A.D. Numero 20
Intergrafica S.r.l. - Cod. 0DPRE03500115I1
www.pegperego.com PEG PEREGO via De Gasperi, 50 - 20862 Arcore, (MB) Italy tel. +39-039-60881- fax +39-039-615869/616454
Yaldone 8-10 rue des cours neuves - 77135 PONTCARRE Tél : 01.60.94.60.00
Assistenza - Customer Service tel. +39-039-6088213 - fax +39-039-3309992
Service après-vente
Solo per l’Italia e solo da telefono fisso:
Gratuit à partir d’un poste fixe.
PEG Kinderwagenvertriebsund Service GmbH Rudolf-Diesel-Str. 6 - 85221 Dachau Tel. +49-(0)8131-51850 www.peg.de
Europe
10/14 - 100.
I.P.
n o i t c e l l o c 20 15
Peg Perego, una grande famiglia nel mondo. Quando nuovi prodotti entrano nella vita delle persone e vi rimangono, svolgendo un ruolo piccolo ma indimenticabile nella loro storia, significa che quei prodotti sono stati fatti con intelligenza e amore. Impegnati dal 1949 a creare solo prodotti per l’infanzia, ci piace pensare che, se tante famiglie si sono fidate di noi, è perché anche noi siamo una grande famiglia, dove ognuno collabora, con competenze e abilità specifiche, al successo di un progetto comune. Per questo la sicurezza, la cura estetica e la solidità di un passeggino, di un seggiolino auto o di un giocattolo Peg Perego portano sempre, oltre al marchio, un nome. Il nome di chi ha contribuito a farli, nel rispetto di una tradizione italiana che è diventata patrimonio di tutti i paesi nei quali produciamo. Per noi “Made in Peg Perego” non è una formula pubblicitaria. È lo stile di un’azienda e un modo di sentirci comunità.
Tante soluzioni, nel segno dell’alta qualità italiana. Innovazione tecnologica, tessuti confortevoli e resistenti, materiali sicuri, attenzione meticolosa ai dettagli, grandi prestazioni. Se i prodotti Peg Perego sono conosciuti nel mondo come uno degli esempi più famosi del made in Italy, è perché nascono da una cura tutta italiana.
Sicurezza testata in tutto il mondo. Un prodotto Peg Perego è sicuro secondo criteri che superano i confini nazionali. È per questo che, in fatto di sicurezza, scegliamo sempre di adeguarci alla normativa più severa.
Il primato del benessere. In tutto ciò che facciamo, non perdiamo mai di vista che chi userà ogni giorno i nostri prodotti saranno le mamme e i loro bambini. Ogni creazione Peg Perego ha come obiettivo finale il più completo benessere di tutta la famiglia.
Customer service. Scegliere un prodotto Peg Perego vuol dire sentirsi sicuri anche dopo l’acquisto.
Peg Perego, a big, worldwide family. “When new products enter people’s lives and stay there, playing a small but unforgettable role in their personal journeys, it means that those products were made intelligently and lovingly.” Since 1949 we have focused solely on creating products for children. We like to think that many families have chosen our goods because we too are a big family. Everyone contributes their specific skills and know-how to the success of a joint project. Therefore, behind the safety, aesthetic appeal and sturdiness of each Peg Perego stroller, car seat, or toy, there is not only a brand but also a name. The name is that of the contributors, in accordance with an Italian tradition that has become the heritage of all of the countries in which we manufacture our goods. “Made by Peg Perego” is more than just an advertising slogan. It is the style of a company and a means of feeling part of a community.
numerous soluTions, wiTh iTalian high qualiTy. Technological innovation, comfortable and durable fabrics, safe materials, painstaking attention to detail and superb performance. Peg Perego products are known all over the world as some of the finest exponents of Italian manufacturing, thanks to the exclusively Italian care behind them.
TesTed safeTy ThroughouT The world. Peg Perego products satisfy safety criteria that go beyond national boundaries, choosing always to comply with the strictest safety regulations.
leading The way in wellbeing. In everything that we do, we never lose sight of the fact that the people who use our products every day are parents and their children. The final objective of every Peg Perego creation is complete wellbeing for the entire family.
Customer service. Choosing a Peg Perego product means feeling safe even after the purchase.
Peg Perego, une grande famille dans le monde entier. Lorsqu’un produit entre dans votre foyer et qu’il y reste plusieurs années cela signifie que vous en êtes satisfait car il a été fait avec intelligence. Si tant de foyers nous font confiance depuis 1949, date de notre création, c’est aussi parce que nous véhiculons avec ferveur l’image rassurante d’une grande famille. Comme dans une famille, chacun a son rôle agissant selon ses compétences et ses qualités propres dans le respect et la réussite de notre projet commun. C’est pourquoi en plus de la marque, un nom se cache derrière une poussette, une chaise haute ou un véhicule électrique Peg Perego. Pour nous, Made in Peg Perego, ce n’est pas qu’un slogan publicitaire, c’est notre style!
une multitude de solutions, la même qualité italienne. Innovation technologique, tissus confortables et résistants, matériaux sûrs, soin méticuleux du détail, performances élevées. Si les produits Peg Perego sont réputés dans le monde entier, constituant un des meilleurs exemples qui soit du Made in Italy, c’est qu’ils ont été réalisés avec un soin tout italien.
une sécurité testée dans le monde entier. Les critères de sécurité adoptés par Peg Perego dépassent les frontières nationales, en décidant toujours d’être conformes aux normes les plus strictes.
l’eXigence du bien-être. Dans tout ce que nous faisons, nous ne perdons jamais de vue que ce sont les mamans et les enfants qui utiliseront chaque jour nos produits. Chaque création Peg Perego a pour finalité le bien-être total de toute la famille.
service clients. Choisir un produit Peg Perego, c’est avoir des certitudes même après l’achat.
2
3
Peg Perego, eine groSSe Familie AUF DER GANZEN WELT. Wenn sich neue Produkte, die einmal in das Leben von Menschen treten, dort fest verankern und eine kleine aber dennoch unvergessliche Rolle in deren Geschichte spielen, dann heißt das, dass diese Produkte mit Intelligenz und Liebe entwickelt wurden. Seit 1949 spezialisieren wir uns darauf, Produkte für Kinder zu entwickeln. Wir freuen uns darüber, dass viele Familien sich für unsere Produkte entschieden haben, weil auch wir eine große Familie sind. Jeder steuert seine speziellen Fähigkeiten und sein Wissen zum Erfolg des gemeinsamen Projekts bei. Daher steht hinter der Sicherheit, der Ästethik und der Stabilität eines jeden Peg Perego Kinderwagens, Autokindersitz oder Spielzeug nicht nur eine Marke, sondern auch ein Name. Der Name des- oder derjenigen, der zu ihrer Entwicklung beigetragen hat. Es ist eine alte italienische Tradition, die wir in allen Ländern beliebt gemacht haben, in denen wir produzieren. Für uns ist das Motto “Made in Peg Perego” kein Werbeslogan. Es ist der Stil eines gesamten Unternehmens und eine Welt, die verbindet.
unendlich viele Lösungen in höchster italienischer Qualität. Technologische Neuerung, angenehme, widerstandsfähige Stoffe, unbedenkliche Materialien, höchste Aufmerksamkeit fürs Detail, überzeugende Leistung. Wenn die Peg Perego-Produkte weltweit als eines der bekanntesten Beispiele italienischer Produkte stehen, dann deshalb, weil sie durch und durch von italienischer Sorgfalt geprägt sind.
Geprüfte Sicherheit weltweit. Peg Perego-Produkte entsprechen länderübergreifenden Sicherheitskriterien. Dabei wird immer darauf Wert gelegt, dass die strengsten Sicherheitsstandards erfüllt werden.
Das höchste Wohlbefinden. Wir sind uns bei allem, was wir tun, bewusst, dass es die Eltern und deren Kinder sind, die unsere Produkte täglich nutzen werden. Jedes kleine Meisterwerk von Peg Perego soll der Familie größtmögliches Wohlbefinden bereiten.
Kundendienst. Die Wahl eines Peg Perego-Produktes bietet Sicherheit gleich ab dem Moment des Kaufens.
a spasso /out and about en promenade /Unterwegs
in viaggio / traveling en voiture / auf Reisen IN AUTO BY CAR en voiture im auto
SISTEMI DI TRASPORTO TRANSPORT SYSTEMS les landaus Poussettes KINDERWAGEN & MODULARSYSTEME
08 Liberi di scegliere. Freedom of choice. Libre de choisir. Freiheit zu wählen. 10 Special editions. 11 Carrelli. Chassis. Châssis. Gestelle. 12 18 24 32 36 40 42 46
Book Plus Completo & Modular Book Plus Sportivo & Modular Book Pop-Up Completo & Modular Switch Easy Drive Completo & Modular Switch Easy Drive Sportivo & Modular Book Plus Modular 500 Book Pure Modular Sì Switch & Modular
50 Culla 30 PASSEGGINI 38 STROLLERS les Poussettes
78 Seggiolini auto - Car seat Siège auto - Autokindersitz Navetta XL Viaggio Isofix System Primo Viaggio SL Viaggio 0 + 1 Switchable Viaggio1 Duo-Fix K Viaggio1 Duo-Fix TT Viaggio 2-3 Surefix
80 82 84 88 90 94 96
in casa / at home à la maison / Zu Hause seggioloni e alzasedia HIGH CHAIRS & booster seat chaises hautes & réhausseur de table hochStühle & Reisehochstuhl
SPORTWAGEN & BUGGYS
52 54 56 58 60 62 64 70
Book Completo & Classico Booklet Booklet Lite Pliko P3 Compact Classico Sí Aria Pliko Mini GT3
GEMELLARI fOR TWINS multi-Places mehrlingSwagen
72 Duette Pop-Up 74 Triplette Pop-Up 76 Aria Twin
INDICE SUMMARY sommaire ÜBERLICK
102 106 110 112 116
120 ACCESSORi
accessories les accessoires Zubehör
Tatamia Siesta Prima Pappa Zero3 Prima Pappa Diner Rialto
123 NEW PEG PEREGO WEBSITE
GIRELLI BABY WALKERS trotteurs WIPPEN
124 PESI E MISURE
118 Walk’n Play Jumper
WEIGHTS AND MEASURES dimensions gewichte und abmeSSungen
126 Certificazioni
certifications certifications Zertifizierungen
4
5
a spasso / out and about / en promenade / Unterwegs
LEGENDA LEGEND Légende legende Collezioni - Collections Collections - Kollektionen SOFT FABRIC COLLECTION Morbidi tessuti Jersey accoppiati. Double layer of soft Jersey fabrics. Doux tissus jersey doublés. Weiches Gewebe aus kaschiertem Jersey.
FIAT COLLECTION Grande cura nei dettagli e nello stile Made in Italy. Great attention to detail and to traditional Italian style. Une grande attention envers les détails et le style Made in Italy. Größte Sorgfalt bis ins kleinste Detail, ganz im Stile “Made in Italy”.
COUTURE FABRIC COLLECTION Eleganti accostamenti di tessuto. Elegant fabric pairings. Élégante combinaison de tissu. Elegante Gewebekombination.
glamour COLLECTION Eleganti tessuti in ecopelle bianca si sposano ai colori tendenza. Elegant white faux leather blends harmoniously with the season’s colours. D’élégants tissus en cuir écologique blanc se marient aux couleurs tendanca. Elegantes weißes Kunstleder, harmonisch kombiniert mit trendigen Farben.
EMBOSSED FABRIC COLLECTION Un discreto disegno “all over” tono su tono. A discrete all-over matching design. Un motif discret “all over” ton sur ton. Ein diskretes “All over”-Muster, Ton in Ton.
Versioni passeggino Stroller versions Versions poussette KinderwagenAusstattung
Completo Con copertina, capottina e parapioggia. Complete with Hood, Foot muff and Rain Canopy. Avec tablier, capote et habillage pluie. Komplett ausgestattet mit Fußdecke, Verdeck und Regenschutz.
SPORTIVO Con capottina e parapioggia. Complete with Hood and Rain Canopy. Avec capote et habillage pluie. Ausgestattet mit Verdeck und Regenschutz.
CLASSICO Con capottina. Complete with Hood. Avec capote. Ausgestattet mit Verdeck.
Telaio in alluminio.
Aluminum frame.
Châssis en aluminium.
Aluminiumgestell.
Cintura di sicurezza a 5 punti “Libertà di movimento”.
Five-point “Freedom of Movement” safetyharness.
Harnais 5 points “liberté de mouvement”.
5-PunktSicherheitsgurt mit viel Bewegungsfreiheit.
Sistema Surefix.
Surefix System.
Système Surefix.
Surefix-System.
Omologato dalla nascita.
Tested and approved for children from birth.
Homologué dès la naissance.
Zugelassen für Kinder direkt nach der Geburt.
Copertina con tasche scaldamani.
Foot muff with warming hand pockets.
Tablier avec poche chauffe- mains.
Decke mit Tasche für warme Händchen.
ASIP: Adjustable Side Impact Protection.
ASIP: Adjustable Side Impact Protection.
ASIP: Adjustable Side Impact Protection.
ASIP: Adjustable Side Impact Protection.
Chiusura facile.
One hand easy close.
Fermeture facile.
Leicht zusammenzuklappen.
Si spinge con una mano sola.
One hand easy drive.
Se pousse d’une seule main.
Ganz einfach mit nur einer Hand zu schieben.
Posizione trasversale al senso di marcia.
Transverse facing.
EPS-EXPANDED POLYSTYRENE: per l’assorbimento dell’energia d’impatto.
EPS-EXPANDED POLYSTYRENE: Absorbs impact energy.
EPS-EXPANDED POLYSTYRENE: Matériau absorbant l’énergie générée par les chocs.
EPS-EXPANDED POLYSTYRENE: Absorbiert die Energie des Aufpralls.
4 STAGIONI: Sistema che regola la circolazione dell’aria.
ALL SEASONS: The external lever allows you to regulate the air circulation.
4 SAISoNS: Système de régulation de la circulation de l’air.
4 JAHRESZEITEN: System zur Regulierung der Luftzirkulation.
In senso opposto al senso di marcia.
Rearward facing for children from birth.
Comfort System: schienalino e poggiagambe regolabili dall’esterno.
Comfort System: Backrest and legrest adjustable from the outside.
Comfort System: Dossier et reposepieds réglables depuis l’extérieur.
Comfort System: Rückenlehne und Fußstütze von außen verstellbar.
La capottina è predisposta per appendere il suo gioco preferito. Materiale igienico, anallergico, antistatico e antimuffa.
Hood with loop to dangle baby’s favorite light toy.
Possibilité d’accrocher au toit son jouet préféré.
In senso di marcia.
Seggiolino reclinabile.
Multi-position recline.
Siège inclinable.
Sitzneigung verstellbar.
A material that is both sanitary and hypoallergenic.
Un matériau hygiénique, anallergique, antistatique et antimoisissures.
Schlaufe am Verdeck als Befestigungsmöglichkeit für das Lieblingsspielzeug. Ein hygienisches, antiallergisches, antistatisches Material.
Base Isofix.
Isofix Base.
Base Isofix.
Isofix-Basis.
Belted Base.
Belted Base.
Belted Base.
Gurtbasis.
in viaggio / traveling / en voiture / auf Reisen Positionnement transversal dans le sens de la banquette. Dos à la route.
Quer zur Fahrtrichtung.
Forward facing.
Face à la route.
In Fahrtrichtung.
Non utilizzare con airbag inserito.
Do not use on seatsfitted with an airbag.
Ne pas utiliser si l’airbag est activé.
Nicht mit aktiviertem Airbag verwenden.
Entgegen der Fahrtrichtung.
Ruote con molleggio Wheels with ball e 12 cuscinetti a bearings and sfera. suspensions.
Roues avec suspension et roulement à billes.
Gefederte Räder mit Kugellagern.
Sistema Viaggio Isofix.
Isofix Travel System. Système “Isofix”.
Seggiolino reversibile fronte mamma o fronte mondo. Ganciomatic: Sistema di aggancio automatico per la navicella. Sistema di aggancio automatico per il seggiolino auto e la navicella. Sistema di aggancio automatico per il seggiolino auto.
