlich ist. 6LVWHPD GH WHFKR GLVSRQLEOH FRQ OiPSDUDV Ă XRUHVFHQWHV 7 GH GLIHUHQWH ORQJLWXG IDUHWWL OHG 7RS )RXU R 7RS 7HQ \ HOHPHQWRV rectilĂ­neos o en ĂĄngulo con difusor o tapadera en extruĂ­do de aluminio. ǤȢȌȢČ&#x;ȢȍȥȔȓ ČĽČœČĽČŚČ™Č Č” ČĽ ȨČ&#x;ȧȢȤČ™ČĽČŞČ™ČĄČŚČĄČŻČ Čœ Č&#x;Č”Č ČŁČ”Č Čœ ǧ ȤȔțȥȢČ? Č˜Č&#x;ČœČĄČŻ ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜ČĄČ”Č“ ȣȢČ˜ČĽČ–Č™ČŚČžČ” 7RS )RXU ČœČ&#x;Čœ 7RS 7HQ Čœ ČĽ ȣȤČ“Č Č˘Č&#x;ČœČĄČ™Č?ČĄČŻČ Čœ ČœČ&#x;Čœ ȧČ—Č&#x;ȢČ–ČŻČ Čœ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ”Č Čœ ČĽ Č˜ČœȨȨȧČ›Č˘Č¤Č˘Č ČœČ&#x;Čœ ČžȤȯȏČžȢČ? ČœČ› ȹȞȼȌȤȧČ˜ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ—Ȣ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“

48

49


PASSWORD

System wall

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 6LVWHPD FRQ DWWDFFR D SDUHWH GLVSRQLELOH FRQ ODPSDGH Ă XRUHVFHQWL 7 GL GLYHUVD OXQJKH]]D IDUHWWL OHG 7RS )RXU R 7RS 7HQ ed elementi rettilinei o ad angolo con diffusore o coperchio in estruso di alluminio. 6\VWHP ZLWK D ZDOO DWWDFKPHQW DYDLODEOH ZLWK 7 Ă XRUHVFHQW ODPSV RI YDULRXV OHQJWKV 7RS )RXU RU 7RS 7HQ /(' VSRWOLJKWV and linear or angled elements with a diffuser or cover of extruded aluminium. 6\VWqPH DYHF UDFFRUG PXUDO SURSRVp DYHF GHV ODPSHV Ă XRUHVFHQWHV 7 GH GLIIpUHQWHV ORQJXHXUV GHV VSRWV /HG 7RS )RXU RX Top Ten et des ĂŠlĂŠments rectilignes ou angulaires avec diffuseur ou couvercle en aluminium extrudĂŠ. 6\VWHP PLW :DQGDQVFKOXVV GDV PLW Ă XRUHV]LHUHQGHQ /HXFKWHQ 7 YRQ XQWHUVFKLHGOLFKHU /lQJH /HGVFKHLQZHUIHUQ 7RS Four oder Top Ten und geraden oder eckfĂśrmigen Elementen mit Dimmer oder Deckel aus Aluminiumdruckguss erhältlich ist. 6LVWHPD FRQ FRQH[LyQ GH SDUHG GLVSRQLEOH FRQ OiPSDUDV Ă XRUHVFHQWHV 7 GH GLIHUHQWH ORQJLWXG IRFRV OHG 7RS )RXU R 7RS Ten y elementos rectilĂ­neos o en ĂĄngulo con difusor o tapadera en extruĂ­do de aluminio. ǢȔȼȌșȥȥȔȓ ČĽČœČĽČŚČ™Č Č” ČĽ ȨČ&#x;ȧȢȤČ™ČĽČŞČ™ČĄČŚČĄČŻČ Čœ Č&#x;Č”Č ČŁČ”Č Čœ ǧ ȤȔțȥȢČ? Č˜Č&#x;ČœČĄČŻ ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜ČĄČ”Č“ ȣȢČ˜ČĽČ–Č™ČŚČžČ” 7RS )RXU ČœČ&#x;Čœ 7RS 7HQ Čœ ČĽ ȣȤČ“Č Č˘Č&#x;ČœČĄČ™Č?ČĄČŻČ Čœ ČœČ&#x;Čœ ȧČ—Č&#x;ȢČ–ČŻČ Čœ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ”Č Čœ ČĽ Č˜ČœȨȨȧČ›Č˘Č¤Č˘Č ČœČ&#x;Čœ ČžȤȯȏČžȢČ? ČœČ› ȹȞȼȌȤȧČ˜ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ—Ȣ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“

50

51


PASSWORD complete suspension L = ...

F1014

890

1x39W

F1017

1190

1x54W

F101D

1490

1x49W

F1024

890

2x39W

F1027

1190

2x54W

FLT-G5

SYMBOLS

*1 01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 048 verde lucido / glossy green 06C rosso lucido / glossy red 06D blu lucido / glossy blue

2x54W F1028

1190

F102V

1490

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast 2x49W

1490

/

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

F1044

890 1190

1190

1x54W

F107D

1490

1x49W

F1081

590

2x24W

F1084

890

2x39W

F1087

1190

2x54W

SYMBOLS

*1

2x49W

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 048 verde lucido / glossy green 06C rosso lucido / glossy red 06D blu lucido / glossy blue

2x49W

*2

2x54W F1088

1190

F108V

1490

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

1490

07B legno rovere / oak wood

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

07C legno noce / walnut wood

RICHIESTA CON TAPPI CROMATI / WITH CHROMED CAPS ON REQUEST *12 ACOMPLETI DI TAPPI CROMATI / WITH CHROMED CAPS *

1x54W 1x49W

F1051

590

2x24W

F1054

890

2x39W

F1057

1190

2x54W 2x54W

1190

1490

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast 2x49W 2x49W

1490

SYMBOLS

1x39W

1490

FLT-G5

F104D

F105Z

F1077

F108Z

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

1

*

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 048 verde lucido / glossy green 06C rosso lucido / glossy red 06D blu lucido / glossy blue

L = ...

F105V

1x39W

FLT-G5

PASSWORD System T5 module

COD.

F1058

890

07C legno noce / walnut wood

PASSWORD complete ceiling

/

F1074

*

07B legno rovere / oak wood

RICHIESTA CON TAPPI CROMATI / WITH CHROMED CAPS ON REQUEST *12 ACOMPLETI DI TAPPI CROMATI / WITH CHROMED CAPS *

F1047

L = ...

2

2x49W F102Z

COD.

COD.

+ PD[ + PD[ /

PASSWORD complete wall

/

COD.

L = ...

F10E1

580

1x24W

F10E4

880

1x39W

E10E7

1180

1x54W

E10ED

1480

1x49W

F10F1

580

2x24W

F10F4

880

2x39W

F10F7

1180

2x54W

FLT-G5

2x54W F10F8

1180

F10FV

1480

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

Acc SYMBOLS

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 06C rosso lucido / glossy red

2x49W

2

*

07B legno rovere / oak wood 07C legno noce / walnut wood

2x49W F10FZ

1480

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

RICHIESTA CON TAPPI CROMATI / WITH CHROMED CAPS ON REQUEST *12 ACOMPLETI DI TAPPI CROMATI / WITH CHROMED CAPS *

52

53


E10G3

1990

PASSWORD System Top Ten module SPOT 10°

FLOOD 38° LED

COD.

Acc SYMBOLS

F10GD10

F10GE10

F10GD11

F10GE11

10x1,7W - 2900 K 500mA

10x1,7W - 3200 K 500mA

PASSWORD System Top Four module

PASSWORD System set alimentazione 5 poli / 5 pole power supply set

Acc

COD.

DESCRIPTION

F10L500000

DIMMABLE

PASSWORD 6\VWHP JLXQWR UHWWLOLQHR LQWHUQR LQWHUQDO VWULJKW MRLQW COD.

COLOURS 01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 06C rosso lucido / glossy red

ƒ

Acc

F10H100000

Acc

PASSWORD System giunto 90° / 90° joint SOLID

Acc

990

F10L300000

/

COD.

F10G2

SYMBOLS 01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 06C rosso lucido / glossy red

+ PD[

490

PASSWORD System set alimentazione 3 poli / 3 pole power supply set

+ PD[

F10G1

Acc

+ PD[

L = ...

COD.

Acc

+ PD[

PASSWORD System Empty module

DIFFUSER

COLOURS

COD.

F10HA

F10HB

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 06C rosso lucido / glossy red

F10GG10

F10GH10

F10GG11

F10GH11

4+4x1,2W - 2900 K 350mA

4+4x1,2W - 3200 K 350mA

COLOURS 01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 06C rosso lucido / glossy red

Acc

PASSWORD System giunto 90° verticale / 90° joint vertical

ƒ

SYMBOLS

SOLID

DIFFUSER

F10HC

F10HD

Acc

[ [

Acc

PASSWORD 6\VWHP WDSSR ODWHUDOH GL FKLXVXUD WHUPLQDO FDS

F10L100018

[ [

54

COD.

COD.

COLOURS

F10L2

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 06C rosso lucido / glossy red 002 cromo / chrome

+ PD[

PASSWORD System set sospensione / suspension set + PD[

Acc

01B bianco lucido/ glossy white 018 nero / black 027 alu grey / aluminium grey 06C rosso lucido / glossy red

PASSWORD 6\VWHP GLVWDQ]LDOH VRIĂ€WWR H SDUHWH FHLOLQJ DQG ZDOO VSDFHU COD.

COLOURS

COD.

LED

COD.

FLOOD 38°

SPOT 10°

F10L000000

55


TOP FOUR DESIGN:

Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari

Top Four: un gioiello di tecnologia che emana una luce potentissima. Glamour, colorata, compatta: Top Four è una famiglia di lampade nata dalla creativitĂ dei designer Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari, interamente MADE IN ITALY. 7RS )RXU KD Ă€QDOPHQWH DEEDWWXWR LO FRQĂ€QH WUD ODPSDGH WHFQLFKH H ODPSDGH GHFRUDWLYH /X[LW JUD]LH DO SUH]]R DFFHVVLELOH di Top Four ed al suo design accattivante, ha saputo portare la Eco-Tecnologia a led a portata di tutti. Nelle versioni da tavolo e da terra, Top Four racchiude in una monoscocca gli elementi sostanziali per un’illuminazione innovativa e per un PRYLPHQWR SHUIHWWR &RQ VRUSUHQGHQWH IDFLOLWj VRQR VXIĂ€FLHQWL GXH GLWD SHU SRVL]LRQDUH LQ PRGR VWDELOH LO Ă XVVR GL OXFH L’armonia del movimento, la qualitĂ della luce emessa, il basso consumo energetico e la varietĂ di colori e modelli GLVSRQLELOL IDQQR GL 7RS )RXU OD ODPSDGD LGHDOH SHU RJQL VLWXD]LRQH GDJOL DPELHQWL GRPHVWLFL DJOL XIĂ€FL GDJOL VSD]L pubblici ai negozi. Top Four: a jewel of technology that emits a very powerful light. Glamour, colourful, compact: TOP FOUR is a family of lamps designed by the creativity of designers Alberto Basaglia and 1DWDOLD 5RWD 1DGDUL DQG HQWLUHO\ 0$'( ,1 ,7$/< 7RS )RXU Ă€QDOO\ NQRFNHG GRZQ WKH EDUULHUV EHWZHHQ WHFKQLFDO DQG decorative lamps. Luxit was able to make LED Eco-Technology available to all, thanks to the accessible price of Top Four DQG LWV FKDUPLQJ GHVLJQ ,Q WKH WDEOH DQG Ă RRU YHUVLRQV 7RS )RXU KROGV WKH VXEVWDQWLDO HOHPHQWV IRU LQQRYDWLYH OLJKWLQJ DQG SHUIHFW PRYHPHQW LQ D PRQR EDJ :LWK VXUSULVLQJ VLPSOLFLW\ WZR Ă€QJHUV DUH VXIĂ€FLHQW WR SRVLWLRQ WKH OLJKW LQ D VWDEOH manner. The harmony of movement, the quality of the emitted light, the low level of power consumption and the variety RI FRORXUV DQG PRGHOV DYDLODEOH PDNH 7RS 7HQ WKH LGHDO ODPS IRU DQ\ VLWXDWLRQ IURP KRPH HQYLURQPHQWV WR RIĂ€FHV IURP public spaces to shops. Top Four: une prouesse technologique qui rĂŠpand une lumière très puissante. ElĂŠgante, colorĂŠe, compacte: TOP FOUR est une famille de lampes crĂŠĂŠe par les designers Alberto Basaglia et Natalia Rota 1RGDUL HQWLqUHPHQW 0$'( ,1 ,7$/< 7RS )RXU D Ă€QDOHPHQW DEDWWX OD IURQWLqUH HQWUH OHV ODPSHV WHFKQLTXHV HW OHV ODPSHV dĂŠcoratives. Luxit, grâce au prix modĂŠrĂŠ et au beau design de Top Four, a mis l’Êcotechnologie Ă Led Ă la portĂŠe de tous. En version verticale et de table, Top Four contient, dans une seule coque, tous les ĂŠlĂŠments indispensables Ă un ĂŠclairage QRYDWHXU HW j XQ PRXYHPHQW SDUIDLW $YHF XQH VXUSUHQDQWH IDFLOLWp GHX[ GRLJWV VXIĂ€VHQW SRXU RULHQWHU VWDEOHPHQW OH Ă X[ lumineux. L’harmonie du mouvement, la qualitĂŠ de la lumière ĂŠmise, la faible consommation d’Ênergie et la variĂŠtĂŠ des coloris et des modèles font de Top Four la lampe idĂŠale dans toutes les situations : Ă la maison et au bureau, dans les lieux publics et les boutiques. Top Four: Ein technologisches GlanzstĂźck, das superhelles Licht erzeugt. Glamour, farbig, kompakt: TOP FOUR ist eine durch die Kreativität der Designer Alberto Basaglia und Natalia Rota Nodari entstandene Lampenfamilie, komplett MADE IN ITALY. Top Four hat endlich die Grenze zwischen technischen Leuchten und dekorativen Leuchten Ăźberwunden. Dank des mäĂ&#x;igen Preises von Top Four und ihres intriganten Designs konnte Luxit die umweltfreundliche Led-Technologie fĂźr jeden erschwinglich machen. In der Version als Tisch- und Stehleuchte enthält Top Four innerhalb eines Gehäuse die wesentlichen Elemente fĂźr innovative Beleuchtung und fĂźr vollkommene %HZHJXQJ hEHUUDVFKHQGH /HLFKWKHLW I U GLH VWDELOH 3RVLWLRQLHUXQJ GHV /LFKWĂ XVVHV UHLFKHQ ]ZHL )LQJHU DXV 'LH +DUPRQLH GHU %HZHJXQJ GLH 4XDOLWlW GHV HU]HXJWHQ /LFKWV GHU QLHGULJH (QHUJLHYHUEUDXFK XQG GLH 9LHOIDOW GHU erhältlichen Farben und Modelle machen aus Top Four die ideale Leuchte fĂźr jede Situation: von der häuslichen Umgebung Ăźber BĂźroräume, Ăśffentliche Flächen bis zu Ladenlokalen. Top Four: una joya de tecnologĂ­a que emana una luz potentĂ­sima. Elegante, coloreada, compacta: TOP FOUR es una familia de lĂĄmparas nacida de la creatividad de los diseĂąadores Alberto %DVDJOLD \ 1DWDOLD 5RWD 1RGDUL FRPSOHWDPHQWH 0$'( ,1 ,7$/< 7RS )RXU KD HOLPLQDGR Ă€QDOPHQWH OD GLIHUHQFLD entre lĂĄmparas tĂŠcnicas y lĂĄmparas decorativas. Luxit, gracias al precio accesible de Top Four y a su elegante diseĂąo, ha permitido llevar la Eco-TecnologĂ­a de led al alcance de todos. En las versiones de mesa y de pie, Top Four contiene en un monoarmazĂłn los elementos sustanciales para una iluminaciĂłn innovadora y un movimiento perfecto. &RQ VRUSUHQGHQWH IDFLOLGDG VRQ VXĂ€FLHQWHV GRV GHGRV SDUD FRORFDU GH IRUPD HVWDEOH HO Ă XMR GH OX] /D DUPRQtD GHO movimiento, la calidad de la luz emitida, el bajo consumo energĂŠtico y la variedad de colores y modelos disponibles, KDFHQ TXH 7RS )RXU VHD OD OiPSDUD LGHDO SDUD FXDOTXLHU VLWXDFLyQ GHVGH ORV DPELHQWHV GRPpVWLFRV D ODV RĂ€FLQDV GHVGH ORV espacios pĂşblicos a las tiendas. 7RS )RXU ČŚČ™ȊȥȢČ&#x;ȢČ—ČœČŤČ™ČĽČžČ”Č“ ČšČ™Č ČŤČ§ČšČœČĄČ” ČžȢȌȢȤȔȓ Č˜Č”Č™ČŚ Č Č˘Č­ČĄČŻČ? ȼȖșȌ ǘČ&#x;Č”Č Č§Č¤ČĄČ”Č“ ȪȖșȌȥȔȓ ČžČ˘Č ČŁČ”ČžČŚČĄČ”Č“ 723 )285 Č“Č–Č&#x;ȓșȌȼȓ ČĽČ™Č Č™Č?ČĽČŚČ–Č˘Č Č&#x;Č”Č ČŁ ȼȢČ›Č˜Č”ČĄČĄČŻČŠ ČŚČ–ȢȤȍČ™ČĽČžČœČ Čœ ȼȣȢȼȢČ•ȥȢȼȌČ“Č Čœ Č˜ČœČ›Č”Č?ČĄČ™ȤȢČ– Ç•Č&#x;Č•Č™ȤȌȢ ǖȔțȔČ&#x;ČœČ” ǢȔȌȔČ&#x;ČœČ” ǼȢȌČ” ǢȢČ˜Č”ȤČœ Čœ ȣȢČ&#x;ȥȢȼȌȰȲ ǥǚǞǙ Ç?Ǣ Ç?ǧÇ•Ç Ç? 7RS )RXU ȥȔȞȢȥșȪ Č&#x;ČœČžČ–ČœČ˜ČœȤȢČ–Č”Č&#x;Ȣ Č—ȤČ”ČĄČœȪȧ Č Č™ČšČ˜ȧ ČŚČ™ČŠČĄČœČŤČ™ČĽČžČœČ Čœ Čœ Č˜Č™ČžȢȤČ”ČŚČœČ–ČĄČŻČ Čœ ČĽČ–Č™ČŚČœČ&#x;Č°ČĄČœČžČ”Č Čœ /X[LW Č•Č&#x;ȔȗȢČ˜Č”ȤČ“ Č˜ȢȼȌȧȣȥȢČ? Ȫșȥș ČĽČ™ȤČœČœ 7RS )RXU Čœ ČĽČ–ȢČ™Č Č§ ȢČ•Č–ȢȤȢČšČœČŚČ™Č&#x;Č°ČĄČ˘Č Č§ Č˜ČœČ›Č”Č?ȥȧ ČĽČ Č˘Č—Č&#x;Č” ČĽČ˜Č™Č&#x;ȔȌȰ DzČžȢ ǧČ™ȊȥȢČ&#x;ȢČ—ČœȲ ȼȢ ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜Č”Č Čœ Č˜ȢȼȌȧȣȥȢČ? Č–ČĽČ™Č Ç— ČĄČ”ȣȢČ&#x;Č°ČĄČ˘Č Čœ ČĄČ”ȼȌȢČ&#x;Č°ČĄČ˘Č ČœȼȣȢČ&#x;ČĄČ™ČĄČœČ“ČŠ 7RS )RXU țȔȞČ&#x;ȲȍȔșȌ Č– Č Č˘ČĄČ˘Č&#x;ČœČŚČĄČ˘Č ČžČ”ȤȞȔȼș ȢȼȥȢČ–ČĄČŻČ™ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČŻ ȍȌȢ Č•ČŻ Č˜Č”ČŚČ° ČœȥȥȢČ–Č”ČŞČœȢȥȥȢČ™ ȢȼČ–Č™Č­Č™ČĄČœČ™ Čœ ȕșțȧČžȢȤČœČ›ČĄČ™ȥȥȢČ™ Č˜Č–ČœČšČ™ČĄČœČ™ ÇŚ ȧČ˜ČœČ–ČœČŚČ™Č&#x;ȰȥȢČ? Č&#x;șȗȞȢȼȌȰȲ Č˜ȢȼȌČ”ȌȢȍȥȢ Č˜Č–Č” ČŁČ”Č&#x;Č°ČŞČ” ȍȌȢČ•ČŻ ČĽČŚČ”Č•ČœČ&#x;ȰȥȢ ȧȼȌČ”ȥȢČ–ČœČŚČ° ȣȢȌȢČž ȼȖșȌȔ Ç˜Č”Č¤Č Č˘ČĄČœČ“ Č˜Č–ČœČšČ™ČĄČœČ“ ȞȔȍșȼȌȖȢ ȼȖșȌȔ ČĄČœČ›ČžȢČ™ ȣȢȌȤșȕČ&#x;Č™ČĄČœČ™ ȹȥČ™ȤČ—ČœČœ Čœ ȤȔțȥȢȢČ•ȤČ”Č›ČœČ™ ČŞČ–Č™ȌȢČ– Čœ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č™Č? Č˜Č™Č&#x;Č”ȲȌ 7RS )RXU ČœČ˜Č™Č”Č&#x;Č°ČĄČŻČ ČĽČ–Č™ČŚČœČ&#x;Č°ČĄČœČžČ˘Č Č˜Č&#x;Č“ Č&#x;ȲČ•ȢČ? ČĽČœȌȧČ”ČŞČœČœ ȢȌ Č˜Č˘Č Č”ČŹČĄČœČŠ ČŁČ˘Č Č™Č­Č™ČĄČœČ? Č˜Ȣ ȢȨČœȼȢČ– ȢȕȭșȼȌȖșȥȥȯȊ Č Č™ČĽČŚ Čœ Č Č”Č—Č”Č›ČœȥȢČ–

56

57


TOP FOUR DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello da comodino o scrivania. Fornito con alimentatore a spina.Orientabile in tutte le direzioni. Bed-side table or desk model. Supplied with a plug for power supply. It can be turned in all directions. 0RGqOH GH EXUHDX RX GH WDEOH GH FKHYHW )RXUQL DYHF DOLPHQWDWHXU j ÀFKH 2ULHQWDEOH dans tous les sens. Tisch- oder Schreibtischleuchte. Wird mit Netzstecker geliefert. In alle Richtungen verstellbar. Modelo de mesilla o escritorio. Suministrado con alimentador de enchufe. Orientable en todas las direcciones. ǢȔȥȦȢȟȰȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȜȟȜ ȡȢȫȡȜȞ Ǧ ȕȟȢȞȢȠ ȣȜȦȔȡȜȓ ȥȢ ȬȦșȣȥșȟȰȡȢȝ ȖȜȟȞȢȝ ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

58

59


60

61


TOP FOUR

wall b

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello con attacco a parete. Fornito con alimentatore a spina ed interruttore sul cavo. Orientabile in tutte le direzioni. Wall attachment model. Supplied with a plug for power supply and a switch on the cable. It can be turned in all directions. 0RGqOH DYHF UDFFRUG PXUDO )RXUQL DYHF DOLPHQWDWHXU j ÀFKH HW LQWHUUXSWHXU VXU OH câble. Orientable dans tous les sens. Leuchte mit Wandanschluss. Wird mit Netzstecker und Schalter am Kabel geliefert. In alle Richtungen schwenkbar. Modelo con conexión en la pared. Suministrado con alimentador de enchufe e interruptor en el cable. Orientable en todas las direcciones. ǢȔȥȦșȡȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ Ǧ ȕȟȢȞȢȠ ȣȜȦȔȡȜȓ ȥȢ ȬȦșȣȥșȟȰȡȢȝ ȖȜȟȞȢȝ Ȝ ȥ ȖȯȞȟȲȫȔȦșȟșȠ ȡȔ ȞȔȕșȟș ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

62

63


TOP FOUR

wall b-long

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello con attacco a parete e braccio con sistema integrato di molle. Fornito con alimentatore a spina. Orientabile in tutte le direzioni. Model with a wall attachment and an arm with a built-in spring system. Supplied with a plug for power supply. It can be turned in all directions. Modèle à raccord mural et bras muni de système de ressorts intégré. Fourni avec DOLPHQWDWHXU j ÀFKH 2ULHQWDEOH GDQV WRXV OHV VHQV Modell mit Wandanschluss und Arm mit integriertem Federsystem. Netzstecker geliefert. In alle Richtungen schwenkbar.

