в Хабаровске
Юрий Белкин
чемпион мира по пауэрлифтингу стр. 14>
Татьяна Мандрыкина: ведущая за собой
развлечения августа
August events* события> люди> места> и многое другое> Август 2013 № 8 (121)
городской журнал
Три человека:
новые футболисты СКА-Энергии
Фонограф:
All Dreams Reserved
18+
+ 4
страницы афиши
Реклама
ул.Карла Маркса, 37 Тел. 31-18-77
ул.Муравьева-Амурского, 11 Тел. 32-49-05
Уссурийский бульвар, 9 Тел. 30-22-70
ул. Гоголя, 39 Тел. 47-32-81
Уссурийский бульвар, 9 ул. Муравьева-Амурского, 11 ул. Суворова, 44 ул. Карла Маркса, 37 ТЦ «Дом одежды», ул. Карла Маркса, 59, 1 этаж ТЦ «Ерофей», привокзальная площадь ТЦ «Южный парк» ул. Суворова, 19 ул. Гоголя, 39, район «Дома Быта» Комсомольск-на-Амуре, пр-т Мира, 41
Тел. 30-22-70 Тел. 32-49-05 Тел. 51-20-27 Тел. 31-18-77 Тел. 43-74-89 Тел. 41-88-35 Тел. 46-70-66 Тел. 47-32-81 Тел. (4217) 54-44-18
94 «ГОРОД» 22 Команды
8 Жизнь редакции
Коллектив страховой компании «Согласие»
все, чем мы жили, пока готовили этот номер
24 День строителя
10 Слово редактора
Руководство Фонда жилищного строительства рассказывает о том, каким будет Хабаровск будущего
14 Лицо с обложки
Чемпион мира по пауэрлифтингу Юрий Белкин рассказывает о том, что на самом деле тяжело
16 Персона
содержание: в Хабаровске
31 Персона
Павел Уваров, министр информационных технологий и связи Хабаровского края рассказывает о работе министерства
20 Новости города
Эльвира Саниевская стр. 31 Евгений Стеблецов стр. 42
34 Три человека
Новые футболисты СКАЭнергии
38 Заметки старого фотографа 46 Реплика 48 Новости красоты
108
90 4 bestmagazine.ru август 2013
Я — элитная краска для волос из Франции. Меня выбирают многие, но я выбираю единицы... В вашем городе я выбрала салон красоты премиум-класса «Студия де люкс»
студия парикмахерского искусства ногтевой сервис (Christina Fitzgerald, Peclavus) косметологические услуги для лица и тела контурная пластика лица СПА-процедуры массаж
УС Л У ГА ALTERNA В ПОДАРОК
При окрашивании волос в первый раз — уход для волос Alterna в подарок!
г. Хабаровск, ул. Истомина, 42 тел. (4212) 42–05–05 e-mail: studiodeluxe@yandex.ru www.studiodelux.ru
Содержание»
«СТИЛЬ»
«ОБРАЗ ЖИЗНИ»
Модный вектор Стр. 50
72 На слуху 80 Технологии уюта
56 Гардероб
Рубашки поло
Все в сад!
58 Технологии
86 Запретная территория
60 Красота
Кремовые тени стр. 60 Спреи для волос с морской солью стр. 62 Популярный мужской парфюм стр. 64 Жасминовый лес: мир ароматов стр. 66
68 Здоровье
Рынок Цукидзи
90 Путешествия
Барселона стр. 90 5 дней в Токио стр. 94
102 Спорт
Гребля
106 Персона
Вопросы к педиатру
Татьяна Мандрыкина
76 Книжный обзор
112 Прямая речь 113 Спецпроект «Летние школы» 130 Фонограф
All Dreams Reserved
38 132 Галерея 134 Афиша 138 Другая музыка 141 События
6 bestmagazine.ru август 2013
103
Жизнь редакции» Катя Леонова
редактор отдела моды
Посмотрела на город сверху с крыши одного из домов жилого комплекса «Дендрарий»
Оля Егораева главный редактор
Побывала в токийском Цукидзи — самом большом рыбном рынке в мире
даша Деньгина руководитель коммерческого отдела
Каталась на левый берег
Катя Леонова
редактор отдела моды
Прочитала автобиографию знаменитой Грейс Коддингтон — креативного директора американского Vogue
Катя Чучманская менеджер по рекламе
Сквозь чащи и болота прошла весь Большой Уссурийский остров
даша Деньгина
руководитель коммерческого отдела
Завела себе инфернального кота
Жанна Науменко учредитель
Объехала на велосипеде весь исторический центр Токио
Наталья Зайцева дизайнер
Я угрюмый крокодил И живу в зверинце. У меня от сквозняка Ревматизм в мизинце
Лена Исаева
офис-менеджер
Наталья Зайцева
Слушала музыку В. А. Моцарта «Симфония сердца» и наслаждалась
дизайнер
Черника. Настоящая. Сама собирала. Прямо в лесу
Жанна Науменко учредитель
Передала привет редакции из одного из храмов Киото
8 bestmagazine.ru август 2013
Полина Никифорова редактор отдела новостей
Посмотрела Тихоокеанский рубеж. Всем советую
Слово редактора» Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-52739 от 01 февраля 2013 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Учредитель ООО «Артек-Медиа» Издатель ООО «Артек-Медиа» Директор издания Елена Рабцевич Главный редактор О. П. Егораева Редактор отдела новостей Полина Никифорова Редактор отдела моды и красоты Екатерина Леонова Руководитель коммерческого отдела Дарья Деньгина Менеджер по рекламе Екатерина Чучманская Ведущий дизайнер Наталья Зайцева Дизайнер Александр Гребенкин
Т
ак бывает, что иногда совсем не нужно думать. Не нужно анализировать разницу возрастов, менталитетов, кормить опасения и перебирать мысли о последствиях. Отключить голову совсем, чтобы увидеть сердцем, что за человек перед тобой, несет его протоптанной дорогой или он идет без страховки по канату. Почувствовать чужую боль и пустить ее в себя, чтобы понять, как помочь. Я не знаю, почему, делясь собой, становишься цельнее. Мне не понятна логика функционирования этого принципа, ну да ладно. Просто иногда важнее спасти, чем спастись. Природа тепла такова, что для реакции его выделения нужен больше чем один элемент. Поэтому, наверное, и нужно иногда подвинуться немного на своей скамейке. Довериться законам этой человеческой химии. И согреть, чтобы согреться.
Авторы: Екатерина Леонова, Елена Иванова, Илья Демьяненко, Екатерина Пиксимова, Александра Галактионова, Лана Крамски, Роман Мурашов, Полина Никифорова, Сергей Хамзин, Евгений Титов, Владимир Кузнецов, Ольга Егораева, Елена Ковшун, Анастасия Хватова, Антонина Климина, Сергей Корнеев, Наталья Попова Фотографы: Данила Червинский, Анна Ерошенко, Владимир Кузнецов, Ольга Егораева, Стас Регер Корректор Тамара Козлова На обложке: На обложке: Юрий Белкин На Юрии джемпер Corneliani, м-н «Тургеневский пассаж», джинсы, собственность Юрия Фото: Данила Червинский
Адрес издателя, редакции 680028, Хабаровск, ул. Запарина, 125, тел.: (4212) 69–04–04, 613–313 факс (4212) 56–95–72 e-mail: best@bestmagazine.ru www.bestmagazine.ru Отпечатано в типографии: ООО «Полиграф Сервис Плюс» г. Владивосток, ул. Русская, 65, корп. 10, тел. (4232) 34–59–11 Журнал № 08 (121) сдан в печать: 22 июля 2013 г. Дата выхода журнала в свет: 30 июля 2013 г. Тираж 4 000 экземпляров. Распространение: банки, учреждения культуры, медико-эстетические центры, рестораны, фитнес-клубы, крупные торгово-развлекательные центры в Хабаровске, Комсомольске-на-Амуре, Биробиджане, рейсы компании «Владивосток Авиа», S7. Продажа: сети супермаркетов «Три толстяка», «Пеликан», «Самбери», МЦ «НК Сити», ТЦ «Дом одежды», ТЦ «Дом быта». Точечная доставка: Правительство Хабаровского края, администрация г. Хабаровска. Цена свободная. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Данная печатная продукция предназначена для аудитории старше 18 лет.
10 bestmagazine.ru август 2013
Финансы»
Наталья Сватко
начальник сектора интеграции и адаптации платформ УКО «Сбербанк России»
Сбербанк Онлайн: мобильное приложение
С
истема «Сбербанк «Онл@йн» — это сервис, с помощью которого можно управлять вкладами и картами, совершать платежи и переводы через интернет. Сначала им можно было пользоваться с помощью компьютера, но с недавнего времени мы разработали версии для мобильных телефонов. Первыми были версии на базе мобильных платформ Android и iOS, а 23 мая мы презентовали анонс мобильного приложения на Windows phone. У мобильных приложений есть ряд важных отличительных черт. Во-первых, это уникальный продукт, такого нет ни у одного банка. Во-вторых, открывать вклады и обезличенные металлические счета, менять валюту через «Сбербанк Онл@йн» выгоднее, чем в операционном окне, так как ставка выше. В мобильном приложении доступны основные функции, которые есть и в полном приложении — перевод с карты на карту, переводы между вкладами и счетами, переводы в пользу погашения кредита, простые платежи. А на телефонах с платформой ios можно оплатить и коммунальные услуги. Эта функция есть и на других операционных системах, но на них предварительно нужно создать шаблон в полной версии. Помимо этого у приложений есть масса интересных виджетов, например изображение банкоматов на карте, «мои финансы». Последний пригодится тем, кому сложно контролировать свои расходы. При его использовании на диаграммах четко видно, какие средства есть в наличии, сколько средств доступно на кредитных картах, сколько есть на депозитах. У многих пользователей возникают вопросы, почему функции на разных платформах не одинаковые. Например, процесс создания шаблонов. Клиенты на Android просят упростить им данную операцию, но, так как для нас защита вкладов клиентов самое важно, это невозможно. Поэтому пока все останется как есть. В скором времени мы запустим еще один новый сервис — «Финансовое планирование». Оно пригодится тем, кто планирует большие покупки или поездку на отдых. С его помощью можно будет увидеть, как правильно распределить свои расходы для достижения заветной цели. В ближайшем будущем, кроме финансового виджета, будет запущена сервис «финансовое планирование». Это приложение пригодится для тех, кому сложно спланировать свой бюджет. Если я планирую отпуск, я могу посмотреть, как скомпоновать свои доходы и расходы, чтобы достичь этой цели. Эта функция есть уже в полной версии, и скоро она будет доступна в мобильной версии.
12 bestmagazine.ru август 2013
ул. Павла Морозова, 113 477–477 ул. Запарина, 11 75–05–97
Лицо с обложки»
Юрий Белкин: сильный человек Текст Полина Никифорова Фото Данила Червинский
С чего началось твое увлечение спортом? Профессионально я начал заниматься пауэрлифтингом, когда поступил в ТОГУ, пять лет назад. Через год получил мастера спорта. Через какое-то время поехал на Чемпионат России, где стал вторым, уступив победителю на 2,5 килограмма. Через год я поехал на Чемпионат мира, и снова стал вторым, проиграв американцу в основном весе. Больше я не проигрывал. В этом году ты стал абсолютным чемпионом по классическому пауэрлифтингу среди юниоров в городе Суздале. Как проходили соревнования? Несмотря на то, что такой чемпионат проходит впервые, участие в нем приняли около 350 спортсменов из 30 стран. Как бы самонадеянно это ни звучало, но в своей победе я был уверен на сто процентов. Часто бывали такие ситуации, когда пауэрлифтер выжимает больше заявленного веса и побеждает. Но тут я знал, что принимают участие такие страны, которые выполняют упражнения только в заявленном весе. Так что мы с тренером все просчитали, и я победил. С самого начала у меня было преимущество. Ближайший соперник отставал от меня на 70 килограммов. И это преимущество сохранилось у меня, даже несмотря на травму. Через два месяца ты поедешь на чемпионат в США. Как ты оцениваешь свои шансы там? По показателям рядом со мной идет норвежец, он отстает от меня на 25 килограммов. В принципе, я уверен в том, что у меня есть неплохие шансы на победу. Хотя никогда ни в чем нельзя быть уверенным. На последней тренировке у меня произошло защемление в спине, и если я не приду в форму, то есть шанс, что я вообще не поеду на чемпионат. Или могут возникнуть проблемы с финансированием. Например, в Суздаль я летел за свой счет. Мне сказали за три дня до отъезда, что я должен найти деньги сам. Это было неприятным сюрпризом. 14 bestmagazine.ru август 2013
Какие личные качества тебе помог развить пауэрлифтинг? Этот спорт очень сильно развивает уверенность в себе. Если бы вы общались со мной лет пять назад, то я бы двух слов не мог связать, очень стеснительный был. Я стал проще относиться к жизни. Например, раньше даже в учебе я все время волновался из-за того, что что-то не сдано. А теперь я думаю: ну не успеваешь — потом сдашь. Когда что-то в жизни не так, но у тебя есть какие-то успехи в спорте или в каком-то другом любимом деле — это утешает. Спорт помогает отвлечься от проблем. А на кого ты учишься? Я учусь на архитектора-дизайнера. Это была моя мечта еще со второго класса, как только появилась передача «Квартирный вопрос». Я загорелся, сразу записался в художественную школу, а потом поступил в ТОГУ на отделение «Дизайн архитектурной среды». В будущем хотел бы поработать по специальности тоже, ведь спорт тебя всю жизнь кормить не будет. Пока не попробуешь, все равно не поймешь твое это или нет. Сейчас я работаю тренером в фитнес-клубе, планирую выполнять частные заказы по архитектурному профилю. Ты бы хотел стать тренером? Конечно, это очень интересно. Я чувствую в себе предрасположенность к тренерству. Но хороший спортсмен может стать хорошим тренером, только если будет понимать все тонкости воспитания характера и уровня мастерства воспитанников. Нельзя заставлять спортсмена тренироваться, если получена травма, нельзя ломать человека ради выполнения какого-то плана. После такого спортсмены быстро сходят с дистанции. Когда я выбирал себе наставника, мне сказали: «Либо иди к тренеру, с которым ты все время будешь кататься по соревнованиям, либо к тому, с кем ты улучшишь свои результаты». Я — за результат, поэтому выбрал последнее и в итоге стал чемпионом мира.
«Лицо с обложки
Абсолютный чемпион мира среди юниоров в классическом пауэрлифтинге
На Юрии: джемпер Corneliani, м-н «Тургеневский пассаж», джинсы, собственность Юрия
2013 август bestmagazine.ru 15
Персона»
16 bestmagazine.ru август 2013
«Персона
Павел Уваров: технологии прозрачности Министр информационных технологий и связи Хабаровского края рассказывает о работе министерства
Павел Николаевич Уваров Родился 12 ноября 1982 года в Комсомольске-на-Амуре Хабаровского края. В 2007 году окончил Комсомольскийна-Амуре государственный технический университет по специальности «Прикладная информатика (в экономике)». Начал трудовую деятельность в 2003 году инженером-электронщикoм на ОАО «Амурский судостроительный завод» в Комсомольске-наАмуре, с 2008 по 2010 годы работал в дальневосточном субхолдинге Объединенной судостроительной корпорации ОАО «Дальневосточный центр судостроения и судоремонта» во Владивостоке. С апреля 2010 года — начальник управления информационных технологий Губернатора и Правительства края. С 1 ноября 2010 года назначен на должность председателя комитета по информационным технологиям и связи Правительства края. 11 апреля 2011 года назначен на должность министра информационных технологий и связи Хабаровского края.
Павел Николаевич, какие задачи стоят сегодня перед министерством? В целом все, чем занимается министерство, направлено на повышение качества жизни граждан, облегчение их взаимодействия с властью, усовершенствование государственного и муниципального управления, достижение прозрачности работы правительства. Уже реализованы следующие проекты: «Госуслуги», открытие ряда многофункциональных центров, цель которых — обеспечить максимальное удобство в получении услуг. Сегодня можно прийти в один из МФЦ и оперативно получить консультацию или необходимую помощь. Мы также активно отрабатываем все необходимые технологии, связанные с выдачей и работой универсальных электронных карт. Среди прочих задач — создание приложений для мобильных устройств, с помощью которых можно будет сообщать о насущных проблемах людям, ответственным за их решение. Сейчас занятой житель города вряд ли, увидев на дороге яму, пойдет с письменной жалобой в органы власти, а вот сфотографировать ее и отправить сообщение, зная, что жалоба не потеряется, куда удобнее, согласитесь? Такая система обращений позволит привить жителям Хабаровска чувство социальной ответственности, повысить активность и сделать их неравнодушными к судьбе города.
Еще одна из основных задач, стоящих перед нами сегодня — обеспечение жителей удаленных поселков края устойчивой сотовой связью. В этом году она заработала в 4 поселках, и до конца года будет подключено еще как минимум пять. Эта задача довольно сложна с точки зрения технологий и логистики, но ее реализация необходима, поскольку связь существенно повышает качество жизни людей. Сегодня телефон — это не просто средство общения, это удобный инструмент планирования, доступ к новостям и электронной почте. Кроме того, появление связи влечет за собой развитие важной инфраструктуры — телефоны нужно ремонтировать, их можно брать в кредит, а открытие новых точек обслуживания и банковских представительств — это новые рабочие места, развитие экономики. В Хабаровске много вузов, выпускающих талантливых ребят. Что делается для того, чтобы мотивировать их остаться жить на Дальнем Востоке? Мне кажется, эти талантливые ребята самостоятельно делают выбор в пользу региона. И, я думаю, нет ничего плохого в том, что молодежь уезжает кудато набраться опыта — многие из них потом возвращаются, чтобы работать здесь, привозят новые навыки. В Хабаровске очень развит сектор IT, работают серьезные компании, которые числятся в фонде Скол2013 август bestmagazine.ru 17
Персона»
ково, есть возможности реализации для молодых профессионалов. Кроме того, сегодня рабочая среда стала глобальной, и для того, чтобы работать, скажем, для офиса в Сан-Франциско, совсем не обязательно там находиться. Современная профессиональная среда подразумевает обмен опытом без передвижения. Люди меняют места работы, не выходя из дома. Это новый образ мышления и жизни. Что касается привлечения молодежи к работе — внутри министерства все инновационные проекты мы стараемся реализовать силами местных компаний. Работаем с международными корпорациями, убеждая их открывать филиалы в Хабаровске. Так, Dell в скором времени открывает здесь Мы планируем развернуть свое представительство. сеть 4G в Хабаровске и других Один из ведущих агентов компании в России перегородах края. При этом едет жить в Хабаровск.
уже открытые точки Wi-Fi, включая набережную Амура, останутся
Планируете ли вы поддерживать стартапы на местном уровне? Безусловно, но сложность со стартапами в том, что практически все они не имеют прозрачной финансовой модели, а любая инвестиция должна приносить прибыль. При этом тот же «Фейсбук» первые несколько лет работал в минус, вызывая недоумение индустрии. Жизненный путь стартапов невозможно прогнозировать, поэтому ночной кошмар крупных корпораций — сидящий где-то мальчик, который готовит новую «бомбу», способную изменить рынок. При этом бюджет инвестиционных компаний в США, предусматривает так называемые «посевные деньги» — небольшие гранты, достаточные для того, чтобы реализовать идею до уровня, на котором уже станет возможным делать какие-то прогнозы. Вообще, самые крупные мероприятия, связанные со стартапами, проходят, как правило, в столицах, это делается для того, чтобы привлечь максимальное количество талантливых ребят и интересных проектов. Заявки на участие в них принимаются от участников из любой точки мира.
18 bestmagazine.ru август 2013
Впрочем, несмотря на то, что бюджетировать стартапы сложно, мы всегда готовы рассмотреть интересные предложения. Вячеслав Иванович Шпорт с пониманием относится к подобным инициативам, связанным с инновациями? Вячеслав Иванович — один из немногих руководителей такого уровня, который, во-первых, всегда интересуется новыми технологиями и, во-вторых, находит время для того, чтобы внедрять самые полезные из находок. Это человек хозяйственного мышления, всегда нацеленный на результат. Во многом благодаря ему в министерстве работают неравнодушные специалисты различного уровня, которые не ограничивают свои задачи: «это не в моем ведомстве, вам в другой департамент». У нас задерживаются люди, заинтересованные в плодотворной работе в команде, любознательные и молодые душой. Появятся ли в городе новые точки Wi-Fi? Свободный доступ в сеть очень удобен, но мало кто знает, что у нас существует общероссийская проблема, отчасти связанная с Wi-Fi — так называемый глубинный, неиндексируемый интернет, отследить действия пользователей которого практически невозможно. В закрытых сетях, не регистрируемых поисковыми системами, расцветает детская порнография, оборот наркотиков. И чем больше открывается Wi-Fi точек, не имеющих определенной системы контроля, тем вольготнее себя чувствуют преступники. Поэтому необходимо понимать, что вопрос внедрения новых точек не так однозначен, как кажется. В настоящий момент мы планируем максимально активно внедрять сеть 4G в Хабаровске и других городах края. При этом речь не идет о замене публичного Wi-Fi на сеть 4G. Будет ли в Хабаровске технопарк? Работа над этим вопросом началась уже давно, пока мы только оцениваем возможности и перспективы его создания и работаем над привлечением в Хабаровск различных технологических площадок.
*Похьянмаан
г. Хабаровск, Восточное шоссе, 16, 2 этаж тел.: 68 05 63
настоящая финская мебель
www.pohjanmaan.ru
россиян не верит, что в нашей стране можно честно заработать миллионы. Противоположного мнения придерживаются 19% опрошенных, 7% россиян с ответом не определились.
20 bestmagazine.ru июль 2013
Искусство
Новый театральный сезон
о которых говорят
На учредительной конференции Урбанистического форума СНГ, прошедшей под эгидой ООН-Хабитат (программа Организации Объединенных Наций по жилью и устойчивому городскому развитию), Хабаровск был признан модельным городом. Краевую столицу включили в число городов мира, где выстраивается образцовая градостроительная политика. «Развитие города идет в рамках Генерального плана, правил застройки и землепользования, которыми определены виды разрешенного использования земельных участков и объектов капитального строительства, установлено зонирование. Хабаровск можно считать модельным городом, в котором можно многому поучиться», — подчеркнул межрегиональный советник программы ООН-Хабитат Паулиус Куликаускас.
Следующий театральный сезон в Хабаровском краевом театре драмы и комедии будет сезоном русской классики. В репертуаре театра появятся пьесы по произведениям Н. Лескова, В. Соллогуба, Н. Гоголя, Н. Карамзина и других. Кроме того, в начале сезона откроется Малый зал театра.
В Хабаровском крае начнут развивать круизный туризм. Министерство культуры края уже работает над созданием круизного кластера на Амуре, предусмотренного государственной программой «Развитие внутреннего и въездного туризма в Хабаровском крае (2013 — 2020 годы)»
Подготовила Александра Галактионова. По материалам пресс-службы администрации Хабаровска, www.rigma.info, www.ria.ru, www.teatr-planet.ru, www.khabtime.info
73 %
Интересные дела: события,
Отдых на воде
Согласно опросу «Левада-центра»
В Хабаровске открылся очередной многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг. По словам Павла Уварова, министра информационных технологий и связи Хабаровского края, сегодня МФЦ предоставляют 69 услуг, до конца года их должно быть около 120. «Сеть учреждений МФЦ — это не только услуги, это еще и площадка, в которую дополнительно можно включать всевозможные сервисы, работу дополнительных служб как сеть юридических бюро или пункт выдачи универсальных электронных карт. На этом останавливаться мы не будем, сеть МФЦ должна стать основным контактным центром населения с властью». Следующий МФЦ появится в Железнодорожном округе уже в конце этого лета.
Туризм
Открытие МФЦ
По заявлению Национального бюро кредитных историй (НБКИ) в Хабаровском крае доля экономически активного населения, получившего кредиты, близка к 100%. По мнению экспертов, рынок потребительского кредитования растет существенно быстрее корпоративного.
Образцовый город
Финансы
Статистика
Закон устанавливает, что иностранец с обыкновенной учебной визой может работать без оформления специальных документов.
Услуги
Совет Федерации одобрил поправки в закон «О правовом положении иностранных граждан в РФ», упрощающие трудоустройство иностранных студентов в России.
Город
Законопроекты
Трудовое право
«новости»
•••••»
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>команды> заметки старого фотографа> персоны>>>
Город
Г
Фонд жилищного строительства: создавая облик города
стр. 42>
Система электронной очереди в детские сады с 2014 года позволит родителям самостоятельно поставить ребенка в очередь в детский сад и отслеживать ее движение через единый краевой портал государственных и муниципальных услуг
Три человека: новые футболисты СКА-Энергии
стр. 34> 2013 август bestmagazine.ru 21
«команды»
У нас очень сплоченный и стабильный коллектив. Увольнение — это редкость! Те, кто приходит к нам работать, как правило, остаются надолго
22 bestmagazine.ru август 2013
«команды» «Город
Текст Екатерина Леонова Фото Стас Регер
20 лет побед в «Согласии»
В
сентябре страховая компания «Согласие» празднует 20-летний юбилей, а Дальневосточный окружной филиал, расположенный в Хабаровске – 15 лет, и его команде есть чем гордиться! Сейчас «Согласие» входит в топ–10 крупнейших страховых компаний России. Легко ли хабаровской команде соответствовать общероссийским стандартам компании? «Мы делаем все, чтобы качество обслуживания наших клиентов соответствовало высокому уровню, заданному центральным офисом. И, благодаря этому, признательные клиенты отвечают нам взаимностью — приходят снова и снова, советуют нас друзьям и знакомым. А это, согласитесь, лучшая реклама»,— говорит Вера Васильевна Васильева, директор филиала. Штат сотрудников Дальневосточного филиала постоянно пополняется молодыми специалистами — здесь с радостью принимают выпускников вузов и техникумов, учат принципам работы в команде «Согласия», делятся многолетним опытом. «У нас очень сплоченный и стабильный коллектив. Увольнение— это редкость! Те, кто приходит к нам работать, как правило, остаются надолго»,— добавляет Ольга Владиславовна Баканова, заместитель директора. Сейчас все усилия команды направлены на то, чтобы предоставить клиентам больше, чем просто страхование. И это касается не только сопутствующих услуг с тщательным подбором компаний-партнеров, но и индивидуальный подход к каждому, кто решит довериться «Согласию».
2013 август bestmagazine.ru 23
«день строителя»
Фонд жилищного строительства Cегодня Фонд занимает одно из ведущих мест в городе по объемам ежегодного ввода жилья, с 2002 года более 2000 семей справили новоселье в домах, построенных Фондом в различных районах.
В
настоящее время возводится несколько коммерческих объектов и жилых домов. Каждая из новостроек создается по индивидуальному проекту, предусматривающему площади для офисных и торговых помещений, а также подземные автостоянки. Положительные отзывы клиентов свидетельствуют об успешной работе профессионального коллектива компании в сфере недвижимости. Строительство комфортного и современного жилья в Хабаровске — основная задача, которую Фонд ставит перед собой. В деятельности компании руководство видит создание будущего для семей, которым предстоит в нем жить.
