Eclairage
Electricité
Electronique
Thermo Management
Assistance commerciale
Assistance technique
Nos idées, votre succès.
Sûr, fiable et de haute qualité ! Véhicules de voirie et carrosseries spéciales
Des innovations pour l’automobile de demain
Nous vous avons écouté attentivement
C‘est pourquoi ce nouveau catalogue est légèrement différent des précédents. Nous avons développé un nouveau moteur de recherche de produits qui a pour but de vous faciliter l‘identification de votre système d‘éclairage optimal. Consultez donc dès maintenant les pages 12 et 13. Directement après, vous trouverez nos recommandations pour les domaines d´application spéciaux. Ce catalogue vous détaille bien sûr tous les produits Hella. A votre service : nous avons beaucoup à vous offrir. Également dans le domaine de la technologie d‘éclairage LED. Et parce que nous entendons que de nombreuses questions se posent autour de cette technologie, nous apporterons quelques réponses aux pages 8 à 11. Votre équipe Hella
2
Contenu 4 – 5 6 – 7 8 – 10 11 12 – 13
Vos exigences envers nos systèmes d‘éclairage Développement du produit Savoir LED Contrôle de défaillance des feux clignotants LED Le moteur de recherche de produits Hella
14 – 25 Produits et domaines d´application Bennes à ordures ménagères/Véhicules de nettoyage de voiries/ Véhicules de service hivernal/Dépanneuses/Véhicules d‘entretien/ Véhicule de transport et convois/Véhicules de tête ou fin de convois/ Agriculture/Véhicules d‘aéroports/Applications spéciales
26 – 27 Gyrophares : Aperçu 28 – 41 Gyrophares : Pages produits
42 – 43 Systèmes de signalisation optiques : Aperçu 44 – 56 Systèmes de signalisation optiques : Pages produits
57 – 59 Systèmes de signalisation complémentaire
60 – 61 Applications spéciales : Aperçu 62 – 68 Applications spéciales : Pages produits
69 – 70 Projecteurs de travail : Aperçu 71 – 73 Projecteurs de travail : Pages produits
74 – 81 Éclairage avant : Pages produits
82
Éclairage latéral : Page produits
83 – 85 Éclairage arrière : Pages produits
86 – 89 Éclairage intérieur : Pages produits
90 – 91 Compatibilité électromagnétique Indice de protection IP Notes
Vos exigences - Nos solutions
Sécurité
Efficacité au niveau des coûts
Vos exigences
Vos exigences
Sécurité de soi
Rentabilité
Sécurité pour les autres
Longue durée de vie
Fiabilité
Faibles coûts de maintenance
Sécurité juridique
Faibles coûts de remplacement
Éclairage idéal de la zone de travail
Faible consommation de carburant
Notre solution
Notre solution
Des produits certifiés ECE
Un assortiment LED varié en constante croissance
Des solutions novatrices comme par exemple le contrôle de défaillance des feux clignotants
Un important programme de pièces de rechange
Des applications orientées vers la pratique Électronique intelligente Les valeurs d´intensité lumineuse se situent en partie audessus de celles prescrites par la réglementation
4
Thermomanagement pour les produits LED Sollicitation moindre du véhicule grâce à de faibles consommations de courant pour les produits LED
Info
Qualité
Praticité
Vos exigences
Vos exigences
Résistance aux vibrations
Formes de construction appropriées
Résistance au choc
Différentes formes de montage
Étanchéité
Solutions modulaires
Notre solution
Notre solution
D‘importants contrôles
Assortiment varié d‘accessoires
Propre laboratoire d‘essais
Formes de montage différentes
Matériaux de haute qualité Classes IP élevées
5
Nos clients sont nos meilleurs concepteurs
« Ne pourrait-on pas... ? Cela serait vraiment utile ! »
De bonnes idées de produits sont la réponse théorique aux problèmes pratiques existant réellement. C‘est pourquoi nous nous rendons sur les chantiers de construction, nous accompagnons les éboueurs au petit matin, nous passons la nuit sur une moissonneuse-batteuse...nous parlons avec les personnes qui utilisent déjà les systèmes d‘éclairage Hella. Nous les écoutons tout particulièrement. Discutons. Prenons de nombreuses notes.
« Montrez-nous maintenant de quoi vous êtes capables ! »
Une longue table chez Hella. Autour d‘elle se tient une troupe bien hétérogène issue de la conception, de l‘étude de marché, de la distribution et du management de produits. Tous écoutent avec attention le compte-rendu des éclaireurs terrain. Qu‘est-ce qui touche nos clients, quelles sont les nouveautés techniques dont profitent leurs véhicules, quelles sont les nouvelles prescriptions les concernant, quels souhaits ont-ils quant aux nouvelles générations de produits. Nous discutons ensemble des opportunités, des chemins, des potentiels. Notre entretien se termine sur ces mots encourageants « Montrez-nous maintenant ce que vous savez faire » ; un nouveau chapitre Avenir vient de s´ouvrir.
« Devrait devient Pourrait qui devient Peut qui devient Fonctionne »
Des concepts techniques sont esquissés, rejetés, modifiés, enterrinés, redéfinis. Le plan de production est proche, les esprits se resserrent de plus en plus. Puis le premier frisson : « Nous sommes sur la bonne voie ! » L‘exaltation saisit les ingénieurs de conception. Puis arrive le jour, selon l´humeur, du résultat explosif ou glacial : « Et voilà ! » On peut enfin se reposer. Puis tout vérifier en toute tranquillité. La raison dit oui - l‘instinct aussi.
6
Info
« Est-ce que je peux aussi tenir le bébé ? »
Les premiers modèles sont prêts. Passent prudemment de main en main. De petites mais importantes modifications peuvent maintenant être effectuées. Et puis les étapes se succèdent : les échantillons sont maintenant fonctionnels. Avec les réflecteurs, l‘électrique et l‘électronique...ils sont ajoutés et montés sur les véhicules, subissent les premières séries de test sur leurs futurs domaines d‘intervention, camouflés tel un prototype secret, atterrissent de nouveau sur les tables de notre laboratoire, sont démontés. Et maintenant c‘est l‘heure des modifications et des optimisations ; la procédure recommence.
« Es-tu un produit assez bien pour Hella ? »
Telle est la question à laquelle doivent répondre d‘innombrables échantillons et modèles de pré-série durant les prochaines phases de test. Un marathon de défis à surmonter : la pluie, le brouillard, le verglas, la poussière, l‘eau de condensation, les rayons électromagnétiques, les chocs de température, les fluctuations de température, les inversions de polarité, les courts-circuits, les vibrations, les chocs, les chutes, le contrôle de durée de vie. Le nouveau produit doit maîtriser les différents problèmes qui peuvent apparaître au quotidien. Et il faut bien-sûr réussir les test exigés des normes ECE et DIN. Puis il est conforme aux exigences de nos clients et porte fièrement le nom Hella. Et pour que cela reste ainsi, les produits de la série ultérieure sont également testés avec régularité dans de dures conditions et selon le même système.
« Bienvenue sur le nouveau lieu de travail ! »
Un long chemin. Un dur chemin. Pour l‘homme et le matériel. Et puis arrive le moment où le nouveau produit est déballé du carton Hella et monté sur son nouveau poste de travail. Essai de fonctionnement : feu vert. Quelque part dans le monde, un conducteur se réjouit de son système d‘éclairage qui a été développé à partir du terrain pour le terrain. Par vous et par Hella.
7
Un gain de rentabilité grâce à la technologie des LED Une durée de vie plus longue Les lampes des gyrophares sont abîmées par les vibrations, l‘humidité, le froid, la chaleur, etc. C‘est ainsi qu‘il est souvent nécessaire de les remplacer. Ce n‘est pas seulement l‘lampe à remplacer qui coûte de l‘argent, mais l‘échange lui-même et le temps pendant lequel le véhicule ne peut pas être utilisé engendrent eux aussi des coûts.. La durée de vie des LED est considérablement plus longue que celle des lampes halogène ou xénon. C‘est ainsi que l‘échange fréquent et coûteux des lampes fait partie du passé. Puisque les LED ne s‘usent pas et ne nécessitent pas d‘entretien. Cela est vite rentable en comparaison avec les lampes halogène ou xénon : les feux à LED ont en règle générale déjà
amorti leurs coûts initiaux un peu plus élevés après l‘économie de quelques changements de lampes. Pas de pertes de temps pendant lequel le véhicule est bloqué ni de temps de montage La durée de vie extrêmement longue des LED leur permet de résister en partie pendant toute la durée de vie d‘un véhicule. Étant donné qu‘ils ne s‘usent pas et qu‘ils ne nécessitent pas d‘entretien, ils n‘engendrent pas non plus de coûts supplémentaires en raison de temps perdu pendant lequel le véhicule ne peut pas être utilisé, ni de délais de montage.
500
Comparaison des coûts (exemple) Gyrophare à LED prix d‘achat
464,50 €
450
€ 250,00
424,50 € 424,00 €
400 358,00 €
Gyrophare halogène Prix d‘achat (exemple)
€ 100,00
Coûts de la lampe halogène
€ 4,00
Temps passé à l‘entretien 0,5h =
€ 19,00
Durée pendant laquelle le véhicule ne peut pas être uti-
€ 17,50
Euros
350 300 250
291,50 €
Coûts totaux du remplacement de lampes
€ 40,50
250,00 €
225,00 € 221,50 €
200
100
302,50 € 262,00 €
LED
181,00 €
Xénon
150 lisé 0,5 h =
383,50 €
343,00 €
140,50 €
Halogène 100,00 €
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Remplacement des lampes Gyrophare au xénon Prix d‘achat (exemple)
€ 225,00
Coûts des lampes xénon
€ 30,00
Temps passé à l‘entretien 0,5h =
€ 19,00
Durée pendant laquelle le véhicule ne peut pas être utilisé 0,5 h =
€ 17,50
Coûts totaux du remplacement de lampes
€ 66,50
De nombreuses possibilités techniques grâce aux LED. Selon les exigences envers le produit ou le souhait du client, Hella utilise les LED dans différents systèmes d‘éclairage optiques. Voici quelques exemples d‘éclairage arrière : Éclairage direct
Apparence ponctuelle Aucun système optique nécessaire Intervalle max. de 2 LED = 15 mm
Systèmes de Fresnel
Approprié pour toutes les fonctions Aspect homogène
Réflecteur avec optique/Disperseur sans optique
Intensité lumineuse importante
Systèmes de guide de lumière
Apparence allongée
Apparence brillante
Éclairage homogène Adaptation à des formes extérieures bombées
8
9
Sécurité de fonctionnement Info
Plus de sécurité de fonctionnement grâce aux LED Les véhicules utilitaires sont des éléments performants fortement demandés. Les gérants de parc de véhicules et les conducteurs attendent une sécurité de fonctionnement à part entière. Donc des composants de véhicules avec un standard de qualité élevé et une longue durée de vie. Les feux à LED Hella répondent à ces exigences. Leur conception et leur réalisation sont effectuées selon des mesures de qualité extrêmement strictes. Hella contrôle leur fonctionnalité lors de séries d‘essais réalisées dans les conditions les plus dures : des chaussées épuisantes, un froid arctique, une chaleur tropicale, des averses orageuses et pluies persistantes. Au bout du compte, les LED se montrent supérieures vis-à-vis des lampes traditionnelles. Remarque : Toutes les lampes LED sont conçues pour une utilisation dans des réseaux de tension continue. L‘utilisation avec une tension d‘alimentation synchronisée ou en courant alternatif n‘est pas autorisée. La qualité des pièces d‘origine Hella sert de référence. Tous les produits LED sont testés dans les moindres détails chez Hella. Dans notre laboratoire et sur le terrain. Par exemple, 20 remorques d‘une entreprise de transport internationale sont équipées depuis 2002 avec des lampes à LED Dura pour un test marathon. Résultat : Aucune défaillance jusqu‘à aujourd‘hui*. Les produits en comparaison. Lors de tests en laboratoire régulièrement réalisés, la qualité des pièces d‘origine Hella doit être comparée avec les produits d‘usage. Il en résulte à chaque fois à quel point les détails de finition invisibles pour l‘utilisateur peuvent causer ou empêcher des problèmes.
Test du produit Lampes LED : Deux exemples 1. Pour un feu de position latéral se trouvant sur le marché, les régulateurs d‘intensité de courant sensibles à la température sont soudés à la main. À cet effet, de légères détériorations prématurées et non perceptibles apparaissent sur les éléments de construction. Cela réduit considérablement la durée de vie de l‘ensemble des lampes à LED. Hella mise exclusivement sur un processus de précision automatisé. 2. Sur un feu de position testé, des tôles ont été utilisées avec l‘objectif de réfléchir la lumière et de respecter ainsi le faisceau lumineux prescrit par la loi. Ce principe de construction est toutefois très douteux lors de tolérances de production ainsi qu‘en fonctionnement normal : en raison d‘influences telles la corrosion ou la déformation des tôles par les vibrations, les valeurs prescrites ne sont ainsi plus observées. Hella utilise un système optique de haute qualité pour répondre à cette exigence de fonctionnement.
Dans ce contexte, voici une remarque concernant l‘homologation ECE : les produits testés par Hella disposent normalement d‘une homologation ECE. Les résultats des tests donnent cependant souvent l‘impression qu‘il a dû se produire des variations de qualité pendant la production. En revanche, les produits Hella répondent à toutes les prescriptions légales ainsi qu‘aux exigences des fabricants automobiles qui dépassent dans de nombreux cas les critères fixés par la loi.
Exemple négatif 1 : feu de position latéral.
Exemple négatif 2 : feu de position.
* Date 25.01.2010
9
Le fonctionnement des LED Les LED prennent la relève des lampes conventionnelles dans de plus en plus de véhicules. Grâce aux avantages techniques, comme par exemple des dimensions plus petites ou une durée de vie plus longue, les LED sont de plus en plus utilisées dans les domaines de la technique automobile. Mais en quoi consiste une LED à vrai dire ?
En règle générale, une LED consiste en plusieurs couches de semi-conducteurs. Les semi-conducteurs, comme le silicium, sont des matériaux qui font l‘intermédiaire de par leur conductivité électrique entre les conducteurs, comme par exemple les métaux tels que l‘argent et le cuivre, et les diélectriques (isolants), comme le téflon et le verre de quartz. Grâce à l‘intégration ciblée d‘impuretés à efficacité électrique (dopage), la conductivité des semi-conducteurs peut fortement être influencée. Les différentes couches de semi-conducteurs forment ensemble la puce LED. Le rendement lumineux (efficacité) des LED ainsi que la couleur de la lumière dépendent de façon déterminante du type de composition de ces couches (différents semi-conducteurs). Cette puce LED est recouverte d‘un polymère (enveloppe en époxy), lequel est responsable de la caractéristique de rayonnement de la LED ; il sert en même temps à protéger la diode.
3 1
4
2
5 6
1 Anode 2 Cathode 3 Enveloppe en époxy
4 Fil doré 5 Puce LED 6 Disque à surfaces réfléchissantes
Si le courant circule dans la LED dans le sens de conduction (de l‘anode + vers la cathode -), la lumière est ainsi produite (émise). L‘illustration ci-contre explique le fonctionnement : La couche de type n est préparée grâce à l‘incorporation d‘impuretés, de telle sorte qu‘elle dispose d‘un excès d‘électrons. Dans la couche de type p, ces porteurs de charge ne sont qu‘en très faible nombre. Ainsi, il y a ce qu‘on appelle les trous d‘électrons. Sous l‘effet d‘une tension électrique (+) au niveau de de la couche de type p et (–) de la couche de type n, les porteurs de charge sont attirés les uns par les autres. Dans la zone de jonction pn a lieu la recombinaison (réunification des éléments avec charge opposée pour former un élément neutre). Lors de ce processus, une énergie sous la forme de lumière est émise.
Électron Couche active (Jonction pn)
Rayonnement de la lumière
« Trou »
Couche de type p Anode
10
Couche de type n
Cathode
Contrôle de défaillance des feux clignotants LED Info
Prescription dans tous les pays ECE. Pour les véhicules autorisés à circuler sur la voie publique, il faut surveiller les clignotants : la défaillance des clignotants doit être indiquée dans le véhicule de façon visuelle ou acoustique. Cela s‘applique à tous les pays ECE. Une éventuelle panne des feux clignotants doit être ainsi contrôlée par le véhicule. À cet effet, les fabricants utilisent divers dispositifs de contrôle. Les contrôles de défaillance actuellement utilisés ne peuvent pas détecter les simples lampes LED et indiquent un message d‘erreur. Tous les feux clignotants à LED Hella disposent d‘une électronique intégrée pour le contrôle des pannes. Les feux clignotants se surveillent eux-mêmes. Ils produisent une impulsion qui est exploitée par le ballast électronique. Ce ballast simule une lampe de 21 W, ce qui permet une utilisation avec des centrales clignotantes traditionnelles. Déjà lors de la défaillance d‘une seule LED, l‘lampe peut être considérée comme défectueuse et l‘impulsion n‘est pas produite. Sur ce, le ballast désactive la simulation de l‘lampe et la centrale clignotante affiche la panne au conducteur du véhicule.