Wird mit

Modelo con conexión de pared y brazo con sistema integrado de muelles. Suministrado con alimentador de enchufe. Orientable en todas las direcciones. ǡȢȘșȟȰ ȥ ȞȤșȣȟșȡȜșȠ Ȟ ȥȦșȡș Ȝ ȞȤȢȡȬȦșȝȡȢȠ ȥ ȖȥȦȤȢșȡȡȢȝ ȣȤȧȚȜȡȡȢȝ ȥȜȥȦșȠȢȝ Ǧ ȕȟȢȞȢȠ ȣȜȦȔȡȜȓ ȥȢ ȬȦșȣȥșȟȰȡȢȝ ȖȜȟȞȢȝ ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

64

65


TOP FOUR

table

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello da tavolo con base in acciaio e braccio con sistema integrato di molle. Fornito con alimentatore a spina. Orientabile in tutte le direzioni. Table model with a steel base and an arm with a built-in spring system. Supplied with a plug for power supply. It can be turned in all directions. Modèle de table avec socle en acier et bras muni de système de ressorts intégré. Fourni DYHF DOLPHQWDWHXU j ÀFKH 2ULHQWDEOH GDQV WRXV OHV VHQV Tischleuchte mit Stahlsockel und Arm mit integriertem Federsystem. Wird mit Netzstecker geliefert. In alle Richtungen schwenkbar. Modelo de mesa con base de acero y brazo con sistema integrado de muelles. Suministrado con alimentador de enchufe. Orientable en todas las direcciones. ǢȔȥȦȢȟȰȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȥ ȢȥȡȢȖȔȡȜșȠ Ȝț ȡșȤȚȔȖșȲȭșȝ ȥȦȔȟȜ ȞȤȢȡȬȦșȝȡȢȠ ȥ ȖȥȦȤȢșȡȡȢȝ ȣȤȧȚȜȡȡȢȝ ȥȜȥȦșȠȢȝ Ǧ ȕȟȢȞȢȠ ȣȜȦȔȡȜȓ ȥȢ ȬȦșȣȥșȟȰȡȢȝ ȖȜȟȞȢȝ ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

66

67


68

69


TOP FOUR

table morsetto

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello da tavolo con morsetto e braccio con sistema integrato di molle. Fornito con alimentatore a spina. Orientabile in tutte le direzioni. Table model with a clamp and an arm with a built-in spring system. Supplied with a plug for power supply. It can be turned in all directions. Modèle de table avec borne et bras muni de système de ressorts intégré. Fourni avec DOLPHQWDWHXU j ÀFKH 2ULHQWDEOH GDQV WRXV OHV VHQV Tischleuchte mit Klemme und Arm mit integriertem Federsystem. Wird mit Netzstecker geliefert. In alle Richtungen schwenkbar. Modelo de mesa con terminal y brazo en un sistema integrado de muelles. Suministrado con alimentador de enchufe. Orientable en todas las direcciones. ǢȔȥȦȢȟȰȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȥ țȔȚȜȠȢȠ Ȝ ȞȤȢȡȬȦșȝȡȢȠ ȥȢ ȖȥȦȤȢșȡȡȢȝ ȣȤȧȚȜȡȡȢȝ ȥȜȥȦșȠȢȝ Ǧ ȕȟȢȞȢȠ ȣȜȦȔȡȜȓ ȥȢ ȬȦșȣȥșȟȰȡȢȝ ȖȜȟȞȢȝ ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

70

71


TOP FOUR

reading

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello da terra con base rotante e braccio con sistema integrato di molle. Fornito con alimentatore a spina. Orientabile in tutte le direzioni. Floor model with a rotating base and an arm with a built-in spring system. Supplied with a plug for power supply. It can be turned in all directions. Modèle vertical avec socle pivotant et bras muni de système de ressorts intégré. Fourni DYHF DOLPHQWDWHXU j ÀFKH 2ULHQWDEOH GDQV WRXV OHV VHQV Stehleuchte mit drehbarem Sockel und Arm mit integriertem Federsystem. Wird mit Netzstecker geliefert. In alle Richtungen schwenkbar. Modelo de pie con base rotativa y brazo en un sistema integrado de muelles. Suministrado con alimentador de enchufe. Orientable en todas las direcciones. ǢȔȣȢȟȰȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȥ ȖȤȔȭȔȲȭȜȠȥȓ ȢȥȡȢȖȔȡȜșȠ Ȝ ȞȤȢȡȬȦșȝȡȢȠ ȥȢ ȖȥȦȤȢșȡȡȢȝ ȣȤȧȚȜȡȡȢȝ ȥȜȥȦșȠȢȝ Ǧ ȕȟȢȞȢȠ ȣȜȦȔȡȜȓ ȥȢ ȬȦșȣȥșȟȰȡȢȝ ȖȜȟȞȢȝ ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

72

73


TOP FOUR

track 24VDC

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD ELQDULR FRPSOHWR GL DGDWWDWRUH )RUQLWR FRQ FRQYHUWLWRUH SHU DOLPHQWD]LRQH 9'& )RUQLWR VHQ]D DOLPHQWDWRUH Orientabile in tutte le direzioni. 7UDFN PRGHO ZLWK DQ DGDSWHU 6XSSOLHG ZLWK D 9'& SRZHU WUDQVFRGHU 6XSSOLHG ZLWKRXW SRZHU XQLW ,W FDQ EH WXUQHG LQ all directions. 0RGqOH VXU UDLO pTXLSp G·DGDSWDWHXU )RXUQL DYHF FRQYHUWLVVHXU G·DOLPHQWDWLRQ 9&& )RXUQL VDQV DOLPHQWDWHXU 2ULHQWDEOH dans tous les sens. 6FKLHQHQPRGHOO HLQVFKOLH OLFK $GDSWHU :LUG PLW 8PIRUPHU I U GLH 9'& 6SHLVXQJ JHOLHIHUW 6SHLVHYRUULFKWXQJ QLFKW im Lieferumfang inbegriffen. In alle Richtungen schwenkbar. 0RGHOR FRQ VRSRUWH GH JXtD HTXLSDGR FRQ DGDSWDGRU 6XPLQLVWUDGR FRQ FRQYHUWLGRU SDUD XQD DOLPHQWDFLyQ GH 9'& Suministrado sin alimentador. Orientable en todas las direcciones. ǡȢȘșȟȰ ȡȔ ȞȔȤȡȜțș ȥ ȔȘȔȣȦșȤȢȠ ǤȤșȘȟȔȗȔșȦȥȓ ȥ ȣȤșȢȕȤȔțȢȖȔȦșȟșȠ Șȟȓ ȣȜȦȔȡȜȓ 9'& ǖșț ȕȟȢȞȔ ȣȜȦȔȡȜȓ ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥș ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓ

74

75


TOP FOUR

wall-ceiling adjustable

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD SDUHWH H VRIÀWWR FRPSOHWR GL EDVHWWD SHU LO ÀVVDJJLR D SDUHWH $OLPHQWDWRUH LQWHJUDWR QHOOD EDVHWWD /R VQRGR consente la regolazione in tutte le direzioni. :DOO DQG FHLOLQJ PRGHO FRPSOHWH ZLWK D EDVH WR EH À[HG WR WKH ZDOO 3RZHU XQLW EXLOW LQWR WKH EDVH 7KH MRLQW PDNHV LW possible to regulate it in all directions. 0RGqOH PXUDO HW GH SODIRQG pTXLSp GH SODTXH GH À[DWLRQ PXUDOH $OLPHQWDWHXU LQWpJUp DX VRFOH /·DUWLFXODWLRQ SHUPHW GH OH régler dans tous les sens. Wand- und Deckenmodell einschl. Sockel für die Wandbefestigung. Im Sockel integrierte Speisevorrichtung. Ist dank des Gelenks in alle Richtungen verstellbar. 0RGHOR GH SDUHG \ WHFKR HTXLSDGR FRQ EDVH SDUD OD ÀMDFLyQ HQ OD SDUHG $OLPHQWDGRU LQWHJUDGR HQ OD EDVH /D DUWLFXODFLyQ permite la regulación en todas las direcciones. ǢȔȥȦșȡȡȔȓ Ȝ ȣȢȦȢȟȢȫȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȥ ȢȥȡȢȖȔȡȜșȠ Șȟȓ ȞȤșȣȟșȡȜȓ Ȟ ȥȦșȡș ǗȥȦȤȢșȡȡȯȝ Ȗ ȢȥȡȢȖȔȡȜș ȕȟȢȞ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

76

77


TOP FOUR

wall-ceiling double adjustable

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD SDUHWH H VRIĂ€WWR D GXH HOHPHQWL FRPSOHWR GL EDVHWWD SHU LO Ă€VVDJJLR D SDUHWH $OLPHQWDWRUH LQWHJUDWR QHOOD EDVHWWD Lo snodo consente la regolazione in tutte le direzioni. :DOO DQG FHLOLQJ PRGHO ZLWK WZR HOHPHQWV FRPSOHWH ZLWK D EDVH WR EH Ă€[HG WR WKH ZDOO 3RZHU XQLW EXLOW LQWR WKH EDVH 7KH joint makes it possible to regulate it in all directions. 0RGqOH PXUDO HW GH SODIRQG HQ GHX[ pOpPHQWV pTXLSp GH SODTXH GH Ă€[DWLRQ PXUDOH $OLPHQWDWHXU LQWpJUp DX VRFOH L’articulation permet de le rĂŠgler dans tous les sens. Wand- und Deckenmodell mit zwei Elementen einschl. Sockel fĂźr die Wandbefestigung. Im Sockel integrierte Speisevorrichtung. Ist dank des Gelenks in alle Richtungen verstellbar. 0RGHOR GH SDUHG \ WHFKR GH GRV HOHPHQWRV HTXLSDGR FRQ EDVH SDUD OD Ă€MDFLyQ HQ OD SDUHG $OLPHQWDGRU LQWHJUDGR HQ OD EDVH La articulaciĂłn permite la regulaciĂłn en todas las direcciones. ǢȔȼȌșȥȥȔȓ Čœ ȣȢȌȢČ&#x;ȢȍȥȔȓ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č° ČĽ Č˜Č–Č§Č Č“ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ”Č Čœ ȢȼȥȔȭșȥȥȔȓ ȢȼȥȢČ–Č”ČĄČœČ™Č Č˜Č&#x;Č“ ČžȤșȣČ&#x;Č™ČĄČœČ“ Čž ȼȌșȥș Ç—ȼȌȤȢșȥȥȯČ? Č– ȢȼȥȢČ–Č”ČĄČœČ™ Č•Č&#x;ȢČž ČŁČœČŚČ”ČĄČœČ“ Ç­Č”ȤȥČœȤȥȢČ™ ȼȢČ™Č˜ČœČĄČ™ČĄČœČ™ ȣȢțȖȢČ&#x;ȓșȌ ȤșȗȧČ&#x;ČœȤȢȖȔȌȰ Č–Ȣ ȖȼșȊ ČĄČ”ȣȤȔȖČ&#x;Č™ČĄČœČ“ČŠ