24 bestmagazine.ru август 2013
Кроме выполнения функций заказчика-застройщика, Фонд также принимает активное участие в социальных программах. Красивый и благоустроенный Хабаровск — настоящая гордость его жителей. Коллектив ООО «Фонд жилищного строительства» поздравляет коллег с Днем строителя и желает реализации новых интересных проектов.
ул. Шеронова,10
«день строителя» «Город
Социальные программы Фонда Сегодня Правительством края проводится ряд программ, направленных на оказание поддержки гражданам: предоставление социальных выплат молодым семьям и другим категориям граждан при строительстве жилья на условиях ипотеки. Фонд принимает активное участие в реализации этих мероприятий. Сотрудничество с Правительством края и администрацией г. Хабаровска по участию в социальных программах Фонд ведет с 2004 года. Компания участвовала в программе «Переселение граждан из ветхого и аварийного жилого фонда». В прошлом году, по второй очереди жилого комплекса «Дендрарий», компания передала муниципалитету более 60 квартир для работников бюджетной сферы. В 2013 году Фондом было построено и передано новым хозяевам 154 квартиры в жилом комплек-
ул.Дзержинского, 23
Жилой комплекс «Каскад» на пересечении ул. Краснореченская – Кубяка
се «Каскад», в том числе 37 квартир — семьям военнослужащих. В настоящее время завершается строительство второй очереди домов по ул. Краснореченская – Кубяка и 19-этажного дома по ул. Запарина, в рамках реализации краевой политики уже заключено 140 договоров по молодежной программе и социальной ипотеке. Все квартиры по программам соответствуют параметрам современного комфортного жилья.
Жилой комплекс «Дендрарий»
Привокзальная площадь
2013 август bestmagazine.ru 25
«день строителя»
Создавая облик Хабаровска Алексей Владимирович Савин директор «Фонда жилищного строительства»
Алексей Владимирович, какие планы предстоит реализовать Фонду в течение 2013–2014 гг.? На сегодняшний день у нас достаточно объектов, и все они абсолютно разные. В ближайшее время мы заканчиваем строительство жилого комплекса «Каскад». Он получился интересным, многоплановым: объединил в себе и социальную, и коммерческую составляющие. В нем реализованы и квартиры формата «смарт-жилье» по 26 м², и четырехкомнатные, по 120 м². Мы также продолжаем строительство четвертой очереди жилого комплекса «Дендрарий», планируем пятую. Еще один интересный бюджетный объект — ДК «Дальдизель», который администрация города решила привести в порядок. Сейчас там есть хороший актовый зал, спортивная площадка, хоккейная коробка, парковка.
26 bestmagazine.ru август 2013
Также сейчас мы строим парк «Северный» в районе храма Серафима Саровского. В этом году мы доделываем первую очередь, уже открыли часть парковой территории, каскад прудов, дорожки, Дворец торжеств. Там будет достаточно и других площадок — и для детского активного отдыха, и спортивные тренажеры, и беседки. До конца сентября мы закончим первую очередь, и, думаю, перейдем ко второй, которая предусматривает новые аллеи, административное здание, парковку, кафе, спортивные площадки, небольшую ледовую арену. Перспективы амбициозные, и в результате должен получиться своеобразный оазис, который преобразит район. На сегодняшний день основной акцент мы делаем на социальном жилье. Важно обеспечить людей пусть малогабаритными, но достаточно комфортными квартирами экономкласса. На ближайшие два года мы обеспечены задачами.
Чего, как вам кажется, сегодня не хватает архитектуре Хабаровска? Мне очень нравится город, он уютный, комфортный, зеленый, чистые фасады, красивые улицы. Сегодня многие отмечают, что Хабаровск имеет узнаваемый облик и во многом выигрывает по сравнению с другими городами. При этом все равно хотелось бы, чтобы он развивался стремительнее, появлялись новые предприятия, заводы, чтобы сюда приходили инвестиции. Кроме того, город растянут вдоль Амура, и было бы здорово расширить его, освоить новые территории или восстановить заброшенные. Сейчас сердце Южного микрорайона составляют построенные на месте заброшенной военной части объекты— торговый комплекс «Южный парк», спортивный центр, новый жилой квартал. Если идти по этому пути и с другими районами, от этого выиграют все. Еще было бы неплохо развивать левобережье. Но, думаю, это точно не перспектива ближайшего десятилетия.
«день строителя» «Город
Новые технологии для нового города Сергей Федорович Мазепа первый заместитель директора
Приоритет Фонда — фонда — высокое качество работы и его постоянный контроль Сергей Федорович, расскажите о приоритетах вашей деятельности на сегодняшний день. Основная задача этого года и начала следующего — получить задел для развития организации: хорошие проекты, которые мы могли бы внести в план на 2014-2015 годы. Вторая задача — обеспечение Фонда земельными участками, она решена уже на 80%. Еще одна важная цель — освоить строительство доступных малоэтажных домов. Как вы узнаете о новых технологиях в строительстве? Мы пользуемся всеми возможными источниками: интернет, пресса, привозим новости из командировок. Любой строитель, который приезжает в новый город, всегда подмечает чтото новое и полезное. Это такой особый творческий процесс поиска и накопления, который требует постоянного развития и приводит к появлению интересных зданий в городе.
Новые технологии при этом всегда проходят «цензуру» на пригодность нашими проектировщиками, и мы вместе решаем, стоит ли внедрять ту и ли иную идею, экспериментировать. Стоит сказать, что мы очень гибки в своей работе и даже в процессе строительства можем оперативно внедрять что-то интересное. Сегодня возможно многое, на рынке постоянно появляются новые решения, которые позволяют вести стройку в любых условиях. Однако самое главное — высокое качество работы и его постоянный контроль, это приоритет Фонда. Каждый объект как ребенок, за ростом которого наблюдаешь с волнением и большой ответственностью. Когда перед собой ты сначала видишь овраг, а потом — новый дом, в который въезжают благодарные жильцы, понимаешь: ради этого стоит работать и жить.
Каким будет Хабаровск будущего? Сегодня мы понимаем, что не стоит перенасыщать историческую часть города современными застройками, лучше было бы увести их в новые районы — в глубь города. Обсуждаем также левый берег, из-за строительства второго моста через Амур. У нас есть план застройки Хабаровска, разработанный Институтом урбанистки г. Санкт-Петербурга — современные решения, районы из стекла и бетона. Вот где можно будет развернуться и дать поработать молодым архитекторам, привлечь их пытливые умы! Город будет расти, как бы то ни было. Хотелось бы, чтобы он становился только лучше. Поэтому мы стараемся, чтобы о новых интересных проектах услышали, нам интересно работать над перспективой, над тем, чтобы растить молодые талантливые кадры, привлекать светлые головы.
2013 август bestmagazine.ru 27
«день строителя»
Высокое качество и открытый диалог Игорь Анатольевич Коровушкин главный инженер генерального подрядчика
Н
аш приоритет — использование всех доступных технических решений для создания оптимального микроклимата, комфортного для проживания и эксплуатации помещений. Мы осваиваем новые методы оперативного строительства, совершенствуем технологии энергосбережения. Еще одна наша задача — поднятие уровня культуры производства и организации строительной площадки в крае. Образ неопрятной стройки, куда можно зайти только в сапогах, ушел в прошлое. Все наши объекты с самого начала возведения оборудованы ограждениями, оформлены въезды на площадку. Правильная организация ее работы — это залог качественного строительства и показатель уровня компании.
28 bestmagazine.ru август 2013
Фонд не прекращает работу над освоением новых материалов и всегда обращается к проектировщикам с коррективами, если возникает необходимость в них. Целесообразность оцениваем, исходя из потребностей наших дольщиков. Так, на одном из объектов мы решили сразу согласовать установку натяжных потолков – сегодня люди все чаще отдают предпочтение именно им. В домах, возводимых по федеральным и муниципальным программам, устанавливаем двери такого качества, которые не требуют замены.
Такова политика предприятия — не просто улучшить качество объектов, а пойти навстречу участникам долевого строительства, учесть все их пожелания. Мы всегда индивидуально приглашаем каждого будущего жильца для приемки помещений, и максимально быстро устраняем недочеты в случае их выявления. Это принципиальная позиция руководства, эффективность которой доказана на практике. Довольные жильцы— лучшее тому подтверждение!
«день строителя» «Город
Как выбрать застройщика: мнение эксперта Елена Соловьева начальник отдела продаж
1. При выборе застройщика важно ознакомиться с объектами, уже построенными компанией. Проведите собственное расследование, опросите знакомых. Сегодня невозможно скрыть информацию, и если что-то идет не так или компания не выполняет обязательства, об этом быстро становится известно. Многочисленные форумы помогут вам найти нужную информацию, а также лично познакомиться с клиентами той или иной компании. Лучший показатель успешной работы и качества строительства— дольщики, которые возвращаются за жильем для своих детей и родителей. Фонд жилищного строительства гордится высоким процентом повторных покупателей. 2. Ознакомьтесь со сроками сдачи уже построенных объектов недвижимости, выясните, имелись ли по ним задержки. Если застройщик своевременно сдаёт объекты, с ним не судятся дольщики, рабочие не бастуют, очевидно, что ему можно доверять. 3. Обратите внимание на удобство оплаты. Мы предоставляем 3 варианта:
1. Рассрочка платежа до окончания строительства (при оплате за счет собственных средств). При рассрочке платежа предусмотрена индексация 3% в квартал на неоплаченные метры, все это прописывается в договоре. Если вы решите выплатить стоимость раньше, вы избавите себя от индексации.
2. 100% оплата за счет собственных средств без переплат. 3. Ипотека. Дома аккредитованы практически во всех банках города Хабаровска, что, кстати, также является гарантом юридической чистоты. К слову, у застройщиков, работающих по ФЗ №214, все объекты находятся под постоянным вниманием контролирующих органов. Важное правило: компания не должна требовать от вас деньги до регистрации договора в Росреестре! 4. Попросите у застройщика оригиналы следующих документов: разрешение на строительство, договор аренды земельного участка или свидетельство о праве собственности на него, постановление администрации города или района о предоставлении земельного участка для строительства. Компания должна представлять эти документы на любом этапе строительства по первому требованию.
5. Обратите внимание на цены на жилье — они должны быть адекватными и сопоставимыми со средними по городу. Слишком низкие или слишком высокие должны вас насторожить. 6. Внимательно читайте договор. Если есть потребность, вместе с юристом.
Не стесняйтесь задавать вопросы и не бойтесь показаться назойливыми! Сколько бы их ни было, всегда спрашивайте и переспрашивайте, если что-то непонятно. Консультанты «Фонда жилищного строительства» всегда готовы ответить на любые ваши вопросы.
Отдел продаж расположен по адресу: г. Хабаровск, ул. Шеронова, 8, корп. 2 тел.: (4212) 413-400, 413-401 www. stroysystema.ru 2013 август bestmagazine.ru 29
Персона»
Некоторые предполагают, что хабаровчанам опера будет неинтересна: жанр непривычный. Но успех двух поставленных нами спектаклей свидетельствует об обратном
30 bestmagazine.ru август 2013
«Персона
Эльвира Саниевская: полюбить оперу Актриса Хабаровского краевого музыкального театра рассказывает о том, почему нужно любить оперу Текст Полина Никифорова Фото Данила Червинский
М
оя карьера началась с музыкальной школы, в которой я научилась играть на фортепьяно. В детстве мне очень нравилось смотреть концерты по телевизору, в которых принимали участие пианисты, и я очень хотела стать их участницей. Но в конце концов я устала от сложных пианистических Раньше, когда я видела оперных упражнений, появилась певиц, в ужасе выключала новая цель — играть драматические роли и петь. телевизор. И тут вдруг поняла, После окончания насколько эта профессия средней школы, соверпрекрасна и серьезна шенно не готовясь, я отправилась покорять Екатеринбургский театральный университет. Естественно, я провалила вступительные экзамены, после чего пошла учиться в театральную студию. Там я поняла, что хочу быть не только драматической актрисой, но и певицей. Так я оказалась в музыкальном училище на вокальном факультете. Оперу я открыла для себя во время учебы в Екатеринбургской
консерватории. Для меня это была удивительная метаморфоза. Раньше, когда я видела оперных певиц, в ужасе выключала телевизор. И тут вдруг поняла, насколько эта профессия прекрасна и серьезна. Петь оперу очень сложно — она требует полной сосредоточенности, четкого понимания того, чего ты хочешь достичь. Еще во время обучения меня приглашали в Музыкальный театр оперетты и обещали мне ведущие партии, но я отказывалась. Если бы я погналась за славой, то, скорее всего, меня постигла бы участь многих певцов — я просто «разболтала» бы свой голос. Имея недостаточно развитый голос в правильном академическом направлении, я бы быстро растеряла все, что у меня было. В 2008 году я поехала в Финляндию как участник Летней академии молодых певцов Мариинского театра по приглашения Ларисы Гергиевой. Там преподавало много именитых певцов, и все задавали мне один и тот же вопрос: «Зачем вы приехали? Вы уже все умеете». Для меня было важно услышать это от профессионалов. 2013 август bestmagazine.ru 31
Персона»
Когда я переехала в Хабаровск, то, помимо работы в театре, начала преподавать в Хабаровском институте искусств и культуры. И была очень удивлена, что здесь нет факультета академического пения. Только с моим приходом была создана нужная кафедра. Это было необходимо, потому что с того момента, когда в городе появился именно музыкальный театр, появилась необходимость в обучении собственных кадров. За три года преподавания уже две моих студентки получили работу в театре. И это только начало. Для того чтобы быть педагогом, нужно иметь не только высшее образование, но и огромный опыт работы — с большим оркестром, гастролями, пропеванием спекСейчас уже все замусорено, все таклей целиком вместе стремятся пойти на какой-то с партнером. Ведь для излом, оригинальность и не того, чтобы направить выдерживают меру, скатываются своего студента в правильное русло, нужно в пошлость самому понимать все тонкости этой профессии. Многие певцы начинают преподавать, потому что у них не сложилось в театре. Чему они могут научить студентов? Но многое зависит и от самих учеников. В них должно быть то, что я называю «вокальный центр» — определенный психологический, волевой и умственный склад. И, конечно, талант. А людей, которые 32 bestmagazine.ru август 2013
просто открывают рот и издают звуки, в нашей консерватории называли «звучкодуями». В последнее время я начала замечать, что оперные традиции уже не чтут так, как раньше. Сейчас уже все замусорено, все стремятся пойти на какой-то излом, оригинальность и не выдерживают меру, скатываются в пошлость. Границы размыты, и никто не помнит, как должна звучать истинная опера. А это — живое искусство, которое требует колоссальных физических вложений, отточенной вокальной техники. Это наслаждение не только для ушей, но и для глаз: костюмы, декорации, свет. Драматическая игра, живая музыка в оркестре — совмещение всего этого всегда неповторимо и потому приносит человеку огромное удовольствие. Некоторые предполагают, что хабаровчанам опера будет неинтересна: жанр непривычный. Но успех двух поставленных нами спектаклей свидетельствует об обратном. Жители города готовы и эмоционально, и духовно к новому уровню. Зрители видят, что для артистов нашего театра каждый оперный спектакль — это не просто очередная постановка, а еще одна маленькая победа, которую празднует каждый певец. Поэтому я призываю всех читателей — приходите на оперу, станьте частью этого удивительного мира!
«три человека»
Леонардо Дос Сантос Рамос, 21 год
Что вы знали о Хабаровске до того, как приехать сюда? Слышал, что очень красивый город и что здесь очень холодно. Но сейчас погода шикарная, можно спокойно ходить в шортах и майке. Какое впечатление произвела на вас команда? Мне нравятся ребята. Надеюсь, в команде установятся хорошие отношения. Есть ли у вас какой-то ритуал на удачу перед игрой? Нет никаких ритуалов, кроме молитвы. Что, как вы считаете, будет самым трудным для вас в предстоящем сезоне? Я не думаю о трудностях. Чем вы предпочитаете заниматься в свободное от тренировок время? Я с интересом погуляю по Хабаровску, у вас очень красивый город. Кто ваш самый главный болельщик? Дома больше всех за меня болеет мама! Какой должна быть девушка, чтобы привлечь ваше внимание? Не знаю, нет особых предпочтений!
34 bestmagazine.ru август 2013
Беседовала Ольга Егораева, фото: Анна Ерошенко
полузащитник
«три человека» Город»
Натан Соарес де Карвальо Жуниор, 24 года нападающий
Что вы знали о Хабаровске до того, как приехать сюда? Честно говоря, я почти ничего не знал о городе, но когда поступило предложение от клуба, начал наводить справки у знакомых из России и читать информацию в интернете. Мне вообще нравятся небольшие города. Рио вот огромный, а мне уютнее в красивых и не очень крупных, таких, как Хабаровск. Какое впечатление произвела на вас команда? С нетерпением жду начала игр. Клуб нас очень радушно встретил, настроение на сезон хорошее и атмосфера рабочая. Сейчас мы присматриваемся друг к другу и, думаю, найдем общий язык. Есть ли у вас какой-то ритуал на удачу перед игрой? Какого-то особенного ритуала нет. Я просто настраиваюсь, концентрируюсь. Что, как вы считаете, будет самым трудным для вас в предстоящем сезоне? Думаю, самым сложным будет начало сезона, время, пока команда сыграется. Ну и плюс перелеты. Все остальное не проблема. Я даже понемногу учу русский язык. Кстати, все, что касается футбола, я понимаю — в Литве у нас тоже был русский тренер. Чем вы предпочитаете заниматься в свободное от тренировок время? В других городах я встречался с друзьями из Бразилии, но тут у вас вообще никого из Бразилии нет! Я жду, когда ко мне приедет моя невеста, чтобы проводить свободное время с ней. Кто ваш самый главный болельщик? Моя девушка и вся моя семья. Какой должна быть девушка, чтобы привлечь ваше внимание? Все мое внимание уже отдано одной-единственной.
2013 август bestmagazine.ru 35
«три человека»
Гогита Гогуа, 29 лет полузащитник
Что вы знали о Хабаровске до того, как приехать сюда? Здесь играли мои друзья, говорили, что город хороший. Предупреждали только, что будет сложно адаптироваться к разнице во времени. Какое впечатление произвела на вас команда? У команды есть потенциал, который, как мне кажется, пока не реализован до конца. Ребята очень достойные, могут показывать хороший футбол. Главное, чтобы каждый играл с самоотдачей. В конце прошлого сезона ушло много игроков, но основной состав остался, и, думаю, мы быстро сыграемся. Главное, чтобы тренер и футболисты понимали друг друга. Есть ли у вас какой-то ритуал на удачу перед игрой? Есть, но это секрет. Что, как вы считаете, будет самым трудным для вас в предстоящем сезоне? Перелеты — они забирают много сил. Надеюсь, получится настроиться. Чем вы предпочитаете заниматься в свободное от тренировок время? Я очень люблю смотреть фильмы и, если есть возможность, встречаться с друзьями. Кто ваш самый главный болельщик? На родине за меня болеют все друзья и семья, я чувствую их поддержку. Кстати, что касается местных болельщиков, меня удивляет то, как меняется их отношение, когда игра команды их не устраивает. Своих нужно поддерживать, несмотря ни на что! Какой должна быть девушка, чтобы привлечь ваше внимание? Она должна быть с характером!
36 bestmagazine.ru август 2013
WWW.KYERYONG.RU
изображение может не соответствовать действительности
г. Хабаровск ул. Владивостокская, 32 а
«заметки старого фотографа»
Прекрасная порода: мир камней
1
Текст и фото Владимир Кузнецов
Э 2
38 bestmagazine.ru август 2013
ту заметку я посвящаю памяти замечательного человека — Михаила Тихоновича Турбина, заслуженного геолога Российской Федерации, много лет возглавлявшего Хабаровскую геолого-съемочную экспедицию. В советское время геология занимала почетное место среди самых уважаемых профессий. Мы были единственной страной в мире, геологи которой проводили двухсоттысячную съемку — детальное исследование изучаемых территорий. Редкий выпуск тогдашних новостей обходился без информации об открытии новых месторождений, строительстве шахт, комбинатов. Журналистские тропы в то романтическое время часто пересекались с геологическими
маршрутами. И я, с конкретным заданием редактора журнала «Огонек», переступил порог солидного здания Хабаровской экспедиции. В прошлом веке Хабаровский край считался центром дальневосточной геологии. Здесь работали высококлассные специалисты — знатоки земных недр. Последним Министром геологии СССР был Е.А. Козловский, прошедший школу дальневосточной геологии. Почувствовав мой интерес к многочисленным образцам минералов, расставленным по полкам кабинета, Михаил Тихонович, оторвавшись от бумаг, молча наблюдал за мной, пытаясь понять, глубоко ли мое любопытство. Подойдя к стеллажу, он взял в руку образец агата: «Вы не представляете, какой восторг я испытал, расколов
«заметки старого фотографа» Город» геологическим молотком этот камень. Мне показалось, что сердце вырывается из груди, а душа взлетает ввысь. Это была моя первая находка. С годами я понял: красивый камень владеет сознанием человека. Стремясь к обладанию оными, люди, заглядывая на миллионы лет в прошлое нашей планеты, приходят к постижению тайн бытия. Вы же можете удовлетворить журналистское любопытство и даже сделать фотографии в нашем геологическом музее. Там собраны уникальные образцы минералов и пород со всего Дальнего Востока». В прохладных залах построенного Плюсниным дома Турбин организовал своеобразный мир камней. Фотографируя оригинальные образцы, я напрягал память, вспоминал школьные наставления: «Минерал — естественное неорганическое химическое
вещество, входящее в состав земной коры. Природное тело, образующееся в глубинах и на поверхности Земли. Известно около 3 тыс. минеральных видов. Минералы входят также в состав метеоритов; обнаружены на Луне и Марсе…» Первый минералогический музей основан в 1716 году как Минеральный кабинет в Кунсткамере. Годом рождения науки о минералах считается 1636. Сегодня, готовя эту заметку, хочу высказать благодарность и тогдашнему директору музея Наталье Зверевой, навсегда поселившей в моем сознании любовь к земным недрам. Помню, как дети, затаив дыхание, слушали проводимые ею экскурсии. Как восторженно читала она стихи своего коллеги геолога А. А. Данилова.
3
1. Горный хрусталь 2. Аквамарин 3. Бирюза 4. Цитрин
4
2013 август bestmagazine.ru 39
«заметки старого фотографа»
5
6
7
Но если скажешь ты, что в камне нет души, А ты попробуй хорошенько поискать — Ведь сердолик, он потому и сердолик, Что сердце заставляет ликовать. Река времен бежит беспечно. Что наша жизнь? Всего лишь миг. Но будет сердце биться вечно В тебе, мой камень сердолик. — А. А. Данилов
8
40 bestmagazine.ru август 2013
«заметки старого фотографа» «Город
9
5. Рубин 6. Агат 7. Опал 8. Аметист 9, 10. Сердолик
10
75-летию Хабаровского края посвящается
2013 август bestmagazine.ru 41
Персона»
42 bestmagazine.ru август 2013
«Персона
Евгений Стеблецов: стремление к победе Евгений Стеблецов, капитан команды «СКА-Нефтяник», рассказывает о том, как важно заниматься свои делом с полной самоотдачей Текст Полина Никифорова Фото Ольга Егораева
Стеблецов Евгений Юрьевич Дата рождения: 26.05.1977 Мастер спорта по хоккею с мячом. Дебют в команде «СКАНефтяник» состоялся 11 ноября 1994 года. Лучший игрок «СКАНефтяника» 2003 и 2011 гг. Бронзовый призер чемпионата России 2005 г. Обладатель Кубка России 2002 и 2004 гг. В 2000 и 2001 гг. вошел в список лучших игроков страны. Чемпион России среди юниоров 1996г. Выступал в 2 матчах за сборную России по хоккею с мячом. Всего сыгранных матчей: 907 Всего забитых мячей: 342
Почему вы выбрали хоккей с мячом? У меня отец тренер, и как такового выбора у меня не было. Я начал заниматься этим видом спорта в семь лет, и ни разу у меня не возникло мысли о том, что хотел бы заниматься чем-то другим. На сегодняшний день у меня за плечами уже 20 игровых сезонов. Каким был самый запоминающийся матч? Матч 2005 года, когда мы заняли третье место. Это был удивительный день: полный стадион, светило солнце, стояла чудесная погода и мы были с бронзовыми медалями. И сейчас наша команда стремится к тому, чтобы вот таких запоминающихся матчей было еще больше. Каждый сезон приближает нас к нашей заветной мечте — золоту. В конце августа 2011 вы стали капитаном команды «СКА-Нефтяник». Изменилось ли после этого ваше отношение к игре и команде? Нет, я думаю, что на отношения к команде это не влияет. Есть мнение, что когда становишься капитаном, появляется больше ответственности, но я этого не почувствовал. Я был заинтересован в успехе команды с самого начала, и капитанская повязка на левой руке сознательности мне не прибавила. Я никогда не стремился возглавить команду, это было решение руководства. Единственное, к чему я стремлюсь, это победа. После большого количества сыгранных матчей вы все так же чувствуете волнение перед началом игры? Да, несмотря на несколько сотен сыгранных матчей, я всегда испытываю волнение. Особенно перед первым стартовым матчем чемпионата. Потом, конечно, состояние немного приходит в норму. Мне кажется, если спортсмен увлечен, горит желанием выиграть, то он всегда испытывает волнение перед игрой. 2013 август bestmagazine.ru 43
Персона»
Есть ли у вас какие-нибудь ритуалы перед игрой? Есть, но они не серьезные. Например, конек надеть сначала на левую ногу. Когда мы выходим на лед, собираемся в круг и настраиваемся на победу, у каждого игрока есть свои личные ритуалы, которыми он не будет делиться ни с кем. Правда, был у нас период, когда мы выигрывали несколько матчей подряд, ставили одну и ту же песню перед игрой. Как вы считаете, какую роль играет удача в соревнованиях? Конечно, большую. Можно играть хорошо весь сезон, но удача отвернется от тебя — и все. Хотя есть такая поговорка «повезет сильнейшим». Если ты стараешься, то рано или поздно удача окажется на твоей стороне. Но если что-то идет не так, то причины нужно искать в первую очередь в себе.