Siège réversible, tourné vers maman ou vers le monde extérieur. Ganciomatic: Système de fixation automatique pour nacelle. Système de fixation automatique pour siège auto et nacelle. Système de fixation automatique pour siège auto.
Umkehrbarer Sitz mit Blickrichtung in oder gegen die Fahrtrichtung Ganciomatic: Automatisches Befestigungssystem für die Kinderwagenwanne. Automatisches Befestigungssystem für den Autokindersitz und die Kinderwagenwanne. Automatisches Befestigungssystem für den Autokindersitz.
Aggancio con cinture di sicurezza in auto.
Use of safety belts in the car.
Befestigung Fixation avec les im Auto mit ceintures de sécurité du véhicule. Sicherheitsgurten.
Kit auto per navicella.
Car Kit for bassinet.
Kit Auto pour nacelle.
Autoausstattung für den Kinderwagenaufsatz.
Sistema Isofix.
Isofix System.
Système Isofix.
Befestigung mit Isofix-Basis.
Reversible seat that can face you or the world ahead. Ganciomatic: Automatic bassinet unit attachment system. Automatic bassinet unit and car seat attachment system. Automatic car seat attachment system.
Gancio Top Tether (TT).
Top Tether (TT) fastening.
Système “top tether” (TT).
Isofix-Reisesystem.
wTop Tether (TT)Befestigung.
in casa / at home / à la maison / Zu Hause Sistema di frenata “Stop &Go”.
“Stop & Go” brake system.
Système de freinage “Stop &Go”.
“Stop &Go” Bremssystem.
Seggiolino reclinabile.
Multi-position recline.
Siège inclinable.
Neigbarer Kindersitz.
Effetti sonori.
Sound effects.
Effets sonores.
Geräuscheffekte.
Effetti luminosi.
Lighting effects.
Effets lumineux.
Leuchteffekte.
6
7
a spasso con Peg Perego Gli spostamenti con i bimbi, possono essere impegnativi se non preparati nei minimi dettagli. Proprio per questo nascono i sistemi modulari Peg Perego, che ti consentono di comporre il “mezzo di trasporto” ideale per te e per il tuo bambino, in funzione del tuo stile di vita e delle tue esigenze. Potrai scegliere il carrello per te più funzionale, a cui abbinerai la navicella, il seggiolino auto e il seggiolino reversibile nel tessuto e nel colore che preferisci. Tante soluzioni, tutte nel segno dell’alta qualità e della creatività italiana.
out and about with Peg Perego Moving about with children can be challenging if you don’t plan everything down to the last detail. That is why Peg Perego has developed its modular systems, allowing you to make up the best “means of transport” for you and your child, based on your lifestyle and needs. The solutions provided are many, and all with the distinctive quality and creativity of Italian-made products.
en promenade avec Peg Perego
Les déplacements avec bébé peuvent vite devenir compliqués si l’on est mal équipé. C’est justement pour cela que Peg Perego a conçu une gamme de packs qui seront pour vous un véritable “moyen de transport” idéal pour vous et votre bébé et qui saura toujours s’adapter à vos besoins et exigences.
Unterwegs mit Peg Perego Wenn nicht alles reibungslos läuft, kann es schnell sehr unbequem werden, mit Kindern unterwegs zu sein. Darum hat Peg Perego seine Modularsysteme entwickelt. Diese ermöglichen es Ihnen, dass Sie für sich selbst und für Ihr Kind genau die “Reisemittel” zusammenstellen, die passend zu Ihrem Lebensstil und Ihren ganz persönlichen Bedürfnissen sind. Es stehen Ihnen einen Vielzahl an Lösungen zur Verfügung, die sich alle durch die Qualität und Kreativität auszeichnen, die für unsere in Italien hergestellten Produkte charakteristisch sind.
liberi di scegliere freedom of choice libre de choisir Freiheit z u wählen
8
9
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
liberi di scegliere il vostro sistema modulare freedom of choice your modular system libre de choisir votre système modulaire Wählen Sie Ihr individuelles Set
1 2 3
Scegli il carrello e il seggiolino Choose the chassis and the seat Choisissez le châssis et la poussette Wählen Sie Ihr Gestell mit Sportwagen
slim carrello
Seggiolino SWITCH
carrello
original Seggiolino POP-UP
carrello
slim Seggiolino POP-UP
carrello
Seggiolino POP-UP
EASY DRIVE
Book Plus S
Book Plus
Book Plus 51
White- Black
Jet
Silver-Black
White- Black
White-Black
Total-Black
chiusura a ombrello - umbRELLA FOLD PLIAGE PARAPLUIE - Schirm-Faltmechanismus
chiusura a libro - BOOK FOLD - pliage EN LIVRE - Buch-Faltmechanismus
Set XL
Scegli il Set Choose the Set Choisissez le Set Wählen Sie Ihr Set
Scegli la collezione Choose the collection Choisissez la collection Wählen Sie Ihr Dessin
Top
Set XL
Navetta XL - Primo Viaggio SL - Borsa
SOFT FABRIC collection
Navetta XL - Primo Viaggio SL - Borsa
SOFT FABRIC collection
COUTURE collection
COUTURE collection
EMBOSSED FABRIC collection
EMBOSSED FABRIC collection
Luna
Avana
Oceano
Geo
COUTURE collection
Galaxy
Set pop-up
EMBOSSED FABRIC collection
Sunset
Luna
Oceano
Saxony Blue
Navetta Pop-Up - Primo Viaggio SL - Borsa
SOFT FABRIC collection
Green Tea
Avana
Piccadilly
Geo
Galaxy
Denim
Agata
Perla
Timo
Atmosphere
Onyx
Aquamarine
Tulip
Fleur
Cream
10 11
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
special edition
BOOK PURE MODULAR
BOOK PLUS MODULAR 500
Il trasporto parte dalle ruote - Transport starts with the wheels Le transport commence par les roues - Das Reisen beginnt bei den Rädern Top
carrello
Book Plus PURE
original
slim
slim
carrello
Book Plus 500
Total White
chiusura a libro - BOOK FOLD - pliage EN LIVRE - Buch-Faltmechanismus
Seggiolino pop-up
Seggiolino pop-up
Set XL PURE
Navetta XL - Primo Viaggio SL - Borsa
glamour collection
Set XL 500
Navetta XL - Primo Viaggio SL - Borsa
fiat collection
Pure Glicine
Pure Mediterranea
Pure Luna
Pure Avana
Fiat 500
carrello Book Plus S
carrello Book Plus
carrello Book Plus 51
carrello EASY DRIVE
Jet / White-Black
Silver-Black / Total-Black
White- Black
White- Black
Top Design, Baby Glam. Elegante e con chiusura a libro. Con una mano sola lo apri, lo chiudi, lo guidi. Maniglione in ecopelle. Ruote Soft-Ride. Comando laterale piroett. Capiente cestello con sistema carico-facile. Top Design, Baby Glam. Elegant. Book fold. Easy to open, close and maneuver with one hand. Imitation leather solid handle. Soft-Ride wheels. Swivel side command. Large, practical, easy-loading basket. Design haut de gamme, Baby Glam. Élégant et avec un pliage en livre. D’une seule main vous l’ouvrez, le fermez, le conduisez. Anse en similicuir. Roues Soft-Ride. Commande latérale piroett. Grand panier facile à remplir. Top Design, Glamour für das Baby. Elegant, robust und trotzdem klein zusammenfaltbar. Mit nur einer Hand können Sie das Gestell öffnen, schließen und den Kinderwagen schieben. Schieber aus Kunstleder. Soft-Ride Reifen mit praktischer Steuerung der Schwenkräder-Funktion seitlich am Gestell.Geräumiger Korb mit System für einfache Beladung.
Super maneggevole per passeggiate senza pensieri. Chiusura a libro extra compatta. Con con una mano sola lo apri, lo chiudi, lo guidi. Capiente cestello con sistema carico-facile. Very easy to handle, for trouble free strolling. Ultra compact book fold. Easy to open, close and maneuver with one hand. Large, practical, easy-loading basket. Extrêmement maniable pour des promenades insouciantes. Pliage en livre extra-compact. D’une seule main vous l’ouvrez, le fermez, le conduisez. Grand panier facile à remplir. Sehr handlich für sorgenfreie Spaziergänge. Klein zusammenfaltbar. Mit nur einer Hand können Sie das Gestell öffnen, schließen und den Kinderwagen schieben. Geräumiger Korb mit System für einfache Beladung.
Così agile e compatto da superare la prova Così agile e compatto da superare la prova ascensore. Dimensioni ridotte, agilità potenziata. ascensore. Dimensioni ridotte, agilità potenziata. Chiusura a libro. Con con una mano sola lo apri, Chiusura a ombrello. lo chiudi, lo guidi. Comando laterale piroett. Maneggevole e salvaspazio nel bagagliaio. Capiente cestello con sistema carico-facile. So small and agile as to pass the elevator test. So small and agile as to pass the elevator test. Compact yet extremely agile. Umbrella fold. Compact yet extremely agile. Easy to open, Easy to handle and takes up very little space close and maneuver with one hand. Swivel side in the trunk. command. Large, practical, easy-loading basket. Tellement agile et compact qu’il ne pose aucun Tellement agile et compact qu’il ne pose aucun problème dans les ascenseurs. Encombrement problème dans les ascenseurs. Encombrement réduit, agilité renforcée. Pliage parapluie. réduit, agilité renforcée. Pliage en livre. Maniable et prenant peu de place dans le coffre. D’une seule main vous l’ouvrez, le fermez, So wendig und kompakt, dass er jeden le conduisez. Commande latérale piroett. Aufzugstest locker besteht. Wendig, agil und Grand panier facile à remplir. dennoch kompakt. So wendig und kompakt, dass er jeden Dank Regenschirm-Faltmechanismus sehr klein Aufzugstest locker besteht. Wendig, agil und zusammenfaltbar. Handlich und platzsparend dennoch kompakt. Mit nur einer Hand können im Kofferraum.Geräumiger Korb mit System für Sie das Gestell öffnen, schließen und den einfache Beladung. Kinderwagen schieben. Praktische Steuerung der Schwenkräder-Funktion seitlich am Gestell. Geräumiger Korb mit System für einfache Beladung.
94 x 59 x 106 cm
85 x 59 x 35 cm
18 26 cm
8 Kg
93 x 59 x 106 cm
85 x 59 x 35 cm
17 25,7 cm
7,5 Kg
93 x 51 x 106 cm
85 x 51 x 35 cm
17 25,7 cm
7,7 Kg
91 x 51 x 101 cm
41 x 30,5 x 93 cm
17 20 cm
7 Kg
SEAT
W / Modularsysteme sistemi modulari / modular systems / les packs modulables
NE
12 13
W SEA NE
BOOK PLUS 51 Completo & MODULAR
UP
T
Capottina Panorama. Panorama Hood. Capote Panorama. Panorama-Verdeck.
P OP-
Grazie al comodo seggiolino reversibile, con Book Plus il tuo bimbo potrà guardare te o godersi il mondo. The Book Plus reversible seat allows baby to face you or the world ahead. Le bloc poussette est réversible pour que bébé soit face aux parents ou face au monde.
PO
P-UP
Completa il tuo passeggino Book Plus con il Set XL. Pair your Book Plus stroller with the matching XL Set. Coordonnez votre poussette Book Plus avec le set XL. Komplettieren Sie Ihren Book Plus-Kinderwagen mit dem passenden Set XL. primo viaggio sl isofix base 0+1k
Book Plus S
Book Plus
Book Plus 51
+ couture collection
Dank dem praktischen umkehrbaren Sitz können Sie Ihr Kind mit Blickrichtung in oder entgegen die Fahrtrichting schieben. Details siehe Seite 84
book plus 51 completo
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. Comando laterale piroett. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Swivel side command. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. Commande latérale piroett. 360° Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder. Steuerung der SchwenkräderFunktion seitlich am Gestell.
51 cm
larghezza width largeur Breite
Piccadilly
POP
SEAT
14 15
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
P O PLUS BOOK P - U P 51 COMPLETO & MODULAR
SEAT
W SEA NE
NE
W
SEA
T
T
UP
N
EW
NEW
P OP-
PO
P-UP
Capotta estendibile con inserto in rete per una maggiore areazione. Extendable hood with mesh insert to provide ventilation. Capote extensible avec empiècement en filet pour une meilleure aération. Teilbares Verdeck mit Netzeinsatz für eine bessere Belüftung.
Book Plus S
Book Plus
Book Plus 51
Saxony Blue
SOFT FABRIC COLLECTION
Il passeggino si chiude con la seduta in entrambe le posizioni. The stroller can be folded with the seat in either position. La poussette se plie avec l’assise dans les deux positions. Der Sportwagen kann samt Aufsatz zusammengeklappt werden.
Sunset
Green Tea
POP-U
SEAT
BOOK PLUS Completo PO P U P & MODULAR
SEAT
Book Plus S
W SEA NE
NE
W
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
T
Book Plus
T
UP
N
EW
W SEA
16 17 NE
P OP-
PO
Book Plus 51
P-UP
Avana
couture collection
Denim
Luna
P SEAT
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables W / Modularsysteme
NE
18 19
BOOK PLUS sportivo & MODULAR
UP
T
W SEA NE
P OP-
Grazie al comodo seggiolino reversibile, con Book Plus il tuo bimbo potrà guardare te o godersi il mondo. The Book Plus reversible seat allows baby to face you or the world ahead. Le bloc poussette est réversible pour que bébé soit face aux parents ou face au monde.
PO
P-UP
Completa il tuo passeggino Book Plus con il Set XL. Pair your Book Plus stroller with the matching XL Set. Coordonnez votre poussette Book Plus avec le set XL. Komplettieren Sie Ihren Book Plus-Kinderwagen mit dem passenden Set XL. primo viaggio sl isofix base 0+1k
La copertina della navicella si riutilizza sul passeggino. The Navetta’s XL foot muff can also be used on the stroller. Le tablier de la nacelle se réutilise sur la poussette et s’adapte grâce à son soufflet. Decke verwendbar für die Navetta XL und den Sportwagenaufsatz.
Book Plus
Book Plus 51
+ EMBOSSED FABRIC collection
Dank dem praktischen umkehrbaren Sitz können Sie Ihr Kind mit Blickrichtung in oder entgegen die Fahrtrichting schieben. Details siehe Seite 84
book plus sportivo
Book Plus S
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. 360° Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder.
Agata
POP
SEAT
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
P O PLUS BOOK P - U P SPORTIVO & MODULAR
SEAT
W SEA NE
NE
W
20 21
SEA
T
T
UP
N
EW
NEW
P OP-
PO
P-UP
Capotta estendibile con inserto in rete per una maggiore areazione. Extendable hood with mesh insert to provide ventilation. Capote extensible avec empiècement en filet pour une meilleure aération. Erweiterbares Verdeck mit Netzeinsatz für eine bessere Belüftung.
La Copertina della navicella si riutilizza sul passeggino. The Navetta’s XL foot muff can also be used on the stroller. Le tablier de la nacelle se réutilise sur la poussette et s’adapte grâce à son soufflet. Decke verwendbar für die Navetta XL und den Sportwagenaufsatz.
Book Plus S
Book Plus
Book Plus 51
EMBOSSED FABRIC collection
Il passeggino si chiude con la seduta in entrambe le posizioni. The stroller can be folded with the seat in either position. La poussette se plie avec l’assise dans les deux positions. Der Sportwagen kann samt Aufsatz zusammengeklappt werden.
Timo
Perla
SEA
T
NEW 22 23
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
P O PLUS BOOK P - U P SPORTIVO & MODULAR T
W SEA NE
PO
Book Plus S
La Copertina della navicella si riutilizza sul passeggino. The Navetta’s XL foot muff can also be used on the stroller. Le tablier de la nacelle se réutilise sur la poussette et s’adapte grâce à son soufflet. Decke verwendbar für die Navetta XL und den Sportwagenaufsatz.
Book Plus
P-UP
Book Plus 51
Galaxy
EMBOSSED FABRIC collection
Oceano
Geo
24 2 5
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
BOOK POP-UP S
Completa il tuo passeggino Book Pop-Up con il Set Pop-Up. Pair your Book Pop-Up stroller with the Pop-Up Set. Complétez votre poussette Book Pop-Up avec le Set Pop-Up. Mit dem Set POP-UP wird es ein komplettes Modularsystem.
completo
& MODULAR Una sorpresa quando lo apri, una sorpresa quando lo chiudi. A surprise when you open it, a surprise when you close it. Une surprise en l’ouvrant, une surprise en la fermant.
primo viaggio sl isofix base 0+1k
Eine Überraschung beim Auf-und eine Überraschung beim Zusammenklappen.