78

79


TOP FOUR

wall-ceiling

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD SDUHWH H VRIÀWWR FRPSOHWR GL EDVHWWD SHU LO ÀVVDJJLR D SDUHWH $OLPHQWDWRUH LQWHJUDWR QHOOD EDVHWWD /R VQRGR consente la regolazione in una sola direzione. :DOO DQG FHLOLQJ PRGHO FRPSOHWH ZLWK D EDVH WR EH À[HG WR WKH ZDOO 3RZHU XQLW EXLOW LQWR WKH EDVH 7KH MRLQW PDNHV LW possible to regulate it in one direction only. 0RGqOH PXUDO HW GH SODIRQG pTXLSp GH SODTXH GH À[DWLRQ PXUDOH $OLPHQWDWHXU LQWpJUp DX VRFOH /·DUWLFXODWLRQ SHUPHW GH OH régler dans un seul sens. Wand- und Deckenmodell einschl. Sockel für die Wandbefestigung. Im Sockel integrierte Speisevorrichtung. Ist dank des Gelenks in eine einzige Richtung verstellbar. 0RGHOR GH SDUHG \ WHFKR HTXLSDGR FRQ EDVH SDUD OD ÀMDFLyQ HQ OD SDUHG $OLPHQWDGRU LQWHJUDGR HQ OD EDVH /D DUWLFXODFLyQ permite la regulación en una sola dirección. ǢȔȥȦșȡȡȔȓ Ȝ ȣȢȦȢȟȢȫȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȥ ȢȥȡȢȖȔȡȜșȠ Șȟȓ ȞȤșȣȟșȡȜȓ Ȟ ȥȦșȡș ǗȥȦȤȢșȡȡȯȝ Ȗ ȢȥȡȢȖȔȡȜș ȕȟȢȞ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ Ȗ ȢȘȡȢȠ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȜ

80

81


TOP FOUR

wall double

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD SDUHWH D GXH HOHPHQWL FRPSOHWR GL EDVHWWD SHU LO Ă€VVDJJLR D SDUHWH $OLPHQWDWRUH LQWHJUDWR QHOOD EDVHWWD /R snodo consente la regolazione in una sola direzione. :DOO PRGHO ZLWK WZR HOHPHQWV FRPSOHWH ZLWK D EDVH WR EH Ă€[HG WR WKH ZDOO 3RZHU XQLW EXLOW LQWR WKH EDVH 7KH MRLQW PDNHV it possible to regulate it in one direction only. 0RGqOH PXUDO HQ GHX[ pOpPHQWV pTXLSp GH SODTXH GH Ă€[DWLRQ PXUDOH $OLPHQWDWHXU LQWpJUp DX VRFOH /¡DUWLFXODWLRQ SHUPHW de le rĂŠgler dans un seul sens. Deckenmodell mit zwei Elementen einschl. Sockel fĂźr die Wandbefestigung. Im Sockel integrierte Speisevorrichtung. Ist dank des Gelenks in eine einzige Richtung verstellbar. 0RGHOR GH SDUHG GH GRV HOHPHQWRV HTXLSDGR FRQ EDVH SDUD OD Ă€MDFLyQ HQ OD SDUHG $OLPHQWDGRU LQWHJUDGR HQ OD EDVH /D articulaciĂłn permite la regulaciĂłn en una sola direcciĂłn. ǢȔȼȌșȥȥȔȓ Čœ ȣȢȌȢČ&#x;ȢȍȥȔȓ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č° ČĽ Č˜Č–Č§Č Č“ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ”Č Čœ ȢȼȥȔȭșȥȥȔȓ ȢȼȥȢČ–Č”ČĄČœČ™Č Č˜Č&#x;Č“ ČžȤșȣČ&#x;Č™ČĄČœČ“ Čž ȼȌșȥș Ç—ȼȌȤȢșȥȥȯČ? Č– ȢȼȥȢČ–Č”ČĄČœČ™ Č•Č&#x;ȢČž ČŁČœČŚČ”ČĄČœČ“ Ç­Č”ȤȥČœȤȥȢČ™ ȼȢČ™Č˜ČœČĄČ™ČĄČœČ™ ȣȢțȖȢČ&#x;ȓșȌ ȤșȗȧČ&#x;ČœȤȢȖȔȌȰ Č– ȢČ˜ČĄČ˘Č ČĄČ”ȣȤȔȖČ&#x;Č™ČĄČœČœ

82

83


TOP FOUR

fc

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR SHU PRQWDJJLR VX FRQWUR VRIÀWWR )RUQLWR VHQ]D DOLPHQWDWRUH /R VQRGR FRQVHQWH OD UHJROD]LRQH LQ XQD VROD direzione. Model to be set up on a false ceiling. Supplied without power unit. The joint makes it possible to regulate it in one direction only. Modèle à monter sur faux-plafond. Fourni sans alimentateur. L’articulation permet de le régler dans un seul sens. Modell für die Zwischendecken-Anbringung. Speisevorrichtung nicht im Lieferumfang inbegriffen. Ist dank des Gelenks in eine einzige Richtung verstellbar. Modelo para montaje en el falso techo. Suministrado sin alimentador. La articulación permite la regulación en una sola dirección. ǡȢȘșȟȰ Șȟȓ ȧȥȦȔȡȢȖȞȜ ȡȔ ȣȢȘȖșȥȡȢȠ ȣȢȦȢȟȞș ǖșț ȕȟȢȞȔ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ Ȗ ȢȘȡȢȠ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȜ

84

85


TOP FOUR

fc adjustable

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR SHU PRQWDJJLR VX FRQWUR VRIÀWWR )RUQLWR VHQ]D DOLPHQWDWRUH /R VQRGR FRQVHQWH OD UHJROD]LRQH LQ WXWWH OH GLUH]LRQL Model to be set up on a false ceiling. Supplied without power unit. The joint makes it possible to regulate it in all directions. Modèle à monter sur faux-plafond. Fourni sans alimentateur. L’articulation permet de le régler dans tous les sens. Modell für die Zwischendecken-Anbringung. Speisevorrichtung nicht im Lieferumfang inbegriffen. Ist dank des Gelenks in alle Richtungen verstellbar. Modelo para montaje en el falso techo. Suministrado sin alimentador. La articulación permite la regulación en todas las direcciones. ǡȢȘșȟȰ Șȟȓ ȧȥȦȔȡȢȖȞȜ ȡȔ ȣȢȘȖșȥȡȢȠ ȣȢȦȢȟȞș ǖșț ȕȟȢȞȔ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

86

87


TOP FOUR

fc double adjustable

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR SHU PRQWDJJLR VX FRQWUR VRIÀWWR D GXH HOHPHQWL )RUQLWR VHQ]D DOLPHQWDWRUH /R VQRGR FRQVHQWH OD UHJROD]LRQH LQ tutte le direzioni. Model to be set up on a false ceiling with two elements. Supplied without power unit. The joint makes it possible to regulate it in all directions. Modèle à monter sur faux-plafond en deux éléments. Fourni sans alimentateur. L’articulation permet de le régler dans tous les sens. Modell mit zwei Elementen für die Zwischendecken-Anbringung. Speisevorrichtung nicht im Lieferumfang inbegriffen. Ist dank des Gelenks in alle Richtungen verstellbar. Modelo para montaje en el falso techo de dos elementos. Suministrado sin alimentador. La articulación permite la regulación en todas las direcciones. ǡȢȘșȟȰ Șȟȓ ȧȥȦȔȡȢȖȞȜ ȡȔ ȣȢȘȖșȥȡȢȠ ȣȢȦȢȟȞș ȥ ȘȖȧȠȓ ȱȟșȠșȡȦȔȠȜ ǖșț ȕȟȢȞȔ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

88

89


TOP FOUR

emergenza

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello con batteria incorporata che permette il funzionamento di un led, in caso di perdita di tensione della rete elettrica, con funzione di emergenza. Model with a built-in battery that allows one LED to function in case the electrical supply looses voltage, with an emergency function. Modèle Ă batterie intĂŠgrĂŠ permettant de faire fonctionner une Led en cas de panne de courant, avec fonction d’urgence. Modell mit eingebauter Batterie, welche bei Spannungsverlust des Stromnetzes den Betrieb einer Led mit Notfallfunktion ermĂśglicht. Modelo con baterĂ­a incorporada que permite el funcionamiento de un led, en el caso de pĂŠrdida de tensiĂłn de la red elĂŠctrica, con funciĂłn de emergencia. ǥȢČ˜Č™Č&#x;Č° ČĽ Č–ȼȌȤȢČ™ȥȥȢČ? ȕȔȌȔȤșșČ? ČĄČ” ČžȢȌȢȤȢČ? ȨȧȥČžČŞČœȢȥČœȤȧșȌ ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜ Č– ČĽČ&#x;ȧȍȔș ȣȢȌČ™ȤČœ ČĄČ”ȣȤČ“ČšČ™ČĄČœČ“ ČąČ&#x;șȞȌȤČœČŤČ™ČĽČžȢČ? ČĽČ™ČŚČœ ČĽ ȨȧȥČžČŞČœČ™Č? ȔȖȔȤČœČ?ȥȢČ—Ȣ ȼȖșȌȔ

90

91


TOP FOUR

TOP FOUR table SYMBOLS

4x0,5W - 3000 K 150mA

F6B031

COD.

LED

ƒ

0$;

4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B041

SYMBOLS

COLOURS 01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black 048 verde lucido / glossy green 06C rosso lucido / glossy red 06D blu lucido / glossy blue

4x1,2W - 2900 K 350mA

4x1,2W - 2900 K 350mA F6B051

F6B0R1 Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

SYMBOLS

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black 048 verde lucido / glossy green 06C rosso lucido / glossy red 06D blu lucido / glossy blue

FLOOD 38°

0$; 0$;

COLOURS

ƒ

0$;

COD.

LED

4x1,2W - 2900 K 350mA

4x1,2W - 2900 K 350mA

0$; 0$;

LED

0$; 0$;

FLOOD 38°

F6B0P1

COD.

0$; 0$;

TOP FOUR reading

ƒ

92

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

FLOOD 38°

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black 048 verde lucido / glossy green 06C rosso lucido / glossy red 06D blu lucido / glossy blue

4x1,2W - 2900 K 350mA

0$;

COLOURS

TOP FOUR wall b-long

4x1,2W - 2900 K 350mA

4x1,2W - 2900 K 350mA

SYMBOLS

F6B021

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black 048 verde lucido / glossy green 06C rosso lucido / glossy red 06D blu lucido / glossy blue

ƒ

LED

COD.

F6B0A1

0$; 0$;

COLOURS

TOP FOUR table morsetto FLOOD 38°

SYMBOLS

0$;

TOP FOUR wall b 0$; ƒ

LED

0$; 0$;

F6B071 0$; 0$;

F6A011

COD.

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black 048 verde lucido / glossy green 05A giallo lucido / glossy yellow 06C rosso lucido / glossy red 06D blu lucido / glossy blue

FLOOD 38°

COLOURS

Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast

SYMBOLS

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black 06C rosso lucido / glossy red

LED

0$; 0$;

COD.

SPOT 24°

93


FLOOD 38° LED

COD.

F6B0H10

F6B0J11

4x1,2W - 3200 K 350mA

LED

F6B0D10

4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B0D11

4x1,2W - 3200 K 350mA

SYMBOLS

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

TOP FOUR control gear track 24VDC 1x60W SYMBOLS

COD.

TOP FOUR wall-ceiling double adjustable FLOOD 38°

COLOURS 012 bianco / white 018 nero / black

F6BA21

Acc 1

COD.

ƒ

F6B0H11

FLOOD 38°

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B0J10

SYMBOLS

SPOT 10°

TOP FOUR wall-ceiling adjustable

Acc 1-2

TOP FOUR track 24VDC

COD.

LED

F6B0L10

4+4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B0L11

4+4x1,2W - 3200 K 350mA

SYMBOLS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

ƒ

ƒ

COLOURS

TOP FOUR wall-ceiling

TOP FOUR track DESCRIPTION Binario / Track L = 3000

F6BA12

Testata di alimentazione / Live end

F6BA15

Tappo terminale / End cap

F6BA13

Giunto rettilineo / Straight connector

F6BA14

Giunto 90° interno / Connector 90° inside

SYMBOLS

COLOURS

012 bianco / white 018 nero / black

FLOOD 38°

COD F6BA11

Acc 2

LED

F6B0C10

4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B0C11

4x1,2W - 3200 K 350mA

SYMBOLS

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

COD.