У меня нет кумиров. Мне нравятся разные игроки в разных видах спорта. Я старался брать все хорошее от тех людей, с кем был в команде. Больше всего учился их профессиональному отношению к делу
Когда у команды случается серия неудач, как вы справляетесь с плохим настроением? Нужно уметь отвлекаться, делать вещи, никак не связанные со спортом. Собраться командой, обсудить игру, высказаться и забыть. Естественно, каждый должен проанализировать свои действия. Нельзя зацикливаться на поражении, иначе это негативное настроение будет тянуться за тобой очень долго. Какие перспективы у хоккея с мячом в Хабаровске? Сейчас идет тенденция на уменьшение зрительского интереса, но это связно, в первую очередь, с отсутствием необходимых условий. С открытием новой ледовой арены интерес должен вырасти. За какие виды спорта вы будете болеть на зимних Олимпийских играх? Естественно, за хоккей, биатлон, конькобежный спорт. В них меня привлекает элемент неожиданности. Тот же конькобежец может всю дистанцию идти первым, но упасть на финишной прямой. Существует мнение, что хоккей с шайбой немного интереснее, чем хоккей с мячом. В чем, по вашему мнению, преимущества вашего вида спорта? Считается, что в хоккее с мячом гораздо больше зрелищных моментов. Это и неудивительно, у них площадка 60 метров, а у нас 150. И в классическом хоккее за 10 секунд шайба может успеть долететь от ворот до ворот. В хоккее с мячом тоже случаются такие моменты, но гораздо реже. А вообще каждый спорт хорош по своему, поэтому нельзя сказать, что один интересный, а другой — нет. Кого из спортсменов ты можешь назвать своим кумиром? У меня нет кумиров. Мне нравятся разные игроки в разных видах спорта. Я старался брать все хорошее от тех людей, с кем был в команде. Больше всего учился их профессиональному отношению к делу. Всех даже перечислять не буду, вдруг кого-нибудь не назову. Вы когда-нибудь задумывались о том, что будете делать после окончания спортивной карьеры? Никогда. Если спортсмен начинает планировать свой уход из спорта, это очень сильно сказывается на его игре, весь настрой куда-то уходит. Я придерживаюсь того мнения, что если ты действующий спортсмен, то должен думать только о победе. А если ты начинаешь растрачивать себя на посторонние вещи, то у тебя ничего не получится ни в одном из направлений. Может кто-то считает по-другому, но я иначе не могу.
44 bestmagazine.ru август 2013
Отведайте настоящую итальянскую кухню от Франческо Пинто
Бронируйте столы по телефону 94-44-89 ул.Ленина, 38 а (со стороны пл.Блюхера)
«реплика»
Не хлебом единым: еда хорошая и плохая Текст Наталья Попова
В
последнее время все чаще слышится гул возмущения по поводу качества продуктов, что мы едим. Много консервантов, много пальмового масла, много заменителей, идентичных натуральным. Еще в списке претензий скудный ассортимент либо неприглядный внешний вид, подозрительное происхождение, либо перепутанные сроки хранения и реализации. Чаще, конечно, гул раздается в западных регионах страны. А как у нас? А нас под боком Китай, а стало быть, подавляющий объем сельскохозяйственной продукции может считаться завезенной от соседа. Фрукты, овощи, соевые продукты, корма, сахар, львиная доля мяса и птицы, даже, по слухам, крупы и мука — всего, что везут из Китая к нам, наверное, и не перечислишь. При этом не то чтобы все продукты от китайских производителей плохи... Просто репутация… И не всегда поймешь, что же входит в состав вот этой лапши или чем поливали вот этот красивый ровненький картофель. Поэтому — заранее опасаемся. Еще у нас есть местные производители-поставщики. То, что они есть, само по себе неплохо, но вот качество их продукции поневоле заставляет обращать внимание на китайских конкурентов. Куриное мясо прекрасно хранится и быстро готовится, только по вкусу напоминает соевый творог без соусов и заправок. Лук, морковь и свекла потеряли всякий внешний вид… Некоторые считают, что все перечисленное — происки незримых врагов нашего пищепрома, а кто-то заявляет, что местные производители покупают китайскую продукцию, а потом продают ее, выдавая за свою. Я же склонна думать, что это просто примета времени. Скорость, экономия — главное, чтоб было быстро, подешевле и не особо вредно. Пусть невкусно, пусть не очень ароматно, но, сопоставляя количество плюсов и минусов, замечаем, что плюсов все же больше. Значит, едим. Что же из хорошего? Нас опять спасает наша удивительная природа. На Дальнем Востоке растет, летает и бегает столько всего вкусного, что иногда кажется, что и жизни не хватает, чтобы все попробовать. Уж не знаю, завидуют ли нам другие регионы, но такое количество съедобных трав, кореньев, цветов, веток, лиан, ягод, плодов и шишек вряд ли где-нибудь еще найдешь. И это только растения! К тому же, несмотря на быстротечность дальневосточного лета, в наших краях успевают собрать хотя бы один урожай овощей, фруктов и ягод, которые принято выращивать на дачах, огородах, в полях и на фермах в более благополучных с климатической точки зрения регионах. Объемы, конечно, не совхозно-колхозные, но качество отменное. И вкус! То же касается и молока, и мяса, и птицы. И у нас совсем не сложно найти дикое мясо, свежевыловленную речную и морскую рыбу, различную икру, а также парное домашнее молоко, сметану, творог и масло, свежайшие куриные, перепелиные, гусиные, утиные и даже страусиные яйца… Есть и привезенное из-за морей отличное оливковое масло, устрицы и лобстеры, канадская клубника и израильский базилик. Претензия ко всем этим прекрасным продуктам только одна: высокая цена. В общем, мы тоже поддерживаем гул возмущения. Но пока не очень активно. То ли потому, что непритязательны, то ли потому, что уже давно к такой ситуации привыкли.
46 bestmagazine.ru август 2013
Группа итальянских ресторанов
НОВОЕ
МЕСТО
• Д о м а ш н я я п а с та
•
Пицца
•
т ра д и ц и о н н ы е и та л ь я н с к и е н а п и т к и
20–60–51 г. Хабаровск, ул. Пушкина, 54 вход со стороны гостиницы «Центральная»
48 bestmagazine.ru август 2013
Специалисты L’Oreal Paris открывают двери шоколадной фабрики — новая коллекция безаммиачных красок для волос Casting Crème Gloss призвана подчеркнуть и довести до совершенства природную красоту брюнеток! текст: Екатерина Леонова, фото: архивы пресс-служб
Тушь — одно из главных средств макияжа любой девушки, а тушь от Yves Saint Laurent — одна из самых любимых! В этом году знаменитая формула объемной туши Effet Faux Cils вновь претерпевает изменения — встречаем Mascara Volume Effet Faux Cils Baby Doll! В основе создания новой формулы — имитация структуры кристаллической решетки углерода. Черные пигменты мягко и равномерно распределяются по ресницам, а новая щеточка туши Baby Doll обеспечивает эффект накладных ресниц без дополнительного расчесывания. Представлена в четырех оттенках.
Безвредный шоколад
Что делать, если уход за сухими, поврежденными волосами не приносит результата? Новинка от Vichy — филлер для волос Dercos — создан на основе молекулы Филлоксан 5%. Подобно действию инъекции, молекула проникает в сердцевину волоса, заполняет микротрещины в чешуйках кутикулы и усиливает питательное действие средств по уходу. Используется после шампуня, перед нанесением бальзама или маски.
Ровно столько времени понадобилось отделу разработки продуктов Clinique, чтобы представить миру усовершенствованную формулу знаменитого средства марки Dramatically Different Moisturizing Lotion+. Новинка обеспечивает дополнительное увлажнение, а также восстанавливает защитный барьер кожи, при этом знаменитая шелковистая текстура крема, к которой привыкли многочисленные поклонники, остается все той же.
Август: косметические новинки
Просто куколка!
Филлер для волос
6,5 лет исследований
«новости»
•••••»
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>мода>>>косметика>>>гаджеты>>>и кое-что еще>>>
Стиль
С Спреи для волос с морской солью
стр. 62>
Саша и Ваня студенты
На Саше: топ Forever21 туфли Angeles джинсы Denny Rose На Ване: джинсы Lee майка Diesel сандалии Richmond
Мужские рубашки поло
стр. 56>
2013 август bestmagazine.ru 49
«модный вектор»
Вечные ценности: территория люкса Существует мнение, что люкс — это состояние души, а не ценник. Но если сумка стоит пятьдесят, а платье сто тысяч долларов, где же тут душа?
>
Текст Анастасия Хватова Фото Сара Фокс, архивы пресс-служб Loewe, Hermes
Изготовление сумок Loewe: история и современность
Ч
то такое люкс? Своя яхта на причале в Портофино, отдых в швейцарских Альпах или пятая по счету Birkin? Почему кожаная сумка, себестоимость которой по самым смелым подсчетам не должна превышать двухсот евро, стоит тридцать тысяч, и как объяснить появление на свет платьев с ценником из четырех нулей, которые не подлежат ни стирке, ни химчистке, то есть становятся «одноразовыми»? Откуда у людей такая страсть к баснословно дорогим и совершенно непрактичным вещам, и почему модные дома постоянно повышают цены на свои товары? В современном мире потребления полно вопросов, на которые так сложно найти разумные ответы. «Люди, которых я отношу к категории интеллектуалов, утверждают, что моя одежда слишком дорогая. Что я могу на это сказать? Какая одежда — такая и цена!» — бескомпромисс-
50 bestmagazine.ru август 2013
но заявляет Миучча Прада в интервью. И она не лукавит. Конгломерат Prada тщательно следит за соблюдением самых высоких стандартов качества на одиннадцати фабриках в Италии и Великобритании, не скупится на внедрение новых технологий и из сезона в сезон производит нечто по-настоящему революционное — то, что задает тон всей индустрии моды на год вперед. Стоит ли удивляться, что, несмотря на затянувшуюся рецессию, по окончании финансового 2012 года, дом Prada заявил о 46-процентном росте своих доходов. Выросла капитализация и другого итальянского дома «для тех, кто понимает» Bottega Veneta. Руководство компании убеждено, что лучше повысить стоимость на фирменные сумки, сплетенные из кожаных полосок, чем уступить в качестве своей продукции. И с этим утверждением согласны многие игроки люксового рынка. Они тратят все больше времени на производство
одного платья, сумки или туфель, используют только ручной труд, закладывают фабрики вдали от промышленного Китая, стригут шерсть с овечек, пасущихся на экологически чистых лугах, и гордятся своими новыми технологическими разработками. Возьмем, к примеру, такие простые, но значительные в иерархии дома Hermès квадратные платки, те самые, которые боготворила Миранда Пристли из бестселлера «Дьявол носит Прада». Первые платки Тьерри Эрмес выпустил еще в 1928 году. С тех пор они считаются эталоном элегантности и, как и знаменитые сумки Birkin и Kelly, являются визитными карточками Дома. Работа над каждым новым дизайном платка может растянуться на период от шести месяцев до года и за это время художник успевает тщательно проработать рисунок, продумать, как он будет смотреться сложенным и завязанным на
шее, а гравировщик перенести рисунок на трафарет и подобрать цвета из палитры в 75 тысяч оттенков. Стоит заметить, что шелковые коконы для производства платков привозят на собственную фабрику дома в Лионе из Бразилии, а по завершении нанесения рисунка края каждого платка подшиваются вручную. В среднем это занимает 32 минуты. Ну и напоследок платок проходит жесткий контроль качества — если он не соответствует высоким стандартам Hermes, его без сожаления сжигают — такова цена безупречной репутации и преданности поклонников. А как быть с марками, которые на ценнике указывают сумму, аналогичную Hermes или Louis Vuitton, но не могут похвастаться столетней историей и легендой, окружающей бренд с момента основания? Они тоже стараются предложить покупателю нечто уникальное, оправдывая свою претензию на люксовость. Например,
>
«модный вектор» Стиль»
Изготовление ремешка для часов Hermès
2013 август bestmagazine.ru 51
>
«модный вектор»
Производственные процессы на фабрике Mulberry
бизнес-стратегия марки The Row, основанной сестрами-актрисами Мэри-Кейт и Эшли Олсен, как раз и состоит в производстве дорогих, эксклюзивных вещей высочайшего качества. И пока мир никак не может прийти в себя от их крокодиловых сумок и рюкзаков за 39 тысяч долларов, они неустанно наращивают темпы продаж и уже входят в элиту американской моды. В осенней коллекции бренда, показанной в рамках Недели моды в Нью-Йорке, был представлен объемный свитер. По сообщению официального лица марки, свитер был связан в Нью-Йорке, и на это ушло 90 часов ручной работы. И хотя цена на свитер еще не объявлена, руководствуясь привычным для The Row ценообразованием, можно представить, сколько он будет стоить. Так что же такое люкс? Объект желания? Качество? Цена? С наступлением глобальной
52 bestmagazine.ru август 2013
эпохи масс-маркета, не исчезнет ли люкс как класс? На этот вопрос мне ответила Донна Каран, у которой я брала интервью в прошлом году: «Рынок объектов желания, включающих красивую, сделанную ремесленниками одежду из роскошных тканей, будет существовать всегда. Ведь наша страсть к роскоши никогда не исчезнет». И с этим сложно не согласится. Нечто ценное, особенное, уникальное — это то, что предлагает современный мир люкса. Те, кто может позволить себе платье и сумку за тридцать тысяч, готовы заплатить даже больше, но только чтобы их платье было одно, а на сумке были выгравированы инициалы. В мире, где все давно поставлено на поток, преимущество люкса именно в индивидуальном подходе к клиенту. И вряд ли это изменится в ближайшем будущем.
Туфли, Giuzeppe Zanotti Design
Текст Екатерина Леонова
Фото Стас Регер
Лоферы, Guizeppe Zanotti Design
Форма и содержание: идеальная летняя обувь
Босоножки, Giuzeppe Zanotti Design
Тонкий каблук поднимает женщину на высоту! Лето — как раз то время, когда стоит купить яркие лодочки! Однако и лоферы без каблука заслуживают не меньшего внимания — они идеально сочетаются с укороченными брюками и придают образу легкости, ничуть не умаляя элегантности. Дополните наряд подходящей сумкой и отправляйтесь гулять по городским улицам — впереди еще целый месяц лета!
Туфли, Saint Laurent Paris
Лоферы, Tory Burch
Туфли, Fendi
Лоферы, Prada Сумка, Bally
Сумка, Yves Saint Laurent
статус
Сумка, Marc by Marc Jacobs
Салон женской и мужской итальянской обуви
Хабаровск, ул. Калинина, 135 тел. 94-04-04
«модный вектор»
пляжная сумка Huit 8, м-н «Офелия»
шляпа Marc & Andre, м-н «Офелия»
бикини Huit8, м-н «Офелия»
юбка-парео Nicole Oliver, м-н «Офелия»
Провести отпуск вдвоем с любимым — что может быть прекрасней! Собирая чемодан, не забывайте, что пляжный гардероб должен быть разнообразным и ярким, ведь летние месяцы — это как раз то время, когда можно позволить себе максимум цвета. Помните и о функциональности — хлопок отлично пропускает воздух, а синтетические ткани быстро сохнут.
плавки Olaf Benz, м-н «Офелия»
футболка Moschino Swim, м-н «Офелия» плавательные шорты Moschino Swim, м-н «Офелия» пляжные сандалии Emporio Armani, м-н «Офелия» 54 bestmagazine.ru август 2013
сандалии из кожи Casa di Stella, м-н «Офелия»
Подготовила: Екатерина Леонова Фото: Анна Ерошенко
Отпускники: один чемодан на двоих
«модный вектор» «Стиль
Утренние пробежки вдоль кромки воды, освежающие коктейли в баре на берегу, прогулки на яхте — пусть содержимое вашего летнего чемодана поддержит отпускное настроение!
худи Emporio Armani, м-н «Офелия» бикини Emporio Armani, м-н «Офелия»
шорты Dimensione Danza, м-н «Офелия»
футболка Moschino Swim, м-н «Офелия»
плавки Moschino Swim, м-н «Офелия»
пляжные туфли Emporio Armani, м-н «Офелия»
плавательные шорты Bruno Banani, м-н «Офелия»
вьетнамки Emporio Armani, м-н «Офелия»
Адрес м-на «Офелия» на стр. 144 2013 август bestmagazine.ru 55
«гардероб»
Ж Рубашки поло: классика, расцвеченная временем Текст Евгений Титов
поло, Bellfield
56 bestmagazine.ru август 2013
поло, French Connection
аркое лето едва ли оставляет мужчинам шансы на сохранение своего стиля в непростых погодных условиях. И, как правило, едва ли не единственным выбором в ежедневной борьбе с настойчивым солнцем остаются рубашки поло. Однако не всем удается правильно «вписать» их в свой гардероб.
Пора разобраться с нюансами
Итак, покупая рубашку поло, первым делом обратите внимание на рукава. По длине они должны доходить до середины бицепса, а сама рубашка — заканчиваться примерно там, где находится середина ширинки ваших брюк или джинс, чтобы не оголять живот, когда вы потянетесь за чем-либо, а также для того, чтобы была возможность заправить рубашку в брюки. Также необходимо обратить внимание на то, как сильно открывается ваша шея, когда вы расстегиваете верхние пуговицы. Чем меньше она оголена, тем лучше. Теперь поговорим о цветах. Важно иметь в своем гардеробе несколько рубашек поло базовых цветов и оттенков — серого, синего, черного и белого. Поло таких цветов должны быть максимально простыми, без лишних дополнительных элементов и украшений вроде больших нашивок или номеров на спине или груди. Именно такие рубашки должны будут стать вашим постоянным выбором для походов на работу или ленивых прогулок по парку в выходной день. Разнообразить этот комплект рубашек не составит труда, потому как выбор вариантов, отличных от базовых, велик и позволит найти рубашку для любого случая, будь то поход на вечеринку, деловая встреча или выезд к морю.
«гардероб» «Стиль
Поло с элементами классической рубашки (воротничок «баттон-даун», «глубокая» застежка и другие) интересно смотрятся в сочетании с кэжуал-костюмами. Ключевой особенностью гардероба, в котором есть отличная в мелочах от классической рубашка поло, должна оставаться его простота. Не перегружайте свой образ лишними деталями, но позволяйте себе экспериментировать с цветом и материалами. Если же вы любите однотонные рубашки поло, то почему, бы не дополнить свой образ легкими хлопковыми или льняными брюками в тонкую (например, синюю) полоску или тонкую уэльскую клетку, а завершить образ простым, но ярким штрихом — белой панамой с лентой, цвета, перекликающегося с рисунком брюк? Просто и элегантно одновременно. Однако как бы ни старались вы разнообразить свой гардероб, не забывайте о том, что ключами к стильному образу всегда были и остаются простота и естественность. Пусть именно они помогут вам оставаться в любой ситуации самим собой.
поло, Asos
Моими любимыми дополнениями классической рубашки поло стали со временем:
Не перегружайте свой образ лишними деталями, но позволяйте себе экспериментировать с цветом и материалами
поло, G Star
низкие жаккардовые воротнички «баттон-даун», позволяющие за счет пуговиц сохранять форму самого воротничка рукава с резинками, которые с легкостью подчеркнут рельефность ваших мышц и не дадут рукавам со временем растянуться вставки тканей разных цветов и фактур, отличных от основных, во внутренней области воротничка и застежки — они позволяют вам без лишнего шума сказать окружающим о том, что перед ними яркая натура
поло, Fred Perry
2013 август bestmagazine.ru 57
«технологии»
И швец, и жнец: на все руки гаджет Подготовила Екатерина Пиксимова
Bonzart Ampel — современность в ретро-корпусе
Shift — зеркало заднего вида на Android Владельцам инновационного гаджета Shift больше не придется скучать в пробке — ведь их зеркало заднего вида скрывает в себе мини-компьютер на ОС Аndroid. Кроме необходимых каждому автомобилисту функций видео-регистратора и GPSнавигатора, в прибор встроена возможность пользоваться приложениями Play Market, выходить в интернет, воспроизводить музыку и связываться со смартфоном по BlueTooth. 5-дюймовый емкостный дисплей выводит на зеркальную поверхность стандартный интерфейс Android, а чип Allwinner A8 Dual-core с частотой 1 ГГц, 512 Гб оперативной и 8 Гб встроенной памяти (с возможностью расширения), модуль Wi-fi и набор необходимых портов превращает зеркало Shift в полезный и многофункциональный автомобильный девайс. Цена устройства составляет $220, купить его можно в онлайнмагазине электроники ChinaVision.
58 bestmagazine.ru август 2013
Genius SlimStar T8020. Хочешь — трогай, хочешь — нажимай! Новая беспроводная клавиатура от Genius — это компромисс между кнопочным и сенсорным принципами ввода. Вполне заурядная буквенная часть соседствует здесь с весьма функциональным тачпадом, который разместился в правой, «вычислительной» части клавиатуры. Тачпад хорош тем, что легкое движение руки (а именно нажатие на кнопку MODE) превращает его то в сенсорную панель для перемещения курсора, то в управляющий контроллер для Windows 8, то обратно в традиционный цифровой блок. Таким образом, клавиатура подойдет для всей семьи — и консервативным, и продвинутым ее членам. Есть и другие приятные бонусы — 15-метровая зона действия USB-ресивера и 11 мультимедийных клавиш. SlimStar T8020 ожидают на российском рынке в середине месяца по цене не менее 45 $.
Фотокамеры с двумя объективами — модное веяние из прошлого века, пришедшее к нам вместе с «состаривающими» фильтрами Instagram. Современные камеры с двумя объективами от корейского производителя Bonzart Ampel отличаются от предшественников тем, что снимают совершенно без пленки. Изображение формирует 5-мегапиксельная матрица, просмотреть его можно на выдвижном двухдюймовом ЖК-экране. Оба объектива имеют синхронный фокус за счет одинакового угла поля зрения. Камера предлагает владельцу 5 режимов съемки, функцию стабилизации изображения, возможность работы от 3-х батареек типа AAA и весьма невысокую цену — около 180 $. Кстати, этот малыш еще и снимает видео в HD. Ищите его в интернетмагазинах.
Три зала с бассейнами Русские парные с вениками Мы рады видеть Вас по адресу:
Турецкий хамам
ул. Большая, 87 б
Бассейны с гейзером, гидромассажем, водопадом и подогревом воды
тел.: 73-74-74 25-13-51
Отменный сервис Охраняемая парковка
www.akvamarin27.ru
Крем о Mous вые тени I s e E ye s Shado a Dora Cre a w, № 26 Kh m a ki
«красота»
Легче легкого: кремовые тени Юрий Столяров, официальный визажист Maybelline New York: Чтобы кремовые тени хорошо держались, важно наносить их на обезжиренную кожу. Если вы нанесли на веки крем, подождите, пока он впитается, и промокните кожу салфеткой. Хотите натуральный макияж? Наносите тени подушечками пальцев в один слой. Для большей насыщенности нанесите еще один после того, как подсохнет первый. С помощью кремовых теней можно сделать как натуральный макияж в коричнево-бежевой гамме, так и яркий! Например, попробуйте тени Eye Studio Color Tattoo № 20 Turquoise Forever.
60 bestmagazine.ru август 2013
Карим Рахман, международный визажист L’Oreal Paris: В новой летней коллекции Miss Pop есть два ярких оттенка стойких теней Инфаибль, которые можно смело сочетать. Нанесите бирюзовый оттенок «Безмятежный океан» № 52 на верхнее веко, а нижнее подчеркните фиолетовым «Райская орхидея» № 51.
Том Пешо, креативный директор по макияжу Estée Lauder: Тени можно наносить по отдельности или смешивать друг с другом. Если вы предпочитаете нейтральные тона, используйте оттенок Pink Zink. Если по душе коричневые и бежевые, попробуйте бронзовый Cosmic, для создания дымчатого эффекта подойдут темные Sinister и Steel.
Павел Куликов, официальный визажист Avon: Карандаш имеет очень мягкую текстуру, хорошо растушевывается кистью и отлично держится. Его можно использовать как основу под сухие тени — так они будут выглядеть ярче и держаться дольше, не осыпаясь.
Подготовила: Екатерина Леонова, фото: архивы пресс-служб
Тени Pure Color Stayon Shadow Paints, отенок Steel
Кремовые тени Shiseido Shimmering Cream Eye Color, оттенок BR709
Кара оттендаш для в нок «К ек Avo n оричн евый» С уперШок ,
показ Derek Lam
Стойкие кремовые тени MAC Prolongwear Paint Pot, Let Me Pop
Тени L’Oreal Paris Инфаибль «Райская орхидея» № 51
Теник Eyesh арандаш C adow, h отте anel St ylo нок Ja de Sho re
Кремовые тени Maybelline NY Eye Studio Color Tattoo №20 Turquoise Forever
Если вы еще не пробовали, то советуем это сделать — кремовые тени появились в ассортименте марок разных ценовых категорий и теперь выбор этих незаменимых помощников быстрого макияжа широк как никогда. Советы по использованию прилагаются.
«красота»
Лови волну: спреи для волос с морской солью Спреи с морской солью на пике популярности этим летом. Они прекрасно подходят для создания объемных причесок и укладок на волосах любой длины. Подробности применения мы узнали у технолога марки Keune Татьяны Злобиной Kinder Aggugini
С
1.
текстурирующий спрей
Got 2b «Бегущая по волнам» 2.
спрей с морской солью
KMS California Hairplay Sea Salt Spray,
преи с морской солью отлично справляются с задачей создания естественного объема. Они идеальны для длинных вьющихся и для коротких волос, на которых способны создать столь желанную многими объемную небрежность. Наш текстурирующий спрей Keune «Морские брызги» можно наносить как на влажные, так и на сухие волосы. — Нанесенный на влажные волосы спрей обеспечивает мягкую фиксацию, при условии, что волосы будут высыхать естественно. Такой вид укладки подходит для стрижек средней длины и длинных волос. Получается как раз тот самый эффект «после пляжа». — Сушка феном дает максимальную фиксацию и увеличение объема. При этом волосы необходимо сжимать и приподнимать у корней, направляя на них струю воздуха. Также можно наклонить голову вниз и высушить волосы, а затем скорректировать укладку. — Для дополнительного увеличения жесткости укладки и объема прически нанесите дополнительное количество спрея после укладки, тем самым закрепляя результат, как лаком для волос. — Продукт понравится обладательницам жирной кожи головы: он обеспечивает объем, который на таких волосах обычно долго не держится, а также помогает сократить частоту мытья головы за счет подсушивающего действия кристаллов соли. Однако обладательницам нормальной и сухой кожи головы стоит быть настороже — при длительном ношении укладки соль может вызвать раздражение.
feelunique.com
3.
спрей на основе морской соли Davines No 14 Sea Salt Primer, hihair.ru
4.
текстурирующий спрей с матирующим эффектом
Keune «Морские брызги» 5.
спрей «Морская соль» Lee
Stafford Beach Babe Sea Salt Spray
6.
креативный текстурирующий спрей Wella
7.
текстурирующий спрей для волос Tony &
Guy Casual Sea Salt Texturising Spray, ozon.ru
8.
спрей с морской солью
Tigi Catwalk Session Series Salt Spray, feelunique.com
1
2
3
62 bestmagazine.ru август 2013
4
5
6
7
8
Holly Fulton
Подготовила: Екатерина Леонова, фото: архивы пресс-служб
Professionals Beach Texture Spray Ocean Spritz
В Хабаровске открылся фирменный магазин с полным ассортиментом косметики GUAM Косметические средства GUAM более чем за 25 лет своего существования доказали во всём мире свою высокую эффективность. Уникальные программы по коррекции фигуры и лечению целлюлита, уходу за лицом и минерализации волос дают видимые результаты, что подтверждают клинические испытания и многолетний опыт их практического применения миллионами людей в 32 странах мира, в том числе и России.