Book Plus S
Book Plus
Book Plus 51
+ SOFT FABRIC COLLECTION
Details siehe Seite 84
book pop -up completo
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. Comando laterale piroett. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Swivel side command. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. Commande latérale piroett. 360° Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder. Steuerung der SchwenkräderFunktion seitlich am Gestell.
Ruote Soft-Ride. Maniglione in ecopelle. Soft-Ride wheels. Imitation leather solid handle. Roues Soft-Ride. Anse en similicuir. Soft-Ride Räder. Schieber aus Kunstleder.
Tulip
2 6 27
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
BOOK POP-UP S COMPLETO & MODULAR
navet ta popPraticità assoluta nel ripiegare in un attimo la carrozzina assieme al carrello.
Perfectly maneuverable and practical, the stroller can be folded with the seat in either position.
Extremely practical, it takes a second to fold the carrycot with the chassis.
Praticité et maniabilité absolue. La poussette se ferme avec le siège dans les deux positions.
Praticité absolue, la poussette se replie en un instant avec le chariot.
Absolut handlich: Der Sportwagen kann samt Aufsatz bequem zusammengeklappt werden.
Im Handumdrehen kann man die Wanne samt Gestell zusammenklappen.
Tulip
up
Book Plus S
22,5
cm
19,5
cm
Praticità e maneggevolezza assoluta. Il passeggino si chiude con la seduta in entrambe le posizioni.
seAT pop-up
Book Plus
Book Plus 51
SOFT FABRIC COLLECTION
28 29
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
BOOK POP-UP S COMPLETO & MODULAR
Book Plus S
Book Plus
Aquamarine Book Plus 51
SOFT FABRIC COLLECTION
Atmosphere
3 0 31
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
BOOK POP-UP S COMPLETO & MODULAR
Book Plus S
Book Plus
Book Plus 51
Cream SOFT FABRIC COLLECTION
Fleur
Onyx
32 33
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
Switch easy drive Completo & MODULAR
Completa il tuo passeggino Switch Easy Drive con il Set XL. Pair your Switch Easy Drive stroller with the matching XL Set. Coordonnez votre poussette Switch Easy Drive avec le set XL. Komplettieren Sie Ihren Switch Easy Drive-Kinderwagen mit dem passenden Set XL.
Il passeggino con seggiolino reversibile che si spinge con una sola mano. Si chiude a ombrello e sta in piedi da solo. The stroller with a reversible seat that can be pushed with just one hand. Umbrella folding and it stands alone when folded. La poussette avec son assise réversible qui se conduit d’une seule main. Pliage parapluie, elle tient debout toute seule une fois pliée.
primo viaggio sl isofix base 0+1k
Der Sportwagen mit umkehrbarem Sportwagenaufsatz, der mit nur einer Hand geschoben werden kann. Regenschirmartig zusammenklappbar. In zusammengeklapptem Zustand extrem klein und frei stehend.
switch easy drive completo
Easy Drive
couture collection
+
Details siehe Seite 84
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. 360° Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder.
51 cm
larghezza width largeur Breite
Luna
34 35
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
SWITCH EASY DRIVE COMPLETO & MODULAR Il passeggino si chiude con la seduta in entrambe le posizioni. The stroller can be folded with the seat in either position. La poussette se plie avec l’assise dans les deux positions. Der Buggy kann in beiden Positionen der Sitzfläche zusammengeklappt werden.
Avana
Easy Drive
couture collection
3 6 37
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
Switch easy drive SPORTIVO & MODULAR
Completa il tuo passeggino Switch Easy Drive con il Set XL. Pair your Switch Easy Drive stroller with the matching XL Set. Coordonnez votre poussette Switch Easy Drive avec le set XL. Komplettieren Sie Ihren Switch Easy Drive-Kinderwagen mit dem passenden Set XL.
Grazie al comodo seggiolino reversibile, con Switch Easy Drive il tuo bimbo potrà guardare te o godersi il mondo. The Switch Easy Drive reversible seat allows baby to face you or the world ahead. Le bloc poussette est réversible pour que bébé soit face aux parents ou face au monde.
primo viaggio sl isofix base 0+1k
Details siehe Seite 84
switch easy drive sportivo
EMBOSSED FABRIC collection
+
Dank dem praktischen umkehrbaren Sitz können Sie Ihr Kind mit Blickrichtung in oder entgegen die Fahrtrichting schieben.
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. 360° Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder.
Easy Drive
La copertina della navicella si riutilizza sul passeggino. The Navetta’s XL foot muff can also be used on the stroller. Le tablier de la nacelle se réutilise sur la poussette et s’adapte grâce à son soufflet. Decke verwendbar für die Navetta XL und den Sportwagenaufsatz.
51 cm
larghezza width largeur Breite
Oceano
38 39
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
SWITCH EASY DRIVE SPORTIVO & MODULAR
Easy Drive
EMBOSSED FABRIC collection
Geo
Galaxy
4 0 41
PO
P-UP
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
W
SEAT
NE
UP
Il sistema che accompagna la crescita del tuo bambino da 0 a 3 anni. P OPGrazie alla sua grande praticità e maneggevolezza, vi fa scoprire una libertà di viaggiare ancora più grande.
W SEA NE
T
BOOK PLUS MODULAR 500
PO
special edition
P-UP
Un accordo firmato da Peg Perego e Fiat. Grande cura nei dettagli e nello stile Made in Italy. An agreement signed between Peg Perego and Fiat. Great attention to detail and to traditional Italian style. Un accord signé par Peg Perego et Fiat. Une grande attention envers les détails et le style Made in Italy. Eine Kooperation von Peg Perego und Fiat. Größte Sorgfalt bis ins kleinste Detail, ganz im Stile “Made in Italy”.
primo viaggio sl isofix base 0+1k
Details siehe Seite 84
Le système qui accompagne la croissance de votre enfant de 0 à 3 ans. Très pratique et vraiment maniable, il vous fait découvrir une liberté de voyager encore plus grande. Das Komplettsystem, das das Wachstum Ihres Kindes von 0 bis 3 Jahren optimal begleitet. Es ist sehr praktisch und handlich und für stilbewusste Eltern in der begehrten Special Edition FIAT 500.
fiat
500
chiusura a libro - BOOK FOLD pliage EN LIVRE - Buch-Faltmechanismus
carrello book plus 500
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. 360° Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder.
Top Design, Baby Glam. Elegante e con chiusura a libro. Con una mano sola lo apri, lo chiudi, lo guidi. Maniglione in ecopelle. Capiente cestello con sistema carico-facile. Top Design, Baby Glam. Elegant. Book fold. Easy to open, close and maneuver with one hand. Imitation leather solid handle. Large, practical, easy-loading basket. Design haut de gamme, Baby Glam. Élégant et avec un pliage en livre. D’une seule main vous l’ouvrez, le fermez, le conduisez. Anse en similicuir. Grand panier facile à remplir. Top Design, Baby Glam. Elegant und zusammenfaltbar. Mit nur einer Hand können Sie ihn öffnen, schließen und schieben. Schieber aus Kunstleder. Geräumiger Korb mit System für einfache Beladung.
Fiat 500 93 x 59 x 106 cm
85 x 59 x 35 cm
17 25,7 cm
7,6 Kg
Book Plus 500
fiat collection
The practical and handy system, perfect for the growth of your child from 0 to 3 years. It is practical and easy to handle, giving you a great freedom of movement.
Fiat collection
+
42 43
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
special edition
BOOK PURE MODULAR Il sistema che accompagna la crescita del tuo bambino da 0 a 3 anni. Eleganti tessuti in ecopelle bianca si sposano ai colori tendenza.
primo viaggio sl isofix base 0+1k
Book Plus Pure
glamour collection Details siehe Seite 84
The practical and handy system, perfect for the growth of your child from 0 to 3 years. Elegant white faux leather blends harmoniously with the season’s colours. Le système qui accompagne la croissance de votre enfant de 0 à 3 ans. D’élégants tissus en cuir écologique blanc se marient aux couleurs tendanca. Das Komplett-System, das das Wachstum Ihres Kindes von 0 bis 3 Jahren perfekt begleitet. Elegantes weißes Kunstleder, harmonisch kombiniert mit trendigen Farben.
book pure
+
chiusura a libro - BOOK FOLD pliage EN LIVRE - Buch-Faltmechanismus
carrello book plus PURE
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. 360° Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder.
Top Design, Baby Glam. Elegante e con chiusura a libro. Con una mano sola lo apri, lo chiudi, lo guidi. Capiente cestello con sistema carico-facile. Top Design, Baby Glam. Elegant. Book fold. Easy to open, close and maneuver with one hand. Large, practical, easy-loading basket. Design haut de gamme, Baby Glam. Élégant et avec un pliage en livre. D’une seule main vous l’ouvrez, le fermez, le conduisez. Grand panier facile à remplir. Top Design, Baby Glam. Elegant und zusammenfaltbar. Mit nur einer Hand können Sie ihn öffnen, schließen und schieben. Geräumiger Korb mit System für einfache Beladung.
93 x 59 x 106 cm
85 x 59 x 35 cm
17 25,7 cm
7,5 Kg
Pure Glicine
44 45
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
BOOK PURE MODULAR
Book Plus Pure
Si chiude come un “libro” mantenendo la sacca all’interno pulita e protetta. It folds like a “book” keeping upholstery inside, clean and protected. Elle se plie en livre en maintenant le sac à l’intérieur propre et protégé. Zusammenfaltbar wie ein “Buch”, dadurch wird der Bezug im Inneren geschützt und sauber gehalten.
Capottina Panorama. Panorama Hood. Capote Panorama. Panorama-Verdeck.
glamour collection
Pure Avana
Pure Mediterranea
Pure Luna
4 6 47
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
SÍ SWITCH & MODULAR Il passeggino maneggevole e leggero con seduta reversibile. Flessibile come solo una mamma sa essere.
Capottina con inserto trasparente “UV PROTECTION UPF 50 +” per vedere il bambino. The hood is equipped with a UV protected (UPF 50 +) transparent window that allows you to see the child. Capote avec fenêtre transparente “UV PROTECTION UPF 50+” pour voir l’enfant. Klappverdeck mit Sichtfenster “UV PROTECTION UPF 50+”, für den direkten Kontakt zum Kind.
The handy, lightweight stroller with a reversible seat. As flexible as only a mother can be. La poussette maniable et légère avec siège réversible. Flexible comme seule une maman peut l’être.
Completa il tuo passeggino Sí Switch con il Set Pop-Up grazie ai pratici adattatori (acquistabili separatamente). Pair your Sí Switch stroller with the matching Pop-Up Set by using the handy adapters (sold separately). Coordonnez votre poussette Sí Switch avec le Set Pop-Up, grâce aux adaptateurs très pratiques (pouvant être achetés séparément). Komplettieren Sie Ihren Sí Switch-Kinderwagen mit dem passenden Set Pop-Up, dank der praktischen Adapter (separat erhältlich). primo viaggio sl isofix base 0+1k
Der handliche und leichte Sportwagen mit umkehrbarem Sitz So flexibel wie es nur eine Mutter sein kann.
+
Details siehe Seite 84
8 kg
sí switch
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. 360° Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder.
Fleur
SOFT FABRIC COLLECTION
48 49
sistemi modulari / modular systems / les packs modulables / Modularsysteme
SÍ SWITCH & MODULAR Seduta verso il mondo. Seat facing the world. Assise face au monde. Zur Außenwelt gerichtete Sitzfläche.
Il passeggino si chiude con la seduta in entrambe le posizioni. The stroller can be folded with the seat in either position. La poussette se plie avec l’assise dans les deux positions. Der Sportwagen kann samt Aufsatz zusammengeklappt werden.
Seduta verso la mamma. Seat facing mum. Assise face à la maman. Blickrichtung zu den Eltern.
Fleur
Onyx
Tulip
Aquamarine
5 0 51
carrozzine / carriages / le landau / Kinderwagen
Culla
Classico Cromato 58,5
La carrozzina che si spoglia e diventa una culla. Dual upholstery for all season use and protection.
Classico Velo 58,5
Double capote et double tablier pour toutes les saisons. Verdeck und Decke mit Doppelbezug für alle Jahreszeiten. _ Omologata auto Gruppo 0 (fino a 10 kg), Kit Auto con cinturino a 3 punti e borsa inclusi.
Crystal
_ It is type-approved for GROUP 0 cars (up to 10 kg). Kit Auto and bag included. _ Homologation auto groupe 0 (jusqu’à 10 kg), Kit Auto et sac comprise. _ Zulassung für die Verwendung im Auto Gruppe 0 (bis 10 kg). Autoausstattung und Tasche inklusive.
Seggiolino Switch e seggiolino auto Primo Viaggio SL (acquistabili separatamente). Switch seat and Primo Viaggio SL car seat (available separately). Siège Switch et siège auto Primo Viaggio SL (vendu séparément). Switch-Sitz und Autokindersitz Primo Viaggio SL (separat erhältlich).
52 53
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys Capiente cestello con sistema “carico facile”. Large, practical and easy-loading storage basket. Grand panier de rangement pratique et facile d’accès. Großer, praktischer Netzkorb, der einfach beladen werden kann.
BOOk Completo & classico Book, il passeggino dal design innovativo, pratico e maneggevole. Book chiuso a libro... è proprio come un libro! Lo chiudi con un solo movimento della mano.
Galaxy
The Book stroller has an innovative, convenient, practical design. An easy folding mechanism allows you to close the stroller with one hand movement, just like a book! Book, la poussette au design innovant qui vous simplifie la vie. Pliage d’un seul geste, d’une seule main comme un livre, c’est le pari de la Book! Das Design des Buggy Book ist innovativ, stylisch und praktisch. Ein neuartiger Klappmechanismus ermöglicht, dass Sie den Wagen mit nur einem Handgriff zusammenklappen können - eben wie ein Buch! _ Seggiolino auto Primo Viaggio SL coordinato (acquistabile separatamente). _ Matching Primo Viaggio SL car seat (available separately). _ Siège auto Primo Viaggio SL coordonné (vendu séparément). _ Passender Autokindersitz Primo Viaggio SL (separat erhältlich).
Agata
Oceano
Geo
54 55
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
BOOkLET Il passeggino pratico e maneggevole, con una mano lo apri, lo chiudi e lo guidi. Practical and easy to handle, easy to open, close and maneuver with one hand. La poussette pratique et maniable, d’une main vous l’ouvrez, la fermez et la conduisez.
Si chiude come un “libro” mantenendo la sacca all’interno pulita e protetta. It folds like a “book” keeping upholstery inside, clean and protected. Elle se plie en livre en maintenant le sac à l’intérieur propre et protégé. Zusammenfaltbar wie ein „Buch“, dadurch wird der Sack im Inneren geschützt und sauber gehalten.
Capottina con visiera integrata “UV protection UPF 50+”. Hood with visor for “UV protection UPF 50+”. Capote avec visière intégrée “UV protection UPF 50+”. Verdeck mit integrierter Schutzblende “UV protection UPF 50+”.
Booklet si può completare con: Booklet can be used with: Booklet peut être complétée avec : Booklet kann komplettiert werden mit:
PRIMO VIAGGIO SL
Primo Viaggio SL
Der praktische und handliche Buggy: Sie können ihn mit einer Hand öffnen, schließen und schieben.
Set pop-up Onyx
Fleur
Navetta Pop-Up - Primo Viaggio SL - Borsa
SOFT FABRIC COLLECTION
Tulip
Inserto in rete che permette una maggiore aerazione. Net insert for greater air circulation. Empiècement en filet qui offre une meilleure aération. Netzeinsatz für bessere Belüftung.
Aquamarine
56 57
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
BOOkLET LITE Il passeggino sportivo e maneggevole, con una mano lo apri, lo chiudi e lo guidi. Sporty and easy to handle. Easy to open, close and maneuver with one hand. La poussette sportive et maniable, d’une main vous l’ouvrez, la fermez et la conduisez.
