Июль 2013

Page 1



ул.Карла Маркса, 37 Тел. 31-18-77

ул.Муравьева-Амурского, 11 Тел. 32-49-05

Уссурийский бульвар, 9 Тел. 30-22-70

ул. Гоголя, 39 Тел. 47-32-81

Уссурийский бульвар, 9 ул. Муравьева-Амурского, 11 ул. Суворова, 44 ул. Карла Маркса, 37 ТЦ «Дом одежды», ул. Карла Маркса, 59, 1 этаж ТЦ «Ерофей», привокзальная площадь ТЦ «Южный парк» ул. Суворова, 19 ул Гоголя 39, район «Дома Быта» Комсомольск-на-Амуре, пр-т Мира, 41

Тел. 30-22-70 Тел. 32-49-05 Тел. 51-20-27 Тел. 31-18-77 Тел. 43-74-89 Тел. 41-88-35 Тел. 46-70-66 Тел. 47-32-81 Тел. (4217) 54-44-18




114 8 Жизнь редакции

«ГОРОД»

10 Слово редактора

Коллектив Генерального консульства Японии в Хабаровске

все, чем мы жили, пока готовили этот номер

12 Финансы

Кредит: брать или не брать. Мнение эксперта

14 Лицо с обложки

содержание: в Хабаровске

108

124

22 Команды

24 Три человека

Молодые поэты

28 Студенты

Андрей Мурнин: все будет лучше, чем сегодня

В кармане возле сердца: путевка стройотряда

16 Персона

30 Заметки старого фотографа

Генеральный консул Японии в Хабаровске Цугуо Такахаси рассказал о своей работе

20 Новости города

Хабаровскому филиалу МНТК «Микрохирургия глаза» исполнилось 25 лет

34 Персона

Интервью с председателем правления Хабаровской краевой и городской федераций хоккея с мячом и старшим тренером команды высшей лиги «СКА Нефтяник-2» Олегом Зиганшиным на стр. 34 Интервью с главным дирижером Хабаровского музыкального театра Сергеем Разенковым на стр. 38

42 Реплика 43 Дело вкуса

Европа: где падают звезды Мишлен

4 bestmagazine.ru июль 2013


Я — элитная краска для волос из Франции. Меня выбирают многие, но я выбираю единицы... В вашем городе я выбрала салон красоты премиум-класса «Студия де люкс»

студия парикмахерского искусства ногтевой сервис (Christina Fitzgerald, Peclavus) косметологические услуги для лица и тела контурная пластика лица СПА-процедуры массаж

УС Л У ГА ALTERNA В ПОДАРОК

При окрашивании волос в первый раз уход для волос Alterna в подарок!

г. Хабаровск, ул. Истомина, 42 тел. (4212) 42–05–05 e-mail: studiodeluxe@yandex.ru www.studiodelux.ru


Содержание»

«СТИЛЬ» 48 Модный вектор

Лето новых надежд: истории в купальниках

76 Гардероб

Брюки превращаются: летние шорты

56 Красота

Новости красоты на стр. 56 Ярко выразиться: летние лаки для ногтей стр. 57 Шах и мат: кожа без блеска стр. 58

60 Фасад

Со свежими силами: мужские гели для душа

62 Здоровье

Чем скорее технический прогресс набирает обороты, тем больше возможностей у индустрии красоты. Век лазерных технологий в разгаре и современная косметология не отстает от мировых тенденций

64 Технологии 72 На слуху

«ОБРАЗ ЖИЗНИ» 76 Технологии уюта

Паркетный пол: все, что нужно знать

82 Прямая речь 84 Путешествие

Малайзия: вкус счастья. стр. 84 Silversea: гурмэ-круиз на стр. 90

92 Спорт

Кубок Созвездия: праздник танца

96 Книжный обзор 97 Спецпроект «Лето!»

16 страниц о том, чем занять себя на пляже

114 Портрет

Стас Регер: в поисках субличности

118 Спорт

Футбол слепых на стр. 118 На воздушном шаре в голубом небе! Стр. 122

124 Фонограф

Sistra: эстетизм композиции. Стр. 124 Сергей Хавро: парки, скверы и аллеи. Стр. 126

128 Галерея 130 Афиша 136 Другая музыка 6 bestmagazine.ru июль 2013

122



Жизнь редакции» КАТЯ ЧУЧМАНСКАЯ менеджер по рекламе

ОЛЯ ЕГОРАЕВА

Комфортно устроилась на последнем ряду с поп-корном и новопривезенным фестивалем Future Shorts

главный редактор

Познакомились с руководством аэропорта Incheon и авиакомпании Asiana на их совместной презентации

САША ГРЕБЕНКИН дизайнер

В историях Льва Лурье о Петербурге эпохи «модерн» царят все те же знакомые человеческие страсти

ЛЕНА ИСАЕВА

КАТЯ ЛЕОНОВА

На острове Борнео познакомилась с детенышами орангутанга

Целую неделю провожала сумасшедше красивые закаты

редактор отдела моды

офис-менеджер

КАТЯ ЛЕОНОВА

редактор отдела моды

Встречала рассветы в Кота Кинабалу на о. Борнео

КАТЯ ЛЕОНОВА редактор отдела моды

Увидела самый большой в мире цветок — раффлезию

ЛЕНА ИСАЕВА офис-менеджер

В заповеднике около горы Кинабалу прошли по подвесному мосту на высоте 48 м, который подарил массу впечатлений и эмоций

ДАША ДЕНЬГИНА

руководитель коммерческого отдела

Прошла обучение на семинаре ФАС

КАТЯ ЧУЧМАНСКАЯ менеджер по рекламе

КАТЯ ЧУЧМАНСКАЯ менеджер по рекламе

Получила сюрприз от поклонника

8 bestmagazine.ru июль 2013

Радуюсь свежему музыкальному релизу



Слово редактора» Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-52739 от 01 февраля 2013 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Учредитель ООО «Артек-Медиа» Издатель ООО «Артек-Медиа» Директор издания Елена Рабцевич Главный редактор О. П. Егораева Редактор отдела новостей Полина Никифорова Редактор отдела моды и красоты Екатерина Леонова Руководитель коммерческого отдела Дарья Деньгина Менеджер по рекламе Екатерина Чучманская Ведущий дизайнер Наталья Зайцева Дизайнер Александр Гребенкин

М

ы тут недавно решили, что наша редакция ничем не хуже Гуглплекса. На работе у нас есть все, чтобы уходить отсюда домой не хотелось: красивый и необычный офис, перила на входе, к которым можно припарковать велосипед, полный набор косметики на все случаи жизни, доставка обедов, вазочки с конфетами, кофе-машина и бутерброды, возможность ставить любую музыку в рабочее время, отсутствие дресс-кода, полка, полная книг для буккроссинга, бесплатное такси, возможность бесплатно заниматься фитнесом… только бассейна во дворе не хватает, но это дело времени. И самым приятным подарком от компании, по признанию сотрудников, стали поездки в пятизвездочные отели по случаю десятилетия журнала. Одна часть редакции недавно вернулась из Малайзии, остальные с нетерпением ждут своей очереди. Работа должна приносить радость. Наша нас радует. Надеемся, и вас тоже.

Авторы: Екатерина Леонова, Елена Иванова, Илья Демьяненко, Екатерина Пиксимова, Александра Галактионова, Лана Крамски, Роман Мурашов, Полина Никифорова, Сергей Хамзин, Евгений Титов, Владимир Кузнецов, Ольга Егораева, Елена Ковшун, Анастасия Хватова, Антонина Климина, Сергей Корнеев, Наталья Попова, Екатерина Чучманская Фотографы: Данила Червинский, Анна Ерошенко, Владимир Кузнецов, Ольга Егораева, Стас Регер, Николай Кириенко Корректор Тамара Козлова На обложке: Андрей Мурнин Фото: Данила Червинский

Адрес издателя, редакции 680028, Хабаровск, ул. Запарина, 125, тел.: (4212) 69–04–04, 613–313 факс (4212) 56–95–72 e-mail: best@bestmagazine.ru www.bestmagazine.ru Отпечатано в типографии: ООО «Полиграф Сервис Плюс» г. Владивосток, ул. Русская, 65, корп. 10, тел. (4232) 34–59–11 Журнал № 07 (120) сдан в печать: 24 июня 2013 г. Дата выхода журнала в свет: 01 июля 2013 г. Тираж 4 000 экземпляров. Распространение: банки, учреждения культуры, медико-эстетические центры, рестораны, фитнес-клубы, крупные торгово-развлекательные центры в Хабаровске, Комсомольске-на-Амуре, Биробиджане, рейсы компании «Владивосток Авиа», S7. Продажа: сети супермаркетов «Три толстяка», «Пеликан», «Самбери», МЦ «НК Сити», ТЦ «Дом одежды», ТЦ «Дом быта». Точечная доставка: Правительство Хабаровского края, администрация г. Хабаровска. Цена свободная. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Данная печатная продукция предназначена для аудитории старше 18 лет.

10 bestmagazine.ru июль 2013



«финансы»

Мнение эксперта: нужен ли кредит?

Андрей Жарский, директор по развитию, организации продаж и обслуживанию розничного бизнеса Дальневосточного Сбербанка

М

ногие люди до сих пор опасаются брать кредиты, мотивируя это тем, что они не любят жить в долг. А когда все-таки решаются, им начинает казаться, что они бедные. Но клиентам нужно понять одну вещь — бедных никто не кредитует! Потому что второй фактор после благонадежности в оценке кредитуемого — это платежеспособность. Люди должны знать: вы не занимаете деньги — вы их покупаете, как обычную услугу. Поэтому кредитные операции нужно рассматривать именно с этой позиции — вы платиНе имеет никакого те банку проценты за то, что смысла откладывать он вам помогает реализовать свои желания на свою мечту. В этом нет ничего потом. Поскольку предосудительного. Во время планирования расходов нужочень возможно, что но понимать, что на какой-то когда вы накопите промежуток времени некотоденег на вашу мечту, рую часть необходимо будет она уже потеряет платить за кредит. Это обычная статья расходов. актуальность Нужно любить себя, уважать свои потребности. Потому что, в конечном счете, это влияет на развитие личности. Хорошее настроение — это залог хороших результатов на работе, хорошей, доброй атмосферы дома. Когда у тебя есть ради чего жить, к чему стремиться, у тебя есть цель, то ты живешь не зря и можешь получать от нее удовольствие. Скажем, вы — человек, который задумывается о покупке новой машины. Если ты зарабатываешь достаточно, чтобы купить себе подержанную машину, может, стоит задуматься о том, что ты можешь позволить себе новую. Да, это кредит, но его ты выплатишь, а свой статус поднимешь уже сейчас. Я знаю очень много людей, которые берут кредит перед отпуском, и не вижу здесь ничего особенного. Путешествие — это понятная потребность человека, все хотят повидать мир, причем 12 bestmagazine.ru июль 2013

не только Таиланд. Подавая заявку на кредит, все чаще наши клиенты говорят: хочу увидеть Южную Америку! Побывать в Африке! Хочу слетать на Кубу! Но поскольку мир огромен, на одни перелеты уходит очень много денег. Почему бы не купить эти деньги у банка, для того чтобы исполнить свою мечту? А если на все это копить, то можно так никогда и не воплотить свою мечту в жизнь, хотя бы даже исходя из того факта, что цены растут постоянно. Отдельный разговор — это покупка квартиры. Конечно, есть категория граждан, которая может позволить себе покупку квартиры, не обращаясь в банк за кредитом, но таких людей очень мало. Поэтому, что бы ни говорили, решить квартирный вопрос без ипотечного кредита невозможно. Мы знаем, как растут цены на квартиры. Нормальной среднестатистической семье потянуть такие расходы очень сложно, и люди боятся. Нужно ломать стереотип о том, что получить ипотечный кредит — это проблематично. В «Сбербанке» таких проблем не существует. Пакет документов минимален, не надо собирать огромное количество справок. Если семья берет кредит, но у них пока на примете нет квартиры, то наши консультанты могут направить к проверенным риэлторам, с которыми сотрудничает банк. Помимо этого у нас существуют различные акции, бонусные программы, принимая участие в которых клиент может приобрести кредит по очень выгодной цене. У тех, кто подал заявку, есть время для того, чтобы подыскать жилье. И даже если речь идет не об ипотечном кредите, у заемщика есть время (1 месяц) для того, чтобы от кредита отказаться. Наши менеджеры помогают клиенту грамотно подобрать платежную систему, выбрать комфортный платеж для того, чтобы это не было обузой для семьи. Хочу еще раз повторить — нужно жить здесь и сейчас! Не имеет никакого смысла откладывать свои желания на потом. Поскольку очень возможно, что когда вы накопите денег на вашу мечту, она уже потеряет актуальность.


стильно

комфортно

экологично

надежно

ул. Павла Морозова, 113 477–477 ул. Запарина, 11 75–05–97


Лицо с обложки»

Андрей Мурнин, капитан и полузащитник ФК «СКА-Энергия», выступает под номером 7. Воспитанник саратовского футбола. Привлекался в олимпийскую сборную России. По итогам сезона-2011/12 награжден болельщиками дипломом «Лидер команды»

14 bestmagazine.ru июль 2013


«Лицо с обложки

Андрей Мурнин: все будет лучше, чем сегодня Андрей, были ли сомнения по поводу того, продлевать контракт с командой на новый сезон или нет? Да, но минимальные. На момент его подписания вы уже знали о том, что команду по итогам сезона покинет ряд сильных игроков? Конечно. Ушло много достойных ребят, среди которых самая ощутимая потеря — Евгений Луценко, но те люди, которые остались — костяк команды, с которым можно уверенно играть дальше. Сезон ведь закончен достойно, 4 место — хороший результат.

Текст: Ольга Егораева

Фото: Данила Червинский

Следующий сезон обещает быть не менее интересным. Сейчас нам нужно поддерживать марку, а это всегда непросто. Наше место в четверке не случайно, оно заслужено, пусть не все им и довольны. Это результат кропотливой продолжительной работы, кстати, в первую очередь — работы нашего предыдущего тренера Александра Григоряна. Андрей, когда на смену Александру Витальевичу пришел Георгий Борисович Дараселия, вас стали реже выпускать на поле. Не обидно было сидеть на скамейке запасных? Сидеть на лавочке, когда можешь чем-то помочь, а не выпускают, всегда обидно. Но меня не спрашивали. Такие решения — всегда дело тренера, потому что именно он отвечает за результат. Но, откровенно говоря, у меня бы не получилось работать с Дараселия, по-человечески мы просто не понимали друг друга. Разве в вашей профессии можно смешивать рабочее с человеческим? Конечно, на поле — и во время тренировок, и во время игры — существуют только отношения «тренер-футболист», ты в подчинении. Надо на себя наступать, иначе ничего не получится. Это понятно, и это в твоих интересах — и в плане набора очков в том числе.

Каким, по-вашему, должен быть идеальный тренер? Единственное пожелание — он должен быть хорошим психологом, этого будет достаточно. Вас задевает резкая реакция болельщиков на игру? Есть хороший анекдот по этому поводу: приходит человек на стройку и начинает делать замечания строителям — вы неправильно замешиваете раствор, неправильно кладете кирпич. «А ты кто такой?» «Футболист!» «А ты знаешь, как строить?» «Нет, но вы же вчера кричали, как мне играть!» Я, порой, когда на поле слышу нелицеприятные выкрики, хочу ответить, честное слово. Хотя иногда бывают такие матчи, когда самому на себя хочется накричать. Но не ошибается тот, кто ничего не делает для того, чтобы улучшить игру. Вы уже долгое время живете в Хабаровске, город успел стать «вторым домом»? У меня жена отсюда, вся ее семья здесь, поэтому, конечно, я здесь почти как дома. Легко ли сможете поменять город, если предложение другой команды будет более выгодным? Непростой вопрос. Точно будет нелегко. Здесь отношение у клуба к футболистам очень хорошее, болельщики есть, команда показывает результат, играть интересно. Андрей, вы производите впечатление неунывающего человека. А что говорите себе, когда нет настроения? Все будет лучше, чем сегодня. Нужно смотреть в будущее с оптимизмом.

2013 июль bestmagazine.ru 15


Фото: Анна Ерошенко

Персона»

16 bestmagazine.ru июль 2013


«Персона

Россия и Япония: потенциал сотрудничества

Текст: Ольга Егораева

Фото: Анна Ерошенко

Цугуо Такахаси, Генеральный консул Японии в Хабаровске, рассказал о своей работе

ства, то оно развивается в основном в сфере энергетики, Какие проекты, реализованные вами в течение 2012при этом нельзя сказать, что оно находится на доста2013 гг, вы можете отметить как самые важные? точном уровне. То же самое можно сказать и о сотрудЗа прошедший год генеральное консульство провеничестве в приоритетном для правительства России ло множество мероприятий. Если выделить наиболее запомнившиеся, то в сфере культурного обмена — это установление дружеских отношений Я не вижу принципиальных различий между кулинарными техникумами Хабаровв менталитете японцев и россиян, ска и Ниигаты и проведение совместных мероособенно в эмоциональном плане, приятий по демонстрации японской кухни, наоборот, думаю, что мы очень близки а также организация приезда в Хабаровск знаменитого японского профессионального бейсво многом. У нас такие общие черты, болиста (игрока Главной лиги США), который как чувствительный характер, горячее провел для хабаровских детей мастер-класс. стремление помочь попавшим в беду. Это Этим летом юные хабаровские бейсболисты ощутили многие японцы 2 года назад во поедут в Японию, и мне очень приятно, что их общение будет продолжено. В области экономивремя землетрясения в Японии ческого взаимодействия — это бизнес-миссия «Кэйданрэн», посетившая Хабаровск и Владинаправлении — развитии промышленного производвосток в преддверии визита премьер-министра Япоства, особенно на территории Дальнего Востока. Сфера нии Синдзо Абэ в Россию. Она позволила более детально туризма также имеет большой потенциал для развиизучить возможности для дальнейшего экономического тия Дальнего Востока. сотрудничества между Японией и дальневосточным регионом России. Я искренне надеюсь, что данный Вы уже много лет работаете в сфере российсковизит наряду с визитом экономической делегации, японских связей. Каковы, на ваш взгляд, основсопровождавшей премьер-министра Абэ в поездке в Росные различия в менталитете жителей Японии сию, внесет вклад в развитие взаимовыгодных экономии России? ческих отношений между нашими странами. Я не вижу принципиальных различий в менталитете японцев и россиян, особенно в эмоциональном плаЕсть ли отрасли, сотрудничество в которых пока не, наоборот, думаю, что мы очень близки во многом. недостаточно активно? Я думаю, что это проявляется и в том, что в Японии В области культурных, спортивных и других связей много поклонников русской (классической) литературы. к настоящему времени уже накоплены определенные У нас такие общие черты, как чувствительный характер, результаты. Что касается экономического сотрудниче2013 июль bestmagazine.ru 17


Персона»

горячее стремление помочь попавшим в беду. Это ощутили многие японцы 2 года назад во время землетрясения в Японии. Тем не менее, есть мнение японских бизнесменов, ведущих бизнес в России, которые часто сталкиваются и с другой стороной менталитета россиян. Хотя причины этого кроются, видимо, в разных традициях ведения бизнеса, а также в специфике российского законодательства и системы в целом. С какими проблемами Вам пришлось столкнуться уже на первых порах своей деятельности в работе с нашими соотечественниками? Для меня это уже второе назначение в Хабаровск, поэтому никаких особых проблем не возникло. Вообще, хабаровчане доброжелательны и всегда готовы помочь, поэтому мне всегда работалось легко. За время вашей работы город претерпел ряд изменений. Какие из них вы хотели бы особенно отметить? Во-первых, сильно изменился облик улиц. То тут, то там вырастают высотные дома. Город в целом очень

ских. Освоение природных ресурсов, деревообработка были и остаются традиционными сферами нашего сотрудничества. Вместе с тем в последнее время появляются новые перспективные сферы — производство автомобилей, медицина, сельское хозяйство, транспортная инфраструктура, инновации и т.д. Я хочу пожелать, чтобы Дальний Восток продолжил развивать взаимовыгодное сотрудничество с зарубежными странами, в том числе с Японией, в самых разных сферах. Считаю нужным отметить, что для устойчивой деятельности иностранных компаний в целях развития Дальнего Востока важным фактором является обеспечение российской стороной благоприятного делового климата, что подразумевает упрощение и обеспечение прозрачности таможенных и других административных процедур, большую предсказуемость политики властей и т.д.

Каковы ваши личные впечатления от жизни и работы в Хабаровске? Я благодарен судьбе за то, что она дважды предоставила мне возможность работать в Хабаровске. У меня здесь много знакомых, да и среди хабаровчан много людей, с симпатией относящихся к ЯпоУ меня нет сомнений, что российский нии, поэтому мне было приятно и интересно Дальний Восток обладает большим работать здесь. К тому же по сравнению с моим потенциалом. Создание Министерства по первым сроком работы в Хабаровске в 1990-х годах город стал намного комфортнее для проразвитию Дальнего Востока в мае прошлого живания: появились хорошие магазины и другода показывает, насколько важное гая инфраструктура, гораздо шире стал выбор значение придает этому потенциалу жилья для аренды (к сожалению, у генконсула и правительство России нет выбора, кроме резиденции).

хорошо благоустроен и красив, особенно стоит отметить площадь Ленина, улицу Муравьева-Амурского, парк Динамо и парк культуры и отдыха на набережной Амура, а также оба бульвара. Это я отметил сразу по прибытии. Также чувствуется, что много внимания уделяется чистоте дорог. Кроме этого, в Хабаровске проводится много различных международных конференций, фестивалей, например «Амурские волны», и других мероприятий, и мне очень приятно, что Хабаровск превращается в город международного масштаба. Согласны ли вы с тем, что российский Дальний Восток имеет высокий потенциал развития? У меня нет сомнений, что российский Дальний Восток обладает большим потенциалом. Создание Министерства по развитию Дальнего Востока в мае прошлого года показывает, насколько важное значение придает этому потенциалу и правительство России. Богатые природные ресурсы вызывают большой интерес со стороны иностранных компаний, в том числе япон18 bestmagazine.ru июль 2013

Что нужно знать японцам, приезжающим в наш город? Я не вижу особых проблем и препятствий для приезда в Хабаровск, поэтому хочу, чтобы сюда приезжало больше моих соотечественников. Хотя некоторые из них, привыкшие к комфорту современной жизни, иногда могут испытывать некоторые неудобства, зато взамен их встретит величественная природа и радушие россиян. Чего бы вы хотели пожелать вашим коллегам, которые придут на вашу должность после вас? В Хабаровске (как, впрочем, и в других городах России) многие с симпатией относятся к Японии, а люди, с которыми общаюсь по работе, очень доброжелательны и всегда готовы помочь, поэтому для работы генконсула я не вижу никаких проблем. Я хотел бы пожелать своим коллегам, чтобы они активно проводили различные мероприятия и продолжали работу своих предшественников, включая и меня, по укреплению дружеских отношений между нашими народами.


Уссурийский б-р, 16 тел. (4212) 22-31-82

свет обои декор


20 bestmagazine.ru июль 2013

С 1 сентября зарплаты преподавателей в вузах будут существенно повышены и составят не менее 80% от средней зарплаты по экономике региона. Об этом заявил министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов на совещании с ректорами российских вузов.

РЖД направит 898 млн. рублей на развитие пассажирских перевозок в Дальневосточном федеральном округе до конца 2016 года. За последние три года в обновление вокзалов, посадочных платформ, остановочных пунктов ДВЖД вложено более 8,7 млрд. рублей.

Интересные дела: события,

о которых говорят

Театр юного зрителя начинает сезон уличных ночных спектаклей. Под открытым небом зрители увидят сказку Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» и новинку — философский спектакль «Птицы Леонардо». «Театральный дворик со старыми кирпичными стенами — это не привычная сцена, — говорит Анна Шавгарова, руководитель литературно-драматической части Хабаровского театра юного зрителя и театра кукол. — В ней декорациями служат улица, небо, шум машин, голоса проходящих горожан». Первые показы постановки «Птицы Леонардо» прошли 21, 22 и 23 июня. Каждый начинается в 23:59

Дела во благо

Стоимость строительства моста на Большой уссурийский остров составит 4 млрд. 458 млн. рублей, объект будет сдан в эксплуатацию в ноябре 2013 года.

Дальневосточная научная библиотека открыла летний читальный зал под открытым небом. Книголюбам предлагается в основном периодика и нон-фикшн, при этом ассортимент постоянно обновляется с учетом пожеланий. Читальный зал будет работать все лето, в понедельник, среду и четверг — у основного здания библиотеки, по вторникам на набережной, рядом с речным вокзалом. На строительство космодрома «Восточный» в Амурской области привлекут рабочих из других федеральных округов. Первый полет корабля «Союз» согласно графику планируется осуществить к концу 2015 года

Подготовила Александра Галактионова. По материалам rg.ru, gov.cnews.ru, 27region.ru, Interfax-russia.ru, dvnovosti.ru, itar-tass.ru, khabtime.info

18 июня в Хабаровске открылся центр по работе с иностранными рабочими. Основная задача специалистов центра психологически подготовить мигрантов к жизни в России, научить особенностям местной культуры, рассказать, где можно получить медицинскую помощь и пройти регистрацию.

Общество

Расходы на большие дела

В Хабаровске откроется филиал президентской библиотеки. Он будет работать в комплексе деловых зданий по улице Тихоокеанской. Предполагается, что в 2014 году здесь разместится современный, оснащенный новейшими технологиями информационный и культурный центр, который будет также использоваться в рамках программы развития электронного правительства. «Мы рассматриваем будущий Хабаровский филиал как опорный пункт Президентской библиотеки на Дальнем Востоке. Открытие филиала первой национальной электронной библиотеки страны состоится в рамках реализации государственной программы по развитию региона на 2014–2015 годы», — отметил заместитель генерального директора Президентской библиотеки Сергей Макеев.

Ночные спектакли

Российские госорганы должны будут публиковать результаты своей деятельности в форме открытых данных в обязательном порядке. Такой формат сделает возможной дальнейшую автоматизированную обработку информации для создания общественно полезных сервисов.

Инфраструктура

Госдума рассмотрит законопроект, согласно которому штрафовать будут не только за разведение костра, но и просто за нахождение в лесу в пожароопасный период. В среднем прогулка может обойтись в 1 000 рублей.