Косметика GUAM прошла строгое тестирование и соответствует высочайшим стандартам качества биокосметики
Добро пожаловать в фирменный магазин GUAM! ул. Карла Маркса, 61 (вход с торца) тел.: 8 (4212) 631-222
натуральный состав уменьшение объемов устранение целлюлита снятие отечности подтяжка кожи
Косметика GUAM соответствует международному стандарту AIAB, ICEA и обладает сертификатом BDIH, что гарантирует: содержание только натуральных природных и растительных компонентов, отсутствие запрещенных вредных веществ и консервантов, генетически модифицированных продуктов, алкоголя, радиоактивных веществ, продуктов нефтепереработки, синтетических отдушек и красителей, cтрогий контроль экологических норм сырья, производства и упаковки Магазин косметики GUAM также тесно сотрудничает с косметологами и массажистами и приготовил для них специальное предложение. Эта страничка может быть использована для 15% скидки при предъявлении в магазине косметики GUAM Скидка действует до 31 августа 2013 года
«фасад»
2
3
1
Вкусно пахнет: популярные мужские ароматы
4
М
ы провели мини-расследование и выяснили, какие мужские ароматы стали самыми популярными среди покупателей сети «Иль де Боте» за прошедшие несколько месяцев. Можно выдрать страницу и показать ее любимой, чтобы она в следующий раз не ломала голову над подарком. Пока в западной части страны входят в моду удовые ароматы и все сходят с ума от кожаных и табачных нот, в нашем городе по этой части все, как в Багдаде, спокойно. Как и прежде, самый популярный выбор — классические мужские ароматы с громкими именами. Однако и у нас, на самом востоке страны, появляется все больше смельчаков, плывущих против течения. Они выбирают сложные композиции и радуются появлению нишевых парфюмерных брендов.
5
1. Givenchy, Givenchy Pour Homme Blue Label 2. Hermes, Terre D’Hermes 3. Giorgio Armani, Aqua Di Gio 4. Chanel, Allure Homme Sport Eau Extrême 5. Kenzo, L’Eau Par Kenzo 6. Christian Dior, Dior Homme Sport 7. Dolce & Gabbana, Light Blue Living Stromboli 8. Gucci, Gucci Guilty Black Советуем приглядеться к: 9. Hermes, Eau De Mandarin Ambrée 7
64 bestmagazine.ru август 2013
8
9
10
10. Tom Ford, Arabian Wood
Подготовил: Илья Демьяненко, фото: архивы пресс-служб
6
Ловите мужчин на красоту своих волос, как рыбак на крючок подсекает рыбу! Система наращивания волос HAIR TALK cвершила революцию в наращивании волос и превзошла многие известные методы по скорости наращивания, создания причесок, возможностям коррекции, а самое главное, по безопасности для здоровья волос клиента. Пряди HAIR TALK специально созданы густыми, чтобы всего 20 пар прядей (1 комплект) на голове клиента создавали густую массу волос (как 170 капсул). Большая часть собственных волос свободна! Быстро всего 30 минут Безопасно на медицинском полимере без оборудования, без химии, без t˚, без заколок Гениально моментальное снятие и повторное нанесение 100% славянские волосы двух типов — прямые и вьющиеся Длина волос от 25 до 70 см+ 5 см длины в подарок Прическа с Hair Talk выглядит естественно, как собственные шикарные волосы. Основание пряди Hair Talk плоское, мягкое, не блестит, имеет тот же цвет, что и волосы, поэтому незаметно. Ширина пряди Hair Talk — 4см, наращиваются они в шахматном порядке, создавая эффект «шторки», нарощенные пряди сливаются в единую густую массу волос. Один и тот же комплект волос Hair Talk можно носить год, а это выгодно! Наращивание на короткие и очень редкие волосы Нагрузка на корни минимальна, пряди Hair Talk настолько безопасны, что вы можете использовать их для того, чтобы отрастить собственные длинные волосы. Мыть можно сразу после наращивания, окрашивать, осветлять, сушить феном, накручивать и гладить утюжком. Используйте то, что есть у вас дома — шампунь, бальзам, средства по уходу. Расчесываться можно как обычно, прямо по креплениям прядок. Снятие безболезненно и безвредно, занимает около 10 минут на комплект Hair talk. Волосы клиента остаются чистыми, не липкими и готовыми к повторному наращиванию. Наращивание челки, густое заполнение височных зон, при других методах это сделать сложно и опасно.
Предложение для салонов и мастеров Введите услугу наращивания Hair Talk в вашем салоне, и вы увеличите количество клиентов салона и его прибыль!
• Немецкая гарантия качества, сертификаты. • Обучение (выдается сертификат), палитра из натуральных волос в подарок
• Мастера прошедшие обучение получают скидки на продукцию
• Многократная коррекция одного и того же
комплекта волос. Занимает 1,5 часа, докупать волосы не нужно.
Hair Talk — один из мировых лидеров в наращивании волос и благодаря немецкому качеству имеет отличную репутацию Остерегайтесь копий и подделок! Приобрести оригинальный немецкий продукт можно только у официальных представителей!
Официальный представитель немецкой компании ARCOS в Хабаровске
студия «Аркос»
Наращивание волос, продажа материалов, обучение
Хабаровск, ул. Гоголя, 43 тел. 8-914-159-02-37, 240-237 exslusivehair@rambler.ru www.hairtalk.ru
Выгодные условия для салонов, для мастеров. Постоянный ассортимент, гарантии качества продукции.
«красота»
Жасминовый лес: мир ароматов Виктория Фролова — автор блога Bois de Jasmin, на страницах которого она рассказывает об ароматах, знаменитых парфюмерах и удивительном мире запахов, который каждый может открыть для себя Беседовала Екатерина Леонова Фото из архива Виктории Фроловой
П
оявившись в 2005 году, блог Виктории уже не раз получал рекомендации от различных мировых глянцевых изданий: The New York Times, Allure, Vogue. Кроме блога, Виктория ведет колонки и регулярно пишет для таких изданий как The Financial Times, Elle, Red и др. С октября колонка Виктории появится и в нашем издании.
Какова история названия Bois de Jasmin? Bois de Jasmin значит жасминовый лес по-французски. Жасмин — один из моих самых любимых ароматов, поэтому идея оказаться в жасминовом лесу меня очень привлекала. Название я придумала совершенно спонтанно. В разделе блога «о себе» вы пишете, что изучали политологию, но затем поняли, что любовь к ароматам сильнее и свернули с политической тропы в сторону парфюмерной лаборатории. Какое образование может получить человек, который решит, что готов изучать парфюмерию? Традиционно парфюмеры начинали свое образование, работая в секторе производства парфюмерных матери-
66 bestmagazine.ru август 2013
алов (поэтому так много парфюмеров раньше было из округа Грасс, парфюмерной столицы Франции). Теперь же важно иметь химическое высшее образование, а лишь потом уже учить основы парфюмерии. Обязательно надо знать парфюмерные материалы (от 300 до 1 000, в зависимости от школы и своего желания), знать, как составлять базовые аккорды (роза, жасмин, сирень и т.д.) и то, как составлены самые важные классические ароматы. После этого студент работает практикантом и со временем набирается опыта для самостоятельного создания духов.
«красота» «Стиль
Ваш блог может похвастаться особенно лояльными читателями, комментарии которых читать не менее увлекательно, чем сами посты. Кто они? Это довольно широкий круг, от новичков до настоящих экспертов. Большинство моих читателей живут в США, Австралии и Англии, но есть еще и очень большой французский контингент. И, конечно, российский, так как Россия может похвастаться очень интересным парфюмерным рынком. Вы ведете блог на английском. Почему? И не было ли желания писать на русском языке? Я начинала свой блог как разговор со своими американскими подругами о парфюмерии, поэтому я вела его на английском языке. Увы, писать еще и на русском не хватает времени. Отличается ли, на ваш взгляд, восприятие парфюмерии у разных наций? Какие предпочтения в ароматах отличают россиян от жителей других стран? Кардинально! Россия — это очень интересный парфюмерный рынок, и самое уникальное, что у наших женщин предпочтения очень совпадают с предпочетниями бразильянок. Казалось бы, совершенно разные страны, с разной культурой и климатом! Но в России совершенно не котируются тяжелые, пряные ароматы. Свежие, фруктово-цветочные пользуются самым большим спросом. И россиянки, хотя и очень любят французские марки, обычно выбирают ароматы по запаху, а не по маркам (в отличие от многих других наций). В нашем городе можно часто услышать разговоры о том, что аромат, купленный в одной стране, пахнет совсем не так, как купленный в России. Бытует мнение, что в нашу страну поставляются подделки или просто ароматы худшего качества. Есть ли этому какое-либо разумное объяснение? Подделки — это проблема не только в России, поэтому покупать ароматы надо только в магазинах с хорошей
репутацией. А вот насчет ароматов худшего качества — «Chanel №5 в России хуже, чем во Франции» — это неверно. Chanel поставляет одни и те же ароматы по всему миру, но некоторые варианты смешиваются на месте (то есть, масла те же, а вода и алкоголь местные). Но это не должно влиять на качество, и в любом случае для России неактуально. Что для вас значит аромат, который вы выбираете на день? Как вы решаете, чем сегодня воспользоваться? Так как я в течение недели работаю с ароматами, я не ношу духи днем. Это мне мешает, да и чистая кожа всегда нужна для тестирования. Но, например, вечером или на выходные я с большим удовольствием выбираю свой парфюмерный наряд. Обычно я просто следую своему настроению — хочется ли мне чего-нибудь романтического или строгого? Скучаю ли я по итальянский каникулам (Eau d’Italie Paestum Rose) или меня тянет в Индию (Kenzo Jungle L’Éléphante). Аромат-это самое тонкое, самое личное украшение из всех. Какова ваша парфюмерная коллекция? Довольно велика, пожалуй, чересчур. Я все время пытаюсь ее сократить, раздарить и так далее, но из-за работы я вынуждена держать целую библиотеку ароматов, так как часто требуется сравнивать версии или ароматы из разных семейств. Для себя же мне хватило бы совсем немного — 5–10 флаконов. Дайте, пожалуйста, несколько советов читателям о том, как выбирать аромат для себя. На что нужно обращать внимание? На то, какие ассоциации вызывает аромат, как он носится. Хорошие духи содержат в себе историю, они красивы со всех ракурсов и держат ваше внимание на протяжении своего развития. Если аромат хорош изначально, а затем тает, превращаясь во чтото невнятное, то это не ваш вариант. Очень важно не обращать внимание ни на цены, ни на марки. Самой дорогой и самый модный аромат не всегда самый хороший.
Книги, которые Виктория советует всем увлекающимся парфюмерией:
Ольга Вайнштейн, «Ароматы и запахи в культуре»
Вениамин Кожаринов, «Русская парфюмерия. Иллюстрированная история»
Александра Дмитриева и Татьяна Евсеева, «Ароматы Мира» Luca Turin and Tania Sanchez, Perfumes The A to Z Guide
Michael Edwards, The Perfume Legends
Richard Stamelman, Perfume: Joy, Scandal, Sin — A Cultural History of Fragrance from 1750 to the Present
Elisabeth de Feydeau, A Scented Palace: The Secret History of Marie Antoinette’s Perfumer
Jean-Claude Ellena, Perfume
Cathy Newman, Perfume: The Art and Science of Scent
2013 август bestmagazine.ru 67
Здоровье»
Вопросы к педиатру: новорожденный Даже у самой уверенной и «подготовленной» новоиспеченной мамочки после выписки из роддома и в последующем процессе ухода за ребенком возникает огромное множество вопросов. Что делать? Как именно? Когда? И это понятно: новорожденный малыш — очень нежный и хрупкий организм, к которому нужен совершенно особенный подход
М
олодой маме очень помогут первые посещения педиатра, на приеме у которого она сможет задать все волнующие ее вопросы, проконсультироваться в вопросе ухода за ребенком, а если существуют какие-либо проблемы, то и получить рекомендации по их устранению.
На эти вопросы отвечает врач педиатр, специалист Сети клиник «Нефертити». Периодичность посещения врача педиатра
Посещение врача зависит от особенностей ребенка, дети из «группы риска» наблюдаются по индивидуальному плану. Наблюдение за ребенком первого месяца жизни осуществляется только на дому. Возраст для прорезывания зубов
Начиная с 6–7 месячного возраста прорезываются два нижних центральных резца, с 7–8 месяцев — два верхних центральных резца, 8–9 месяцев два верхних боковых, 10–12 месяцев два нижних боковых, в течение второго года появляются остальные 12 молочных зубов. Установленные сроки появления зубов подвержены индивидуальным колебаниям. Противопоказания вакцинации детей
Эпидемиологический календарь прививок — это формуляр, в котором содержатся рекомендации по вакцинации детского населения. Медицинские противопоказания объединены в большую группу: все острые заболевания, хронические в стадии обострения, пороки развития, поражения центральной нервной системы. Для детей с низкой массой тела при рождении, анемией, гипотрофией и другой патологией необходимо учитывать сроки выздоровления и особенности индивидуального развития. 68 bestmagazine.ru август 2013
«Здоровье
Польза и вред солнечных лучей для маленьких детей
Витамин Д образуется в коже под влиянием ультрафиолета. Кожа человека продуцирует только витамин Д 3 — холекальциферол. Витамин Д улучшает всасывание кальция в кишечнике и реабсорбцию фосфора в почках. Избыточное действие ультрафиолетовых лучей на кожу не только не увеличивает превращение провитамина в витамин Д3, но даже снижает этот процесс. При избыточном ультрафиолетовом облучении витамин Д 3 необратимо превращается в неактивные метаболиты.
Признаки анемии у детей, профилактика, лечение
Анемия — распространенная форма патологии среди новорожденных, особенно у недоношенных детей. В клинической картине отмечается бледность кожных покровов и слизистых оболочек, тахикардия, систолический шум, нарушения дыхания, увеличение печени, селезенки. Естественной профилактикой анемии у детей является грудное вскармливание. Лечение необходимо проводить комплексное и основываться на 4-х главных принципах: — сбалансированное питание, обязательное грудное вскармливание, — коррекция причины железодефицита, — применение препаратов железа, — сопутствующая терапия.
номер лицензии ООО «Нефертити»: ЛО-27-01-000864 от 12 сентября 2012
Целесообразность применения народной медицины в лечении ребенка
ул. Калинина, 71, тел.: (4212) 308-325, 303-000 ул. Даниловского, 20, тел.: (4212) 766-230, 766-240
На современном этапе имеется достаточно диагностических и лечебных возможностей для выявления и своевременной коррекции заболеваний. В лечении, обследовании ребенка необходимо использовать новейшие методы в условиях лечебно-профилактических учреждений, специализированных отделений. Необходимость назначения витаминов
Витамины необходимы организму ребенка лишь в нормальных количествах. Их избыток не менее опасен, чем недостаток. Молоко матери является наилучшим питательным продуктом для ребенка, и все же в нем имеет место недостаток некоторых витаминов. Молоко не может Лицензия: ЛО-27-01-001095 от 22.05.13 удовлетворять потребность грудного ребенка в витаминах Д, Е, В 6. Впитывание некоторых витаминов в желудочнокишечном тракте новорожденного снижено. Особое значение приобретает дополнительное назначение витаминов детям, находящимся на парентеральном питании, например, в связи с перенесенной операцией на желудочнокишечном тракте. У новорожденных, особенно у недоношенных, нередко обнаруживаются признаки явных или скрытых гиповитаминозов, нарушающих их нормальное развитие. Необходимо учитывать индивидуальные особенности ребенка. Самая лучшая профилактика заболеваний ребенка— это своевременный осмотр педиатра, неонатолога. В поликлинике «Нефертити» ведет прием врач педиатр, неонатолог высшей категории со стажем работы более 30 лет: консультации, лечение, диагностика детей до 14 лет, в том числе, новорожденных.
клиника-нефертити.рф www.nefertiti-khv.ru 2013 август bestmagazine.ru 69
Лечение зубов — это одна из наиболее часто употребляемых фраз в лексиконе пациентов стоматологических клиник. Действительно, в большинстве случаев обращение к стоматологу происходит именно по этому поводу. Однако под термином «лечение зубов» в ряде случаев подразумевается большой список видов стоматологических услуг от постановки пломбы до протезирования.
Новые технологии д ля здоровья зубов
С
томатологическая клиника «ТРИ D» ориентирована на высококачественное стоматологическое лечение. Все наши врачи — высококвалифицированные специалисты, использующие в своей практике только самое современное диагностическое и лечебное оборудование, новейшие технологии и только отлично зарекомендовавшие себя материалы. Применение микроскопа и бинокуляров позволяют сделать лечение малоинвазивным (т. е. максимально сохраняются здоровые ткани зуба), а протезирование — наиболее точным.
Основная функция бинокулярной оптики состоит в том, что она дает возможность стоматологу намного лучше рассмотреть ротовую полость пациента. В первую очередь, это достигается за счет увеличения изображения, то есть улучшения детализации, благо-
даря чему специалист получает возможность вовремя заметить даже крошечное пятнышко начавшегося кариеса или эрозии на эмали зубов. В стоматологической хирургии использование бинокулярной оптики позволяет избежать массы ошибок и произвести все манипуляции максимально аккуратно. С помощью микроскопа врач может визуально контролировать лечебный процесс под многократным увеличением. Это позволяет осуществлять сложнейшие манипуляции с корневыми каналами, обеспечивает высокую точность и безупречное качество лечения. Использование микроскопа в несколько раз увеличивает возможности сохранения зубов и максимизирует шансы успешного лечения даже в самых безнадежных случаях. В стоматологической клинике «ТРИ D» мы оказываем полный комплекс стоматологических услуг для пациентов всех возрастов. Для каждого пациента мы стараемся выбрать оптимальный вариант лечения зубов с учетом его индивидуальных пожеланий. Прежде всего— профилактика. Профилактический осмотр ваших зубов стоматологом необходим не реже, чем каждые полгода.
Ведь своевременно выявленные начальные проявления кариеса вылечить гораздо легче, чем тогда, когда процесс разрушения зуба зашел достаточно далеко. Лечение кариеса уже давно не сводится просто к удалению поражённых тканей и заполнению дефекта пломбировочным материалом. Современные пломбы не только замещают утраченные части зуба, но и повторяют их по форме, цвету и микрорельефу. Таким образом, полностью восстанавливается не только внешний вид, но и функциональность зуба. Врачи стоматологической клиники «ТРИ D», благодаря своему мастерству и использованию дентального микроскопа, в большинстве случаев успешно лечат зубы, рекомендованные к удалению. Мы убеждены, что лечение всегда должно быть направлено на сохранение собственных зубов пациента, поэтому делаем все возможное, чтобы даже «перелеченный» зуб служил максимально долго.
Если по каким-то причинам зуб сохранить не удается, имплантация — лучший способ вернуть красивую улыбку. Имплантация зубов имеет ряд очевидных преимуществ по сравнению другими методами восстановления утраченных зубов. Имплантант— самостоятельная конструкция, которой не требуется опора в виде зубов по обе стороны образовавшегося дефекта, а это позволяет решить сразу две проблемы. Во-первых, становится возможным избежать обтачивания соседних зубов, вовторых, избавить естественные зубы от дополнительной нагрузки при пережевывании пищи, тем самым сохраняя их здоровье. Стоматолог ортопед поможет подобрать наиболее подходящий вид протезирования. Цель врача — создание оптимального сочетания эстетического и функционального аспекта дентального протезирования. Во многом достичь этого помогает рациональный выбор конструкции протеза. Резонно полагать, что любой зубной протез — это всего лишь инородный предмет в полости рта. Однако комфорт и простота в его использовании помогут вам максимально быстро адаптироваться к нему и вопреки создавшемуся мнению вскоре и вовсе забыть об установке данной ортопедической конструкции. Современная стоматология сделала безболезненными лечебные стоматологические процедуры. Все наши беды — от недостатка информации. Только те, кто уже посещал современные стоматологические клиники, знают о том, как далеко шагнула стоматологическая наука и практика за последние десятилетия и полностью избавились от страха пред стоматологом.
Лицензия № ЛО-27-01-000251 от 10.09.2009 г.
г. Хабаровск, ул. Шевчука 42,
5 этаж тел.: (4212) 45-65-45 www.tridstom.ru
«на слуху»
В сентябре 2013 г. в Антверпене пройдет ряд мероприятий, связанных с 350-летием антверпенской Королевской академии изящных искусств и 50-летием Факультета моды Академии. В музее моды MoMu с 8 сентября 2013 года до 16 февраля 2014 будут выставлены уникальные фотографии и записи с выпускных показов, история успеха выпускников факультета на протяжении последних тридцати лет и того признания, которое антверпенские модельеры получили в мире моды. Антверпенский дизайнер Вальтер ван Берендонк и куратор музея MAS Пол Хувене представляют широкой публике никогда ранее не выставлявшиеся документы из частных коллекций вместе с шедеврами из коллекции Академии. Полотна знаменитых антверпенцев прошлого — Рубенса, Йорданса и Теньера — выставлены вместе с работами Ван Гога, Panamarenko, Анне-ми Ван Керкхове и других бывших выпускников Академии. Выставка пройдет с 8 сентября 2013 г. до 26 января 2014 г. Еще одно мероприятие — уличные инсталляции Fashion Icons на тему «Знаменитые антверпенские дизайнеры на улицах Антверпена». Каждый из дизайнеров выбирает один из предметов своей коллекции, который он считает самым лучшим, а затем антверпенский фотограф Рональд Стоопс его фотографирует, дизайнер Дирк ван Саен и стилист Инге Гронйар это фото обрабатывают и оно выставляется на огромных баннерах по всему городу. С 8 сентября 2013 г.
Amari Vogue Krabi: по следам Бонда За 60 лет «бондиана» побывала в самых разны уголках мира, в том числе и в Таиланде. Amari Vogue Krabi приглашает вас воспользоваться специальным предложением, включающим посещение острова Кхао Пинг Кан, где проходили съемки фильма о Джеймсе Бонде «Человек с золотым пистолетом».
Спец-предложение отеля включает: • 4 ночи в номере категории deluxe • Скидка 10% на бронирование дополнительных ночей • Трансфер из аэропорта Краби до отеля и обратно • Прогулка на лодке на остров Джеймса Бонда • 60 минут массажа в спа-салоне Breeze Spa • Ужин из трех блюд в ресторане Bellini, Martini включен • Бесплатное пользование каяками при отеле Стоимость предложения — от 27 330 руб. Действительно до 23 декабря 2013 г. Бронирование на сайте www.amari.com/vogue/hotelpackage
Романтический отдых для двоих в доломитовых Альпах и Тоскане В окружении великолепных Доломитовых Альп, рядом с очаровательным альпийским городком Ортизей и в живописном местечке Тосканы Баньо Виньони, расположенном на месте уникального источника долины Орча, находятся итальянские пятизвездочные отели Adler Dolomiti Spa and Sport Resort и Adler Thermae Spa and Welness Resort. Здесь созданы все условия для приема романтических пар, решающих сыграть свадьбу или провести свой медовый месяц в Италии. Отели гордятся своими великолепными спа-зонами с открытыми и закрытыми бассейнами, саунами, а также центрами красоты, где молодоженам подберут индивидуальные спа-процедуры. Просторные рестораны с уютными террасами предлагают блюда международной и средиземноморской кухни и работают по системе «все включено». Оба они подготовили специальные романтические предложения для проведения «медового месяца». За информацией о них обращайтесь: ap@tmiconsultancy.com
72 bestmagazine.ru август 2013
Источник: www.tmiconsultancy.com
Академия искусств: с днем рождения!
Спасти сердце: интервенционная кардиология Доктор Тео Суи Гуан — ведущий специалист отделения кардиологии госпиталя Раффлз, специалист по общей и интервенционной кардиологии, сердечно-сосудистой медицине. Член королевского колледжа терапевтов (Великобритания), действительный член Академии медицины в Сингапуре.
Х
абаровск посетил кардиолог Тео Суи Гуан, представитель сингапурского госпиталя Раффлз. Он рассказал о своей работе в кардиологическом отделении госпиталя, а именно, применяемых им для лечения заболеваний сердца и сосудов методах интервенционной кардиологии.
Интервенционная кардиология — это нехирургическое вмешательство на сердце и сосудах с использованием зондов и компьютеризированной рентгенаппаратуры. Во время презентации доктор Тео рассказал об основных проблемах, связанными с коронарными артериями и о способах лечения, предлагаемых современной медициной. На сегодняшний день одним из распространенных заболеваний является атеросклероз, который вызывает сужение просвета артерии и затруднение нормальной циркуляции крови. Интервенционная кардиология является одним из прогрессивных способов лечения этого заболевания. В данный момент для проведения операции по расширению артерии применяется стентирование — установка специальных микроконструкций, обеспечивающих расширение суженных участков. Доктор Тео подробно описал эволюцию этого метода и рассказал о применяемых в Раффлз новейших методиках. По его словам, интервенционная кардиология часто спасает жизнь при сердечных приступах. В завершении встречи доктор напомнил, что главным является не лечение, а профилактика. Своевременное медицинское обследование, множество видов которого предлагает сингапурский госпиталь, поможет выявить признаки заболеваний на начальном этапе и предотвратить их развитие.
— Какие виды стентирования вы используете в своей практике? — Сейчас в 90% случаев я использую металлические стенты с лекарственным препаратом, этот метод успешно зарекомендовал себя и используется уже около 10 лет. Почему я не использую самые новые неметаллические стенты, рассасывающиеся со временем? К сожалению, они еще недостаточно гибки и представлены не во всех нужных размерах. Однако я уверен, что они — это следующий этап эволюции в лечении болезней артерий. — Как долго длится операция? И как долго необходимо находиться в клинике и вообще в Сингапуре? — Как правило, стандартная операция занимает 45–60 минут. После нее вы находитесь в клинике одну ночь, а на следующий день вас выписывают. Затем в течение недели нужно находиться в Сингапуре для того, чтобы в случае чего обратиться в клинику. В течение двух недель нельзя садиться за руль и заниматься спортом.