Inserto in rete che permette una maggiore aerazione. Net insert for greater air circulation. Empiècement en filet qui offre une meilleure aération. Netzeinsatz für bessere Belüftung.
Der sportliche und handliche Buggy: Sie können ihn mit einer Hand öffnen, schließen und schieben.
Booklet Lite si può completare con: Booklet Lite can be used with: Booklet Lite peut être complétée avec : Booklet Lite kann komplettiert werden mit:
PRIMO VIAGGIO SL
Primo Viaggio SL
EMBOSSED FABRIC collection
Oceano
Geo
Galaxy
58 59
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
PLIKO P3 COMPACT CLASSICO
Geo
Denim
Piccadilly
Il passeggino compatto. Pratica pedanetta per il trasporto del fratellino. Chiusura a ombrello. The compact stroller. Practical footrest to carry an older brother or sister. Umbrella fold. La poussette compacte avec marchepied pour promener l’aîné. Pliage parapluie. Der komfortable und kompakte Sportwagen. Trittbrettchen - zum Mitfahren eines älteren Geschwisterchens. Zusammenklappbar. _ Seggiolino auto Primo Viaggio SL coordinato (acquistabile separatamente). _ Matching Primo Viaggio SL car seat (available separately). _ Siège auto Primo Viaggio SL coordonné (vendu séparément). _ Passender Autokindersitz Primo Viaggio SL (separat erhältlich).
Galaxy
Sunset
Timo
Saxony Blue
6 0 61
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
SÍ Il passeggino super maneggevole che ti accompagna con facilità in ogni tuo spostamento.
Oceano
Denim
The lightweight convenience stroller with excellent handling. Perfect when you’re on the go. Ultra légère et hyper maniable, elle vous suivra partout. Der superleichte Buggy mit exzellenter Wendigkeit. Perfekt, wenn Sie viel unterwegs sind. _ Seggiolino auto Primo Viaggio SL coordinato (acquistabile separatamente). _ Matching Primo Viaggio SL car seat (available separately). _ Siège auto Primo Viaggio SL coordonné (vendu séparément). _ Passender Autokindersitz Primo Viaggio SL (separat erhältlich).
Agilità a 360° e 30% di fatica in meno, grazie alle ruote con molleggio e 12 cuscinetti a sfera. 360 degrees agility and 30% less effort, thanks to its wheels with suspension and 12 ball bearings. Roues avec suspensions et roulements à billes pour une agilité à 360° et moins d’efforts pour pousser. 360°-Wendigkeit und 30% weniger Schiebewiderstand dank der kugelgelagerten und gefederten Räder.
Chocolat
Marte
62 63
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
ARIA Il supercompatto, grazie alla chiusura a libro e al maniglione telescopico.
Chocolat
Marte
The super-compact stroller with fold-up closing and an extendable handle. La poussette super compacte grâce à son pliage à plat et son guidon télescopique. Der Superkompakte. Kinderleicht auf- und zusammenklappbar. _ Seggiolino auto Primo Viaggio SL coordinato (acquistabile separatamente). _ Matching Primo Viaggio SL car seat (available separately). _ Siège auto Primo Viaggio SL coordonné (vendu séparément). _ Passender Autokindersitz Primo Viaggio SL (separat erhältlich).
Eclipse
Oceano
64 65
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
PLIKO MINI È il più piccolo, ma sa stare in piedi da solo e pesa solo 5,7 kg.
Fleur
Aquamarine
Sky
Fire
It’s the youngest in the family, but it stands alone, and it only weighs 5,7 kg. C’est la plus petite, mais elle tient debout toute seule. Et elle ne pèse que 5,7 kg! Er ist der kleinste von Allen, kann aber schon alleine stehen. Und er wiegt nur 5,7 kg. TRAVEL BAG Ghirò
Acquistabilie separatamente. Available separately. Vendu séparément. Separat erhältlich.
Denim
Neon
6 6 67
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
PLIKO MINI 500
PLIKO MINI
Pliko Mini 500: tutti i vantaggi di essere mini con un nuovo look. Pliko Mini 500: all the advantages of being mini, with a new look. Pliko Mini 500: tous les avantages d’être mini avec un nouveau look. Pliko Mini 500: Alle Vorteile eines Mini mit einem neuen Look. Un accordo firmato da Peg Perego e Fiat. Grande cura nei dettagli e nello stile Made in Italy. An agreement signed between Peg Perego and Fiat. Great attention to detail and to traditional Italian style. Un accord signé par Peg Perego et Fiat. Une grande attention envers les détails et le style Made in Italy.
Fiat collection
Eine Kooperation von Peg Perego und Fiat. Größte Sorgfalt bis ins kleinste Detail, ganz im Stile “Made in Italy”.
Cartoon
House
Fiat 500
68 69
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
PLIKO MINI MOMODESIGN Arriva Pliko Mini Momodesign, ricercato nei dettagli, deciso nei colori, con una forte personalità. Un oggetto di design per mamme e bambini che vivono la città in modo dinamico.
Capottina con inserto trasparente “UV PROTECTION UPF 50 +” per vedere il bambino. The hood is equipped with a UV protected (UPF 50 +) transparent window that allows you to see the child. Capote avec fenêtre transparente “UV PROTECTION UPF 50+” pour voir l’enfant. Klappverdeck mit Sichtfenster “UV PROTECTION UPF 50+”, für den direkten Kontakt zum Kind.
Introducing Pliko Mini Momodesign, featuring sophisticated details, striking colours and a strong personality. A designer object for mothers and children who live the city dynamically. Arrivée de Pliko Mini Momodesign, aux détails soignés, aux couleurs franches, avec une forte personnalité. Un objet de design pour les mamans et les enfants qui vivent en ville de façon dynamique. Der neue Pliko Mini Momodesign: ausgesuchte Details, kräftige Farben und starke Persönlichkeit. Ein Design-Objekt für alle Mütter und Kinder, die die Stadt dynamisch erleben wollen.
Nero-Verde
Nero-Bianco
Nero-Rosso
7 0 71
passeggini / strollers / les poussettes / Sportwagen & Buggys
GT3
GT3 NAKED MODULAR SYSTEM
Superaccessoriato, libertà di movimento su ogni terreno.
Un unico acquisto da 0 a 3 anni.
Is a single purchase to 3 years of age. Un achat unique de 0 à 3 ans.
Un unico acquisto che risolve tutte le esigenze di spostamento del vostro bambino da 0 a 3 anni. Sul telaio GT3 Naked si aggancia direttamente la seduta. Grazie al sistema Ganciomatic anche la navicella Navetta XL o il seggiolino auto Primo Viaggio SL coordinati (acquistabili separatamente).
Is a single purchase that meets all your needs for transporting your child from 0 to 3 years of age. GT3 Naked is a frame for attaching the GT3 Naked stroller seat or, thanks to the Ganciomatic system, the Navetta XL bassinet unit and the Primo Viaggio SL car seat (available separately).
Fully accessorized, freedom of movement on all kinds of terrain.
Luna
Super-équipée, liberté de mouvement sur tout type de terrain. Der robuste, sportliche 3-Rad-Jogger mit kompletter Ausstattung. _ Seggiolino auto Primo Viaggio SL coordinato (acquistabile separatamente). _ Matching Primo Viaggio SL car seat (available separately). _ Siège auto Primo Viaggio SL coordonné (vendu séparément). _ Passender Autokindersitz Primo Viaggio SL (separat erhältlich).
Oceano
Geo
Un ensemble qui répond aux exigences des parents et des bébés de la naissance à 3 ans en matière de transport. Le châssis GT3 Naked peut recevoir directement le bloc poussette ou, grâce au système Ganciomatic, la nacelle Navetta XL ou le siège auto Primo Viaggio SL assortis (vendus séparément).
Ein einziges Produkt von 0 bis 3 Jahren. Eine einzige Anschaffung, die all Ihre Bedürfnisse befriedigt, um Ihr Kind im Alter von 0 bis 3 Jahren zu befördern. GT3 Naked ist ein Gestell, auf dem der GT3 Naked Sportwagenaufsatz oder - dank des Ganciomatic-Systems - die Wanne Navetta XL und der Autokindersitz Primo Viaggio SL befestigt werden können.
72 73
gemellari / for twins / multi-places / Mehrlingskinderwagen
DUETTE POP-UP
Volante regolabile per garantire sempre una buona presa. Adjustable steering wheel provides good grip. Volant réglable en hauteur pour une bonne prise en main. Verstellbares Lenkrad sorgt für Wendigkeit und guten Halt.
Il passeggino gemellare per veri guidatori, agile e bello da guidare. The twin stroller for real drivers. Easy to maneuver and great to drive. La première poussette double avec volant. Grande agilité et plaisir de conduite.
Puoi già utilizzarlo anche quando i bimbi sono neonati. Suitable for use from birth. Vous pouvez l’utiliser dès la naissance. Kann bereits für Neugeborene verwendet werden.
Der Zwillingssportwagen für versierte Fahrer. Wendig und angenehm zu lenken.
PRIMO VIAGGIO SL, NAVETTA POP-UP Grazie al sistema Ganciomatic puoi agganciare con un solo gesto i seggiolini auto Primo Viaggio SL e una Navetta Pop-Up, acquistabili separatamente. Travel system compatible; up to Primo Viaggio SL and one Navetta Pop-Up car seats attach directly to the chassis. Grâce au système Ganciomatic, un seul geste suffit pour installer les blocs poussettes sur le châssis mais également les deux sièges auto Primo Viaggio SL et une Navetta Pop-Up (sièges auto vendus séparément). Travel-System-kompatibel; wahlweise können Autokindersitze Primo Viaggio SL und eine Navetta Pop-Up direkt auf dem Gestell befestigt werden. Die Autokindersitze sind separat erhältlich.
Varie possibilità di utilizzo intercambiabili. Various interchangeable options for use. Différentes possibilités d’utilisation. Vielfältige Nutzungsmöglichkeiten, leicht zu variieren.
ADAPTER DUETTE Adattatore Navetta Pop-Up per Carrello Duette. Permette l’aggancio di una seconda Navetta Pop-Up al carrello. Navetta Pop-Up adapter for the Carrello Duette frame. The adapter enables you to fasten a second Navetta Pop-Up bassinet to the frame. Adapateur Navetta pop-up pour Carello Duette. Pemet de monter une deuxième Navetta Pop-Up sur le chariot. Navetta Pop-Up Adapter für Duette. Gestattet das Befestigen einer zweiten Pop-Up Kinderwagenwanne am Gestell.
Atmosphere
74 75
gemellari / for twins / multi-places / Mehrlingskinderwagen
TRIPLETTE POP-UP
PRIMO VIAGGIO SL Grazie al sistema Ganciomatic puoi agganciare con un solo gesto i seggiolini auto Primo Viaggio SL acquistabili separatamente. Travel system compatible; up to Primo Viaggio SL car seats attach directly to the chassis. Grâce au système Ganciomatic, un seul geste suffit pour installer les blocs poussettes sur le châssis mais également les deux sièges auto Primo Viaggio SL (sièges auto vendus séparément). Travel-System-kompatibel; wahlweise können Autokindersitze Primo Viaggio SL direkt auf dem Gestell befestigt werden. Die Autokindersitze sind separat erhältlich.
Il passeggino gemellare per veri guidatori, agile e bello da guidare. The twin stroller for real drivers. Easy to maneuver and great to drive. La première poussette double avec volant. Grande agilité et plaisir de conduite. Der Drillingssportwagen für versierte Fahrer. Wendig und angenehm zu lenken.
Volante regolabile per garantire sempre una buona presa. Adjustable steering wheel provides good grip. Volant réglable en hauteur pour une bonne prise en main. Verstellbares Lenkrad sorgt für Wendigkeit und guten Halt.
Varie possibilità di utilizzo intercambiabili. Various interchangeable options for use. Différentes possibilités d’utilisation. Vielfältige Nutzungsmöglichkeiten, leicht zu variieren.
Atmosphere
76 77
gemellari / for twins / multi-places / Mehrlingskinderwagen
ARIA TWIN La versione gemellare del passeggino superleggero e compatto. The twin version of our compact and superlight convenience stroller. La poussette pour enfants d’âges rapprochés légère et compacte qui vous suit partout. Die Zwillingsversion unseres kompakten, superleichten und praktischen Sportwagens.
Marte
Chocolat
Eclipse
78 79
in viaggio con Peg Perego
Ovunque vogliate andare, il seggiolino auto Peg Perego è il compagno che vi assicura affidabilità e comodità. Il posto ideale per il vostro bambino mentre siete alla guida: che dorma o sia sveglio, potete stare tranquilli.
traveling with Peg Perego
NAVETTA XL
Primo Viaggio SL
0+ (0 > 13 kg)
Gruppo - Group - Groupe - Gruppe
0 (0 > 10 kg)
Età indicativa - Approximately age Age indicatif - Circa Altersangabe
MESI - months - Mois - Monate
0>9
0>1
ANNI - YEARs - AN - Jahr
Viaggio 0+ 1 switchable
0+ 1 (0 > 18 kg) 0>4
ANNI - YEARs - ANS - JahrE
Viaggio 1 Duo-Fix K
Viaggio 1 Duo-fix TT
Viaggio 2/3 Surefix
1 (9 > 18 kg)
1 (9 > 18 kg)
2/3 (15 > 36 kg)
1>4
ANNI - YEARs - ANS - JahrE
1>4
ANNI - YEARs - ANS - JahrE
3 > 12
ANNI - YEARs - ANS - JahrE
Orientamento - Orientation Orientation - Einbaurichtung
Wherever you are headed, the Peg Perego car seat is a comfortable and reliable travel partner. The ideal place for your little one while you are driving: you can rest assured that your child is safe, whether awake or asleep.
en voiture avec Peg Perego
Où que vous souhaitiez aller, le siège-auto Peg Perego est le compagnon vous garantissant fiabilité et confort. L’endroit idéal pour lui quand vous conduisez : qu’il dorme ou qu’il soit réveillé, vous pouvez être tranquille car votre enfant est en sécurité.
ASIP
“Adjustable Side Impact Protection”.
-
Reclinazione seduta Seat reclination Inclinaison du dossier Sitzneigung
-
Mit Peg Perego auf Reisen
Wo auch immer Sie hin wollen, der Autokindersitz von Peg Perego ist der Begleiter, der Ihnen Sicherheit und Komfort garantiert. Der ideale Platz für Ihr Kind, während Sie am Steuer sitzen: Ob es schläft oder wach ist, Sie können beruhigt sein, weil es sicher ist.
Isofix
Top Tether
No Airbag - No Airbag No Airbag - Kein Airbag
EPS
-
-
Surefix
-
-
-
-
80 81
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
NAVETTA XL gruppo 0 (da 0 a 10 kg) da 0 a 9 mesi.
group 0
(from 0 to 10 kg) from 0 to 9 months.
groupE 0
GRUPPE 0
Orientamento trasversale rispetto al senso di marcia.
1 COMFORT SYSTEM Dossier et repose-pieds réglables de l’extérieur simultanément. _ Le SYSTÈME 4 SAISONS régule la circulation de l’air dans la nacelle. 2 Poignée de transport. _ Capote Panorama avec ouverture d’aération, à laquelle il est possible de suspendre le jouet préféré de l’enfant. _ Tablier avec rabat coupevent. 3 A la maison, Navetta XL peut être un petit lit d’appoint et peut aussi bercer l’enfant grâce à sa base incurvée. _ Système de fixation, automatique sur les poussettes et les châssis Peg Perego. 4 KIT AUTO : la nacelle Navetta XL est homologuée sécurité auto. Le kit auto est vendu séparément de la nacelle. Kit auto fourni avec
1 COMFORT SYSTEM Rückenlehne und Fußstütze gleichzeitig von außen verstellbar. _ 4 JAHRESZEITEN. Schieber an der Unterseite ermöglichen es, die Luftzirkulation im Inneren der Wiege von außen zu regulieren. 2 Tragegriff. _ Panorama Verdeck mit Fenster zur Belüftung und Befestigungsmöglichkeit für das Lieblingsspielzeug. _ Fußdecke mit aufstellbarem Windschutz. 3 Dank der ausklappbaren Standfüße wird die Navetta XL sowohl zur wippenden Stubenwiege als auch zu einem kleinen Bettchen. _ Automatisches Befestigungs system für Peg PeregoGestelle und Buggys. 4 KIT AUTO: Die Navetta XL ist zugelassen für die Verwendung im Auto. Das dafür notwendige Zubehör Kit Auto enthält: 3-Punkt-Sicherheitsgurt mit Polsterung.