Культура

Госпрограмма

Развитие региона

Законопроекты

Общественно полезное

«новости»


•••••»

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>команды> заметки старого фотографа> персоны>>>

Город

Г

Папоротник и крабы: дальневосточные специалитеты

стр. 42>

Развлечения набережной города Батут Прокат велосипедов Прогулочный теплоход Мобильный планетарий Пляжный волейбол 5D Тир Дартс Падающий лифт Автосимулятор Детский паровозик Машинки а также сахарная вата, поп-корн и соки 9 точек продаж мороженого 5 кафе 2 автомата с газировкой 1 бочка с квасом Фото Тимофей Шуляков

Поэты города

стр. 24>

2013 июль bestmagazine.ru 21


«команды»

К

оманда Генерального консульства Японии в Хабаровске — международная. Поэтому отношения в ней выстраиваются с учетом особенностей представителей обеих стран. Основные принципы работы в команде — это четкое выполнение каждым сотрудником своих обязанностей и максимально ответственное отношение к поставленным задачам. Уникальность команды в том, что, работая на стыке японской и российской культур, сотрудники обмениваются опытом в различных сферах, касающихся не только трудовой деятельности. По словам сотрудниц из Японии, самое сложное для них это тяжелые климатические условия и разница менталитетов. «Моя работа связана с координацией деятельности русских и японских сотрудников. Это очень интересно. У каждого народа своя культура, и, конечно, иногда возникают сложности. Но для меня это не трудности, а наоборот, возможность узнать что-то новое, получить новый опыт», — рассказала Китамура Аяно. Говоря о Хабаровске, они отмечают доброжелательное отношение хабаровчан и высокий интерес горожан к Японии. А русские сотрудницы считают, что самое сложное в работе — прощаться со своими зарубежными коллегами, которые по истечении срока службы возвращаются к себе на родину.

22 bestmagazine.ru июль 2013

Генеральное консульство Японии:

обмен опытом


«команды» «Город

«Самое сложное в работе — прощаться со своими зарубежными коллегами, которые по истечении срока службы возвращаются к себе на родину»

2013 июль bestmagazine.ru 23


«три человека»

Макс Молотов, 39 лет

Поэт:

мир, объятый человеком

24 bestmagazine.ru июль 2013

Зачем люди пишут стихи? Ваяние стихов — это форма выражения пассионарности человека. Род магии для самого себя. Стихотворение выступает как концентрированное выражение позиции вот этого парня по любому важному для него вопросу. То есть эти вирши делаются изначально для себя. О чем люди пишут стихи? Писать можно обо всем, что конкретно «колышет» в данный момент. Многие так и делают, и это называется графомания. «Несчастна страна, у которой каждый второй — поэт». Как давно ты начал писать? Когда я переступил 16 лет и потерял девственность в темном подвале с девушкой, лица которой я не помню, я начал кропать по три-четыре текста в день. Был избран предмет обожания, я буквально заваливал ее стихами. Она меня не любила, я ее хотел за это убить. Вы должны понять корни поэтического безумия. Это грань. Я бредил. Носил с собой нож. Караулил ее в кустах. Избил моего сверстника, который пришел к ней домой переписать домашнее задание. Однажды приковал себя к ручке двери ее дома. Так продолжалось с полгода. Учеба была брошена, забыты семья, дача, друзья, автомобиль, который мне подарил отец. Осталась только муза, она одна давала мне жизнь, смысл и силы. Четыре тетради я храню с того времени. Я помечал свои стихи незамкнутым кругом и умолял ее, если она захочет моей смерти, пусть дорисует эту окружность, и тогда я умру во имя нее. Вот что такое стихи, когда они пишутся молодыми на грани. Должен ли поэт разбираться в направлениях, течениях поэзии, терминах? Читайте больше практиков стиля — Бродского, Твардовского, Суркова, Заболоцкого. Впитывайте. Изымайте приемы. Не стесняйтесь заимствований. «Беру свое, где попадется», — это Сенека — не последний парень в недлинной череде поэтов. Но. Накопив багаж в виде поэтического наследия homo sapiens, твори свое. Хватит таланта — сделаешь. До какого предела импровизация приемлема для поэта? Можно ли придумывать новый язык, или экспериментировать с уже имеющимся, русским? Поэзия в этом смысле похожа на интернет, только десятком тысячелетий постарше. Это территория личной свободы. Выражаешь что угодно и как угодно. Если ты это делаешь только для себя — у тебя создается собственная вселенная — населяй, кем захочешь. Какие поэты тебе нравятся? Вопрос — «какие поэты тебе нравятся?» глуп. Поэту не нравятся никакие другие поэты. Он — самодовлеющий эгоцентрист. Если он не такой, он вовсе не поэт. Выступал ли ты как чтец? Я много раз выступал как чтец. И своего и чужого. Наверное, чтение на публику — самое важное событие в жизни человека. Ведь ты выступаешь выразителем неких идей. Ты публикуешься? Я печатаюсь в сборнике «Альма Нах», который выпускает на свои деньги Леша Черкасов в Хабаровске. Как ты относишься к публикации на бумаге? Писать нужно только на бумаге. Дублировать — где угодно. Но изначально — на бумаге. Только написанное на бумаге слово становится правдой.

Текст: Вадим Пасмурцев Фото: Анна Ерошенко

Главный редактор газеты «Амурский меридиан»


«три человека» Город»

Анастасия Прокопенко, 21 год

Студентка Хабаровской государственной академии экономики и права

Зачем люди пишут стихи? Не знаю. А зачем люди поют? (улыбается) О чем люди пишут стихи? По версии одного моего друга, который мне очень помог в начале творческого пути, а также поддал мне творческого пинка в этот самый творческий путь, люди пишут стихи исключительно о любви. Правда, у всех любовь разная. А как давно ты начала писать? В конце девятого класса. Потом в колледже, и с тех пор понеслось. Новые люди, новые горизонты, новые понятия, друзья, новая музыка... Новые мысли в голове, переосознание того, чем ты жил до этого... Должен ли поэт разбираться в направлениях, течениях поэзии, терминах? Нет, полагаю. Я сама до сих пор в этом путаюсь, и когда мне говорят о стихотворных размерах: ямбе, хорее — для меня это темный лес. Я пишу, потому что пишу. Можно сравнить это с таким направлением современного искусства, как контактная импровизация — там достаточно знать несколько поддержек, обладать некоторой физической подготовкой, и ты сможешь поднять партнера весом в два раза больше себя. И это все абсолютная импровизация, всегда, даже на большой сцене. До какого предела импровизация приемлема для поэта? Можно ли придумывать новый язык, или экспериментировать с уже имеющимся, русским? Для меня язык это то, как ты выражаешь свои мысли. Главное, чтобы мысль была законченной и смотрелась картинкой. Стихи можно писать не только словами, но и звуками. Это может быть журчащая картинка, скользящая, острая — и если ты пишешь звуками, можно использовать любые слова, любые, которые составят звуковую картинку. Помнится, этот прием называется аллитерация. Какие поэты тебе нравятся? Ольга Арефьева, Вера Павлова, неоднократно и долгое время вдохновляла Мария Семенова... Выступала ли ты как чтец? Я разочек побывала в Доме литераторов. Но я зашла, а там пахнет Советским Союзом, я посидела, посидела... и убежала. Также были выступления на фестивале «Шире круг» — это я от колледжа делала, ну и местами на частных вечеринках. В основном это были выступления для близкого круга. Ты публикуешься? Меня наконец-то «развели» на публикацию в интернете, поскольку мое близкое и не сильно близкое окружение несколько лет подряд уговаривало меня, чтобы я публиковалась. Я все откладывала, и вот буквально недавно я начала выкладывать свои творения на стихи.ру. Заходите в гости! Как относишься к публикации на бумаге? Я бы не стала назначать себе таких горизонтов. Для меня бумага — это общение. Электронный вариант это, конечно, здорово, зато когда выходит книга — это что-то душевное, теплое... Что-то непередаваемое. Стоит ли публиковаться на бумаге? Думаю, стоит. Я пока просто не пробовала.

2013 июль bestmagazine.ru 25


«три человека»

Ольга Устимчук, 29 лет Старший библиотекарь научной библиотеки Дальневосточного государственного гуманитарного университета

Зачем люди пишут стихи? «Зачем» — это скорее цель. Стихи ради цели не напишешь. Люди пишут стихи «почему». Потому что внутри происходит истина… или боль… или любовь. Потому, что не могут не писать. О чем люди пишут стихи? Чаще всего стихи о том, чем болеешь: о том, что волнует, задевает, удивляет… или выворачивает тебя наизнанку, о чем-то самом важном. Хороший автор пишет так, что ты думаешь: «О! Я его понимаю! Это про меня!» Но фокус в том, что это о нем самом… и о каждом. Как давно ты начала писать? Первый стих, который мне не стыдно показывать, был написан в 1997 году. Конечно, есть и более ранние опыты, но я бы не отважилась их кому-либо представить на суд. Должен ли поэт разбираться в направлениях, течениях поэзии, терминах? Должен? Было бы хорошо, но не должен. Это скорее обязанность критика и литературоведа. До какого предела импровизация приемлема для поэта? Можно ли придумывать новый язык, или экспериментировать с уже имеющимся, русским? Это сложный вопрос. В литературе сейчас есть и искусственные языки, придуманные отнюдь не поэтами, и эксперименты с русским. Для того чтобы создать новое слово и успешно его использовать, на мой взгляд, нужно быть большим мастером. Важен контекст, обоснованность каждого конкретного — любого — слова в произведении. Какие поэты тебе нравятся? Один из моих любимых поэтов — Александр Егель. Мало кому известный наш современник и дальневосточник. А так я не равнодушна к бардовской и рок-поэзии. Не люблю, но очень уважаю Маяковского за его работу с фонетикой языка. Ну, и конечно, Пушкин, но к этому я шла довольно долго. Выступала ли ты как чтец? Да, приходилось. Я очень трепетно отношусь к читающим себя авторам. Мне кажется, что поэт, который читает свои стихи, демонстрирует, как он их пишет. Слушать авторское чтение все равно, что рассматривать эскизы уже написанной картины: проникать в мастерскую. Ты публикуешься? На бумаге и в серьезных изданиях — нет. Как ты относишься к публикации на бумаге, не в интернете? Раньше я думала, что это что-то значит, что это здорово. Сейчас мое мнение изменилось. Мне, конечно, было бы приятно, если бы меня печатали, но не более того. Как говорит Александр Егель: «От того, что у тебя выйдет книга, ты не станешь лучше писать стихи».

26 bestmagazine.ru июль 2013



«Студенты»

В кармане возле сердца:

Наверное никто не будет спорить с утверждением, что студенческая пора — одна путевка из самых в стройтряд стройтряд счастливых в жизни человека Да, иногда от обилия экзаменов и зачетов жизнь в вузе кажется беспросветной. Но зато после защиты диплома каждый эпизод студенческой жизни вспоминается с огромным удовольствием. И ведь есть что вспомнить! Спортивные соревнования, творческие состязания, научные эксперименты и, конечно же, стройотряды. Ничто так не объединяет студенческую братию, как совместный труд на бескрайних просторах страны. Текст Сергей Хамзин

28 bestmagazine.ru июль 2013

Фото из архива ДВГУПС

И

стория студенческих строительных отрядов в нашей стране началась в 1924 г. Но до Хабаровска идея создавать временные молодежные коллективы из числа студентов Текст СЕРГЕЙ ХАМЗИН Фото ИЗ АРХИВА ДВГУПС вузов докатилась только в конце 60-х. И первопроходцами стали студенты Хабаровского института инженеров железнодорожного транспорта (ХабИИЖТа). В 1966 году по инициативе студентов этого вуза был сформирован первый студенческий отряд. Во времена СССР студенческие отряды были широко распространены. Пик развития движения пришелся на середину 80-х годов, когда от различных министерств и ведомств были поданы заявки на привлечение более двух миллионов студентов к участию в стройотрядах. С помощью студентов тогда в социалистическом обществе старались бороться с так называемыми «шабашниками»— незаконно сформированными бригадами строителей. О строительном отряде «Железки» (так неформально называют ДВГУПС) «Энергия» до сих пор ходят легенды. Хотите — верьте, хотите — нет, но говорят, что «энергичные» студенты легко могли собой заменить немало полноценных профессиональных бригад энергетиков. А когда студенты, защитив диплом, сами становились бригадирами энергетиков, поблажек не делали никому: настолько привыкли всё выполнять качественно и в срок. И нужно ли удивляться, что выпускники «Железки» со стройторядовским прошлым «на ура» приглашались на самые различные предприятия не только Хабаровского края, но и всей страны. Сегодня в ДВГУПС стройотряды делятся на круглогодичные и кратковременные (стройотряды третьего трудового семестра). В круглогодичных ребята работают весь год. Стройотряды третьего трудового семестра работают летом — с 1 июля по 31 августа. Эти стройотряды очень популярны среди студентов — «Путина», «Про-


«Студенты» «Образ жизни

водник», «ВУЗ-строй», «Путеец», «Энергия», «Семинар», «Дальневосточник». Как правило, за сезон работу находят 500-700 человек. В основном это студенты вторых-четвертых курсов. В 2012 г. студенты ДВГУПС строили дорогу на основной олимпийский объект — «Альпико-Сервис». Трудовой семестр у них прошел на строительстве совмещенной автомобильножелезнодорожной ветки от станции Адлер до горноклиматического курорта «Альпика-сервис» в поселке Красная Поляна. Там были востребованы специалисты-энергетики при монтаже линий электропередач и возведении электрических подстанций. В это же время еще один стройотряд в количестве 50 человек, сформированный из студентов строительных специальностей университета, отправился на реконструкцию и возведение объектов железнодорожной инфраструктуры Северного широтного хода (БАМа). В этом году география работы стройотрядов очень обширная: Хабаровск («ВУЗ-Строй» (командир отряда Копышков Денис), «Семинар» (командир отряда Кузнецова Татьяна)), Хабаровский край («Путеец» — отряд, в котором командир Каюда Леонид, направлен работать на ст. Новый Ургал, отряд Павленко Николая трудится на ст. Бикин, отряд Голубенко Дмитрия ударно работает на ст. Известковая, а отряд Мурзина Артема получил направление на ст. Белогорск, Амурская область («Энергия» (заместитель командира Безматерных Андрей)), Сахалин («Путина» (Колтунов Олег)), Сочи («Дальневосточник» (заместитель командир отряда Хортик Антон) и вся Россия на маршруте Хабаровск–Москва–Хабаровск — «Проводник» (бригадиры отрядов Ткаченко Екатерина, Лысанский Даниил, Сильянова Виктория). Впервые стройотряд ДВГУПС в составе около 50 чел. в этом году принимает участие в строительстве космодрома «Восточный» в Амурской области. Пожелаем всем стройотрядовцам ДВГУПС удачной работы и… хороших заработков!

ДВГУПС 680021, г. Хабаровск, ул. Серышева, 47 Тел/факс (4212) 40–73–91 root@festu.khv.ru

2013 июнь bestmagazine.ru 29


«заметки старого фотографа»

Виктор Егоров: душа говорит глазами Текст и фото Владимир Кузнецов

30 bestmagazine.ru июль 2013


«заметки старого фотографа» Город»

К

абинет директора Хабаровского филиала МНТК «Микрохирургия глаза». Фотографирую хозяина, стараясь расположить в кадре сразу двух выдающихся людей: Виктора Егорова, доктора медицинских наук, профессора, заслуженного врача России, известного всему Дальнему Востоку хирурга офтальмолога, и глядящего с портрета Святослава Федорова. Четверть века назад, 26 августа 1988 года, генеральный директор МНТК «Микрохирургия глаза», Святослав Николаевич Федоров и я, корреспондент журнала «Огонек», вместе вошли в этот кабинет. Рукопожатие и поздравления только что назначенному директором двенадцатого филиала МНТК Виктору Васильевичу Егорову. С. Н. Федоров — главный подвижник

нового направления в офтальмологии — рефракционной хирургии. Автор целого комплекса хирургических методов по профилактике и лечению близорукости. Он впервые в мире провел операцию по удалению естественного хрусталика глаза и замене его искусственным. Открыл первый в стране Центр лазерной хирургии. Сконструировал прибор, позволяющий удалять стекловидное тело при кровоизлияниях, что дало возможность возвращать зрение ранее безнадежным пациентам. Однако главную цель своей деятельности Святослав Николаевич видел в широком тиражировании новых хирургических технологий и большой армии офтальмологов. Он был уверен, что его методы реально помогут снизить слепоту, и вернут людей к нормальной жизни. Получив 2013 июль bestmagazine.ru 31


«заметки старого фотографа» поддержку Н. И. Рыжкова, Председателя Правительства СССР, Федоров приступил к внедрению в жизнь своей идеи — системы клиник по всей стране. В Москве создали межотраслевой научно-технический комплекс «Микрохирургия глаза», и двенадцать современных клиник были построены в крупных городах России. В Хабаровск Федоров прилетел на открытие очередного филиала своего детища. 25 лет минуло с того торжественного дня открытия Хабаровского филиала. Уже нет среди живых выдающегося человека с мировым именем, но память о нем живет в портретах и гранитном обелиске с его золотыми словами: «Я не могу быть счастлив в одиночку». За эти годы офтальмологическую помощь в Хабаровском филиале МНТК получили более 350 тысяч человек со всего Дальнего Востока. Организационная система Хабаровского филиала заметно модернизировалась с улучшением всех видов офтальмологической помощи. Здесь регулярно получают постоянную прописку передовые технологии в диагностике и хирургии органов зрения. 324 человека, сегодняшний штат клиники, стоят на страже сохранения зрения у людей. Команда профессионалов высочайшего класса из 64 врачей ежедневно вступают в борьбу с человеческими недугами. Диагностическое отделение каждый рабочий день обслуживает около 170 пациентов. Из них половина поступает на оперативное и консультативное лечение. За 25 лет своего существования Хабаровский филиал стал ведущим лечебным учреждением офтальмологического профиля в Дальневосточном регионе. Годы, что отсчитало время со дня нашего знакомства с Виктором Егоровым, изменили внешность бессменного директора: серебром покрыли голову, морщинками коснулись лица, но не смогли остудить сердце, не покрыли его защитной коркой равнодушия от бесконечного наплыва людских несчастий. В сердце достойного ученика знаменитого Святослава Федорова всегда находится место для чужого горя, а глаза его говорят о неиссякаемой душевной доброте. 32 bestmagazine.ru июль 2013


«заметки старого фотографа» «Город

Он впервые в мире провел операцию по удалению естественного хрусталика глаза и замене его искусственным

2013 июль bestmagazine.ru 33


Персона»

Олег Зуфарович Зиганшин — председатель правления Хабаровской краевой и городской федераций хоккея с мячом, преподаватель Дальневосточной государственной академии физической культуры, старший тренер команды высшей лиги «СКА Нефтяник-2»

34 bestmagazine.ru июль 2013


«Персона

Текст: Елена Иванова

Фото: Данила Червинский

Олег Зиганшин: любимое дело Олег, как сегодня вы решаете задачу популяризанашим видом спорта. Убедили крайспорткомитет ции хоккея с мячом? и краевую СДЮШОР выделить ставку тренера-органиНа сегодняшний день федерация проводит турниры затора в поселке Хор района им. Лазо, где прежде тоже по шести возрастным группам на первенство края были хорошие традиции в хоккее с мячом. Можно скасреди детей, подростков, юношей и турнир региозать, с нуля возродили там секцию, в которой занимается более 40 детей. Они поучаствовали в этом году во нального масштаба на призы Патриарха всея Руси. внутришкольных турнирах, а в новом сезоне поселок Также мы возродили соревнования на Кубок Хабаровбудет уже представлен в краевых и городских соревноского края и Суперкубок г. Хабаровска, стал традиционным турнир памяти выдающегося хоккеиста, хабаваниях среди детей и юношей. Хороший контакт у федерации с главой поселеровчанина Виктора Николаевича Ковалева, в котором ния Тополево Натальей Ивановной Чумаковой, котоучаствуют ветераны. Создана Открытая любительская лига по малоформатному хоккею, для тех, кто никогда не занимался в спортивной шко«Аналогов «Ерофею» в России нет. ле, а просто умеет передвигаться на коньках. Реальное вовлечение игроков в федераВ Хабаровске должна быть ледовая цию идет и через русский хоккей с мячом арена, ведь раньше здесь и чемпионат на валенках. В этом году соревнования на мира проходил, и международный Кубок мэра прошли в четвертый раз, у кажтурнир на призы газеты «Советская дой команды был шанс выиграть свой кубок, существенно увеличилось количество команд. Россия». Думаю, теперь международные Есть еще такая игра как флорбол, которая, на турниры и финалы страны у нас будут мой взгляд, является хорошим подспорьем проходить чаще» в подготовке игроков. Игра доступна — тут даже коньков не надо, только клюшка и мяч. Нам с удовольствием помогают студенты академии, мы регулярно проводим турниры и думаем, рая всячески помогает тренерам, работающим в этом что этот вид спорта у нас тоже приживется. поселке. Школьный стадион заливается, все местОдна из главных задач федерации — оставить ные мальчишки катаются, была возрождена местная в хоккее с мячом максимальное количество людей, команда «Автомобилист», которая играет в открытом которые занимались в спортшколах, но не доросли до Кубке края. Трудности есть, но при поддержке властей профессионалов. Но ведь существует целое поколение они решаются. тех, кто с детства каждый день занимался хоккеем В прошлом году мы серьезно занялись и судейс мячом. Думаю, у многих навыки никуда не делись, скими проблемами. Провели ревизию, подсчитали просто нужно создать условия для того, чтобы люди судей, определились с их категориями. На базе Дальвернулись в игру. невосточной государственной академии физической культуры, благодаря активным действиям нашей Вы гордитесь тем, что уже сделали в федерации? федерации и при поддержке краевого спорткомитета Да, горжусь. Мы разобрались со своим хозяйпоявилась ставка методиста подготовки спортивных арбитров. В результате юные хоккеисты проходили ством — пересчитали людей, которые занимаются 2013 июль bestmagazine.ru 35


Персона»

здесь подготовку по изучению правил игры, и двое из этого выпуска уже привлекаются к обслуживанию матчей как на первенстве города, так и краевых соревнованиях. Олег, какова ваша основная задача как тренера дубля основной команды? Довести и передать кого-то из игроков в основной состав. Уровень подготовки у ребят приличный — в этом году, например, команда завоевала бронзовые медали на первенстве России. Моим помощником в команде стал Михаил Клянин. Он играл в чемпионском составе «СибсельмашНовосибирск», много сил отдал для завоевания «СКАНефтяником» Кубка России. Сейчас закончил карьеру игрока и передает звездочкам хабаровским свой опыт — неоценимый багаж для молодых хоккеистов. Большинство наших ребят собираются поступать в наш вуз, поэтому клуб «СКА-Нефтяник» и Дальневосточная государственная академия физической культуры заключили соглашение о сотрудничестве. Теперь

детей и юниоров. Вполне возможно, что на базе этого комплекса будет создан центр подготовки команд Дальнего Востока. Ну и каток будет открыт для массовых катаний, в результате чего увеличится количество любительских команд. Занятия хоккеем с мячом — дорогое удовольствие? На снаряжение цены разные, каждый сам делает выбор. Правительства и города и края выделяют средства на проведение соревнований, выделяют время на стадионах, организуют медицинское обслуживание, питание участников. Обучение в Хабаровской краевой спортивной школе и в Хабаровском городском центре развития видов спорта, а также снаряжение — бесплатны, в других регионах все же большую часть оплачивают родители. Поэтому надо ценить то, что дается, и попытаться это сохранить.

Как будет развиваться этот вид спорта в крае? В федерации создан тренерский совет из наиболее авторитетных специалистов этого вида спорта. Главные его задачи — методическая помощь молодым тренерам, качественное формирование сборных команд края в различных Моим помощником в команде возрастах. Председателем стал Александр стал Михаил Клянин. Он играл Юрьевич Леонов, в состав также вошли в чемпионском составе «СибсельмашЮрий Иванович Тишин и Анатолий Александрович Путилин. Фамилии, как видите, Новосибирск», много сил отдал для в хоккейном мире известные. Вошли в этот завоевания «СКА-Нефтяником» Кубка совет и мы с Михаилом Кляниным как треРоссии. Сейчас закончил карьеру игрока неры дублеров «СКА-Нефтяника» и передает звездочкам хабаровским свой В планах федерации проведение турниров в поселках, селах. В ноябре планируопыт — неоценимый багаж для молодых ем в Тополево, затем в п. Хор организовать хоккеистов турниры на призы глав муниципальных поселений. Дальше попробуем вернуть хоккей с мячом в города Амурск и и Комсомольск-наможно совмещать тренировочные процессы и учебу, Амуре, где раньше тоже были сильные команды. Знаю, а если тренер все знает в академии, то учиться станочто в Комсомольске скоро планируется капитальный вится значительно проще. ремонт стадиона «Смена» — значит, будем просить краевую СДЮШОР и краевые власти открыть там отделеЧто можете сказать о новой арене «Ерофей»? ние этой школы по хоккею с мячом. В сентябре планируется официальное открытие этого Федерация по хоккею с мячом важна для общества, уникального сооружения, аналогов которому в Росдля наших детей. Если мы не сделаем, может быть, это сии на сегодняшний день нет. В Хабаровске должна не сделает никто. Поэтому мы взялись и очень серьезбыть ледовая арена, ведь раньше здесь и чемпионат но двигаемся вперед в этом направлении. И, конечно, мира проходил, и международный турнир на призы ищем активных людей, готовых с нами развивать хокгазеты «Советская Россия». Думаю, теперь междунакей с мячом в Хабаровском крае, кому небезразлична родные турниры и финалы страны у нас будут прохоего судьба. Приходите, звоните — вместе мы можем дить чаще. Хабаровск уже подал заявку на проведение сделать многое. чемпионата мира и финала первенства России среди

36 bestmagazine.ru июль 2013



Персона»

Сергей Разенков — заслуженный деятель искусств Республики Удмуртия, с 2009 года — главный дирижер Хабаровского музыкального театра В репертуаре Сергея Разенкова около 60 опер, оперетт, балетов, более 20 осуществленных постановок, а также программы симфонической музыки. Дирижировал спектаклями в Театре оперы и балета Республики Башкортостан, в Санкт-Петербургском театре оперы и балета им. М. П. Мусоргского. Участник IV Всероссийского фестиваля балета «Стерх»; оперного фестиваля «Моцарт за Полярным кругом», номинант XV Всероссийского театрального фестиваля «Золотая маска» в номинации «Работа дирижера в опере».

