Una Storia di Ospitalita’ A STORY OF HOSPITALITY
T
utto nasce nel 1885 da Manuelina, intraprendente donna dell'Ottocento che, dalla sua umile osteria alla periferia del borgo di Recco, riesce poco a poco a conquistare i benestanti dei dintorni, la Genova-bene, il mondo che frequenta la Riviera di Levante nella Belle Epoque, teste coronate e magnati, fino a D'Annunzio e Marconi, con l'Elettra all'ancora a Santa Margherita. Come li conquista? Inventando la focaccia col formaggio e preparando con semplice gusto pochi altri piatti della cucina popolare. Ed anche con la disponibilità: i suoi clienti hanno la curiosa abitudine di svegliarla a qualsiasi ora della notte, dopo i balli ed il teatro, per farsi servire la sua focaccia. Lei non si nega mai. Per queste qualità e queste frequentazioni si ritaglia un posto di rilievo fra i “ Locali Storici d'Italia”.
I
t all started in 1885 with Manuelina, an enterprising woman of the nineteenth century who, with her humble tavern on the outskirts of the town of Recco, little by little won over the wealthy in the area, the Genoa-wealthy, those who frequented the Riviera di Levante in the Belle Epoque, royalty and magnates, D'Annunzio and Marconi, times when the Elettra was anchored in Santa Margherita. How did she win them over? By creating Focaccia col formaggio (cheese focaccia) and preparing other simple, local dishes. Also, making the most of her accommodating nature, her clients had the curious habit of waking her at all hours of the night after dances and theatre, requesting to be served focaccia. She never turned them away. With these qualities and increasing popularity she managed to earn a prominent place among the "Historical Places of Italy."
Una Storia di Ospitalita’
02
G
ianni Carbone approda alla ristorazione sposando Maria Rosa nel 1958 e assorbe velocemente la passione di famiglia. Intuendo la valenza della cucina ligure classica e popolare, abbandonata e frammentata, si impegna nella rivisitazione e nella promozione dei piatti più tipici e significativi, prendendo parte a concorsi e manifestazioni gastronomiche. La partecipazione al Festival della Cucina Ligure nel 1961 gli vale il massimo premio, “ Il Mortaio d'Argento”. Lasciata la vecchia sede nel 1960, ampliati menù e ricettività, la trattoria assume la dimensione del ristorante. Nel 1966 entra a far parte della neocostituenda “ Unione dei Ristoranti del Buon Ricordo” e così il suo nome valica definitivamente i confini regionali: la citazione su ogni guida diventa obbligata e gli articoli dedicati da giornalisti e gourmet si moltiplicano. Dalla stessa vocazione all' ospitalità sono nate la Focacceria nel 1983, l' hotel La Villa nel 1992, Feste & Ricevimenti nel 1995. La passione per questa attività investe frattanto la nuova generazione rappresentata da Cristina, Gloria e Cesare.
G
ianni Carbone became part the restaurant in 1958 when he married Maria Rosa and became part of the family's passion. Realizing the value of the classic and popular Ligurian cuisine, then abandoned and fragmented, he threw himself into the reviewing and promotion of the most typical and significant dishes, taking part in culinary competitions and demonstrations. The participation in the Festival of Ligurian cuisine in 1961 earned the top prize, "The Silver Mortar." After leaving the original location in 1960, expanding the menu and increasing the amount of tables, the tavern became a restaurant. In 1966 it joined the newly formed "Union of Restaurants of Buon Ricordo," and the name finally went beyond regional borders: mentioned in guides and numerous articles written by journalists and gourmets. From the same vocation dedicated to hospitality the Focacceria was then opened in 1983, La Villa hotel in 1992, Feste & Ricevimenti (Parties & Receptions) in 1995. The passion for this activity in the meantime involved the new generation represented by Cristina, Gloria and Cesare.
Lettera di Luigi Veronelli a Manuelina e Gianni (16-11-66 )
05