OMOLOGAZIONE SINGOLA. 1 MODO DI FISSARLA IN AUTO: 1 con le cinture di sicurezza a 3 punti dell’auto.
de 0 à 10 kg) de 0 à a 9 mois.
1 COMFORT SYSTEM: 1 COMFORT SYSTEM schienalino e poggiagambe The backrest and leg rest regolabili dall’esterno can be simultaneously simultaneamente. adjusted from the outside. _ SISTEMA 4 STAGIONI _ ALL SEASONS the che regola la circolazione external lever allows dell’aria all’interno della you to regulate the air navicella. circulation inside the 2 Maniglione di trasporto. bassinet. _ Capottina Panorama con 2 Carrying Handle. _ Panoramic hood for air finestra di areazione e circulation, onto which predisposizione per it is possible to hang the appendere il suo gioco child’s favorite toy. preferito. _ Cover with windbreaker. _ Copertina con risvolto paravento. 3 Navetta XL functions as both a rocking cradle or 3 La navicella è utilizzabile little bed thanks to its anche in casa come belted base. piccolo nido, grazie ai _ Automatic attachment piedini, o come dondolo. system to Peg Perego _ Sistema di aggancio chassis and strollers. automatico sui passeggini e sui carrelli Peg Perego. 4 Navetta XL is approved in cars. 4 KIT AUTO: Navetta XL Available separately. è omologata auto. Kit auto acquistabile separatamente, comprende cinturini a 3 punti, dotati di spallacci e agganci per il trasporto auto.
(0 bis 10 kg) 0 bis 9 Monate.
la Navetta XL dans le set modular.
1
2
3
Transverse facing SINGLE TYPE-APPROVAL. 1 WAY TO FASTEN IT TO THE CAR: 1 with 3-point safety belt. orientation transversale Homologation simple. 1 façon de la fixer en voiture: 1 en voiture: avec kit auto. QUeR ZUR faHRtRICHtUNG EINFACHE ZULASSUNG. 1 Die Befestigung im Auto erfolgt mit dem 3-Punkt Sicherheitsgurt.
4 Piccadilly
82 83
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
Viaggio Isofix System
Isofix Base 0+ 1 K
Una base, 2 seggiolini auto, 4 anni di sicurezza insieme.
Gruppo 0 + 1
GrOUP 0 + 1
GrOUpe 0 + 1
Gruppe 0 + 1
(da 0 a 18 kg) da 0 a 4 anni.
(from 0 to 18 kg) from 0 to 4 years.
(de 0 à 18 kg) de 0 à 4 ans.
(0 bis 18 kg) 0 Monate bis 4 Jahre.
Omologata secondo la normativa Europea in vigore ECE R44/04, per bambini di peso da 0-18 Kg (da 0 mesi a 4 anni circa). Isofix Base 0+ 1 K è la base auto da usare esclusivamente in combinazione con i seggiolini-auto Primo Viaggio SL e Viaggio1 Duo-Fix K in tutte le loro varianti. Viene fissata ai ganci isofix dell’auto senza l’uso della cintura di sicurezza, pronta per l’aggancio del seggiolino auto.
Approved under the European regulation in force (ECE R44/04) for children weighing from 0 kg to 18 kg (approximately 0 months to 4 years). Isofix Base 0 + 1 K is a car seat base for use exclusively with the various versions of the Primo Viaggio SL and Viaggio1 Duo-Fix K car seats. Is fastened to the car’s Isofix fasteners, without using the safety belt, and is ready for the car seat to be fastened to it.
Homologuée selon la norme européenne ECE R44/04 en vigueur, pour enfants jusqu’à 18 kg (4 ans environ). La base auto Isofix 0 + 1 s’utilise exclusivement en combinaison avec les sièges auto Primo Viaggio SL et Viaggio1 Duo-Fix K. Se fixe au système isofix de la voiture sans utiliser de ceinture de sécurité. Une fois qu’elle est correctement installée, on peut alors fixer dessus le Primo Viaggio SL ou le Viaggio 1 Duo-Fix.
Gemäß geltender ECE-Norm R44/04 für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 18 kg (0 Monate bis ca. 4 Jahre) zugelassen. Isofix Basis 0 + 1 ist eine Basis, die ausschließlich mit den verschiedenen Modellen der Primo Viaggio SL und Viaggio1 Duo-Fix K. Autokindersitze verwendet werden kann. Die Isofix-Basis kann in Autos mit der IsofixVorrichtung ohne Sicherheitsgurt dauerhaft 3 befestigt werden.
Il sistema ISOFIX realizza una connessione sicura tra il sedile della macchina e il seggiolino senza l’uso delle cinture, semplificando tutte le operazioni di installazione. _ Il nostro sistema Isofix è composto da: Isofix Base 0+ 1 K, un seggiolino Primo Viaggio SL e un seggiolino Viaggio1 Duo-Fix K. Sicurezza garantita da 0 a 4 anni. _ Isofix Base 0+ 1 K viene fissata ai ganci Isofix dell’auto senza l’uso della cintura di sicurezza, pronta per l’aggancio dei seggiolini auto.
One base, 2 car seats and 4 years of safety together. The ISOFIX system provides a safe connection between the vehicle’s seat and the child seat without the use of the vehicle’s seat belts, thus simplifying the installation procedure. _ Our Isofix system consists of: an Isofix Base 0 + 1 K, a Primo Viaggio SL car seat and a Viaggio1 Duo-Fix K car seat. Guaranteed safety from 0 to 4 years. _ Isofix Base 0 + 1 K can be attached to the isofix connectors in the car, with no need to use the vehicle’s safety belts. It will then be ready for the car seats to be attached.
Une base, 2 sièges auto, 4 ans de sécurité ensemble. Le dispositif Isofix vous garantit une sécurité optimale pour votre enfant en voiture. Plus besoin d’utiliser les ceintures de sécurité de la voiture, simplifiant ainsi son installation. _ Ce système se compose de la base Isofix 0 + 1, du siège auto Primo Viaggio SL et Viaggio1 Duo-Fix K. Sécurité garantie de 0 à 4 ans. _ La base Isofix 0 + 1 se fixe au système Isofix de la voiture sans l’aide de la ceinture de sécurité. Elle est alors prête à recevoir les sièges auto.
Primo Viaggio SL
Isofix Base 0 + 1 K
Viaggio1 Duo-Fix K
Gruppo / GRoup groupe / GRUPPe
Gruppo / GRoup groupe / GRUPPe
Gruppo / GRoup groupe / GRUPPe
(0-13 kg)
0+
(0-18 kg)
Eine Basis, 2 Autokindersitze, 4 Jahre Sicherheit. Das ISOFIX-System bietet eine sichere Verbindung zwischen dem Fahrzeugsitz und dem Autokindersitz, ohne den Sicherheitsgurt des Autos zu verwenden. So wird der Einbau des Autokindersitzes einfacher. _ Die Isofix Basis 0 + 1 wird ohne Sicherheitsgurt an den Isofix-Anschlüssen im Auto befestigt. Sie brauchen nur noch den Autokindersitz anzubringen.
See page 84
0+ 1
(9-18 kg)
1
Belted Base GruppO 0 +
GrOUP 0 +
GrOUpe 0 +
Gruppe 0 +
(da 0 a 13 kg) da 0 a 12/14 mesi.
(from 0 to 13 kg) from 0 to 12/14 months.
(de 0 à 13 kg) de 0 à 12/14 mois.
(0 bis 13 kg) 0 Monate bis 12/14 Monate.
Omologata secondo la normativa Europea in vigore ECE R44/04, per bambini di peso da 0-13 kg (0-12/14 mesi). Belted Base viene fissata in auto con la cintura di sicurezza e rimane in auto pronta per l’aggancio del seggiolino auto Primo Viaggio SL. La barra anti-rebound protegge il bambino in caso di tamponamento.
Approved under the European regulation in force (ECE R44/04) for children weighing from 0 kg to 13 kg (0 to 12/14 months). The Belted Base can be fastened to the car with the vehicle’s seat belt and left in the car ready for the car seat to be attached to it. The anti-rebound bar protects the child in the event of collision, for total safety.
Homologuée selon la norme européenne ECE R44/04 en vigueur, pour enfants de la naissance à 13 kg (0-12/14 mois). Belted Base se fixe dans la voiture à l’aide de la ceinture de sécurité. Il est alors possible d’y accrocher le siège-auto Primo Viaggio SL. La barre anti-rebond protège l’enfant en cas de choc.
Gemäß geltender ECE-Norm R44/04 für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 13 kg (0-12/14 Monate) zugelassen. Die Belted Base kann mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs dauerhaft im Auto befestigt werden. Der Primo Viaggio SL kann dann einfach einund ausgeklinkt werden. Der Aufprallschutz schützt das Kind bei Auffahrunfällen.3
84 85
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
PRIMO VIAGGIO SL gruppo 0 +
group 0 +
groupE 0 +
GRUPPE 0 +
1 “Adjustable Side Impact Protection”: sistema di protezione agli impatti laterali, regolabile in 5 posizioni, per garantire la massima sicurezza in ogni momento della crescita del bambino. _ Ganciomatic consente di agganciare Primo Viaggio SL sulle sue basi, sui passeggini e sui carrelli Peg Perego. 2 Cintura di sicurezza a 3 punti con morbide protezioni e cuscino anatomico per il neonato. 3 Capottina e maniglione regolabili in più posizioni. 4 Raggiunto il punteggio massimo di 5 stelle come migliore prodotto nella sua categoria nei recenti crash test di sicurezza Giugno 2013 condotti da ADAC, TCS, Stiftung Warentest, OAMTC. _ Coordinato alle navicelle e ai passeggini. _ La capottina è predisposta per appendere il suo gioco preferito.
1 Adjustable Side Impact Protection: 5-position adjustable side impact system, guaranteeing maximum safety as your child grows. _ With Ganciomatic System you can attach Primo Viaggio SL to its bases, to Peg Perego chassis and strollers. 2 3-point safety belt with soft padding and an anatomic cushion for the newborn baby. 3 Adjustable hood. Adjustable handle. 4 Achieved the maximum score of 5 stars as the best product in its category in the recent crash tests conducted in June 2013 by ADAC, TCS, Stiftung Warentest and OAMTC. _ Matching with the bassinet units and the strollers. _ The child’s favorite toy can be hung from the hood.
1 “Adjustable Side Impact Protection”: Le système de protection est réglable en 5 positions pour suivre la croissance de l’enfant. _ Grâce au Système Ganciomatic, le siège-auto Primo Viaggio SL s’accroche en un seul geste à l’ensemble des châssis, poussettes et bases pour automobile de la ligne Peg Perego. 2 Ceinture de sécurité à 3 points avec protections moelleuses et coussin réducteur premiers mois. 3 Capote et poignée réglable en plusieurs positions. 4 A obtenu la note maximale de 5 étoiles comme meilleur produit de sa catégorie lors des récents crash tests de effectués en juin 2013 par ADAC, TCS, Stiftung Warentest, OAMTC. _ De nombreux coloris pour le coordonner à votre poussette ou votre voiture. _ Le jouet préféré de l’enfant peut être accroché à la capote.
1 “Adjustable Side Impact Protection”: Ein in 5 Positionen verstellbares eitenaufprallschutz- System garantiert maximale Sicherheit für Ihr heranwachsendes Kind. _ Mit dem Ganciomatic-System kann der Primo Viaggio SL auf die Basiselemente und die Peg Perego-Gestelle sowie in die meisten Peg Perego-Sportwagen eingeklinkt werden. 2 3-Punkt-Sicherheitsgurt mit weicher Polsterung und ein anatomisch geformter Sitzverkleinerer für Neugeborene. 3 Verdeck und Tragebügel in mehreren Positionen verstellbar. 4 Testsieger als bestes Produkt seiner Klasse beim Kindersitztest im Juni 2013 von ADAC, TCS, Stiftung Warentest und OAMTC. _ Passend für Kinderwagen und Kindersportwagen. _ Am Verdeck kann das Lieblingsspielzeug angehängt werden.
(da 0 a 13 kg) da 0 a 1 anno.
(from 0 to 13 kg) from 0 to 1 year.
(de 0 à 13 kg) de 0 à 1 année.
(0 bis 13 kg) 0 Monate bis 1 Jahr.
In senso opposto al senso di marcia DOPPIA OMOLOGAZIONE. 3 MODI DI FISSARLO IN AUTO: 1 con le cinture di sicurezza a 3 punti dell’auto. 2 Con Belted Base (acquistabile separatamente). 3 Con Isofix Base 0+ 1 K (acquistabile separatamente).
1 Oceano
Agata
Geo
Rear facing DUAL TYPE-APPROVAL. 3 WAY TO FASTEN IT TO THE CAR: 1 with 3-point safety belt. 2 With Belted Base (sold separately). 3 With Isofix Base 0 + 1 K (sold separately). dos à la route 3 façons de le fixer dans le véhicule: 1 avec la ceinture de sécurité à trois points de la voiture. 2 Avec Belted Base (vendue séparément). 3 Avec Isofix Base 0 + 1 K (vendue séparément).
2
Galaxy
Entgegen der Fahrtrichtung
1
2
3
4
ZWEIFACH ZUGELASSEN 3 Möglichkeiten zur Befestigung im Auto 1 mit dem 3-PunktSicherheitsgurt. 2 Mit der Belted Basis. 3 Mit der Isofix-Basis 0 + 1 K 3 (separat erhältlich).
Timo
EMBOSSED FABRIC collection
Oceano
Geo
Galaxy
Agata
Perla
Timo
Marte
8 6 87
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
PRIMO VIAGGIO SL
Luna
COUTURE collection
Luna
Avana
Piccadilly
Denim
Chocolat
Denim
Sunset
Atmosphere
SOFT FABRIC collection
Atmosphere
Onyx
Aquamarine
Tulip
Saxony Blue
Grean Tea
Onyx
Fleur
Cream
Avana
Crystal
Tulip
88 89
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
0 › 13 kg In senso opposto
VIAGGIO 0+1 SWITCHABLE gruppo 0 + 1
group 0 + 1 (from 0 to 18 kg) from 0 to 4 years.
(de 0 à 18 kg) de 0 à 4 ans.
groupE 0 + 1
GRUPPE 0 + 1
1 “Adjustable Side Impact Protection” sistema di protezione agli impatti laterali. Cinture e poggiatesta regolabile in 7 posizioni, per garantire la massima sicurezza in ogni momento della crescita del bambino. 2 Cinture di sicurezza complete di spallacci, regolabili, riposizionabili sulla seduta grazie al sistema di bloccaggio per facilitare il posizionamento del bimbo. Seduta ampia e imbottita con cuscino riduttore. 3 La seduta può assumere 5 posizioni di inclinazione distinte, garantendo al bambino lunghi viaggi comodi in relax completo anche quando dorme. 4 Portabibite.
1 “Adjustable Side Impact Protection”. The adjustable harness and headrest can be put into 7 different positions to give maximum safety throughout the child’s growth. 2 Safety harness complete with shoulder pads, adjustable, which can be repositioned on the seat thanks to the fastening system, to allow easy positioning of the child. Broad, padded seat with booster cushion. 3 The seat can be reclined into 5 different positions, so the child can fully relax on long journeys, even when sleeping. 4 Cup holder.
1 “Adjustable Side Impact Protection”: système intégré de protection contre les chocs latéraux. Ceintures et têtière réglables en 7 positions, pour garantir une sécurité maximale à tout moment de la croissance de l’enfant. 2 Harnais équipés de coussinets de protection réglables. Des petits élastiques sur les côtés permettent de maintenir les harnais écartés le temps d’installer l’enfant. Grand siège confortable avec un coussin réducteur. 3 L’assise s’incline en 5 positions pour le confort de l’enfant lors des longs voyages même pendant son sommeil. 4 Porte-boisson.