Для записи и консультации в Сингапуре: +65 6311 1111 — 24 часа в сутки (на английском) +65 6311 2049 — 8:30-18:15 по сингапурскому времени (на русском) 585 North Bridge Road, Raffles Hospital, Singapore 188770 www.ruffleshospital.com/russian nastya@rafflesmedical.com liudmila@rafflesmedical.com
«новости»
74 bestmagazine.ru август 2013
Этим летом гостей префектуры Тоттори ждет множество красивых событий: фестивали, выставки, экскурсии, прогулки и многое другое. Одним из самых ярких событий лета станет фестиваль, который состоится 24 августа в парке «Страна детей» на территории песчаных дюн Тоттори. В префектуре Тоттори два года назад открылось Королевство Манга. Так префектура стала одним из современных центров традиционного японского искусства создания «рассказов в картинках». До 25 августа на выставке Манга гостей ждут многочисленные выставки. Традиционный фестиваль танцев с зонтиками «Тоттори Сян Сян Мацури» продлится с 10 по 15 августа 2013 года. Красочное танцевальное шествие запланировано на 14 августа. По улицам в центре города пройдут около 4 000 человек с зонтиками, украшенными колокольчиками. Праздничный салют состоится 15 августа. Любителям древней культуры также будет интересно побывать еще на одном традиционном фестивале, история которого началась около 500 лет назад. Это праздник «Эби Дзюсития». Проходит он 17 августа каждого года. Фестиваль начинается с традиционных танцев, игры на барабанах и поединков сумо. Кульминация наступает вечером, когда на вершине горы Курен зажигают огромные иероглифы. Завершается праздник красочным фейерверком.
Префектура Сига делит остров Хонсю с Токио и Киото, так что путешествие не будет сопряжено с перелетами. Приятная, недолгая поездка на скоростном Синкансэне — самое тяжелое испытание, которое вас ждет. Хотя добираться до префектуры удобнее и быстрее именно от Киото. На территории префектуры Сига расположено самое большое в Японии озеро Бива. 3 и 4 августа 2013 года в порту Оцу пройдет самое масштабное в префектуре кулинарное мероприятие — гурмэ-битва Shiga B-Rank Gourmet Battle. Именитые шеф-повара съедутся на конкурс и приготовят специальные блюда. Затем посетители их попробуют и проголосуют за понравившегося повара, отдавая ему свои палочки для еды. Повар, получивший наибольшее количество палочек, получает главный приз. 8 августа 2013 года уже в 30-й раз пройдет Большой фестиваль фейерверков над озером Бива. Праздничный салют, отражающийся в водах озера, давно стал любимым традиционным символом лета для жителей и гостей этого региона Японии.
Источник: www.tmiconsultancy.com
Яркие краски Тоттори
Замок Мацумото является одним из самых красивых классических замков Японии и включен в список национальных сокровищ страны. Из-за изящной черной крыши его иногда называют «Замком Ворона». В здании очень низкие потолки и старинная лестница, ведущая к залам, в которых выставлены броня и оружие периода Сенгоку. Узкие деревянные окна, когда-то используемые стрельцами, предоставляют удивительный вид на японские горы, одноименный город и кружащих над замком белоснежных лебедей. Это наиболее сохранившийся японский замок — он предстает почти в оригинальном виде, и потому очень популярен среди туристов. Каждое лето здесь проводят фестивали Такигино и Таико, а осенью в Мацумото проводится лунный фестиваль. Луна видна очень хорошо и на небе, и в отражении на воде, и в чашке саке, которое непременно сопутствует ритуалу наблюдения за небесным светилом.
Яркий август в префектуре Сига
Замок Мацумото
Лето в Японии
••••••••••»
>>>>>>>>>>>>>интерьеры>>>путешествия>>>спорт>>>книги и музыка>>>афиша>>>
О All dreams reserved: «В России музыкальная безграмотность. Может быть это связано с тем, что наша страна со времен СССР опаздывала за остальными странами. На Западе уже были Led Zeppelin и Pink Floyd, а у нас лишь начал появляться Цой»
стр. 130>
Актер кукольного театра на улице Киото
«Искусство правдиво тогда, когда оно слито с правдой жизни». — Абай Кунанбаев
5 дней в Токио стр. 94>
2013 август bestmagazine.ru 75
«книжный обзор»
Алексей Иванов
«Самое сложное, самое достойное — это оставаться собой, даже если ты жесток и опасен, в особенности если ты жесток и опасен. Для того, чтобы не подавлять в себе животное, тоже требуется храбрость».
«Если был в твоей жизни человек, а потом его не стало и в груди у тебя образовалась зияющая брешь — это любовь?»
Подготовила Александра Галактионова
«Случайная вакансия»
Если вы все еще в поисках толстой книги на лето и по какой-то причине пропустили выход нового романа Дж. К. Роулинг «Случайная вакансия» в России, самое время восполнить этот пробел. Книга рассчитана на взрослую аудиторию и стала самой продаваемой в Великобритании за последние три года. Впрочем, высоких продаж ожидать стоило, сверхпопулярность серии о Гарри Поттере автоматически делает интересным явлением любой роман писательницы как минимум в ближайшие 10 лет. У Роулинг получился объемный, обстоятельный, по-настоящему английский роман с целой толпой героев разных по социальному статусу, национальной принадлежности, уровню образования и массе других параметров. Действие романа разворачивается в замкнутом пространстве — маленьком английском городке Пэгфорде, а абстрактный Лондон и весь остальной мир маячит за рамками повествования и в мыслях некоторых героев. В романе нет однозначно положительных, вызывающих симпатию персонажей, но, пожалуй, есть, кому посочувствовать. Все герои имеют за плечами багаж — прошлое, которое тяготит, не дает вести нормальную жизнь, этим микромир Пэгфорда и похож на реальность. Основной конфликт в романе, как ни странно, политический. Активисты городского самоуправления плетут интриги за неожиданно освободившееся место в совете, не стесняясь в выборе методов. Ну а вокруг центрального конфликта появляется еще масса проблем: семейного насилия, наркомании, расовой дискриминации, подростковой жестокости и других. Как и в большинстве толстых романов, в «Случайной вакансии» главное — преодолеть первые 50 страниц, а когда имена многочисленных героев улягутся в памяти, а их семейные дрязги станут ближе, от книги сложно будет оторваться. Роман определенно достоин пары недель вашего внимания.
76 bestmagazine.ru август 2013
www.bookriot.ru
блог о современной русской литературе
«Лучший способ скрыть правду — это сказать ее в шутку».
Дж. К. Роулинг
Если в литературных и окололитературных кругах «Блуду…» дружно считают лучшей книгой пермского прозаика Алексея Иванова, то до, что называется, широкого круга читателей она так и не дошла. Объясняется такая несправедливость просто: название — худший враг этого романа. Но именно поэтому есть ощущение, что каждый, прочитавший эту книгу, просто обязан рассказать о ней следующему. Что в ней хорошего? Во-первых, речь. У Иванова редкий для новой русской прозы дар воспроизводить живую разговорную речь. Его герои общаются между самой как нормальные живые люди, без манифестов и простыней текста. Во-вторых, провинция. Живой, хоть и выдуманный город Ковязин, тут не выглядит карикатурой на все, что «за МКАДом», но вполне себе претендует на модель любого провинциального города. В-третьих, персонажи. Персонажей Иванова легко представить и легко полюбить, а харизма некоторых из них прямо-таки разрывает печатные листы. Автору удается подчеркнуть и заострить главные черты, не превращая людей в нелепые шаржи, не упрощая и не теряя живой достоверности и правдоподобности. Иванов, наконец, редкий писатель, знающий какие они — современные дети, и умеющий, кажется, любить этих трудных, чумазых горлопанов и понимающий, что чумазость и горлопанство их — это не самое страшное, да и вообще не страшное. Ко всему прочему, этот очень смешная книга. И, наконец, Иванов говорит о современных реалиях так, что после этого не хочется пойти повеситься с констатацией «все плохо». Он адекватен, не впадает в ненужный цинизм, гламур или себяжалетельный пафос, не выжимает слезу, хотя судьба некоторых его героев, если вынуть ее из художественного контекста да и разложить на факты — тот еще ад и ужас.
Подготовила Лана Крамски
«Блуда и МУДО»
Декоративные отделочные материалы для создания неповторимого интерьера
ТЦ «Стройка» пр-т 60 лет Октября, 152, 2 этаж тел.: 8 (4212) 27-59-17 ТЦ ЭНКА «Центр Мебели» пр-т 60 лет Октября, 206, 5 этаж тел.: 8 (4212) 45-90-08
www.ivsalon.ru
ТЦ «Интер Плаза» пер. Спортивный, 4, 3 этаж тел.: 8 (4212) 45-90-09
«технологии уюта»
Под небом голубым: садовая мебель Летом хочется проводить больше времени на свежем воздухе, особенно если у вас eсть собственный сад или терраса загородного дома, где можно расположить летнюю гостиную, кухню или столовую, или даже если имеется просторный балкон в городской квартире Текст Елена Ковшун, архитектор-дизайнер www.elenakovshun.com
С
овременные производители садовой мебели постарались, чтобы сделать такое времяпровождение приятным во всех отношениях. Выбор больше не ограничивается привычными деревянными или коваными металлическими столиками и скамейками: при создании современных дизайнерских коллекций применяются технологии, позволяющие создавать футуристич-
80 bestmagazine.ru август 2013
ные формы, а по комфорту максимально приблизить садовую мебель к интерьерной. И, несмотря на кажущуюся/ видимую «уязвимость», такая мебель не выгорает на солнце, не боится влаги, не деформируется и не изнашивается многие годы. Современные элементы садовой обстановки также многофункциональны: один и тот же объект может служить одновременно и мебелью, и освещением, и скульптурой.
Стеллажная система «BONARTY» — система алюминиевых профилей, крепежных деталей и выдвижных элементов наполнения. В сборе эта стеллажная система позволяет максимально задействовать пространство помещения любой сложности.
www.751000.ru
Ким Ю Чена, 2 Ворошилова, 24 ТЦ «Стройка» Тихоокеанская, 165 ТЦ «Интер-плаза»
«технологии уюта»
Согласитесь, необычно иметь на террасе или в саду мягкие пуфы и ковры, но именно такие элементы делают внешнюю среду логичным продолжением домашнего интерьера, словно открывая его наружу и позволяя чувствовать себя на природе как дома
До сих пор садовая мебель выглядела довольно громоздко. Что объяснимо: среда применения обязывала материалы и конструкции быть прочными и износостойкими. Однако инженерная мысль не дремлет, о чем свидетельствует появление паутинообразной, почти невесомой на вид коллекции Maia от Kettal.
82 bestmagazine.ru август 2013
Яркая садовая мебель итальянской марки Paola Lenti сделает сад цветущим, даже если в нем совсем ничего не цветет. Жизнерадостные оттенки коллекций Paola Lenti уникальны, поскольку разрабатываются эксклюзивно для этой марки, а для изготовления мебели используется высокотехнологичный текстиль, который не боится влаги, не теряет цвет под ярким солнцем и действием агрессивных агентов, вроде хлорированной воды из бассейна. Эта в буквальном смысле «неубиваемая» мебель может, конечно, использоваться и в интерьере дома. Мы уверены, вы тоже подумали про детскую комнату.
Строительство ультрамодных вилл из стекла и бетона в ближайшее время нашему региону, очевидно, не грозит, дальневосточный климат легко переносят жители, но совсем не переносит хрупкая архитектура из западных журналов. Зато приусадебный участок в стиле минимализма создается относительно легко. Основные составляющие: идеально выстреженный зеленый газон, правильных геометричных форм кустики в кадках и современная минималистская садовая мебель.
Акция до 31.08.2013
Летние скидки под заказ – 20% на всю мебель! ул. Калинина, 25а тел. 21-70-66
ул. Калинина, 27а тел. 21-40-02
www.artmebel27.ru
«технологии уюта»
Светильник Superarchimoon в виде гигантской настольной лампы от эксцентричного дизайнера Филиппа Старка для марки Flos — один из тeх элементов декора, при виде которого слегка оторопевшие гости не смогут сдержать восторженного «Вот это да!» и начнут расспрашивать, где вам удалось такое отыскать. К слову, эта же лампа существует и в обычной, интерьерной версии.
Мощным инструментом для преображения сада или террасы является освещение. Оно выполняет не только ориентирующую функцию, но и создает уют. А дизайнерские светильники выступают еще и в качестве декоративных элементов и скульптур.
Скульптурный светильник Boxes от Vibia состоит из трех подвижных относительно друг друга элементов, так что свой неповторимый дизайн вы сможете создать сами, пробуя различные комбинации.
84 bestmagazine.ru август 2013
Предметы обстановки, которые одновременно выполняют и свою прямую функцию, и функцию освещения — последний тренд в ландшафтном декоре
Интригующий садовый светильник Break от Vibia представляет собой композицию из двух подсвеченных кубов, так что в темноте кажется будто один парит над другим.
Если тихие вечера с разговорами о главном и любовании звездным небом — не про вас, сад или террасу можно превратить в стильное место для приватных вечеринок. Коллекции мебели от Vondom и в дневное время выглядят очень футуристично, а вечером, благодаря встроенной подсветке, превращаются в фееричную лаунжзону, какой может похвастаться не каждый модный клуб.
«запретная территория»
Рынок Цукидзи: аукцион тунца За несколько часов до рассвета в Токио, когда бары и рестораны города провожают гостей по домам и отелям, крупнейший в мире рыбный рынок Цукидзи только начинает оживать Текст и фото Ольга Егораева
Туристы готовы ждать начала зрелищного действия в течение двух часов
86 bestmagazine.ru август 2013
И
менно здесь сосредоточено порядка 90% всей оптовой торговли рыбой и морепродуктами Японии. И именно здесь сегодня, несмотря на необходимость очень раннего подъема, соберется полторы сотни туристов, чтобы стать свидетелями захватывающего зрелища — аукциона свежего и замороженного тунца. Рассвет на рынке Цукидзи. Огромная территория с 32 футбольных поля, сплошь уставленная десятками обветшалых ангаров, складов и торговых рядов разных масштабов, начинает заполняться рыбаками, грузчиками, продавцами. Взгляды чаще хмурые — раннее утро не располагает к улыбкам, да и к тому же, расслабляться некогда: сегодня, как и обычно, здесь будет продано около двух тонн морепродуктов. Работа ведется слажено и быстро. Цепочки погрузчиков развозят по нужным складам содержимое доверху груженых фур, приемщики сортируют товар: розовый лосось в целлофановых упаковках, пластиковые контейнеры с зелеными и фиолетовыми морскими раковинами, рыжими крабами, обложенные льдом лангусты,
«запретная территория» Образ жизни»
С посетителями здесь не принято церемониться. В зале ожидания нет ни одного стула, охранник без намека на улыбку раздает жилетки неоновых цветов и листовки с правилами посещения
осьминоги и сотни других тщательно отмытых обитателей моря. Но главная цель нашего визита сюда — тунец. В год Япония потребляет порядка трети объема всего мирового рынка этой рыбы, из расчета на человека в год это составляет около пяти килограмм отборного, уровня первоклассного сашими, филе, не имеющем ничего общего с тем, что доходит до потребителя в замороженном и законсервированном виде. Покупатели тунца — владельцы многочисленных ресторанов и кафе, и только им разрешен беспрепятственный доступ к сложенной ровными рядами рыбе в зоне оптовой торговли. Туристы могут наблюдать за происходящим только из строго ограниченной зоны: люди работают, отвлекать их нельзя. К слову, с посетителями здесь не принято церемониться. В зале ожидания нет ни одного стула, охранник без намека на улыбку раздает жилетки неоновых цветов и листовки с правилами посещения на английском и японском. Переодеваемся, присоединяемся к сидящей на полу разномаст-
ной группе, вчитываемся. «Запрещено отвлекать от работы сотрудников рынка, трогать руками тунца, выходить за зону ограждения, использовать вспышку во время съемки, курить и ходить по территории в сандалях». Осматриваем окружающих туристов. Большая часть дремлет. Семья из Турции с тремя детьми с живым интересом рассматривает новые лица. Рядом британские, судя по акценту, студенты, обсуждают свои приключения в Токио. Стараются делать это тихо, но начинают перебивать друг друга, срываются на смех, выходят на улицу. Навстречу, оттесняя их, в дверь вваливается молодая и совсем не трезвая компания немцев. В паре минут отсюда — Гиндза, неспящий район ночных клубов, гости которых нередко предпочитают продолжить программу посещением Цукидзи. «Сфотографируй меня!», — вскрик нарушает общую дремоту, и вовремя: нам пора. Вслед за проводником мы проходим в просторный и прохладный бетонный склад, мы на месте. Вид выложенной рядами рыбы впечатляет: кто бы мог подумать, что тунец может быть столь крупным?
Вес среднего тунца начинается от 100 кг
2013 август bestmagazine.ru 87
«запретная территория»
Движение на Цукидзи очень оживленное, следует быть очень осторожным, чтобы не попасть под колеса погрузчиков, которых не обращают никакого внимания на туристов
Оптовики оценивают качество тунца
88 bestmagazine.ru август 2013
«запретная территория» «Образ жизни
Как проходит аукцион?
Тут же, между рядами заиндевелых туш, собираются оптовики, и аукционист, забравшись на постамент, начинает торг. Мы предупреждены: не хотите уехать домой в обнимку со стокилограммовой тушей — не машите друг другу руками, старайтесь избегать жестов, которые могут быть по ошибке засчитаны как ваше желание перебить ставку. Захватывающее действие обычно длится не более пары минут. Партия продана — следующий аукционист начинает свою работу. Как только интересные предложения заканчиваются, нас провожают на выход. Сегодня неизвестно, благодаря кому о ежедневных аукционах узнала широкая публика, но группы готовых высиживать двухчасовую очередь туристов набираются каждый день, и каждый день находится с десяток тех, кто искренне разочаровывается, опоздав. Вне оптовой зоны уже начали работы многочисленные торговые ряды, где можно приобрести морепродукты, всевозможные ножи для разделки рыбы, посуду, фрукты и овощи. Многие предпочитают оставаться завтракать здесь, в одном из многочисленных ресторанов, предлагающих великолепнейшие суши по невероятно низкой цене.
Купленный тунец отгружается покупателю
2013 август bestmagazine.ru 89
«путешествия»
Барселона: прогулка по городу Испания меня притягивала всегда, особенно манила Барселона. Почему-то казалось, что в шумной и пестрой толпе этого большого города всегда празднично — что ни говори, а испанцы умеют жить с удовольствием. И вот однажды я решила, что пора переходить к делу, и мы купили билеты на самолет... Текст Елена Иванова
90 bestmagazine.ru август 2013
С
толица Каталонии была восхитительна. Солнце ярко светило на голубом небе, погода стояла необычайно теплая. Туристов было немного, и удовольствие доставляла возможность разглядывать ярких черноволосых красавиц, настоящих мачо, колоритных дедушек и элегантных бабушек. Люди в барселонской уличной толпе, действительно очень красивые. Аэропорт Барселоны прекрасно сообщается с центром города. Мы предпочли экспресс-автобус Aerobus № 1. Билеты продает водитель. Почти пять евро в один конец или девять с четвертью евро туда-обратно, если улетаете в течение девяти дней после прилета. Конечная остановка Aerobus — площадь Каталонии, где можно нырнуть в метро и добраться прямо до отеля. Поселились мы в центре, недалеко от собора Святого Семейства (Sagrada Familia) и в двадцати пяти минутах ходьбы от бульвара Рамбла.
Нетрудно догадаться, что, побросав вещи в номер, мы побежали осматривать достопримечательности и оказались рядом с собором — чудом, которое Антонио Гауди оставил потомкам. Интересно, что собор Святого Семейства строился безо всяких чертежей по одним макетам, и второго такого в мире нет. Для посещения он открыт до 18:00, входной билет стоит 13 евро, аудиогид — 4 евро, подъем на лифте в одну из башен — 3 евро. Этот архитектурный шедевр обязательно надо видеть, и, несмотря на то, что и снаружи он восхитителен, удивителен и ни на что не похож, если вы не были внутри — много потеряли. В отличие от внешних фасадов, которые все еще строятся, внутреннее убранство закончено, и в 2010 году собор был освящен папой римским Бенедиктом XVI. Мы взяли аудиогид и нисколько об этом не пожалели: роскошный русский язык, интереснейшие подробности и потрясающая
возможность наслаждаться экскурсией в своем темпе. За два дня мы полюбили всей душой Bus Turistic — экскурсионный автобус Барселоны: жизнерадостно разноцветный, двухэтажный, десятиязычный и вездесущий. Курсирует каждый день с 9 до 19 часов с интервалом 5-15 минут по трем маршрутам: красному, синему и зеленому. Катайся, выходи, пересаживайся с маршрута на маршрут, сколько захочешь или сколько успеешь. Билет для взрослого на день стоит 24 евро, на два дня — 31. Если покупать в отеле или на сайте www.barselonabusturistic.cat, то выйдет на 10% дешевле. К билету прилагается масса всего полезного: карта города, краткий анлоязычный путеводитель и толстая книжечка купонов со скидками на билеты в музеи, парки, на фуникулер, на кораблик и так далее, спецпредложения в кафе и бистро. Действительны эти сокровища до конца года. Барселоной мы наслаждались со второго этажа автобуса, благо погода позволяла. Первый день отдали синему маршруту. Мы не выходили на всех остановках: где-то хватало вида сверху, что-то оставили на потом. Но у монастыря Педраблес не удержались. И словно провалились во времени и пространстве: только что был шумный современный город начала XXI века, свернули за угол — Средневековье, тишина и особая атмосфера. Женский монастырь Святой Клариссы (Педраблес — в переводе с кастильского «белокаменный») был построен в 1326 году всего за 12 месяцев, когда королева Элисенда де Монткада пожелала удалиться от мирской суеты. Сегодня в одном крыле здания по-прежнему живут монахини, остальная часть — Исторический музей Барселоны. Заходить стоит непременно! Билет — 11 евро, он же дает право на бесплатный вход еще в шесть филиалов Исторического музея, разбросанных по городу. Аудиогид входит в цену билета, — правда, русского не было. Затем, проехав на туристическом автобусе почти полный круг, мы вышли у знаменитого творения Антонио Гауди Casa Batllo. Входной билет — 18 евро. Дом находится в частной собственности, для осмотра открыты фойе, квар-
тира богатого текстильного фабриканта Жозепа Бальо-и-Касановаса, терраса, чердак и крыша. На остальных четырех этажах живут люди. Да-да, в этом фантастическом доме-драконе, не имеющем ни одной прямой линии, где внутренний двор — водопад, чердак «дышит» жабрами, лестница — позвоночник чудовища, шпиль — копье смелого рыцаря, а балконы — то ли маски, то ли лица. Жильцы каждый день открывают округлую дубовую дверь с эргономичной ручкой, сделанной по гипсовому слепку самого Гауди, спят в круглых спальнях и глядят на улицу через выпуклые окна невероятной формы — интересно, что за люди выбрали себе такие апартаменты? Потрясенные красотой неправильных линий дома Бальо, мы доехали до парка Гуэля. Оказаться под вечер в этом спокойном месте было правильным решением и замечательным завершением дня. На следующий день мы изучали южный маршрут туристического автобуса и почти весь день провели на чудесном холме Монтжуик. Начали с Poble Espanyol — такой компактной мини-Испании: налево пойдешь — Андалусия, направо — Валенсия, а за углом — Каталония. Построен этот музей под открытым небом к Всемирной выставке 1929 года, после которой планировалось его снести, да жалко стало, оставили. Сегодня, спустя почти восемьдесят с лишним лет, все выглядит очень колоритно. В симпатичных домиках работают ремесленники, здесь торгуют сувенирами, поят винами, кормят паэльей. Фотографировать хочется каждый закоулок. Входной билет в Poble Espanyol — 9,5 евро. Выходим из автобуса у станции фуникулера и... летим. Впечатления потрясающие: город, море, яхты, пальмы... На верхней точке холма расположена крепость (вход бесплатный) с мощными пушками береговой артиллерии. Полет вниз не менее захватывающий. Билет в оба конца — 10 евро. На холме Монтжуик еще много всего интересного, например, огромный Национальный художественный музей Каталонии. Открывающийся отсюда вид на площадь Испании завораживает.
«путешествия»
Только что был шумный современный город начала XXI века, свернули за угол — Средневековье, тишина и особая атмосфера
Для посещения Барселоны необходима шенгенская виза, а все расчеты осуществляются только в евро. Полезные сайты: www.barselonaturisme.com www.barselonabusturistic.cat www.sagradafamilia.cat www.casabatllo.es www.poble-espanyol.com www.zoobarselona.cat www.aquariumbcn.com www.mmcat.cat
92 bestmagazine.ru август 2013
Готический квартал (Barri Gotic) — средневековая Барселона, снова другая и удивительная. Интересно бродить по узким улочкам, заглядывая в маленькие лавочки. Но главное, конечно, готический кафедральный собор и небольшой, но любопытный королевский дворец. В первом потряс совершенно необычный для храмов внутренний дворик. В нем находится крытая аркада, состоящая из сводчатых галерей с изумительными алтарями и иконами. А посередине — буйная зелень: магнолии, апельсины, пальмы и заросший мхом водоем с фонтаном. Посреди этого оазиса живет стая белых гусей — считается, что они охраняют покой горожан, похороненных рядом с собором. Птичек ровно тринадцать — столько лет было святой Евлалии, христианской мученице и покровительнице Барселоны, жившей в IV веке. В средневековом королевском дворце, который сам по себе немалая историческая ценность, расположен филиал Исторического музея Барселоны. А под дворцом археологи обнаружили интересные постройки римской эпохи, когда город звался Барсино и уже считался крупным торгово-промышленным центром Средиземноморья. Испанские музейщики нашли оригинальное решение: заходишь в XIVвек, а потом спускаешься на лифте в III, причем до н.э. Дворец не рухнул, а римские кварталы — вот они, ходи и смотри. Из Готического квартала все дороги ведут на бульвар Рамбла. А там шумно, весело. Только вот все дамочки носят сумочки только через плечо, строго спереди и при этом придерживают рукой. Повторяем за местными, во избежание неприятностей. А где Рамбла, там и рынок Бокерия — феерия красок и ароматов. Красиво уло-
жены на лед морепродукты, поблескивают перламутром раковины всяких мидий, завораживают замысловатые пирамиды роскошных фруктов всех цветов радуги, стаканчики со свежевыжатыми соками похожи на палитру импрессионистов. А вокруг закручиваются, завершая орнамент, копченые окорока и колбасы. Прогулка заканчивается пакетиком с кусочками хамона, коробочкой с ломтиками фруктов и стаканчиком сангрии. Ах, Бокерия... Учтите, в воскресенье рынок закрыт. Следующий день был отдан Барселонскому зоопарку, который открылся в 1988 году, к Всемирной выставке. Современные технологии, большая коллекция редких животных, дельфинарий и акваарена с представлением калифорнийских морских львов. Входной билет — 17 евро, но часто бывают различные акции, поэтому разумно сначала зайти на сайт зоопарка. Барселонский аквариум (входной билет 18 евро) работает до 21:30 зимой и до 23:00 летом. Аквариум роскошный, удобно представлена информация, много интерактива, но главное — это восьмидесятиметровый туннель сквозь гигантский аквариум с акулами, скатами и прочими муренами. Ощущения непередаваемые! Обо всем увиденном рассказать невозможно. В воспоминаниях остались Дом Мила, который называют Педрера (Каменоломня), Музей модернизма с коллекцией мебели и картин начала прошлого века, полный страстей спектакль фламенко, улица-мостпроменад Рамбла-Мар, район хай-тека Форус... А еще, прогулка на катамаране Las Golondrinas, чистое и понятное метро и, конечно, шопинг. В моем списке любимых городов пополнение, и я хочу еще не раз окунуться в атмосферу испанского праздника.