38 bestmagazine.ru июль 2013


«Персона

Текст: Полина Никифорова Фото: Данила Червинский

Сергей Разенков: опере быть! удовольствие. Когда я дирижирую в опере или в теаДирижер — сложная профессия? тре, я работаю как ломовая лошадь». Потому что в теаОчень сложная и, можно сказать, уникальная. Моя тре очень много условностей, очень много сложностей задача — создать музыку из нот партитуры и воплоорганизационного порядка. Если симфонический тить ее сначала во внутренний звук и потом, с помооркестр смотрит только на тебя и каждую минуту внищью добровольного подчинения своей воле и большого мает только твоему жесту, то в театре все наоборот — ты желания большого коллектива людей, донести это звудолжен следить за всеми. Не только за оркестром, чание до слушателя. но видеть еще и сцену, а на сцене хор, солисты, балет, На профессию дирижера есть две точки зрения. масса статистов, световые эффекты, звуковые эффекты, Одна Михаила Плетнева: «Дирижер — это не профессия, это привилегия». Музыканты отдают дань уважения одному лидеру. А второе мнение Владимира «Если симфонический оркестр Федосеева: «Профессия дирижера — это талант». И я с ним полностью согласен. В последнее время смотрит только на тебя и каждую стало модным известным музыкантам брать в руки минуту внимает только твоему жесту, дирижерскую палочку и считать, что они состоято в театре все наоборот — ты должен лись как дирижеры. В свое время великий пианист следить за всеми» Святослав Рихтер, который никогда не становился за дирижерский пульт, согласился провести один концерт в московской консерватории, который с которыми ты должен совпасть. Были даже такие спекс треском провалился. Он настолько тяжело это перетакли, что мне приходилось одновременно слушать живал, что решил больше никогда в жизни не вставать минусовую фонограмму для того, чтобы совместить на дирижерское место. Но есть и другой пример — Герзвучание оркестра с реальным звуком. В театре задач берт фон Караян. Был пианистом, но стал выдающимочень много и сложность их исполнения выше, чем ся дирижером. Эти два примера подтверждают одну при работе с симфоническим оркестром. истину: дирижером нужно родиться. Потому что способность проецировать свою волю дана очень редким Правда, что когда оркестр впервые видит дирилюдям. На самом деле, при достаточно большом количежера, он может сразу понять, сложатся их взаистве представителей это профессии, настоящих талантмоотношения или нет? Как прошла ваша первая ливых дирижеров очень мало. встреча с оркестром Музыкального театра? Это правда. Оркестр буквально через пять минут пониЕсть ли различия между театральным, оперным мает, что за человек перед ними. Первостепенная задаи симфоническим дирижером? ча дирижера — расположить коллектив к себе таким Да, различия есть. Более того, есть такое мнение среди образом, чтобы заслужить внимание музыкантов, профессиональных дирижеров, что это вообще разные получить их желание сыграть с ним. профессии: дирижер театральный и дирижер симфоПервый раз я познакомился с нашим оркестром нический. Как говорил Караян, «когда я дирижирую на прослушивании. Тогда я дирижировал спектакль симфоническим оркестром, то я отдыхаю и получаю 2013 июль bestmagazine.ru 39


Персона»

«Способность проецировать свою волю дана очень редким людям»

«Веселая вдова». Уже потом мне сказали, что с моим приходом оркестр заиграл по-другому, музыканты сразу почувствовали, что нужно делать. Если смотреть на всю мою дирижерскую деятельность, я не могу вспомнить, чтобы у меня когда-то были проблемы с взаимоотношениями. Я открыт для своих музыкантов, потому что наша основная задача — исполнить музыку, а для этого мы должны быть одним целым. Я всегда старался общаться с оркестром так, чтобы не оскорбить неосторожным словом, выпадом, замечанием. Тирания в отношениях дирижера с оркестром не сможет сделать работу качественной, от этого он не будет играть более вдохновенно Моцарта или Шостаковича. Если постоянно давить на музыкантов, то это будет скорее школярский оркестр, зажатый и скованный жестким учителем.

Я знаю, что зрители приходили и покупали абонементы специально на мои концерты, потому что им хотелось слышать это вступительное слово. Реакция слушателей была замечательна.

С какими проблемами вы столкнулись, когда начали работать в хабаровском театре? Пять лет назад театр поменял статус. Вместо театра Музыкальной комедии он начал называться Музыкальным. Это предполагает наличие серьезных постановок из классического репертуара. С моим приходом такие постановки появились. Это вполне объяснимо, потому что во время прослушивания я сразу обозначил, что я оперный дирижер, и получил четкую установку — ставить классику. За время моей работы удалось поставить два полноценных оперных спектакля — «Любовный напиток» Г.Доницетти и «Мадам Баттерфляй» Дж. Пуччини. Заметили ли зрители, что в театре сменился дириДля дальнейшего развития этого направления жер? Как они отзываются о вашей работе? нужно решать кадровый вопрос, решение которого В театре очень сложно отследить реакцию зрителя, позволит укомплектовать хор, оркестр, балет и трупно нет ничего невозможного. Многие хабаровчане пу солистов новыми профессиональными исполнителями. «Моя цель — собрать музыку, которую Первый шаг в этом направлении сделан — открыто отделение сольного пения на буду играть, и рассказать о ней кафедре исполнительского искусства Хабаслушателям, подчеркнув, что именно ровского государственного института кульдля меня в ней важно» туры и искусства. И это уже принесло свои результаты — две студентки этого отделения начали работать в театре и участвовали в последних часто ходят в театры и могут заметить разницу — меняпремьерах прошедшего театрального сезона. ется и качество звука, и манера исполнения. Надо продолжать работу в этом направлении После окончания первого сезона моей рабои дальше, чтобы поднимать исполнительский уроты в театре я работал в камерном оркестре «Глория» вень театра. в Хабаровской краевой филармонии. Два сезона вел Ведь музыкальный театр — театр многоплановый абонемент — цикл концертов, которые назывались и многожанровый. И каждый жанр требует профессио«Вас приглашает маэстро». Эту идею я давно реалинального знания и владения его законами. зовываю в разных городах с разными коллективами. Классическое направление должно развиваться, чтобы Моя цель состоит в том, чтобы собрать музыку, котозанять достойное место в репертуарной афише театра. рую буду играть, и рассказать о ней слушателям, подУспех двух оперных спектаклей и последняя постановка черкнув, что именно для меня в ней важно. После пербалета свидетельствует лишь об одном — музыкальная вой программы многие зрители были приятно шокиклассика востребована и будет иметь свое зрительское рованы необычным подходом к концертам. Даже признание в Хабаровске. сами музыканты были удивлены. Они говорили мне: «Вы так об этом рассказывали, что мы не могли поверить в то, что сейчас будем играть эту музыку».

40 bestmagazine.ru июль 2013


Каждый третий ролл бесплатно! По будням до 17 часов каждый третий ролл бесплатно. Подробности на сайте www.токиострит.рф

Доставка вкусной японской кухни от сети кафе «Токио стрит»

Заказывайте на сайте www.токиострит.рф и по тел: 94-44-89 680000, г. Хабаровск, ул. Калинина, 76, пом. 0

ООО «Кэпитал Кафе» ОГРН 1112721010104


«реплика»

Специалитеты:

удивить дальневосточным

Текст Наталья Попова

Ч

ем вкусным можно поразить жителя западной части России и при этом совершенно не удивить дальневосточника? Уверена, каждый из нас сходу назовет несколько таких продуктов или блюд — наших прекрасных региональных специалитетов. Например, гордость Сибири и Дальнего Востока — папоротник орляк, который часто сравнивают по вкусу с грибами. Нет, господа, это не грибы. Это — необычный, нестандартный, оставшийся с доледникового периода подарок природы, требующий деликатного подхода во время приготовления. Все самые вкусные блюда, приготовленные из этого растения, носят дальневосточный, точнее, тихоокеанский акцент, с нотками корейской, японской и китайской кухонь. Папоротник с соломкой моркови, папоротник с кольцами кальмаров, папоротник с рыбой, с помидорами, с чесночными стрелками, с жареным яйцом, с огурцом, в кляре, с лапшой, со сладким перцем, с горохом и фасолью, рисом, картофелем, крупами, в пирогах... Но самое любимое — самое простое, например, холодный салат из папоротника и соевого соуса, к которому некоторые советуют добавить разобранное по волокнам куриное мясо и помидорки черри. Либо можно к холодному же папоротнику добавить «лапшу» из черемши (т.е. просто нарезать ее «лапшой) и зернышки кориандра и горчицы. Или — для любителей острого — обжарить на сильном огне тонко нарезанную говядину и жгучий перец, добавить горсть кунжутных семечек и только потом — папоротник… А давайте вспомним про талу, еду не для всех и не для каждого. Абсолютно точно знаю, что на Западе очень и очень немногие знакомы с этим блюдом. Почему? А потому что еда эта дальневосточная, малых народностей — нанайцев, орочей, удэгейцев (по слухам, и корейцев). Строганину же знаете? Карпаччо? Все это очень похоже на талу: тонкие кусочки мороженой рыбы (сиг, осетровые, щука, все местное краснорыбье) с солью, перцем, луком и уксусом. Невероятная вещь!

42 bestmagazine.ru июль 2013

Ну и, конечно, какой Дальний Восток без красной икры! Деликатес, который всегда будут везти с наших окраин в качестве подарка. Продукт, который ассоциируется именно с нашим регионом, несмотря на то, что красную икру добывают и в других местах. При этом каждый наш уголок славится своей особой икрой. Самый нежный посол и самое широкое разнообразие — Сахалин и Камчатка. Самая обильная добыча — Николаевск. Самая зрелая икра — низовья Амура. Опытный дальневосточник по внешнему виду, цвету и вкусу скажет вам, какая икра — от нерки, а какая — от кеты, отличит летнюю икру от осенней, а «пятиминутку» от крутого засола. Так что красная икра — это не просто «деликатесный продукт». Это, можно сказать, искусство. Не стоит забывать и про дальневосточные морепродукты. Пожалуй, остальные морские регионы России не могут похвастаться таким обилием, разнообразием и таким качеством морской флоры и фауны, как на Дальнем Востоке. Многое можно объяснить чистотой местных морей, близостью к Тихому океану и особенностями климата, но мне кажется, что проще не объяснять, а с благодарностью принимать. Со всей ответственностью могу заявить, что в наших дальневосточных морях водится самая вкусная камбала, самый нежный гребешок, самые большие крабы и самая ароматная ламинария, она же морская капуста. А если б вы знали, какая у нас сельдевая икра в Охотске! На сладкое же стоит, пожалуй, вспомнить про наши ягоды. Брусника, клоповник (он же красника или дымника), лесная малина, мелкие ягодки земляники, местные сорта крыжовника и винограда (да-да, у нас растет виноград!) очень отличаются от своих избалованных климатом западных собратьев. Они старательно собирают под прозрачную кожицу теплые лучи сурового дальневосточного солнца, умудряются вызревать за короткое дальневосточное лето и радуют нас гораздо больше заморских ананасов и киви. Потому что дальневосточные!


«дело вкуса» Город»

Европа: где падают звезды Мишлен Small Luxury Hotels of the World™ — профессиональная ассоциация лучших мини-отелей мира, принадлежность к которой гарантирует не только высочайшее качество обслуживания, эксклюзивный уровень комфорта, но и особую домашнюю атмосферу. Портфолио SLH включает более 520 отелей, расположенных в 70 странах мира — от ультрасовременных дизайнерских отелей до исторических зданий XVII века, замков и аристократических поместий, а также частных островов и уютных шале. В каждом из них есть рестораны с новаторской кухней и оригинальным интерьером. Мы расскажем о нескольких, кулинарные достижения которых подтверждают престижные звезды Мишлен

The Chester Grosvenor

Nimb Hotel

Копенгаген, Дания

Честер, Великобритания

ABaC Restaurant & Hotel Барселона, Испания

Chateau Eza

Эз, Франция

Hotel Splendide Royal Рим, Италия

2013 июль bestmagazine.ru 43


«дело вкуса»

ABaC Restaurant & Hotel, Испания

The Chester Grosvenor, Великобритания В отеле The Chester Grosvenor, расположенном в историческом центре Честера, всего в нескольких минутах от Честерского собора, в ресторане Simon Radley at The Chester Grosvenor уже более двадцати лет своими кулинарными шедеврами делится известный британский шеф-повар Саймон Рэдли. На протяжении 23 лет ресторан удерживает престижную звезду Мишлен и гордится званием одного из лучших ресторанов Великобритании. Здесь подают превосходные блюда сезонного меню, среди которых особенной популярностью пользуется специальное «дегустационное» меню, которое придумал сам Саймон Рэдли. Оно состоит из восьми блюд и стоит всего 64 Евро на человека. Посетители ресторана смогут также попробовать более 1000 сортов великолепных вин, экземпляры которых хранятся в одном из самых больших винных погребов Великобритании. www.chestergrosvenor.com

44 bestmagazine.ru июль 2013

ABaC Restaurant & Hotel расположен в центре Барселоны и является одним из лучших отелей класса «люкс» в Каталонии. Ресторан ABaC известен своей исключительной кухней в стиле фьюжн. Именно благодаря уникальным новаторским блюдам ABaC получил свои две заветные мишленовские награды. Управляет им Жорди Крус, который в 25 лет стал самым молодым шеф-поваром Испании, удостоенным звезды Мишлен. В ресторане есть два зала для торжественных мероприятий на 20 и 60 человек, и великолепный винный погреб с 1 000 наименований. www.abacbarcelona.com

Команда молодых профессионалов под началом бренд-шефа Жорди Круса развивает авторскую гастрономию, основанную на инновациях и творческом подходе


«дело вкуса» «Город

Hotel Splendide Royal, Италия Отель Splendide Royal — это дворец XIX века с великолепным видом на сады и Виллу Боргезе. Здесь находится известный ресторан The Mirabelle, отмеченный мишленовской звездой и признанный одним из самых красивых в Риме. Руководит The Mirabelle шеф-повар Джузеппе Сестито. Ресторан декорирован элегантными вазами из хрусталя, стекла и антикварного фарфора. The Mirabelle славится своей красивой террасой. www.splendideroyal.com

Nimb Hotel, Дания Ресторан Nimb Louise расположен в «мавританском» дворце в самом центре парка Тиволи. Nimb Louise стал гастрономической достопримечательностью Копенгагена, все это благодаря современной интерпретации классических блюд датской кухни и авторским блюдам шеф-повара Алана Поулсена. www.bargrill.nimb.dk

Chateau Eza, Франция Ресторан Chateau Eza предлагает изысканную кухню, отмеченную звездой Мишлен, где традиционные французские и средиземноморские блюда отвечают современным вкусам самых требовательных гурманов. Расположенный на высоте более 427 м над уровнем Средиземного моря в средневековой деревне Эз, ресторан приглашает пообедать, любуясь панорамными видами Лазурного берега. Шеф-повар Аксель Вагнер — бывший исполнительный шеф-повар ресторана Georges Blanc, имеющего три звезды Мишлен, постоянно совершенствует и развивает меню, используя только свежие сезонные продукты. www.chateauezarestaurant.com 2013 июль bestmagazine.ru 45


ЗОЛОТО НИКОГДА НЕ ВЫЙДЕТ ИЗ МОДЫ. ЭТО УНИКАЛЬНЫЙ МЕТАЛЛ, ЦВЕТ И БЛЕСК КОТОРОГО АССОЦИИРУЮТСЯ С БЛАГОРОДСТВОМ И РОСКОШЬЮ. ВОЗМОЖНО, КОМУ-ТО ПОКАЖЕТСЯ ИЗЛИШНЕ ПРЕТЕНЦИОЗНЫМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗОЛОТО В ДИЗАЙНЕ ИНТЕРЬЕРА, НО ЕСЛИ ГРАМОТНО РАССТАВИТЬ ВСЕ АКЦЕНТЫ, РЕЗУЛЬТАТ ВАС УДИВИТ. ВЕДЬ ВРЕМЕНА, КОГДА ОБЕСПЕЧЕННЫЕ ЛЮДИ КОПИРОВАЛИ ДВОРЦОВЫЙ СТИЛЬ В СВОИХ КВАРТИРАХ И ЗАГОРОДНЫХ ДОМАХ, ПО«не продается»

г. Хабаровск, ул. Ленина, 56, тел.: +7 914 195–86–35, 65–18–34

Бра «Артемида»

Подсвечник

12 600 i

3 000 i

пр-во Италия

пр-во Италия

Люстра

бронза, хрусталь, позолота, пр-во Италия

120 000 i

Комод

натуральное дерево, фольгированное серебро, пр-во Италия

95 000 i

Зеркало

Стул

13 100 i

32 000 i

серебро-шампань, пр-во Италия

ножки — фольгированное серебро, пр-во Италия

Зеркало

серебро-шампань, пр-во Италия

18 700 i

Софа

пр-во Италия

97 000 i

Ваза

Ваза

5 000 i

7 500 i

пр-во Италия

пр-во Италия

Ваза

Подарок компании от итальянской фабрики, не продается

Фото: Анна Ерошенко

000 000 i

46 bestmagazine.ru июль 2013


З

•••••»

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>мода>>>косметика>>>гаджеты>>>и кое-что еще>>>

Стиль

С Летние истории в купальниках

стр. 48>

Е

Е

Х

Артем Брыль архитектор-дизайнер, архитектурно-дизайнерское бюро Anna Schatz –design

Рубашка Mali Брюки и ремень Club Туфли Мascotte Часы Orient Очки Moretti Портфель Armani Collezioni

Мужские шорты

стр. 54>

2013 июль bestmagazine.ru 47


«модный вектор»

We Are Handsome

Лето новых надежд: истории в купальниках Дни длиннее, короче ночи. Солнце в зените, море манит лазурной свежестью, и так приятно хотя бы на время сбросить с себя оковы цивилизации и, лежа на морском берегу, наслаждаться простыми радостями жизни Текст Анастасия Хватова

Chanel

48 bestmagazine.ru июль 2013

П

о календарю новый год начинается зимой, но настоящее обновление наши душа, тело и разум получают во время длительных отпусков летом. Не важно, что нас ждет: путешествие в экзотические страны или стандартный переезд в деревню к бабушке на каникулы — лето заставляет нас по-новому взглянуть на привычные вещи. «Простые радости — прибежище сложных натур», — говорил еще Оскар Уайлд. И он, несомненно, был

прав. Лето вдали от офисов, шумных улиц, пробок и светской жизни учит нас наслаждаться закатами и рассветами, ценить вкусную, но простую в приготовлении еду и радоваться возможности быть по-настоящему свободными не только от работы, но и от прочно укоренившихся в сознании условностей. Кому нужны каблуки, когда на пляже так легко сбросить резиновые сланцы и зарыться ногами в теплый песок? А укладка, ведь солнце так живописно высветляет пряди, а ветер создает


«модный вектор» Стиль»

Moschino

Лето вдали от офисов, шумных улиц, пробок и светской жизни учит нас быть по-настоящему свободными не только от работы, но и от условностей на голове естественный беспорядок? А сложный боевой раскрас, если единственное, в чем по-настоящему нуждается лицо, это солнцезащитный крем, бальзам для губ и очки? И зачем вообще нужны эти стесняющие движение платья или джинсы, в которых сложно сидеть, если белая рубашка, завязанная узлом на животе, и видавшие лучшие времена джинсовые шорты дарят такой комфорт на пикнике под открытым небом, а купальник способен стать лучшим другом на все лето? Говорят, что вещи имеют свою энергетику. Но о чем может рассказать вам пиджак? О рабочих буднях, деловых встречах, совещаниях, рукопожатиях, прохладных вечерах. Другое дело — купальник. Десятки картинок — летних, сочных, пахнущих морской солью и свежим ветром оживают в воспоминаниях при взгляде на маленький лоскут эластичной такни. Мой первый купальник достался мне по наследству от старшей сестры. Привезенный в эпоху всеобщего дефицита из Польши, черный, без бретелей, one piece или, как мы называли его тогда, «сплошной», он казался пропуском в какую-то неизвестную для меня взрослую жизнь. Глядя на

We Are Handsome

маленьких девочек на речном пляже, которые купались в трусиках, я с чувством нескрываемой гордости дефилировала в своем чуть большеватом купальнике по песку и растягивалась на полотенце, ловя завистливые взгляды сверстниц. Тогда мне казалось, что ничего прекраснее этого купальника у меня в жизни не будет. Через несколько лет, когда я переросла сестринские вещи, у меня появился новый повод для гордости — вместе с округлившейся фигурой в мою жизнь вошло красное безымянное бикини, купленное по случаю поездки к морю на рынке. Каменистый сочинский пляж стал декорацией к моему взрослению. Помню, стараясь быть как можно более грациозной на скользких булыжниках берега, я познакомилась с мальчиком. Он сказал, что мне очень идет красный цвет — так завязался первый курортный роман в моей жизни. И хотя в нем были и романтичные закаты, и зажигательные дискотеки, в память особенно сильно врезались трогательные мгновения совместных купаний в полдень, когда мой красный купальник оказывался в волнующей близости от синих плавательных шорт.

Lanvin

2013 июль bestmagazine.ru 49


«модный вектор»

Кому нужны каблуки, когда на пляже так легко сбросить резиновые сланцы и зарыться ногами в теплый песок? Eres

Bordelle

Missoni

Из первой заграничной поездки в Италию я практически ничего не привезла — все деньги уходили на экскурсии и итальянские пасты, но под палящим солнцем Римини пройти мимо купальников в витрине магазина было выше моих сил. В итоге, на родную землю я привезла два: черный в горошек и синий в цветочек итальянской марки Yamamay. Практически идентичные по фасону, купальники заманили меня привлекательной ценой, прекрасной посадкой и ярлычком made in Italy, и даже сегодня, надевая один из них на пляж или в бассейн, я вспоминаю радость и восторг того времени — времени, когда я смогла позволить себе первую заграничную поездку и в фирменном магазине купила вещь, пусть даже купальник, рассчитывая только на свои средства. 50 bestmagazine.ru июль 2013

К новому пляжному сезону, поддавшись всеобщему увлечению эстетикой ретро, я решила купить женственный купальник в стиле pin-up с высокими трусиками и бюстье или сплошной, напоминающий боди, — такие носила еще Мэрилин Монро, но мне они приглянулись на круизных фотографиях Тэйлор Свифт. Исследуя коллекции, пляжные ретро-реверансы я заметила в подиумных коллекциях Rochas, Philosophy di Alberta Ferretti, Michael Kors, Dolce&Gabbana и Missoni. А после долгих он-лайн поисков нашла свой идеальный купальник у австралийской марки We are Handsome. Спустя десять дней я разворачиваю сверток, доставленный с другого континента. И уже чувствую, что этому купальнику предстоит написать новую историю — историю моего лета.

Фото: архивы пресс-служб

We Are Handsome


TOM KLAIM: стиль в любой ситуации

15

июня в Хабаровске открылся магазин женской одежды TOM KLAIM. Гости праздника с удовольствием и интересом рассматривали и примеряли новую летнюю коллекцию — легкие платья и яркие деловые костюмы. TOM KLAIM — это бренд для тех, кто хочет выглядеть стильно в любой ситуации. Своей визитной карточкой компания сделала одежду, в которой можно прийти на работу, а затем отправиться на какое-либо праздничное мероприятие, не переодеваясь. Натуральные ткани, высокотехнологичное производство, элегантность, не стесняющая движений, и шик, не мешающий оставаться деловой и активной, — все это сделал возможным TOM KLAIM!

2013 июнь bestmagazine.ru 51


«модный вектор»

Пижама Pepita, м-н «Офелия»

Твое королевство: наряды принцессы

Сумочка для белья Blugirl, м-н «Офелия»

Домашние тапочки Ruby + Ed, м-н «Офелия»

Ночная сорочка Pepita, м-н «Офелия»

52 bestmagazine.ru июль 2013

Фото: Анна Ерошенко

Домашний комплект Pepita, м-н «Офелия»

Подготовила: Екатерина Леонова

Кто сказал, что домашняя одежда — это скучно? Всегда можно увлечься безобидной игрой в образы! При этом главное правило выбора домашних комплектов — комфорт. Остальные условия игры придумывать вам. Почему бы не превратиться в романтичную и чуть ироничную красавицу-принцессу? Вам в помощь забавные принты, очаровательные рюши и оборки, украшающие милые платьица, топы и шортики. Уютные хлопок и вискоза «обнимают» тело, драпируясь мягкими складками, а оригинальные аппликации и принты добавляют перчинки. Быть красивой всегда легко… играючи!


«модный вектор» «Стиль

Домашний комплект Pepita, м-н «Офелия»

Домашний халат Pepita, м-н «Офелия»

Сумочка для белья Blugirl, м-н «Офелия»

Домашние тапочки Ruby + Ed, м-н «Офелия»

Топ из батиста Pepita, м-н «Офелия» Ночная сорочка Pepita, м-н «Офелия»

Адрес м-на «Офелия» на стр. 144 2013 июль bestmagazine.ru 53


«гардероб»

Брюки превращаются: летние шорты На Дальнем Востоке весьма непросто почувствовать ту грань, когда весна уступает место лету и наступает время долгих вечерних прогулок, выездов с друзьями на природу, свиданий за столиком открытых летних кафе… Однако рано или поздно наступает пора «облегчить» свой гардероб, расширив его легкими и удобными в жаркую летнюю пору шортами Текст Евгений Титов 1

1. French Connection 2. ASOS 3. Levi’s 4. Religion 5. River Island 6. Dockers 7. Farah Vintage

54 bestmagazine.ru июль 2013

2

В

о-первых, при выборе шорт всегда необходимо держать в голове общую картинку вашего образа — необходимо твердо решить, с чем, собственно, вы собираетесь носить выбираемые шорты. Цвет, материалы, наличие принтов или рисунка, длина и покрой футболки, рубашки или пиджака должны гармонировать с этими же параметрами обновки. Не забывайте и о том, что с прошлого года могли остаться не выходящие из моды или же просто любимые вещи — пересмотрите свой гардероб на предмет подобных находок перед походом по магазинам.

5


«гардероб» «Стиль

3

Прикиньте мысленно ваш будущий образ и с этой светлой мыслью отправляйтесь воплощать его в реальность. Во-вторых, при выборе длины шорт не стесняйтесь показывать ноги — длины классических моделей мужских шорт выбраны совсем не случайно, и, если не выходить за пределы сложившихся за долгие годы традиций, ничего страшного не произойдет. Отбрасывайте ложную скромность и выбирайте нужную вам по длине модель, исходя из особенностей ваших конституции и роста. В-третьих, не стоит забывать и о покрое шорт. Забудьте о странной

6

4

Надоели ваши старые брюки, джинсы или чиносы? Сэкономьте приличную сумму и отнесите в ателье или к портному, который превратит их в новые шорты, подобных которым не будет ни у кого

7

привычке большинства мужчин выбирать мешковатые широченные шорты. Ведь они, как и брюки, должны соответствовать вашему размеру (с учетом необходимого запаса комфортности и удобства), а вы в них должны выглядеть аккуратным и подтянутым. Ну и, наконец, не стоит забывать о главном правиле выбора одежды: «чем проще, тем лучше». Особенно, если вы впервые решили всерьез подойти к составлению своего образа. Выбирайте простые, классические цвета и ткани — для шорт это могут быть синий, белый, серый, бежевый/кремовый. Не стоит забывать и о ярких цветах (зеленый, желтый, красный, бирюзовый), однако экспериментировать с ними при подборе рубашек и футболок несколько сложнее, чем с нейтральными/пастельными цветами и оттенками. Отдельно хотелось бы упомянуть и всевозможные декоративные ремешки, молнии, заклепки, замки и причем чем их меньше, тем лучше. Идеальный вариант — полное их отсутствие. Учитывая тот факт, что начинать носить шорты можно порою и в мае, обязательно уделите внимание материалу, из которого они сшиты — чем теплее становится, тем тоньше и легче ткани. Тут все просто. Надевая шорты, не забывайте и о подборе соответствующей обуви. Идеальных вариантов нет и быть не может. Не бойтесь выходить за рамки стиля кэжуал. Всевозможные мокасины, парусиновые туфли и лоферы — это, конечно, хорошо, но порою и сочетания с кедами и сандалиями весьма уместны. И не устану повторять самое главное: откажитесь от ношения летней обуви с носками. Позвольте вашим ногам дышать и загорать! Не забывайте о своей индивидуальности и стремитесь быть стильными, оставаясь при этом истинными джентльменами и настоящими мужчинами!