1 “Adjustable Side Impact Protection”: der höhenverstellbare Gurt und die Kopfstütze können in 7 verschiedene Positionen eingestellt werden, um ein Maximum an Sicherheit für das wachsende Kind zu gewährleisten. 2 Sicherheitsgurt mit verstellbaren SchultergurtPolstern, Gurte können dank des Anschnall Systems direkt vorne am Sitz eingestellt werden, so dass das Kind mühelos angeschnallt werden kann. 3 Der Sitz kann auf 5 verschiedene Neigungen eingestellt werden, so dass auch auf langen Reisen absolute Entspannung und ein ruhiger Schlaf garantiert sind. 4 Flaschenhalter.
(da 0 a 18 kg) da 0 a 4 anni.
1
2
(0 bis 18 kg) 0 Monate bis 4 Jahre.
3
OMOLOGAZIONE SINGOLA. 2 MODI DI FISSARLO IN AUTO: con le cinture di sicurezza a 3 punti dell’auto.
al senso di marcia Rear facing dos à la route Entgegen der Fahrtrichtung
Sand
Black
SINGLE TyPE APPROVAL, 2 WAY TO FASTEN IT TO THE CAR: with 3-point safety belt. une seule façon de le fixer en voiture: avec la ceinture de sécurité à trois points de la voiture. EINFACHE ZULASSUNG. 2 MÖGLICHKEITEN ZUR BEFESTIGUNG IM AUTO: mit dem 3-Punkt Sicherheitsgurt in und entgegen der Fahrtrichtung.
1 2 9 › 18 kg In senso di marcia
forward facing Face à la route IN FAHRTRICHTUNG
4 Corsa
Rouge
90 91
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
VIAGGIO1 DUO-FIX K gruppo 1
group 1
(da 9 a 18 kg) da 1 a 4 anni.
groupE 1
(from 9 to 18 kg) from 1 to 4 years.
1 “Adjustable Side Impact Protection”: sistema di protezione agli impatti laterali, regolabile in 7 posizioni, per garantire la massima sicurezza in ogni momento della crescita del bambino. 2 Cinture di sicurezza complete di spallacci, regolabili, riposizionabili sulla seduta grazie al sistema di bloccaggio per facilitare il posizionamento del bimbo. Seduta ampia e imbottita con cuscino riduttore. 3 La seduta può assumere 4 posizioni di reclinazione distinte, garantendo al bambino lunghi viaggi comodi in relax completo, anche quando dorme. 4 Portabibite. _ Raggiunto il punteggio di 4 stelle nella sua categoria, nei recenti crash test di sicurezza GIUGNO 2013 condotti da ADAC. TCS, Stiftung Warentest, OAMTC.
(de 9 à 18 kg) de 1 à 4 ans.
1 “Adjustable Side Impact Protection”. The adjustable harness and headrest can be put into 7 different positions to give maximum safety throughout the child’s growth. 2 Safety harness complete with shoulder pads, adjustable, which can be repositioned on the seat thanks to the fastening system, to allow easy positioning of the child. Broad, padded seat with booster cushion. 3 The seat can be reclined into 4 different positions, so the child can fully relax on long journeys, even when sleeping. 4 Cup holder. _ Achieved a score of 4 stars in its category in the recent crash tests conducted in June 2013 by ADAC, TCS, Stiftung Warentest and OAMTC.
1 “Adjustable Side Impact Protection”: système intégré de protection contre les chocs latéraux. Ceintures et têtière réglables en 7 positions, pour garantir une sécurité maximale à tout moment dela croissance de l’enfant. 2 Harnais équipés de coussinets de protection réglables. Des petits élastiques sur les côtés permettent de maintenir les harnais écartés le temps d’installer l’enfant. Grand siège confortable avec un coussin réducteur. 3 L’assise peut se régler sur 4 positions d’inclinaison pour garantir à l’enfant de longs voyages confortables et détendus, même durant son sommeil. 4 Porte-boisson. _ A obtenu la note de 4 étoiles dans sa catégorie, lors des récents crash tests effectués en JUIN 2013 par ADAC. TCS, Stiftung Warentest, OAMTC.
GRUPPE 1
(9 bis 18 kg) 1 Jahre bis 4 Jahre. 1 “Adjustable Side Impact Protection”: der höhenverstellbare Gurt und die Kopfstütze können in 7 verschiedene Positionen eingestellt werden, um ein Maximum an Sicherheit für das wachsende Kind zu gewährleisten. 2 Sicherheitsgurt mit verstellbaren Schultergurt-Polstern, Gurte können dank des Anschnall- Systems direkt vorne am Sitz eingestellt werden, so dass das Kind mühelos angeschnallt werden kann. 3 Der Sitz kann auf 4 verschiedene Neigungen eingestellt werden, so dass auch auf langen Reisen absolute Entspannung und ein ruhiger Schlaf garantiert sind. 4 Flaschenhalter. _ Testergebnis “GUT” in seiner Klasse beim letzten Kindersitztest im JUNI 2013 von ADAC, TCS, Stiftung Warentest und OAMTC.
Fleur
In senso di marcia DOPPIA OMOLOGAZIONE. 2 MODI DI FISSARLO IN AUTO: 1 con le cinture di sicurezza a 3 punti dell’auto. 2 Con Isofix Base 0+ 1 K (acquistabile separatamente). forward facing DUAL TYPE-APPROVAL. 2 WAY TO FASTEN IT TO THE CAR: 1 with 3-point safety belt. 2 With Isofix Base 0 + 1 K (sold separately).
1 2
Face à la route 2 façons de le fixer dans le véhicule: 1 avec la ceinture de sécurité à trois points de la voiture. 2 Avec Isofix Base 0 + 1 K (vendue séparément). IN FAHRTRICHTUNG
1
2
3
4
4
ZWEIFACH ZUGELASSEN 2 Möglichkeiten zur Befestigung im Auto 1 mit dem 3-PunktSicherheitsgurt. 2 Mit der Isofix-Basis 0 + 1 K (separat erhältlich).
Sport
92 93
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
VIAGGIO1 DUO-FIX K Black
Rouge
Sand
Corsa
Pearl Grey Camouflage
94 95
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
VIAGGIO1 DUO-FIX TT gruppo 1
group 1
groupE 1
GRUPPE 1
Black
In senso di marcia
(da 9 a 18 kg) da 1 a 4 anni. (from 9 to 18 kg) (de 9 à 18 kg) de 1 à 4 ans. (9 bis 18 kg) from 1 to 4 years. 1 Jahre bis 4 Jahre. 1 “Adjustable Side Impact 1 “Adjustable Side Impact Protection” : système Protection”: sistema di 1 “Adjustable Side Impact 1 “Adjustable Side Impact protezione agli impatti Protection”. The adjustable intégré de protection Protection”: der contre les chocs latéraux. laterali, regolabile in 7 harness and headrest höhenverstellbare Gurt posizioni, per garantire can be put into 7 different Ceintures et têtière réglables und die Kopfstütze können en 7 positions, pour garantir in 7 verschiedene Positionen la massima sicurezza positions to give maximum une sécurité maximale à in ogni momento della safety throughout the eingestellt werden, um ein tout moment de la crescita del bambino. child’s growth. Maximum an Sicherheit für croissance de l’enfant. das wachsende Kind zu 2 Cinture di sicurezza 2 Safety harness complete 2 Harnais équipés de complete di spallacci, with shoulder pads, gewährleisten. coussinets de protection regolabili, riposizionabili adjustable, which can be 2 Sicherheitsgurt mit verstellbaren réglables. Des petits sulla seduta grazie al repositioned on the seat Schultergurt-Polstern, Gurte élastiques sur les côtés sistema di bloccaggio thanks to the fastening können dank des Anschnallpermettent de maintenir per facilitare il system, to allow easy Systems direkt vorne am Sitz les harnais écartés le temps posizionamento del bimbo. positioning of the child. eingestellt werden, so dass d’installer l’enfant. Seduta ampia e imbottita Broad, padded seat with das Kind mühelos angeschnallt Grand siège confortable con cuscino riduttore. booster cushion. werden kann. avec un coussin réducteur. 3 Der Sitz kann auf 5 verschiedene 3 La seduta può assumere 3 The seat can be reclined 5 posizioni di reclinazione into 5 different positions, 3 L’assise peut se régler sur Neigungen eingestellt werden, distinte, garantendo al so the child can fully relax 5 positions d’inclinaison so dass auch auf langen Reisen pour garantir à l’enfant bambino lunghi viaggi on long journeys, even absolute Entspannung und ein de longs voyages comodi in relax completo, when sleeping. ruhiger Schlaf garantiert sind. confortables et détendus, anche quando dorme. _ Adjustable, built-in ISOFIX _ Verstellbare, eingebaute même durant son sommeil. _ Connettori ISOFIX connectors in the lower ISOFIX-Adapter im unteren _ Crochets Isofix intégrés regolabili integrati nella part of the structure. Teil der Sitzkonstruktion. dans la partie basse de parte inferiore della TOP TETHER with TOP TETHER-Gurt mit la structure. Sangle TOP struttura. Cinghia TOP anchorage clip in the upper Verankerungs-Verschluss TETHER avec crochet TETHER integrata nella part of the structure. im oberen Teil der d’ancrage intégrée dans parte superiore con Sitzkonstruktion. 4 Cup holder. la partie haute du siège. gancio di ancoraggio. 4 Flaschenhalter. Porte-boisson. 4 4 Portabibite.
DOPPIA OMOLOGAZIONE. 2 MODI DI FISSARLO IN AUTO: 1 con le cinture di sicurezza a 3 punti dell’auto. 2 Con connettori ISOFIX integrati nel prodotto e cinghia TOP TETHER. forward facing DUAL TYPE-APPROVAL. 2 WAY TO FASTEN IT TO THE CAR: 1 with 3-point safety belt. 2 With integrated Isofix 1 connectors and Top Tether fastening. 2 Face à la route 2 façons de le fixer dans le véhicule: 1 avec la ceinture de sécurité à trois points de la voiture. 2 Avec les crochets ISOFIX intégrés et la sangle TOP TETHER. IN FAHRTRICHTUNG
1
2
3
4
ZWEIFACH ZUGELASSEN 2 Möglichkeiten zur Befestigung im Auto 1 mit dem 3-PunktSicherheitsgurt. 2 Mit integrierten ISOFIX-Adaptern und TOP-TETHER Gurt.
Pearl Grey Rouge
9 6 97
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
VIAGGIO 2-3 SUREFIX gruppo 2/3
group 2/3
(da 15 a 36 kg) da 3 a 12 anni.
1 “Adjustable Side Impact Protection” sistema di protezione agli impatti laterali. Poggiatesta regolabile in altezza in 6 posizioni con passanti per la cintura dell’auto, per garantire la massima sicurezza in ogni momento della crescita del bambino. 2 L’ampio schienale reclinabile, con la seduta regolabile, garantiscono al bambino lunghi viaggi comodi in relax completo anche quando dorme. 3 Pratici ganci SUREFIX che assicurano stabilità al seggiolino anche in curva. 4 Seduta con due portabibite laterali a scomparsa.
groupE 2/3
GRUPPE 2/3
(from 15 to 36 kg) from 3 to 12 years.
(de 15 à 36 kg) de 3 à 12 ans.
(15 bis 36 kg) 3 Jahre bis 12 Jahre.
1 “Adjustable Side Impact Protection”. The adjustable headrest with slots for the car’s safety belt can be put at 6 different heights to give maximum safety throughout the child’s growth. 2 The broad backrest and adjustable seat allow the child to fully relax on long journeys, even when sleeping. 3 The practical SUREFIX connectors ensure that the child seat is stable even when turning corners. 4 The seat has a pull-out drink holder on each side.
1 “Adjustable Side Impact Protection”: système intégré de protection contre les chocs latéraux. Têtière réglable en 6 hauteurs pour garantir une sécurité maximale à tout moment de la croissance de l’enfant. 2 Le large dossier réglable et l’assise assortis garantissent à l’enfant des voyages tout en confort même quand ils s’endorment. 3 Les attaches SUREFIX garantissent la stabilité du siège particulièrement dans les virages. 4 Assise avec deux porte boisson escamotables.
1 “Adjustable Side Impact Protection”. Die Kopfstütze mit Schlitzen für den Sicherheitsgurt des Autos kann in 6 verschiedenen Höhen eingestellt werden, um ein Maximum an Sicherheit für das wachsende Kind zu gewährleisten. 2 Die breite Rückenlehne und der in der Neigung verstellbare Autokindersitz ermöglichen es den Kindern, auf langen Reisen – auch schlafend – komplett zu entspannen. 3 Die praktischen SUREFIX Adapter stellen sicher, dass der Autokindersitz beim Kurvenfahren stabil bleibt. 4 Der Sitz hat einen herausziehbaren Getränkehalter auf beiden Seiten.
In senso di marcia DOPPIA OMOLOGAZIONE. 2 MODI DI FISSARLO IN AUTO: 1 con le cinture di sicurezza a 3 punti dell’auto. 2 Con le cinture di sicurezza a 3 punti dell’auto e ganci SUREFIX. forward facing DUAL TYPE-APPROVAL. 2 WAY TO FASTEN IT TO THE CAR: 1 with 3-point safety belt. 2 With 3-point safety 1 belt and Surefix fasteners. 2 Face à la route 2 façons de le fixer dans le véhicule: 1 avec la ceinture de sécurité à trois points de la voiture. 2 Avec la ceinture de sécurité à 3 points de la voiture et attaches SUREFIX.
Sand
Black
IN FAHRTRICHTUNG
1
2
3
4
ZWEIFACH ZUGELASSEN 2 Möglichkeiten zur Befestigung im Auto 1 mit dem 3-PunktSicherheitsgurt. 2 Mit dem 3-PunktSicherheitsgurt und SUREFIXBefestigungsadapter.
Fleur
Corsa
98 99
in auto / by car / en voiture / Autokindersitze
VIAGGIO 2-3 SUREFIX
Sport
Rouge
Camouflage
10 0
10 1
in casa con Peg Perego
Una posizione privilegiata per partecipare e crescere in famiglia. Oltre che il posto della pappa, un seggiolone Peg Perego è un luogo per giocare, guardarsi attorno, prendere parte alla vita della famiglia che lo stimola e lo fa crescere.
at home with Peg Perego
As well as a place for eating, a Peg Perego high chair is somewhere children can play, observe and take part in family life, which will stimulate them and help them to grow.
à la maison avec Peg Perego
Une position privilégiée au coeur de la maison, c’est ce qu’offrent à votre enfant les chaises hautes Peg Perego: prendre les repas, jouer, observer et participer à la vie de la famille. Tant de sources de stimulation et d’évolution à découvrir depuis sa chaise haute.
Zu Hause mit Peg Perego
Die Hochstühle von Peg Perego sind nicht nur zum Füttern gedacht, sondern auch zum Spielen und Umherschauen und um mittendrin zu sein im aufregenden Familienleben. Bequemes Sitzen zur Essenszeit ist noch nicht alles: Die Hochstühle von Peg Perego eigenen sich auch für ein erholsames Schläfchen. Oder zum entspannten Spielen bei leichtem Schaukeln.
10 2
10 3
seggioloni / high chairs / chaises hautes / Hochstühle
TATAMIA Da 0 a 36 mesi. Tatamia è una sdraietta, un dondolo, un seggiolone multifunzionale. From 0 to 36 months. Tatamia is an ultra-compact baby recliner, swing, and high chair. De la naissance à 36 mois. Un transat très pratique, une balancelle relaxante, une chaise haute multifonction: Tatamia est tout à la fois.
comfort recline
Von 0 bis 36 Monate. 3 in 1: Baby-Liege, Schaukel und Hochstuhl. Premendo i pulsanti del nostro sistema “STOP & GO” si può spostare facilmente il seggiolone da una stanza all’altra. Easily move chair from room to room by simply pressing the buttons of our “STOP & GO” system. Une simple pression sur les boutons “STOP & GO” pour déplacer la chaise d’une pièce à l’autre en toute sécurité. Schieben Sie den Hochstuhl mühelos von Raum zu Raum, indem Sie einfach die beiden Knöpfe unseres “STOP & GO” -Systems drücken.