Une adaptation maintenant plus sûre sur les feux clignotants à LED grâce à l‘électronique Hella brevetée. Hella propose des ballasts électroniques sur tous les feux clignotants à LED Hella, avec lesquels l‘affichage de panne des feux clignotants est possible pour les différentes adaptations de véhicules. Cela est nécessaire si le constructeur automobile n‘assure pas le contrôle de défaillance des feux clignotants à partir de son réseau de bord. Le procédé est breveté par Hella. Actuellement, trois ballasts différents ainsi que plusieurs types différents de feux clignotants à LED sont à disposition.
Contrôle de défaillance des feux clignotants LED Grâce aux faibles puissances en watt des lampes LED qui se différencient fortement d‘une version avec lampe, des problèmes au niveau du contrôle de défaillance des lampes peuvent survenir lors d‘une utilisation sur différents véhicules tracteurs. Étant donné que le contrôle des feux clignotants est prescrit par la loi, nous recommandons de n‘utiliser les lampes qu‘en combinaison avec l‘un des appareils de commande des feux clignotants. En plus, les autres fonctions d‘éclairage sont détectées par certains véhicules tracteurs. Cela représente une fonction de confort du véhicule qui n‘est pas prescrite par la réglementation et qui ne dispense pas le conducteur de ses obligations quant au contrôle visuel du dispositif d‘éclairage. En raison des faibles puissances, il est également ici possible que des erreurs de diagnos-
tic surviennent (le tableau de bord dans la cabine du conducteur indique une défaillance des lampes alors qu‘elles fonctionnent). Au cas où des erreurs de diagnostic, comme décrites ci-dessus, devaient survenir sur votre type de véhicule tracteur pendant le fonctionnement, veuillez vous adresser à votre fabricant de véhicule tracteur. Les différentes fonctions d‘éclairage doivent uniquement être utilisées avec un fusible de max. 3 A. Vous trouverez encore plus de produits LED dans la brochure sur la technique LED à l‘adresse www.hella.com dans la partie téléchargement.
11
Le moteur de recherche de produits Hella
Afin que vous puissiez identifier de façon rapide et en toute simplicité votre système d‘éclairage idéal, nous avons évalué tous les gyrophares et les projecteurs de travail en cinq domaines différents. Ainsi, il est possible de les comparer. Vous savez ce dont vous avez besoin - le moteur de recherche de produits vous dit quels sont les gyrophares et les projecteurs de travail qui répondent à vos désirs.
Zone d‘évaluation Gyrophares
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Domaines d‘évaluation Projecteurs de travail Nous vous montrerons sur les pages suivantes quels sont les produits qu‘Hella propose pour les différents domaines d‘application. Des recommandations issues de la pratique pour la pratique qui tiennent également compte des coûts d‘investissement et du degré d‘amortissement.
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Gamme Gyrophares
K-LED FO
KL 7000 Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
KLX
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
KL Rotaflex/KL Rotafix Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
KLX 7000
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
KL Rota Compact Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
KLX JuniorPlus
KL JuniorPlus Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
KL 8000 Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
12
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Définissez vos exigences et vous trouverez le produit Hella qu‘il vaut faut.
Gamme Projecteurs de travail
Power Beam 2000 LED
Ultra Beam H3
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Power Beam 1000 LED
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Eco 21
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Modul 70 LED Generation II
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Oval 100 H3
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Ultra Beam X-Powerpack Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Ultra Beam H9
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Module 70 H3 Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Double Beam H3 Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
13
Info
Les barres d‘évaluation indiquent les différents niveaux de performance des gyrophares et des projecteurs de travail Exemple : résistance aux vibrations.
Produits et domaines d‘application
14
Bennes à ordures ménagères
Gyrophares/Systèmes de signalisation
Domaines d‘application
Avant, c‘était des camions poubelles qui bloquaient les routes, maintenant ce sont des bennes hautement spécialisées qui effectuent un travail rapide et précis. Leur technologie compte ce qu‘il y a de plus pointu et de plus cher. Car elles doivent travailler de façon sûre et rapide tout en respectant l‘environnement même au niveau sonore. Pour ce faire, la technique d‘éclairage Hella apporte une petite mais importante contribution. Elle facilite les manœuvres pour le conducteur et aide à surmonter les difficultés au quotidien. Elle transforme la nuit en jour pour l‘équipe de ramassage. Ainsi, il peuvent manipuler les bacs à ordures en toute agilité sans risquer d‘abîmer les voitures garées sur le passage. Les gyrophares Hella signalent déjà de loin aux autres conducteurs : Attention prudence et un peu de patience. Ici on travaille pour de meilleures conditions de propreté.
Projecteurs de travail
K-LED FO
Power Beam 1000 LED Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 28 KLX 7000
Page 70 Ultra Beam H9
Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 30
Éclairage avant
Page 71
Éclairage arrière
Feux diurnes universels Page 74
Feu arrière stop clignotant avec réflecteur arrière et feu de recul Page 83
BSX Micro Page 68
Feux arrières, stop et clignotants Page 84
15
Véhicules de nettoyage de voiries De petits véhicules habiles et maniables nettoient les places de marchés, les zones piétonnes et les trottoirs. Font le tour des panneaux de signalisation, des barrières, des poussettes et des passants. Silencieux, ils arrivent sans qu‘on s‘en rende compte et disparaissent aussi vite. Alors, voir et être vu est vraiment une priorité absolue. C‘est pourquoi, Hella équipe également les petits engins parmi les véhicules de nettoyage de voirie avec une technique d‘éclairage professionnelle. Les feux diurnes à LED assurent une sécurité optimale en plein jour.
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Projecteurs de travail
K-LED FO
Modul 70 LED Generation II Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 28 KL Rotaflex
Page 70 Ultra Beam X-Powerpack
Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 34
Éclairage avant
16
Page 71
Éclairage arrière Feux de circulation diurnes LEDayFlex Page 74
Feux arrières, stop et clignotants Page 84
Projecteur 50 mm Page 79
LeanLED Page 83
Véhicules de service hivernal
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Domaines d‘application
Ils sont les premiers à lutter contre les tempêtes de neige, à se frayer un chemin parmi les masses de neige et à éliminer le verglas. Une petite panne sur le système de signalisation, une défaillance des projecteurs de travail, une interruption du travail en raison d‘une réparation et ce sont des milliers d‘automobilistes qui courent un grand risque. Les conséquences possibles : embouteillages, carambolages et dommages aux personnes. Un véhicule de service hivernal équipé avec Hella donne au conducteur la certitude que ses systèmes d‘éclairage fonctionnent de façon sûre. Il peut entièrement se concentrer sur son travail. Car Hella est synonyme de sécurité. Tout comme lui.
Projecteurs de travail
K-LED FO
Modul 70 LED Generation II Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 28 KL Rotaflex
Page 70 Ultra Beam X-Powerpack
Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 34
Éclairage avant
Page 71
Éclairage arrière
Feux diurnes universels Page 74
Feu arrière stop clignotant avec réflecteur et feu de recul Page 83
Combi 120 Projecteur principal Page 78
Feux de recul Eco 21 Page 85
17
Dépanneuses Blocage total sur l‘autoroute. Les gyrophares Hella illument la nuit de leurs feux à éclats orange. La dépanneuse se fraie un chemin parmi les embouteillages infinis. Manœuvre le camion couché sur l‘accotement et le suspend à son crochet. Les voitures circulent à nouveau. Des nerfs solides, de nombreuses compétences, un éclairage de travail optimal et d‘innombrables manœuvres sont nécessaires pour assurer le plus important : la sécurité pour l‘homme et le matériel. Il est important de pouvoir compter à 100 % sur son équipement d‘éclairage.
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Projecteurs de travail
OWS 7
Oval 100 H3 Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Page 44 Raptor +
Page 72 Double Beam H3 Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Page 72
Page 50
Éclairage avant
18
Éclairage arrière
Feux diurnes universels Page 74
Feux arrières, stop et clignotants Page 84
BSX Micro Page 68
LeanLED Page 83
Véhicules d‘entretien
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Domaines d‘application
Ils s‘arrêtent là où il est nécessaire d‘agir rapidement. Et souvent, ce n‘est pas sur des parkings. Ils se faufilent sur la route en toute sécurité. Ils font des contrôles de sécurité. C‘est pourquoi l‘ensemble du véhicule porte une couleur de sécurité. Mais cela ne suffit pas. Les gyrophares Hella avec une importante signalisation lumineuse indiquent aux automobilistes, piétons, cyclistes et motocyclistes qu‘il y a un risque d‘accident. Veuillez faire attention. Car le travail se fait tout autour du véhicule. Pour que le travail se fasse vite et en toute sécurité même dans l‘obscurité, les projecteurs de travail Hella fournissent l´éclairage indispensable.
Projecteurs de travail
KLX JuniorPlus
Eco 21 Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 31 KL Rotaflex
Page 72 Module 70 H3
Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 34
Éclairage avant
Page 72
Éclairage arrière
Feux diurnes LEDayline Page 75
Ultra Beam H3 Feux de recul Page 85
BSX Micro Page 68
LeanLED Page 83
19
Véhicules de transport et convois Plus larges que les autres, plus longs, plus hauts, plus lourds, plus robustes, plus lents. Des itinéraires et des durées de parcours obligatoires. Les convois exceptionnels représentent un défi particulier pour les conducteurs et sont souvent sous-estimés de la part des autres automobilistes. C‘est pourquoi, pour les responsables, la même devise que pour l‘état du véhicule et la sécurité du chargement s‘applique : la perfection du système de signalisation est exigée. Hella contribue à cette exigence. Car nous travaillons dans le même esprit.
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Projecteurs de travail
K-LED FO
Eco 21 Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 28 KLX
Page 72 Modul 70 LED Generation II
Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 29
Éclairage avant
20
Page 70
Éclairage arrière
Feux diurnes LEDayFlex Page 74
LeanLED Page 83
BSX Micro Page 68
Feux arrières, stop et clignotants Page 84
Véhicules de tête ou de fin de convois
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Domaines d‘application
Ce poste de travail fait partie des plus dangereux dans le métier des transports. Un véhicule léger suit un convoi exceptionnel au chargement attaché avec une corde. Son conducteur doit regarder en même temps à l‘avant ainsi que dans le rétroviseur arrière. Il reçoit par radio l‘instruction, avant le passage des chantiers, de bloquer les voies, afin d‘empêcher tout véhicule de doubler. Sa seule tâche : assurer la sûreté à l‘arrière, exclure tout risque d‘accident. Sa meilleure assurance vie : des systèmes de signalisation ultra modernes sur le véhicule. Combiné en tout idéal avec une conduite en feux diurnes et des projecteurs de travail. Ainsi, le véhicule de tête de convoi devient une source de lumière mobile pour le travail sur le transporteur et son chargement.
Projecteurs de travail
OWS 7
Ultra Beam H3 Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Page 42 OWS
Page 71 Double Beam H3 Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Page 52
Page 72
Éclairage avant
Feux diurnes LEDayline Page 75
Feux de circulation diurnes LEDayFlex Page 74
21
Véhicules de chantier Les chantiers représentent le test de sollicitation absolu pour tout matériel. Cela n‘effraie pas les systèmes d‘éclairage Hella. Car ils ont déjà supporté des tests extrêmement durs en laboratoire d‘essai et en essais dans des conditions réelles. Nous leur imposons entre-autres des séries de tests contre la pénétration d‘eau et de poussière, des contrôles de la compatibilité électromagnétique, des contrôles thermiques, des contrôles de durée de vie, des contrôles électriques et bien-entendu des tests de vibration. Celui qui subit en amont toutes ces épreuves se porte comme un charme sur tous ces chantiers.
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Projecteurs de travail
K-LED FO
Modul 70 LED Generation II Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 28 KLX 7000
Page 70 Power Beam 1000 LED
Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 30
Éclairage avant
22
Page 70
Éclairage arrière
Projecteurs 90 mm Page 77
Feux de recul Eco 21 Page 85
Combi 120 Projecteur principal Page 78
LeanLED Page 83
Agriculture
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Domaines d‘application
Les tracteurs et les moissonneuses-batteuses avec des gyrophares circulent sur la route à la campagne. En effet, les tracteurs deviennent de plus en plus rapides et les moissonneuses-batteuses de plus en plus imposantes. C‘est pourquoi la performance et la fiabilité des gyrophares doivent être parfaites. Et qu‘en est-il des projecteurs de travail ? C‘est précisément en agriculture que les projecteurs de travail spéciaux augmentent visiblement la puissance grâce à une utilisation ciblée. Les automoteurs modernes peuvent ainsi déployer en toute sécurité l‘intégralité de leur performance aussi dans la nuit et au crépuscule : quant aux machines plus anciennes, elles peuvent être utilisées avec plus d´efficacité grâce à une optimisation de l´intensité lumineuse fournie.
Projecteurs de travail
KLX JuniorPlus
Power Beam 1000 LED Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 31 KL Rotaflex
Page 70 Oval 100 H3
Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 34
Éclairage avant
Page 72
Éclairage arrière
Projecteurs 90 mm Page 77
Feux de recul Eco 21 Page 85
Combi 120 Projecteur principal Page 78
Agroluna LED Page 83
23
Véhicules d‘aéroport Fascinant, l´image d´un aéroport vu du ciel. Des avions, des bus, des véhicules utilitaires et des voitures circulent dans tous les sens comme s‘ils étaient animés par une main invisible. Se croisent et se rencontrent. L‘ordre règne-t-il, le chaos menace-t-il ? Les pilotes et les conducteurs des véhicules se déplacent surtout à vue. C‘est pourquoi, on attache beaucoup d‘importance, sur les aéroports, à un équipement d‘éclairage optimal. Finalement, une petite erreur peut avoir d‘importantes conséquences. La technologie d‘éclairage Hella assure une sécurité importante sur les véhicules d‘aéroport. Et se fait également remarquer de façon agréable grâce à sa haute qualité. Pour les gyrophares, nous recommandons ici la technologie au xénon : elle émet la lumière sur 360° tous azimut et vers le haut.
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Projecteurs de travail
KLX 7000
Eco 21 Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 30 KLX 1
Page 72 Modul 70 LED Generation II
Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 65
Page 70
La KLX 1 a été développée pour des applications spéciales et pour des domaines ne se situant pas sur la voie publique. Elle n‘est pas autorisée pour la circulation publique dans la zone de l‘Union Européenne.
Éclairage avant
24
Éclairage arrière
Projecteur 50 mm Page 79
Feux arrières, stop et clignotants Page 84
Projecteurs 90 mm Page 77
LeanLED Page 83
Applications spéciales.
Gyrophares/ Systèmes de signalisation
Domaines d‘application
Il y a beaucoup de véhicules qui ne se déplacent pas sur la voie publique. Ici aussi l‘utilisation de gyrophares et de projecteurs de travail est prescrite et judicieuse. En outre, il existe des aménagements et des installations fixes sur lesquelles des fonctions et situations à risque doivent être signalées par des gyrophares. Hella propose ici la solution appropriée à toute application envisageable. Discutez-en avec nous. Des contrôles de qualité conséquents et extrêmement durs prouvent que l‘investissement dans des produits Hella est un investissement sûr.
Projecteurs de travail
KL 7000, 230 V
Ultra Beam X-Powerpack Résistance aux vibrations
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Degré d‘amortissement
Page 63
Page 71
KLX 1 Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Page 65
Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifiquement conçus pour des métiers à contraintes hors route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les sites miniers, le transport interne et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci ne sont pas autorisés pour la circulation sur voies publiques dans la zone de l‘Union Européenne.