ньшань)
ганцзы» (г. А Санаторий «Тан ОТЗЫВЫ
обы не ться от того, чт Не могу удержа им лечебным эт восхищение ое св ь ы, ат аз ск вы , что все анализ авится еще и то Нр . ем ни де ро ве за можно быст и диагностик у и. обследования е при санатори я в поликлиник дн 2 1за ти е Наталья вс ой пр т времени, когда не хватае Дома на это ни транстве. ос емени и в пр вр во о ан ид ск ра звезды, цены корпусах 3 и 4 в ие ен ещ зм Ра мне очень ивили. Питание уд о тн ия пр ня ме с этим тя я думала, что понравилось, хо но там уже я, ка . Еда китайс мы ле об пр т ду бу енты из России отдыхают паци т ле о ьк я ол си та ск ас не Ан тся угодить ра очень стараю ва по , мо ди ви и, еды ни у меня, об на качество ал Ж м. на ия сс ро не было. ей и знакомых ни у моих друз
Дмитрий
шое спасибо поездкой. Боль Очень доволен натория: у персоналу са обслуживающем ом работают каждым клиент внимательны, с зговаривают многие врачи ра индивидуально, рьер не е. Языковый ба на русском язык о! Если кто иб ас сп шое всем ощущался. Боль и отдохнуть ит подлечиться из россиян реш й Танганцзы. сетить санатори рекомендую по
680000, г. Хабаровск, ул. Комсомольская, 84, офис 13 тел.: (4212) 32-44-77, 32-44-23, 42-32-19 e-Mail: oldcity@mail.kht.ru www.st-gorod.ru
«путешествия»
Shangri-La Токио: сердце столицы
Президентский номер
— Ольга, почему ваши туристы редко выбирают Токио для проведения отпусков? Мы сидим за столиком Piacere, итальянского ресторана на 28 этаже отеля Shangri-La в Токио и пытаемся выяснить ответ на этот справедливый вопрос. Мы — это Минако Хайата, директор по коммуникациям Shangri-La Hotel, Tokyo, ее коллега, директор по продажам Брэд Крамп и Жанна Науменко, учредитель «Лучшего в Хабаровске» Текст Ольга Егораева Фото Ольга Егораева, www.shangri-la.com
94 bestmagazine.ru август 2013
П
олчаса назад нас, не успевших устать за короткий перелет из Хабаровска и часовую поездку на поезде из Токийского аэропорта, встретила на выходе из вагона очаровательная сотрудница отеля и проводила на эту встречу. К слову, удобство расположения токийской Shangri-La — а находится отель буквально через дорогу от центрального токийского вокзала — мы успели оценить за время краткосрочного отпуска не раз, но об этом позже. Итак, «Почему ваши туристы редко выбирают Токио для проведения отпусков?» Возможно, потому, что под боком — удобный Таиланд, в котором
«путешествия» Образ жизни»
Ресторан Piacere
«Принять чужестранца как родного — вот высочайший акт гостеприимства», — таково видение отеля. Которое каждый из его сотрудников каждый день успешно претворяет в жизнь есть буквально все для отдыха? Или потому, что мы любим веселиться во всю широту души, а в Японии больше в цене сдержанность? А может, причина в том, что в отпуске больше всего хочется выбраться из города в безлюдную тишину, а Токио — это неспящий мегаполис? Я оглядываюсь на огромное окно ресторана, из которого открывается вид на высочайшую в мире телебашню и мерцающий в солнечных лучах в просвете небоскребов Токийский залив, и понимаю, что ни одна из причин не убедительна: разве что-то может быть лучше вот этих подпирающих небо крыш? «Мы проанализировали статистику российского рынка, — не дождавшись от нас вразумительного
Из номеров отеля открывается потрясающий вид на бизнесрайон Маруноути, Императорский дворец и гору Фудзи — при условии, что вам повезет с погодой
2013 август bestmagazine.ru 95
«путешествия»
ответа, продолжает Брэд, — у Дальнего Востока есть большой потенциал, и мы прогнозируем увеличение потока туристов из городов региона. Чем, как вы считаете, вашим землякам будет интересно заняться в Токио?» Задумываемся над ассортиментом выбора: «Брэд, задайте нам этот вопрос через неделю, когда отпуск подойдет к концу». Брэд улыбается. Минако приглашает нас на экскурсию по Shangri-La Tokyo. Отель, открытый в марте 2009 года, занимает верхние 11 этажей 37-этажного небоскреба Маруноути Траст. 340 сотрудников, 200 номеров разных категорий, два ресторана — японской и итальянской кухонь, лобби-лаунж, тренажерный зал, бассейн, банкетные залы: весь комплект современного пятизвездочного отеля. За четыре года существования он собрал коллекцию достойных наград, среди которых: «Лучший отель класса «Люкс» по версии портала TripAdvisor, «Роскошь и комфорт» Michelin Guide Tokyo Yokohama 96 bestmagazine.ru август 2013
Shonan 2012, «Лучший новый бизнесотель» по версии ассоциации Wall Paper. Впрочем, я признаю бессилие только что перечисленных сухих фактов: как бы престижно ни звучало название премии и сколь внушительными бы ни были площади номеров, цифрами, способными превратить мой рассказ в пресс-релиз, не описать атмосферы Shangri-La. В каждом его коридоре, каждом номере и ресторане странным образом ощущается присутствие невидимого кого-то, кто сделал все, чтобы создать атмосферу невероятного уюта. «Мы старались максимально гармонизировать воздействие на все органы чувств наших гостей, — объясняет Минако, — аромат, свет, сочетание элементов дизайна и фактур, все подобрано специалистами мирового уровня, чье видение совпадает с видением Shangri-La». А вот сейчас будет цифра, пропустить которую нельзя. 2 000: именно столько произведений современного искусства, выполненных в разных
«путешествия» Образ жизни»
техниках, украшают стены, потолки и площади отеля. Коллекцию связала легенда о том, как душу поэта Бо Цзюйи, искавшего спасения от тоски в лесной чаще, исцелили звуки волшебной китайской лютни. Все горизонтальные и вертикальные линии, так или иначе обыгранные в каждом полотне или элементе инсталляций, символизируют струны этого инструмента. «Вечером, когда город зажигает огни, подсветка железнодорожных линий, видных из окон отеля, также делает их похожими на сказочные струны», — добавляет Минако. Вдумайтесь еще раз в эту цифру: 2000 произведений современного искусства. «Это панно «Лес магнолий», занимающее всю стену, было вышито в старинной технике шелковыми нитями толщиной в одну десятую человеческого волоса… а вот эта картина создана из 2 400 керамических плиток, сделанных вручную специально для отеля», — Минако называет имена выдающихся художников, перечисляет их награды,
а мы не перестаем удивляться тому, насколько строго и тонко выдержан баланс между традицией и новаторством в удивительной коллекции, увидеть которую нам так повезло. Мы просим Минако подсказать нам, куда стоит отправиться в ближайшие несколько дней. Из списка рекомендаций, включающих ряд пакетных услуг для тех, кому интересен шопинг, горячие источники и погружение в культуру, выбираем нужные нам. Сотрудник рецепции моментально резервирует места, этим же вечером в моем номере появляется конверт с подтверждениями нашей брони. Что обязательно нужно увидеть в Токио? Ответ я искала в уже не раз отлично зарекомендовавшем себя мобильном приложении TripAdvisor. Пару месяцев назад оно стало идеальным проводником по Гонконгу, не подвело и сейчас. План был составлен: знакомство с семью знаковыми районами Токио, шестичасовая вело-экскурсия по исторической части города, 2013 август bestmagazine.ru 97
«путешествия»
прогулка на закате по Токийскому заливу, ужин в традиционном стиле, сады Императорского дворца, предрассветный аукцион тунца на крупнейшем в мире рыбном рынке Цукидзи, аутлеты Готемба и, наконец, поездка в Киото. Сейчас я понимаю, почему у нас получилось вернуться живыми из этого сумасшедшего марафона в пять неполных дней и сорок пять пунктов плана. Для того чтобы каждый новый день начинать со свежей головой и в боевом настроении, крайне необходим полноценный отдых. ShangriLa — это обитель покоя. Я не лукавлю и ни на толику не преувеличиваю. Кроме того, отель, угнездившись в самом сердце сложносплетенного перекрестка всех железнодорожный путей Токио, несомненно, занял самую выгодную позицию в городе. В полной мере прочувствовать ценность близости расположения выхода из вокзала к дверям уже ставшего родным отеля получилось на тре98 bestmagazine.ru август 2013
тий день нашего путешествия, когда, не чувствуя ног от многокилометровой прогулки, мы вернулись из дневной поездки в Киото. После визита в резиденцию династии Токугава — самых могущественных сегунов страны, несколько знаковых храмов города и порядка семи его районов, все, что хотелось сделать — скорее добраться до кровати. Конечная остановка Синкансена. Подъем на эскалаторе до нужного этажа, минута пешком — и ты улавливаешь знакомый и неповторимый аромат Shangri-La, доносящийся из распахнутых улыбающимся консьержем дверей: Welcome to Shangri-La! Мы дома. Стоит сказать, что Shangri-La имеет собственную сеть спа — Chi, The Spa, и именно здесь, в Токио, был открыт ее первый филиал. К сожалению, плотная программа не позволила нам испытать на себе действительно желанную радость посещения одного из лучших спа в мире. Только послушайте, как звучат описания эксклюзивных для токийской Shangri-La программ:
Осенние экскурсионные туры
680000, г. Хабаровск ул. Комсомольская, 84 офис 13
тел.: (4212) 32-44-77 32-44-23 42-32-19
Пекин Шанхай Гонконг oldcity@mail.kht.ru www.st-gorod.ru
«путешествия»
реклама Организовать свое путешествие удобнее всего с туристической компанией «Мандарин»: г. Хабаровск, ул. Комсомольская, 104 тел. (4212) 32-57-35, 42-33-77
100 bestmagazine.ru август 2013
«восстанавливающий гармонию ритуал Кисетсу, посвященный ежегодной смене сезонов, включает использование специально выращенных в Японии натуральных ингредиентов», «Энергия Янг Чи: забудьте о стрессе и погрузитесь в расслабляющую атмосферу специального ритуала, основанного на техниках традиционной китайской медицины…» Уютнейший холл CHI мы покинули с чувством легкого сожаления: почему в сутках всего 24 часа? Так вот, пора ответить на вопрос, заданный нам на первой встрече: «Чем вашим землякам будет интересно заняться в Токио?» Вы знаете, Брэд, в Токио будет интересно заняться всем. Я очень хотела бы суметь рассказать о городе так, чтобы каждому захотелось там побывать. Проехать по его проспектам, сменяющим узкие улочки, разгадать лабиринт метро, на карте которого может, к слову сказать, не быть ни слова по-английски, заблудиться в Харадзюку, заглядевшись на местных модников, насладиться потрясающим
предзакатным видом на город, вдохновиться панорамой, открывающейся со смотровой площадки, так и не успеть ни разу сфотографировать головной вагон молниеносного Синкансена, пройтись по легендарным «соловьиным полам» резиденции Токугава в Киото, проехать в одном автобусе с гейшей, получить предсказание на будущее в одном из храмов, восхититься гением народа, сумевшего сделать гениально простой сложнейшую систему коммуникаций и сохранить потрясающее чувство национального достоинства. Увидеть всю столицу, так до конца и не понять про нее ни-че-го, безоглядно в нее влюбиться и увезти с собой огромное желание вернуться сюда снова. «Почему ваши туристы редко выбирают Токио для проведения отпусков?» Честное слово, Брэд, сейчас мы целиком разделяем ваше недоумение. И передаем большой привет и «спасибо» персоналу Shangri-La Hotel, Tokyo.
Т РИ Н Е Д Е Л И ОТ М Е Ч Т Ы ДО РЕ А Л ЬНОС Т И Итальянские фасады, европейские комплектующие, 2 года гарантии, техника для кухни, аксессуары, обеденные зоны и многое другое г. Хабаровск, Амурский бульвар, 35 тел.: (4212) 20-90-17 www.kuhni-florencia.ru
«спорт»
Гребля: гонки на каноэ Гребля на байдарках и каноэ — один из самых популярных и зрелищных видов спорта в мире. Поэтому с каждым годом число желающих заняться этим спортом растет. И Хабаровск не стал исключением. Все, что нужно знать, чтобы вступить в ряды профессиональных гребцов, — в нашем материале Подготовила Полина Никифорова
102 bestmagazine.ru август 2013
Е
сть несколько причин заняться греблей. Во-первых, это олимпийский вид спорта, а значит, у спортсменов есть большие перспективы при должном старании. Во-вторых, это очень зрелищный вид спорта. С начала XIX века Королевские регаты в Лондоне собирали огромное количество болельщиков. В-третьих, гребля полезна для здоровья. Занятия этим видом спорта помогают укрепить мышцы всего тела, увеличить выносливость организма и укрепить сердечно-сосудистую и дыхательную системы. Помимо этого не нужно забывать, что гребля на байдарках и каноэ требует хорошей физической подготовки и силы. Преимущество этого вида спорта в том, что идеальной техники гребли не существует, каждый выбирает свою собственную. Задача тренера — это адаптировать спортсмена и его технику к различным условиям.
Типы соревнований
Соревнования по академический гребле проводятся среди мужчин и женщин. Академическая гребля делится на парную и распашную гребли. Парная гребля выполняется двумя веслами, распашная — одним веслом. Состав экипажа бывает из одного, двух, четырех или восьми гребцов. В ряде классов вес спортсмена ограничен. Вес рулевого ограничен (если он меньше нормы, то в лодку кладут балласт), а его пол не зависит от пола членов экипажа. В женском экипаже может быть рулевой-мужчина и наоборот. Исключение — Олимпийские игры (все спортсмены в экипаже должны быть одного пола). Изредка на коммерческих турнирах проводятся также соревнования смешанных четверок и восьмерок, наполовину состоящих из женщин и мужчин.
Виды гребцов
В академической гребле четко различаются гребцы парного и распашного весла. Гребцы распашного весла делятся на загребных (весло справа) и баковых (весло слева). Расчеты показывают: чтобы избежать вихляния
лодки, загребные должны прикладывать на 5 % усилий больше, чем баковые. В четверках и восьмерках самых сильных загребных следует сажать ближе к носу. Академическая гребля очень отличается от гребли на байдарке и каноэ как по способу движения, так и по нагрузкам: то один из немногих видов спорта, в котором у спортсмена задействованы около 95 % мышц тела.
Различия лодок
Академические суда — спортивные узкие удлиненные легкие лодки с вынесенными за борта уключинами (отводами) для весел и подвижными сиденьями (банками). Лодки бывают учебные (любительские) и гоночные. Учебные лодки, как правило, шире и имеют более высокие борта. Сначала лодки делались исключительно из дерева, потому и пошло разделение типов лодок по способу изготовления. «Клинкер» обшивался набором продольных реек. «Скиф» — фанерой или шпоном ценных пород дерева. Сейчас, когда «клинкерная» техника и «клинкерные» лодки ушли в прошлое, «скифами» принято называть все гоночные лодки. С 1980-х годов лодки производятся из углеродных материалов по технологии многослойного сэндвича с применением высококачественных эпоксидных смол в качестве связующих. Стоимость лодки высока: например, цена одиночки начинается от 120—300 тысяч рублей. Существуют учебные лодки, или «гички» (от англ. «geek» — легкая лодка), и гоночные лодки. В основном конструкция тех и других одинакова, но отличительным признаком учебных лодок является внешний киль, а гоночных — внутренний киль и меньшие габариты. Лодки различаются по числу гребцов: одиночка, двойка, четверка или восьмерка. При обозначении лодки обязательно указание — с рулевым или без рулевого.
«спорт»
Словарь гребца Банка подвижное сидение (из пластика или древесины), имеет 4 колеса, движется по полозкам (рельсам). Полозки два рельса, предназначенных для движения банки внутри лодки. Имеют пластиковые ограничители с обоих концов. Вертлюг пластикометаллическое изделие, крепится на конце кронштейна. Служит для подвижного крепления весла к лодке. Каретка металлическая конструкция на пластиковых колесах, снабженных подшипниками, являющаяся элементом подвижного сиденья (банки). Каретки имеют два стандартных типоразмера, в зависимости от расстояния между колесами одной оси.
Гребля Идеальной техники академической гребли не существует, каждый «академист» имеет свою собственную технику, основанную на различных чувствах и представлениях о гребле. Задачей тренера — является максимальная адаптация индивидуальной техники гребли спортсмена к различным условиям.
Гребок Есть два основных момента в технике гребка — начало (также «зацеп» или «захват») и конец гребка. Оба они влияют на баланс, скорость движения и траекторию (как горизонтальную, так и вертикальную) движения лодки. С увеличением экипажа (то есть гребцов в лодке), значение этих двух моментов возрастает, так как в «идеале» момент начала и конца гребка всех членов экипажа должен быть одинаков, на самом же деле разница между гребцами (для профессиональных гребцов) в одном экипаже на момент начала (или конца) гребка составляет несколько сотых, а иногда и тысячных секунды.
Носик резиновый наконечник в форме шарика на носу академической лодки. Элемент безопасности для предотвращения травм спортсменов и повреждения инвентаря при столкновениях. Барашек пластиковый фиксатор для парного и распашного вертлюга с металлическим резьбовым вкладышем. Каблук пластиковый ограничитель длины рычага весла. Манжета пластиковая накладка цевья для фиксации угла атаки лопатки в рабочей фазе гребка.
104 bestmagazine.ru август 2013
Как стать чемпионом?
По словам профессиональных гребцов, большую роль в соревнованиях по гребле, помимо физической силы, играет психологический настрой. Для того чтобы победить, нужно уметь не только правильно управлять своим телом, но и мыслями. Совет 1: Тренируясь в более жестких и тяжелых условиях, можно достигнуть более высоких результатов. Всегда нужно делать немного больше, чем диктует тренер, или делать дополнительные упражнения, которые впоследствии помогут выиграть заветные секунды. Чтобы вернуть боевой настрой, можно послушать свою любимую музыку в перерыве между заездами. Совет 2: Не будьте излишне самоуверенны. Последствия самоуверенности — принятие необдуманных решений. Постоянно анализируйте ходы соперников, принимайте соответствующие решения и рационально мыслите. Если тебя что-то вывело из себя или сильно разозлило, стоит сдержаться и перевести эту энергию в нужное русло, решив поставленную задачу без агрессии. Совет 3: Чтобы ошибка не выбивала из колеи, нужно выкинуть ее из головы и идти дальше. Собраться и настроиться на позитив. Например, вспомнить удачные старты и хорошо пройденные дистанции. Чем серьезнее соревнования, тем сильнее стресс перед ними. Тут желательно сконцентрироваться не на конечном результате или победе, а просто на работе или текущих задачах. Совет 4: На счастье и удачу в своем кармане следует держать свой заветный талисман. Можно просто надеть победную бандану или выйти на старт в футболке, которая приносила тебе победы раньше. Совет 5: Концентрация на победе! Это самое важное.
Салон художественных изделий из металла
Хабаровск, ул. Запарина, 125 тел./факс: (4212) 56-70-49 e-mail: khb-cci@yandex.ru www.studiametalla.ru
Персона»
Мы привозим в Хабаровск чемпионов мира по паркуру, судей и преподавателей по роллерспорту, профессиональных хип-хоп танцоров
106 bestmagazine.ru август 2013
«Персона
Татьяна Мандрыкина: ведущая за собой Татьяна Мандрыкина, арт-директор КЦМИ «Платформа», о молодежи и уличном спорте в Хабаровске Текст Полина Никифорова Фото Данила Червинский
Татьяна, какими видами спорта вы занимались? У меня очень спортивная семья. Мама — рекордсменка мира по купольным прыжкам с парашютом, папа — мастер спорта по парашютному спорту. Все мое детство — это поездки, соревнования, сборы, так как родители входили в сборную России. Я же семь лет занималась фигурным катанием, но после того, как я сломала позвоночник и получила инвалидность, с катанием пришлось попрощаться. Но я не оставила спорт, стала заниматься пулевой стрельбой. И в итоге стала четырехкратной чемпионкой России. Почему у вас возникло желание помогать молодежи? Спорт закаляет, дисциплинирует, показывает, что можно добиться любых целей. И я хочу показать другим, что они тоже могут достичь всего, чего захотят. Когда я только начинала свою работу в центре военно-патриотической подготовки «Взлет», мне говорили, что это неприбыльное дело, нет никаких перспектив. Но это не так. Для того чтобы достичь успеха, нужно, чтобы дети видели перспективу в своих занятиях. Если во «Взлете» мы практиковали в основном классические виды спорта, то в молодежном центре «Платформа», которым я занимаюсь сейчас, упор на современные виды спорта, такие как роллер-спорт, BMX, паркур. Уже сейчас в Олимпиаде есть BMX! Может быть, скоро в число дисциплин войдет и паркур. Моя задача — создать условия для молодых спортсменов. Поэтому мы привозим в Хабаровск чемпионов мира по паркуру, судей и преподавателей по роллер-спорту, которые продвигает московские и питерские школы, профессиональных хип-хоп танцоров. На западе очень много федераций уличного спорта, у нас же их пока нет. Но это дело времени. Какие самые важные акции вы можете выделить за время работы во «Взлете»? Наверное, фестиваль социальной рекламы «25 кадр». С его помощью мы смогли показать, что в обществе
есть много проблем и их нужно и можно решать. Ктото может подумать, что это и так понятно, но во время подготовки первого фестиваля мы столкнулись с тем, что большинство знают о проблемах, но не считают нужным о них говорить, либо не знают, как сказать. Приятно осознавать, что с помощью видеороликов ребята смогли выразить свои мысли на этот счет и были услышаны. Еще одним достижением была наша акция по борьбе с ВИЧ и СПИДом. Есть международный проект Dance for life, который мы также реализовали у нас, в Хабаровске. Через танец мы погружали молодежь в эту проблему и призывали бороться с ней. Помимо всего прочего, мы постоянно ездим в поселки, лагеря, где проводим разные семинары и профильные мероприятия. В этом году фестиваль «25 кадр» был юбилейный — пятый. Какие изменения в нем произошли, по сравнению с первым? На пятом фестивале акцент делался уже не на массовость, а на качество. Каждый ролик — это некая история. Молодежь должна была не просто показать картинку, а исследовать проблему, понять и предложить решение. Многие наши ролики были показаны на западе — в Москве, Санкт-Петербурге, Новосибирске, Самаре, потому что у них эта тема более раскручена. Приятно, что в этом году участники нашего «25 кадра» стали победителями всероссийского конкурса социальной рекламы. Это были ролики на тему женского алкоголизма и расшатанной экологии. В 2010 году вы получили медаль в конкурсе «Лидер XXI века» в номинации «Ведущая за собой». Расскажите о конкурсе. Так случилось, что я прошла все этапы краевого конкурса и попала на всероссийский. О нашем центре там никто ничего не знал, поэтому победа стала для меня большой неожиданностью. Это был первый раз, когда 2013 август bestmagazine.ru 107
Персона»
Хабаровский край взял победу на таком конкурсе. Хотя победа далась нам очень тяжело, все-таки в Москве гораздо больше возможностей. Там, такие организации как мы, постоянно получают какие-то гранты, участвуют в различных программах. У нас эта практика не очень развита. Почему у нас возникают проблемы с получением грантов? Из края ушло очень много международных фондов, потому что количество социальных организаций у нас маленькое. Да и не все организации способны предоставить хороший проект для получения гранта или реализовывать миллионные проекты. У нас очень много организаций, созданных сверху, а не по инициативе людей. Из-за этого они думают, что если их создали сверху, то содержать их должен бюджет, а он не должен. Это обидно, когда Общественная палата России выдает 400 грантов, из которых Хабаровский край получает два. Но нужно сказать, что постепенно эта ситуация меняется. Сейчас у нас проходит конкурс общественнополезных проектов, на которых люди как раз тренируются писать проекты на небольшую сумму. Это пусть и маленькое, но уже достижение. Как возникла идея создания молодежного центра «Платформа»? Весной прошлого года ко мне обратились ребята, которые на тот момент открыли роллердром «Апельсин». У них возникли проблемы с арендой, поэтому нам пришлось обращаться с этим вопросом к министру образования Хабаровского края. По итогам совещания было принято решение сделать целый проект уличных культур. Мы начали думать, что еще там может быть, кроме роллердрома? Какие молодежные культуры не затронуты, у которых нет места для занятий? Проект развития центра мы представили губернатору на дне молодежи в прошлом году. Это центр существует и развивается только за счет инициативы молодых ребят. Они все время что-то придумывают, развивают свои секции. В рамках центра мы реализуем различные мероприятия, открываем школы обучения уличному спорту, устраиваем мастер-классы. И я считаю, что это одно из самых важных наших достижений. Создать просто красивую картинку легко — были бы деньги. А воспитать уже сложнее. Расскажите о первом фестивале молодежной культуры 16 bit. Это первый фестиваль уличных видов спорта в нашем регионе под крышей. Мы объединили 16 уличных культур — роллерспорт, битбокс, фрисби, йо-йо, настольные игры, граффити и другие. 90% работы молодежь сделала сама, мы только привлекли спонсоров, привезли судей. Очень важно, что молодые спортсмены, которые занимаются одним делом — уличной 108 bestmagazine.ru август 2013
культурой, наконец-то познакомились друг с другом. Например, у ребят, которые занимаются слэклайном и трейсеров, не было точек соприкосновения. Во время подготовки фестиваля они познакомились друг с другом, вместе делили площадки. Мы даже не ожидали, что будет такой бешеный ажиотаж — только самих участников было 600 человек. А о зрителях я вообще молчу. Поэтому мы очень надеемся, что фестиваль будет ежегодным. Какие следующие проекты вы хотите реализовать в рамках «Платформы»? Мы хотим взять такое направление, как наставничество над людьми с ограниченными возможностями. Идея зародилась после того, как я посмотрела ролик о глухонемых спортсменах, которые танцуют хип-хоп. У нас этого вообще нет. Нет культуры правильного воздействия с такими людьми. Они, может, и хотят чемто заниматься, но просто не могут этого сделать из-за отсутствия необходимых условий. О чем можно говорить, когда во многих домах до сих пор нет пандусов. Человек может и хотел бы выйти из дома, но ему не нужен этот стресс — вечно просить о помощи. Появляются комплексы — они не хотят быть обузой. Эта программа будет направлена на то, чтобы люди с ограниченными возможностями имели шанс воплощать свои мечты в жизнь. И для этого мы постараемся подобрать людей, чтобы они их сопровождали не день или два, а столько, сколько этого захочет ребенок. По своему опыту я могу сказать, что, когда ты получаешь травму, лишающую тебя возможности делать любимое дело, взамен тебе предлагают только бесполезные вещи, а никак не то, чем бы тебе хотелось заниматься. Ведь когда тебе 18 лет, ты тоже хочешь читать рэп, рисовать граффити, но условий для этого нет. Подобную программу мы пробовали запускать еще во «Взлете», когда люди с ограниченными возможностями прыгали с парашютом. Это было очень круто! Когда ребенок сидит почти все время дома, а тут, мало того, что он вышел и смог пообщаться со своими сверстниками, так еще и совершил прыжок. Другое направление, которое мы хотим развивать, — это спортивные школы. Многие говорят, что уличные виды спорта опасны, потому что у них нет определенного свода правил, что их нужно запретить. Но эти правила нужно сделать. Наша задача сейчас — запустить школы, разработать программы, технику безопасности, программы занятий, сделать видеоуроки, методический материал о тех видах спорта, которые только набирают обороты. Помимо этого мы планируем устроить велопробег по Хабаровскому краю. И я уверена, что у нас все получится. Неправы те, кто говорит, что молодым ребятам интересно только прожигать жизнь и время уже не то. У нас отличная молодежь, отличное время. Надо только создать ей условия для развития.