94

95


TOP FOUR wall double

TOP FOUR fc double adjustable FLOOD 38° LED

COLOURS

FLOOD 38°

4+4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B0E11

4+4x1,2W - 3200 K 350mA

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

COD.

LED

F6B0M10

4+4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B0M11

4+4x1,2W - 3200 K 350mA

SYMBOLS

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

F6B0E10

COD.

SYMBOLS

Acc 3

ƒ

ƒ

TOP FOUR fc

Acc 3 FLOOD 38°

COD.

LED

F6B0F10

4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B0F11

4x1,2W - 3200 K 350mA

SYMBOLS

TOP FOUR control gear fc 1x8W 350 mA

COLOURS

COD.

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

F6BA22

SYMBOLS

ƒ

Acc 3

TOP FOUR fc adjustable

Acc 3 FLOOD 38° COD.

LED

F6B0G10

4x1,2W - 2900 K 350mA

F6B0G11

4x1,2W - 3200 K 350mA

SYMBOLS

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

96

97


TOP TEN DESIGN:

Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari

7RS 7HQ KD FROWR OD VĂ€GD ´/HGÂľ ULYROX]LRQDUH O¡LPPDJLQDULR FROOHWWLYR ULIHULWR D Âś&KH FRVD q XQD /DPSDGD"¡ 1RQ SLX¡ lampada e lampadina ma un unico elemento che genera luce. Un Top supporta 10 corpi illuminanti completamente integrati. 'LHFL OHG FKH Ă€QDOPHQWH SRVVRQR GDUH LO PDVVLPR GHOOD ORUR SUHVWD]LRQH 'LHFL SUHVWD]LRQL GLIIHUHQWL D VHFRQGD GHOOH HVLJHQ]H /D WHFQRORJLD ´/HG ´ q LQ FRQWLQXD HYROX]LRQH" 1HVVXQD SDXUD 7RS 7HQ SRWUj VHPSUH RVSLWDUH LO OHG GDOOH prestazioni piĂš innovative. La struttura di Top Ten è realizzata completamente in alluminio estruso e pressofuso. La varietĂ delle tipologie consente di soddisfare innumerevoli situazioni che possono presentarsi nella progettazione degli VSD]L 7RS 7HQ q GLVSRQLELOH QHOOD QXRYLVVLPD YHUVLRQH GD WHUUD DQFKH QHO PRGHOOR ´'XDO LQVLGHÂľFRQ WHFQRORJLD 6HQVDL ,O rivoluzionario sistema che consente di controllare contemporaneamente luce e suono dallo stesso apparecchio, tramite un WHOHFRPDQGR , VXRQL ULSURGRWWL SRVVRQR HVVHUH WUDVPHVVL GD VRUJHQWL HVWHUQH FRPH XQ Ă€OH DXGLR RSSXUH GD XQ VLQWRQL]]DWRUH )0 LQFRUSRUDWR *UD]LH DG XQ VLVWHPD LQWHJUDWR GL PROOH H FXVFLQHWWL D VIHUD 7RS 7HQ Ă RRU KD PRYLPHQWL Ă XLGL H ELODQFLDWL in tutte le direzioni. 7RS 7HQ HPEUDFHG WKH ´/('Âľ FKDOOHQJH UHYROXWLRQL]H WKH SXEOLF LPDJLQDWLRQ UHIHUUHG WR ´:KDW LV D ODPS"Âľ It is no longer a lamp and a light bulb; it is a single element that generates light. One Top supports 10 entirely integrated OLJKWLQJ ERGLHV 7HQ /('V WKDW FDQ Ă€QDOO\ SHUIRUP WR WKHLU EHVW 7HQ GLIIHUHQW SHUIRUPDQFHV IRU YDULRXV QHFHVVLWLHV ,V ´/('Âľ WHFKQRORJ\ HYROYLQJ FRQWLQXRXVO\" 1R SUREOHP 7RS 7HQ ZLOO DOZD\V EH DEOH WR DFFRPPRGDWH WKH PRVW LQQRYDWLYH LED performances. The Top Ten structure is made entirely of extruded and pressure-cast aluminium. The variety of types makes it possible to satisfy unlimited situations that may present themselves while designing HQYLURQPHQWV 7RS 7HQ LV DYDLODEOH LQ WKH EUDQG QHZ Ă RRU YHUVLRQ HYHQ LQ WKH ´'XDO LQVLGHÂľ PRGHO ZLWK 6HQVDL WHFKQRORJ\ This revolutionary system allows you to control both light and sound simultaneously from the same device, by using a UHPRWH FRQWURO 7KH VRXQG FDQ EH WUDQVPLWWHG E\ H[WHUQDO VRXUFHV VXFK DV DQ DXGLR Ă€OH RU E\ DQ LQ EXLOW )0 WXQHU 7KDQNV WR DQ LQWHJUDWHG VSULQJ DQG VSKHULFDO EHDULQJ V\VWHP 7RS 7HQ Ă RRU FDQ SHUIRUP Ă XLG DQG EDODQFHG PRYHPHQWV LQ all directions. 7RS 7HQ D UHOHYp OH GpĂ€ /(' UpYROXWLRQQHU O¡LPDJLQDLUH FROOHFWLI GH Š FH TX¡HVW XQH /DPSH ÂŞ Finie la lampe et l’ampoule, voici un ĂŠlĂŠment unique qui produit de la lumière. Un Top supporte 10 corps ĂŠclairants complètement intĂŠgrĂŠs. 'L[ /HG TXL SHXYHQW Ă€QDOHPHQW RIIULU OHXUV SUHVWDWLRQV PD[LPXP 'L[ SUHVWDWLRQV GLIIpUHQWHV VHORQ OHV EHVRLQV (VW FH TXH OD WHFKQRORJLH /HG HVW HQ pYROXWLRQ FRQWLQXH" $XFXQH FUDLQWH 7RS 7HQ SRXUUD WRXMRXUV UHFHYRLU OHV QRXYHOOHV Led plus performantes. La structure de Top Ten est entièrement en aluminium extrudĂŠ et moulĂŠ sous pression. /D GLYHUVLWp GHV VWUXFWXUHV SHUPHW GH VDWLVIDLUH OHV LQQRPEUDEOHV VLWXDWLRQV TXL VH SUpVHQWHQW ORUVTXH O¡RQ FRQoRLW XQ HVSDFH Dans la nouvelle version verticale Top Ten propose le modèle Dual inside avec technologie Sensai. Le système rĂŠvolutionnaire qui permet de contrĂ´ler en mĂŞme temps la lumière et le son Ă partir d’un mĂŞme appareil, Ă l’aide d’une tĂŠlĂŠcommande. Les VRQV UHSURGXLWV SHXYHQW SURYHQLU GH VRXUFHV H[WHUQHV SDU H[HPSOH XQ Ă€FKLHU DXGLR RX XQ V\QWRQLVHXU )0 LQWpJUp 8Q V\VWqPH GH UHVVRUWV HW GH URXOHPHQWV j ELOOH LQWpJUp JDUDQWLW j 7RS 7HQ )ORRU GHV PRXYHPHQWV Ă XLGHV HW pTXLOLEUpV GDQV tous les sens. 7RS 7HQ KDW GLH ´/HGÂľ +HUDXVIRUGHUXQJ DQJHQRPPHQ 'LH DOOJHPHLQH $XIIDVVXQJ LQ %H]XJ DXI ´:DV LVW HLQH /HXFKWH"Âľ revolutioniert. Keine Leuchte oder GlĂźhbirne sondern ein einziges, Licht erzeugendes Element. Eine Top enthält 10 vollständig integrierte LeuchtkĂśrper. Zehn Leds, die endlich ihre HĂśchstleistung ausdrĂźcken kĂśnnen. -H QDFK %HG UIQLV ]HKQ XQWHUVFKLHGOLFKH /HLVWXQJHQ %HĂ€QGHW VLFK GLH ´/HGÂľ 7HFKQRORJLH LQ VWlQGLJHU (QWZLFNOXQJ" Keine Sorge, bei Top Ten kann stets die Led mit den innovativsten Leistungen angebracht werden. Die Struktur von Top Ten ist komplett aus extrudiertem Aluminiumdruckguss hergestellt. Durch die Vielfalt der Typologien kĂśnnen unzählige, bei der Raumplanung entstehende Situationen berĂźcksichtigt werden. Top Ten ist in der ganz neuen 9HUVLRQ DOV 6WHKOHXFKWH DXFK DOV 0RGHOO ´'XDO LQVLGHÂľ PLW 6HQVDL 7HFKQRORJLH HUKlOWOLFK 'DV UHYROXWLRQlUH 6\VWHP PLW dem Licht und Ton desselben Gerätes Ăźber eine Fernbedienung reguliert werden kĂśnnen. Die wiedergegebenen TĂśne N|QQHQ GXUFK H[WHUQH 4XHOOHQ RGHU GXUFK HLQHQ HLQJHEDXWHQ )0 7XQHU ZLH HLQH $XGLR 'DWHL  EHUWUDJHQ ZHUGHQ 'DQN HLQHV LQWHJULHUWHQ )HGHU XQG .XJHOODJHUV\VWHPV YHUI JW 7RS 7HQ Ă RRU LQ DOOHQ 5LFKWXQJHQ  EHU Ă Â VVLJH XQG ausgeglichene Bewegungen. 7RS 7HQ KD FDSWDGR HO GHVDItR ´/HGÂľ UHYROXFLRQDU HO LPDJLQDULR FROHFWLYR UHIHULGR D Ϣ4Xp HV XQD /iPSDUD"¡ No sĂłlo lĂĄmpara y bombilla, sino un Ăşnico elemento que genera luz. Un Top sostiene 10 cuerpos iluminantes completamente LQWHJUDGRV 'LH] OHGV TXH Ă€QDOPHQWH SXHGHQ GDU HO Pi[LPR GH VX SUHVWDFLyQ 'LH] SUHVWDFLRQHV GLIHUHQWHV VHJ~Q ODV H[SHULHQFLDV ¢/D WHFQRORJtD ´/HG ´ HVWi HQ FRQWLQXD HYROXFLyQ" 1LQJ~Q SUREOHPD Top Ten podrĂĄ alojar siempre el led con las prestaciones mĂĄs innovadoras. La estructura de Top Ten estĂĄ realizada completamente en aluminio extruĂ­do y previamente fundido. La variedad de las tipologĂ­as permite satisfacer innumerables situaciones que se pueden presentar en el diseĂąo de los espacios. Top Ten estĂĄ disponible en la nuevĂ­sima versiĂłn de pie WDPELpQ HQ HO PRGHOR ´'XDO LQVLGHÂľFRQ WHFQRORJtD 6HQVDL (O UHYROXFLRQDULR VLVWHPD TXH SHUPLWH FRQWURODU DO PLVPR tiempo la luz y el sonido desde el mismo aparato a travĂŠs de un mando a distancia. Los sonidos reproducidos pueden ser trasmitidos por fuentes externas como un archivo de audio o bien por un sintonizador FM incorporado. *UDFLDV D XQ VLVWHPD LQWHJUDGR GH PXHOOHV \ FRMLQHWHV GH HVIHUD 7RS 7HQ Ă RRU WLHQH PRYLPLHQWRV Ă XLGRV \ HTXLOLEUDGRV HQ todas las direcciones. 7RS 7HQ ȣȤČœČĄČ“Č&#x; Č–ČŻČ›ȢČ– ȢȌ ÂŠÇ ÇšÇ™ÂŞ ČœČ›Č Č™ČĄČœČŚČ° Č– ČžȢȤȥČ™ Ȣȕȭșș ȣȤČ™Č˜ČĽČŚČ”Č–Č&#x;Č™ČĄČœČ™ Ȣ ČŚČ˘Č ČŤČŚČ˘ ȌȔȞȢČ™ ÇŚČ–Č™ČŚČœČ&#x;Č°ČĄČœČž"¡ ǢșȌ Č•ȢČ&#x;Č°ČŹČ™ ÇŚČ–Č™ČŚČœČ&#x;Č°ČĄČœČžČ” Čœ Ç Č”Č ČŁČ˘ČŤČžČœ Č” ȌȢČ&#x;Č°ČžȢ ȢČ˜ČœČĄ Č™Č˜ČœČĄČĽČŚČ–Č™ČĄČĄČŻČ? ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚ ČžȢȌȢȤȯČ? ȣȤȢČœČ›Č–ȢČ˜ČœČŚ ȼȖșȌ ÇŁČ˜ČœČĄ 7RS Č˜Č™ȤČšČœČŚ Č–ȼȌȤȢșȥȥȯȊ ČĽČ–Č™ČŚČ“Č­ČœČŠČĽČ“ ČžȢȤȣȧȼȢČ– ǙșȼȓȌȰ ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜ȢČ– ČžȢȌȢȤȯČ™ ȥȔȞȢȥșȪ Č Č˘Č—ȧȌ Č˜Č”ČŚČ° Č Č”ČžČĽČœČ Č”Č&#x;ȰȥȧȲ ȢȌČ˜Č”ȍȧ ǙșȼȓȌȰ ȤȔțȥȯȊ ČŠČ”ȤȔȞȌșȤČœČĽČŚČœČž Č– Č›Č”Č–ČœČĽČœČ Č˘ČĽČŚČœ ȢȌ ȣȢȌȤșȕȥȢȼȌČ™Č? ǧČ™ȊȥȢČ&#x;ȢČ—Čœ ÂŠÇ ÇšÇ™ÂŞ Č– ȣȢȼȌȢČ“ČĄČĄČ˘Č Č¤Č”Č›Č–ČœČŚČœČœ" ǢČ™ ȼȌȤČ”ȏȥȢ Č– 7RS 7HQ Č–ČĽČ™Č—Č˜Č” Č Č˘ČšȥȢ Č–ȼȌȤȢČœČŚČ° ČĽČ–Č™ȌȢČ˜ČœȢČ˜ČŻ ȥȢČ–ȢČ—Ȣ ȣȢČžȢČ&#x;Č™ČĄČœČ“ Ç&#x;ȢȥȼȌȤȧČžČŞČœČ“ 7RS 7HQ Č–ȯȣȢČ&#x;ȥșȥȔ ȣȢČ&#x;ȥȢȼȌȰȲ ČœČ› ȹȞȼȌȤȧČ˜ČœȤȢČ–Č”ȥȥȢČ—Ȣ Č&#x;ČœȌȢČ—Ȣ Č”Č&#x;Č˛Č ČœČĄČœČ“ ǼȔțȥȯș Č–ČœČ˜ČŻ ȣȢțȖȢČ&#x;Č“ȲȌ ȧČ˜ȢČ–Č&#x;șȌȖȢȤČœČŚČ° Č ČĄČ˘Č—ȢȍČœČĽČ&#x;șȥȥȯș ČĽČœȌȧČ”ČŞČœČœ ČžȢȌȢȤȯČ™ Č Č˘Č—ȧȌ Č–ȢČ›ČĄČœČžȥȧȌȰ Č– ȣȤȢČ™ČžČŚČœȤȢČ–Č”ČĄČœČœ ČŁČ˘Č Č™Č­Č™ČĄČœČ? Ç?Č Č™Č™ČŚČĽČ“ 7RS 7HQ Č– ČĽČ”Č Č˘Č ČŁČ˘ČĽČ&#x;Č™Č˜ČĄČ™Č ČœȼȣȢČ&#x;ČĄČ™ČĄČœČœ Č– ČĄČ”ȣȢČ&#x;Č°ČĄČ˘Č Č–Č”ȤČœČ”ČĄČŚČ™ ȌȔȞȚș Č– Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Čœ ´'XDO LQVLGHÂľ ČĽ ČŚČ™ȊȥȢČ&#x;ȢČ—ČœČ™Č? 6HQVDL ǼșȖȢČ&#x;ȲȪČœȢȥȥȔȓ ČĽČœČĽČŚČ™Č Č” ČžȢȌȢȤȔȓ ȣȢțȖȢČ&#x;ȓșȌ ȢČ˜ȥȢČ–ȤČ™Č Č™ȥȥȢ ČžȢȥȌȤȢČ&#x;ČœȤȢȖȔȌȰ ȼȖșȌ Čœ țȖȧČž ȢČ˜ȥȢČ—Ȣ Čœ ȌȢČ—Ȣ Țș ȣȤČœČ•ȢȤČ” ČĽ ČŁČ˘Č Č˘Č­Č°Č˛ Č˜ČœČĽČŚČ”ČĄČŞČœȢȥȥȢČ—Ȣ ȣȧČ&#x;Č°ČŚČ” ÇœČ–ȧČž Č Č˘ČšČ™ČŚ ČŁČ™ȤČ™Č˜Č”Č–Č”ČŚČ°ČĽČ“ Č–ČĄČ™ČŹČĄČœČ Čœ ČœȼȌȢȍȥČœČžČ”Č Čœ ČŚČ”ČžČœČ Čœ ȞȔȞ Č”ȧČ˜ČœȢȨČ”Č?Č&#x; ČœČ&#x;Čœ Č–ȼȌȤȢČ™ČĄČĄČŻČ )0 Č•Č&#x;ȢČžČ˘Č ČĄČ”ȼȌȤȢČ?ČžČœ Ç–Č&#x;ȔȗȢČ˜Č”ȤČ“ Č–ȼȌȤȢČ™ȥȥȢČ? ČĽČœČĽČŚČ™Č Č™ ČĄČ” ȣȤȧČšČœČĄČ”ČŠ Čœ ČŹČ”ȤČœČžȢČ–ČŻČŠ ȣȢČ˜ČŹČœČŁČĄČœČžČ”ČŠ 7RS 7HQ Ă RRU ČœČ Č™Č™ČŚ ČŁČ&#x;ȔȖȥȯș Čœ ČĽČ•Č”Č&#x;Č”ČĄČĽČœȤȢȖȔȥȥȯș Č˜Č–ČœČšČ™ČĄČœČ“