Paloma Special Eco-Leather
Sdraietta - Baby recliner Un transat - Baby-Liege
Dondolo - Swing Une balancelle - Schaukel
Seggiolone - High chair Une chaise haute - Hochstuhl
10 4
10 5
seggioloni / high chairs / chaises hautes / Hochst端hle
TATAMIA Cacao Special Eco-Leather
Fragola
Latte
Tatamia Black - Licorice
Special Eco-Leather
Special Eco-Leather
Special Eco-Leather
10 6
107
seggioloni / high chairs / chaises hautes / Hochstühle
SIESTA Il seggiolone multifunzionale e supercompatto che segue la crescita del bambino. The multifunction ultra compact high chair that follows your child’s growth. La chaise haute multifonctions ultra compacte qui suit la croissance de votre enfant. Der kompakte Design-Multifunktionshochstuhl, der mit Ihrem Kind mitwächst. Von Geburt an kann er als Baby-Liege benutzt werden. Premendo i pulsanti del nostro sistema “STOP & GO” si può spostare facilmente il seggiolone da una stanza all’altra. Easily move chair from room to room by simply pressing the buttons of our “STOP & GO” system. Une simple pression sur les boutons “STOP & GO” pour déplacer la chaise d’une pièce à l’autre en toute sécurité. Schieben Sie den Hochstuhl mühelos an den Tisch, indem Sie einfach die beiden Knöpfe des “STOP & GO” -Systems drücken.
Prima sdraietta poi seggiolone. Da zero a 3 anni. First a recliner, then a highchair. From 0 to 3 years. Premier transat puis chaise-haute. De 0 à 3 ans. Erst Babyliege, dann Hochstuhl. Ab Geburt bis 3 Jahre. Doppio vassoio doppia igiene. Double tray double hygiene. Double tablette, double hygiène. Doppeltablett für doppelte Hygiene. Pratica retina-gommata portaoggetti, posizionata sul retro dello schienale. Handy rubber net on the rear of the backrest. Panier en gomme élastique très pratique à l’arrière du dossier. Praktisches Netz zum Aufbewahren von Utensilien.
Arancia Special Eco-Leather
10 8
10 9
seggioloni / high chairs / chaises hautes / Hochst端hle
SIESTA
Cacao Special Eco-Leather
Berry
Noce
Mela
Special Eco-Leather
Special Eco-Leather
Special Eco-Leather
110
111
seggioloni / high chairs / chaises hautes / Hochstühle
PRIMA PAPPA ZERO3 È il più piccolo di casa Peg Perego, eppure mantiene tutte le qualità e funzioni dei più grandi di famiglia.
Prima sdraietta poi seggiolone. Da zero a 3 anni. First a recliner, then a highchair. From 0 to 3 years. Premier transat puis chaise-haute. De 0 à 3 ans. Erst Babyliege, dann Hochstuhl. Ab Geburt bis 3 Jahren.
Despite being Peg Perego entry-level and youngest highchair, Prima Pappa Zero3 is able to offer all the functions and qualities of its older brothers. C’est la petite dernière de chez Peg Perego et elle offre déjà toutes les fonctions et qualités, comme ses grandes soeurs!
Petrolio
Mela
Special Eco-Leather
Special Eco-Leather
comfort recline
Obwohl der Prima Pappa Zero3 der Günstigste und “Jüngste” der Peg Perego-Hochstuhlfamilie ist, bietet er trotzdem alle Funktionen und den ganzen Komfort seiner “älteren Geschwister”.
Coccinella
Tucano
Fragola
Arancia
Special Eco-Leather
Special Eco-Leather
112
113
seggioloni / high chairs / chaises hautes / Hochst端hle
PRIMA PAPPA ZERO3 Pavillon Black
Paloma Special Eco-Leather
Sdraietta. Baby recliner. Un transat. Baby-Liege.
Babydot Beige
Babydot Lilac
Pavillon Taupe
Licorice Special Eco-Leather
114
115
seggioloni / high chairs / chaises hautes / Hochst端hle
PRIMA PAPPA DINER Il seggiolone con doppio vassoio e chiusura compatta.
Savana Rosa
Happy Farm
The high chair with a double tray that folds up easily. La chaise haute avec double tablette et pliage compact. Der Kinderhochstuhl mit Doppeltablett kann m端helos zusammengeklappt werden.
Hippo Arancio
Hippo Giallo
Savana Beige
Savana Cacao
116
117
alzasedia / booster seat / rehausseur de siège / Reisehochstuhl
RIALTO L’alzasedia facile da aprire, chiudere e trasportare ovunque, grazie alla pratica borsa di trasporto. Rialto è l’alzasedia adatto per bambini dai 9 mesi ai 3 anni circa.
Arancia Special Eco-Leather
The booster chair that is easy to open, close and carry anywhere, thanks to a handy carry bag. The Rialto booster chair is suitable for children of about 9 months to 3 years of age. Le réhausseur Rialto est facile à ouvrir et fermer. On l’emmène partout avec soi grâce à son sac de transport. Rialto s’utilise avec des enfants de 9 mois à 3 ans environ. Der Reisehochstuhl kann im Handumdrehen auf- und zusammengeklappt und kann dank der praktischen Tasche überall mit hin genommen werden. Der Rialto ist der Reisehochstuhl für Kinder ab 9 Monaten bis etwa 3 Jahre.
Vassoio removibile e ripiegabile. Removable, dishwasher-safe folding tray. Plateau amovible et pliant, lavable également au lave-vaisselle. Abnehm- und zusammenklappbares spülmaschinenfest Tablett.
Rialto è regolabile in altezza in 5 posizioni. Rialto has 5 different height positions. Rialto est réglable en 5 hauteurs. Der Rialto kann in 5 Positionen höhenverstellt werden.
Borsa in dotazione. Comes with its very own carry bag. Sac de transport inclus. Inklusive genau passender Tragetasche.
Licorice
Mela
Special Eco-Leather
Special Eco-Leather
118
119
girelli / baby walkers / trotteurs / Walkers
WALK’N PLAY JUMPER Il girello con il centro gioco elettronico. The baby walker with electronic toy center. Trotteur avec tablette de jeux électronique. Das Lauf- und Spielgerät mit elektronischem Spielcenter und Hüpffunktion (wahlweise aktivierbar).
Theo Arancio
Savana Rosa
12 0 12 1
accessori / accessories / les accessoires / Zubehör
a spasso - out and about - en promenade - Unterwegs
in viaggio - traveling - en voiture - auf Reisen
bOrsA
TRAVEL BAg stroller
stroller cup holder
RAIN COVER
mOSquItO nEttInG stroller
KIT AUTO NAVETTA XL
adaptEr for car seat
car seat cup holder
Borsa coordinata applicabile ai prodotti Peg Perego completa di materassino per il cambio del bebé. Matching bag with changing pad applicable to all Peg Perego products. Sac coordonné aux produits Peg Perego avec un matelas pour changer bébé. Wickeltasche passend zu den Peg PeregoProdukten, komplett mit Wickelunterlage.
Borsa viaggio, travel bag, sac de voyage, ReIsetasche. Pliko, Switch, Sí, Sí Switch, Pliko Mini.
Portabibite per passeggini Peg Perego. Cup holder for Peg Perego strollers. Porte-boisson pour poussettes Peg Perego. Flaschenhalter für Peg Perego-Buggys.
Parapioggia per passeggini Peg Perego. Rain cover for Peg Perego strollers. Habillage pluie pour poussettes Peg Perego. Regenschutz für Peg PeregoBuggys.
Zanzariera per passeggini Peg Perego. Mosquito netting for Peg Perego strollers. Moustiquaire pour poussettes Peg Perego. Mückennetz für Peg Perego-Buggys.
Cinturini a 3 punti dotati di spallacci e agganci per il trasporto auto. 3-point harness straps with padding and connectors for travel in cars. Harnais 3 points pour maintenir l’enfant et une paire de fixe auto. Drei-Punkt-Sicherheitsgurt mit Schulterpolstern und Befestigungen für den Transport der Navetta XL im Auto.
Adattatori Peg Perego per seggiolini auto, compatibile con i carrelli PegPerego. Peg Perego adapter for car seat, compatible with PegPerego chassis. Adaptateur Peg Perego pour sièges auto, compatible avec les châssis PegPerego. Peg Perego-Adapter für Autokindersitze, Mit Peg Perego-Fahrgestellen kompatibel. Maxi-Cosi ®: City, Cabriofix, Pebble, Pebble Plus. Cybex: Aton, Aton Q Kiddy: Evolution Pro BeSafe®: I-zi Go+ Recaro: Privia.
Portabibite, cup holder, porte-boisson, Flaschenhalter. Viaggio 0+1 Switchable, Viaggio1 Duo-Fix K, Viaggio1 Duo-Fix TT.
Baby cushIOn
Cuscino imbottito per seggioloni e passeggini Peg Perego. Padded cushion for Peg Perego high chairs and strollers. Coussin réducteur matelassé pour poussettes et chaises hautes. Gepolsterte Wendeauflage für Peg PeregoHochstühle und Kinderwagen/Buggys.
FRONT BAR PLIKO MINI TRAVEL BAg Pliko Mini
Ghirò collection.
FRONT BAR BOOKLET
ADAPTER DUETTE
VARIO FOOT MUFF
Adattatore Navetta Pop-Up per Carrello Duette. Navetta Pop-Up adapter for the Carrello Duette frame. Adapateur Navetta Pop-Up pour Carello Duette. Navetta Pop-Up-Adapter für Duette Gestell.
Saccopiuma per passeggini Peg Perego. Foot muff for Peg Perego stroller. Chancelière pour poussettes Peg Perego. Fußsack für Peg Perego-Buggys.
ADAPTER SÍ SWITCH
Adattatori per aggancio seggiolino auto Primo Viaggio SL e Navetta Pop-Up. Adapters for fastening the Primo Viaggio SL car seat and Navetta Pop-Up bassinet. Adaptateurs pour monter le siège-auto Primo Viaggio SL et la nacelle Navetta Pop-Up. Adapter für die Befestigung des Autokindersitzes Primo Viaggio SL und der Navetta Pop-Up.
Frontalino. Front bar. Main courant. Frontbügel.
Frontalino. Front bar. Main courant. Frontbügel.
RAIN COVER all
Culla, Navetta XL, Navetta Pop-Up.
OFF-ROAD WHEELS
Grandi ruote per superare ogni tipo di terreno. Big wheels suitable for any terrain. Grandes roues pour tous types de terrain. Große Vorderräder für problemloses Fahren auf jedem Bodentyp. Carrello: Chassis: Châssis : Gestelle: Book Plus S. PARASOL
BOOK BOARD
Pedanetta posteriore più due prolunghe per il maniglione. Rear platform plus two handle extensions. Planche à roulettes, 2 extensions pour guidon. Geschwister-Board inklusive zwei Verlängerungen für die Lenkstange. Book, Book Plus, Booklet, Book Pop-Up.
RAIN COVER all
Aria Twin.
FOOT MUFF
Copertina, foot muff, tablier, Beindecke. Booklet, Pliko Mini.
Pratico ombrellino coordinato. Practical matching parasol. Ombrelle en tissu assorti pour. Praktischer passender Sonnenschirm. Book Plus, Booklet, Book, Pliko P3, Switch, Pliko Mini, Sí, Sí Switch, Aria, Aria Twin, Carrello Classico.
clima cover PRIMO VIAGGIO SL
Rivestimento sfoderabile in “Tencel”. Removable cover in “Tencel”. Revêtement déhoussable en “Tencel”. Bezug aus TENCEL®-Naturfaser.
clima cover car seat
Rivestimento sfoderabile in “Tencel”. Removable cover in “Tencel”. Revêtement déhoussable en “Tencel”. Bezug aus TENCEL®-Naturfaser. Viaggio0+ 1 Switchable, Viaggio1 Duo-Fix K, Viaggio1 Duo-Fix TT.
TRAVEL BAG CAR SEAT
Borsa trasporto car seat per seggiolini auto Peg Perego. Travel bag car seat for Peg Perego car seat. Sac de voyage pour siège auto Peg Perego. Schutztasche für Peg Perego Autositze.
BELTED Base
Per seggiolini auto, compatibile con Primo Viaggio SL. Compatible with Primo Viaggio SL car seat. Compatible avec Siège auto Primo Viaggio SL. Passend zur Babyschale Primo Viaggio SL.
Isofix Base 0 + 1 K
Tutta la sicurezza Isofix compatibile con Primo Viaggio SL e Viaggio1 Duo-Fix K. None of the Isofix safety is lost with the Primo Viaggio SL and Viaggio1 Duo-Fix K car seats. Toute la sécurité Isofix compatible avec Primo Viaggio SL et Viaggio1 Duo-Fix K. Die Rundum-Sicherheit mit Isofix: passend für Viaggio SL und Viaggio1 Duo-Fix K.
COMPLETO TRASPIRANTE
Completo traspirante. Materassino più cuscino. Breathable set, mattress plus cushion. Kit respirant comprenant un matelas plus coussin. Atmungsaktives Set, Matratze plus Kissen. Navetta XL, Navetta Pop-Up. IGLOO COVER PRIMO VIAGGIO SL
Saccopiuma per seggiolino auto Primo Viaggio. Cover to fit over Primo Viaggio car seat. Chancelière pouvant être fixée sur le siège d'auto Primo Viaggio. Thermo-Cover für Ihren Primo Viaggio Autokindersitz. RAIN COVER PRIMO VIAGGIO SL
Parapioggia. Rain cover. Habillage pluie. Regenschutz.
12 2 12 3
accessori / accessories / les accessoires / Zubehör
NEW PEG PEREGO WEBSITE
in casa - at home - à la maison - Zu Hause Kit Tatamia
Bassinet Stand
Rivestimento soffice e lavabile in tessuto Soft-Touch. Disponibile in verde, rosa e azzurro. Barra gioco con effetti sonori. Soft, washable seat cover in Soft-Touch fabric. Available in Green, Pink or Blue. Toy attachment with sound effects. Revêtement doux et lavale en tissu “soft-touch” disponible en vert, rose et bleu. Barre de jeu avec effets sonores. Weicher, waschbarer Sitzbezug aus Soft-Touch-Stoff. Erhältlich in grün, rosa oder hellblau. Spielbügel mit Klangerlebnis.
Base d’appoggio Ganciomatic per Navetta XL, Navetta Pop-Up e seggiolino auto Primo Viaggio SL. Non disponibile nel mercato francese. Ganciomatic base for Navetta XL, Navetta Pop-Up and Primo Viaggio SL car seat. Not available on the French market. Base de fixation pour nacelle Navetta XL, Navetta Pop-Up et siège auto Primo Viaggio SL. Non disponble sur le marché français. Stubengestell für die Kinderwagenaufsätze Culla, Navetta XL, Navetta Pop-Up und sowie den Autokindersitz Primo Viaggio SL. Zusammenklappbar, leicht und praktisch zu tragen. Nicht erhältlich auf dem französischen Markt.
Baby cushIOn
Cuscino imbottito per seggioloni e passeggini Peg Perego. Padded cushion for Peg Perego high chairs and strollers. Coussin réducteur matelassé pour poussettes et chaises hautes. Gepolsterte Wendeauflage für Peg Perego-Hochstühle und Kinderwagen/Buggys.
PLAY BAR high CHAIR
Barra gioco con pupazzetti. Front bar with toys. Arche de jeux avec des personnages. Spielbügel mit Plüschtierchen.
KIT CULLA
Completo Antisoffoco + Bassinet Stand. Anti-Suffocation Set + Bassinet Stand. Not available on the French market. Kit anti-étouffement + Bassinet Stand. Non disponble sur le marché français. Anti-Erstickungs-Matratzen-Set + Bassinet. Nicht erhältlich auf dem französischen Markt.
Scopri il nuovo sito Peg Perego. Dedicato ai piccoli, pensato per i grandi.
/Peg_Perego
Discover the new Peg Perego website. Dedicated to children, designed for grownups.
/pegperegoofficialpage
Découvrez le nouveau site Peg Perego. Consacré aux petits, pensé pour les grands.
blog.pegperego.com
Entdecken Sie die neue Website von Peg Perego. Den Kleinen gewidmet, für die Großen gedacht.