«студенты»
Сергей и Анна Уваровы:
Давно замечено, что семьи, созданные в студенческие годы, особенно музыка нас оптимистичны и жизнерадостны. связала Наверное, по-другому и быть не может, когда оба супруга молоды и вся жизнь у них впереди. Сергей и Анна Уваровы стали мужем и женой, когда вместе учились в Дальневосточном государственном университете путей сообщения Текст Сергей Хамзин Фото Анна Ерошенко
110 bestmagazine.ru август 2013
ни ни на минуту не могут расстаться и всегда трепетно и с огромной любовью смотрят друг на друга. Сергей в 2013 г. вышел из ДВГУПС специалистом по социальной работе, а Анна перешла на второй курс магистратуры, учится на специалиста по управлению персоналом. Они оба — не хабаровчане, хотя сегодня уже свою жизнь без Хабаровска не представляют. Анна родилась в г. Свободном (Амурская область). В этом городе есть филиал ДВГУПС, но Анна сразу поехала поступать в головной вуз. Еще со школы ее привлекала психология, и в этой науке ей хотелось разбираться профессионально. Сергей родом из якутского города Нерюнгри. Там тоже у ДВГУПС есть свой филиал, в котором Сергей Уваров проучился год, позже перевелся в головной вуз. С детства он чувствовал, что хочет помогать другим, поэтому выбрал профессию социального работника. Куда поступать учиться после школы, вариантов особо не было — только в ДВГУПС. Вуз устраивал по самым разным причинам. У Анны, например, родители закончили этот университет, и их рекомендации для девушки значили многое. А в Нерюнгри любой, кто мечтает получить качественное образование, в первую очередь поступает учиться в филиал этого вуза, и потом уже продолжает обучение в Хабаровске. Первые ст уденческие годы в Хабаровске ребятам запомнятся на всю жизнь. Ведь они наконец-то вырвались из-под опеки родителей. По словам Сергея, свобода в первое
«студенты» «Образ жизни
время немного пьянила. Он не сразу привык к тому, что теперь только от него зависело, чем и как наполнять свободное время. По этой причине и возникали небольшие проблемы с учебой, когда непросто было правильно распределять свое время. Но со временем Сергей сам взялся за ум, да и друзья помогли. Ну а когда он стал мужем такой очаровательной девушки как Аня, сам Бог уже велел становиться серьезным и ответственным. И вот Сергей Уваров — выпускник ДВГУПС 2013 г. У Анны же была немного другая ситуация. Более свободной и раскрепощенной она себя чувствовала в школе, в университете же быстро стала серьезной и ответственной. Как известно, противоположности притягиваются, и поэтому Анна и Сергей не могли не понравиться друг другу. А познакомила их любовь к музыке. Анна еще в Свободном училась в музыкальной школе, очень любила петь. И поступив в ДВГУПС, сразу продемонстрировала свои музыкальные таланты. На попытки пойти сначала петь в вузовский хор ответила категорическим отказом и в результате стала солисткой вокальной группы «Университет».
Сергей же профессионально музыВскоре после выступления в «Универке нигде не учился, но еще у себя ситете», в «Планету Голливуд» прив Нерюнгри любил удивить друзей шла и Анна. Ребята сегодня с улыбкой вспоминают, что во время первой и знакомых исполнением песен под гитару. Вот и приехав в Хабаровск, на же их встречи в студенческом клубе первой же творческой встрече расскаДВГУПС Сергей предложил Ане провозал о своем желании петь. К такому дить ее до остановки. Разговорились, желанию поначалу отнеслись скептипоняли, что есть много общих тем чески: мол, много тут таких певцов! для беседы, стали дружить. А вскоре И, как и Анну, сначала отправили в дружба переросла в большую любовь, которая в итоге и привела к свадьбе хор. Но и Сергей был настойчив, докав июле 2012 г. зал, что он рожден быть солистом. Сергей и Анна Уваровы еще очень Сегодня трудно однозначно сказать, молоды, у них всё в жизни впереди. что именно повлияло на то, что его взяАня мечтает продолжить изучать псили в популярную шоу-группу ДВГУПС «Планета Голливуд»: и руководитель хологию, а Сергей не прочь дальше коллектива Дарья Алферова отметила заниматься творчеством. Пожелаем талант Сергея Уварова, и у него саморебятам удачи во всем. Ведь семья, родившаяся в Дальневосточном госуго было огромное желание учиться пению, и в коллективе остро ощущадарственном университете путей сообщения, просто не может быть лась нехватка мужских голосов. В итоге вот уже несколько лет Уваров — один несчастливой. из лидеров шоу-группы «Планета Голливуд». Репертуар у коллектива разный, и высот они брать не боятся. Как в пении, так и в конкурсах. Куда Коллектив получал гран-при конкурса «ТранспАрт», гран-при поступать конкурса «Студенческая весучиться на», конкурса «Новые имена», после школы, был в тройке состязания «РЖД вариантов зажигает звезды». А сам Сергей особо Уваров в 2013 г. был удостоен не было — Гран-при «Музыкальное направление» Дальневосточного феститолько валя «Студенческая весна-2013». в ДВГУПС. Те зрители, кто слышал в его исполнении песню Н.Носкова на стихи Н.Гумилева «Озера», были поражены талантом Сергея.
ДВГУПС, 680021, г. Хабаровск, ул. Серышева, 47 Тел/факс (4212) 40–73–91 root@festu.khv.ru 2013 август bestmagazine.ru 111
«прямая речь»
— С первой зарплаты отец купил себе бобинник «Комета» Текст Роман Мурашов
Как истинный меломан, он слушал много разной музыки, менялся записями с друзьями. Некоторые пленки было практически невозможно достать, поэтому бывало, что одна бобина переписывалась до сотни раз. Однажды он заполучил запись с Boney M, к нему сразу же выстроились очереди из желающих ее послушать. Он дал пленку своему другу, который тоже только что купил свой первый проигрыватель. Отец волновался. Друг радовался. Через неделю, когда одноклассник вдоволь наслушался Boney M, отец пришел забирать свою бобину. Друг протянул ему катушку: — Там я немножко не на ту кнопку нажал… Вместо «Проигрывать» нажал на «Запись»... Но я все исправил! Дома отец стал слушать альбом. Включил пленку, дошел до песни Daddy Cool. Первые строчки She’s crazy like a fool, What about it Daddy Cool, поверх стертого оригинала, были перепеты юным дрожащим голосом его одноклассника.
112 bestmagazine.ru август 2013
«Летние школы
Некогда отдыхать: каникулы с пользой • Международная летняя школа ДВГУПС • Япония и Россия: учеба и жизнь в чужой стране • Курсы школ мира
2013 август bestmagazine.ru 113
Летние школы»
Русские традиции для молодежи из Азии 2013 год — юбилейный для Международной летней школы Дальневосточного государственного университета путей сообщения. В пятый раз на целый месяц в Хабаровск приехали молодые люди из Китая, Республики Корея и Японии
«У
мом Россию не понять»... Эти слова, сказанные много лет назад поэтом Федором Тютчевым, несправедливо стали для многих иностранцев своеобразным барьером в знакомстве с нашей страной. Мол, учись — не учись, все равно никогда полностью загадочную Россию познать не удастся. Но в хабаровской Международной летней школе при ДВГУПС вот уже 5 лет успешно доказывают, что при желании все-таки можно поближе познакомиться с Россией даже за один месяц. Хабаровская международная школа при ДВГУПС начала свою деятельность в 2009 г. С первым набором пришло 120 человек, ребят из КНР. К этому времени в Дальневосточном государственном университете путей сообщения уже действовало несколько совместных международных программ с иностранными вузами. К примеру, студенты могли год учиться в Китае, а три года в России, в ДВГУПС, или же по два года и в Китае, и в России. Программы эти пользовались популярностью. Но при их реализации возникла вполне ожидаемая проблема адаптации иностранных студентов к реалиям российской жизни. Нелегко сразу понять другую культуру, другой менталитет. Элементарные бытовые условия иностранным студентам приходилось постигать чуть ли не с ноля. А тут еще вдобавок и совершенно иная система образования. Культурный шок — это еще мало сказано! По этой причине в отделе международных программ и проектов ДВГУПС решили разработать месячную адаптационную программу для плавного вхождения иностранных студентов в реалии российской жизни и российской системы образования. Первый же год существования такой программы показал ее эффективность. У иностранных ребят происходило знакомство с ДВГУПС, с общежитиями, среди них проводили
114 bestmagazine.ru август 2013
тестирование, чтобы понять уровень подготовки каждого, и к началу учебного года они уже были готовы стать полноценными студентами. Но на следующий год решили поменять эту систему адаптации. Не следовало забывать, что занятия проходили летом, когда душа — неважно какая, русская или китайская, хочет отдыха. И в ДВГУПС стали составлять программы с учетом того, чтобы воспитанники международной школы могли бы и полноценно отдохнуть. А тут еще вдобавок интерес к обучению стали проявлять и те ребята из стран Азии, кто в ДВГУПС учиться не планировал, но кто очень хотел побольше узнать о России. На второй год существования международной школы в ней уже стали обучаться, кроме китайских студентов, молодежь из Японии и Республики Корея. Им настолько была интересна культура нашей страны, что они готовы были в свои каникулы приехать к нам. И само собой так получилось, что приоритетным направлением в международной школе стало не изучение русского языка, а именно знакомство с Россией. Ведь если не нравится страна, если не привлекают культура и традиции народа, если не интересно познать быт и уклад жизни, язык выучить почти невозможно. В прошлом году в работе международной летней школы активное участие приняла Хабаровская Духовная семинария — без знаний основ православной культуры нельзя познать историю Российского государства. Для представителей Духовной семинарии это тоже первый опыт такой тесной работы с иностранной молодежью. И первое знакомство было организовано в традиционном русском стиле: напекли пряников, поставили самовар, и за чаепитием завязался непринужденный разговор, который помог понять, что же прежде всего интересует слушателей школы. А как горели глаза у молодых людей, когда им позволили подняться на колокольню Спаса-Преобра-
«Летние школы
женского кафедрального собора, когда они увидели раритетные издания в библиотеке Духовной семинарии. Наверняка, эти впечатления у них останутся на всю жизнь. 9 августа традиционно отмечается Международный день коренных народов мира. Эта дата уже нашла свое отражение в плане работы летней школы в 2013 г. Это еще одна возможность привлечь внимание и к коренным малочисленным народам Дальнего Востока, еще один повод познакомиться с самобытной культурой. В августе в Хабаровске пройдет и Дальневосточный международный фестиваль художественных ремесел коренных народов «Живая нить времен», с которым также познакомятся ребята из стран Азии. Основная цель этого фести-
валя — сохранение и развитие традиционных художественных промыслов коренных малочисленных народов, культура которых составляет неотъемлемую часть мирового наследия. На фестивале «Живая нить времен» демонстрируются достижения в области развития традиционных промыслов, декоративно-прикладного искусства, фольклорного мастерства. Этот сезон в летней международной школе — юбилейный, пятый. По словам директора школы Светланы Хан, есть у нее мечта, чтобы о школе узнали во всех странах АТР, и ребята из этих государств активнее стремились бы учиться здесь. Ведь пока для них Россия — страна таинственная и загадочная, но и она может стать близкой и родной.
«Образование без границ» Директор Международной летней школы ДВГУПС Светлана Ивановна Хан о ней может говорить часами. А как по-другому? Ведь именно она стояла у истоков создания летней школы и сегодня с удовольствием вспоминает, как все начиналось… Как родилась идея открыть подобную школу? Как и любое новое дело, наша школа создавалась нелегко и небыстро. Дальневосточный государственный университет путей сообщения к началу 2009 г. уже более 10 лет реализовывал совместные образовательные программы с вузами других стран. И мы постоянно при этом сталкивались с одной и той же проблемой. Иностранные студенты приезжали к нам и сразу включались в образовательный процесс. При этом русский язык они изучали у себя на Родине, там же теоретически знакомились с культурой той страны, где им предстояло учиться. И, понятное дело, когда они в первый раз приезжали в Россию, их ждал культурный шок. Вокруг все новое и незнакомое: нет ни родителей, ни друзей, другие правила и условия жизни. На адаптацию уходило несколько месяцев! А если у студента вместо учебы голова занята решением бытовых проблем, ни о какой эффективности учебного процесса не может быть и речи. Студент становился неуспевающим и, как следствие этого, терял интерес к учебе. В стремлении решить данную проблему и появилась идея в ДВГУПС создать Международную летнюю школу, чтобы помочь иностранному студенту плавно войти в процесс новой жизни. Сколько времени ушло на подготовку? Почти год, и дело тут ни в каких-то бюрократических препонах. Надо было составить грамотную учебную программу, привлечь к работе профилирующие кафедры, продумать, чем занять ребят в свободное от учебы время. Советовались с психологами. И вот в августе 2009 г. наша летняя школа
начала свою работу. Первыми ее слушателями стали ребят из Китая, так как тогда мы очень плотно сотрудничали с университетами Циндао и Шандуня. А потом к нам стали приезжать молодые люди и из других стран Юго-Восточной Азии. Что изменилось за эти 5 лет существования Международной летней школы? Изменилась сама концепция. Если в начале акцент был поставлен на изучение русского языка, на подготовку будущих иностранных студентов ДВГУПС, то теперь наши программы более ориентированы на знакомство с Россией. Далеко не все слушатели школы идут потом учиться в ДВГУПС. Да это и не главное! Главное, что молодые люди узнают традиции, обычаи нашей страны, мы помогаем им Россию полюбить. Ведь невозможно выучить язык той или иной страны, если ты к ней равнодушен. Что лично вам дает работа в этой летней школе? Я сама себе часто задаю этот вопрос. Наверное, главное — это удовлетворение. Я получаю большое удовольствие от работы. Признаюсь вам, что я не люблю, когда говорят о нашей школе как о проекте. Это не проект, здесь учатся и преподают люди из разных стран, с разными культурными традициями, с разным восприятием мира. Но когда они собираются вместе, у них меняется сознание, исчезают барьеры в общении, появляются новые интересы. А общим языком для общения становится русский. Вот где по-настоящему рушатся все границы. Чем это не образец образования без границ? А то, что школа работает уже пятый сезон, говорит о ее стабильности… 2013 август bestmagazine.ru 115
Летние школы»
«Главное — преодолеть барьеры» Анна Александровна Цыбульник — один из тех преподавателей, кто в Международной летней школе учит иностранных слушателей русскому языку. Поработав в школе один раз, теперь Анна Александровна своей жизни без нее уже и не представляет. В этом году Цыбульник — одна из организаторов Международной летней школы Анна Александровна, что вам лично запомнилось в первый год работы в летней школе? Я впервые приняла участие в этом интересном международном проекте в прошлом году, когда участников было более 100 человек. И впечатления у меня остались самые положительные. В моей группе в основном учились юноши из Китая, но были в группе и две японские девушки. Занятия проходили в игровой форме. В первое время чувствовалась такая небольшая «оппозиция» со стороны представительниц Страны восходящего солнца. Передо мной была поставлена задача постараться совместить в учебном процессе желание парней дальше продолжить обучение в ДВГУПС и ни в коем случае не «напугать» девушек сложностями в изучении русского языка. Поэтому при работе с девушками упор больше делался на развлекательную составляющую, которую очень легко поддерживали и парни. Как ребята воспринимали учебу? С огромным интересом! У нас на занятиях было много шуток, я им приводила немало веселых примеров, связанных с трудностями изучения русского языка. Они очень заразительно при этом смеялись. Но когда сами попадали в такие истории, им почему-то уже было не до смеха. Запомнилась подготовка к отчетному концерту, которая оконча-
тельно всех сблизила. Мы разучивали по ролям стихотворение Корнея Ивановича Чуковского «Телефон». Мы специально так распределили роли, что самые колоритные достались именно самым колоритным студентам. Без смеха нельзя было смотреть, как ребята вживались в свои роли и по-актерски со сцены декламировали стихи. Ребята в процессе обучения менялись? Очень! Особенно это было заметно по парням. Из стеснительных, скромных они постепенно превратились в раскрепощенных, даже куражных. И к окончанию летней школы было такое ощущение, что им уже ничего не страшно. Что для этих молодых людей было самым трудным? Наверное, отсутствие опыта общения со сверстниками из других стран. Очень насторожены были по началу друг к другу. И не забывайте, что в Россию они приехали в первый раз и все для них было в диковинку. Культурологический барьер был не меньше барьера языкового. Мы же их учили всему! Начиная с того, как себя вести, и заканчивая нюансами покупки в магазинах товаров. Но как было приятно потом, спустя уже год, другой, встречать своих ребят на улицах Хабаровска и слышать от них благодарность в свой адрес. В такие мгновения понимаешь, что работа моя была не напрасной.
Атмосфера праздника Преподаватель русского языка как иностранного Евгения Федоровна Гладкая — одна из тех, кто работает в Международной летней школе ДВГУПС с первого дня ее существования. Поэтому мнение Евгении Федоровны о школе особенно интересно «Международная летняя школа — это очень интересный и яркий проект, — признается Евгения Федоровна. — Мы открывали ее с большим энтузиазмом и сейчас продолжаем трудиться с не меньшей степенью «окрыленности». Каждый год летняя школа дарит ощущение новизны. Приезжают новые слушатели, мы для них готовим новые 116 bestmagazine.ru август 2013
программы и экскурсии. Каждый сезон в школе уникален! Мне повезло: четыре года я работала в интернациональных группах с ребятами из разных стран: Китая, Японии, Республики Корея. У каждого из них свой взгляд на жизнь, и общаться с ними всегда очень интересно. Занятия идут каждый день, но я совсем не чувствую усталости. Не заме-
«Летние школы
чают этой усталости и слушатели летней школы. Ведь, когда занимаешься интересным делом, все в радость! Активное участие в жизни летней школы всегда принимают волонтеры — носители языка и иностранные студенты старших курсов. Так приятно, что в волонтеры идут с огромным желанием помочь приехавшим иностранцам поближе узнать традиции нашей страны. Нужно ли удивляться, что к окончанию работы летней школы все становятся друзьями. В школе царит удивительная атмосфера праздника: летняя погода, летнее настроение и учеба в радость! Изучение русского языка в игровой форме воспринимается ино-
странцами как приятное, увлекательное занятие. Язык выступает, прежде всего, как инструмент общения, постижения новой культуры. И речь ведь идет не только о русской культуре, ребята обмениваются мнениями и узнают много нового о культуре стран-соседей. Важным событием каждой летней школы является заключительный творческий концерт, к которому и преподаватели, и слушатели, и волонтеры, и организаторы летней школы тщательно готовятся и на котором каждый раз зажигаются новые звезды! Не сомневаюсь, что пятый, юбилейный, сезон в Международной летней школе тоже запомнится нам своими яркими моментами!
«Искренность в общении» Вот уже на протяжении нескольких лет летняя школа очень тесно сотрудничает с Хабаровской епархией. Своим мнением об этом сотрудничестве мы попросили поделиться епископа Бикинского, викария Хабаровской епархии Ефрема
На ваш взгляд, что молодые люди из стран Азии могут для себя получить, переступая порог православного храма или духовной семинарии? Сотрудничество с Международной летней школой ДВГУПС дает нам возможность для молодежи из стран Азии приоткрыть (пока только именно приоткрыть) сокровищницу русской культуры. Ведь наша культура берет свои истоки именно в православии. А духовная семинария, как центр православного образования на Дальнем Востоке, является самым подходящим местом для того, чтобы начать это знакомство. Пока с радостью могу отметить, что у нас это получается. В стенах семинарии, к примеру, есть старопечатные книги, есть иконы, воссоздан классический русский интерьер. Каждая составляющая несет свою нагрузку в знакомстве с русской православной культурой, с ее духовными основами. Ребята из Азии возможно, о православии ничего не слышали. В чем особенность подхода к ним? Молодежь особенно ценит открытость и искренность в общении. Молодой человек никогда не простит взрослым людям даже намека на какое-то пренебрежение к своей уникальности, самодостаточности. Он с радостью и пониманием будет слушать то, что ему пытаются донести от души. Это самое главное условие в общении с любой молодежью, независимо от того, из какой она страны. И разница в культуре, в возрасте, в мировоззрении, в жизненном опыте здесь уже отходит на второй план. С помощью доброго расположения к личности молодого человека можно добиться многого. Всякого рода культурные барьеры, языковые перестают быть помехой.
Слушатели Международной летней школы вас не ставили в тупик своими неожиданными вопросами? После встреч с ребятами мне всегда самому хочется побольше узнать об их культуре. Понятно, что вопросы они формируют исходя из своей системы культурных координат. И я вижу пробелы в своих знаниях, что подталкивает меня на изучение чего-то нового. Не ленюсь посмотреть справочную литературу, углубиться в изучение вопросов языка, который, как известно, формирует менталитет. Общение с ними подвигает к профессиональному росту и к расширению кругозора. Происходит и духовное обогащение, и интеллектуальное. Как вы можете охарактеризовать реакцию ребят из Азии на знакомство с русской православной культурой? Человека всегда удивляет что-то новое. И вполне очевидно, что в русской православной культуре для них многое становится открытием. Я думаю, что больше их в трепет приводило то, что они чувствовали свое незнание чего-то привычного для нас, но при этом появлялось желание это новое изучить. К примеру, слушают они рассказы о старопечатной книге, об особенностях славянского кириллического письма, об особенностях написания икон, о нюансах колокольного звона и понимают, что всего этого в их жизни еще не было! Вот и горят у них глаза, когда они сами не только видят колокол, но и ударяют в него. Эмоции молодых людей захлестывают, но это ведь воспоминание на всю жизнь! За любым явлением стоит сумма знаний, человеческий опыт. И соприкосновение с глубиной, с бездной новых знаний никого не оставляет равнодушным. В этом плане у Международной летней школы благая миссия. И мы ей чем можем помогаем. 2013 август bestmagazine.ru 117
Летние школы»
Дружба народов не на словах Юлия Пак и Алена Манакова — студентки 1-го курса Института экономики ДВГУПС, волонтеры Международной летней школы ДВГУПС
Для Юлии это тоже будет юбилейный сезон Международной летней школы — в пятый раз она станет волонтером. Со слушателями этой школы она познакомилась, будучи еще ученицей средней школы. И сегодня, несмотря на свой юный возраст, все равно может считать себя уже старожилом. Кто лучше Юлии знает все нюансы и особенности летней школы? А для Алены Манаковой это будет первый опыт подобной деятельности — тесной работы в течение месяца с иностранными ребятами. За прошедшие сезоны в школе успели поучиться сотни ребят из самых разных стран Юго-Восточной Азии. Юля Пак обратила внимание, что если приезжает сразу много молодежи из одной страны, то им сначала труднее найти общий язык со сверстниками из других государств. «В один сезон так было много ребят из Китая, что они постоянно были только вместе, — вспоминает Юлия. Пришлось приложить немало сил, чтобы они обратили свой взор на молодых людей и из других стран. Но на то мы и трудимся бок о бок с ними, чтобы помочь в общении, в изучении традиций и обычаев нашей страны». Сегодня Юля с гордостью говорит, что считает своей маленькой победой, когда иностранцы между собой подружились и стали друг друга даже звать в гости на национальные ужины. Вот из таких мелочей и создается настоящая дружба народов. Кстати, Юля взяла себе «на вооружение» несколько приемов, которые использовали наши преподаватели для сближения между собой иностранных студентов. И самый эффективный из них — совместное выполнение какойнибудь работы. В пылу азарта иногда ребята даже делали замечания на своем родном языке, но при этом представители других стран эти замечания очень хорошо понимали. Вот что значит стремление к общей цели! 118 bestmagazine.ru август 2013
За прошедшие 4 года в памяти Юлии Пак остались несколько особо ярких слушателей летней школы. Один из них — кореец Ан Ге Дин. Он умудрился в первый же день сломать ногу, и все недели работы школы проходил в гипсе. Но это ему не мешало активно выполнять все задания, ездить на экскурсии, а во время традиционного отчетного концерта даже умудрился спеть песню, лихо приплясывая на сцене с загипсованной ногой. Несмотря на несчастный случай, Ан Ге Дин сказал, что о месяце пребывания в Хабаровске у него остались только самые теплые воспоминания. Невозможно забыть о двух девушках из Японии, которым так понравилась Международная летняя школа ДВГУПС, что они приезжали к нам два года подряд. Прошлым летом всех приятно удивил китайский мальчик — здесь его все звали Петей — который на отчетном концерте во время исполнения песни брал такие ноты, что от его пения просто дух захватывало. Редко встретишь молодых людей с таким волшебным голосом. Несмотря на то, что Алена Манакова в первый раз будет волонтером Международной летней школы, никакой робости или стеснения она не испытывает. «А чего бояться? — удивленно спрашивает Алена. — Я уверена, что мы быстро подружимся, ведь мы почти одного возраста!». Алена готова знакомиться с иностранцами, уверена, что вместе они весело, а главное, с пользой проведут время. Она не скрывает, что ей по душе больше Республика Корея. И пусть Алена сама пока еще не бывала в Стране утренней свежести, но ведь все у нее еще впереди. А знакомство с корейскими ребятами поможет завести новые контакты, которые в будущем обязательно пригодятся.
«Летние школы
С приветом из Америки Стивен Хинсен родом из американского штата Миннесота, но так влюбился в Россию, что в итоге переехал жить сюда, выбрав местом жительства Хабаровск. Говорит, что здесь настоящая российская жизнь. А еще климат Хабаровска очень похож на климат Миннесоты, семье Хинсена здесь комфортно жить. У Стивена — четверо детей, он очень ими гордится, вместе со своей супругой Амандой мечтает вырастить их настоящими гражданами мира Стивен Хинсен тоже имеет отношение к Международной летней школе: помогал ее слушателям готовить отчетный концерт, и даже сам на нем спел.