98

99


TOP TEN

floor

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello da terra. Un sistema integrato di molle e cuscinetti a sfera permette movimenti bilanciati in tutte le direzioni. Floor model. An integrated spring and spherical bearing system allows balanced movements in all directions. Modèle vertical. Un système intégré de ressorts et de roulements à bille permet d’accomplir des mouvements équilibrés dans tous les sens. 6WHKOHXFKWH (LQ LQWHJULHUWHV )HGHU XQG .XJHOODJHUV\VWHP HUP|JOLFKW Á VVLJH XQG ausgeglichene Bewegungen in alle Richtungen. Modelo de pie. Un sistema integrado de muelles y cojinetes de esfera permite movimientos equilibrados en todas las direcciones. ǢȔȣȢȟȰȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ǗȥȦȤȢșȡȡȔȓ ȥȜȥȦșȠȔ ȣȤȧȚȜȡ Ȝ ȣȢȘȬȜȣȡȜȞȢȖ ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȖȯȣȢȟȡȓȦȰ ȥȕȔȟȔȡȥȜȤȢȖȔȡȡȯș ȘȖȜȚșȡȜȓ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

100

101


102

103


TOP TEN

floor Dual inside

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari Modello da terra con tecnologia Sensai. Il rivoluzionario sistema che consente di controllare contemporaneamente luce e suono dallo stesso apparecchio, tramite un telecomando. I suoni riprodotti possono essere trasmessi da sorgenti esterne FRPH XQ Ă€OH DXGLR RSSXUH GD XQ VLQWRQL]]DWRUH )0 LQFRUSRUDWR Floor model with Sensai technology. This revolutionary system allows you to control both light and sound simultaneously IURP WKH VDPH GHYLFH E\ XVLQJ D UHPRWH FRQWURO 7KH VRXQG FDQ EH WUDQVPLWWHG E\ H[WHUQDO VRXUFHV VXFK DV DQ DXGLR Ă€OH RU by an in-built FM tuner. Modèle vertical avec technologie Sensai. Le système rĂŠvolutionnaire qui permet de contrĂ´ler en mĂŞme temps la lumière et le son Ă partir d’un mĂŞme appareil, Ă l’aide d’une tĂŠlĂŠcommande. Les sons reproduits peuvent provenir de sources externes, SDU H[HPSOH XQ Ă€FKLHU DXGLR RX XQ V\QWRQLVHXU )0 LQWpJUp Stehleuchte mit Sensai-Technologie. Das revolutionäre System, mit dem Licht und Ton desselben Gerätes Ăźber eine )HUQEHGLHQXQJ UHJXOLHUW ZHUGHQ N|QQHQ 'LH ZLHGHUJHJHEHQHQ 7|QH N|QQHQ GXUFK H[WHUQH 4XHOOHQ RGHU GXUFK HLQHQ eingebauten FM-Tuner wie eine Audio-Datei Ăźbertragen werden. Modelo de pie con tecnologĂ­a Sensai. El revolucionario sistema que permite controlar al mismo tiempo la luz y el sonido desde el mismo aparato a travĂŠs de un mando a distancia. Los sonidos reproducidos pueden ser trasmitidos por fuentes H[WHUQDV FRPR XQ Ă€OH DXGLR R ELHQ SRU XQ VLQWRQL]DGRU )0 LQFRUSRUDGR ǢČ”ȣȢČ&#x;ȰȥȔȓ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č° ČĽ ČŚČ™ȊȥȢČ&#x;ȢČ—ČœČ™Č? 6HQVDL ǼșȖȢČ&#x;ȲȪČœȢȥȥȔȓ ČĽČœČĽČŚČ™Č Č” ČžȢȌȢȤȔȓ ȣȢțȖȢČ&#x;ȓșȌ ȢČ˜ȥȢČ–ȤČ™Č Č™ȥȥȢ ČžȢȥȌȤȢČ&#x;ČœȤȢȖȔȌȰ ȼȖșȌ Čœ țȖȧČž ȢČ˜ȥȢČ—Ȣ Čœ ȌȢČ—Ȣ Țș ȣȤČœČ•ȢȤČ” ČĽ ČŁČ˘Č Č˘Č­Č°Č˛ Č˜ČœČĽČŚČ”ČĄČŞČœȢȥȥȢČ—Ȣ ȣȧČ&#x;Č°ČŚČ” ÇœČ–ȧČž Č Č˘ČšČ™ČŚ ČŁČ™ȤČ™Č˜Č”Č–Č”ČŚČ°ČĽČ“ Č–ČĄČ™ČŹČĄČœČ Čœ ČœȼȌȢȍȥČœČžČ”Č Čœ ČŚČ”ČžČœČ Čœ ȞȔȞ Č”ȧČ˜ČœȢȨČ”Č?Č&#x; ČœČ&#x;Čœ Č–ȼȌȤȢČ™ČĄČĄČŻČ )0 Č•Č&#x;ȢČžČ˘Č ČĄČ”ȼȌȤȢČ?ČžČœ