25
Gyrophares - Aperçu
Gamme
F
Montage fixe
FL
Montage pour support tubulaire
LED
K-LED FO Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-001
Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-011
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
2XD 007 017-061, 12 V 2XD 007 017-071, 24 V
KLX 7000 Xénon
Gyrophares à éclats
KLX
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
2XD 008 181-101, 12 V 2XD 008 181-111, 24 V
2RL 008 183-101, 12 V 2RL 008 183-111, 24 V
KLX JuniorPlus Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
2XD 009 051-001, 12 V 2XD 009 051-011, 24 V
2XD 009 052-001, 12 V 2XD 009 052-011, 24 V
KL 8000 Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
2RL 008 065-101, 12 V 2RL 008 065-111, 24 V
KL 7000 2RL 008 061-101, 12 V 2RL 008 061-111, 24 V
2RL 008 063-101, 12 V 2RL 008 063-111, 24 V
2RL 007 337-001, 12 V 2RL 007 337-011, 24 V 2RL 007 337-041, 12/24 V
2RL 006 846-001, 12 V 2RL 006 846-011, 24 V
KL Rotaflex / KL Rotafix Halogène
Gyrophares tournants
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
KL Rota Compact Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
2RL 009 506-201, 12 V 2RL 009 506-211, 24 V
2RL 009 506-001, 12 V 2RL 009 506-011, 24 V
KL JuniorPlus Résistance aux vibrations Signalisation lumineuse Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
26
2RL 008 965-001, 12 V 2RL 008 965-011, 24 V 2RL 008 965-021, 12/24 V
2RL 008 967-001, 12 V 2RL 008 967-011, 24 V
D
Fixation tubulaire
M
Fixation magnétique
SB
Fixation unique par vis
Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-021
Gyrophares
Le montage sur support tubulaire se fait via un adaptateur 8HG 005 436-011
2RL 008 182-101, 12 V 2RL 008 182-111, 24 V
2XD 009 053-001, 12 V
2RL 008 060-101, 12 V 2RL 008 060-111, 24 V
2XD 009 054-001, 12 V
2RL 008 062-101, 12 V 2RL 008 062-111, 24 V
2RL 007 337-021, 12 V 2RL 007 337-031, 24 V
2RL 009 506-101, 12 V 2RL 009 506-111, 24 V
2RL 009 506-301, 12 V 2RL 009 506-311, 24 V
2RL 008 966-001, 12 V 2RL 008 966-021, 12 V/24 V
2RL 008 990-001, 12 V 2RL 008 990-011, 24 V 2RL 008 990-021, 12/24 V
27
K-LED FO Gyrophares LED en design plat et compact. Une très longue durée de vie en raison d‘une technologie à LED au caractère innovant Une haute résistance aux vibrations grâce à une qualité exceptionnelle en terme de finition et de stabilité Idéal pour une utilisation permanente en raison de la faible intensité absorbée Électronique intelligente et performante : programmation de nombreuses fréquences d‘éclats, fonction de multi-voltage Protection possible contre les surtensions et pics de tension ainsi que protection contre les inversions de polarité Efficacité lumineuse et densification de la lumière idéales grâce à l‘utilisation de l‘optique de Fresnel. Forme en construction plate et design compact
K-LED FO F Multi-voltage 10–30 V
Intensité lumineuse en candela (cd)
2XD 010 311-001
K-LED FO FL Multi-voltage 10–30 V
2XD 010 311-011
Données techniques K-LED FO Tension nominale (UN)
12 V
Tension de service (UB)
10 V
Antiparasitage
24 V 30 V Conduit classe 3 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement
8 fréquences de clignotement
Courant total absorbé
1,5 A
Puissance absorbée Température de fonctionnement
1A 20 W
de -40 °C à +60 °C
Position d‘utilisation
vertical
Indice de protection
IP 5K4K, IPX 9K (norme DIN 40050, partie 9)
Homologation Homologation de technique d‘éclairage Protection CEM
28
002738 (pour simple éclat et TA1 double éclat) directive CEM 2006/28/CE 035517
K-LED FO M Multi-voltage 10–30 V
2XD 010 311-021
KLX Efficacité de signalisation et technique fiable dans une forme de construction plate. Forme de boîtier fonctionnelle avec faible hauteur de construction (hauteur sans semelle caoutchouc d‘uniquement 140 mm) Cabochon en polycarbonate résistant aux chocs Électronique avec protection contre les inversions de polarité intégrée Tubes à éclats facilement remplaçables Version montage fixe : la semelle en caoutchouc fournie avec la livraison permet une adaptation optimale sur le toit du véhicule et compense les légères inclinaisons du toit
Gyrophares
Version tubulaire : il est possible, en option, d´avoir recours à un adaptateur pour support tubulaire (à commander séparément dans les accessoires)
Version avec cabochon rouge, cf. page 64.
KLX avec adaptateur (8HG 005 436-011)
Intensité lumineuse en candela (cd)
Données techniques KLX
KLX
Tension nominale (UN)
12 V
24 V
12 V
2XD 007 017-061
Tension de service (UB)
10–15 V
20–30 V
24 V
2XD 007 017-071
Antiparasitage
Conduit classe 3 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement
2 Hz Double éclat
Puissance lumineuse Courant total absorbé Température de fonctionnement Montage
10 + 2 Ws 3,3 A
1,7 A
de -40 °C à +60 °C Depuis le bas
Position d‘utilisation
vertical
Protection contre les inversions de polarité
Fusible
Indice de protection
IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression)
Homologation Homologation de technique d‘éclairage Protection CEM
006511, (ECE-R65) 023486
29
KLX 7000 Le solide boîtier en aluminium remplit les exigences CEM les plus élevées et dispose d‘un système de refroidissement optimal, insensible à un fonctionnement permanent et à des températures ambiantes élevées
Une technologie au xénon innovatrice avec une intensité de signalisation extrêmement élevée. Un cabochon intérieur module la lumière pour en faire un signal encore plus visible Une mise hors circuit intégrée des éléments conducteurs de courant pour la protection des personnes assure une manipulation en tout sécurité Électronique performante avec sortie de contrôle de fonctionnement, fonction d‘auto-diagnostic, protection contre les inversions de polarité, coupe-circuit en cas de sous-tension Facilité de service grâce à une électronique individuellement remplaçable tout comme le support et les tubes à éclats standard X1
Cabochon lisse et facile à nettoyer en polycarbonate résistant Version flexible pour hampe : le socle élastique absorbeur de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise le risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90 °) En même temps, le socle flexible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations
Version avec cabochon rouge, cf. page 62.
KLX 7000 F 12 V
2XD 008 181-101
24 V
2XD 008 181-111
Intensité lumineuse en candela (cd)
Données techniques KLX 7000 Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
10–15 V
20–30 V
Antiparasitage Fréquence de clignotement
Conduit classe 5 (CISPR 25) 2,05 +/-0,03 Hz Double éclat
12 V
2XD 008 183-101
12 + 2 Ws
24 V
2XD 008 183-111
Puissance lumineuse Courant total absorbé
3,3 A
Température de fonctionnement Montage (KLX 7000 F)
1,6 A
de -40 °C à + 60 °C depuis le haut ou le bas
Position d‘utilisation
vertical
Protection contre les inversions de polarité
Fusible
Extinction de sous-tension Sortie de contrôle de fonctionnement Indice de protection
KLX 7000 FL
8V
12 V
résistant jusqu‘à 0,5 A pour 12/24 V IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression) KLX 7000 M
Homologation Homologation de technique d‘éclairage Protection CEM
30
001399, (ECE-R65) 021889
12 V
2XD 008 182-101
24 V
2XD 008 182-111
KLX JuniorPlus La technologie au xénon dans un design moderne. Cabochons robustes et faciles à nettoyer en polycarbonate avec système de verrouillage maniable par points de pression Protection contre les inversions de polarité intégrée Des tubes à éclats remplaçables individuellement Version flexible pour hampe : le socle élastique absorbeur de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise le risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°) En même temps, le socle flexible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations KLX JuniorPlus F
Version SB avec boulon central : version avec fixation unique disponible pour le montage fixe
12 V
2XD 009 051-001
24 V
2XD 009 051-011
Gyrophares
Sécurité anti-vol grâce aux vis à six pans creux
KLX JuniorPlus FL 12 V
2XD 009 052-001
24 V
2XD 009 052-011
Intensité lumineuse en candela (cd)
Données techniques KLX JuniorPlus Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
12–16 V
24–32 V
Antiparasitage
Conduit classe 3 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement
2 Hz Double éclat
Puissance lumineuse Courant total absorbé
3,3 A
Température de fonctionnement
1,7 A
2XD 009 053-001
Depuis le bas
Position d‘utilisation
vertical
Protection contre les inversions de polarité
Fusible
Indice de protection
12 V
de -40 °C à +60 °C
Montage (KLX JuniorPlus F)
Extinction de sous-tension
KLX JuniorPlus M
10 + 2 Ws
4V
12 V
IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression)
Homologation Homologation de technique d‘éclairage Protection CEM
001765, (ECE-R65) 023486
KLX JuniorPlus SB 12 V
2XD 009 054-001
31
KL 8000 Efficacité de signalisation en grand format. KL 8000 - spécialement conçus pour des véhicules d‘intervention de grandes dimensions et les véhicules spéciaux Importante efficacité lumineuse grâce à une optique spéciale du cabochon robuste Des indices lumineux particulièrement élevés garantissent une efficacité de signalisation et une sécurité des plus élevées Stabilité maximale grâce au palier sans entretien de l‘entraînement et la technologie de double courroie La commande électronique du moteur assure une fréquence de rotation parfaitement constante, même en présence de variations dans le réseau de bord Fonction multi-voltage possible par simple changement de lampe Protection contre les inversions de polarité Indice de protection CEM des plus élevés
KL 8000 F
Intensité lumineuse en candela (cd)
Données techniques KL 8000 Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
10,8–13,8 V
21,6–27,6 V
Antiparasitage
Conduit classe 5 (CISPR 25)
Régime
160 tr/ min
Puissance absorbée de l‘lampe
55 W
70 W
Courant total absorbé
5,5 A
3,5 A
Température de fonctionnement Montage
de -40 °C à +60 °C depuis le haut et le bas
Position d‘utilisation
vertical
Indice de protection
IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression)
Homologation Homologation de technique d‘éclairage Protection CEM
32
001243, (ECE-R65) 021740
12 V
2RL 008 065-101
24 V
2RL 008 065-111
KL 7000 Une technique haut-de-gamme et des indices lumineux très élevés – une signalisation lumineuse optimale. Importante efficacité lumineuse grâce à une optique spéciale du cabochon robuste Des indices lumineux particulièrement élevés garantissent une efficacité de signalisation et une sécurité des plus élevées Stabilité maximale grâce au palier sans entretien de l‘entraînement et la technologie de double courroie
Fonction multi-voltage possible par simple changement de lampe Protection contre les inversions de polarité
KL 7000 F 12 V
2RL 008 061-101
24 V
2RL 008 061-111
Gyrophares
La commande électronique du moteur assure une fréquence de rotation parfaitement constante, même en présence de variations dans le réseau de bord
Indice de protection CEM des plus élevés Version tubulaire pour hampe : protection anti-vol grâce à la fixation avec une vis à six pans creux Version flexible pour hampe : le socle élastique absorbeur de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise le risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°) En même temps, le socle flexible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations KL 7000 R
Version pour fonctionnement 230 V cf. page 63.
12 V
2RL 008 060-101
24 V
2RL 008 060-111
Intensité lumineuse en candela (cd) Données techniques KL 7000
KL 7000 FL
Tension nominale (UN)
12 V
24 V
12 V
2RL 008 063-101
Tension de service (UB)
10,8–13,8 V
21,6–27,6 V
24 V
2RL 008 063-111
Antiparasitage
Conduit classe 5 (CISPR 25)
Régime
160 tr/ min
Puissance absorbée de l‘lampe
55 W
70 W
Courant total absorbé
5,5 A
3,5 A
Température de fonctionnement Montage (KL 7000 F)
de -40 °C à +60 °C depuis le haut et le bas
Position d‘utilisation
vertical
Indice de protection
IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression)
Homologation Homologation de technique d‘éclairage Protection CEM
001241, (ECE-R65) 021740
KL 7000 M 12 V
2RL 008 062-101
24 V
2RL 008 062-111
33
KL Rotaflex/KL Rotafix Solution standard pour une utilisation robuste. Feux tournants résistants Forme de construction compacte et design incomparable Cabochons particulièrement résistants en polycarbonate Protection contre les inversions de polarité intégrée Entraînement par vis sans fin (alternative : version avec entraînement par double courroie : KL Rotafix F, 2RL 007 337-041) KL Rotaflex FL : Le socle élastique absorbeur de chocs minimise le risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°) En même temps, le socle flexible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations. KL Rotaflex FL 12 V
2RL 006 846-001
24 V
2RL 006 846-011
KL Rotafix F Intensité lumineuse en candela (cd)
12 V
2RL 007 337-001
24 V
2RL 007 337-011
12 V/24 V (entraînement par double courroie)
2RL 007 337-041
Données techniques KL Rotaflex/KL Rotafix Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
10,8–13,8 V
21,6–27,6 V
Antiparasitage
2RL 007 337-041: conduit classe 5 (CISPR 25), toutes les autres versions : conduit classe 3 (CISPR 25)
Régime
160 tr/ min
Puissance absorbée de l‘lampe
55 W
70 W
Courant total absorbé
5,5 A
3,5 A
Température de fonctionnement Montage (KL Rotafix F)
de -40 °C à +60 °C depuis le haut ou le bas
Position d‘utilisation
vertical
Indice de protection
IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression) KL Rotafix M
Homologation Homologation de technique d‘éclairage Protection CEM
34
006509, (ECE-R65) 022181
12 V
2RL 007 337-021
24 V
2RL 007 337-031
KL Rota Compact Gyrophare compact pour des applications robustes Particulièrement résistant Entraînement par courroie silencieux Cabochon en polycarbonate résistant aux coups et aux chocs Différentes versions de montage pour chaque utilisation Rota Compact FL : Le socle élastique absorbeur de chocs minimise le risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90 °) En même temps, le socle flexible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations 12 V
2RL 009 506-201
24 V
2RL 009 506-211
KL Rota Compact FL 12 V
2RL 009 506-001
24 V
2RL 009 506-011
Intensité lumineuse en candela (cd)
Données techniques Rota Compact KL Rota Compact R
Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
10,8–13,8 V
21,6–27,6 V
12 V
2RL 009 506-101
Courant total absorbé
5A
3A
24 V
2RL 009 506-111
Température de fonctionnement
de -40 °C à +60 °C
Régime Puissance absorbée Cabochon
180 tr/ min 55 W
70 W Polycarbonate
Position d‘utilisation
vertical
Indice de protection
IP 5K4K; IP 9K (DIN 40050, classe 9)
Immunité au bruit CEM
VDE 0879 3ème partie classe 3
Homologation Homologation de technique d‘éclairage Protection CEM