2013 июль bestmagazine.ru 55


«новости красоты»

Богиня пляжа

Тотальное увлажнение

Увлажняющая линия средств для лица Chanel пополнилась двумя новинками: увлажняющей дымкой для лица Hydra Beauty Essence Mist и гелем для кожи вокруг глаз Hydra Beauty Gel Yeux. В основе средств — ультрачистые экстракты камелии японской и голубого имбиря с о. Мадагаскар, полученные особым способом, изобретенным учеными Chanel. Оба средства работают в одном направлении: тысячи капелек дымки с нежным ароматом приятно увлажняют и освежают лицо, а мягкая тающая текстура геля обеспечивает легкое нанесение и мгновенный комфорт коже век. Дополнительный плюс Hydra Beauty Gel Yeux — отсутствие в составе алкоголя и ароматизаторов.

56 bestmagazine.ru июль 2013

Мини-формат

С любимыми не расставайтесь. Марка KenzoKi предлагает удобное решение для путешественников: набор из трех средств для лица и тела. В яркой косметичке любители ухода от KenzoKi найдут оживляющий ледяной крем для лица Vital-Ice Cream (15 мл), ледяной крем для глаз Ice-Cold Eye Cream и ночной крем для тела Bare Body Night Cream (50 мл). А для тех, кто еще не успел познакомиться со средствами марки, удачная возможность это сделать. Рекомендованная стоимость 850 руб.

BB крем от L’Occitane

Французская марка натуральной косметики наконец-то выпустила свою версию BB крема с многообещающим именем «Совершенство» Ангелика-Ирис. Легкое и приятное в использовании средство без силикона с фактором защиты от солнца — СЗФ 30 — подойдет даже для комбинированной и жирной кожи. Новый BB крем содержит экстракты ангелики и ириса флорентийского. Первый цветок отвечает за увлажнение, а второй обеспечивает коже естественное сияние. Бонус — приятный тонкий аромат. Два оттенка.

Подготовила: Екатерина Леонова Фото: архивы пресс-служб

Июль: косметические новинки

Ежегодные летние коллекции макияжа Estee Lauder Bronze Goddess давно стали синонимами жаркого солнца и красивой загорелой кожи. «Бронзовая богиня» не подвела и на этот раз! Вдохновленная Карибскими островами Bronze Goddess 2013 представлена ожидаемыми хитами: освежающим парфюмерным спреем, матовой пудрой-бронзером, препятствующей появлению жирного блеска, пудрой-хайлайтером с текстурой желе для нанесения на скулы и, разумеется, пятицветной палеткой теней для век Batik Sun. Кроме того, в коллекции есть летние блески и помады для губ, лак для ногтей и двусторонняя подводка для глаз. Не пропустите!


«красота» «Стиль

Шах и мат: кожа без блеска В июле любая кожа начинает блестеть. Это может происходить из-за потоотделения или повышенной выработки кожного сала. Частая ошибка — отказ от использования любых увлажняющих средств для лица. Однако это не только не решает проблему, но и может усугубить ее. Решение — увлажняющие средства с эффектом матирования Подготовила Екатерина Леонова

1/ Увлажняющее средство

с матирующим эффектом Shiseido Pureness Matifying Moisturiser содержит специальную пудру, впитывающую излишки жира.

3

2/ Увлажняющий крем-гель против

4

жирного блеска Bioderma Sebium Mat для жирной и смешанной кожи является отличной основой под макияж.

3/ Увлажняющий матирующий

флюид с виноградной водой Caudalie

Vinosource Moisturising Matifying Fluid прекрасно освежает кожу.

4/ Увлажняющий гель с пудровой

текстурой Vichy Normaderm Total Mat обеспечивает защиту от блеска для проблемной кожи.

5/ Увлажняющая матирующая

эмульсия Guerlain Matifying Hydrating Emulsion из серии Blanc de Perle не только устраняет блеск, но и выравнивает тон кожи.

Фото: архивы пресс-служб

6/ Антивозрастное средство

с матирующим эффектом Dr. Brandt Pores No More Anti-Aging Mattifying Lotion увлажняет кожу и сужает поры.

7/ Эмульсия с пудровым эффектом Carita Ideal Controle Émulsion Poudrée не только увлажняет

и матирует, но и защищает кожу от преждевременного старения.

2

5

6

1 7

2013 июль bestmagazine.ru 57


«красота»

Ярко выразиться: летние лаки для ногтей

01

Лучший летний аксессуар — яркий лак для ногтей! Он всегда будет с вами, куда бы вы ни отправились. Главное — выбрать идеальный цвет. Лак может стать основой всего вашего образа или умело «подыграть» ему. Глянцевый, матовый или искрящийся — сейчас самое время для экспериментов! Подготовила Екатерина Леонова

01/ Dior Vernis, дуэт 002 Bahia, коллекция Bird of Paradise

02/ Chanel Le Vernis, 667, Bel-

Argus, коллекция L’Été Papillon de Chanel

10 06

03/ Maybelline New York,

07

70, Альпийский склон, коллекция Big City Life

04/ Essie, Mint Candy Apple 05/ Estee Lauder Pure Color Nail Lacquer, Hot Spell

06/ Isa Dora Wonder Nails, 759,

03

Atlantis

07/ L’Oreal Paris Color Riche Le Vernis, 302, Канареечный

08/ Guerlain Nail Polish, 125, Vega 09/ Lancôme Vernis in Love, 154M, Miss Coquelicot

10/ Givenchy Le Vernis Nail Polish,

08

11, Croisiere Mat Orange

05 04

09

58 bestmagazine.ru июль 2013

Фото: архивы пресс-служб

02


Моделируем фигуру Устраняем целлюлит Косметические средства GUAM более чем за 25 лет своего существования доказали во всём мире свою высокую эффективность. Уникальные программы по коррекции фигуры и лечению целлюлита, уходу за лицом и минерализации волос дают видимые результаты, что подтверждают клинические испытания и многолетний опыт их практического применения миллионами людей в 32 странах мира, в том числе и России.

В магазине представлен весь ассортимент косметики «GUAM» по уходу за лицом и телом Действуют акции, скидки, подарки.

Натуральный состав

ул. Карла-Маркса, 61 (вход с торца)

Видимый результат после первой процедуры

тел.: 8 (4212) 631-222

Профессиональная косметика GUAM для домашнего использования, эффект как после посещения салона

Косметика GUAM — это: уход за лицом для всех возрастов и типов кожи

Профилактика и устранение целлюлита

крема, гели, скрабы, горячие и холодные обертывания для тела

Уменьшение объемов бедер

для активного образа жизни

Повышение упругости и эластичности кожи, особенно при резких колебаниях веса

уход за волосами уход за кожей рук и ног уход для беременных солнцезащитные средства для лица и тела

Послеродовое восстановление Очищение организма от продуктов клеточного метаболизма (токсинов, шлаков) Обогащение кожи микроэлементами Косметологам и массажистам специальное предложение

В магазине действует обмен пустой баночки средства GUAM на аналогичный продукт GUAM со скидкой 20% Предъявителю этой странички скидка 15%. Скидка действует до 31 сентября 2013 года


«фасад»

3

1

Со свежими силами: гели для душа

4

5 2

6

Больше всего в июльской жаре и духоте хочется свежести. В помощники вашему кондиционеру купите гель для душа с приятным бодрящим запахом. Летом нам порой хочется полдня провести под прохладными водяными струями, так пусть это время не пройдет даром — свежий аромат геля останется на коже и будет хорошим дополнением к легкой парфюмерии

1 Энергетический гель для душа 2 в 1 Matis Energizing

Shower gel 2 in 1

2 Энергетический шампунь для волос и тела «Энергия свежести»

Garnier Fructis Men 3 Гель для тела и волос с ароматом

L’Occitane Citrus Verbena Shower Gel 5 Гель для душа с ароматом Bleu de Chanel, Chanel 6 Экстрамягкий увлажняющий и тонизирующий гель для душа «Лайм» Le Petit Marceillais 7 Гель для тела и волос с олигоэлементами Payot Homme OptiMale

All Over Shampoo

8 Гель для душа и шампунь с экстрактом еловых побегов Lumene

for Men 2 en 1 Body and Hair Wash

9 Бодрящий гель для душа с экстрактами мяты Elemis Sharp

Shower Body Wash

7 8

60 bestmagazine.ru июль 2013

9

10 Гель для душа с ароматом водяной мяты «Бодрящий ментол»

Nivea Men

10

Подготовил: Илья Демьяненко Фото: архивы пресс-служб

Zen for Men, Shiseido 4 Гель для душа «Вербена»


Три зала с бассейнами Русские парные с вениками Мы рады видеть Вас по адресу:

Турецкий хамам

ул. Большая, 87 б

Бассейны с гейзером, гидромассажем, водопадом и подогревом воды

тел.: 73-74-74 25-13-51

Отменный сервис Охраняемая парковка

www.akvamarin27.ru


Здоровье»

Лазер: новые технологии красоты Текст Глазырина Наталья Валерьевна, врач дерматолог, косметолог Ведущий специалист по лазерной косметологии Сети клиник «Нефертити»

Ч GentleMax

ем скорее технический прогресс набирает обороты, тем больше возможностей у индустрии красоты. Век лазерных технологий в разгаре, и современная косметология не отстает от мировых тенденций. Использование лазера в косметологии помогает качественно решить различные эстетические и дерматологические проблемы. Это одно из самых мощных орудий эстетической медицины из арсенала аппаратных процедур. Применение новейших лазерных технологий позволяет врачам достичь потрясающих результатов в области эпиляции, сосудистых поражений (гемангиомы, синие вены лица и ног, сосудистые пятна), пигментных поражений (солнечные/возрастные пятна, веснушки, кофейные пятна), омоложения кожи и ликвидации морщин. На сегодняшний день самые современные лазерные аппараты это GentleMax, GentleLASE, MCL30 Dermablate и лазерная система Fotona SP Dynamis.

GentleMax

GentleLASE

62 bestmagazine.ru июль 2013

Комплексная косметологическая станция, включающая в едином устройстве конфигурацию из двух «золотых стандартов» — длинноимпульсного александритового и эрбиевого лазеров. Многие хабаровчане и гости города уже знакомы с лазером, который творит настоящие чудеса. Его работа — два варианта лазерной шлифовки кожи. Первый — это классическая шлифовка, достаточно серьезная процедура, требующая восстановительного

периода, до двух недель, но зато позволяющая добиться выравнивания кожи от рубцов, угревой болезни, автотравм и прочего. Несмотря на солидную глубину воздействия, наркоз при этом не требуется, и процедура проводится под местным обезболиванием. Второй вариант — суперсовременная фракционная шлифовка, в ходе которой выравнивается не вся кожа, а только тонкие столбики на очень большую глубину — до нижних слоев кожи. Такая методика позволяет добиться отличного лифтинга, значительного сужения пор, выравнивания растяжек. Лазерная косметология — одна из самых прогрессивных методик медицинской эстетики, и области ее применения достаточно многочисленны. В их числе — лазерная эпиляция. После нее период отсутствия новых волос между сеансами доходит до нескольких месяцев, причем они могут исчезнуть навсегда. Лазер также выводит стойкие пигментации, устраняет сосудистые изменения: расширенные сосуды на лице и на теле. Он эффективен и в лечении гемангиом, «винных пятен» — всего несколько дней реабилитации, и расширенные сосуды как по волшебству исчезают! Еще одно направление — лазерное фотоомоложение, мощнейший лифтинг без побочных явлений. 3-4 процедуры один раз в месяц мощно перестраивают коллагеновый каркас кожи и подтягивают ее. Для людей, страдающих микозом ногтевой пластины (грибком), лазер может быть единственным способом не нагружать печень антимикотиками


«Здоровье

и избавить от ежедневной обработки разрушающиеся ногти. 2-3 процедуры воздействия лазера в большинстве случаев полностью излечивают грибок.

GentleLASE Лазерный эпилятор, который является общепризнанным «золотым стандартом» систем эпиляции. Этот александритовый лазер со встроенной системой охлаждения кожи по праву завоевал огромную популярность у косметологов всего мира. Быстро и эффективно удаляя волосы, он доставляет минимум неприятных ощущений пациентам. Но необходимо помнить, что за один сеанс уничтожаются только те волосяные луковицы, которые находятся в стадии активного роста, в то время как все остальные «спят». Как только следующая часть волос перешла в активную стадию, процедуру лазерной эпиляции можно повторить — и так, пока не будут уничтожены все волосы. Для полной эпиляции определенной зоны (подмышек, ног, рук и т. д.) может потребоваться от нескольких месяцев до года. Зато потом кожа будет чистой и гладкой всегда. Поскольку александритовый лазер не оставляет после себя ожогов и не требует реабилитации, его можно использовать для обработки чувствительных участков кожи — например, для лазерной эпиляции усиков на верхней губе.

MCL30 Dermablate Главными преимуществами лазера MCL-30 Dermablate являются: возможность выбора количества подимпульсов во вспышке, что позволяет врачу регулировать глубину проникновения светового потока и влиять на ожидаемый результат; технология «SAFE» с запатентованной конструкцией аппликаторов и тремя фильтрами улучшают видимость в зоне работы и создают надежную защиту от заражения вирусами и бактериями.

«Fotona»-Dynamis SP Самый современный лазер в Хабаровске на сегодняшний день. Название может ничего и не сказать обывателю, но справедливости ради отметим, что

компания Fotona разрабатывает все лазерные системы для НАТО, поэтому мировым лидерам в медицине можно доверять. Разные виды фотоомоложения помогают активно работающим женщинам поддерживать и приумножать свою красоту без каких-либо негативных последствий. Подобная процедура на Западе называется процедурой «обеденного перерыва». Итог — упругая кожа с ровным цветом и гладкой поверхностью! Для выравнивания цвета лица можно почти без последствий удалять сосудистую сеть, которая придает лицу красноватый оттенок. Даже сеточка сосудов на ногах поддается удалению быстро и с минимальным дискомфортом. А каких высот можно достичь с помощью лазера в лечении онихомикозов (грибка ногтей) и подошвенных бородавок. Без ран, без приемов препаратов и без долгого утомительного лечения эти дерматологические заболевания сдаются! Кроме того, теперь и для эпиляции светлых волос нет преград! Сглаживать, минимизировать даже очень старые рубцы, глубокие морщинки и складки — вот задача этого лазера. Хотя эти процедуры и требуют восстановительного периода, результат Вас удивит! И, конечно же, фаворит последней пятилетки — фракционный фототермолиз. Ни один лазер в мире не может посоревноваться с лазерной системой «Fotona»-Dynamis SP по глубине воздействия, а это дает совсем другие результаты, хоть восстановительный период и дольше. Мощнее лифтинговой процедуры на сегодняшний день не придумать, а для людей с расширенными порами и мелкими рубцами от угревой болезни альтернативы лазеру просто нет! Подсказать, какая именно процедура необходима именно Вам, сможет только специалист. Также только врач косметолог с опытом работы на современной лазерной системе сможет правильно, без негативных последствий провести процедуру и добиться максимального эффекта.

MCL-30 Dermablate

«Fotona»-Dynamis SP

2013 июль bestmagazine.ru 63


«технологии»

Товарищи: гаджеты, которые не подведут Подготовила Екатерина Пиксимова

Тонкая сила Самый работоспособный Совсем недавно Apple представили миру новые ультратонкие ноутбуки линейки MacBook Air. Их главное принципиальное отличие — процессоры нового поколения Intel Haswell, благодаря которым ноутбуки могут долго работать без подзарядки: 11 дюймовая модель — 9 часов, а 13-дюймовая — 12. Кроме того, новые модели могут похвастаться ускоренной на 40% графикой, ускоренным SSD-накопителем, новыми «высокосортными» модулями Wi-Fi 802.11ac и многими другими «фишками», которые, по мнению самих Apple, делают их новые устройства эталонами среди ноутбуков. С таким мнением категорически не согласны представители Sony, назвавшие свои свежеиспеченные ультрабуки Vaio Pro и Vaio Duo достойными конкурентами «воздушных» устройств. По многим характеристикам японцы действительно переплюнули Apple: модель Vaio Duo с экраном в 13 дюймов может работать без подзарядки все 18 часов, да и весом обе модели, благодаря корпусу из углеволокна, получились намного более «воздушными». Чем закончится противостояние за сердца и кошельки миллионов сможем судить уже в ближайшие несколько месяцев.

Теперь, доставая из кошелька пластиковую карту, убедитесь, что не собираетесь расплатиться за покупки новым резервным аккумулятором Thanko Ultra-Slim Gokuusu («ультратонкий»). Этот малыш имеет габариты всего лишь 85,5х54,4 мм, и с легкостью помещается в карман или отделение бумажника. Девайс крайне полезен для активных пользователей всевозможных мобильных устройств: благодаря емкости аккумулятора в 1 000 мАч, откидному мультиразъемному коннектору и встроенной флеш-памяти, он подарит смартфону или ноутбуку несколько дополнительных часов работы без подзарядки да еще и позаботится о сохранности данных. Цена новинки — около 30 $.

На земле и под водой Новая видеокамера от Sony адресована любителям активного отдыха и спорта. Модель Handycam HDR-GWP88 не боится пыли, воды, перепадов температур и ударов от падения с полутораметровой высоты. Внутри герметичного корпуса «зашита» 1/3,91-дюймовая КМОП-матрица Exmor R с разрешением в 5,43 млн пикселей, процессор обработки изображений BIONZ, память объемом 16 Гб, приемник GPS и даже встроенный мини-проектор. Трехдюймовый дисплей поддерживает сенсорное управление, а камера умеет снимать видео Full HD-качества даже на глубине 10-ти метров. Продажи камеры стартовали 21 июня, цена составляет около 620 $. www.store.sony.com 64 bestmagazine.ru июль 2013


ВСТРЕЧА В ФОРМАТЕ 4D

номер лицензии ООО «Нефертити»: ЛО-27-01-000864 от 12 сентября 2012

Сеть клиник «Нефертити» проводит ультразвуковые диагностические исследования на современном сверхчувствительном оборудовании.

УЗИ в формате 4D для будущих мам позволит: • в режиме реального времени увидеть малыша в движении • разглядеть его мимику • сделать первые фото ребенка • записать обследование на диск

по адресу ул. Калинина, 81 открылся Центр УЗИ «Нефертити», будем рады видеть Вас ежедневно с 9.00 до 21.00. Узнать более подробную информацию и записаться на прием можно по телефону: (4212) 300-122.

ул. Калинина, 81,

www.nefertiti-khv.ru

тел. (4212) 300-122

клиника-нефертити.рф

Центр УЗИ


РЕЗУЛЬТАТ — КРАСИВАЯ УЛЫБКА С каж дым годом в стоматологическую к линику обращается все больше пациентов с просьбами сделать их улыбку более красивой. «Кривые» зубы и неправильный прикус могут стать причиной проблем общения. Но даже если преодолеть психологический комплекс кривых зубов, проблемы, которые они вызывают, не решатся сами собой. Для того чтобы исправить неправильный прикус, существуют различные виды брекет-систем. Мы попросили ведущего врача-ортодонта стоматологической к линики «Восток» Анатолия Ленкевича рассказать о лингвальных брекетах.

Н

еправильный прикус — не только эстетическая проблема. Со временем эта патология может привести к заболеваниям пародонта, желудочно-кишечного тракта. Она усугубляет течение заболеваний десен и провоцирует развитие кариеса даже потому, что за зубами невозможен адекватный гигиенический уход. А их быстрая стираемость затрудняет, а иногда делает просто невозможным протезирование. Но самое опасное — неправильный прикус может привести к развитию нарушений височнонижнечелюстного сустава — самого сложного сустава в организме человека, любые изменения в нем с трудом поддаются коррекции. На сегодняшний момент существуют различные способы лечения, но самым надежным и гарантированным является применение брекет-систем. Выделяют различные виды брекетов: металлические, керамические, сапфировые, самолигирующие, лингвальные. Лингвальные брекеты пришли в стоматологическую практику не так давно —впервые из них появились около 30 лет назад. Свое название они получили от латинского

слова lingua (язык). Первая брекетсистема лингвального типа была установлена в США одной из моделей журнала Playboy. Постепенно востребованность лингвальных брекет-систем росла, и в 1991 году было образовано Европейское общество по проблемам лингвальной ортодонтии. Тогда же был проведен первый Международный конгресс специалистов в данной области. Современные брекеты сильно отличаются от тех, что были в ходу на заре лингвальной ортодонтии. Они существенно уменьшились в размерах, стали более комфортны, но при этом остаются точным и эффективным методом коррекции зубного ряда. Принцип работы лингвальных брекетов точно такой же, как и у вестибулярных. На зубы с внутренней стороны крепятся брекеты, между которыми натягивается металлическая дуга. Дуга крепится к зубам с помощью скоб. Таким образом, создается постоянное силовое воздействие на зубы, заставляющее их постепенно перемещаться в нужном направлении. Поскольку лингвальные брекеты располагаются со стороны языка, на задней поверхности зубных

коронок, то при разговоре и улыбке абсолютно невидны. К тому же особое расположение брекетов не дает им травмировать мягкие ткани полости рта. Эти системы с успехом применяются даже при исправлении таких дефектов прикуса как глубокий прикус. Эти дефекты тяжело поддаются коррекции классическими ортодонтическими системами, а лингвальные с ними справляются. В стоматологической клинике «Восток» используются лингвальные брекет-системы ORAPIX и INCOGNITO. ORAPIX — совместный проект президента всемирного общества лингвальных ортодонтов д-ра Ди-


дье Фийона (Франция) и компании ORAPIX (Корея). Система, основанная на индивидуальном компьютерном позиционировании брекетов STb и использовании прямых дуг (без изгибов). Как происходит лечение? Вначале врач проводит диагностику и составляет план лечения. Затем модели пациента отправляют в лабораторию, где подвергают сканированию. После чего в компании ORAPIX на компьютере выстраивается идеальная модель зубного ряда пациента — и брекеты виртуально позиционируются. А потом в реальности создается шаблон, позволяющий перенести брекеты на зубы, на модель выставляются брекеты, переносятся в каппу и доставляются в клинику. Из этой каппы на приеме врач перенесет брекеты STb на зубы пациента. Кроме того, на каждого пациента изготавливается набор идеальных дуг. По сравнению с брекетами предыдущих поколений, лингвальные брекеты STb очень маленькие, а компенсирующая площадка настолько тонкая, что создается ощущение, будто брекет почти лежит на поверхности зуба. Лингвальные брекеты STb расположены дальше от десны, ближе к коронке зуба, благодаря чему значительно облегчается чистка зубов и реже возникает гингивит (воспаление десны). Брекеты STb имеют закругленные контуры, что сводит к минимуму нарушение речи и проблемы с жеванием. Благодаря системе ORAPIX значительно уменьшаются болевые ощущения, связанные с перемещением зубов, и лечение проходит быстрее. Привыкание происходит за 7-10 дней. Ваш доктор получит фотографии конечного положения зубов и согласует с вами. Индивидуальная лингвальная брекет-система ORAPIX позволяет: получить гарантированный результат — перед лабораторным изготовлением системы есть возможность увидеть ваш результат лечения.

прямая дуга обеспечивает удобство в работе для врача и непревзойденный комфорт для пациента. отсутствие изгибов на дуге значительно ускоряет лечение. Система настроена исключительно, поэтому лечение идет быстрее и комфортнее, в результате чего обеспечивается достижение идеального положения зубов. вся работа по определению положения брекета на зубе выполняется с помощью специальных компьютерных программ. даже если произошла потеря брекета, нет необходимости ждать новый из лаборатории — благодаря переносной каппе брекет возможно заменить. в системе ORAPIX используются суперплоские высокоточные брекеты STb, толщина которых составляет всего 1,5 мм. Современные брекеты STb разработаны специально под технологию ORAPIX. ORAPIX делает работу с лингвальными брекетами более эффективной и позволяет легче добиваться хороших и предсказуемых результатов. INCOGNITO — первая полностью индивидуальная лингвальная брекет-система, которая позволяет пациенту и врачу получить в лечении ряд революционных преимуществ. Эта система изготавливается из золотого сплава в лаборатории TOP-Service в Германии. Для изготовления лингвальной системы INCOGNITO мы делаем слепки и отправляем их в лабораторию, где с помощью специальных высокоточных компьютерных технологий изготавливается набор брекетов и дуг, с учетом всех пожеланий врача и пациента. Основания золотых замочков точно повторяют лингвальную поверхность зубов, за счет этого брекеты плоские и миниатюрные. Ортодонтические дуги, благодаря которым зубы перемещаются в правильную форму, индивидуализируются — изгибаются высокоточным

аппаратом. Процесс изготовления и пересылки лингвальной брекетсистемы INCOGNITO занимает около 2 месяцев. Индивидуальная лингвальная брекет-система INCOGNITO позволяет: получить прекрасный и быстрый результат — процессы изготовления индивидуальных брекетов и дуг невероятно точны и индивидуальны. получить комфортное лечение, быстрое привыкание, не влияющее на речь — за счет индивидуального дизайна брекетов. получить безопасное лечение — золотой сплав, из которого изготавливаются брекеты, не вызывает аллергии. У большинства пациентов процесс адаптации к брекетам INCOGNITO занимает менее двух недель, в связи с тем, что они сделаны по индивидуальному заказу и только для Вас. Нельзя не отметить, что пациент с лингвальными брекетами достигает своей заветной цели — красивой улыбки и ровного зубного ряда — намного раньше, чем другие пациенты. Заметные результаты можно увидеть уже спустя полгода, ведь если Вы носите лингвальные брекеты, Ваши ровные зубы не будут скрыты металлическими элементами. Терпение и сотрудничество с вашим врачом-ортодонтом вознаградят вас красивой улыбкой на всю жизнь.

Стоматологическая клиника

«Восток» Лицензия ЛО-01 № ЛО-27-01-000200 от 4 июня 2009 г.

Хабаровск, ул. Волочаевская, 107 тел.: (4212) 413-913, 613-713 e-mail: vostokstom@yandex.ru www.vostok-stom.ru




Красивая улыбка и здоровые зубы — залог уверенности в себе, показатель вашего статуса, признак успеха и здоровья. Людей, равнодушных к открытой и красивой улыбке не бывает! Но, к сожалению, даже сейчас, когда медицина шагнула далеко вперед, а средства гигиены в изобилии присутствуют на прилавках аптек и магазинов, проблемы с зубами не редкость. Чтобы ваши зубы дольше оставались красивыми и здоровыми, помимо ежедневного ухода необходимо регулярно посещать стоматолога.

НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ НОВОЙ УЛЫБКИ

В

стоматологической клинике «ТРИD» мы считаем, что визит к стоматологу на осмотр раз в полгода должен стать нормой жизни для каждого человека. Первый прием пациента в нашей клинике — всегда консультация. Это возможность и для доктора и для пациента познакомиться друг с другом, определить план лечения и желаемый конечный результат. Наши специалисты помогут вам сделать правильный выбор, учтут все пожелания и предложат наиболее оптимальные решения. В стоматологической клинике «ТРИD» мы убеждены, что компромиссы в вопросах качества при лечении недопустимы. Поэтому наши стоматологи не просто «лечат» зуб, они полностью восстанавливают его функцию (зуб снова будет полноценно жевать и/или кусать), его исходный внешний вид (даже на дальних жевательных зубах пломба не должна отличаться от зуба). Самое правильное терапевтическое лечение — это, безусловно, лечение под микроскопом. В идеале, даже лечение кариеса предпо-

чтительней проводить с его использованием. Микроинструменты, мощное увеличение, отчетливое освещение помогают врачу сделать вмешательство минимальным — убрать ровно столько тканей зуба, сколько необходимо, чтобы добиться точного прилегания пломбы. В некоторых сложных случаях лечение под микроскопом просто необходимо — например, если у зуба разветвленные каналы или каналы уже ранее лечили. Лечение под микроскопом — работа экстра-класса, поэтому стоит она дороже традиционного, безмикроскопного лечения. Но если учесть, как бережно лечится зуб (то есть, насколько такое лечение может продлить жизнь зуба), цена на такое малоинвазивное лечение покажется оправданной. Имплантаты и коронки обойдутся дороже! Чем отличается лечение под дентальным микроскопом от традиционного? Корневой канал зуба — очень тонкий, его диаметр меньше миллиметра. Без применения микроскопа вход в канал увидеть затруднительно, поскольку рука с инструментом закрывает врачу свет. Большую часть времени стоматологу приходится работать вслепую: форму канала он определяет, полагаясь на тактильные ощущения, интуицию и рентгеновский снимок. Неудивительно, что прогноз успешности такого лечения составляет не более 60%. Под микроскопом врач видит канал и его ответвления, при двадцатипятикратном увеличении диаметр канала — два с половиной сантиметра. Рабочее пространство прекрасно освещено — источник света вмонтирован непосредственно в микроскоп. Отчетливо видно, где канал изгибается, где заканчивается, плотно ли прилегает пломбировочный материал к стенкам канала. Без преувеличения, это революция в лечении!


Для стоматолога, освоившего микроскоп, лечение никогда не станет прежним. Еще одно важное преимущество — малоинвазивность. При работе без микроскопа, вслепую, традиционным бором, невольно удаляется значительная часть здоровых тканей зуба. С микроскопом все меняется! Врач использует микроинструмент, поэтому работает только в пределах пораженных тканей. Такое бережное лечение существенно продлевает жизнь зуба. Одним словом, современное качественное лечение каналов зубов просто немыслимо без микроскопа. В России только самые прогрессивные стоматологи используют микроскопы, это связано прежде всего с тем, что затраты на микроскопы, инструменты, длительное обучение врача очень высоки. Если вы недовольны своей улыбкой, не улыбаетесь «от всей души», причина может быть именно эстетическая, а значит, поправимая. У всех свои представления о красивой улыбке и свои опасения. Возможно, вам кажется, что зубы у вас недостаточно ровные, или недостаточно крупные, или форма их не такая, как вам хотелось бы. Вам может не нравиться цвет, или промежутки между зубами, или цвет десен. Прямая реставрация — это самый распространенный и доступный способ восстановить зуб или скорректировать его форму: сколы зуба, неровности эмали и т.п. восстанавливаются высокоэстетичным композитным материалом. Сейчас возможно очень точно воссоздать природную форму зуба, при этом сохранив его натуральный цвет. Восстановленный зуб выглядит так, что никто и не подумает о его ненатуральности. Если вам кажется, что проблема улыбки

в цвете зубов, мы можем предложить вам провести процедуру отбеливания (всех или только некоторых зубов). Современные профессиональные системы отбеливания весьма эффективны и совершенно безопасны для тканей зубов. В арсенале врачей стоматологии «ТРИD» все самые современные материалы и инструменты, которые только доступны профессионалам в области терапевтической стоматологии. Мы искренне убеждены, что каждый визит в нашу клинику должен быть максимально комфортным для пациента, а лечение качественным и безопасным. Лечение не должно быть болезненным — это приоритет для врача. Поэтому все процедуры проводятся с использованием мощных анестетиков (обезболивающих средств), что позволяет пациенту буквально отдыхать в кресле, пока врач стоматолог с ассистентом работают. Стоматология в наши дни способна творить чудеса и оправдывать самые смелые ожидания. Ведь современная стоматология сочетает в cебе передовые технологии в области лечения и восстановления зубов, а также профессионализм и ювелирную точность врачей стоматологов! Здоровья вам!

г. Хабаровск, ул. Шевчука 42,

5 этаж тел.: (4212) 45-65-45 www.tridstom.ru

Лицензия № ЛО-27-01-000251 от 10.09.2009 г.


Vik Muniz, Jorge

72 bestmagazine.ru июль 2013

• 3 ночи в отеле-замке Castello di Vicarello • Приветственный напиток • 2 расслабляющих массажа • Трансфер из отеля в Сиену и 1 день (10 часов) на посещение магазинов “The Mall outlet”, где можно приобрести дизайнерские вещи по выгодным ценам • На закате дня у дам есть возможность остановиться в Сиене и отметить свои покупки легким аперетивом • Одна бутылка Просекко с собой в дорогу • Бесплатный доступ в Спа, где к вашим услугам сауна, парная и комната для отдыха

*Источник: www.docksartfair.com

Предложение “Shop and Relax” включает:

Дубай

Atlantis, The Palm: вся мощь Посейдона

В области Маремма в Италии абсолютно непринужденно можно совместить размеренный отдых с отличным шоппингом. Потому что, если вас не прельщает охота на диких кабанов на просторах охотничьих угодий Буриано, принадлежащих Карло Бакески-Берти, владельцу замка Castello di Vicarello, то можно отправиться на другую охоту — за итальянскими брендами, что отель и предлагает этим летом прекрасным дамам. Три дня среди благоухающей лаванды и зарослей роз, завтраков под пение птиц и вечерних коктейлей в золоте заката у пейзажного бассейна… Но один из этих дней можно полностью посвятить распродажам в лучшем из специализированных торговых центров под Сиеной. Ну а самая приятная или полезная часть, это уже каждая леди решает сама за себя, наступает после покупок — в Спа Castello di Vicarello, где дам ждет расслабляющий массаж, сауна, парная и комната для отдыха с видом на драгоценные холмы Мареммы. Одним словом, летний отдых в Тоскане — настоящая мечта!

Курорт Atlantis, The Palm привык восхищать и поражать гостей, но в ближайшее время здесь планируют масштабные изменения в аквапарке Aquaventure. На территории комплекса появится гигантская 40-метровая башня под названием «Башня Посейдона» (The Tower of Poseidon). Открытие намечено на август этого года. Отчаянные гости Aquaventure смогут прокатиться по самой большой в диаметре водной горке в мире, затем промчаться по первой в мире вертикальной горке с двойным бугром в конце. А самые увлеченные искатели приключений смогут наблюдать, как параллельно с ними кто-то мчится по водному желобу на уникальной двойной горке. Над Aquaventure также протянется самый длинный канатный спуск на Ближнем Востоке — первый в мире канатный спуск, соединенный с вышкой аквапарка. Помимо новых горок в Aquaventure откроется еще несколько кафе и ресторанов. По завершении грандиозного проекта в аквапарке, площадью 17 гектаров, будет две гигантские башни, с которых будет низвергаться 18 миллионов литров пресной воды, заполняющей захватывающие спуски и горки, самая длинная на Ближнем Востоке искусственная река, протяженностью 2,3 километра, с эффектном приливных волн и бассейнами, водопады и 700-метровый пляж с белоснежным песком.

Источник: www.glamapple.com

Италия

С 12 по 15 сентября в Лионе пройдет выставка DOCKS ART FAIR 2013, посвященная современному искусству. Она представляет эксклюзивные коллекции известных галерей и работы как успешных известных художников, так и начинающих талантов. Посетители и участники DOCKS ART FAIR 2013 получат уникальную возможность познакомиться с великолепными произведениями искусства 40 галерей мира, установить новые контакты, продать свои или купить чужие понравившиеся работы. DOCKS ART FAIR 2013 привлекает владельцев галерей и художественных салонов, художников, скульпторов, дизайнеров, коллекционеров и любителей прекрасного со всего мира. Хорошая организация выставки позволяет представить произведения искусства как начинающих, так и уже состоявшихся и известных художников наилучшим образом. На DOCKS ART FAIR 2013 Вас ждут ярмарка, аукцион, бесконечные презентации галерей, музыка, фуршет.*

Подробности: team3@glamapple.com

Франция

Современное искусство: место встречи — Лион

Куда поехать в июле?

Castello di Vicarello: cпокойствие, только спокойствие…

«новости»


••••••••••»

>>>>>>>>>>>>>интерьеры>>>путешествия>>>спорт>>>книги и музыка>>>афиша>>>

О sIstra: «Меланхолия останется навсегда — это наша стихия, и мы будем продолжать гулять и творить в этом «поле». Ведь грустные песни — самые красивые»

стр. 124>

Июль — пора наступления сезона гроз в городе

Воздухоплаватели

стр. 132>

2013 июль bestmagazine.ru 73




«технологии уюта»

Паркетный пол: все, что нужно знать Паркет — один из немногих отделочных материалов, который остается в моде вот уже на протяжении нескольких столетий и вряд ли когдато из нее выйдет. Представленный в огромном количестве оттенков и текстур, этот благородный и долговечный материал гармонично смотрится в контексте абсолютно любого интерьерного стиля. И если остальная отделка изнашивается, то паркет «приобретает винтажный вид» Текст Елена Ковшун, архитектор-дизайнер, www.elenakovshun.com

В

настоящее время под «паркетным полом» понимают не только классический штучный паркет — элемент интерьеров в дворцовом стиле, но и массивную (и более простую в уходе) ламинированную натуральным шпоном паркетную доску. На этом фоне возникает немало путаницы и «страшилок» на тему, как сложно ухаживать за натуральным деревянным покрытием, из-за чего многие все еще делают выбор в сторону искусственного ламината. Давайте разбираться.

76 bestmagazine.ru июль 2013



«технологии уюта» Паркетная доска от Bauwerk

Паркетная доска с 3Dповерхностью от Mafi

Напольное покрытие из дерева и мрамора от i Vassalletti, оно, конечно, не совсем паркет, но очень красивое

Tемный паркет смотрится очень эффектно... когда он девственно чист. Так что, обзаводясь таковым, придется приготовиться к учащенным уборкам: на темном полу будет видно буквально каждую пылинку, и, если не следить за ним должным образом, он очень быстро обретает неряшливый вид. Но, старания по поддержанию такого пoла в приглядном виде того стоят: отделки роскошнее, чем темный полуглянцевый паркет, еще поискать

78 bestmagazine.ru июль 2013

Задавая направление укладке паркетной доски, можно визуально сузить или вытянуть пространство: eсли, например, стоит задача зрительно расширить узкий коридор — паркет, уложенный диагонально, ее решит. В комнатах, где наличествует окно, паркет традиционно укладывается в его направлении, поскольку скользящий вдоль паркетных досок дневной свет лучше выявляет текстуру древесины

Oсновной «виновник» возникновения путаницы — штучный и художественный паркет — наиболее впечатляющее и дорогое напольное покрытие, состоящее из цельных деревянных планок небольших габаритов, трудоемкое в монтаже, требующее защитной обработки после укладки и капризное в эксплуатации. Оно будет реагировать на перепады влажности, а его защитный слой (масло, воск, лак) нужно будет регулярно обновлять. С другой стороны, если у вас в интерьере не пышное дворцовое барокко, требующее исключительного лоска, износ паркета будет даже на руку: он придаст ему винтажный вид. Кстати, винтажный паркет в настоящее время продается с аукционов! Массивная доска также состоит из цельного куска дерева, но отличается гораздо большими габаритами. Дерево проходит специальную обработку, которая делает его менее восприимчивым к перепадам влажности и температур. Массивная доска гораздо проще в укладке, чем штучный паркет (используется стыковка шип-паз), кроме того, она поставляется конечному потребителю в полностью готовом виде — защитное покрытие на нее уже нанесено в заводских условиях. И под штучный паркет, и под массивную доску категорически нельзя укладывать «теплый пол», да и не имеет смысла: дерево обладает очень слабой теплопроводностью. Паркетная доска — самый демократичный во всех отношениях вариант натурального деревянного пола. Она состоит из трех слоев: фанеры, соснового бруска и лицевого слоя из дерева ценных пород. Все слои уложены так, чтобы направления волокон каждого были перпендикулярны предыдущему — благодаря этому паркетная доска получается устойчивой к изменениям влаги и температуры: она не рассыхается и не вспучивается. Под паркетную доску допускается установка инфракрасного теплого пола. Если говорить о сроке службы, то массивная доска — самое долговечное из перечисленных покрытий (срок службы до 100 лет). При износе лицевого слоя ее можно отшлифовать, обновить защитное покрытие и даже затонировать, придав полу совершенно новый вид. Паркетная доска шлифовке не подлежит, а срок ее службы в среднем 15 лет.


Эксклюзивность может быть доступной

Эксклюзивность может быть доступной ул. Краснореченская, 92 ТЦ «Атриум» тел. (4212) 65-65-60 ул. Краснореченская, 92 ТЦ «Атриум» тел. (4212) 65-65-60


«технологии уюта»

Выбирая рисунок древесины, имейте ввиду, что паркет с контрастной фактурой равносилен обоям с пестрым узором. Так что в пределах одного помещения — либо одно, либо другое. Чем контрастнее рисунок обоев — тем нейтральнее должeн быть пол (и наоборот)

Паркет с матовым финишем будет поглощать свет, а вот глянцевое или полуглянцевое покрытие наоборот поспособствует его переотражению и, соотвественно, сделает комнату светлее, а также придаст интерьеру глубинy

80 bestmagazine.ru июль 2013

Светлый паркет поможет осветлить затененное помещение — он будет отражать дневной свет из окна и направлять его в глубь комнаты. Светлый паркет в сочетании с нейтральными светлыми стенами создаст ощущение простора и сделает помещение зрительно выше. Темный паркет в контрасте со светлыми стенами сделает комнату шире

Если финансовые возможности и желание или нежелание «нянчиться» с капризной отделкой более-менее предопределяют выбор типа деревянного пола, то при подборе его внешнего вида возникает куда больше вопросов. Площадь пола — огромный элемент в контексте интерьера, так что выбор напольного покрытия оказывает большое влияние на восприятие общей картины. Чтобы подобрать паркет, необязательно (хотя и полезно) быть знатоком пород дерева , потому что чисто визуально деревянное покрытие — такая же декоративная поверхность, как любая другая отделка: его характеризует тон (светлый/темный), контрастность рисунка, финишная поверхность (глянец/матовый финиш) и цветовой оттенок — это параметры, которые в основном нужно принимать во внимание. Более того, современный дизайнерский паркет проходит такую массивную декоративную обработку, что зачастую в то, что перед вами, например, древесина дуба, приходится верить исключительно на слово. Однако полезно знать, что самый долговечный паркет производится из твердых пород дерева, таких как ясень, дуб, клен, лиственницa и бук. Выбирать паркет нужно, прежде всего исходя из стиля вашего интерьера. Классические интерьеры, само собой, требуют укладки «настоящего», штучного паркета, с глянцем, максимально однородной фактурой (она отличает паркетные доски самого высокого сорта) и теплым оттенком. В интерьер в столь популярном сейчас стиле shabby chic пойдет паркет дымчатых оттенков с матовым финишем, а также паркет с финишем в технике brushing и эффектом патины. Если это загородный дом, отлично подчеркнет его атмосферу паркет с сучками, перепадами оттенков, выраженной текстурой, разнонаправленными волокнами. Он также уместен в экзотическом интерьере. В современной городской квартире в стиле минимализм или хайтек можно смело экспериментировать: дизайнерская паркетная доска может стать той недостающей изюминкой, без которой сдержанный минималисткий интерьер рискует получиться чересчур однообразным.


Т РИ Н Е Д Е Л И ОТ М Е Ч Т Ы ДО РЕ А Л ЬНОС Т И Итальянские фасады, европейские комплектующие, 2 года гарантии, техника для кухни, аксессуары, обеденные зоны и многое другое г. Хабаровск, Амурский бульвар, 35 тел.: (4212) 20-90-17 www.kuhni-florencia.ru


«прямая речь»

— В детском саду я был недолго Текст Роман Мурашов

Мне всегда не нравились дети. Шуму много — реальных дел мало. А мне хотелось революции. Я чувствовал, что нас держат взаперти. Мне хотелось сбежать. Увидеть то, что за забором. Узнать, какова она на вкус, реальная жизнь. Однажды, в сонный час, я решил, что больше так продолжаться не может. Эта мысль уже не покидала меня ни на минуту. После сонного часа по расписанию была прогулка. Нас построили по двое и вывели на площадку, огороженную забором. Наиболее глупые пытались найти и выкопать там клад в виде пивных пробок или псевдодрагоценных камней. Мне же было не до этого. Я уже чувствовал запах свободы. Еще вчера я нашел небольшую дырку в сетке забора. Но она была слишком мала, чтобы выбраться самостоятельно. Мне был нужен помощник. Отважный и бесстрашный. Ищущий свободы, как и я, Павел предстал передо мной с ржавой лопаткой в руке и с небольшим зеленым пузырем под левой ноздрей. Я объяснил ему план побега. Павел оказался согласным на свободу. Сетка рабица далась нам легко, достаточно было лишь оттянуть ее край в сторону. Павел выбрался первым, я ринулся за ним. Уже слышались крики воспитательниц в спину, топот ног, приближающихся сзади. Я почти смог. Наказанные, стоя в углу, мы думали… Каждый о своем. Я — о призрачной свободе, Павел — о приближающемся полднике. На полдник были пирожки с луком и яйцом.

82 bestmagazine.ru июль 2013


Гирлянды, садовая плитка, фигурки, работающие на солнечных батареях... Сделайте ваш сад еще более прекрасным с магазином «Штрих код» óë. Êàëèíèíà, 25à òåë. 21-70-66

óë. Êàëèíèíà, 27à òåë. 21-40-02

www.artmebel27.ru


«путешествия»

Текст Екатерина Леонова

Конные прогулки вдоль пляжа — одно из любимых развлечений гостей

84 bestmagazine.ru июль 2013

«В

се самое лучшее и интересное в Малайзии по счастливому стечению обстоятельств находится у нас», — говорит нам Ирина, наш гид в Кота Кинабалу, столице малазийского штата Сабах, находящемся на северо-восточной оконечности острова Борнео. Совсем не удивительно, что когда мы обратились к нашим партнерам — сети отелей Shangri-La с предложением порекомендовать нам отели для поездки, приуроченной к празднику по случаю 10-летия издания, их выбор пал на два одинаково гостеприимных, но удивительно разных курортных отеля, находящихся именно в Кота Кинабалу: Shangri-La’s Rasa Ria Resort и Shangri-La’s Tanjung Aru Resort & SPA. Туристам, решившим посетить Кота Кинабалу, часто рекомендуют сначала остановиться в Shangri-La’s Rasa Ria Resort и насладиться близостью к природе, а затем переместиться в Shangri-La’s Tanjung Aru Resort & SPA, что расположен в городе. Так мы и поступили. В переводе с малайского «раса риа» означает «вкус счастья». Едва переступив порог отеля Shangri-La’s Rasa Ria Resort, в это сразу поверишь — многих гостей с первой минуты очаровывает

Фото пресс-служба Shangri-La’s Rasa Ria Resort

Rasa Ria: вкус счастья

Главное отличие Shangri-La’s Rasa Ria Resort от своего городского брата — наличие трехкилометрового песчаного пляжа Пантай Далит


ньшань)

ганцзы» (г. А Санаторий «Тан ОТЗЫВЫ

обы не ться от того, чт Не могу удержа им лечебным эт восхищение ое св ь ы, ат аз ск вы , что все анализ авится еще и то Нр . ем ни де ро ве за можно быст и диагностик у и. обследования е при санатори я в поликлиник дн 2 1за ти е Наталья вс ой пр т времени, когда не хватае Дома на это ни транстве. ос емени и в пр вр во о ан ид ск ра звезды, цены корпусах 3 и 4 в ие ен ещ зм Ра мне очень ивили. Питание уд о тн ия пр ня ме с этим тя я думала, что понравилось, хо но там уже я, ка . Еда китайс мы ле об пр т ду бу енты из России отдыхают паци т ле о ьк я ол си та ск ас не Ан тся угодить ра очень стараю ва по , мо ди ви и, еды ни у меня, об на качество ал Ж м. на ия сс ро не было. ей и знакомых ни у моих друз

Дмитрий

шое спасибо поездкой. Боль Очень доволен натория: у персоналу са обслуживающем ом работают каждым клиент внимательны, с зговаривают многие врачи ра индивидуально, рьер не е. Языковый ба на русском язык о! Если кто иб ас сп шое всем ощущался. Боль и отдохнуть ит подлечиться из россиян реш й Танганцзы. сетить санатори рекомендую по

680000, г. Хабаровск, ул. Комсомольская, 84, офис 13 тел.: (4212) 32-44-77, 32-44-23, 42-32-19 e-Mail: oldcity@mail.kht.ru www.st-gorod.ru


«путешествия»

Один из лучших гольф-клубов Малайзии Dalit Bay Golf & Country Club находится в нескольких минутах езды от отеля. Поле на 18 лунок (общий пар 72) создано таким образом, чтобы придать игре разнообразие, сохранив при этом естественную красоту природы. Величественные виды пика Кинабалу и побережья Южно-Китайского моря изящно дополняют этот шедевр ландшафтного дизайна

В тени раскидистого дерева, расположенного между рестораном Coast и бассейном корпуса Garden Wing можно пролежать в шезлонге целый день, читая любимую книгу

86 bestmagazine.ru июль 2013

атмосфера отеля, в которой органично сплетены единение с окружающей природой и лучшие традиции сервиса и гостеприимства. Построенный в 1996 году курортный комплекс разделен на два корпуса: Garden Wing и Ocean Wing. Первый предпочитают путешественники с детьми, кроме того, именно здесь расположены номера улучшенной комфортности — сьюты. Более новый корпус Ocean Wing построен в 2008 году и целиком состоит из 90 номеров увеличенной площади с террасами, обращенными к морю. Гости Ocean Wing предпочитают уединенный отдых, и здесь они действительно его находят: отдельное лобби, где проходит регистрация, бассейн, предназначенный только для постояльцев Ocean Wing и завтраки в ресторане Coast, названном самым модным рестораном в этой части Южно-Китайского моря. Однако и у Garden Wing найдется немало козырей. Для тех, кто приехал провести отдых с семьей, нет лучшего места! Недаром отель уже несколько раз входил в десятку лучших курортов для отдыха с детьми в Малайзии, по версии австралийского журнала Holidays with Kids. Помимо удобных номеров, как и в других семейно ориентированных отелях сети Shangri-La, здесь есть так называемый Клуб для детей — Kids Club,


АВИАБИЛЕТЫ в любую точку мира ВИЗЫ в Китай ТУРЫ в Китай и Гонконг 680000, г. Хабаровск ул. Комсомольская, 84 офис 13

тел.: (4212) 32-44-77 32-44-23 42-32-19

oldcity@mail.kht.ru www.st-gorod.ru


«путешествия»

Окруженный тропическим садом бассейн на территории корпуса Garden Wing — лучшее место для послеполуденного отдыха. Совсем рядом — освежающие напитки и мороженое в баре Tepi Laut

В ресторане европейской кухни Coast можно отметить важное событие или устроить романтический вечер под звуки фортепиано

88 bestmagazine.ru июль 2013

где любой ребенок от 4 до 12 лет будет находиться под постоянным присмотром взрослых в течение всего дня. Причем программа каждого дня отличается от предыдущего — скучать не получится. В бассейне корпуса Garden Wing также найдется все для развлечения маленьких непосед. В гастрономическом отношении ShangriLa’s Rasa Ria Resort не менее уникален! Уже упомянутый Coast, зарезервированный под завтраки для гостей Ocean Wing, во время ужина превращается в ресторан европейской кухни премиум класса. Здесь можно поужинать в уединенных беседках на берегу, наблюдая за закатом солнца. Говорят, что они очень популярны среди влюбленных пар, часто здесь получают предложение руки и сердца счастливые невесты. Быть на Борнео и не попробовать местную кухню немыслимо! Ресторан Tepi Laut Makan Street словно увлекательное путешествие по малайской улице — он расскажет о самых вкусных блюдах и покажет процесс приготовления. В дневное время он превращается в бар у бассейна. Завтраки постояльцев Garden Wing проходят в Coffee Terrace — здесь на выбор предлагается смесь европейской и местной кухонь. Попробовать блюда индийской кухни можно в ресторане Naan. Под руководством индийского шефа Сантану Сета здесь готовят блюда северной Индии и побережья Гоа. Блюда японской кухни, приготовленные на теппане, можно найти в ресторане Kozan Teppan-yaki. Наконец, по вечерам нет лучшего места, чем Лобби лаунж. Здесь звучит живая


Наши номера Ocean Wing Premier, как и ожидалось, оказались выше всяких похвал. Одним из самых незабываемых впечатлений каждого дня были закаты, когда заходящее солнце заливало светом террасу и хотелось, чтобы это время длилось вечно

музыка и можно провести остаток дня, наслаждаясь коктейлем. Несколько слов о главном лобби — высокий потолок и отсутствие стен создают атмосферу воздушного пространства. Отель кажется единым целым с морем, садом и тропическим лесом. В 1996 году на территории отеля совместно с государственным департаментом по охране дикой природы был создан заповедник Nature Reserve, занимающий территорию около 26 га. Целью его создания было сохранение многочисленных видов эндемичных растений и животных штата Сабах. Гостям отеля предлагаются экскурсионные прогулки по территории заповедника, во время которых можно понаблюдать за птицами, увидеть ночных животных Борнео и, главное, посмотреть на детенышей орангутангов, центр реабилитации которых находится здесь же. Кроме посетителей отеля, частые гости заповедника — учащиеся местных школ. Для них организуются образовательные программы, рассказывающие о дикой природе. Главное отличие Shangri-La’s Rasa Ria Resort от своего городского брата — наличие собственного пляжа Пантай Далит. И он дарит множество возможностей отдыхающим: водные лыжи, виндсерфинг и каякинг — вот далеко не все виды активного отдыха. Можно выехать и на многочасовую рыбалку, и покататься на лошадях. Трудно представить себе курортный отдых без SPA. Расслабляющие процедуры основаны на использовании натуральных средств и уникальных методик массажа, характерных для Сабаха. Обязательно загляните в магазин при SPA at Dalit Bay, органическая косметика по уходу за телом из Непала выше всяких похвал.

Перелет: Из Хабаровска до столицы штата Сабах, г. Кота Кинабалу можно добраться: • авиакомпанией Asiana с удобной пересадкой в Сеуле • авиакомпанией S7 с пересадкой в Гонконге

Экскурсии: Борнео таит в себе много интересного. Из Shangri-La’s Rasa Ria Resort отправиться на Крокодиловую ферму, расположенную всего в 3-5 минутах езды, в красивейший Национальный парк Кинабалу, включенный ЮНЕСКО в категорию всемирного наследия, на горячие источники Poring Hot Springs, на о. Мантанани — рай для дайверов,

в деревню Мари-Мари, где можно познакомиться с пятью самыми распространенными племенами Сабаха. Эти и многие другие экскурсии удобно организовать с турфирмой Bornean Vanda Travel. Русскоговорящий гид расскажет вам массу интересных фактов о Борнео, сделав каждую поездку незабываемой. Мы пробовали — нам понравилось!