104

105


TOP TEN

track 24VDC - track 230V

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD ELQDULR FRPSOHWR GL DGDWWDWRUH )RUQLWR FRQ FRQYHUWLWRUH SHU DOLPHQWD]LRQH 9'& )RUQLWR VHQ]D DOLPHQWDWRUH Orientabile in tutte le direzioni. Modello da binario completo di adattatore 230V. Orientabile in tutte le direzioni. 7UDFN PRGHO ZLWK DQ DGDSWHU 6XSSOLHG ZLWK D 9'& SRZHU WUDQVFRGHU 6XSSOLHG ZLWKRXW SRZHU XQLW ,W FDQ EH WXUQHG LQ all directions. Track model with a 230V adapter. It can be turned in all directions. 0RGqOH VXU UDLO pTXLSp G·DGDSWDWHXU )RXUQL DYHF FRQYHUWLVVHXU G·DOLPHQWDWLRQ 9'& )RXUQL VDQV DOLPHQWDWHXU 2ULHQWDEOH dans tous les sens. Modèle sur rail équipé d’adaptateur 230V. Orientable dans tous les sens. 6FKLHQHQPRGHOO HLQVFKOLH OLFK $GDSWHU :LUG PLW 8PIRUPHU I U GLH 9'& 6SHLVXQJ JHOLHIHUW /DGHYRUULFKWXQJ QLFKW LP Lieferumfang inbegriffen. In alle Richtungen schwenkbar. Schienenmodell einschließlich Adapter 230V. In alle Richtungen schwenkbar. 0RGHOR FRQ VRSRUWH GH JXtD HTXLSDGR FRQ DGDSWDGRU 6XPLQLVWUDGR FRQ FRQYHUWLGRU SDUD XQD DOLPHQWDFLyQ GH 9'& Suministrado sin alimentador. Orientable en todas las direcciones. Modelo con soporte de guía equipado con adaptador 230V. Orientable en todas las direcciones. ǡȢȘșȟȰ ȡȔ ȡȔȣȤȔȖȟȓȲȭșȝ ȥ ȔȘȔȣȦșȤȢȠ Ǘ ȞȢȠȣȟșȞȦș ȥ ȣȤșȢȕȤȔțȢȖȔȦșȟșȠ Șȟȓ ȣȜȦȔȡȜȓ Ǘ '& ǖșț ȕȟȢȞȔ ȣȜȦȔȡȜȓ ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ ǡȢȘșȟȰ ȡȔ ȡȔȣȤȔȖȟȓȲȭșȝ ȥ ȔȘȔȣȦșȤȢȠ Ǘ ǤȢȖȢȤȔȫȜȖȔșȦȥȓ ȖȢ Ȗȥș ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓ

106

107


TOP TEN

wall - ceiling adjustable

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD SDUHWH H VRIÀWWR FRPSOHWR GL EDVHWWD SHU LO ÀVVDJJLR D SDUHWH $OLPHQWDWRUH LQWHJUDWR QHOOD EDVHWWD /R VQRGR consente la regolazione in tutte le direzioni. :DOO DQG FHLOLQJ PRGHO FRPSOHWH ZLWK D EDVH WR EH À[HG WR WKH ZDOO 3RZHU XQLW EXLOW LQWR WKH EDVH 7KH MRLQW PDNHV LW possible to regulate it in all directions. 0RGqOH PXUDO HW GH SODIRQG pTXLSp GH SODTXH GH À[DWLRQ PXUDOH $OLPHQWDWHXU LQWpJUp DX VRFOH /·DUWLFXODWLRQ SHUPHW GH OH régler dans tous les sens. Wand- und Deckenmodell einschl. Sockel für die Wandbefestigung. Im Sockel integrierte Speisevorrichtung. Ist dank des Gelenks in alle Richtungen verstellbar. 0RGHOR GH SDUHG \ WHFKR HTXLSDGR FRQ XQD EDVH SDUD OD ÀMDFLyQ HQ OHQ OD SDUHG $OLPHQWDGRU LQWHJUDGR HQ OD EDVH /D articulación permite la regulación en todas las direcciones. ǢȔȥȦșȡȡȔȓ Ȝ ȣȢȦȢȟȢȫȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȥ ȢȥȡȢȖȔȡȜșȠ Șȟȓ ȞȤșȣȟșȡȜȓ ȡȔ ȥȦșȡȧ ǗȥȦȤȢșȡȡȯȝ Ȗ ȢȥȡȢȖȔȡȜș ȕȟȢȞ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

108

109


TOP TEN

wall - ceiling double adjustable

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD SDUHWH H VRIĂ€WWR D GXH HOHPHQWL FRPSOHWR GL EDVHWWD SHU LO Ă€VVDJJLR D SDUHWH $OLPHQWDWRUH LQWHJUDWR QHOOD EDVHWWD Lo snodo consente la regolazione in tutte le direzioni. :DOO DQG FHLOLQJ PRGHO ZLWK WZR HOHPHQWV FRPSOHWH ZLWK D EDVH WR EH Ă€[HG WR WKH ZDOO 3RZHU XQLW EXLOW LQWR WKH EDVH 7KH joint makes it possible to regulate it in all directions. 0RGqOH PXUDO HW GH SODIRQG HQ GHX[ pOpPHQWV pTXLSp GH SODTXH GH Ă€[DWLRQ PXUDOH $OLPHQWDWHXU LQWpJUp DX VRFOH L’articulation permet de le rĂŠgler dans tous les sens. Wand- und Deckenmodell mit zwei Elementen einschl. Sockel fĂźr die Wandbefestigung. Im Sockel integrierte Speisevorrichtung. Ist dank des Gelenks in alle Richtungen verstellbar. 0RGHOR GH SDUHG \ WHFKR FRQ GRV HOHPHQWRV HTXLSDGR FRQ XQD EDVH SDUD OD Ă€MDFLyQ HQ OHQ OD SDUHG $OLPHQWDGRU LQWHJUDGR en la base. La articulaciĂłn permite la regulaciĂłn en todas las direcciones. ǢȔȼȌșȥȥȔȓ Čœ ȣȢȌȢČ&#x;ȢȍȥȔȓ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Č° ČĽ Č˜Č–Č§Č Č“ ČąČ&#x;Č™Č Č™ČĄČŚČ”Č Čœ ȢȼȥȔȭșȥȥȔȓ ȢȼȥȢČ–Č”ČĄČœČ™Č Č˜Č&#x;Č“ ČžȤșȣČ&#x;Č™ČĄČœČ“ ČĄČ” ČĽČŚČ™ȥȧ Ç—ȼȌȤȢșȥȥȯČ? Č– ȢȼȥȢČ–Č”ČĄČœČ™ Č•Č&#x;ȢČž ČŁČœČŚČ”ČĄČœČ“ Ç­Č”ȤȥČœȤȥȢČ™ ȼȢČ™Č˜ČœČĄČ™ČĄČœČ™ ȣȢțȖȢČ&#x;ȓșȌ ȤșȗȧČ&#x;ČœȤȢȖȔȌȰ Č–Ȣ ȖȼșȊ ČĄČ”ȣȤȔȖČ&#x;Č™ČĄČœČ“ČŠ

110

111


TOP TEN

wall - ceiling

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR GD SDUHWH H VRIÀWWR FRPSOHWR GL EDVHWWD SHU LO ÀVVDJJLR D SDUHWH $OLPHQWDWRUH LQWHJUDWR QHOOD EDVHWWD /R VQRGR consente la regolazione in una sola direzione. :DOO DQG FHLOLQJ PRGHO FRPSOHWH ZLWK D EDVH WR EH À[HG WR WKH ZDOO 3RZHU XQLW EXLOW LQWR WKH EDVH 7KH MRLQW PDNHV LW possible to regulate it in one direction only. 0RGqOH PXUDO HW GH SODIRQG pTXLSp GH SODTXH GH À[DWLRQ PXUDOH $OLPHQWDWHXU LQWpJUp DX VRFOH /·DUWLFXODWLRQ SHUPHW GH OH régler dans un seul sens. Wand- und Deckenmodell einschl. Sockel für die Wandbefestigung. Im Sockel integrierte Speisevorrichtung. Ist dank des Gelenks in eine Richtung verstellbar. 0RGHOR GH SDUHG \ WHFKR HTXLSDGR FRQ XQD EDVH SDUD OD ÀMDFLyQ HQ OD SDUHG $OLPHQWDGRU LQWHJUDGR HQ OD EDVH /D DUWLFXODFLyQ permite la regulación en una sola dirección. ǢȔȥȦșȡȡȔȓ Ȝ ȣȢȦȢȟȢȫȡȔȓ ȠȢȘșȟȰ ȥ ȢȥȡȢȖȔȡȜșȠ Șȟȓ ȞȤșȣȟșȡȜȓ ȡȔ ȥȦșȡȧ ǗȥȦȤȢșȡȡȯȝ Ȗ ȢȥȡȢȖȔȡȜș ȕȟȢȞ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ ȦȢȟȰȞȢ Ȗ ȢȘȡȢȠ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȜ

112

113


TOP TEN

fc

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR SHU PRQWDJJLR VX FRQWUR VRIÀWWR )RUQLWR VHQ]D DOLPHQWDWRUH /R VQRGR FRQVHQWH OD UHJROD]LRQH LQ XQD VROD direzione. Model to be set up on a false ceiling. Supplied without power unit. The joint makes it possible to regulate it in one direction only. Modèle à monter sur faux-plafond. Fourni sans alimentateur. L’articulation permet de le régler dans un seul sens. Modell für die Zwischendecken-Anbringung. Speisevorrichtung nicht im Lieferumfang inbegriffen. Ist dank des Gelenks in eine einzige Richtung verstellbar. Modelo para montaje en el falso techo. Suministrado sin alimentador. La articulación permite la regulación en una sola dirección. ǡȢȘșȟȰ Șȟȓ ȧȥȦȔȡȢȖȞȜ ȡȔ ȣȢȘȖșȥȡȢȠ ȣȢȦȢȟȞș ǖșț ȕȟȢȞȔ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ ȦȢȟȰȞȢ Ȗ ȢȘȡȢȠ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȜ

114

115


TOP TEN

fc adjustable

DESIGN: Alberto Basaglia - Natalia Rota Nodari 0RGHOOR SHU PRQWDJJLR VX FRQWUR VRIÀWWR )RUQLWR VHQ]D DOLPHQWDWRUH /R VQRGR FRQVHQWH OD UHJROD]LRQH LQ WXWWH OH GLUH]LRQL Model to be set up on a false ceiling. Supplied without power unit. The joint makes it possible to regulate it in all directions. Modèle à monter sur faux-plafond. Fourni sans alimentateur. L’articulation permet de le régler dans tous les sens. Modell für die Zwischendecken-Anbringung. Speisevorrichtung nicht im Lieferumfang inbegriffen. Ist dank des Gelenks in alle Richtungen verstellbar. Modelo para montaje en el falso techo. Suministrado sin alimentador. La articulación permite la regulación en todas las direcciones. ǡȢȘșȟȰ Șȟȓ ȧȥȦȔȡȢȖȞȜ ȡȔ ȣȢȘȖșȥȡȢȠ ȣȢȦȢȟȞș ǖșț ȕȟȢȞȔ ȣȜȦȔȡȜȓ ǭȔȤȡȜȤȡȢș ȥȢșȘȜȡșȡȜș ȣȢțȖȢȟȓșȦ ȤșȗȧȟȜȤȢȖȔȦȰ ȖȢ Ȗȥșȩ ȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȓȩ

116

117


TOP TEN floor

FLOOD 38° LED

COD.

F690L10

F690P10

10x1,7W - 2900 K 500mA

F690L11

F690P11

10x1,7W - 3200 K 500mA

SYMBOLS

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black 06C rosso lucido / glossy red

10x1,7W

SPOT 10°

COLOURS

ƒ

SYMBOLS

F69AF1

0$;

0$;

LED

COD.

FLOOD 38°

Acc 2

TOP TEN track 230V

‘ ‘

Acc 1

TOP TEN floor Dual inside FLOOD 38°

SYMBOLS

F69AH1

10x1,7W

COLOURS 012 bianco / white 018 nero / black

F69A41

ƒ

SYMBOLS

COD.

COLOURS 01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black 06C rosso lucido / glossy red

0$;

0$;

LED

COD.

TOP TEN control gear track24VDC 1x150W

‘ ‘

Acc 1-2

TOP TEN track 24VDC SPOT 10°

FLOOD 38° LED

COD.

F690H10

10x1,7W - 2900 K 500mA

F690D10

F690H11

10x1,7W - 3200 K 500mA

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

TOP TEN track COD

DESCRIPTION

F69A11

Binario / Track L = 3000

F69A12

Testata di alimentazione / Live end

F69A13

Tappo terminale / End cap

F69A14

Giunto rettilineo / Straight connector

F69A15

Giunto 90° interno / Connector 90° inside

F69A16

Giunto 90° esterno / Connector 90° outside

SYMBOLS

COLOURS

012 bianco / white 018 nero / black

F690D11

SYMBOLS

Acc 2

118

119


SPOT 10°

LED

SYMBOLS

SPOT 10°

COLOURS

FLOOD 38° LED

COD.