002076, (ECE-R65) 034277
KL Rota Compact M 12 V
2RL 009 506-301
24 V
2RL 009 506-311
35
Gyrophares
KL Rota Compact F
KL JuniorPlus Technologie à l‘halogène avec un rapport qualité-prix attractif Cabochons robustes et faciles à nettoyer en polycarbonate avec système de verrouillage maniable par points de pression Protection contre les inversions de polarité intégrée Entraînement par courroie sans entretien pour une fréquence de rotation constante et une stabilité optimale Versions disponibles pour le fonctionnement en multi-voltage Version flexible pour hampe : le socle élastique absorbeur de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise le risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°) En même temps, le socle flexible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations
KL JuniorPlus F 12 V
2RL 008 965-001
24 V
2RL 008 965-011
12 V/24 V
2RL 008 965-021
Sécurité anti-vol grâce aux vis à six pans creux Version SB avec boulon central : version avec fixation unique disponible pour le montage fixe
KL JuniorPlus FL 12 V
2RL 008 967-001
24 V
2RL 008 967-011
12 V/24 V
2RL 008 967-021
Intensité lumineuse en candela (cd)
Données techniques KL JuniorPlus Tension nominale (UN) Tensions de service (UB): Antiparasitage
KL JuniorPlus M 12 V
24 V
10,8–13,8 V
21,6–27,6 V
Courant total absorbé Température de fonctionnement Montage (KL JuniorPlus F)
2RL 008 966-001
12 V/24 V
2RL 008 966-021
Conduit classe 3 (CISPR 25)
Régime Puissance absorbée de l‘lampe
12 V
180 tr/ min 55 W
70 W
5A
3A de -40 °C à +60 °C Depuis le bas
Position d‘utilisation
vertical
Indice de protection
IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression)
KL JuniorPlus SB 12 V
2RL 008 990-001
Homologation
24 V
2RL 008 990-011
Homologation de technique d‘éclairage
12 V/24 V
2RL 008 990-021
Protection CEM
36
001419, (ECE-R65) 022954
Gyrophares - Accessoires et Pièces de rechange Accessoires pour toutes les séries de gyrophares
Appareil de contrôle pour la surveillance du fonctionnement des feux tournants et des feux à éclats, affiche la défaillance d‘un gyrophare
12 V
5KG 007 629-001
24 V
5KG 007 629-011
prise de bord DIN-ISO à deux pôles pour gyrophares avec fixation magnétique (DIN ISO 4165)
8JB 004 777-002
Support tubulaire à emboîter pour le montage sur un support monté sur le côté du véhicule ou pour soudage sur une bride, Ø 24 mm, env. 100 mm de long, selon DIN 14620. Avec prise incorporée conforme à la norme DIN 72591 et bouchon en caoutchouc
avec une prise à 1 pôle
8HG 002 365-001
avec une prise à 2 pôles
8HG 006 294-101 9GH 096 532-001
8HG 006 294-011
Support tubulaire à emboîter à visser en haut sur les toits de cabines plats
Support tubulaire à emboîter à visser sur le côté sur les toits de cabines
avec une inclinaison de montage de 90 mm
8HG 006 294-021
avec une inclinaison de montage de 50 mm
8HG 006 294-111
Support tubulaire à emboîter pivotant à visser sur le toit plat d‘une cabine (angle ajustable sur les surfaces inclinés)
Support tubulaire à emboîter avec fixation à vis
8HG 006 294-031
avec une prise à 1 pôle
8HG 006 294-051
avec une prise à 2 pôles
8HG 006 294-091
Support tubulaire à emboîter avec bouchons à visser latéralement sur les surfaces verticales du véhicule
9XD 990 284-001
Support tubulaire à emboîter avec prise en laiton et bouchons en caoutchouc longueur totale 1 000 mm environ
8HG 006 294-061
Mât télescopique avec deux trous pour vis pour le montage au dos de la cabine. Longueur totale 1 000 mm environ, extensible 700 mm environ
Écrou papillon avec vis et rondelle (comme option de fixation pour KL/ KLX 7000 et KL / KLX JuniorPlus)
Gyrophares
Accessoires pour les gyrophares et projecteurs de travail avec fixation tubulaire (fixe et flexible)
8HG 006 294-041
9NM 863 332-001
37
Accessoires et pièces détachées
p. 28
p. 29
K-LED FO
KLX
Cabochon (PMMA)
9EL 174 995-001
Cabochon (polycarbonate)
9EL 859 658-011
Adaptateur pour fixation tubulaire
8HG 005 436-011
Tubes à éclats au xénon
8GS 863 261-001
Semelle en caoutchouc, plate
9GD 856 466-001
Semelle en caoutchouc, biseautée
9GD 856 863-001
p. 30
p. 31
KLX 7000
KLX JuniorPlus
Cabochon (polycarbonate)
9EL 862 140-031
Cabochon (polycarbonate)
Cabochon intérieur
9EL 862 678-001
Cabochon intérieur avec optique fresnel
9EL 862 678-001
Tubes à éclats
8GS 863 261-001
Circuit avec support, 12 V
9MK 862 863-001
Circuit avec support, 24 V
9MK 862 862-001
Joint d‘étanchéité du cabochon
9GD 862 679-001
Tubes à éclats
8GS 859 634-001
Panier de blindage CEM pour tubes à éclats
9HB 862 864-001
Semelle en caoutchouc, plate, pour KLX 7000 F
9GD 862 164-001
Semelle en caoutchouc, biseautée, pour KLX 7000 F
9GD 863 033-001
p. 32
9EL 863 100-031
p. 33
KL 8000
KL 7000
Cabochon, orange (PMMA)
9EL 862 172-001
Cabochon, rouge (PMMA)
9EL 862 742-011*
Cabochon, orange (polycarbonate)
Courroie d‘entraînement, 2 unités
9XR 854 840-001
Cabochon, rouge (PMMA)
Moteur (circuit compris)
9MN 862 741-001
Courroie d‘entraînement, 2 unités
9XR 854 840-001
Réflecteur (plaque de base et courroie d‘entraînement incluses)
9DX 862 742-001
Moteur (circuit compris)
9MN 862 741-001
8GH 002 089-133
Réflecteur (plaque de base et courroie d‘entraînement incluses)
9DX 862 740-001
Lampe 12 V/ 55 W Lampe 24 V/ 70 W
8GH 002 089-251
Lampe 12 V/55 W
8GH 002 089-133
Semelle en caoutchouc, plate
9GD 862 178-001
Lampe 24 V/70 W
8GH 002 089-251
Semelle en caoutchouc, haute
9GD 862 734-001
Semelle en caoutchouc, plate
9GD 862 164-001
Semelle caoutchouc, biseautée avec des zones de fixation surélevées
9GD 859 037-011
Semelle en caoutchouc, biseautée
9GD 863 033-001
38
Cabochon, orange (PMMA)
9EL 862 141-001 9EL 862 141-021 9EL 862 141-011*
p. 34
p. 34 KL Rotafix F/Rotafix M
Cabochon (polycarbonate)
9EL 859 020-001
Cabochon (polycarbonate)
9EL 859 020-001
Moteur 12 V pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031 (vis sans fin incluse)
9MN 858 114-001
Moteur 24 V pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031 (vis sans fin incluse)
9MN 858 114-011
Moteur 12 V / 24 V pour 2RL 007 337-041 (circuit inclus)
9MN 862 741-001
9DX 860 438-001 9GP 859 115-001
Lampe 12 V/55 W
8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W
8GH 002 089-251
Groupe réflecteur pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031 (roue à vis sans fin incluse)
9DX 860 271-001
Groupe réflecteur 2RL 007 337-041 (courroie d‘entraînement incluse)
9DX 862 844-001
Semelle en caoutchouc, plate
9GD 860 396-001
Courroie d‘entraînement, 2 unités pour 2RL 007 337-041
9XR 854 840-001
Moteur 12 V (vis sans fin incl.)
9MN 858 114-001
Moteur 24 V (vis sans fin incl.)
9MN 858 114-011
Lampe 12 V/ 55 W
8GH 002 089-133
Lampe 24 V/ 70 W
8GH 002 089-251
Réflecteur (roue à vis sans fin incl.) Boîtier en caoutchouc avec prise intégrée
p. 35
p. 36
KL Rota Compact
KL JuniorPlus
Cabochon
9EL 864.074-001
Cabochon (PMMA)
Lampe 12 V/ 55 W
8GH 002 089-133
Moteur combi 12 V/24 V
9MN 745 023-001
9EL 863 100-001
Lampe 24 V/ 70 W
8GH 002 089-251
Lampe 12 V/55 W
8GH 002 089-133
Courroie (2 éléments)
9XR 855 975-001
Lampe 24 V/70 W
8GH 002 089-251
Groupe moteur
9MN 863 026-001
Courroie (2 éléments)
9XR 855 975-001
* Utilisation du cabochon rouge uniquement si la loi l‘autorise. Non autorisé en Allemagne, en Autriche et en Suisse pour la circulation publique.
39
Gyrophares
KL Rotaflex FL
Pièces de rechange des anciennes séries de gyrophares
2RL 004 957-101, 12 V 2RL 004 957-111, 24 V
2RL 006 295-101, 12 V
KL 600
KL 710
Cabochon (PMMA)
9EL 856 416-001
Cabochon (PMMA)
9EL 856 416-001
Socle du boîtier pour 2RL 004 957-101
9BG 859 695-101
Courroie d‘entraînement
9XR 854 840-001
Socle du boîtier pour 2RL 004 957-111
9BG 859 695-111
Semelle en caoutchouc, plate
9GD 858 013-001
Courroie d‘entraînement, 2 unités
9XR 854 840-001
Semelle en caoutchouc, biseautée
9GD 858 086-001
Moteur, avec fixation à vis 12 V 24 V
9MN 857 622-001 9MN 857 622-011
Moteur avec fixation à vis 12 V 24 V
9MN 857 622-001 9MN 857 622-011
Moteur, avec fixation à cran, groupe réflecteur incl. 12 V 24 V
9MN 858 616-001 9MN 858 616-011
Moteur avec fixation à cran, groupe réflecteur incl. 12 V 24 V
9MN 858 616-001 9MN 858 616-011
Groupe réflecteur
9DX 859 560-001
Groupe réflecteur
9DX 859 560-001
Lampe 12 V/ 55 W
8GH 002 089-133
Lampe 12 V/55 W
8GH 002 089-133
Lampe 24 V/ 70 W
8GH 002 089-251
Lampe 24 V/70 W
8GH 002 089-251
2RL 004 958-101, 12 V 2RL 004 958-111, 24 V
2RL 004 102-101, 12 V 2RL 004 102-111, 24 V
KL 700
KL 800
Cabochon (PMMA)
9EL 856 418-001
Cabochon (PMMA)
9EL 857 803-001
Courroie d‘entraînement
9XR 854 840-001
Courroie d‘entraînement, 2 unités
9XR 854 840-001
Semelle en caoutchouc, plate
9GD 856 562-001
Semelle en caoutchouc, biseautée
9GD 859 037-001
Semelle en caoutchouc, biseautée
9GD 856 863-001
Moteur 12 V
9MN 857 622-001
Socle
Moteur 24 V
9MN 857 622-011
Moteur, avec fixation à vis 12 V 24 V
Groupe réflecteur
9DX 859 625-001
9MN 857 622-001 9MN 857 622-011
Lampe 12 V/55 W
9MK 854 066-001
Moteur avec fixation à cran, groupe réflecteur incl. 12 V 24 V
Lampe 24 V/70 W
8GH 002 089-133
9MN 858 616-001 9MN 858 616-011
Groupe réflecteur
9DX 859 560-001
Lampe 12 V/ 55 W
8GH 002 089-133
Lampe 24 V/ 70 W
8GH 002 089-251
40
Fixation pour support tubulaire 2RL 007 551-001, 12 V 2RL 007 551-011, 24 V 2RL 007 551-021, 12 V / 24 V
Fixation pour support tubulaire flexible : 2RL 007 553-001, 12 V 2RL 007 553-011, 24 V 2RL 007 553-021, 12 V/24 V Fixation magnétique : 2RL 007 552-001, 12 V 2RL 007 552-011, 24 V 2RL 007 552-021, 12 V/24 V
KL Junior Cabochon (PMMA) pour 2RL 007 550-... jusqu‘à 007 552-...
9EL 860 627-001
Cabochon (PMMA) pour 2RL 007 553-...
9EL 860 627-011
Film pour aimant
9NU 858 004-001
Moteur 12 V
9MN 860 677-001
Moteur 24 V
9MN 860 677-011
Moteur 12 V/24 V
9MN 860 677-021
Lampe 12 V/55 W
8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W
8GH 002 089-251
41
Gyrophares
Montage fixe : 2RL 007 550-001, 12 V 2RL 007 550-011, 24 V 2RL 007 550-021, 12 V / 24 V
Systèmes de signalisation optiques - Aperçu
OWS 7 Gamme
Réflecteur unique (KL-ER)
Réflecteur parabolique rainuré LED (KL-LR2)
–
–
584 mm
900
–
1 000
–
1 100
1 092 mm
1 219 mm
1 300
–
1 400
–
1 500
–
1 600
–
Largeurs OWS en mm
540
1 200
42
Raptor +
Réflecteur simple OWS
OWS-MR Multiréflecteur
OWS-X Double éclat au xénon
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1 424 mm
–
–
–
–
Systèmes de signalisation optiques
OWS
43
Modules OWS 7 Modularité de la version de base jusqu‘à un équipement maximal
1
2
3
Configurations :
Largeurs de boîtiers
Pour chaque type d‘intervention
De 900 mm à 1 600 mm (en paliers de 100 mm)
KL-LR2 LED Module de réflecteur parabolique rainuré Faible consommation de courant : uniquement 60 % de puissance absorbée par rapport à l‘optique à miroirs tournants Haute sécurité de fonctionnement lors de l‘utilisation grâce à la résistance à l‘usure, c.à d. pas d‘entretien, pas de changement d‘lampes nécessaire Insensible aux vibrations et aux secousses, longue durée de vie
9 Signal de lumière courante : LED Signal Bar (LSB)
3
Signal de lumière courante orange intégré pour un avertissement et une sécurité vers l‘arrière Influence sur le trafic grâce à différents sens de roulement du signal Mode jour/mode nuit activable via l‘unité de commande
6
4 7
10 Éclairage blanc laiteux orange transparent bleu transparent transparent incolore
44
5
6
ou à la place de la position 3 : module de réflecteur simple KL-ER
Cabochons
Alley Lights Systèmes de signalisation optiques
4
(en fonction du module d‘éclairage) Avec 4 LED
Transparent
Éclairage latéral intensif de zone rapprochée
Orange
Réflecteur parabolique métallisé ultra-brillant Moteur d‘entraînement très puissant Entraînement à double courroie
7 Clignotants 9
À monter sous les cabochons Vers l‘avant, vers l‘avant et vers l‘arrière ou vers l‘arrière Module LED à éclairage puissant Synchronisation possible avec les clignotants du véhicule avec l‘utilisation du ZSE
5 8 8 Projecteur de travail (ASW) Avec lampe H9 Disponible également en alternative avec la technologie à LED Équipement possible avec plusieurs projecteurs
10
45
Guide de commande - OWS 7
1. Sélectionnez la largeur de l‘OWS Largeurs disponibles en mm
900 mm 1 000 mm 1 100 mm 1 200 mm 1 300 mm 1 400 mm 1 500 mm 1 600 mm
2. Sélectionnez un système d‘éclairage Couleur : orange
Module réflecteur simple (KL-ER) Module réflecteur parabolique rainuré LED (KL-LR2)
Les modules sont disponibles sur demande dans les couleurs bleu et rouge.
3. Avez-vous besoin de modules d‘éclairage supplémentaires sous les cabochons ? Alley Lights
En technique LED, pour un éclairage latéral de zone rapprochée.
Feux clignotants orange (2 x 110 mm)
en technique LED vers l‘avant vers l‘arrière
Veuillez tenir compte du fait que l‘on peut uniquement utiliser un clignotant ou un projecteur de travail sur une position de montage.
vers l‘avant et l‘arrière
Projecteurs de travail
En technique LED, forme de construction comme Alley-Light.
Veuillez tenir compte du fait que l‘on peut uniquement utiliser un clignotant ou un projecteur de travail sur une position de montage.
4. Choisissez les éléments pour la partie centrale de l‘OWS 7. Cela n‘est possible qu‘avec un caisson central transparent. LED Signal Bar (LSB)
5 LED modules à éclats 6 LED modules à éclats 8 LED modules à éclats La quantité dépend de la largeur ! Les prescriptions ECE doivent être respectées !
Projecteurs de travail
46
Projecteurs de travail en technique halogène, éclairage de zone rapprochée, 5.000 cd
5. Possibilités d‘aménagement du caisson central personnalisées Choisissez une couleur pour le caisson central
blanc laiteux
Le choix du caisson central transparent permet une intégration de modules d‘éclairage et fonctions supplémentaires dans la partie centrale. Le choix d´un caisson central blanc permet un éclairage arrière supplémentaire, mais aussi l‘option d‘une inscription.
bleu transparent transparent clair
Éclairage de la surface publicitaire oui non
Utilisation possible uniquement avec un caisson blanc, des éléments supplémentaires (cf. point 4) peuvent être intégrés dans la partie centrale !
Avez-vous besoin d‘une inscription sur le caisson central blanc ?
(Utilisation uniquement si la réglementation le permet - non autorisé pour la circulation publique en Allemagne, en Autriche et en Suisse.)
Les caissons blancs peuvent recevoir une inscription si le client le désire.
6. Choisissez le type de commande de l‘installation Commande analogique
Avec une commande analogique de l‘installation, il est possible d‘utiliser un simple commutateur. La commande du LED Signal Bar est possible uniquement via une unité de commande spéciale.
Commande numérique
La commande numérique de l‘OWS se fait via CANopen selon CIA 447. Pour ce type de commande, les éléments de commande HA 112 (allemand) ou HA 115 (international) sont disponibles.