«путешествия»

Silversea: гурмэ-круиз Silversea Cruises, мировой лидер круизов класса люкс, представил свой «гурмэ-круиз» в Венеции

Партнеры круза: С 24 октября по 2 ноября 2013 на борту круизного лайнера Silver Spirit гостей ждут специальные курсы, которые познакомят участников с секретами традиционной и инновационной кухни Италии, а также с богатой природой и культурой уникального региона Фриули-Венеция-Джулия

90 bestmagazine.ru июль 2013

Эмануэль Скарелло (Emanuele Scarello) Молодой шеф, который может похвастаться двумя звездами Мишлен, считает, что его мать была и остается его единственным учителем, несмотря на то, что он много путешествовал и знакомился с различными кухнями всего мира. Вместе со своей семьей он управляет рестораном AGLI AMICI в Удине, которым Скарелло владеют с 1887 года. Эмануэль Скарелло является членом ассоциации Jeunes Restaurateurs d’Europe, президентом которой он был с 2009 по 2012 год, а также Le Soste, престижной ассоциации лучших итальянских шеф-поваров. Это помогает ему проводить исследования в области кулинарии, а также внимательно следить за всеми новыми тенденциям. Эмануэль проведет два кулинарных мастер-класса. Он будет руководить приготовлением гала-ужина в известном итальянском ресторане La Terrazza на борту Silver Spirit.


Университет кофе L’Università del Caffè был основан в 2000 году компанией Illy для продвижения культуры употребления кофе во всем мире и на национальном уровне, привлекая производителей, ценителей и специалистов. Производителей кофе обучают здесь, как получить лучшее от природы при выращивании кофе и при этом правильно обустроить кофейную плантацию. Во время круиза университет предложит мастер-класс и специальную коллекцию образцов кофе, с помощью которой гости научатся различать ароматы и вкусы разных сортов этого колониального напитка, и станут настоящими знатоками кофе. Cividin Viaggi Il Piacere, Вино, Еда и искусство в Италии — новый туристический портал, который был разработан компанией Cividin Viaggi специально для иностранных туристов и посвящен винным и гастрономическим турам. Также на этом портале представлены идеи пост- и пре-туров для круизных пассажиров. В эти туры включены самые интересные гастрономические и винные регионы Италии. Граппа Нонино (Grappa Nonino) Эксперты компании откроют тайну искусства ручной дистилляции и способа приготовления этого напитка, а также помогут оценить вкус граппы Nonino Monovitigno®Grappa, которая сохраняет свои лучшие качества даже если подается холодной или в составе коктейля. Искусство дистилляции граппы родилось в семье Нонино в 1897 году. Они полностью изменили представление о граппе в Италии и во всем мире путем создания одного вида граппы под названием Monovitigno®Nonino, продукта высшего качества. Компания продолжает свои исследования и улучшает качество своей продукции. Так, в 1984 году была создана граппа l’UE®Acquavited’Uva (виноград-де-ви), а в 2000 году — GIOIELLO®Acquavite, которая была получена методом ручной дистилляции чистого меда.

Трепетно относясь к традициям своей родины, в 1975 году семья Нонино основала Международную премию Нонино (Premio Internazionale Nonino). Это признание для местных фермеров, которое впоследствии стало высшей международной наградой. Прошуттерия Prosciuttificio DOK Dall’Ava Прошутто San Daniele D — еще один типично итальянский продукт, с которым предстоит познакомиться гостям круиза. Это кулинарный шедевр, признанный во всем мире, так же, как и прошутто DOK Carlo Dall’Ava. Гостей обучат, какие продукты смогут подчеркнуть изысканный вкус этого истинно итальянского деликатеса. История прошутто началась в Сан-Даниэле-дель-Фриули в 1955 году, когда Наталино Даль’Ава начал производство ветчины и прошутто. В 1981 году он решает расширить свой бизнес на старейшем объекте по производству ветчины, расположенном на холме в историческом центре СанДаниэле. При этом он продолжил местные традиции и использовал только один ингредиент — соль. Сын Наталино, Карло, продолжает традиции своего отца и открывает первую прошуттерию Prosciutteria DOK Dall’Ava, которая была создана специально для того, чтобы обучить конечного потребителя правильному сочетанию прошутто с другими продуктам. Простые комбинации и ингредиенты подчеркивают вкус прошутто и позволяют назвать его «просто роскошной едой».


«спорт»

Кубок Созвездия: праздник танца 12 июня в спортивном комплексе ДВГУПС прошел танцевальный турнир «Кубок Созвездия 2013». О его итогах рассказывают участники и организаторы Текст Антонина Климина, Полина Никифорова Фото Николай Кириенко

Роман Чечель: взгляд организатора Роман, какова концепция турнира? Четыре года назад мы решили, что клуб должен иметь свой турнир. Для нас это шаг к достижению еще более крупных целей, возможность сделать в следующем году что-то более грандиозное. Весь наш клуб идет на него, это своеобразный экзамен — танцевальный сезон заканчивается для многих именно «Кубком Созвездия». А кто-то, наоборот, готовится к выступлениям во Владивостоке, Шэньчжэне, в Бангкоке… Для этих ребят это еще одна возможность потанцевать на публике и перед судьями. А я жду от своего турнира только позитивных эмоций. Как организаторы мы стараемся использовать свой потенциал, и из года в год наше мероприятие, на мой взгляд, становится все лучше. Растет количество пар, в этом году в турнире приняло участие рекордное количество детей как по программе массового спорта, так и в спортивных категориях. У нас хороший призовой фонд для финалистов в каждой категории. И для танцоров и для нас этот турнир — прежде всего праздник. И мы стараемся сделать его ярче и интереснее как для зрителей, так и для участников. 92 bestmagazine.ru июль 2013

Ваша цель — привлечь внимание к зрелищной стороне спорта. Почему вы делаете ставку на Школу бального танца, которую нельзя назвать зрелищной? Публику можно привлечь зрелищностью выступления профессиональных пар, а можно по-другому: показать, что любой человек в любом возрасте может не только начать танцевать, но и принимать участие в соревнованиях. Мы со школой танцев занимаемся именно бальными танцами, и на нашем турнире мы из года в год стараемся, чтобы ни один человек, ни одна пара этой категории не ушла без призов.

В категорию Школа бального танца входят взрослые первого года обучения. Но сейчас на соревнования в этой группе выходят люди 2, 3 и даже 4 года обучения. Что им мешает перейти в спортивную категорию «Взрослые Д-класс»? На взрослого человека не надавишь, потому что иначе ниточка интереса к танцам лопнет и человек перестанет заниматься. Это взрослые люди, которые приходят не в 15, не в 20. Некоторые приходят в 40 лет, а кто-то и в 50. Ну как я 50-летней даме скажу: «Так, все, через год мы идем соревноваться в категорию Взрослые Д-класс»? Можно сказать, но прежде человек должен почувствовать себя уверенно. По сути, категория Школа бального танца — это такая безопасная зона, пространство, где люди занимаются бальными танцами, а не спортом. А когда они научатся основным шагам, купят туфли, сошьют костюмы, тогда и на турнир можно выйти. У каждого свой темп. Кто-то созревает через год, два года, три года. Моя задача — обеспечить им комфорт, не торопить их.


«спорт» Образ жизни»

«Приехали хорошие пары, лучшие на Дальнем Востоке»

Победители Категория «Дети-2»: Проклов Даниил и Холощак Анастасия: Мы очень рады тому, что стали первыми, не подвели своих тренеров. Как пара мы танцуем не так давно, но для нашего класса у нас уже много побед.

Категория «Юниоры — 2»: Мозур Даниил и Полонская Анастасия Мы были очень рады принимать участие в этом турнире. Несмотря на то, что мы тренировались почти каждый день, ездили на сборы, победа стала для нас приятной неожиданностью. Вместе мы танцуем почти четыре года и за это время уже успели завоевать много побед.

Категория «Молодежь. Латина»: Моргачев Кирилл и Гридчина Полина Нам было приятно соревноваться с такими сильными парами. Наш следующий турнир пройдет за границей, поэтому участие здесь было для нас дополнительной тренировочной базой.

2013 июль bestmagazine.ru 93


«спорт»

Судьи: Светлана Семенова

Вице-президент Федерации танцевального спорта Приморского края, руководитель ТСК «Анжелика», г. Фокино, судья 2 категории

Я хочу выразить свою благодарность всем, кто участвовал в подготовке соревнования. Федерация Приморского края привозит свои пары на «Кубок Созвездия» уже не первый год, и мы считаем, что каждый год турнир проводится на высоком уровне. Несмотря на то, что в июне танцевальный сезон заканчивается, очень много пар из Приморского края принимало сегодня участие в соревновании и они заняли достойные места. И в этот раз организаторы мероприятия подошли к делу очень грамотно и профессионально: приезжих танцоров хорошо встретили и разместили, были хорошие подарки, хорошая судейская панель. Продумали, каким образом должен пройти турнир, чтобы было комфортно всем его участникам: судьям, спортсменам, родителям танцоров и зрителям. Поэтому с нашей стороны «Кубок» заслуживает самой высокой оценки. Александр Шишков

Главный судья соревнования «Кубок Созвездия-2013», руководитель ТСК «Эдельвейс», г. Комсомольск-наАмуре.

«Кубок Созвездия» проходит уже не первый год, и мы видим, как развивается и сам турнир и его организаторы, а это главное. В этот раз для проведения мероприятия было выбрано не самое лучшее в Хабаровске место, но на то были объективные причины. Однако и в этой ситуации организаторы сделали все, что смогли и даже больше. Я знаю, как обстоит на этой площадке с проведением турниров, но сегодня здесь была совершенно другая атмосфера, все было сделано совершенно иначе, и, я считаю, все было правильно. Приехали хорошие пары, лучшие на Дальнем Востоке. Ведь как получается: если делать хороший турнир, то и пары на него будут приезжать соответствующего уровня. Того самого, который мы видели сегодня. 94 bestmagazine.ru июль 2013

Спонсоры: Сергей Холощак, генеральный директор ООО «Холощак»: Я решил поддержать танцевальный турнир «Созвездие», потому что моя дочь тоже занимается танцами и принимает участие в этом турнире. Мне нравится, что есть такие соревнования, потому что такие мероприятия важны для детей. И мне просто нравится смотреть, как моя дочь танцует и побеждает.

Владимир Лесовой, директор по развитию сети кофеен «Кафема»: Мы решили поддержать турнир, потому что танцы — это, в первую очередь, здоровый образ жизни. Приятно видеть, что этим видом спорта увлечены как дети, так и взрослые. Эти люди занимаются одной из самых прекрасных вещей на свете — творчеством. А наша компания всегда выступает за творчество и мы всячески готовы поддерживать людей, которые несут его в массы.

Роман Калинин, директор компании «Окна 21 век»: Я решил поддержать турнир, потому что эти люди создают красоту. Я восхищаюсь Романом Чечелем. Он, несмотря на весь прагматизм нашего мира, создает хорошие, добрые вещи. Я считаю, что сам турнир интересен не только для профессионалов, но я для просто зрителя, который не очень разбирается. А все почему? Потому что это эстетически очень красиво. А красота, как известно, спасет мир.


«спорт» «Образ жизни

Родители на турнире. Что делать и как себя вести Советует Ирина Дегтярева, мама танцора с большим стажем

«Публику можно привлечь зрелищностью выступления профессиональных пар, а можно подругому: показать, что любой человек в любом возрасте может не только начать танцевать, но и принимать участие в соревнованиях»

Накануне турнира самое главное — сохранять позитивный настрой. Родители маленьких танцоров также должны продумать все до мелочей: • Подготовить костюм, все аксессуары, чтобы не забыть дома, собрать все заранее, совместно с ребенком. Взять небольшое полотенце, тапочки. • Если не умеете делать прическу сами, лучше прийти заранее, чтобы помогли тренеры или старшие танцоры. Не пытайтесь непосредственно перед конкурсом научиться — испортите настроение и себе, и ребенку. • Позаботиться о питании во время турнира. Рекомендую бананы, лимон, шоколад (лучше питьевой «Чудо-шоколад», если нет аллергии), обязательно негазированную воду. Утром перед турниром желательно дать ребенку овсяную кашу. Во время турнира ни в коем случае не давать детям различные энергетические напитки! • На турнире от родителей требуется только помочь маленькому танцору надеть костюм, мальчику — пристегнуть номер на рубашку, слушать указания тренера, но ни в коем случае не делать замечания по выступлению. Родители, пытающиеся подсказать, прокомментировать ошибки ребенка в танце, только делают хуже. Во время турнира сдерживайте негативные эмоции, не показывайте ребенку, что все плохо — это мешает ему собраться, вот тогда он может просто все забыть и не станцевать вовсе! • В подготовке танцора к соревнованию роль родителей велика. Для всех категорий важна поддержка: «У вас все получится! Танцуйте в свое удовольствие, вы самые красивые! Мы вас любим!» • Самое главное на турнире — не бросаться негативными высказываниями в адрес судий и соперников. На соревнованиях каждый демонстрирует свой уровень подготовки, а судьи оценивают его, сравнивая с другими парами. Порой наше мнение расходится с мнением того или иного судьи, но надо понимать, что он профессионал, а мы родители, для которых свой ребенок всегда лучше всех! Поэтому свои эмоции советую сдерживать, особенно в присутствии своего ребенка, какого бы возраста он ни был!

2013 июль bestmagazine.ru 95


«книжный обзор»

Сергей Самсонов

«И я снова берусь за дело, как всегда. Сосредотачиваюсь на нем. Наполняю ведро. Выплескиваю наверх. Снова наполняю. Я верю, что если так делать достаточно долго, то время пройдет, и я в конце концов проснусь дома, и отец обнимет меня и скажет, что я прощен».

«Абсолютист» — девятый роман ирландского писателя Джона Бойна, посвященный большей частью событиям Второй мировой войны. Наибольшую известность Бойну принес другой роман на близкую тему «Мальчик в полосатой пижаме», получивший ряд престижных литературных премий и экранизированный в 2008 году Марком Херманом. «Абсолютист» написан живым языком и состоит в основном из диалогов. Рваная композиция держит в постоянном напряжении, автор вновь и вновь обращается к прошлому главного героя Тристана Седлера, открывая новые подробности, которые по мере появления рождают у читателя еще больше вопросов. Повествование в романе ведется от первого лица. Тристану 21 год, но он уже ветеран, невольно повзрослевший и испытавший на себе все тяготы военной жизни. Роман рассказывает о войне, в которой нет величия, подвига или геройства, о войне, в которой нет смысла. Кругом только хаос, грязь, насилие в таком количестве, какое сложно представить живущим в мирное время, а люди, привыкая к смерти, учатся быть безразличными, терпеть происходящее со слабой надеждой, что когда-то этому придет конец. Не поддаться окружающему безумию и остаться человеком оказывается сложной задачей, а принятые в пылу эмоций решения накладывают отпечаток на всю жизнь. Несмотря на молодость, перед Тристаном и его однополчанами в той или иной форме постоянно встает проблема выбора между долгом и убеждениями, необходимостью выполнять приказ и голосом разума, говорящим об абсурдности происходящего. Манера изложения Бойна и содержание романа перекликаются с уже ставшими классикой жанра «Поправкой 22» Джозефа Хеллера и «Бойней №5» Курта Воннегута, при этом «Абсолютист» без сомнения достоин быть упомянутым в этом ряду.

96 bestmagazine.ru июль 2013

www.bookriot.ru

блог о современной русской литературе

Подготовила Лана Крамски

Подготовила Александра Галактионова

«Абсолютист»

Сергей Самсонов в 2008 поставил на уши литературную критику страны, написав роман, к которому многие писатели идут всю жизнь. Автору на тот момент не было и 30 лет. Несмотря на то, что русскую прозу (и тем более авторов) принято журить, я уверена, что эта история войдет в учебники. И вот почему. «Аномалия Камлаева» — это 500 с лишним страниц классического романа, который держит читателя исключительно силой личности персонажа. Это биография великого андеграундного композитора — с детства и до самого, пожалуй, напряженного момента жизни. А причина, по которой в обзоре объединены две книги, проста, но нетривиальна: через несколько лет после выхода книги автор решил роман переписать. Потому что он «никуда не годится». Начало обеих книг ничего особенного не предвещает. Более того — еще и отталкивает излишне откровенными сценами и сарказмом в худших традициях. Но претерпевший все это да будет вознагражден: зрелый, густой язык, необыкновенно живые персонажи, прописанные до мелочей — каждый со своей душой, историей, бесом, силой и — правдой. Самсонов совершенно не страдает типичной болезнью новичков — приписывать героям собственный опыт. Читая «Камлаева» и «Проводника» невозможно поверить, что у автора нет музыкального или медицинского образования (а ведь его и правда нет): музыка, которую он описывает, до того реальна, что ты всерьез подумываешь как бы достать эту редкую пластинку. Конечно, есть огрехи, но Самсонов — имя, которое стоит запомнить. Потому что это тот самый случай писательской алхимии, когда человек каким-то непостижимым образом вмешает в себя огромное количество других миров и умеет сотворить героев значительней, сильнее и больше себя самого.

«Иван был совершенный материалист, естественник, но все-таки порой ему казалось, что женщина есть плотское, физическое предъявление в мире мужской души, до плотности света сгущенная мысль мужчины о своей любви, как говорил Камлаев; вот точно так же Маша была нагульновской мыслью о правде, чистоте, о самом близком и родном. Нагульнов не мог быть законченным гадом — Маша была его великим оправданием».

Джон Бойн

«Аномалия Камлаева» (2008) «Проводник электричества» (2011)


«Пляж

Лето возьмите с собой этот номер на пляж

Будет нескучно

2013 июль bestmagazine.ru 97


Пляж»

Список дел на лето Сходить на обед в парк с книгой Запустить воздушного змея Устроить завтрак на балконе Поиграть во фрисби Покататься на кораблике Заняться йогой на природе Устроить свидание на крыше Сходить на спектакль гастролирующего театра Провести ночь на улицах города и встретить рассвет Провести ночь за городом Покататься на велосипеде Разбить коленку, полечить зеленкой Приготовить окрошку Промокнуть насквозь под летним дождем Сходить за грибами Побывать там, где не был Сфотографировать молнию Придумать свой личный коктейль Построить замок из песка Перестать бояться шмелей Запечь картошку в углях, оставшихся после костра Построить плот и отправиться на нем в плавание Увидеть звездопад Сварить варенье Отпустить бороду «Доктор дает мне две недели жизни. Хорошо бы в августе». — Ронни Шейкс 98  bestmagazine.ru  июль 2013


«Пляж

2013 июль bestmagazine.ru 99


Пляж»

Найди 10 отличий

уровень: новичок

100 bestmagazine.ru июль 2013


«Пляж

2013 июль bestmagazine.ru 101


Пляж»

Найди 10 отличий

уровень: эксперт

102 bestmagazine.ru июль 2013


«Пляж

2013 июль bestmagazine.ru 103


Пляж»

Наводим мосты Цифра на острове показывает, сколько мостов должно быть к нему проложено. Между двумя островами разрешается строить не больше двух мостов. Линии могут проходить только по горизонтали и вертикали. Они не должны преломляться, пересекаться и проходить сквозь острова. Острова должны быть соединены так, чтобы с любого острова можно было попасть на любой другой остров.

104 bestmagazine.ru июль 2013


«Пляж

«Думал: моя жизнь оказалась похожа на лето, проведенное в городе, когда работы по уши, и вечеринки чуть ли не каждую ночь, и, предположим, еще кинофестиваль, который нельзя пропустить, и длинноногие девушки на верандах уличных кафе совсем не прочь познакомиться, и кружишься в этом веселом вихре, самоуверенно полагая, что ты сам и есть вихрь, а потом оказывается, что август уже на исходе, ночи стали длинными и холодными, а подоконник усыпан опавшими с неба сухими колючими звездами. И все бы ничего, но вдруг вспоминаешь, что ни разу не выбрался на рынок за спелыми вишнями, даже в соседском саду ни одной не сорвал, хотя каждый день ходил мимо. И вроде понимаешь, что ерунда, вишня — это просто вишня, кисло-сладкая сезонная ягода, обычная еда, что за блажь, но обидно до слез, потому что если не было вишен, значит, и лета толком не было, у всех вокруг было, а у тебя — нет, и в предпоследний день августа это уже не исправить, время немилосердно, проехали, баста». — Макс Фрай. «Сказки старого Вильнюса»

2013 июль bestmagazine.ru 105


Пляж»

Как попасть в центр города?

106 bestmagazine.ru июль 2013


«Пляж

Закончите реакцию

2013 июль bestmagazine.ru 107


Пляж»

Какуро

108 bestmagazine.ru июль 2013


«Пляж

Правила Головоломки Какуро похожи на кроссворды, в которых вместо букв используются цифры. Название Какуро — это сокращение от японского kasan kurosu (перекрестное сложение); головоломка также известна под названием Cross Sums (пересекающиеся суммы). Цель игры — заполнить все белые клетки цифрами от 1 до 9 так, чтобы сумма цифр в блоке была равна числу указанному в черной клетке слева от горизонтального блока и сверху от вертикального. При этом цифры в пределах одного блока не должны повторяться. Клетки-подсказки В Какуро довольно много клеток подсказок, это клетки, которые помогут вам решить головоломку. Клетка-подсказка может иметь горизонтальную подсказку или вертикальную, или обе одновременно. В примере, приведенном ниже, мы видим горизонтальную ключевую клетку с четырьмя пустыми белыми клетками справа от нее. Эти четыре пустых клетки образуют блок, необходимо заполнить его так, чтобы сумма цифр равнялась числу в ячейке-подсказки (в данном случае 13).

13

Повторяющиеся цифры Вы не можете записывать одинаковые цифры в пределах одного блока. Понадобится ли математика? На первый взгляд, Какуро выглядит как математическая головоломка, но в действительности она скорее логическая игра. Вы всегда можете логически определить какие цифры записать в пустые клетки, не прибегая к методу проб и ошибок, секрет успеха лежит в знании комбинаций цифр, которые могут составить заданную сумму. Например, сумма «10» для блока из 3-х ячеек может быть получена следующими вариантами: •1+2+7

•1+3+6

•1+4+5

•2+3+5

Значение 7 для 3-х ячеек имеет только одну комбинацию из неповторяющихся цифр: 1 + 2 + 4 = 7 Чем больше вы будете играть в какуро, тем быстрее вы запомните комбинации и вам меньше придется заниматься устным счетом.

2013 июль bestmagazine.ru 109


Пляж»

Нонограмма Как решать? Два простых правила для успешного решения японского кроссворда: • Порядок следования чисел: снизу вверх и слева направо. Т. е., если в столбце стоит число 3, а над ним 1, то это значит, что нужно закрасить (где-то) снизу 3 клетки, а выше них 1 клетку в этом столбце. То же относится и к строкам. • Между закрашенными клетками обязательно должна присутствовать как минимум одна незакрашенная клетка. На первом этапе выискиваем те строки и столбцы, в которых количество закрашиваемых клеток будет максимальным. Следующим этапом будет выявление тех строк и столбцов, где количество закрашиваемых клеток будет больше половины всего столбца или строки. В этих строках или столбцах найдем те клетки, которые будут закрашены в любом случае, независимо от того, с какой стороны начинается закрашиваемое поле. После этого уже можно определить те клетки, которые однозначно не будут закрашены. Их необходимо пометить каким-либо значком, например, крестиком или точкой. Дальше в ход идут логические рассуждения, с помощью которых мы и доводим решение кроссворда до конца. В процессе решения кроссворда описанные ходы могут повторяться несколько раз. Как только закрасили какие-либо клетки, число, которое относится к этим клеткам, надо перечеркнуть, чтобы не запутаться. На юго-западе Китая в провинции Сычуань притаился единственный в своем роде Панда-отель. Эта небольшая гостиница представляет собой тематический отель для любителей панд. Каждая комната в гостинице отличается от других: дизайн одной посвящен аниме о пандах, в отделке другой использованы фрагменты фильмов, в третьей все связано с вышивкой на тему панд. Даже костюмы персонала гостиницы стилизованы под этих животных. В провинции Сычуань находится самая большая популяция этих знаменитых китайских медведей — около 30% всех панд сосредоточено в местных национальных парках.

110  bestmagazine.ru  июль 2013



Ответы


К 5-летнему юбилею салонов весь июль www.ivsalon.ru

скидки до

30%

Декоративные отделочные материалы для создания неповторимого интерьера ТЦ «Стройка»

ТЦ ЭНКА «Центр Мебели»

ТЦ «Интер Плаза»

пр-т 60 лет Октября, 152, 2 этаж тел.: 8 (4212) 27-59-17

пр-т 60 лет Октября, 206, 5 этаж тел.: 8 (4212) 45-90-08

пер. Спортивный, 4, 3 этаж тел.: 8 (4212) 45-90-09


Персона»

Когда в процессе съемки человек открывает в себе черты необычные даже для него самого, я это называю субличностью 114 bestmagazine.ru июль 2013


«Персона

Стас Регер: в поисках субличности Текст и фото Стаса Анна Ерошенко

Настоящее лицо Какой человек настоящий: тот, которого ты знаешь в жизни, или тот, что на фотографии? Можно только предполагать. Все люди носят маски, и даже самый искренний человек зависит от внешней среды и окружения. Каждый человек имеет свой образ, который часто не раскрывает его личность полностью, так как личность многогранна. Невозможно охарактеризовать человека только одной чертой, даже если эта черта его характера доминирует. Удачным психологическим портретом традиционно считается тот, что отражает именно те черты человека, по которым его привыкли знать. Но моя задача, как фотографа, найти в человеке то, что не бросается в глаза. Мне интересно сфотографировать человека не таким, каким он себя видит или позиционирует в глазах окружающих. Мне хочется заглянуть за маску, хотя это и не всегда удается.

Каждый человек, которого я фотографирую, мне кажется красивым

Не улыбайтесь — вас фотографируют

О красоте

Люди привыкли фотографироваться, позировать, и каждый человек определенным образом реагирует на камеру — он хочет получиться жизнерадостным, красивым, улыбающимся, даже если он не такой. Фотография, на которой человек улыбается, это штамп. Иногда я прошу человека прекратить улыбаться или сделать что-то ему не свойственное, например, нахмурить брови. Такие просьбы для многих звучат странно и даже резко, возможно, в такой момент человек испытывает некий катарсис, ведь ему приходится отказаться от его привычной маски. Именно в этом и кроется для меня залог удачного портрета.