/PegPeregoChannel
www.pegperego.com
124 12 5
misure / measures / mesures / Maßnahmen
a spasso / out and about / en promenade / Unterwegs CLASSICO CROMATO 58,5 10 Kg 99,5 x 58,5 x 99 cm
86 x 58,5 x 35,5 cm
30 cm
CLASSICO VELO 58,5 98,5 x 58,5 x 100 cm
86 x 58,5 x 35,5 cm
32 cm
CARRELLO BOOK PLUS S 94 x 59 x 106 cm
85 x 59 x 35 cm
85 x 59 x 35 cm
85 x 51 x 35 cm
CARRELLO EASY DRIVE 91 x 51 x 101 cm
41 x 30,5 x 93 cm
7,5 Kg
17 25,7 cm
CARRELLO BOOK PLUS 51 93 x 51 x 106 cm
8 Kg
18 26 cm
CARRELLO BOOK PLUS 93 x 59 x 106 cm
9,8 Kg
7,7 Kg
17 25,7 cm 7 Kg 17 20 cm
SEGGIOLINO SWITCH
3 Kg
49 x 41,5 x 48 cm
SEGGIOLINO POP-UP
2,8 Kg
40 x 41 x 51,5 cm
NAVETTA POP-UP 83 x 42 x 67 cm
CULLA
84 x 48 x 62,5 cm
NAVETTA XL 87 x 45,5 x 67 cm
71 x 83 x 29 x 42 x 22,5 cm 20 cm
71 x 84 x 34 x 48 x 31,5 cm 20 cm
28 x 87 x 45,5 x 21 x 35,5 cm 66 cm
SWITCH EASY DRIVE 91 x 51 x 101 cm
Sì SWITCH 51 x 103,6 x 85,7 cm
52 x 30,5 x 94,5 cm
34 x 105 x 36,7 cm
4,1 Kg
BOOK
93 x 59 x 106 cm
BOOKLET 99 x 55 x 102 cm
99 x 55 x 102 cm
PLIKO P3
86 x 54 x 102,5 cm
interne/inside intérieur/innen
5,3 Kg interne/inside intérieur/innen
9,8 Kg 17 20 cm
8 Kg 16 18 cm
55 x 32,5 x 87 cm
BOOKLET LITE
interne/inside intérieur/innen
7 Kg
59 x 38,5 x 83 cm
Sì
87 x 52 x 102 cm
ARIA
83 x 50,5 x 99 cm
PLIKO MINI 84 x 50 x 101 cm
55 x 32,5 x 87 cm
43,5 x 34 x 98 cm
36 x 33 x 99,5 cm
50,5 x 32 x 84 cm
34 x 32 x 94 cm
9 Kg 17 27 cm 8,3 Kg 17,6 24,4 cm
GT3
128 x 63 x 112 cm
110 x 63 x 42 cm
DUETTE POP-UP 132,5 x 60 x 109 cm
108 x 60 x 43 cm
TRIPLETTE POP-UP 175 x 60 x 109 cm
146 x 60 x 44 cm
8,5 Kg 17 cm 7,2 Kg 16 18 cm 5,8 Kg 14,6 cm 5,7 Kg 14,6 cm
29,5 cm 19 Kg 28,5 cm 12,6 Kg
8,1 Kg 17,6 24,4 cm
14,2 Kg
22,6 Kg
80 x 76,5 x 100 cm
76,5 x 29,5 x 93 cm
NAVETTA XL 87 x 45,5 x 67 cm
28 x 87 x 45,5 x 21 x 35,5 cm 66 cm
PRIMO VIAGGIO SL 65 x 43 x 60 cm
5,3 Kg
interne/inside intérieur/innen
3,8 Kg
in casa /at home à la maison /Zu Hause
TATAMIA 59 x 107 x 78 cm
SIESTA
75 x 60 x 104,5 cm
59 x 94,5 x 35 cm
60 x 30 x 86 cm
14 Kg
10,5 Kg
VIAGGIO 0 +1 SWITCHABLE 10 Kg
PRIMA PAPPA ZERO3
7,6 Kg
VIAGGIO1 DUO-FIX K 10 Kg
PRIMA PAPPA DINER
10,5 Kg
VIAGGIO1 DUO-FIX TT
RIALTO
3 Kg
58 x 45 x 61,5 cm
75,5 x 55 x 104,5 cm
55 x 30 x 95,5 cm
28,5 cm 13 Kg
ARIA TWIN
in viaggio / traveling en voiture / auf Reisen
9,7 Kg 14,6 cm
55 x 45 x 65,5 cm
56,5 x 44 x 62,5 cm
VIAGGIO 2-3 SUREFIX 41,5 x 45,5 x 68,5 cm
11,4 Kg
5,3 Kg
ISOFIX BASE 0 +1 K
5 Kg
BELTED BASE
1,9 Kg
58 x 35 x 14 cm
54 x 41,5 x 40 cm
77 x 59,5 x 107 cm
38 x 45 x 45,5 cm
59,5 x 28,5 x 105 cm
37,5 x 38 x 13,5 cm
WALK’N PLAY JUMPER 68,5 x 62 x 51 cm
68,5 x 62 x 25,5 cm
4,7 Kg
Peg Perego si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche necessarie dei prodotti illustrati. Peg Perego reserves the right to make any necessary changes to the products shown at any time without notice. Pour des raisons techniques et commerciales, Peg Perego se réserve le droit de modifier les produits à tout moment sans préavis. Peg Perego behält sich das Recht vor, notwendige Änderungen jeder Art an den abgebildeten Produkten zu jeder Zeit ohne Ankündigung und Bekanntmachung vorzunehmen.
12 6 127
1
2
CSI
Certificazioni e ratings: sinonimi di qualità e sicurezza
Certifications and ratings: synonyms of quality and safety
Certifications et évaluations: synonymes de qualité et de sécurité
ZERTIFIZIERUNGEN UND RATINGS: Synonyme für Qualität und Sicherheit
Peg Perego è un’azienda certificata ISO 9001 dal 2002. La certificazione, fortemente voluta da Peg Perego offre, a chi ci sceglie, il massimo della trasparenza sul nostro modo di operare. Al primo posto viene naturalmente l’affidabilità dei prodotti, che superano i più severi test di sicurezza. I seggiolini auto prodotti da Peg Perego vengono distribuiti in Europa, Nordamerica, America Latina e Australia, Paesi nei quali sono certificati secondo normative differenti tra loro ma tutte molto severe. Per questo i nostri prodotti sono conformi alla Normativa Europea ECE R44/04, ma eccedono questo standard per performance e sicurezza. Non solo certificazioni obbligatorie, però: i nostri prodotti vengono selezionati ed esaminati dalle maggiori agenzie di rating in Europa: tra queste le più importanti sono lo Stiftungwarentest in Germania, lo ÖAMTC in Austria, il TCS in Svizzera, il RACC in Spagna, l’ACI in Italia. Queste agenzie testano i nostri prodotti secondo il protocollo Euro NCAP presso il famoso Crash Test Center ADAC di Monaco di Baviera dove i prodotti sono collaudati in urto laterale e in urto frontale ad una velocità superiore del 40% alla velocità richiesta dalla norma europea. Anche l’ergonomia, la facilità d’uso e la qualità dei materiali vengono inclusi nei test al fine di dare una valutazione globale ai nostri prodotti. Peg Perego: qualità e sicurezza certificate. 1) Omologazione obbligatoria europea per prodotti in auto R44/04. 2) Certificazioni europee di prodotto: Navicelle EN 1466, Passeggini EN1888, Seggioloni EN 14988, Alzasedia EN 16120, Sdraiette EN 12790, Girelli EN1273.
Peg Perego has been an ISO 9001 certified company since 2002. Peg Perego was extremely keen to obtain this certification, which guarantees maximum transparency about our working methods for our customers. Of course the top priority is the reliability of the products, which are put through the strictest safety tests. Car seats manufactured by Peg Perego are distributed in Europe, North America, Latin America and Australia, where they are certified according to different standards, all of which are very strict. Because of this, our products comply with European Standard R44/04, but they exceed the requirements of this standard in terms of performance and safety. However, they do not only comply with mandatory certifications: our products are selected and examined by the leading European rating agencies, most importantly by Siftungwarentest in Germany, ÖAMTC in Austria, TCS in Switzerland, RACC in Spain and ACI in Italy. Our car seats are also tested in keeping with the Euro NCAP protocol at the famous ADAC: Crash Test Centre in Munich, where the products are subjected to a side impact test and a frontal impact test at a speed 40% higher than the speed required by European standards. The tests include parameters such as ergonomics, ease of use and quality of materials, so as to give our products a fully comprehensive rating. Peg Perego: certified quality and safety. 1) R44/04 obligatory European type-approval for products in cars. 2) European product certifications: Bassinet EN 1466, Strollers EN1888, High Chairs EN 14988, Booster Seat EN 16120, Rockers EN 12790, Baby Walkers EN1273.
Peg Perego est certifiée ISO 9001 depuis 2002. Ardemment souhaitée par Peg Perego, la certification est, pour les personnes qui nous choisissent, un gage de transparence quant à notre mode de travail. La fiabilité de nos produits, est tout naturellement notre priorité. Tous nos produits sont conformes aux normes européennes et sont certifiés par les laboratoires européens les plus réputés. Les sièges auto fabriqués par Peg Perego sont distribués en Europe, Amérique du nord, Amérique latine et Australie, des pays dans lesquels les normes en matière de sécurité auto sont différentes mais toutes aussi sévères. C’est pour cela que nos équipements de sécurité auto sont conformes à la norme R44/04 mais dépassent les exigences de sécurité et de performance requises par la norme. Nos produits sont non seulement conformes à la norme européenne ECE R44/04 mais dépassent aussi ses exigences en matière de performance et de sécurité. Nos produits sont également sélectionnés et notés par les meilleures agences de notation en Europe telles que Stiftungwarentest en Allemagne, ÖAMTC en Autriche, TCS en Suisse, RACC en Espagne et ACI en Italie. Nos sièges auto sont aussi testés selon le protocole Euro NCAP auprès du célèbre ADAC: centre de test de crash auto à Münich en Bavière où les produits sont soumis à des chocs latéraux et frontaux à une vitesse supérieure de 40% à ce qu’exige la norme européenne. Les tests prennent en compte des paramètres tels que l’ergonomie, la facilité d’utilisation, la qualité des matériaux donnant ainsi à nos produits une notation complète. Peg Perego: garanti “qualité et sécurité” 1) Homologation européenne obligatoire pour produits auto R44/04. 2) Certifications européennes de produit: Nacelles EN 1466, Poussettes EN1888, Chaises hautes EN 14988, Rehausseur de siège EN 16120, Transats EN 12790, Trotteurs EN1273.
Seit 2002 ist Peg Perego ein nach ISO 9001 zertifiziertes Unternehmen. Peg Perego ist stolz darauf, diese Zertifizierung zu besitzen, die für unsere Kunden größtmögliche Transparenz über unsere Arbeitsweise garantiert. Natürlich hat höchste Priorität die Zuverlässigkeit unserer Produkte, die den strengsten Sicherheitstests unterzogen werden. Autokindersitze von Peg Perego werden in Europa, Nordamerika, Lateinamerika und Australien vertrieben. Überall werden sie nach unterschiedlichen Standards zertifiziert, wobei alle Standards sehr streng sind. Daher erfüllen unsere Produkte nicht nur den europäischen Standard R44/04, sondern sie übertreffen dessen Anforderungen hinsichtlich Leistungsfähigkeit und Sicherheit. Aber unsere Produkte entsprechen nicht nur gesetzlich vorgeschriebenen Standards: Sie werden ausgesucht und geprüft von führenden europäischen Testorganisationen, insbesondere von Stiftung Warentest in Deutschland, ÖAMTC in Österreich, TCS in der Schweiz, RACC in Spanien und ACI in Italien. Unsere Autokindersitze werden zudem nach dem Euro NCAP-Protokoll getestet in dem renommierten ADAC-Crashtest-Center in Landsberg bei München. Dort werden die Produkte einem Seiten- und Frontalaufpralltest unterzogen mit einer Geschwindigkeit, die 40% höher ist als die von den europäischen Standards geforderte. Die Tests beinhalten Kriterien wie beispielsweise Ergonomie, Bedienerfreundlichkeit und Materialqualität, so dass unsere Produkte vollumfänglich bewertet werden. Peg Perego: Zertifizierte Qualität und Sicherheit. 1) Für Europa obligatorische Zulassung R44/04 für Produkte im Auto. 2) Europäische Prüfzertifikate: Kinder-wagenaufsätze EN 1466, Kinder-sportwagen EN1888, Hochstühle EN 14988, Reisehochstuhl EN 16120, Liegen EN 12790, Laufstühle EN1273.
12 8 12 9
L’etichetta di omologazione
l’étiquette d’homologation
Ogni seggiolino auto omologato UN/ECE R44/04 è provvisto di un’ etichetta arancione recante informazioni indispensabili al riconoscimento del prodotto, come dispositivo di sicurezza per bambini. - In alto all’etichetta c’è il marchio dell’azienda produttrice e il nome del prodotto. - La scritta UNIVERSAL (o SEMI-UNIVERSAL) indica la compatibilità del seggiolino auto con veicoli equipaggiati con sistemi di aggancio UNIVERSALI (o SEMI-UNIVERSALI, es. ISOFIX). - La lettera E in un cerchio: indica il marchio di omologazione Europea e il numero definisce il paese che ha rilasciato l’omologazione (1: Germania, 2: Francia, 3: Italia, 4: Paesi Bassi, 11: Gran Bretagna e 24: Irlanda). Il numero di omologazione identifica univocamente la certificazione del prodotto. - Normativa di riferimento: UN/ECE R44/04. - In basso all’etichetta c’è il numero progressivo di produzione per garantire la rintracciabilità del prodotto.
Sur chaque siège auto homologué UN/ECE R44/04 se trouve une étiquette orange portant des indications indispensables et reconnaissant le produit comme étant un dispositif de sécurité pour enfant. _ En haut de l’étiquette, sont notés les noms du fabricant et du produit. _ La mention SEMI-UNIVERSAL classe E indique que le siège auto est compatible avec les véhicules équipés de systèmes de fixation ISOFIX de classe E. _ La lettre E entourée d’un cercle indique la marque d’homologation européenne et le numéro correspond au pays ayant délivré l’homologation (1 Allemagne; 2 France; 3 Italie; 4 Pays-Bas; 11 Grande-Bretagne; 24 Irlande). Le numéro d’homologation identifie clairement la certification du produit. _ Norme de référence: UN/ECE R44/04. _ Dans la partie inférieure de l’étiquette se trouve le numéro de production, qui garantit la traçabilité du produit.
approval label
das Prüfetikett
Every car seat approved under the European standard UN/ECE R44/04 comes with an orange label bearing the information required to identify it as an approved child safety device. _ The top of the label displays the trademark of the manufacturing company and the name of the product. _ The term SEMI-UNIVERSAL class E indicate the compatibility of the child car seat with vehicles fitted with Isofix attachment systems. _ The letter E in a circle indicates the European approval mark and the number indicates the country that issued the approval (1: Germany, 2: France, 3: Italy, 4: The Netherlands, 11: Great Britain, and 24: Ireland). The approval number unambiguously identifies the certification of the product. _ Reference standard: ECE R44/04. _ At the bottom of the label there is a serial number, which ensures that the product is traceable.
Jeder Autokindersitz, der nach europäischen Standards UN/ECE R44/04 zertifiziert ist, hat ein orangenes Etikett mit den nötigen Informationen, um den Sitz als ein geprüftes Kindersicherheitsprodukt identifizieren zu können. _ Oben auf dem Etikett steht der Herstellername und der Name des Produkts. _ Die Angabe SEMI-UNIVERSAL Klasse E zeigt an, dass der Autokindersitz für Fahrzeuge mit dem Befestigungssystem Isofix Klasse E geeignet ist. _ Der eingekreiste Buchstabe E gibt das EG Typengenehmigungszeichen wieder, die Nummer steht für das Land, in dem die Zulassung erfolgt ist. (1 Deutschland, 2 Frankreich, 3 Italien, 4 Niederlande, 11 Großbritannien und 24 Irland). Die Nummer der Zulassung kennzeichnet das Produktzertifikat eindeutig. _ Geltende Norm: UN/ECE R44/04. _ Im unteren Teil findet sich die laufende Produktionsnummer anhand derer das Produkt nachverfolgbar ist.