7. Quelle est la fixation dont vous avez besoin ? Fixation permanente sur semelles d’adaptation pour toit de véhicule
Comporte 2 bandes à 1 600 mm à découper sur la largeur de l‘installation et 2 pièces en caoutchouc cellulaire pour une protection visuelle latérale
Fixation fixe sur toits galbés
Semelle caoutchouc standard pour les toits légèrement galbés, longueurs en fonction de la longueur OWS
47
Systèmes de signalisation optiques
Avez-vous besoin d‘un éclairage pour votre un caisson blanc ?
orange transparent
OWS 7 – Données techniques
Aperçu des avantages :
Projecteur de travail en 2 systèmes d‘éclairage – pour un meilleur éclairage vers l‘avant
Système d‘avertissement modulaire avec de nombreuses options de configuration – du module de base jusqu‘à un équipement complet
Adaptation internationale
Particulièrement plat : aérodynamique idéale et valeurs cw 7 possibilités de largeur différentes et 2 systèmes d‘éclairage différents Signalisation arrière grâce au signal en lumière courante LED Signal Bar (LSB) LED Alley Lights pour un éclairage latéral intensif de zone proche
Deux technologies d‘éclairage :
Désignation
Abréviation
Système de réflecteur simple à halogène
KL-ER
Système parabolique rainuré à LED
KL-LR2
Données techniques générales sur OWS 7 Tension nominale (UN)
Données techniques pour le fonctionnement de ZSE 12 V
Courant de repos
Domaine de tension d‘alimentation
9 V ≤ UBAT ≤ 16 V
Extinction de sous-tension
Température de fonctionnement
de -40 °C à +80 °C
Extinction de surtension
Homologations Directives CEM (selon 72/ 245/CEE État des directives 2005 / 49/CEE)
DIN 14620 035717 und ~~~~W25049 VDE 0879 3ème partie degré d‘anti-parasitage 3 Conduit Cispr25 classe 3
Données techniques OWS 7 KL-ER
≤ 0,5 mA ≤ 9 V – 0,5 V ≥ 16 V + 0,5 V
Charge admissible Sorties de commande
≤ 0,3 A
Charge admissible Sorties d‘affichage
≤ 0,3 A
Charge admissible Sorties d‘éclairage
≤ 0,5 A jusqu‘à 7 A
Données techniques OWS 7 KL-LR2
Source de lumière
H1/ 55 W
Courant absorbé
2,7 A
Source de lumière
LED
Homologation OWS 7 KL-ER Homologation de technique d‘éclairage Compatibilité CEM
TA1
002 380 KL-ER (ECE-R65) 035 717
Homologation OWS 7 KL-LR2 Homologation de technique d‘éclairage Compatibilité CEM
Pièces de rechange OWS 7 KL-ER Lampe H1, 12 V/ 55 W
8GH 002 089-13
Pièces de rechange OWS 7 KL-LR2
Courroie d‘entraînement
9XR 010 493-00
Module réflecteur LED
KL-ER Module réflecteur simple
2RM 864 233-10
48
TA1
002 379 KL-LR2 (ECE-R65) 035 717
2XD 171 067-05
OWS 7 avec système de réflecteur simple KL-ER
OWS 7 avec système parabolique rainuré KL-LR2 LED
900 mm
2RL 010 710-101
900 mm
2RL 010 710-151
1000 mm
2RL 010 710-111
1000 mm
2RL 010 710-161
1100 mm
2RL 010 710-121
1000 mm, Alley Light
2RL 010 710-231
1400 mm
2RL 010 710-131
1100 mm
2RL 010 710-171
1600 mm
2RL 010 710-141
1100 mm, Alley Light
2RL 010 710-241
1000 mm, Alley Light
2RL 010 710-201
1400 mm
2RL 010 710-181
1100 mm, Alley Light
2RL 010 710-211
1400 mm, Alley Light
2RL 010 710-251
2RL 010 710-221
1400 mm, Alley Light, projecteur de travail
2RL 010 710-271
1600 mm
2RL 010 710-191
1600 mm, Alley Light
2RL 010 710-261
1600 mm, Alley Light, projecteur de travail
2RL 010 710-281
1400 mm, Alley Light
Autres versions sur demande.
1600 mm, projecteur de travail, haut-parleur avant
2RL 010 710-291
Autres versions sur demande.
49
Systèmes de signalisation optiques
Exemples de configurations
Raptor + Rampe de toit à LED ultra plate Homologuée ECE LSB disponible Alley Lights Led Signal Bar (LSB) Lumière courante LED arrière pour diriger le trafic et pour une sécurité supplémentaire sur les lieux d‘accidents. Les différents types de clignotants peuvent être commandés via l‘unité de commande. Mode jour/ mode nuit sélectionnable. Alley Light Éclairage LED intégré latéralement à la rampe pour éclairer la zone de travail à côté du véhicule. Élément de commande Pour commander la LSB. Les différents types de clignotants sont simulés sur l‘élément de commande et peuvent être pilotés de façon ciblée.
Longueur 584 mm 12 V Accessoire nécessaire : 1 interrupteur
2RL 010 743-001
Longueur 1 092 mm 12 V Accessoire nécessaire : 1 interrupteur
2RL 010 743-091
12 V, avec LSB Accessoires nécessaires : 2 interrupteurs et 1 élément de commande
2RL 010 743-041
12 V, avec Alley Light Accessoires nécessaires : 3 interrupteurs
2RL 010 743-051
12 V, avec LSB et Alley Light Accessoires nécessaires : 4 interrupteurs et 1 élément de commande
2RL 010 743-061
Longueur 1 219 mm 12 V, Accessoire nécessaire : 1 interrupteur
2RL 010 743-021
12 V, avec LSB Accessoires nécessaires : 2 interrupteurs et 1 élément de commande
2RL 010 743-031
12 V, avec Alley Light Accessoires nécessaires : 3 interrupteurs
2RL 010 743-071
12 V, avec LSB et Alley Light Accessoires nécessaires : 4 interrupteurs et 1 élément de commande
2RL 010 743-081
50
Support standard 4 vis de fixation, 4 pieds de fixation en caoutchouc, 4 rondelles ainsi que 4 écrous M8.
Équerres de fixation 2 équerres de fixation en acier inox, y compris matériel de fixation
8HG 168 011-001
Contenu dans la livraison
Contenu dans la livraison
Contenu dans la livraison
Commande
1 219 mm
Illustration du produit
1 092 mm
Référence
homologué jusqu‘à 180 km/h
homologué jusqu‘à 180 km/h
Support magnétique 4 aimants simples
9MA 864 153-801
Interrupteur avec éclairage de repère
6EH 007 832-011
Plinthe de montage : pour 3 interrupteurs (Ouverture de montage 77,6 x 48,2 mm)
8HG 714 504-001
Système enfichable de la plinthe de montage Embout (10 unités)
8HG 716 734-001
Pièce intermédiaire (10 unités)
8HG 716 735-001
Cache (10 unités) pour fermer les ouvertures de montage des interrupteurs dans les plinthes de montage ou dans le système enfichable des plinthes de montage
9HB 713 629-001
Dispositif de commande pour commander le signal de lumière courante LED Signal Bar (LSB)
9SX 178 258-001
51
Systèmes de signalisation optiques
Montage
Description
584 mm
Accessoires Raptor +
OWS – Aperçu du programme
Largeur OWS
Référence
OWS 540 Miroir tournant
12 V 24 V
2RL 007 900-501 2RL 007 900-511
Miroir tournant avec Support magnétique
12 V
2RL 007 900-521
Miroir tournant
12 V
2RL 007 900-001
Xénon
12 V
2RL 007 900-121
Miroir tournant
12 V 24 V
2RL 007 900-201 2RL 007 900-211
Xénon
12 V 24 V
2RL 007 900-221 2RL 007 900-241
Multiréflecteur 1 424 mm
12 V
2RL 007 900-701
Miroir tournant
12 V 24 V
2RL 007 900-601 2RL 007 900-611
Xénon
24 V
2RL 007 900-631
OWS 1000
OWS 1400
OWS 1600
OWS Version miroirs tournant et xénon
52
OWS Multiréflecteur
OWS – Panneaux supplémentaires
9HB 862 827-031
9HB 862 827-041
Systèmes de signalisation optiques
Les panneaux suivants sont proposés pour les dispositifs OWS ci-contre en tant que post-équipement :
Légende = 3ème feu de stop = Feu clignotant
9HB 862 827-011
9HB 862 827-051
9HB 862 827-071
9HB 862 827-091
–
–
–
–
= Projecteur de travail
9HB 862 827-021
9HB 862 827-061
9HB 862 827-081
53
OWS Aperçu des avantages : 4 longueurs différentes et 3 systèmes d‘éclairage en 12 V ou 24 V - la solution appropriée pour tous les toits de véhicules Large assortiment de panneaux avec fonctions complémentaires proposées en post-équipement Possibilités d‘aménagement personnalisées grâce à un panneau central pouvant être éclairé et recevoir une inscription (utilisation dans la mesure où la législation l‘autorise - non autorisé pour la circulation publique en Allemagne, en Autriche et en Suisse) Diverses options de fixation – semelle caoutchouc ou systèmes de support La commande se fait via un simple interrupteur
Trois technologies d‘éclairage Désignation
Abréviation
Système de réflecteur simple halogène
OWS
Système multiréflecteur halogène
OWS-MR
Système à double éclats xénon
OWS-X
Données techniques générales Tension nominale (UN)
12 V
Température de fonctionnement Antiparasitage Indice de protection
24 V
de -40 °C à + 60 °C Conduit classe 5 (CISPR 25) IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression)
Données techniques OWS et OWS-MR
Homologation OWS
Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
10,8–13,8 V
21,6–27,6 V
4A
2A
2 (4) x 4,7 A
2 (4) x 2,7 A
Consommation de courant Éclairage panneau central (uniquement pour OWS) Consommation de courant Gyrophares
Homologation de technique d‘éclairage
160 tr/ min
Compatibilité CEM
Données techniques OWS-X Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
10–15 V
20–30 V
Consommation de courant Feux à éclats
2 x 3,5 A
2 x 1,6 A
Puissance lumineuse
54
Compatibilité CEM
00817, (ECE-R65) 021309
Homologation OWS-MR
Régime
Fréquence de clignotement
Homologation de technique d‘éclairage
2 Hz Double éclat 10 + 2 Ws
006516, (ECE-R65) 021309
Homologation OWS-X Homologation de technique d‘éclairage Compatibilité CEM
006517, (ECE-R65) 021309
Systèmes de signalisation optiques
OWS-MR
OWS / -X 1 600
Illustration du produit
OWS / -X 1 400
Référence
OWS / -X 1 000
Description
OWS 540
OWS – Accessoires
Semelle caoutchouc pour le montage sur des surfaces de montage légèrement galbées
9GD 862 080-001
pour le montage sur des toits fortement galbés
9GD 862 080-011 9GD 862 081-001 9GD 862 085-001
Support pour le montage direct
9XD 861 990-001 9XD 861 990-011 9XD 861 990-021
Porteur à souder sur le support existant (pour l‘utilisation avec OWS ou le support pour le montage direct (9XD 861 990-...))
9XD 861 995-801
Montage fixe Système de fixation (à fixer sous le support pour le montage direct (9XD 861 990-...))
9XD 857 445-801
9FT 861 790-001* 9FT 861 790-011*
Porte-lampes lampes incluses pour l‘éclairage de la surface publicitaire 12 V /24 V
Interrupteur avec voyant 1 unité chacun pour éclairage intérieur 1 unité chacun pour le fonctionnement des gyrophares (commander à part)
6ED 004 778-011
En outre, divers interrupteurs issus du programme Hella
Recommandation 6FH 007 832séries
* Utilisation de l‘éclairage du panneau central uniquement si la loi l‘autorise Non autorisé en Allemagne, en Autriche et en Suisse
Contenu dans la livraison (Numéro d‘article cf. pièces de rechange)
Pour OWS et OWS-X
Pas pour OWS-X
55
Pièces de rechange OWS
Pièces de rechange OWS
Pièces de rechange OWS-MR
Lampe H1, 12 V/ 55 W
8GH 002 089-133
Lampe H1, 12 V/55 W
8GH 002 089-133
Lampe H1, 24 V/ 70 W
8GH 002 089-251
Cabochon, gauche
9EL 861 912-001
Réflecteur plastique (pour l‘ancienne série OWS jusqu‘à l‘année de construction 2002)
9DX 861 872-001
Cabochon, droit
9EL 861 913-001
Réflecteur métal
9DX 862 849-001
Moteur, 12 V / 24 V, vis sans fin incluse
9MN 860 677-021
Cabochon, gauche
9EL 861 912-001
Cabochon, droit
9EL 861 913-001
Semelle caoutchouc OWS 540
9GD 862 086-001
Lampes pour porte-lampes, 12 V/ 55 W
8GP 003 594-121
Pièces de rechange OWS-X
Lampes pour porte-lampes, 24 V/ 70 W
8GP 003 594-251
Tubes à éclats standard X1 12 V
8GS 859 634-001
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.000
9EL 861 498-001
Module double éclat au xénon 12 V
2RL 863 106-001
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.400
9EL 861 498-011
Module double éclat xénon 24 V
2RL 863 106-011
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.600
9EL 861 498-021
Cabochon, gauche
9EL 861 912-041
Cabochon, droit
9EL 861 913-041
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.000
9EL 861 498-001
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.400
9EL 861 498-011
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.600
9EL 861 498-021
56
Feux de pénétration avant BSN-LED Efficacité de signalisation optimale grâce à une combinaison de 4 Power LED et d‘une optique de précision haute qualité
Le boîtier en métal haut-de-gamme est moulé au disperseur grâce à un joint de colle dimensionné et fiable – cette finition garantit un module de signalisation étanche à l‘eau pour répondre aux exigences les plus élevées. Résiste au lavage haute pression
BSN-LED
Très faible courant absorbé
bleu, 9–32 V, seule cette version est homologuée ECE
Une forme plate, des dimensions compactes
2XD 010 312-801
BSN-LED orange, 9–32 V
Données techniques BSN-LED
BSN-LED
Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
9–32 V
9–32 V
0,8 A
0,4 A
Courant absorbé Température de fonctionnement Antiparasitage Protection contre la surtension Branchement électrique Indice de protection
rouge, 9–32 V
2XD 010 312-821
de -40 °C à +60 °C selon VDE 0879 3ème partie, VHF 5 Mise hors tension en cas de surtension >36 V Connecteur AMP IP 5K4K9K, IP 6K9K BSN-LED
Homologation Protection CEM- Antiparasitage
2XD 010 312-811
vert, 9–32 V
2XD 010 312-831
035615
BSN-LED blanc, 9–32 V
2XD 010 312-841
57
Systèmes d‘éclairage supplémentaires
Les signaux suivants sont disponibles : 10 fréquences d‘éclats (y compris une fréquence aléatoire Hella Random-Flash), signal synchrone ou en alternance, ou signal permanent 100 Hz.
Système de signalisation complémentaire BSX-Micro – Signalisation complémentaire hautement efficace. Le complément optimal aux gyrophares Hella et systèmes de signalisation optiques Signalisation particulièrement efficace pour les véhicules avec une hauteur totale supérieure à 2m, car les BSX sont également visibles par les automobilistes à l‘avant dans leur rétroviseur arrière Un réflecteur métallisé ultra brillant à surfaces libres (FF) et des tubes à éclats au xénon en un seul bloc Grâce à la forme du réflecteur, on obtient un effet de signalisation d‘un angle de rayonnement latéral de +/-60° du signal à double éclat – bien au-delà de ce que la législation recommande
Les feux de pénétration avant à éclats BSX Micro offrent une efficacité de signalisation extrêmement élevée et sont d‘excellents «frayeurs de chemins». Voie dégagée pour les urgences !
Disperseurs particulièrement résistants en polycarbonate L‘unité d‘alimentation Hella pour un fonctionnement synchrone
Données techniques BSX-Micro avec unité d‘alimentation pour des séquences d‘éclats synchrones
Projecteurs à éclats BSX Micro et unité d‘alimentation pour séquences d‘éclats synchrones
Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
10–15 V
20–30 V
Antiparasitage Fréquence de clignotement
Bruits Conduits classe 5 (CISPR 25)
2 x (6,5 + 1,5 Ws) 3,8 A
Température de fonctionnement
Sortie de contrôle Indice de protection Unité de commande Indice de protection Projecteurs à éclats
Fusible 8V
16 V 12/ 24 V -3 W
IP 5K (protection contre les poussières) IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage haute pression)
Homologation Homologation d‘éclairage Protection CEM- Antiparasitage
58
2XD 007 854-821
24 V
2XD 007 854-831
Pièces de rechange 1,8 A
de -40 °C à +60 °C
Protection contre les inversions de polarité Extinction de sous-tension
12 V
2,1 Hz (env. 120 doubles éclats/min)
Puissance lumineuse Courant total absorbé
2 projecteurs à éclats, y compris câble et unité d‘alimentation
1981, (ECE-R65) 021169
Unité d‘alimentation 12 V
8ES 861 420-001
Unité d‘alimentation 24 V
8ES 861 420-011
1 projecteur à éclats, y compris câble
8XD 861 423-021
Unité tube à éclats, y compris réflecteur 12/24 V
8GS 861 710-001
Applications spéciales Vous trouverez sur les chapitres suivants les produits sans homologation ECE :
Applications spéciales
Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifiquement conçus pour des métiers à contraintes hors route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les sites miniers, le transport interne et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci ne sont pas autorisés pour la circulation sur voies publiques dans la zone de l‘Union Européenne.