Модели — это все, кто меня окружают. Мои друзья, фотографы, которые часто заходят ко мне в студию, охранник нашего офисного центра, продавец из соседнего магазина, сантехник... Я не выбираю каких-то особенных моделей, никому не отдаю предпочтения. Каждый человек, которого я фотографирую, мне кажется красивым, по крайней мере, в тот момент, когда я смотрю на него через стекло камеры, даже если он не вписывается в общепринятые стандарты красоты. Если я смотрю на портрет и мне хочется его разглядывать, то я считаю человека, изображенного на нем, красивым, ведь нам обычно хочется смотреть на красоту.

2013 июль bestmagazine.ru 115


Персона»

ся зеркальный, то есть человек видит себя так, как если бы он смотрел на себя в зеркало. В-третьих, бумага, в отличие от пленки, имеет низкую чувствительность, следовательно, я должен использовать более длинные выдержки. На момент съемки человеку необходимо замереть на 30-40 секунд. Очень сложно в течение этого времени изображать какую-то эмоцию, удерживать мимику, особенно когда я делаю несколько кадров подряд. Человек непроизвольно погружается в себя, и это погружение иногда удается запечатлеть на снимках. Желание снимать человека в необычном для него амплуа возникло задолго до того, как я начал работать в этой технике. Мне и раньше удавалось запечатлеть и на цифровую, и на пленочную камеры моменты, когда в процессе съемки у человека открывались черты необычные даже для него самого. Я это называю субличностью. С тех пор я одержим этой идеей. А технология съемки на бумагу помогает мне реализовать ее.

Парадоксы жанра

Человек непроизвольно погружается в себя, и это погружение иногда удается запечатлеть на снимках О методах Для этой серии портретов я использовал советскую крупноформатную деревянную камеру ФКД, в которую вместо листовой фотопленки заправлял фотобумагу. Такой метод съемки имеет несколько отличительных особенностей. Во-первых, каждый готовый снимок уникален, как и тот момент времени, который на нем запечатлен, его невозможно тиражировать. Во-вторых, снимок получает116 bestmagazine.ru июль 2013

Парадоксальная вещь: в портрете трудно не повторяться и одновременно трудно повториться. С одной стороны, портретов снято такое количество и такими одаренными людьми, что, кажется, невозможно привнести в этот жанр что-то новое. С другой стороны, каждый новый человек — это новый мир, новая индивидуальность, поэтому интерес к портрету не ослабевает. Я использую старинные технологии как художественное средство, но не стремлюсь делать стилизацию под ретро. Я не надеваю на моделей сюртуки и цилиндры, какие носили в XIX веке, мои фотографии отражают настоящее время. Мне интересен выразительный язык этого ретро-метода портретирования, но с его помощью я делаю портрет современного человека.

О популярности В момент творчества автор что-то вкладывает в свою работу, какие-то чувства, вибрации. И для того, чтобы его понять, зритель должен быть на том же уровне восприятия. Он должен быть настроен в унисон с автором. Художнику или фотографу необходимо понимать, что он не может нравиться всем, но я и не ставлю перед собой такой цели. Я просто делаю то, что мне интересно. И если это интересно комуто еще, то я счастлив вдвойне.


В честь одиннадцатилетия компании

скидка 11% до конца июля

Стеллажная система «BONARTY» — система алюминиевых профилей, крепежных деталей и выдвижных элементов наполнения. В сборе эта стеллажная система позволяет максимально задействовать пространство помещения любой сложности.

www.751000.ru

Ким Ю Чена, 2 Ворошилова, 24 ТЦ «Стройка» Тихоокеанская, 165 ТЦ «Интер-плаза»


«спорт»

118 bestmagazine.ru июль 2013


«спорт» Образ жизни»

П Павел

Спортсмен Павел Шильников в 16 лет навсегда лишился зрения, но не жажды жизни. Он занимается тхэквондо, футболом, учится в Дальневосточной академии физической культуры на тренера. В свободное время катается на велосипеде, на коньках, читает книги Рассказывает тренер Хабаровской краевой общественной организации тхэквондо «Торнадо» Андрей Белоглазов

Шильников:

с широко закрытыми глазами

Текст Полина Никифорова

Фото Ольга Егораева

авел — очень мужественный человек. До 16 лет он видел. Зрения лишился во время потасовки с грабителями, которая закончилась для него огнестрельным ранением. Врачам удалось спасти его жизнь, но зрение уже было не вернуть. Будучи тренером по тхэквондо, я рассказал ему о том, чем занимаюсь, и предложил прийти ко мне в группу. В том, что Павел пришел заниматься, была польза не только для него, но и для меня. Мои воспитанники сначала отнеслись к нему настороженно, но уже через две недели привыкли, стали много общаться, даже подшучивать друг над другом. Для Павла спорт — это помощь в ориентации в пространстве, развитии реакции, координации, общении с людьми. А мои воспитанники учатся правильно относиться к людям с ограниченными возможностями, потому что в нашем обществе до сих пор жива проблема пренебрежительного отношения к таким, как Павел. После трех лет тренировок мы узнали, что есть футбол для слепых, который входит в программу Паралимпийских игр. Его преимущество, в отличие от того же тхэквондо, в том, что это командный спорт. В борьбе человек остается один на один с самим собой, и не у каждого человека с ограниченными способностями есть для этого душевные силы. На территории России команды были только в четырех городах: Москве, Санкт-Петербурге, Йошкар-Оле и Нижнем Новгороде. Для того чтобы собрать команду в Хабаровске, мы отправили Павла в Москву, где он тренировался с паралимпийской сборной России по футболу среди незрячих в течение двух месяцев. Там же мы приобрели мячи для футбола; от обычных они отличаются тем, что имеют другой размер, а внутри у них трещотка. Надо отметить, что сильные команды по футболу для

2013 июль bestmagazine.ru 119


«спорт»

Павел Шильников:

слепых есть в Китае и Японии, поэтому у нас есть возможность обмениваться опытом со своими соседями. Когда начали собирать команду, были приятно удивлены, что на первой тренировке было 24 человека. Причем это были люди разного возраста — от 14 до 53 лет, как мужчины, так и женщины. Для кого-то это может показаться незначительным количеством, но речь идет о людях, которых очень тяжело вырвать из их раковины, а тем более заставить заняться футболом. Футбол для слепых — вы можете себе это представить? Имея практический опыт по устройству и адаптации людей с ограниченными возможностями, я могу с уверенностью сказать, что спорт —  это единственная возможность показать, что у них есть возможность жить полной жизнью. Мы многим предлагаем бесплатно заняться спортом: обеспечим их необходимой экипировкой, транспортом. Но люди не идут. Им нужна мотивация — материальные блага. Но мы общественная организация, все мы делаем на свои средства. Поэтому помочь всем не в состоянии. В теплое время года тренировки по футболу проходят на стадионе им. Ленина, а зимой в зале. Мы обеспечиваем своих спортсменов инвентарем, формой, тренажерами. Во время тренировок мы столкнулись с тем, что у всех разные способности. Так как инвалиды ведут преимущественно сидячий образ жизни, стараясь обезопасить себя от лишних травм, они не в состоянии даже делать

120  bestmagazine.ru  июль 2013

приседания. Физкультурой в специальных интернатах с ними занимаются крайне осторожно и мало, поэтому физическая подготовка у них просто никакая. Кроме футбола, мы практикуем и более щадящие виды спорта — торбол и голбол. Они очень удобны для женщин. Почему они должны сидеть дома? Конечно, есть и свои сложности. В первую очередь, трудно найти хорошего тренера. Заниматься спортивной подготовкой с инвалидами очень сложно: нужно иметь терпение и много времени. Для того чтобы показать какое-то движение, нужно проговорить его и объяснить тактильно. Поэтому мы приняли решение отправить Павла учиться на тренера в Дальневосточную государственную академию физической культуры. Сначала нас приняли с недоумением, вопросом «А как мы вас будем учить?», но в итоге все-таки пошли нам навстречу. Ему не нужна особая программа: у него есть своя методика обучения. Экзамены он сдает, как и все. Я надеюсь, что его достижения откроют дорогу для других ребят. Сейчас Павел уже тренирует нашу маленькую сборную.

На тхэквондо я попал по предложению Андрея. И еще ни разу об этом не пожалел. Занятия спортом помогают развивать координацию, а для слепого человека это очень сложно. Но у меня есть твердое желание дойти до черного пояса. Всего поясов 17, я дошел до десятого. Многие не понимают, почему инвалиды должны заниматься спортом? Но это же очевидно. Помимо общего физического развития, у нас есть возможность общения с обычными людьми, потому что нам просто некуда пойти. Спорт — это повод для активной жизни. На соревнованиях я показываю технику ударов руками и ногами, разбиваю предметы и показываю элементы владения холодным оружием. В спаррингах пока не участвую, но мы с моими тренерами над этим работаем. Тем более что есть стимул: Олимпийский комитет принял решение, что в 2016 году на олимпиаде в Бразилии впервые будут проводиться соревнования по тхэквондо среди инвалидов. И мне очень хотелось бы принять в них участие. Когда мы с Андреем узнали о футболе, решение поехать учиться в Москву было принято мгновенно. Там я жил среди таких же, как я. На тренировках мы выстраивались «паровозиком» и шли. Люди, которые с нами занимались, знали, как с нами обращаться, использовали правильные методики подачи. Я хожу с тросточкой, максимальный периметр движения с тростью — около метра, и это при хорошем росте, у меня невысокий. Там же ты выходишь на поле 20х40 м без трости! Единственное, что там есть — специальные борта длиной 1,30 метров по сторонам. Сначала становится страшно, ведь нужно не ходить по полю, а бегать с мячом. Причем бегать быстро. И помнить, что вокруг тебя бегают другие люди. Но футбол захватывает. Ты учишься слышать мяч и поле, чувствуешь азарт и радость, когда забиваешь гол. Разве можно испытать все эти ощущения, запирая себя в четырех стенах? Занятия футболом помогли мне значительно расширить пространство вокруг себя. Если раньше я чувствовал себя как в маленькой коробочке, то теперь пространственных границ для меня не существует. Когда я говорю, что сам могу добраться в любую точку города, многие не понимают как, ведь я не вижу! Но они даже не представляют, сколько вокруг нас информации, которую возможно воспринимать не только глазами. А сколько информации о себе выдают сами люди, даже того не замечая. Так что у человека с ограниченными возможностями есть все шансы вести нормальную полноценную жизнь. Когда меня спрашивают, вижу я или нет, я всегда отвечаю: «Вижу». Просто не так, как привыкли вы.


ÑÀËÎÍ ÕÓÄÎÆÅÑÒÂÅÍÍÛÕ ÈÇÄÅËÈÉ ÈÇ ÌÅÒÀËËÀ Õàáàðîâñê, óë. Çàïàðèíà, 125, òåë./ôàêñ: (4212) 56-70-49, e-mail: khb-cci@yandex.ru, www.studiametalla.ru


«спорт»

На воздушном шаре: в голубое небо! Обладателей аэростатов, по-простому воздушных шаров, в Хабаровске несколько. Однако только «Клуб воздухоплавателей» имеет право на использование воздушного пространства. Именно он воплощает в реальность мечту о полетах Текст Виктория Микиша Фото архив «Клуба воздухоплавателей»

122 bestmagazine.ru июль 2013

О

ткуда взлетит аэростат, сказать заранее нельзя. Перед его запуском в небо отправляется аналог, гелевый воздушный шар. Он определяет направление и скорость ветра. После этого воздухоплаватели и обслуживающая команда отправляются к месту взлета. Обычно это юго-восточная зона: Заимка, Гаровка, Ракитное, Некрасовка. В обслуживающую команду входят семь человек. Самый главный — пилот. Прежде чем управлять аэростатом, он должен окончить академию воздухоплавания в Москве и получить удостоверение пилота гражданской авиации. Оболоч к у шара на д у ваю т с использованием вентилятора, а затем нагревают в нем воздух. Максимальная высота, на которую поднимается аэростат — 3 000 метров, но есть и низкие полеты, когда корзина задевает верхушки деревьев. Такой способ воздухоплаватели назы-


«спорт» «Образ жизни

вают «собиранием шишек». На месте приземления аэростата и его пассажиров ждут внедорожники, шар спускается, и его укладывают до следующего путешествия в небо. Полеты совершаются круглый год. Но если зимой летать можно весь световой день, то летом только на рассвете или закате. Все дело в термической активности: из-за восходящих потоков прогретого воздуха аэростат становится неуправляемым, и его невозможно посадить на землю. Клуб «Воздухоплаватели» России существует уже больше 10 лет, в Хабаровске он появился в 2011 году. Сейчас это пять аэростатов и 12 программ полетов. На воздушном шаре можно признаться в любви и устроить пикник, отправиться путешествовать по небу всей семьей или подарить другу мастер-класс пилота воздушного шара. Побывать в небе совсем не дешево: один полет от нескольких тысяч до нескольких десятков тысяч. Но в расписании утренних и вечерних летних полетов свободных «рейсов» почти нет. Потому что исполнение детской мечты о возможности летать или счастье подарить обручальное кольцо любимой на высоте нескольких тысяч метров по-настоящему бесценны.

Зимой летать можно весь световой день, а летом только на рассвете или закате

2013 июль bestmagazine.ru 123


«фонограф»

sIstra:

Их творчество наполнено холодной мистикой и скромным романтизмом. Перебравшись из Хабаровска в Москву в 2011 году, серьезные парни из группы sIstra, играющие эклектичную живую музыку на стыке шугейза, дрим-попа и индитроники, успели записать дебютный альбом «Telegram Cloud», поколесить по России и Украине в поддержку пластинки, покорить сердца европейских слушателей и снять скандальное музыкальное видео, вызвавшее резонанс в Нью-Йорке

эстетизм композиции

Текст Екатерина Чучманская Фото архив группы sIstra, Анна Шмитько

Роман Лопатков — бас-гитара, клавишные, драм-машина Роман Мурашов — барабаны, драм-машина, клавишные Михаил Гнесин — вокал, тексты

Вы — одна из немногих групп, которая вышла за рамки Хабаровской сцены, добилась серьезных успехов, много гастролировала. Было трудно? Михаил Гнесин: Москва перенасыщена, и это правда. Удивить горожан практически невозможно, но ты приучаешься быстро думать, чтобы подстроиться под ритм. Это большой плюс. Роман Мурашов: Все зависит только от желания развиваться. Поэтому, переезжая куда-то, задайтесь вопросом, нужно ли вам это на самом деле? Готовы ли вы к настоящей войне за свое творчество? За полтора месяца мы проехали с концертами не менее тридцати городов. На живых концертах наконецто начинаешь осознавать, что ты музыкант. Так как большинство времени мы проводили за записью и репетициями, то очень соскучились по сцене, по живому исполнению, по импровизации. Тур нас сильно измотал, играли практически каждый день, но эмоции были только положительные. В Москве и в туре мы узнали огромное количество хороших людей. Роман Лопатков: Впечатлений от тура очень много. Это было счастливое для нас время. Видео на песню «Ghost Note» наделало много шума… Роман Мурашов: Летом прошлого года мы стали группой недели на ньюйоркском MTV IGGY, забавный факт, что до нас они писали лишь про Сергея Лазарева и Тимати. Затем они предложили нам выпустить новый клип у них. Мы сняли его здесь, на левом берегу Амура. Однако он не прошел цензуру, руководство MTV жаловалось, что в видео много обнаженных

124 bestmagazine.ru июль 2013


«фонограф» «Образ жизни

тел. Поэтому премьера прошла на сайте журнала Interview Russia, в эфире MTV клип продержался один день, затем его сняли с эфира. Ваша музыка давно полюбилась хабаровским слушателям, а чем планируете удивить их в скором времени? Роман Мурашов: Сейчас мы работаем над вторым альбомом, который выйдет этой осенью. А макси-сингл из нескольких новых песен доступен в сети уже сейчас. Конечно, хочется сделать большой красивый концерт в родном Хабаровске. Но пока это только в планах. Как и чем вы вдохновлялись во время создания новых песен, повлияли ли дальневосточные корни? Как изменился звук, осталась ли уникальная меланхоличность? Роман Мурашов: Название сингла говорит о том, что повлияли (смеется). Макси-сингл «Тайга» — это несколько новых композиций из альбома, который сейчас находится в стадии разработки. Почти весь материал писался дистанционно — мы находились в разных городах, и вдохновлялись наработками друг друга. Это непросто. Но зато за это время мы научились доверять друг другу музыкально. Наша природа, близость к азиатским странам, люди — все отразилось в песнях. Когда мы начинали, то играли как рок-группа со стандартным набором мелодий и инструментов. Со временем стали использовать драммашины в поисках нового звучания, применять электронику и высокий вокал. В результате многочисленных

внутренних бурь пришли к более глубокой музыке. Мы в первую очередь стремимся к максимальному эстетизму композиции и созданию уютной атмосферы внутри песни.

Нам нравится двигаться в этом смысле: менять аранжировки, быть разными. Однообразие — страшная штука.

Михаил Гнесин: Мне кажется, сейчас мы делаем более интересные песни, чем три года назад. Хотя об этом судить в первую очередь слушателям. Меланхолия останется навсегда — это наша стихия, и мы будем продолжать гулять и творить в этом «поле». Ведь грустные песни — самые красивые. Можете описать тремя словами посыл грядущих песен? Роман Мурашов: Это песни достаточно мрачные. Порой они говорят о смерти, но не в понимании смерти как таковой, а в смысле внутренней потери. Ну и тема любви нам близка, как и раньше. Песни будут также на английском языке или добавятся русскоязычные композиции? Михаил Гнесин: Русский язык не такой мелодичный, как английский, поэтому его мы решили избегать. С английским у нас получается найти больше мелодий. Тем более, в некоторых моментах я пою фальцетом, а на русском языке он слышится слишком уж слащаво.

В феврале команда лишилась гитариста, планируете восполнить состав? Роман Лопатков: Мы хотим оставить нынешний состав нетронутым. Просто добавилось больше нагрузки, и мы стараемся работать усерднее над каждой композицией. Каким должно быть творчество, чтобы понравиться людям? Михаил Гнесин: Многогранным и, безусловно, своеобразным. Роман Лопатков: Музыка-способ заявить о себе, и перед нами стоит задача не понравиться, а выразиться. Мы не подстраиваемся ни под кого и делаем, что хотим. Уникальность — это самое интересное. Ваше музыкальное «меню» на это лето? Роман Лопатков: В последнее время я слушаю много композиторов-минималистов. Роман Мурашов: А я думаю, хэвиметалл вновь вернется. Совсем скоро это сделают модным. Михаил Гнесин: Мне нравится музыкант из Лондона Jai Paul — у него интересный подход к аранжировке и подаче своего материала. Еще команда из Калифорнии — Death Grips — это злой «хип-хап» с налетом шумовой музыки. Потанцевать можно под диджейсеты Disclosure, Kingdom, Move D, Nguzunguzu и Jamie xx. А погрустить под солнцем или под дождем советую с альбомом группы Rhye.

2013 июль bestmagazine.ru 125


«фонограф»

Сергей Хавро:

Как бы странно это ни звучало, но при наличии хорошей группы в Хабаровске можно развиваться сольно. И развиваться весьма успешно. В этом плане очень показателен творческий опыт молодого музыканта Сергея Хавро, который благодаря своему проекту Parks, Squares and Alleys добился известности в стране. Но при этом он еще и гитарист-вокалист группы The Dead Police, которая не понаслышке знакома музыкальной общественности Хабаровска

скверы, парки и аллеи

Текст Сергей Корнеев Фото архив The Dead Police

Сергей, расскажи о группе Началось все в сентябре 2011, когда после летних каникул мне написал Артем Штанов. Раньше у нас с ним была группа, Walrus Meditation, но она благополучно распалась. Мы с Артемом не общались полгода, и тут он неожиданно сообщил, что познакомился с хорошим басистом Сергеем Ждановым и предложил снова собрать группу. С Сережей я уже был знаком, поэтому мы сразу нашли общий язык. На первой же репетиции стали импровизировать. Так мы написали Don’t you wanna go — песню, которая стала нашей визитной карточкой. Как оказалось, за тот полугодовой перерыв после распада Walrus Meditation у нас с Артемом накопилось много идей, которые впоследствии вылились в новый материал, поэтому весну мы провели на студии, записывая наш первый миниальбом из четырех песен. После его выхода дела пошли в гору, и летом нас пригласили на фестиваль «Простор», где мы выступили на одной сцене с Би-2 и Мумий Троллем. Сейчас мы не очень много выступаем, большую часть времени пытаемся уделить работе над новыми песнями. Кстати, скоро у нас выйдет сингл, который, я уверен, станет нашим новым хитом, да и новый мини-альбом уже не за горами. Группа популярна в музыкальных кругах нашего города отсутствием барабанщика. Почему нет участника полноценного состава? Мы долго думали и решили, что оно нам не нужно. Во-первых, дело в том, что мы репетируем дома у Артема на своем оборудовании, это позволяет нам экономить деньги, силы и время. Люди мы деловые, поэтому втроем согласовать время для репетиций иногда бывает чрезвычайно сложно, а если бы нас было четверо, мы бы виделись, наверное, раз в полгода. Во-вторых, когда мы начали выступать, мы поняли, что по плану звучания у нас все лучше складывается, чем у других групп. Тем более, наш электронный барабанщик

126 bestmagazine.ru июль 2013


«фонограф» «Образ жизни

играет ровнее, чем живые барабанщики. В-третьих, нас любят звукорежиссеры, потому что на отстройку инструментов перед концертом мы тратим в два раза меньше времени, чем остальные. Отсутствие четвертого участника стало нашей фишкой, и теперь мы каждый раз придумываем новую шутку на эту тему. И не собираетесь ничего менять? Было много обсуждений. Артем предлагал найти человека, попробовать пару раз сыграть с ним и посмотреть, что получится. Несколько ребят сами предложили свои кандидатуры, но сейчас нам комфортнее, чтобы все оставалось как есть. В общем, разговоры об этом заходили не раз, но с электронными барабанами мы расставаться пока не хотим. Некоторые считают, что играть под драм-машину — моветон, но мне кажется, все зависит от самой группы. Кто как хочет — так и играет. Жанр indie на то и indie — каждый делает музыку так, как сочтет нужным. Нет, конечно, барабанщик — это всегда плюс группе, и некоторые исполнители специально привлекают сессионных музыкантов, но, по правде говоря, нас это мало волнует. У тебя есть сольный проект Parks, Squares and Alleys. Расскажи о нем. Проект появился гораздо раньше The Dead Police. Когда я начал заниматься музыкой, мне было неинтересно просто на гитаре играть. Я находил ужасно скучным переигрывать чужие песни, поэтому стремился придумать что-то новое. Сначала мы с друзьями частенько собирались у меня и сочиняли глупые песни шутки ради, потом мы стали серьезнее, но все, на что меня хватало в пятнадцать лет — это нескладные стихи с социальным подтекстом. Вместе с тем, мое исполнение песен на русском меня сильно раздражало, поэтому я стал писать на английском, в The Dead Police та же самая ситуация. Через год я купил нормальную гитару и процессор, стал осваивать музыкальные программы. Так я увлекся звукозаписью, и методом проб и ошибок начал записывать песни

дома. В первое время получалось жестко. Тогда я записал восемь песен, и все они сейчас есть в сети в моей группе в «ВКонтакте». Тогда проект назывался Tom & Cherry . Да, глупее названия не придумаешь. Я показал песни своему другу, и он предложил мне собрать коллектив для живых выступлений. Первым шагом была смена названия. Так появился проект Walrus Meditation, а через год мы уже собрали группу. В окончательный состав ее вошли Артем Штанов, Александр Карповец, и барабанщица Лиза Чепковская, которая сейчас играет в Simple is Good. Музыка, которую мы все вместе писали, была тяжелее в плане звучания. Из-за этого сольные песни в этот формат не вписывались. Я решил снова сменить название для своего проекта, чтобы как-то обозначить то, что я делаю сам. Так появился Parks, Squares and Alleys. Walrus Meditation в итоге распались, я продолжил писать песни дома, и так записал два альбома, которые издал на лейбле из Питера. По правде говоря, особой роли это не сыграло. В последнее время слушателей у моей музыки значительно прибавилось, и, как оказалось, мое творчество котируют не только в России, но и в Америке и Европе. Последний сингл Youth за 2 месяца набрал 14 тысяч прослушиваний на Soundcloud. А затем очень талантливый оператор из Владивостока Сергей Боровков сделал видео на эту песню, которое, по-моему, получилось чертовски красивым. Плюс сольного проекта в том, что у тебя развязаны руки, ты можешь писать музыку как угодно, когда угодно и где угодно. Чье творчество повлияло на твое сольное? Тут все сложно. Я каждый день что-то новое слушаю и какие-то впечатления и идеи подхватываю, поэтому на «парки» повлияло около тысячи групп. Но в основном это нью-йоркские мастодонты инди-музыки Sonic Youth, шотландцы Belle and Sebastian и парень под псевдонимом Beirut. В плане электронных штук очень

сильно повлияли Boards of Canada и Chad Valley. Вообще я поклонник нью-йоркской музыки, поэтому фанатею от MGMT, Beach Fossils, Twin Sister, Foxes in Fiction и LCD Soundsystem. Наряду с этим я являюсь приверженцем музыкального жанра twee-pop и большим поклонником бристольского лейбла Sarah Records. Планка качества музыкальной индустрии в Хабаровске. Что можешь о ней сказать? Мне судить сложно, потому что я попал во все это только в 2010 году. Мне было шестнадцать лет, когда мне предложили поиграть на гитаре в начинающей панк-группе. По правде говоря, я присоединился к ним только для того, чтобы влиться в музыкальную тусовку и протолкнуть Walrus Meditation. Мы сыграли один концерт, который прошел ужасно. Двое парней в зале начали безумно отплясывать, а остальные стояли и смотрели, я не понимал, что происходит, басист был пьяный и жутко лажал... Но в том безумном времечке есть один плюс — Old School Bar. Это было самое крутое место в Хабаровске, которое мне удалось застать. Там всегда было весело и, если честно, всем было плевать на музыку. Когда бар закрылся, все резко пошло на спад, но с течением времени стали появляться новые места, новые группы, а старые очень сильно выросли в профессиональном плане. В настоящее время я могу выделить несколько хороших хабаровских групп: Simple is Good, Mareo и Cut Up. Еще радует, что раньше все пытались быть на кого-то похожими, а сейчас все стремятся найти свой звук, хотят как-то выделяться. Самое забавное, что общая планка качества мероприятий зависит не столько от музыкантов, сколько от публики. Раньше все приходили просто выпить и потусоваться, а сейчас людям интересна музыка, и это приятно. Несколько раз мы даже устраивали сольные концерты, и это возымело успех. Сейчас музыкальная индустрия в Хабаровске определенно развивается: есть хорошая публика, хорошие площадки и хорошие группы. 2013 июль bestmagazine.ru 127


Art-Hall: современное искусство Иван Федотов, арт-директор галереи Art-Hall: Идея проекта появилась год назад. Изначально она должна была быть расположена в другом месте, но потянуть аренду мы просто были не в состоянии. Но потом нам подвернулось место в бизнес центре «Ришувил», который расположен на Платинум Арене. Помещение идеально подходит для галереи. В галерее будут высокие потолки — 4 метра, несколько залов, что позволит художникам проводить персональные выставки с большим комфортом. Такого на Дальнем Востоке еще не было — мы сотрудничали со многими дизайнерами, для того чтобы сделать пространство галереи еще более современным. Было принято решение сделать стены серыми для того, чтобы полотна выглядели еще ярче и их можно было вешать даже без рам. Профессиональное освещение нужно, чтобы картины выглядели как окна. Помимо выставочного зала будет диванная зона с кафе и учебный центр. Последний будет организован по типу художественного салона, картины художников можно будет здесь купить. В галерее будут выставляться 15 художников из разных городов Дальнего Востока. Благодаря этому сотрудничеству раз в год они смогут бесплатно провести свою персональную выставку. Художники из Владивостока Илья Бутусов и Наталья Попова. Илья рисует в уникальной технике, которую он придумал сам: это полуабстракционизм и полуреализм. А для стиля Натальи характерны объемные мазки. В сентябре откроется персональная выставка художников из Владивостока Захара и Васи. Они пишут картины вдвоем в новой технике «снеговизм». По их словам, это смесь реализма и примитивизма. Это невозможно описать словами, на это нужно посмотреть.