SYMBOLS

COLOURS

FLOOD 38° COD.

Acc 3

TOP TEN fc

TOP TEN wall - ceiling adjustable

10x1,7W - 2900 K 500mA

F690711

F690B11

10x1,7W - 3200 K 500mA

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

‘ ‘

ƒ

F690R10

F690V10

10x1,7W - 2900 K 500mA

F690R11

F690V11

10x1,7W - 3200 K 500mA

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

F690B10

F690710

SPOT 10°

FLOOD 38° LED

COD.

F691910

SYMBOLS

F691711

F691911

10x1,7W - 3200 K 500mA

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

10x1,7W - 2900 K 500mA

F691710

Acc 3

TOP TEN fc adjustable SPOT 10°

FLOOD 38° LED

COD.

‘ ‘

F691110

F691510

10x1,7W - 2900 K 500mA

F691111

F691511

10x1,7W - 3200 K 500mA

SYMBOLS

COLOURS

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

TOP TEN wall - ceiling double adjustable

ƒ

Acc 3

TOP TEN wall - ceiling SPOT 10°

FLOOD 38° LED

COD.

120

F690110

F690510

10x1,7W - 2900 K 500mA

F690111

F690511

10x1,7W - 3200 K 500mA

SYMBOLS

TOP TEN fc Control Gear 1x20W 500 mA

COLOURS

COD.

01B bianco lucido/ glossy white 01C nero lucido / glossy black

F69A31

SYMBOLS

121


- 011 : OPALINO / OPALINE / OPALINE / OPAL / OPAL / - 012 : BIANCO / WHITE / BLANC / WEISS / BLANCO / - 014 : BIANCO BUCCIATO / DEBOSSED WHITE / BLANC GRANITÉ / EIERSCHALE WEISS / BLANCO MATE / - 018 : NERO / BLACK / NOIR / SCHWARZ / NEGRO / - 027 : ALU GREY / ALUMINIUM GREY / GRIS ALUMINIUM / ALUMINIUM GRAU / GRIS ALUMINIO / - 048 : VERDE LUCIDO / GLOSSY GREEN / VERT BRILLANT / GLÄNZEND GRÜN / VERDE BRILLANTE / - 01B : BIANCO LUCIDO / GLOSSY WHITE / BLANC BRILLANT / WEISS GLÄNZEND / BLANCO BRILLANTE / - 01C : NERO LUCIDO / GLOSSY BLACK / NOIR BRILLANT / SCHWARZ GLÄNZEND / NEGRO BRILLANTE / - 01D : VIOLA LUCIDO / GLOSSY PURPLE / VIOLET BRILLANT / LILA GLÄNZEND / VIOLETA BRILLANTE / - 01E : GRIGIO LUCIDO / GLOSSY GREY / GRIS BRILLANT / GRAU GLÄNZEND / GRIS BRILLANTE / - 01F : STRIATO BIANCO / WHITE STRIPED / RAYÉ BLANC / WEISS GESTREIFT / ESTRIADO BLANCO / - 05A : GIALLO LUCIDO / GLOSSY YELLOW / JAUNE BRILLANT / GLÄNZEND GELB / AMARILLO BRILLANTE / - 05B : STRIATO ARANCIO / ORANGE STRIPED / RAYÉ ORANGE / ORANGE GESTREIFT / ESTRIADO NARANJA / - 06C : ROSSO LUCIDO / GLOSSY RED / ROUGE BRILLANT / GLÄNZEND ROT / ROJO BRILLANTE / - 06D : BLU LUCIDO / GLOSSY BLUE / BLEU BRILLANT / GLÄNZEND BLAU / AZUL MARINO BRILLANTE / - 07A : STRIATO WENGÈ / WENGE’ STRIPED / RAYÉ WENGÉ / WENGÉ GESTREIFT / ESTRIADO WENGÈ / - 07B : LEGNO ROVERE / OAK WOOD / BOIS DE ROUVRE / HOLZ EICHE / MADERA ROBLE / - 07C : LEGNO NOCE / WALNUT WOOD / BOIS DE NOYER / HOLZ NUSSBAUM / MADERA NOGAL / ARKI TEK & HEXA TEK : COLORE INTERNO / INDOOR COLOUR / COULEUR INTERNE / INNENFARBE / COLOR INTERIOR /

- 012 : BIANCO / WHITE / BLANC / WEISS / BLANCO / - 02A : ARANCIO / ORANGE / ORANGE / ORANGE / NARANJA / - 02B : ROSSO / RED / ROUGE / ROT / ROJO / - 02C : AZZURRO / LIGHT BLUE / BLEU CIEL / HELLBLAU / AZUL / - 02D : ORO / GOLD / OR / GOLD / ORO /

Simboli / Symbols / Symboles / Symbole / Signos / njNJDŽLJƻdžǔƾ ǀdžƹǃǁ : Alimentazione elettronica / Electronic / Électronique / Elektronik / Alimentación electrónica / : Alimentazione elettronica dimmerabile / Electronic dimmable ballast / Alimentation électronique gradable / Elektronische dimmbare Zufuhrung / Alimentación electrónica dimerable

Acc

: Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehör / Accesorios / ƙǃNJƾNJNJnjƹljǔ

Op

: Optional / Optional / En option / Extra / Opcional / ƭƹǃnjDŽǕNjƹNjǁƻdžǔǂ

: Alimentazione elettronica dimmerabile con sensore / Electronic dimmable ballast with sensor / Alimentation électronique gradable avec capteur / Elektronische d immbare Zufuhrung mit Sensor / Alimentación electrónica dimerable con sensor : Grado di protezione / lndex protection / Degré de protection / Beruehrungs und fremdkoerperschutz / Grado di protección /

: Apparecchio di Classe I con morsetto o terminale di terra / Classe I luminaire with earth terminal block / Appareil en classe I avec domino ou prise de terre / Klasse I Leuchte mit Erde Anschlussklemme / Aparato de Clase I con terminal de tierra /

: Apparecchio di Classe II / Class II luminaire / Appareil en classe II / Klasse II Leuchte / Aparato de Clase II / : Apparecchio di Classe III / Class III luminaire / Appareil en classe III / Klasse III Leuchte / Aparato de Clase III /

II III

: Dimensioni cave di installazione in mm / Cut-out dimensions in mm / Percement en mm / Deckenausschnitt in mm / 'LPHQVLyQ GHO FDEOH GH LQVWDODFLyQ HQ PP ƩƹǀDžƾljǔ njNJNjƹdžLJƻLJǐdžǔǎ Ƽdžƾǀƽ ƻ DžDž

: Luce in emergenza / With emergency pack / Éclairage de secours / Mit Notfall Licht / Luz de emergencia /

: Apparecchi conformi alle direttive CE 89/336 CEE-93/68 conformità elettromagnetica e 73/23 CEE bassa tensione / Products in conformity with the following CE directives: 89/336-EEC-93/68 EEC electromagnetic conformity and 73/23 EEC low voltage / Appareils en conformité avec les directives CE 89/336 CEE-93/68 conformité électromagnétique et 73/23 CEE basse tension / Leuchten gemäß CE 89/336 CEE-93/68 elektromagnetisch geeignet 73/23 CEE Niedervolt / Aparatos conforme à la directive CE 89/336 CEE-93/68 de conformidad electromecánica y 73/23 CEE de baja tensión /

122

123


‡ )HUPH UHVWDQGR OH FDUDWWHULVWLFKH EDVLODUL GHO SURGRWWR OD 6RFLHWj VL ULVHUYD GL DSSRUWDUH PRGLĂ€FKH LQ RJQL momento al solo scopo di miglioramento. ‡ :KLOH WKH EDVLF IHDWXUHV RI WKH SURGXFW ZLOO UHPDLQ unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. ‡ /HV FDUDFWpULVWLTXHV GH EDVH GX SURGXLW UHVWDQW inchangĂŠes, la SociĂŠtĂŠ se rĂŠserve la facultĂŠ d’apporter Ă WRXW PRPHQW GHV PRGLĂ€FDWLRQV GDQV OH EXW GH O¡DPpOLRUHU ‡ 9RUEHKDOWOLFK GHU %HLEHKDOWXQJ GHU JUXQGOHJHQGHQ Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzufĂźhren, die einer Verbesserung des Produkts dienen. ‡ 0DQWHQLHQGR ODV FDUDFWHUtVWLFDV EiVLFDV GHO SURGXFWR OD 6RFLHGDG VH UHVHUYD HO GHUHFKR D DSRUWDU PRGLĂ€FDFLRQHV HQ FXDOTXLHU PRPHQWR FRQ OD ~QLFD Ă€QDOLGDG GH mejorarlo. ‡ ǤȤČ™Č˜ȣȤČœČ“ČŚČœČ™ ȢȼȌȔȖČ&#x;ȓșȌ țȔ ȼȢČ•ȢČ? ȣȤȔȖȢ Č– Č&#x;ȲČ•ȢČ? Č Č˘Č Č™ČĄČŚ Č–ȥȢȼČœČŚČ° ČœČ›Č Č™ČĄČ™ČĄČœČ“ Č– ČœČ›Č˜Č™Č&#x;ČœČ™ ČĽ ČŞČ™Č&#x;ȰȲ ȧČ&#x;ȧȍȏČ™ČĄČœČ“ șȗȢ ȞȔȍșȼȌȖșȥȥȯȊ ČŠČ”ȤȔȞȌșȤČœČĽČŚČœČž ‡ , FRORUL ULSURGRWWL QHO FDWDORJR VRQR LQGLFDWLYL ‡ 7KH FRORXUV VKRZQ LQ WKH FDWDORJXH DUH DQ LQGLFDWLRQ only. ‡ /HV FRXOHXUV UHSURGXLWHV GDQV OH FDWDORJXH VRQW UHSRUWpHV Ă titre indicatif. ‡ %HL GHQ LP .DWDORJ DQJHJHEHQHQ )DUEHQ KDQGHOW HV VLFK um Anhaltswerte. ‡ /RV FRORUHV TXH VH UHSURGXFHQ HQ HO FDWiORJR VRQ indicativos. ‡ Ç?Č›ȢČ•ȤȔȚșȥȥȯș Č– ȞȔȌȔČ&#x;ȢČ—Č™ ČžȤČ”ČĽČžČœ ȢȤČœČ™ČĄČŚČœȤȢČ–ȢȍȥȯČ™ ‡ , SURGRWWL /8;,7 VRQR PRGHOOL GHSRVLWDWL ‡ 7KH /8;,7 SURGXFWV DUH DOO UHJLVWHUHG PRGHOV ‡ /HV SURGXLWV /8;,7 VRQW GHV PRGqOHV GpSRVpV ‡ %HL GHQ 3URGXNWH /8;,7 KDQGHOW HV VLFK XP HLQJHWUDJHQH Modelle. ‡ /RV SURGXFWRV /8;,7 VRQ PRGHORV UHJLVWUDGRV ‡ Ç—ČĽČ™ Č Č˘Č˜Č™Č&#x;Čœ ČœČ›Č˜Č™Č&#x;ČœČ“ /8;,7 țȔȤČ™Č—ČœȼȌȤČœȤȢȖȔȥȯ Ăˆ VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE ', 48(672 &$7$/2*2 IT IS FORBIDDEN TO REPRODUCE ANY PART OF THIS CATALOGUE.

&RQFHSW DQG JUDSKLF GHVLJQ Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari Architetti Associati 3KRWR Corrado Maria Crisciani 3KRWROLWKRJUDSK Graphic System Bergamo 3ULQW Cpz Copyright Luxit S.r. l. Presezzo Bergamo, Edition 2011


802002X11D

LUXIT S.r.l. Via delle More 1 24030 Presezzo (BG) Italy T +39 035 603511 F +39 035 464823 T Sales Dept. +39 035 603521 F Sales Dept. +39 035 464817 RIÀFH#OX[LW LW ZZZ OX[LW LW LUXIT S.r.l. DQ DIÀOLDWHG FRPSDQ\ RI FDV Group S.p.A. ZZZ IGYJURXS FRP


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.