59
Applications spéciales Gyrophares sans homologation ECE.
Gamme
Photo du produit
Référence
2RL 008 181-211 KLX 7000, rouge
sans homologation ECE
KL 7000, 230 V
24 V, montage fixe
2RL 008 183-211
24 V, fixation flexible pour support tubulaire
2RL 008 064-101 2RL 008 064-001
230 V, orange, montage fixe 230 V, rouge, montage fixe
2RL 007 017-081 2RL 007 017-091
12 V, montage fixe 24 V, montage fixe
8HG 005 436-011
A commander séparément : Adaptateur pour fixation tubulaire
2XD 009 224-001 2XD 009 224-011 2XD 009 224-021
10–92 V, orange, montage fixe 10–92 V, rouge, montage fixe 10–92 V, transparent, montage fixe
2XD 009 224-101 2XD 009 224-111
10–92 V, orange, montage magnétique 10–92 V, rouge, montage magnétique
KLX, rouge
KLX 1
Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifiquement conçus pour des métiers à contraintes hors route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les sites miniers, le transport interne et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci ne sont pas autorisés pour la circulation sur voies publiques dans la zone de l‘Union Européenne.
60
Systèmes de signalisation complémentaires sans homologation ECE.
WL-LED
sans homologation ECE
DuraLED
BSN LED
Photo du produit
Référence 2XD 008 997-011 2XD 009 048-011
12 V 24 V
2XD 008 997-021 2XD 009 048-021
12 V 24 V
2XD 965 429-021
9–33 V
2XD 965 429-011
9–33 V
2XD 965 429-031
9–33 V
2XD 010 312-801
9–32 V, seule cette version est certifiée ECE.
2XD 010 312-811
9–32 V
2XD 010 312-821
9–32 V
2XD 010 312-831
9–32 V
2XD 010 312-841
9–32 V
8ES 009 096-001
Pour les séquences d‘éclats alternées :Unité d‘alimentation 2 branchements, 10–30 V
8ES 009 096-011
Pour les séquences d‘éclats alternées : Unité d‘alimentation 4 branchements, 10–30 V
2XD 861 423-071
Projecteur à éclat, orange, unité d‘emballage 1 pièce
2XD 861 423-081
Projecteur à éclats, rouge, unité d‘emballage 1 pièce
BSX-Micro
61
Applications spéciales
Gammes
KLX 7000, rouge Une intensité lumineuse intense avec la très moderne technologie au xénon. Un cabochon intérieur, à la réalisation complexe, module la lumière pour en faire un signal plus visible avec une répartition optimale de l´intensité lumineuse Une mise hors circuit intégrée des éléments conducteurs de courant pour la protection des personnes assure une manipulation en tout sécurité Facilité de service grâce à une électronique individuellement remplaçable tout comme le support et les tubes à éclats standard X1 Électronique performante avec sortie de contrôle de fonctionnement, fonction d‘auto-diagnostic, protection contre les inversions de polarité, coupe-circuit en cas de sous-tensions Une fréquence d‘éclat et une puissance lumineuse adaptées à des applications spéciales Le solide boîtier en aluminium remplit les exigences CEM les plus élevées ; cabochon lisse facilement nettoyable en polycarbonate résistant
KLX 7000 F rouge, 24 V
2RL 008 181-211
Version flexible pour hampe : le socle élastique absorbeur de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise le risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°) Le socle flexible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations
Domaines d‘application : Protection des chantiers de construction et sites industriels, grues, machines Transport interne Protection des aéroports
KLX 7000 FL rouge, 24 V
Données techniques KLX 7000, rouge
Accessoires et pièces détachées
Tension nominale (UN)
24 V
Tension de service (UB)
18–32 V
Antiparasitage Fréquence de clignotement
Conduit classe 5 (CISPR 25) 1,66 Hz (double éclat)
Puissance lumineuse
8 + 1,5 Ws
Courant total absorbé
0,9 A
Température de fonctionnement Montage (KLX 7000 F) Indice de protection
de -40 °C à +60 °C depuis le haut ou le bas IP 5K4K, IP 9K (résistant contre les poussières et au lavage haute pression)
Homologation Protection CEM
62
2RL 008 183-211
027140
Cabochon (polycarbonate)
9EL 862 140-041
Joint d‘étanchéité du cabochon
9GD 862 679-001
Tubes à éclats X1 (tubes à éclats normalisés)
8GS 859 634-001
Circuit, kit de rechange 24 V
9MK 862 862-001
Semelle en caoutchouc, plate, pour KLX 7000 F
9GD 862 164-001
Semelle en caoutchouc, biseautée, pour KLX 7000 F
9GD 863 033-001
Panier de blindage CEM pour tubes à éclats
9HB 862 864-001
KL 7000, 230 V Pour la protection fiable d‘un réseau électrique 230 V Importante efficacité lumineuse grâce à une optique spéciale du cabochon robuste Certificat VdS en tant qu‘émetteur de signaux optique pour systèmes de détection d‘intrusion
Domaines d‘application : Utilisation sur les chantiers de construction ainsi qu‘avec des charges suspendues Pour prévenir la circulation et la dévier sur les terrains industriels
KL 7000, 230 V
En tant que signal d‘alarme pour les messages d‘erreurs dans le fonctionnement des machines ainsi qu‘au début et à la fin d‘un processus de production
Orange
2RL 008 064-101
Applications spéciales
En tant que signalisation pour les bornes d‘appel d‘urgence et les détecteurs d‘incendie, pour les systèmes d‘appels téléphonique et de détection d‘intrusion Pour le marquage des sorties de secours et des chemins d‘évacuation
KL 7000, 230 V Orange
Données techniques KL 7000, 230 V Tension nominale (UN) Régime Antiparasitage Température de fonctionnement
2RL 008 064-101
Accessoires et pièces détachées 230 V 200 tr/ min Conduit classe 5 (CISPR 25) de -30 °C à + 60 °C
Semelle en caoutchouc, plate
9GD 862 164-001
Semelle en caoutchouc, biseautée
9GD 863 033-001
Cabochon, orange (PMMA)
9EL 862 141-001
Cabochon, orange (polycarbonate)
9EL 862 141-021
Puissance absorbée
25 W
Cabochon, rouge (PMMA)
Courant total absorbé
0,2 A
Groupe moteur
9MN 854 290-001
Groupe réflecteur
9DX 852 902-001
Lampe 230 V / 25 W (C2)
8GS 002 383-001
Position d‘utilisation
vertical
Homologation Indice de protection
9EL 862 141-011
IP 5K4K, IP 9K (résistant contre les poussières et au lavage haute pression)
Signe de protection
63
KLX, rouge Technique du double éclats pour une meilleure efficacité lumineuse avec une forme de construction plate Forme fonctionnelle du boîtier avec une faible hauteur de construction (hauteur sans semelle caoutchouc de 140 mm uniquement) Cabochon en polycarbonate résistant aux chocs et aux coups avec une optique à prisme pour une meilleur efficacité lumineuse Électronique avec protection contre les inversions de polarité intégrée Tubes à éclats enfichables et facilement échangeables Version montage fixe : l‘épaisseur en caoutchouc fournie avec la livraison permet une adaptation optimale sur le toit du véhicule et compense les légères inclinaisons du toit. Version tubulaire : il est possible, en option, d´avoir recours à un adaptateur pour support tubulaire (disponible en accessoires).
Domaines d‘application : Chantiers de construction et sites industriels Sécurité des machines Transport interne
Adaptateurs cf. accessoires
Sécurité sur les aéroports KLX
Données techniques KLX 7000, rouge 12 V
24 V
Tension de service (UB)
10–15 V
20–30 V
Conduit classe 3 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement
2 Hz Double éclat
Puissance lumineuse Courant total absorbé Température de fonctionnement Montage (montage fixe)
10 + 2 Ws 3,3 A
1,7 A
de -40 °C à +60 °C Depuis le haut ou le bas
Position d‘utilisation
vertical
Protection contre les inversions de polarité
Fusible
Indice de protection
IP 5K4K, IP 9K (protection contre les poussières et résistance au lavage à haute pression)
Homologation Protection CEM
64
2RL 007 017-081
rouge, 24 V
2RL 007 017-091
Accessoires et pièces détachées
Tension nominale (UN)
Antiparasitage
rouge, 12 V
023486
Adaptateur pour fixation tubulaire
8HG 005 436-011
Tubes à éclats au xénon
8GS 863 261-001
Semelle en caoutchouc, plate
9GD 856 466-001
Semelle en caoutchouc, biseautée
9GD 856 863-001
KLX 1 Le feu à éclats compact Design compact et pratique (hauteur de seulement 10 cm !) et faible poids Cabochon résistant en polycarbonate en 4 couleurs différentes Répartition de la lumière de façon symétrique et homogène grâce à l‘optique spéciale de Fresnel Système multi-voltage (10 – 80 V) pour de nombreuses applications Sécurité de fonctionnement grâce à la protection contre les inversions de polarité
KLX 1
Remplacement sans problème des tubes à éclats enfichables
Orange, montage fixe
2XD 009 224-001
Domaines d‘application : Pour assurer la protection du transport interne, en particulier sur les chariots élévateurs KLX 1 Rouge, montage fixe
2XD 009 224-011
Pour la protection sur les aéroports
KLX 1 Transparent, montage fixe
Données techniques KLX 1
KLX 1
Tension nominale (UN)
12–80 V
Tension de service (UB)
9–92 V
Consommation en courant nominal Puissance nominale Température de fonctionnement
4W
oui 70 ± 15 éclats/min 1,5 Ws/éclat
Certification
Poids net
Généralités
KLX 1 Rouge, fixation magnétique
Longueur de câble sur les versions en montage fixe : 38 cm Longueur de câble sur les versions magnétiques : 445 cm Versions en montage fixe : 260 g Versions magnétiques : 760 g
Homologation Protection CEM
2XD 009 224-101
de -30 °C à +50 °C
Vitesse de clignotement (éclat simple)
Câble d‘alimentation
Orange, fixation magnétique
0,1–0,3 A
Protection contre les inversions de polarité
Puissance lumineuse max
2XD 009 224-021
020891
2XD 009 224-111
Accessoires et pièces détachées Cabochon, orange
9EL 863 522-001
Cabochon, rouge
9EL 863 522-011
Cabochon, transparent
9EL 863 522-021
Cabochon, vert
9EL 863 522-031
Tubes à éclats au xénon
8GS 863 869-001
89/336 EEC, 72/23 EEC
65
Applications spéciales
Sur les chantiers de construction et les sites industriels ainsi que les machines
WL-LED La nouvelle génération des signaux d‘avertissement LED 12 LED à haute performance par feu Programmation possible de huit fréquences de clignotement Synchronisation jusqu‘à quatre éclairages Résistant aux vibrations Résistant au lavage haute pression Très faible consommation de courant, intensité lumineuse importante Disponible en orange ou en rouge ainsi qu‘en 12 V ou 24 V Des dimensions très compactes et un poids faible De nombreuses possibilités de montage
Domaines d‘application : Transport interne
WL-LED orange (1 unité), 12 V
2XD 008 997-011
orange (1 unité), 24 V
2XD 009 048-011
WL-LED
Sécurité sur les aéroports
rouge (1 unité), 12 V
2XD 008 997-021
rouge (1 unité), 12 V
2XD 009 048-021
Accessoires Support en équerre, 2 unités y compris 4 vis en option pour le montage, sur le côté et à l‘arrière
9XD 863 533-001
Cadre de montage en aluminium avec une pellicule noire, à inclinaison réglable, 4 vis incluses
9XD 863 828-001
Données techniques WL-LED Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
10–15 V
24–30 V
Antiparasitage
Conduit classe 5 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement Courant absorbé Température de fonctionnement Protection contre les inversions de polarité Indice de protection
2 Hz 0,70 A
0,35 A
de -40 °C à +60 °C Fusible IP 5K4K, IP 9K (résistant contre les poussières et au lavage haute pression)
Homologation Protection CEM
66
023686
DuraLed Technologie à LED multi-voltage 36 LED à haute performance par feu Programmation possible de dix séquences d‘éclats au total Synchronisation possible de deux, trois ou quatre signaux d‘avertissement Résiste aux vibrations et aux chocs Durée de vie très longue Très faible consommation de courant Multi-Voltage 9 – 33 V Forme plate, dimension compacte Montage simple grâce à une fixation par vis cachée DuraLed Orange, 9–33 V
2XD 965 429-021
Domaines d‘application : Transport interne
DuraLed Rouge, 9–33 V
Données techniques DuraLed
DuraLed
Tension nominale (UN)
12 V
24 V
Tension de service (UB)
9–33 V
9–33 V
courant absorbé DuraLed rouge DuraLed orange DuraLed vert
460 mA 500 mA 600 mA
250 mA 265 mA 300 mA
Température de fonctionnement Indice de protection
2XD 965 429-011
Vert, 9–33 V
2XD 965 429-031
de -30 °C à +50 °C IP 6K6, IP 6K7 (étanche aux poussières et protection contre les puissants jets d‘eau à haute pression, protection contre une immersion temporaire)
Homologation Protection CEM
020925
67
Applications spéciales
Sécurité sur les aéroports
BSX-Micro
Application spéciale sans homologation (sans homologation ECE)
BSX-Micro avec une unité d‘alimentation multi-voltage pour des séquences d‘éclats alternées Un réflecteur métallisé ultra brillant à surfaces libres (FF) et des tubes à éclats au xénon forment un ensemble Grâce à la forme du réflecteur, un large angle de rayonnement est obtenu avec un effet de signalisation particulièrement élevé Disperseurs particulièrement résistants en polycarbonate Unité d‘alimentation multi-voltage pour des séquences d‘éclats alternées avec fonction de commutation intégrée : possibilité de commutation jour/nuit (intensités d‘éclats différentes) ainsi que commutation d‘un double éclat à un quadruple éclat (2 variantes disponibles pour un branchement de 2 ou 3 à 4 projecteurs à éclats)
BSX-Micro Projecteurs à éclats et unité d‘alimentation multi-voltage pour des séquences d‘éclats alternées
Domaines d‘application : Transport interne
Projecteur à éclats, câble inclus (2 ou 3 ou 4 unités sont nécessaires)
Sécurité sur les aéroports
Données techniques BSX-Micro avec unités d‘alimentation multi-voltage (10–30 V) pour des séquences d‘éclats alternées Tension nominale (UN)
Antiparasitage
24 V
Puissance lumineuse max.
15 Ws (par canal) 3,5 A 6,6 A
de -40 °C à +60 °C
Test court-circuit et test fonctionnement à vide
oui
Extinction de sous-tension
oui IP 5K4K, IP 9K (résistant contre les poussières et projecteur clignotant et résistant au lavage sous pression)
Homologation
68
8ES 009 096-001
1,5 A 2,8 A
Température de fonctionnement
Protection CEM
10–30 V
Conduit classe 3 (CISPR 25) Double éclat : 2,3 Hz Quadruple éclat : 2 Hz
Indice de protection (Unité d‘alimentation et projecteur à éclats)
2XD 861 423-081
10–30 V
Fréquence de clignotement
Consommation de courant max. 8ES 009 096-001 8ES 009 096-011
2XD 010 312-801
Rouge
Unité d‘alimentation avec 2 connexions d‘éclairage
12 V
Tension de service (UB)
Orange
Unité d‘alimentation avec 4 connexions d‘éclairage 023606
10–30 V
8ES 009 096-011
Projecteurs de travail - Aperçu
Profil d‘exigences
Produits
Power Beam 2000 LED
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Multi-voltage 9–33 V 1GA 996 189-001
Power Beam 1000 LED
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Multi-voltage 9–33 V 1GA 996 188-001
Module 70 LED Génération II
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
Multi-voltage 9–33 V 1GO 996 176-721
Ultra Beam X-Power Pack
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
1GA 998 534-431 12 V
Ultra Beam H9
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
1GA 996 150-021 12 V
Ultra Beam H3
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
1GA 007 506-021 12/24 V
Eco 21
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
1GA 996 179-021 12 V
Oval 100 H3
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
1GA 996 161-281 12 V
Module 70 H3
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
1GO 996 176-001 12/24 V
Double Beam H3
Résistance aux vibrations Puissance d‘éclairage Durée d‘utilisation Coûts d‘investissement Degré d‘amortissement
1GA 006 991-031 12/24 V
Projecteurs de travail
Halogène
Xénon
LED
Gamme
Vous trouverez l‘intégralité du programme dans la brochure consacrée aux projecteurs de travail et sur www.hella.com dans la partie téléchargement.