128 bestmagazine.ru июль 2013

Леонид Кильчанский

Алексей Авдеев

Илья Бутусов

«галерея»

Игорь Шабалин


«галерея» «Образ жизни

Мария Халмагорова

Наталья Попович

Захар и Вася

Иван Федотов Игорь Обухов

2013 июль bestmagazine.ru 129


«Призрачный патруль» Роберта Швентке с 18 июля

Афиша: Rock Bar Garage Sax&Relax//10 pm

3 июля Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы

Grand Prix //22:00

Антикафе «Пятая точка» «Среда по-канадски» //19:00

4 июля Рок-бар «Гараж»

5 июля

Хабаровский краевой цирк Новая программа «Советский цирк» //16:00 Khabarovsk Circus Soviet Circus show // 4 pm

Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra //7 pm

Ночной клуб «Небо» Концерткавер-группы «Вишневый коктейль» //22:00

Театр юного зрителя Ночной спектакль «Птицы Леонарда» //23:59

Рок-бар «Гараж»

Ночной клуб «Небо» Grand Prix //22:00

Crossroad

Рок-бар «Гараж»

Crossroad

Crossroad

Софии Копполы с 4 июля

Концерт кавер-группы

«Троя» //22:00

Crossroad

Концерт кавер-группы Grand Prix //21:00

Акустический концерт группы Frank Stone //20:00

Heart club

Crossroad

Нескучные ночи //23:00

КИНО

Концерт группы

Концерт кавер-группы Perry Mason //22:00

Акустический концерт группы Frank Stone //20:00

«Элитное общество»

Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00

Театр юного зрителя Ночной спектакль «Птицы Леонарда» //23:59

Концерт кавер-группы Uncle Sam //22:00

Акустический концерт группы Frank Stone //21:00

6 июля

Концерт кавер-группы Uncle Sam //21:00

Crossroad

Uncle Sam cover band // 9 pm

Гильермо дель Торо с 11 июля

Heart club Вечеринка Sunshine Beach //23:00

Роберта Швентке с 18 июля

Heart club Sunshine Beach party //11 pm

«Тихоокеанский рубеж» «Призрачный патруль»

«Россомаха: Бессмертный» Джеймса Менголда с 25 июля

130 bestmagazine.ru июль 2013

dear english readers, look for the highlighted events Уважаемые англоговорящие читатели! Информация для вас выделена цветом

Присылайте информацию о мероприятиях на afisha@bestmagazine.ru

Рок-бар «Гараж» Sax&Relax //22:00

16 июля открытие летней археологической площадки

2 июля


Хорошо там, где есть Радио Дача!

Радиоканал «Радио Дача—Хабаровск» Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ТУ27-00279 от 27.05.2012 г. Радиоканал для детей старше 12 лет.


«афиша»

12 июля Театр юного зрителя Ночной спектакль «Птицы Леонарда» //23:59

7 июля

Heart club Нескучные ночи //23:00

Романовых

Акустический концерт группы Big Max //20:00

Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm

Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы Morozoff //22:00

Театр юного зрителя Ночной спектакль «Птицы Леонарда» //23:59

9 июля Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы Rock Time //22:00

11 июля Crossroad

Heart club Merry nights //11 pm

Crossroad

Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm

Рок-бар «Гараж»

Театр юного зрителя Ночной спектакль «Маленький принц» //23:59

Концерт кавер-группы «Вишневый коктейль» //23:00

Концерт кавер-группы

XXL //22:00

Рок-бар «Гараж»

13 июля

Ночной клуб «Небо» Вечеринка «Май Тай» //22:00

Театр юного зрителя Ночной спектакль «Птицы Леонарда» //23:59 Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm

Crossroad

Акустический концерт группы Big Max //21:00

Рок-бар «Гараж»

Crossroad

Концерт кавер-группы Perry

Mason и «Ничего личного» (Биробиджан)//23:00

Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы Grand Prix //22:00

132 bestmagazine.ru июль 2013

Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00

Crossroad

Акустический концерт группы Big Max //21:00 Концерт кавер-группы «Вишневый коктейль» //22:00

14 июля

Концерт кавер-группы

Stereo Jack //22:00

16 июля

Музей археологии Открытие летней археологической площадки Рок-бар «Гараж» Sax&Relax //22:00

17 июля Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы

«220v» //22:00

18 июля Crossroad

Концерт кавер-группы RenRo band//23:00

Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы Morozoff //22:00

5 июля в хабаровском краевом цирке Новая программа «Советский цирк»

Хабаровский краевой музей им. Гродекова «Приамурская выставка 1913 года» к 400-летию дома

с 6 июля в парке им. Н. Н. МуравьеваАмурского концерты Дальневосточного академического симфонического оркестра


Радиоканал «Радио Такси ФМ» Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ТУ27-00291 от 26.04.2012 г. Радиоканал для детей старше 12 лет


«афиша»

21 июля Heart club Нескучные ночи //23:00 Heart club Merry nights //11 pm

Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm

Crossroad

Театр юного зрителя Ночной спектакль «Маленький принц» //23:59

Рок-бар «Гараж»

Рок-бар «Гараж» Концерт Большого Макса и Алексея Павленко //22:00

Концерт кавер-группы Morozoff //23:00

Концерт кавер-группы Glaza //22:00

20 июля 23 июля Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm

Развлекательный комплекс «Заимка» Asa grand auto show Дрифт-шоу, стант райд шоу (трюковая езда на мотоциклах), RS Drift //14:00 Zaimka recreation complex Asa grand auto show // 2 pm Drift show, stunt-ride show, RS Drift

Театр юного зрителя Ночной спектакль «Маленький принц» //23:59 Crossroad

Концерт группы «Сфинкс» (Владивосток) //23:00

Рок-бар «Гараж»

Рок-бар «Гараж» Guitar acoustic & vocal //22:00

24 июля Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы

Cobalt //22:00

25 июля Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы Rock Time //22:00

26 июля ICE-пляж Вечеринка «День Е»

Лучшие ди-джеи специальный гость из Москвы — певец T-Killah. Ведущий вечера Стас Ярушин //22:00

Т-84 //22:00

Концерт кавер-группы

Heart club The Red cup party //23:00

Heart club Disco party //23:00

Crossroad

Heart Club Disco Party //11 pm

Концерт кавер-группы XXL & Большой Макс //23:00

Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы «Вишневый коктейль» //22:00

134 bestmagazine.ru июль 2013

«Тихоокеанский рубеж» Гильермо дель Торо с 11 июля

19 июля «Нескучные ночи» в Heart club

19 июля

Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00


«афиша» «Образ жизни

27 июля Ночной клуб «Небо» Концерт кавер-группы

XXL //22:00

Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm

Crossroad

Концерт кавер-группы «Вишневый коктейль» //23:00

Рок-бар «Гараж»

Концерт кавер-группы Morozoff //22:00

28 июля Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm

Рок-бар «Гараж»

Авторский концерт группы «Корпус» //22:00

30 июля Рок-бар «Гараж» Концерт Большого Макса //22:00

На территории развлекательного комплекса «Заимка» Asa grand auto show, дрифт-шоу, стант райд шоу (трюковая езда на мотоциклах), RS Drift

ЖИВАЯ МУЗЫКА Джаз-кафе «Калина» Выступают резиденты кафе Илья Лушников (фортепьяно), Максим Рукин (труба), Екатерина Рукина (вокал), Михаил Поны (саксофон). DJ café Gallery «Шале» Chocolate Рок-кафе Выступления хабаровских кавер-групп MZF, Perry Mason, XXL, Вишневый коктейль, Grand Prix, Uncle Sam, 220v, Stereo Jack, Glaza, Cobalt, Rock Time. Harrat’s pub Crossroad Harley Davidson Rock-n-Rolla «Гараж» «Диккенс» Караоке-бары «Опера» Ресторан «Амур» Караоке-бар «Сердце»

БОУЛИНГ/ БИЛЬЯРД «Пул-бар» Шесть профессиональных столов для пула. Культурно-развлекательный комплекс Zeppelin Бильярдные залы, 12 дорожек для боулинга. Гостинично-развлекательный центр «Абриколь» «Русская пирамида», «американский пул». 16 дорожек для боулинга.

LIVE MUSIC

Jazz Café Kalina DJ cafes Gallery Shale Chocolate Rock cafes see the local cover bands MZF, Perry Mason, XXL, Cherry cocktail, Grand Prix, Uncle Sam, 220v, Stereo Jack, Glaza, Cobalt, Rock Time. Harrat’s pub Crossroad Harley Davidson Rock-n-Rolla Garage Dickens Karaoke Opera Amur Restaurant Heart

BOWLING/ BILLIARDS Pull Bar — 6 professional pull tables Zeppelin — 12 bowling tracks Abrikol — 16 bowling tracks

AFTERPART Y Ciao Cacao Gallery Trend Cafe Klukva Bar Harley Davidson Chalet Tsvety Chocolate

AFTERPART Y Кофейня «Чао какао» Gallery Trend café Klukva Bar Harley Davidson Бар-ресторан «Шале» Ресторан «Цветы» Кафе Chocolate 2013 июль bestmagazine.ru 135


«другая музыка» Gilad Hekselman

Максимилиан Харди

Слушайте хорошую музыку

Shapes have passed

Boards of Canada

Tomorrow’s harvest

Gilad Hekselman

This just in

Mount Kimbie

Cold spring fault less youth

7.05.2013 // Pilot Records

10.06.2013 // Warp

9.04.2013 // Jazzvillage / Harmonia Mundi

27.05.2013 // Warp

электронная музыка, экспериментальный поп, абстрактный хип-хоп

электронная музыка, эмбиент

джаз, джазовый гитарист

электронная музыка, эмбиентно настроенный трип переменной шаговости

Два года поисков собственного звучания, живых выступлений и записи песен собственного сочинения не прошли даром для австралийца Максимилиана Харди, являющегося центральной (а по сути дела единственной) составляющей этого проекта, и в мае этого года увидела свет первая пластинка Menagerie, звучание которой в корне отличается от всего материала, ранее изданного и записанного… На смену про-британскому фолку пришли триповый бит, дружный с абстрактным хип-хопом, по-фолковому воздушный вокал, придающий легкости мрачногрязному груву гитарных партий и психоделически синтезированным пейзажам, что фоном рисуют слушателю летние вечера…

Как часто вы ждете по восемь лет новый альбом любимых исполнителей? Много ли в этом ожидании пиков и провалов в памяти? Насколько сильно размытыми получаются ваши итоговые впечатления от прослушивания долгожданной пластинки? Оправдываются ли опасения? Достаточно ли ярки всполохи искорок радости в ваших глазах после стольких лет ожидания? Все это сугубо личное… Личное, способное надолго остаться в багаже вашего мироощущения. Со всеми этими зазеркальными аллюзиями и туманными рассветами, ярко-красными закатами в полнеба и звездными тропами, знакомыми отнюдь не понаслышке…

Это как оказаться в приятной компании старых добрых друзей — беседы обо всем и ни о чем, посиделки в барах и кафе, бесконечные прогулки… Вкладывая душу в каждую из своих красивых мелодий, Гилад с необычайной легкостью касается струн вашей души, открывая в своих небольших экскурсиях по миру джаза нечто большее, чем просто гармонию звуков. Палитрой ярких красокнастроений он вырисовывает небольшие сценки жизни в движении, а мир в целом — в развитии, придавая ускорение и нашей с вами фантазии, мечтам и мыслям.

Больше партий инструментов, исполненных вживую — гитары и клавишные, труба, ударные — парни целенаправленно шли к этому звучанию на протяжении всего своего мирового тура по мотивам первой пластинки. Каждое из выступлений дуэта было больше похоже на камерное мероприятие «для своих», когда, кажется, каждый диалог со слушателем — о личном и всенепременно важном. Тебя посвящают в друзья, и посвящение это не проходит незаметным… Хочется верить, что и вам эта, вторая по счету, студийная запись сможет подарить хотя бы частичку атмосферы живых выступлений дуэта, их романтичный настрой, спрятанный за тяжестью бетонных джунглей больших городов и бесконечных горизонтов.

Boards of Canada

136 bestmagazine.ru июль 2013

Подготовил Евгений Титов

Menagerie


«Событие» «Образ жизни

Новое открытие: Дом плитки и сантехники «Апекс»

18

июня состоялось торжественное открытие первого в Хабаровске элитного салона «Дома плитки и сантехники «Апекс». На праздник были приглашены известные дизайнеры и архитекторы Хабаровска, которые знакомились с необычными технологиями дизайна плитки и сантехники, удивлялись разнообразию цветовых решений и планировали свои проекты в новом свете с учетом увиденного. Среди гостей были представители испанских фабрик, которые специально заранее спланировали эту поездку. Для них было честью присутствовать на таком грандиозном событии.

Презентация магазина сопровождалась яркой развлекательной программой в стиле испанских первооткрывателей. На входе каждого гостя приветствовал настоящий конкистадор в полном обмундировании, а ведущий программы разыгрывал Колумба, который пустился в плавание с уважаемыми гостями мероприятия. В течение вечера гости открывали новые страны, искали клады в сундуках, участвовали в конкурсах и выигрывали призы. Супер-призом стала внеконкурсная поездка на фабрики в Испанию. Традиционной кульминацией мероприятия стал фирменный торт. 2013 июль bestmagazine.ru 137


«События»

Инчхон и Асиана: соединяя Азию и мир

11

июня в ресторане «Белладжио» состоялась совместная презентация Международного аэропорта Инчхон (ICN) и авиакомпании Asiana. Представители высшего руководства компаний принимали гостей из администрации и министерства культуры Хабаровского края, туристических агентств и СМИ Хабаровска. После презентации Международного аэропорта Инчхон и знакомства с перспективами его развития высокие гости города провели розыгрыш ценных призов от магазинов беспошлинной торговли The Shilla и Lotte, среди которых были косметические наборы и цифровой фотоаппарат. Самым ценным подарком вечера стал сертификат на билет авиакомпании Asiana в один из городов США, перелет в который возможен напрямую из аэропорта Инчхон.

138 bestmagazine.ru июль 2013


«События» «Образ жизни

Трансфер в удовольствие: сервис на высоте даже после посадки

М

еждународный аэропорт Инчхон — ворота в Южную Корею— уже давно является самым удобным пунктом трансфера путешествующих в Северо-восточной Азии, это один и самых крупных и загруженных аэропортов всей Азии. Представьте только, в год он пропускает 39 миллионов пассажиров и обслуживает 254 000 рейсов 84 авиалиний, связывая 176 городов мира. В течение вот уже 8 лет (2005-2012) Инчхон признаётся лучшим в мире по версии Международного совета аэропортов и каждый год получает высшую строчку рейтинга британской компании Skytrax. Особая гордость аэропорта — уникальная инфраструктура удобств, доступных транзитным пассажирам. Помимо десятков ресторанов, интернет-зала и детских игровых, ставших привычными для многих, Инчхон располагает транзитным отелем, расположенным непосредственно в здании аэропорта, лаунж-залами, кинотеатром, музеем, спа-центром, катком и площадкой для гольфа. Любителям проводить свое время активно и с пользой наверняка понравятся туристические программы ICN. Даже если в перерыве между рейсами у вас всего час, в течение его

вы сможете посетить традиционные корейские храмы. Если же со временем повезет больше, на комфортабельном автобусе вы сможете проехать с обзорной экскурсией по Сеулу, побывать в казино, расположенном всего в пяти минутах от аэропорта, или насладиться красотой окружающих его островов, многие из которых—Âкаждый в свое врем—ябыли площадками для съемок известных южнокорейских фильмов. Отдельного внимания заслуживает ставший притчей во языцех шопинг ICN. В 70 магазинах, поделенных между собой зонами беспошлинной торговли The Shilla и Lotte, покупателей ждет продукция более 400 брендов, знаменитых во всем мире. Интересно, что The Shilla стал первым Duty Free в мире, в котором был открыт бутик Louis Vuitton. На данный момент Международный аэропорт Инчхон уверенно переживает третий этап генерального плана строительства. По его завершении Инчхон будет способен обслуживать до 62 миллионов пассажиров в год. Результатом завершения всех работ генерального плана, намеченным на 2020 год, станет уникальный Air City — «Воздушный город», масштабный архитектурный комплекс, включающий зоны для шопинга, отдыха, спорта, развлечений и бизнес-мероприятий. 2013 июль bestmagazine.ru 139


«События»

Встреча землячества: Комсомольскна-Амуре

12

июня в День России, свою восемьдесят первую годовщину праздновал город Комсомольск-наАмуре. Благодаря землячествам, организованным во многих городах России, комсомольчане, волею судеб оказавшиеся в разных уголках страны, имели возможность собраться вместе, чтобы отметить День рождения любимого города. В Хабаровске комсомольское землячество было организованно благодаря усилиям Владимира Крысина и Светланы Рыбаковой, а в этом году встречу старых и новых друзей-земляков организовали их преемники Наталья Саватеева и Андрей Воложанин. Со сцены звучали поздравления и теплые пожелания городу Комсомольску и его жителям. Комсомольчане разных поколений с любовью и благодарностью вспоминали время, проведенное в родном городе, все без исключения гости были признательны городу Юности, за то, что он подарил им надежных и верных друзей, на поддержку и понимание которых каждый комсомольчинин может рассчитывать, в каком бы краю он ни оказался.

140 bestmagazine.ru июль 2013


«События» «Образ жизни

2013 июль bestmagazine.ru 141


«События»

Дальневосточный Сбербанк: лучший в стране

Д

альневосточный банк ОАО «Сбербанк России» признали лучшим среди других территориальных банков по результатам работы за 2012 год. Дальневосточное подразделение Сбербанка стало лучшим по нескольким показателям: общебанковские цели, условия для розничного и корпоративного бизнеса. В Хабаровске это событие отметили телемостом между пятью отделениями Дальневосточного Сбербанка — из головного офиса в Хабаровске всех приветствовал председатель Евгений Титов. В мероприятии также приняли участие Амурская, Сахалинская, Еврейская Автономная области и Приморский край. «Занять первое место хотел весь коллектив, — рассказал Евгений Титов. — Моя же задача состояла лишь в том, чтобы вселить во всех уверенность в победе, благо для этого у нас есть ресурсы. Приятно было в итоге получить положительную и заслуженную оценку нашей работы». По словам Евгения Титова, в 2012 году Дальневосточный Сбербанк добился выдающихся результатов: сейчас ему принадлежит 48% рынка привлеченных средств населения (около 200 млрд. рублей — на 34 млрд. больше, чем в 2011 году), доля по кредитованию населения в регионе составила 36%, а корпоративных клиентов — 32%, кредитный портфель по малому бизнесу вырос в 1,5 раза (с 13 млрд рублей до 19 млрд рублей), а инвестиционный портфель превысил 33,8 млрд. рублей. «Для нас ключевым показателем стало качество клиент-

142 bestmagazine.ru июль 2013

ского сервиса. Сбербанк все-таки не маленькая компания, у нас работает более 8 тысяч сотрудников, действует 541 точка продаж, 3 106 банкоматов и платежных терминалов. Это беспрецедентное достижение, которое мы планируем развивать. Производительность наших сотрудников в разы больше, чем у конкурентов, но мы и сейчас понимаем, что в этом направлении нас ожидает большая работа. Мы заинтересованы постоянно улучшать качество обслуживания», — отметил Евгений Титов.


Готовь баню летом, зимой пригодится!

Cтроительство бань из оцилиндрованного бревна и клееного бруса Ручная рубка срубов Продажа готовых срубов, домокомплектов Проектирование и изготовление «под заказ» Отгрузка в любой регион Отделочные материалы для бань и саун (новозеландская сосна, канадский и ароматический кедр, абаш, ольха) Материалы премиум класса: Pino Premium, Stora Enso (Финляндия), термодревесина Двери и окна для бани и сауны (Harvia, Vihta производства Финляндия) Гималайская соль и облицовочный камень (талькохлорит)

www.mega-strоi.ru www.dom27.ru

ул. Запарина, 53, оф. 41 тел./факс: (4212) 41–28–28, 75–51–75


М А ГА ЗИНЫ Торговый Дом «Золото» Уссурийский бульвар, 9, тел.: (4212) 30-22-70 ул. Муравьева-Амурского, 11, тел.: (4212) 32-49-05; ул. Суворова, 44, тел.: (4212) 51-20-27 ул. Карла Маркса, 37, тел.: (4212) 31-18-77 ТЦ «Дом Одежды» ул. Карла Маркса, 59, 1-й этаж, тел.: (4212) 43-74-89; ТЦ «Ерофей» привокзальная площадь, тел.: (4212) 41-88-35 ТЦ «Южный парк» ул. Суворова, 19, тел.: (4212) 46-70-66 Комсомольск-на-Амуре, пр-т Мира, 41, тел.: (4212) 54-44-18 Золотое время ТРЦ «НК-сити», ул. Карла Маркса, 76, бутик 216, тел.: (4212) 41-26-34 Gerard Darel ул. Истомина 42, тел. : (4212) 42-16-11 Офелия ул. Истомина, 41, тел.: (4212) 47-06-02 Актуаль ул. Истомина, 42, тел.: (4212) 31-14-71 Студия «Клумба» ул. Гоголя, 43, тел.: (4212) 20-39-43 Pandora ТЦ «Магазины радости», ул. Ким Ю Чена, 44, 1 этаж, тел.: (4212) 25-21-00 Салон-магазин «Штрих-код» ул. Калинина 25а, тел.: (4212) 21-70-66 21 квартира мебельные интерьеры, ул. Промышленная, 21 К, тел.: (4212) 450-440 Тom Klaim магазин фирменной женской одежды, ул. Амурский бульвар, 36, тел.: 8-914-579-85-34 GUAM магазин итальянской профессиональной косметики, ул. Карла Маркса, 61, тел.: 63-12-22 Дом плитки и сантехники «Апекс» ул. Волочаевская 168, тел.: (4212) 42-12-00 Divina коллекционные обои, ул. Краснореченская, 92, ТЦ «Атриум», тел.: (4212) 65-65-60

Флоренция салон кухни, Амурский бульвар, 35, тел.: (4212) 20-90-17, 61-51-04 Европа салон мебели, ул. Запарина, 11, тел.: (4212) 75-05-97, ул. Павла Морозова, 113, тел.: (4212) 477-477 Trollbeards ТЦ Магазины радости», ул. Ким Ю Чена, 44, 1 этаж, тел.: (4212) 20-26-16 Интерьерный вопрос пер. Спортивный, 4, тел.: (4212) 45-90-09, пр. 60 лет Октября, 152, тел.: (4212) 27-59-17, пр. 60 лет Октября, 206, офис 17, тел.:(4212) 45-90-08, 76-11-22 Стиль-Купе ТЦ Интер-плаза, ТЦ Стройка, ул. Тихоокеанская, 65, ул. Ким-Ю-Чена, 2, ул. Ворошилова, 24, тел.: (4212) 75-10-00 САЛОНЫ КРАСОТЫ И МЕДИКОЭС Т Е Т ИЧЕСКИЕ ЦЕН Т РЫ Нефертити клиника красоты, ул. Калинина, 71а, тел.: (4212) 30-30-00 Нефертити лечебно-диагностическая поликлиника, ул. Калинина, 71, тел. (4212) 30-83-25 Нефертити салон красоты, ул. Калинина, 81, тел.: (4212) 30-01-22 Нефертити лечебно-консультативная поликлиника, ул. Даниловского, 20, тел.: (4212) 76-62-40, 76-62-30 Салон красоты «Студия де Люкс» ул. Истомина, 42, тел. (4212) 42-05-05 Студия красоты «Имидж Холл» ул. Волочаевская 153, тел.: (4212) 32-59-12, 42-21-97 Медэст центр эстетической медицины и красоты, ул. Дзержинского, 39, тел.: (4212) 30-69-82, 31-20-55 Сауна Аквамарин ул. Большая, 87б, тел.: (4212) 73-74-74, 251-351 ТриD стоматологическая клиника, ул. Шевчука, 42, тел.: (4212) 45-64-45 Восток стоматологическая клиника, ул. Волочаевская, 107, тел.: (4212) 413-913, 613-713

Т У РИС Т ИЧЕСКИЕ КОМП А НИИ Старый город ул. Комсомольская, 84, офис 13, тел.: (4212) 32-44-23, 32-44-77, 42-32-19 Батл тревэл ул. Запарина, 82, офис 39, тел.: (4212) 42-05-55, 32-97-25 Парагон тревел ул. Пушкина, 9, офис 1, тел.: (4212) 21-45-24, 21-80-31; ул. Волочаевская, 153, тел.: (4212) 31-60-40, 31-63-00; ул. Ленина, 72, тел.: (4212) 79-38-68 РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, НОЧНЫЕ КЛУБЫ, ГОСТИНИЦЫ Ресторан «Дракон Азии» ул. Владивостокская, 22, тел.: (4212) 78-77-55, 8 924 776-41-12 Кафе «Театральное» пер. Кирпичный, 4, тел. (4212) 27-29-39 Токио Стрит ул. Калинина, 76, тел.: (4212) 94-44-89 ДРУГИЕ Салон «Градъ свет» Уссурийский бульвар, 16, тел.: (4212) 22-31-82 Интерьер-салон «ДЭФО» ул. Карла-Маркса, 143е, тел.: (4212) 33-63-63, 33-62-62 Студия металла ул. Запарина, 125, тел./факс (4212) 56-70-49 Строительная компания «Мега-Строй» ул. Запарина, 53, оф. 41, тел.: (4212) 41-28-28, 75-51-75 Дальневосточный банк Сбербанка России, тел.: 8 800 555-55-50, (4212) 79-40-33 www.sberbank.ru Anna Schatz-Design ул. Ленина, 56, тел.: 8 (914) 541-88-53 Клининговая компания CleanOk ул. Серышева, 56, оф. 301, тел.: (4212) 45-51-00, 61-66-49, 60-77-67, 77-03-33

Dental Family стоматологическая клиника, ул. Комсомольская, 62, тел.: (4212) 70-53-63

Звоните, пишите, спрашивайте товары и услуги в Хабаровске

144 bestmagazine.ru июль 2013




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.