69
Projecteurs de travail
Power Beam 2000 LED : puissance lumineuse extrêmement intense Forte résistance aux vibrations Echauffement au niveau de la glace extrêmement infime Couleur de la lumière semblable à la lumière du jour Éclairage de zone rapprochée Protection anti surchauffe
Power Beam 2000 LED Multi-voltage 9–33 V
1GA 996 189-001
Power Beam 1000 LED : faible consommation d‘énergie Forte résistance aux vibrations Echauffement au niveau de la glace extrêmement infime Couleur de la lumière semblable à la lumière du jour Éclairage de zone rapprochée Protection anti surchauffe
Power Beam 1000 LED Multi-voltage 9–33 V
1GA 996 188-001
Câble adaptateur
8KB 990 299-011
Module 70 LED Génération II : faible encombrement Quatre LED haute performance, couleur de l‘éclairage identique à la lumière du jour Éclairage de zone rapprochée Pour une application avec des conditions à fortes secousses et vibrations Protection anti surchauffe Modul 70 LED Generation II Multi-voltage 9–33 V
70
1G0 996 176-721
Projecteurs de travail
Ultra Beam X-Powerpack : technologie au xénon D1S dans un boîtier compact. Très bonne répartition de la lumière, homogène et large Montage simple grâce au ballast intégré dans le boîtier Éclairage de zone rapprochée Aucune perturbation des ondes radio et autres appareils électriques
Ultra Beam X-Powerpack 12 V
1GA 998 534-431
Ultra Beam H9 : puissance lumineuse très élevée et efficace Éclairage de grands terrains Technologie à surfaces libres Pied inclinable amortisseur de vibrations et équerre pour une fixation à quatre points Câble de 2 m 50 % de puissance d‘éclairage en plus par rapport à une lampe H3
Ultra Beam H9 12 V
1GA 996 150-021
Ultra Beam H3 : poignée à forme ergonomique. Disperseur clair - Apparence brillante Amortisseurs de vibrations Heavy Duty Ajustage de l´inclinaison du projecteur de travail facile grâce à la poignée Éclairage ciblé du lieu de travail grâce à la technologie à surfaces libres Ultra Beam H3 12 ou 24 V, selon la lampe utilisée, avec interrupteur
1GA 997 506-631
12 ou 24 V, selon la lampe utilisée, sans interrupteur
1GA 007 506-021
71
Projecteurs de travail
Boîtier résistant aux acides et à la corrosion
Projecteurs de travail Eco 21 : Faible consommation de courant (21 W) – Puissance lumineuse réduite. Remplacement de la lampe sans outil Éclairage précis grâce à un réflecteur à multiples facettes Éclairage de zone rapprochée Disperseur clair en plastique Câble de 500 mm Eco 21 12 V
1GA 996 179-021
Oval 100 H3 : Éclairage extrêmement large et homogène. Projecteur de travail robuste et puissant Pied inclinable et équerre pour fixation à quatre points Boîtier résistant aux acides et à la corrosion Éclairage longue portée Glace en verre transparent Oval 100 H3 12 V
1GA 996 161-281
Module 70 H3 : Projecteur de travail compact avec un encombrement extrêmement réduit. Pied inclinable pivotant Technologie à surfaces libres Éclairage précis de zone rapprochée Disperseur incolore sans optique Remplacement de la lampe sans outil Module 70 H3 12 ou 24 V, selon la lampe utilisée
1G0 996 176-001
Double Beam H3 : Lumière à l‘intensité double grâce au double réflecteur Pied inclinable et équerre pour fixation à quatre points Ajustage de l´inclinaison du projecteur de travail facile grâce à la poignée Éclairage du sol Groupe de câbles 250 mm
Double Beam H3 12 ou 24 V, selon la lampe utilisée
72
1GA 006 991-031
Projecteurs de travail - Accessoires
Embase de toit pour le montage du projecteur de travail sur le toit du véhicule ou toute autre surface plane de la carrosserie, avec pivot enfichable Ø 30 mm
8XT 002 121-001
Utilisable uniquement avec le support universel 8HG 159 455-001 ou 8HG 990 320-001.
Raccord-adaptateur articulé Partie inférieure adaptée au pivot enfichable Ø 30 mm, partie supérieure avec pivot enfichable Ø 24 mm
9XS 027 639-001
Utilisable uniquement avec le support universel 8HG 159 455-001 ou 8HG 990 320-001.
Support universel pour projecteur de travail, utilisable pour tube à emboîter de gyrophares Ø 24 mm (voir également illustration page 37)
Équerre de fixation Pour fixation en quatre points des projecteurs de travail et des projecteurs montés en applique avec vis de fixation M 10
Support magnétique pour équerre de fixation 9XD 130 261-001 composé de 2 aimants
Support pour tige pivotant pour le montage des projecteurs de travail sur barres de rétroviseurs Ø 14 mm – Ø 28 mm, soutien renforcé grâce à des pièces en caoutchouc
8HG 159 455-001
8HG 990 320-001
Projecteurs de travail
Support universel pour projecteur de travail, utilisable pour pivot Ø 30 mm
9XD 130 261-001
8HG 004 806-001
8HG 990 263-111
Accessoires supplémentaires pour projecteurs de travail cf page 37
73
Feux diurnes
Les feux diurnes vous offrent une avance en matière de sécurité en circulation routière et empêche env. 58 % des accidents avec blessés graves**.
1
Ils sont bien plus visibles que les feux de croisement normaux.
2
La propre visibilité est considérablement augmentée. Le véhicule est vu plus tôt et laisse ainsi plus de temps de réaction durant ces secondes décisives. Une consommation en carburant largement réduite par rapport aux trajets en feux de croisement.
1. Feux de croisement 2. Feux de circulation diurnes
** Étude de l‘institut SWOV pour la recherche en sécurité routière sur commande de l‘UE.
Prescrit par la loi : La législation a reconnu les avantages des feux diurnes. A partir de 2011 pour les VL et Août 2012 pour les PL, les feux diurnes deviendront obligatoires pour tous les nouveaux véhicules homologués dans les pays de l‘UE.
Feux diurnes LED LEDayFlex Kit de feux diurnes à LED : Multi-voltage 12 – 24 V 2 chaînes de modules avec 5 à 8 modules ronds LED Peut être librement configuré (observer les prescriptions légales) Modules simples Ø 30 mm chacun, une LED à haute performance
5 modules d‘éclairage
Boîtier métallique
Feux diurnes
2PT 010 458-801
Feux diurnes/Feux de position*
2PT 010 458-811
6 modules d‘éclairage Feux diurnes
2PT 010 458-821
Feux diurnes/Feux de position*
2PT 010 458-831
7 modules d‘éclairage Feux diurnes
2PT 010 458-841
Feux diurnes/Feux de position*
2PT 010 458-851
8 modules d‘éclairage Feux diurnes
2PT 010 458-861
Feux diurnes/Feux de position*
2PT 010 458-871
Feux diurnes à LED Ø 90 mm Multi-voltage 9 –33 V Chacun trois LED par éclairage Avec boîtier en aluminium noir Avec relais intégré Faisceau de câbles avec connecteur AMP Supersealed Pour un montage vertical et suspendu sur/la jupe avant Kit avec matérial de fixation et jeu de câbles professionnel
74
Feux d‘éclairage de jour LED Ø 90 mm Feux diurnes, kit
2PT 009 599-801
Feu diurne, gauche
2PT 009 599-011
Feu diurne, droit
2PT 009 599-021
Feu diurne avec feu de position, gauche
2PT 009 599-031
Feu diurne avec feu de position, droit
2PT 009 599-041
Feux diurnes
Feux diurnes LEDayLine® Utilisation en tant que feux diurnes ou feux de position* Feu avec 5 LED chacun Avec boîtier plastique noir Faisceau de câbles avec connecteur AMP Supersealed Avec relais intégré Kit avec matérial de fixation et jeu de câbles professionnel ECE et SAE Feux diurnes LEDayLine® 12 V, kit
2PT 010 043-801
12 V, gauche
2PT 010 043-011
12 V, droite
2PT 010 043-021
24 V, gauche
2PT 010 043-031
24 V, droite
2PT 010 043-041
Feux diurnes LED rectangulaire Multi-voltage 9–33 V Chacun trois LED par éclairage Avec boîtier en aluminium gris argent Relais intégré Faisceau de câble avec connecteur AMP Supersealed ECE et SAE
Feux diurnes LED en rectangle Feux diurnes, kit
2PT 009 496-801
Feux diurnes, 1 pièce
2PT 009 496-011
Éclairage avant
Pour un montage vertical et suspendu sur la jupe avant
Feux halogènes diurnes Ø 90 mm Feux diurnes et feux de position* en un module Lampe Longlife P 21 W (feux de circulation de jour) Kartoval® LED (feux diurnes) avec 2 LED Réflecteurs en aluminium Diffuseur clair, sans optique ECE et SAE 24 V, sur demande
Feux diurnes à halogène Ø 90 mm 12 V
2BE 010 102-101
Informez-vous à l‘adresse internet www.daytime-running-light.com/fr en ce qui concerne les prescriptions légales et les instructions de montage * Lors d‘une utilisation en tant que feux de position, le feu de position standard doit être supprimé de façon permanente conformément à la norme ECE-R 48.
75
Éclairage avant - projecteur module 90 mm
Feux de croisement, 90 mm Performance Feux de croisement, Halogène H1 Réflecteur en aluminium Lentille de diffusion et glace lisse ECE
Feux de croisement, 90 mm Performance 12 V, circulation à droite
1BL 247 042-001*
24 V, circulation à droite
1BL 247 042-011*/ **
12 V, circulation à gauche
1ML 247 042-027*
24 V, circulation à gauche
1ML 247 042-037*/ **
* Version circulation à droite, feux de croisement asymétriques modifiables en feux symétriques. Version circulation à gauche, modifiable de symétrique à asymétrique /** avec lampe Heavy Duty Longlife 24 V 70 W H1
Feux de route, 90 mm Performance Feux de route, halogène H1 Réflecteur en aluminium Glace lisse ECE Feux de route, 90 mm Performance 12 V, avec feux de position
1K0 247 043-001
24 V, avec feux de position
1K0 247 043-021
12 V, sans feux de position
1K0 247 043-011
24 V, sans feux de position
1K0 247 043-031
Feux de route et de croisement bi-xénon, 90 mm Premium Feux de route et de croisement au xénon dans un seul projecteur Réflecteur en aluminium Lentille de diffusion et glace lisse Feux de croisement xénon autorisés uniquement si montage additionnel de correcteurs de portée automatique et système de lave-projecteur (cf. page 80)
Feux de route et de croisement bi-xénon, 90 mm Premium 12 V, circulation à droite, ECE
1AL 009 997-001
Avec lampe D2S
12 V, circulation à droite, SAE
1AL 009 997-021
ECE et SAE
24 V, circulation à droite, ECE
1AL 009 997-041
76
12 V, circulation à gauche, ECE
1LL 009 997-011
24 V, circulation à gauche, ECE
1AL 009 997-051
Éclairage avant
Feux de route et de croisement bi-halogène, 90 mm Premium Feux de route et de croisement dans un seul projecteur Réflecteur en aluminium Lentille de diffusion et glace lisse ECE, SAE et Japon Halogène H7 12 V, circulation à droite, ECE
1AL 009 998-001
24 V, circulation à droite, ECE
1AL 009 998-041
12 V, circulation à gauche, ECE
1LL 009 998-011
12 V, circulation à gauche, Japon
1LL 009 998-031
24 V, circulation à gauche, ECE
1LL 009 998-051
Halogène H9 12 V, circulation à droite, SAE
1AL 009 998-021
Feux de route halogènes, 90 mm Premium Feux de croisement, halogène H7 Réflecteur en aluminium Lentille de diffusion et glace lisse ECE et SAE Halogène H7 12 V, circulation à droite, ECE
1BL 009 999-001
12 V, circulation à droite, SAE
1BL 009 999-021
24 V, circulation à droite, ECE
1BL 009 999-041
12 V, circulation à gauche, ECE
1ML 009 999-011
24 V, circulation à gauche, ECE
1ML 009 999-051
Feux de brouillard 90 mm
Réflecteur en aluminium Glace lisse transparente ECE et SAE Feux de brouillard, H7 12 V
1N0 008 582-007
24 V
1N0 008 582-011
Feux clignotants 90 mm Feux clignotants, lampe PY 21 W Réflecteur en plastique Disperseur incolore ECE Feux clignotants 90 mm 12 V
2BA 965 039-067
Vous trouverez les accessoires et pièces de rechange dans notre catalogue principal.
77
Éclairage avant
Feux de brouillard, H7
Éclairage avant
Feux de position, très clair 90 mm Feux de position, lampe 12 V R5W Réflecteur en plastique Disperseur incolore ECE et SAE
Feux de position, très clair 90 mm 12 V
2PF 965 039-077
Feux clignotants et feux de position 90 mm avec feux de position LED Feux clignotants et feux de position en un seul module Lampe PY 21 W „Silvervision“ Longlife pour feux clignotants orange (uniquement version 12 V) Kartoval® LED (feux de position) avec 2 LED Réflecteur en aluminium Glace lisse transparente
Feux de croisement et feux de position 90 mm
ECE et SAE
12 V, avec lampe couleur argentée
2BE 010 102-001
24 V, avec lampe orange
2BE 010 102-011
DynaView® Evo2 Clignotant latéral, H7 Support à bride Réflecteur en aluminium Glace lisse transparente ECE et SAE Kit avec fixations DynaView® Evo2 12 V, kit (2 unités)
1N0 009 295-801
12 V, projecteur gauche
1N0 009 295-011
12 V, projecteur droit
1N0 009 295-021
Vous trouverez des phares 90 mm avec fonction de lumière de jour à la page 75
Combi 120 Projecteur principal Lumière H4, Feux de route, de croisement, de position et clignotants Réflecteur en plastique Avec lampes Avec connecteur DEUTSCH
Combi 120 Projecteur principal
ECE et SAE
12 V, ECE/SAE, gauche
1EB 996 167-031
12 V, ECE/SAE, droite
1EB 996 167-041
78
Éclairage avant
Feux Ø 100 mm halogène Module DE avec lentille de diffusion Sans lampe À équiper aussi bien avec des lampes 12 V que 24 V ECE et SAE Feux de croisement ECE, verre de protection bombé
1BL 007 834-007
ECE, verre de protection plat
1BL 007 834-047
SAE, verre de protection bombé
1BL 007 834-087
Feux de route ECE, verre de protection bombé
1KL 007 834-027
ECE, verre de protection plat
1KL 007 834-067
SAE, verre de protection bombé
1KL 007 834-077
Projecteurs antibrouillard ECE, verre de protection bombé
1NL 007 834-017
ECE, verre de protection plat
1NL 007 834-057
Projecteur Ø 100 mm xénon
Feux de croisement
Module DE avec lentille de diffusion
24 V/12 V, ECE, feux de croisement, verre de protection bombé
1BL 007 834-037
24 V/12 V, ECE, feux de route, verre de protection bombé
1KL 007 834-097
Avec lampe au xénon Avec ballast 24 V
Projecteur Premium Ø 50 mm Cadre de montage pour fixation à 3 points Avec lampe H7 pour les versions halogène Avec ballast pour versions au xénon Avec lampe D2S pour versions au xénon Feux de croisement au xénon uniquement avec réglage de l‘inclinaison et nettoyage du diffuseur (cf. page 80) ECE et SAE
Feux de croisement 12 V, circulation à droite, ECE, xénon, D2S
1BL 009 071-047
12 V, circulation à gauche, ECE, xénon, D2S
1ML 009 071-057
12 V, circulation à droite, SAE, xénon, D2S
1BL 009 071-091
12 V, circulation à droite, ECE, halogène, H7
1ML 009 071-001
12 V, circulation à gauche, ECE, halogène, H7
1ML 009 071-017
12 V, circulation à droite, SAE, halogène, H7
1BL 009 071-081
Feux de route 12 V, ECE/SAE, xénon, D2S
1F0 008 390-317
12 V, ECE/SAE, halogène, H9
1KL 009 486-001
Projecteurs antibrouillard 12 V, ECE/SAE, halogène, H7
1NL 008 090-317
24 V, ECE/SAE, halogène, H7
1NL 008 090-327
79
Éclairage avant
ECE
Éclairage avant Dispositif de lave-projecteurs Lors de l‘utilisation de feux de croisement au xénon, la réglementation prévoit un dispositif de lave-projecteurs obligatoire (leur utilisation est également possible avec les projecteurs halogène et feux de route.) Les dispositifs de lave-projecteurs Hella fonctionnent selon le principe de jet d‘eau qui travaille sans essuie-glace ni balais : les particules de poussière sont détachées du diffuseur et nettoyées grâce à l‘énergie cinétique de grosses gouttes d‘eau.
avec buses fixes. 12 V
8WS 008 549-001
24 V
8WS 008 549-501
comme 8WS 008 549-001, avec cependant des câbles plus longs 12 V
8WS 008 549-011
avec buses isolées à fonctionnement télescopique 12 V
8WT 008 549-101
24 V
8WT 008 549-601
Ces installations de lave-projecteurs sont homologuées ECE pour les séries Hella suivantes avec un montage conforme au manuel d‘utilisation fourni. Ø 50 mm
Ø 90 mm
Ø 100 mm
1BL 009 071-…
1KO 008 191-...
1BL 007 834-...
1ML 009 071-…
1KO 008 192-...
1KL 007 834-...
1F0 008 390-…
1BL 008 193-...
Avec double buse télescopique 12 V
8WT 008 549-201
24 V
8WT 008 549-701
1BL 008 194-... 1AL 009 997-... 1LL 009 997-...
Réglage d‘inclinaison des projecteurs à ultrasons Le système à ultrasons est un dispositif de correction de l‘inclinaison des projecteurs à utilisation universelle pour le premier équipement et le post-équipement des véhicules avec des projecteurs au xénon. Le capteur de ce dispositif mesure l‘intervalle entre le sol du véhicule et la chaussée et transmet le signal à l‘appareil de commande centrale qui opère ainsi le réglage optimal des projecteurs au xénon via les moteurs de commande. Informations détaillées, cf. manuel d‘utilisation
12 V, un capteur (véhicule particulier)
8XX 010 315-001
12 V, deux capteurs (véhicule de 3,5 t)
8XX 010 315-101
24 V, deux capteurs, réducteur de tension de 24 V à 12 V
8XX 010 315-011
80
Configuration dans le véhicule
Éclairage avant
Feu de position avec réflecteur arrière 1 LED Pour le montage Disperseur incolore Boîtier blanc Feu de position avec réflecteur arrière 12 V, broche de contact, 6,3 mm, horizontal
2PG 343 690-107*
12 V, broche de contact 6,3 mm, vertical
2PG 343 690-117*
12 V, câble de 500 mm, horizontal
2PG 343 690-301*
12 V, câble de 500 mm, vertical
2PG 343 690-317*
Feux de position Avec 2 LED blanches Pour un montage horizontal Feux de position 24 V, position de montage 10–20°
2PF 009 514-001*
24 V, position de montage 20–30°
2PF 009 514-011*
Feux de position Avec 2 LED blanches Pour un montage horizontal ou vertical Disperseur incolore Feux de position 10–33 V, avec câble de 500 mm
2PF 959 590-401*
10–33 V, avec câble de 5 000 mm
2PF 959 590-411*
Feu de position avec réflecteur arrière Avec 3 LED blanches Pour un montage horizontal et vertical (lors d‘un montage horizontal, le champ optique doit indiquer la partie extérieure du véhicule) Boîtier noir
Feux de position avec réflecteur arrière 24 V, câble de 500 mm
2PG 008 645-041*
24 V, câble de 5 000 mm
2PG 008 645-051*
*Vous trouverez des informations sur le contrôle de défaillance des lampes LED à la page 11.
81
Éclairage avant
Avec caches noirs pour les têtes de vis
Éclairage latéral
Feu de position latéral avec réflecteur arrière 1 LED Pour montage horizontal et vertical Disperseur orange Boîtier orange Autres versions également disponibles avec d‘autres couleurs de boîtiers comme par ex. blanc, gris et noir
Feu de position latéral avec réflecteur arrière 12 V, broche de contact 6,3 mm
2PS 343 690-047*
24 V, broche de contact 6,3 mm
2PS 343 690-057*
12 V, câble de 500 mm
2PS 343 690-227*
Feu de position latéral avec réflecteur arrière Avec 3 LED orange Pour un montage horizontal et vertical (lors d‘un montage horizontal, le champ optique doit indiquer la partie extérieure du véhicule) Disperseur orange
Feu de position latéral avec réflecteur arrière
Boîtier noir
12 V, câble de 1 500 mm
2PG 008 645-031*
24 V, câble de 1 500 mm
2PG 008 645-021*
Set de feux de position latéraux Avec 4 feux et matériel de montage 3 LED orange pour chaque feu Pour un montage horizontal Pour le post-équipement des VP < 6 m
Set de feux de position latéraux 12 V, disperseurs orange
2PS 008 138-801*
12 V, disperseurs noirs
2PS 008 138-811*
12 V, disperseurs couleur argent
2PS 008 138-821*
* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED
82
Éclairage arrière
Feux arrières, stop et clignotants Avec 24 LED (12 LED pour le feu arrière, stop, 12 LED pour le clignotant) Pour un montage horizontal et vertical Disperseur incolore ECE
Feux arrières, stop et clignotants 9–32 V, câble de 500 mm
2SD 343 910-001*
Feu arrière stop clignotant avec réflecteur arrière et de recul Avec 31 LED (15 LED pour le feu arrière stop, 15 LED pour le clignotant, 1 LED pour le feu de recul) Pour montage horizontal à gauche et à droite Disperseur incolore côté extérieur, réflecteur côté intérieur en rouge
Feu arrière stop clignotant avec réflecteur arrière et de recul
Avec cosses plates 6,3 mm
Câble de 1 500 mm
2VP 340 950-051*
Feux arrières, stop et clignotants 24 LED (12 LED rouges pour le feu arrière stop, 12 LED orange pour le clignotant) Avec disperseur incolore Feux arrières, stop et clignotants
Pivotant sur 180°
9–32 V, câble de 100 mm
2SD 343 390-011*
Éclairage latéral/Éclairage arrière
Pour le montage horizontal ou vertical à gauche et à droite
Feux arrières, stop et clignotants 24 LED (12 LED rouges pour le feu arrière stop, 12 LED orange pour le clignotant) Nouveau design de la série 964 169 Pour montage à gauche et à droite
Feux arrières, stop et clignotants 9–32 V, câble de 500 mm, disperseur transparent
2SD 344 200-001*
9–32 V, câble de 500 mm, disperseur rouge/transparent
2SD 344 200-071*
* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED
83
Éclairage arrière
Feux arrières, stop et clignotants 4 LED (2 LED pour le clignotant, 1 LED pour le feu arrière, 1 LED pour le feu stop) Pour le montage horizontal Avec disperseur rouge/ orange/ rouge Boîtier noir Feux arrières, stop et clignotants 9–32 V, montage
2SD 344 100-101/ 107*
9–32 V, montage
2SD 344 100-001*
Segment chromé avec équerre de fixation, pour le montage du 2SD 344 100-101/-107
9XD 997 909-801
Feu d‘encombrement avec réflecteur arrière 1 LED Pour le montage Disperseur rouge Boîtier rouge Feu d‘encombrement avec réflecteur arrière 12 V, broche de contact, 6,3 mm, horizontal
2TM 343 690-157*
12 V, broche de contact 6,3 mm, vertical
2TM 343 690-167*
12 V, câble de 500 mm, horizontal
2TM 343 690-351*
12 V, câble de 500 mm, vertical
2TM 343 690-367*
Feu clignotant pour plateformes de levage Avec 2 LED orange Pour montage à l‘arrière (catégorie 2a) Disperseur transparent en polycarbonate Boîtier en zinc moulé sous pression Avec câble surmoulé 190 mm Sans électronique brevetée pour le contrôle de défaillance des feux clignotants. Un contrôle de défaillance des feux clignotants n‘est pas prévu pour les plateformes de levage
Feu clignotant pour plateformes de levage 12 V, 4 W
2BA 009 204-041*
24 V, 8 W
2BA 009 204-051*
* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED
84
Éclairage arrière
Feux de recul ECO 21 : Éclairage spécial homologué en tant que feux de recul 00AR. Lampe 21 W Rapport qualité-prix optimal Faible consommation électrique Faible température au niveau de la glace Montage à l‘arrière et/ou sur le côté du véhicule
Projecteur de recul ECO 21
Câble de 500 mm
24 V, angle d‘inclinaison 5°
2ZR 996 179-701
Disperseur transparent
Feux de recul Ultra Beam H3 : Éclairage spécial autorisé en tant que feux de recul 00AR. Montage à l‘arrière et sur le côté du véhicule Projecteur de recul Ultra Beam H3 24 V, angle d‘inclinaison 15°
2ZR 996 506-501
24 V, angle d‘inclinaison 12°
2ZR 997 506-391
Feu d‘encombrement avec feu de position latéral Pour un montage latéral à gauche et à droite sur des surfaces verticales Disperseur : feu de position incolore, feu de position latéral orange, feu arrière rouge Latéral avec cabochon orange en position intérieure
Feu d‘encombrement avec feu de position latéral 24 V
2XS 340 447-001*
Éclairage arrière
Avec câble de 500 mm et câblage Quick Link
Feu de plaque d‘immatriculation LED Pour montage latéral à gauche ou à droite de la plaque d‘immatriculation Uniquement 1 feu nécessaire par plaque d‘immatriculation 520 x 120 mm Disperseur incolore
Feu de plaque d‘immatriculation LED
Avec boîtier
24 V
2KA 010 278-021*
Connexion via une fiche plate 6,3 mm * Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED
85
Plafonniers
CargoLED Montage encastré 4 LED Power blanches Disperseur incolore Cadre de montage couleur aluminium Câble d‘alimentation long de 310 mm Multivoltage Vaste éclairage à proximité Homologué ADR / GGVS Indice de protection IP 6K9K
CargoLED 9–31 V, LED froides blanches
2JB 343 227-001
9–31 V, LED blanches chaudes
2JB 343 227-041
Cadre de montage gris
9XD 344 118-101
Mini OvalLED Montage Éclairage de fonctionnement 4 LED Power blanches, Éclairage de nuit 1 LED Power rouge (activable à part) Disperseur brillant et incolore Boîtier noir Câble d‘alimentation long de 150 mm Indice de protection IP 6K9K (sans interrupteur) Indice de protection IP 40 (avec interrupteur) Température de fonctionnement - 40 °C à + 60 °C
Mini OvalLED 12 V, sans cadre et interrupteur
2JA 343 570-011
12 V, avec cadre et interrupteur
2JA 343 570-051
24 V, sans cadre et interrupteur
2JA 343 570-001
24 V, avec cadre et interrupteur
2JA 343 570-041
Lumières en plafonnier LED Avec LED blanches neutres Hauteur de montage : 35 mm Commutateur intégré Multivoltage Disperseur et cadre en matériau résistant aux chocs et aux coups Thermo-management optimal Température de fonctionnement - 40 °C à + 60 °C
86
Lumières en plafonnier LED 10–30 V, 12 LED, 3,5 W, env. 100 lux pour 1 m
2JA 007 373-151
10–30 V, 24 LED, 7 W, env. 200 lux pour 1 m
2JA 007 373-161
Lampes liseuses flexibles à LED Montage Bras réglable et flexible (150 mm ou 400 mm de long) 1 LED blanche Disperseur avec optique Câble d‘alimentation long de 150 mm Multivoltage Éclairage étroit Optimal pour lire les cartes
9–31 V, capuchon noir Bras 150 mm
2JA 343 720-021
Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares
2JA 343 720-081
Bras 400 mm
2JA 343 720-121
9–31 V, Bras 150 mm
2JA 343 720-011
Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares
2JA 343 720-071
Bras 400 mm
2JA 343 720-111
9–31 V, capuchon argent Bras 150 mm
2JA 343 720-291
Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares
2JA 343 720-091
Bras 400 mm
2JA 343 720-191
Thinlite Montage 10 LED blanche Disperseur incolore Capuchons de retenue gris Branchement électrique via un câble long de 500 mm Large éclairage à proximité Température de fonctionnement - 40 °C à + 60 °C
Thinlite 12 V
2JA 343 606-007
24 V
2JA 343 606-017
Éclairage intérieur
Indice de protection IP 6K9K
87
Plafonniers
Spot-LED rond
Caches disponibles :
Montage 1 Power LED blanche chaude Disperseur incolore Montage : au choix fixation par vis ou fixation par crampon à ressort Consommation électrique Spot pour 12 V / 2,5 W = env. 0,20 A Technologie multivolt Branchement électrique via un boîtier pour fiche 4 pôles Large éclairage (40°)
Montage, fixe Couleur de cache* 10–31 V, blanc
2JA 344 040-701
10–31 V, noir
2JA 344 040-711
10–31 V, argent
2JA 344 040-721
Montage, réglable Couleur de cache*
88
10–31 V, blanc
2JA 343 790-301
10–31 V, noir
2JA 343 790-311
10–31 V, argent
2JA 343 790-341
Plafonnier Spot-LED Structure, montage plat, fixe 1 LED Power blanche Disperseur incolore Fixation par vis Très faible hauteur de construction (total : 22 mm) Convient également en montage plat Pour le montage, un appareil de commande séparé (Réf. Hella 5XA 344 150-001) est nécessaire Câble d‘alimentation 500 mm Consommation électrique Spot pour 5 V / 1,5 W = env. 0,30 A
Structure, montage plat, fixe Couleur de cache* 5 V, blanc
2JA 344 199-001
5 V, noir
2JA 344 199-011
5 V, argent
2JA 344 199-021
Éclairage intérieur
* autres couleurs de caches (par ex. optique bois véritable) sur demande
89
Qualité Compatibilité électromagnétique (CEM) Qu‘est-ce que la CEM ? La compatibilité électromagnétique (CEM) est l‘une des caractéristiques de qualité principales des systèmes de signalisation optiques et définit deux facteurs : Les émissions : la limitation de l‘émission de perturbations électromagnétiques à un niveau qui assure un fonctionnement sans perturbations des autres appareils avoisinants Immunité : La garantie d‘une immunité suffisamment élevée contre les perturbations électromagnétiques agissant à l‘extérieur Normes : Émissions rayonnées CISPR 24 Immunité ISO 7637 et 11452 Norme de classes de protection CISPR 25 En ce qui concerne la norme des émissions de rayons, il existe une classification de 1 à 5, les produits de la classe 5 répondant aux exigences les plus hautes et convenant à des situations de montage directement à côté d‘une antenne. Avec la classe 3 les normes légales sont déjà remplies et une protection adaptée dans les cas pratiques habituels est assurée. Qualité de produit Hella Tous les produits Hella répondent aux caractéristiques de la classe 3, beaucoup même à celles de la classe 5 et garantissent une sécurité de fonctionnement optimale dans toutes les applications.
Compétence Hella / Savoir-faire Hella dispose de son propre laboratoire CEM depuis 1970, celui-ci étant accrédité par l‘Office fédéral allemand pour la circulation routière (KBA). Avec un équipement des plus modernes, un processus de conception et de qualification efficace et de haute qualité est rendu possible conformément aux exigences légales.
Indice de protection IP Que signifie l‘indice de protection IP ? IP (International Protection) signifie protection internationale. Les indices de protection IP sont déterminés par la norme DIN 40 050 partie 9. L‘objectif de cette norme est une détermination précise de l‘équipement électrique des véhicules contre l‘intrusion de corps étrangers solides, y compris des poussières et contre l‘intrusion d‘eau. Les différents niveaux de protection importants pour les systèmes de signalisation sont expliqués en détail ci-dessous.
Indice de protection IP 9K L‘eau qui est dirigée vers le boîtier lors d‘un lavage haute pression ou au jet de vapeur ne doit pas avoir de conséquences dommageables : pression de l‘eau env. 80-100 bar.
Indice de protection IP 5K4K L‘intrusion de poussières n‘est autorisée que dans la mesure où cela ne porte pas atteinte au fonctionnement et à la sécurité. L‘eau qui jaillit de toute direction avec une pression élevée contre le boîtier ne doit pas avoir de conséquences dommageables : pression de l‘eau env. 4 bar.
Les produits Hella répondent aux exigences les plus élevés et sont protégés au mieux contre toutes les intempéries.
90
Indice de protection IP 6K7 La poussière ne doit pas s’introduire. L‘eau ne doit pas s‘introduire, même lors d‘une immersion provisoire.
91
Notes
Notes
Š Hella KGaA Hueck & Co., Lippstadt 9Z2 999 229-185 TT/05.10/0.55 Printed in Germany
Hella S.A. Langlaarsteenweg 168 2630 Aartselaar T 03-887 97 21 F 03-887 56 18 E be.info@hella.com I www.hella.be
Des innovations pour lâ&#x20AC;&#x2122;automobile de demain