Стивен, как в вашей жизни появился Дальневосточный государственный университет путей сообщения? Можно сказать, что благодаря этому крупному университету мы и появились в Хабаровске. В 2010 г. мне и моей жене Аманде предложили здесь работу. Мы, как носители языка, преподавали английский язык студентам ДВГУПС, корректировали тексты переводов научных статей для ВАКовского журнала «Социально-гуманитарные науки на Дальнем Востоке», который издается в ДВГУПС. Успел я и сам поучиться здесь на курсах русского языка. Вспомните первые ваши впечатления о ДВГУПС… Самые замечательные! С таким вниманием и уважением к нам с Амандой здесь отнеслись, что мы не чувствовали себя оторванными от дома. Помочь были готовы во всем. Русский язык учили по 6 часов в день! Это, конечно, сложно, но была достойная цель — научиться хорошо говорить на одном из великих языков мира! И для меня лучшей наградой за мои труды было то, когда незнакомые люди в магазинах или на улицах говорили: «О, как вы хорошо говорите по-русски!» У себя в Америке вы начинали учить русский язык? Самую малость, знал лишь несколько фраз. Но сегодня хочу сказать всем, кто собирается жить и работать в России: обязательно начинайте учить язык у себя дома. Знайте хотя бы алфавит, вам тогда намного проще будет адаптироваться
в незнакомой среде. Ну и обязательно рядом с вами должен быть человек, с которым вы вместе учите язык. Это удобней и преподавателю, да и чувство конкуренции всегда подстегивает, всегда хочется знать чуть-чуть больше своего коллеги. И не важно, из какой страны этот человек. Пусть я — американец, а он — китаец. Мы же заняты одним делом — вместе почти с азов учим русский язык. Что вас особенно приятно удивило в Хабаровске? Амур! Это великая река! А какая у вас красивая набережная! У реки Миннесота тоже есть набережные, но они больше похоже на треки. Красивее вашей набережной я просто еще не видел. На второй день пребывания в Хабаровске нас угостили шашлыком. Очень вкусное блюдо! В Международной летней школе ДВГУПС вы были помощником волонтеров. Что запомнилось? Наша семья очень музыкальная, и мы не могли отказаться от предложения принять участие в отчетном концерте летней школы, помочь в его подготовке. Приятно удивил семейный дух, который царил в школе. Все были дружны и внимательны друг к другу. Я рад, что с помощью музыки мне удалось передать слушателям частичку своего сердца, помочь им стать добрее. А сам я получил огромный опыт общения со столь разными молодыми людьми из разных стран Азии.
2013 август bestmagazine.ru 119
Летние школы»
Русский язык — средство объединения народов Есть что вспомнить о Международной летней школе и студентам из КНР Лю Сы Сы и Ван Цзы Чэнь Лю Сы Сы и Ван Цзы Чэнь имеют опыт работы волонтерами в Международной летней школе ДВГУПС. И пусть отработали всего один лишь год, впечатлений осталось масса. У иностранных волонтеров своя специфика работы. Главное — они быстрее находят общий язык со своими более молодыми соотечественниками. Ведь вдали от дома так приятно иногда просто пообщаться с тем, кто говорит на родном языке. Ван Цзы Чэнь с гордостью вспоминает, что он был волонтером на самой первой Международной летней школе в 2009 г. На правах знатока ДВГУПС он с радостью делился своими знаниями об университете, с удовольствием ездил на экскурсии по Хабаровску и старался оперативно отвечать на все вопросы слушателей школы. Интересно, что Лю Сы Сы о существовании при ДВГУПС такой школы узнала еще в Китае. Ее преподаватель русского языка рассказал, что его приглашают в Хабаровск, в один из лучших университетов всего Дальнего Востока. Поведал также преподаватель, что слушатели школы могут узнать традиции русского народа, познакомиться с культурой и обычаями. Ну а волонтеры и сами много нового могут узнать, и другим сверстникам способны донести свои знания. Разве можно было упустить такой шанс? Как волонтеры Лю Сы Сы и Ван Цзы Чэнь много времени проводили в летней школе (пусть их работа и пришлась на разные сезоны). Им нравилось чувствовать свою сопри-
частность к интересному проекту. В меру своих знаний помогали российским преподавателям, брали шефство над ребятами из стран Азии — и не только из родного Китая. Особенно удивило ребят из Китая, когда они впервые приехали в Хабаровск, наше небо. Они говорят, что у нас оно удивительно синее. В Китае, увы, оно все-таки больше серого цвета. А фотографироваться все юные иностранные гости особенно любят на набережной. Говорят, что такой красоты еще никогда не видели в жизни… Нельзя не отметить и любимые блюда русской кухни, которые появились в рационе китайских студентов после приезда в Хабаровск. Ван Цзы Чэнь здесь впервые попробовал квас — в Китае подобного напитка нет. А Лю Сы Сы так понравился борщ, что однажды она даже попыталась самостоятельно его сварить. И вроде все ингредиенты подготовила точно по рецепту, но в итоге получился просто «томатный суп», так не похожий на любимый борщ. Но девушка не собирается сдаваться и готова продолжить кулинарные эксперименты. Ведь русские блины ей же поддались, она научилась их готовить, почему бы не «победить» и борщ? Лю Сы Сы и Ван Цзы Чэнь не скрывают, что именно во время работы в Международной летней школе впервые серьезно задумались, как важно хорошо знать русский язык. Ведь он по-настоящему является средством объединения народов самых разных стран мира.
Из Токио в Хабаровск Один из самых ярких слушателей Международной летней школы — японец Кенъити Ямасита, которого все по-свойски называли Кен. Он запомнился своим удивительным обаянием и огромным желанием познать все новое Кену Хабаровск понравился сразу. Его не оставили равнодушным широкие улицы и архитектура. Появились и свои любимые места отдыха: площадь Ленина и городские пруды. Там он мог часами любоваться фонтанами. Бывал Кен и на набережной. Ему она запомнилась тем, что пахнет… морем. 120 bestmagazine.ru август 2013
Из того, что в Хабаровске удивило: это периодическое отключение то холодной, то горячей воды. Кен с интересом постигал в Хабаровске общежитский быт. Ему было интересно все: и удивительная взаимовыручка, и оптимизм всех, кто жил вдали от родителей, но при этом совершенно не боялся
«Летние школы
быть самостоятельным. Именно в Хабаровске Кен почувствовал, как важно быть ответственным не только за себя, но и за своих товарищей. Здесь, в Хабаровске, Кен открыл для себя новое «блюдо»: семечки! Да-да, именно в Хабаровске он впервые их попробовал. До этого Кен считал, что семечки — это корм для белок. В первое время пребывания в России Кен был шокирован, что здесь запросто можно бесплатно скачать из интернета музыку и фильмы. В Японии такое даже представить невозможно. «Это как? — удивлялся Кен. — Ведь нарушаются авторские права!» С таким рвением и заботой Кену явно нашлось бы местечко для работы в РАО (Российское общество по защите авторских прав). Полюбил Кен ездить на хабаровских автобусах. Но ему было дико видеть, что у нас кондукторами работает много женщин. В Японии продажа билетов — это чаще всего мужских рук дело. Приятно было наблюдать, что в Хабаровске очень много японских машин: «Как будто и не уезжал из дома!» Международную летнюю школу в ДВГУПС Кен вспоминает с удовольствием. Ему было непривычно слышать приглашения от преподавателей и кураторов прийти к ним в гости на… обед! В Японии все-таки придерживаются пословицы «Мой дом — моя крепость!», и гостей к себе приглашают
крайне редко. Максимум, на что можно рассчитывать в Японии — получить приглашение на чашечку чая или кофе. Волей-неволей пришлось Кену привыкать к русской кухне. До сих пор с удовольствием вспоминает он блины с медом. А как он скучает по борщу с майонезом (хотя знает, что сметана полезней). Запомнились ему и пельмени — «уши с мясом». Из блюд не русской кухни Кен с особым удовольствием кушал плов. Правда, он до сих пор не верит, что в некоторых странах Средней Азии плов едят руками. Еще один парадокс российского менталитета Кен так и не понял до конца. Он обратил внимание, что на улицах люди чаще всего мрачные. Но стоит с ними познакомиться поближе, так улыбка не сходит с их лиц. Почему? Откуда такое доверие к человеку, которого только что узнал? Неравнодушен Кен и к российским девушкам. При этом не забывает и про своих родных японок. Он говорит, что в России девушки красивые, а в Японии — симпатичные. И при этом русские девушки улыбаются намного чаще японок. После посещения Хабаровска Кен с еще большим желанием стал изучать русский язык. Признается, что нелегко, зато интересно. Для слуха Кена все русские слова звучат как песня. В мечтах у него найти в будущем работу, связанную с Россией. И здесь во многом заслуга Международной летней школы.
Первый шаг в изучении России Редкая удача — в одном месте нам удалось собрать и волонтеров Международной летней школы, и ее слушателей. Аспиранты ДВГУПС из КНР Лян Яфэй и Пань Пэн с удовольствием вспоминают свою работу волонтерами. А студенты специальности ДВГУПС «Менеджмент» — также выходцы из Поднебесной, Люй Фань и Чунь Шань не так давно были слушателями и тоже готовы не раз заново переживать приятные минуты своего пребывания в школе Люй Фань и Чунь Шань приехали в Хабаровск из китайского города Цзаочжуан. Он расположен недалеко от Цзинина. Именно в Цзинине они сначала год учили русский язык, а потом поехали в Хабаровск, в Международную летнюю школу ДВГУПС, после обучения в которой так и остались в университете. Учить русский язык в школе было легко. Ребята говорят, что им очень повезло с преподавателями: «Все так доступно объясняли!». С первых же дней пребывания в Хабаровске ребята стали привыкать к непростой жизни в общежитии. Быстро подружились с другими ровесниками из летней школы, которые приехали из Республики Корея. Но, что интересно, для них языком межнационального общения на время стал английский. Именно на время, пока не научились грамотно выстраивать предложения по-русски.
В общежитиях учились вести небольшое студенческое хозяйство, сами готовили еду — в основном, китайскую. После окончания учебы Люй Фань и Чунь Шань хотят вернуться в Китай. Хотя, по большому секрету, Люй Фань признался, что если поступит достойное предложение из России, он готов остаться трудиться и здесь. Аспиранты Лян Яфэй и Пань Пэн, будучи волонтерами Международной летней школы ДВГУПС, помогали делать переводы, а также водили по магазинам, учили правилам дорожного движения, делились своим опытом в нелегком деле приготовления русской пищи. Одним словом, плавно ребят из Азии внедряли в российскую среду. Лян Яфэй и Пань Пэн твердо решили, что будут волонтерами и в этом году, ведь такая летняя школа очень нужна. Она повышает уровень знания языка у ребят, помогает поближе познакомиться с ДВГУПС. 2013 август bestmagazine.ru 121
Летние школы»
Соседи: студенты из России и Японии делятся впечатлениями о жизни в странах изучаемого языка Русские в Японии Чигаева Ксения 23 года, курс обучения 1,5 года (в Японии уже 10 месяцев)
В
Хабаровске я закончила ТОГУ, специальность «Экономика и управление на предприятии (в строительстве)», а перед тем, как ехать на стажировку, изучала японский язык 2 года на курсах при Японском центре. О своей школе я узнала на выставке «Образование в Японии», которая ежегодно проводится в Хабаровске. Собственно, в поиске подходящей школы я туда и пошла, так как хотелось изучать язык непосредственно в Японии. Стажировка в среде носителей открывает множество возможностей: общаясь с преподавателями-японцами, я узнаю о нюансах, речевых оборотах, смысле слов и выражений более подробно, ну и, естественно, слышу живой японский язык. Адаптироваться было несложно, я приехала в Японию в третий раз. Поначалу, конечно, языковой барьер затруднял общение, был страх сказать что-то неправильно, остаться непонятой или выглядеть глупо. В Японии меня больше всего удивила контрастность. К иностранцам здесь относятся по-разному: кто-то смотрит на тебя, как на чужака с подозрением и недоверием, но есть столько же открытых, легко идущих на контакт людей, которые видят в тебе, в первую очередь, не иностранца, а человека, такого же, как они, готового научиться чему-то новому и поделиться опытом. Сейчас в ближайших планах у меня учить язык и сдать на уровень японского, который позволит найти интересную работу. Тем, кто планирует учиться за границей, для начала я бы посоветовала определить свою цель: действительно ли вам это нужно либо это просто прихоть, желание отдохнуть или что-то в этом роде. А еще я бы посоветовала не бояться. Во время учебы, жизни за границей, вдалеке от семьи и друзей, сталкиваешься с трудностями, проблемами, но не все так страшно, и это — самое интересное. Все решаемо и преодолимо.
122 bestmagazine.ru август 2013
«Летние школы
Японец в России Юя Имамура 24 года, студент ДВГГУ, Факультет восточных языков, 2 года в Хабаровске
Я
приехал с юго-запада Японии, из города Фукуока, он довольно крупный. В Японии я окончил университет по специальности «Спортивная журналистика». Русский язык знал совсем немного, на западе Японии его почти не учат, нет школ. Я сам нашел программу обучения в интернете и контакты международного отдела ДВГГУ. Это было непросто, но я все же получил приглашение и приехал учиться. Сейчас у нас международная группа, там есть студенты из Кореи, Китая, Нигерии и других стран. Все преподаватели — русские. Мы изучаем филологию, русский язык, литературу, грамматику, письмо, немного историю и культурологию. А в свободное время я играю в футбол в спортивной школе на поселке Горького. Я решил приехать в Россию, потому что дедушка после Второй мировой войны работал в Иркутске и много рассказывал о вашей стране. Три года назад я проехал с Сахалина до Москвы (из Владивостока в Москву поездом) и окончательно решил, что хочу здесь учиться и знакомится с культурой. Родители очень удивились моему выбору, потому что я родился не в северных Саппоро или Ниигате, а в западной части Японии. Там очень близко Китай и Корея, все учат китайский, корейский, еще английский и французский. Но сейчас родные уже не против, а мама хочет приехать в гости. В Хабаровске сначала было сложно, ничего не понятно по-русски, а в вузе совсем не было японцев. Освоился я где-то через 2 месяца. Сначала были сложности с языком, особенно с ударениями — они гораздо сложнее, чем в английском. Еще очень удивило, что зимой здесь так холодно. А когда идет дождь, на улицах появляются «маленькие реки» (лужи), потому что мало стоков воды. Мне очень нравится в России. Здесь очень добры к иностранцам, особенно в Хабаровске. Я еще не решил, чем буду заниматься в будущем, но хотел бы открыть свою фирму, занимающуюся туризмом в Японию и Россию. 2013 август bestmagazine.ru 123
Летние школы»
Хабаровск — Токио: особенности трансформации Раиса Беликова Координатор российских студентов, Yu Language Academy (г. Токио, Япония)
Личный опыт Сейчас я работаю в языковой школе, у нас изучают только японский язык и культуру. В России я закончила Дальневосточный институт иностранных языков, «востфак» и два раза сама ездила на стажировки в школы японского языка. В один из визитов я поняла, что хочу работать в такой школе. Все получилось, конечно, не сразу, но постепенно я этого достигла.
Выбор программы Прежде всего, ехать учиться за рубеж стоит тем, кто изучает язык. Когда учишь его в России, от недостатка практики и общения с носителями знания получаются мертвыми. После окончания языковой школы многие студенты поступают в колледжи или университеты, часто кардинально меняя направление обучения, и те, кто раньше изучал, например, экономику, идут на дизайн или туризм. У нас была девушка, которая в России училась на специальности «Международные отношения», а после языковой стажировки поступила на автомеханика. В основном это связано с тем, что молодые люди отрываются от привычной среды и мнения родителей.
Требования В нашу школу редко кто-то поступает с нулевыми знаниями языка. Обычно приезжают те, кто учил японский как минимум в школе или на курсах. Вообще, ехать на стажировку без базового уровня я бы не советовала, будет очень трудно адаптироваться. А те, кто хочет пойти в японский вуз сразу после школы, должны учитывать, что в Японии 12-летнее среднее образование, а у нас 11-летнее, поэтому год разницы нужно обязательно восполнить. Есть два способа: поступить куда-то заочно в России, приехать в Японию на стажировку, а после года обучения взять справку в русском вузе либо пойти в специальную японскую языковую школу, которая имеет лицензию на преподавание подготовительного курса — это обычно дороже, но там этот год разницы засчитывается Японией.
Финансы Нельзя сказать, что образование в Японии дешевое. Но если раньше студенты приезжали в основном по грантам и государственным программам, то теперь многие продолжают учиться за свой счет. Это, возможно, связано с тем, что в России образование дорожает каждый год, а в Японии такие же цены, как и 5 лет назад. У нас в школе есть краткосрочные и долгосрочные программы языковых стажировок, они тоже различаются по цене. Я всегда советую сначала приехать на краткосрочную программу — от месяца до трех, чтобы понять насколько комфортно чувствуешь себя в стране, и не тратить лишних денег, если что-то не понравится. 124 bestmagazine.ru август 2013
«Летние школы
Гранты
Получить грант или стипендию и так сократить стоимость обучения возможно, но это не просто. Надо сдать специальные экзамены на знание японского языка, доказать свою компетентность, заполнить множество бумаг. В случае с грантами, главное не переборщить, потому что при непрерывном образовании по продвинутым программам рано или поздно наступает момент, когда единственной возможной деятельностью становится наука и преподавание, а в японских компаниях градация очень строгая — нельзя перепрыгнуть низшие ступени. Поэтому, если тебе далеко за 30 и ты только закончил учиться, найти работу будет сложно: для простых поручений ты уже слишком умный, а для руководящих должностей у тебя недостаточно опыта. Поэтому, если нет цели и желания заниматься наукой, лучше вовремя остановиться.
Работа Студенты-долгосрочники получают разрешение на работу прямо в аэропорту: 28 часов в неделю в учебное время, 40 часов в каникулярное. Никаких специальных разрешений не надо. Обычно все, кто хочет подрабатывать, что-то находят. Тут, конечно, многое зависит от уровня владения языком, но даже с начальными знаниями спустя полгода практики можно что-то найти. Работают студенты в основном в сфере обслуживания: официанты, помощники на кухне, почтальоны. Девушки часто подрабатывают моделями. Нередко желающие остаться находят работу в офисе и заключают долгосрочные контракты. Чаще всего это связано с продажами: например, лес, автомобили, косметика, туризм. Вообще, распространенный студенческий образ мыслей: «Уж если я попал в Японию, то теперь меня отсюда выставят только силой».
Культурный шок Культурный шок чаще встречается у тех, кто приезжает на год и более. Часто студентам бывает сложно выстроить отношения на учебе и работе, начинает все раздражать, появляется замкнутость, страх сделать ошибку, не так что-то сказать или сделать. В такие моменты важно поддержать студента, поговорить с ним, потому что обычно это временные трудности. У меня через полтора года жизни в Японии тоже было такое состояние, когда раздражало все вокруг. Сложно было привыкнуть, что японцы ничего не делают в обход правил, у них все только по инструкции, но нужно это просто принять. Например, тебе говорят: «Нет, так делать неправильно». — «А почему неправильно?» — «А потому что мы так раньше не делали». В Японии к тебе начинают прислушиваться только спустя какое-то время, когда заработаешь авторитет.
У меня через полтора года жизни в Японии тоже было такое состояние, когда раздражало все вокруг. Сложно было привыкнуть, что японцы ничего не делают в обход правил, у них все только по инструкции, но нужно это просто принять
Эмоции Любая стажировка — это множество эмоций. В Японии все совершенно другое. Когда я в первый раз сюда приехала, просто сидела два часа в центре города и наблюдала за людьми. Особенно много ярких впечатлений у тех, кто приезжает на краткосрочные программы, они еще не успевают до конца погрузиться в быт, стараются везде побывать, дня не сидят в общежитии. Поэтому большинство из них потом приезжают и на долгосрочные программы. 2013 август bestmagazine.ru 125
Летние школы»
По миру пойдем! Летние школы разных стран Экзаменационные курсы BELL International College Cambridge
Академия молодых кинорежиссеров Met Film School Лучшая английская школа в области обучения кинопроизводству, находится на территории знаменитой киностудии Ealing Studios в Западном Лондоне. Met Film School предлагает уникальную программу для школьников в области кинопроизводства. Все преподаватели школы являются профессионалами, многие из них — известные кинорежиссеры и тележурналисты Великобритании. В распоряжении учащихся просторные аудитории для семинаров, просмотровые залы, более 50 монтажно-производственных станций, студия звукозаписи, съемочная студия (185 м²) с разнообразным реквизитом и профессиональным светом.
Лондон, Великобритания Возраст: для молодежи, для студентов Стоимость на 2013 год: от 25 000 до 120 000 руб. Срок проведения: май — сентябрь 2014 www.yorkstudy.ru
У учебного центра Bell, работающего при Кембриджском колледже — богатый опыт обучения английскому языку людей разных возрастов со всего мира. Центр существует с 1955 года и входит в первую десятку ведущих языковых школ туманного Альбиона. Курс интенсивного английского включает грамматику, разговорную речь, аудирование, чтение, письмо и помогает подготовиться к сдаче языкового экзамена IELTS. Для курса Intensive IELTS Preparation уровень владения английским должен быть не ниже Intermediate. Проживание возможно в резиденции, отелях или принимающей семье в пешей доступности от школы. Минимальная продолжительность обучения — 2 недели.
Кембридж, Великобритания Возраст: от 18 лет и выше Стоимость на 2013 год: от 68 240 до 522 553 руб. Срок проведения: май–август 2014 www.estudy.ru
Летние каникулы в The Liverpool School of English
Любая продолжительность и интенсивность курса обучения, проживание в семьях или резиденциях. Курсы проводятся для индивидуалов и групп. Предусмотрено участие в экскурсионных, развлекательных и спортивных мероприятиях школ.
Школа The Liverpool School of English расположена в одном из центральных городов Северной Англии, в Ливерпуле, находится в студенческом городке университетского колледжа. Отличительная особенность The Liverpool School of English и ливерпульских школ вообще — это то, что преподавание здесь ведется по эксклюзивным программам, которых нет больше нигде в мире.
Великобритания, Мальта, Франция, Чехия Возраст: для молодежи, для студентов Стоимость на 2013 год: от 60 000 руб. Срок проведения: 1 июня–1 сентября 2014
Ливерпуль, Великобритания Возраст: для молодежи, для студентов Стоимость на 2013 год: 31 000 руб. Срок проведения: 1 мая–31 августа 2014
www.bst-sputnik.ru
www.languageforlife.ru
Курсы английского и французского в языковых школах
126 bestmagazine.ru август 2013
«Летние школы
Английский язык для нефтяной и газовой промышленности в London School of English В программе особое внимание уделяется профессиональной терминологии, навыкам работы с различными данными — графиками, схемами и таблицами. Слушатели смогут принять участие во встречах, дискуссиях и презентациях. Курс представляет собой 30 часов теоретических и практических занятий как языковых, так и профессиональных. Максимальное число учащихся в группе составляет шесть человек.
Лондон, Великобритания Возраст: для взрослых Стоимость на 2013 год: от 55 800 руб. Срок проведения: 17 июня–31 августа 2014 www.lsm.ru
Бизнес курс для молодых предпринимателей в London School of English Программа предназначена для молодых специалистов, планирующих получение бизнес-образования в Великобритании. Курс является базовым, но довольно углубленным. Он включает в себя обучение навыкам подготовки и проведения переговоров, встреч и презентаций. Особое внимание будет уделено правилам деловой переписки, деловому этикету. Обучение происходит на английском языке, в группах численностью не более 10 человек. Количество занятий — 24 часа в неделю. В Стоимость на 2013 год входят оплата проживания и культурно-развлекательная программа. Оформление визы и авиабилеты оплачиваются дополнительно. Требование к уровню знания английского языка — не ниже Intermediate.
Лондон, Великобритания Возраст: 20–30 лет Стоимость на 2013 год: от 61 800 до 150 000 руб. Срок проведения: 3 июня–31 августа 2014
Курсы для бизнесменов (Executive English) в St.Giles College St.Giles International уже более 10 лет, она считается одной из ведущих языковых школ Великобритании. Здесь проходили подготовку сотрудники Microsoft, Swiss Bank, KPMG, Siemens, Bosch, Renault, Volkswagen и многих других крупных компаний с мировым именем. Предлагаемый курс предназначен для бизнесменов, а также специалистов международного уровня — врачей, юристов, маркетологов, финансистов, айтишников и др. Словом, для всех, кому в работе необходим английский язык не общего уровня, а тесно связанный со спецификой профессиональной деятельности. Программы делятся на три типа: Platinum Group (программа для тех, кто хочет заниматься вместе с коллегами из других стран), Platinum One-to-one (если вы желаете работать один на один с преподавателем и самостоятельно составить программу своего обучения) и Platinum plus (программа сочетает занятия в группе с занятиями один на один с преподавателем). Каждая программа включает в себя шесть ключевых блоков: осуществление профессиональных и коммерческих контактов, проведение презентаций, переговоры и дискуссии, социальный и коммерческий английский, телефонные переговоры и деловая переписка. Проживание возможно в принимающей семье, в резиденции школы и в отеле.
Брайтон, Великобритания Возраст: 21–49 лет Стоимость на 2013 год: от 40 897 до 95 817 руб. Срок проведения: 3 июня–31 августа 2014
www.studylab.ru
Волонтерские лагеря во Франции Программа предназначена для молодежи, интересующейся историей и культурой Франции. Волонтеры работают 35 часов в неделю на реставрации старинных замков и крепостей, расположенных в живописнейших частях Франции. В свободное время лагеря организуют экскурсии, прогулки, спортивные и ролевые игры. Продолжительность от двух недель. Возраст: для молодежи, для студентов до 28 лет Стоимость на 2013 год: 200 евро участие Срок проведения: июнь–сентябрь www.bst-sputnik.ru
www.estudy.ru 2013 август bestmagazine.ru 127
Летние школы»
The business of fashion summer course. Модный бизнес Курс предназначен для дизайнеров одежды и модельеров, не имеющих образования в сфере маркетинга. Он знакомит с основами модного бизнеса, дает общее представление о позиционировании коллекций, управлении бизнесом, анализу конкурентов, структуре модных брендов и успешной реализации коллекции на рынке. Стоимость на 2013 год зависит от выбранного пакета: 3700 евро стоит трехнедельное обучение без проживания, 5100 евро — обучение с проживанием. Занятия проводятся в трех городах по выбору студента: в Милане, Париже или в Лондоне.
Великобритания, Италия, Франция Возраст: для взрослых, для специалистов Стоимость на 2013 год: от 147 538 до 203 363 руб. Срок проведения: 1 июля–20 сентября 2014 www.thefashionschool.ru
Языковая школа CERAN в Бельгии Школа CERAN открылась в 1975 году в Бельгии. Программа разработана по методу полного погружения в иностранный язык с начала дня до его окончания. Возможно выбрать один из четырех языков обучения и комбинировать их по разным неделям: английский, немецкий, французский, голландский. Уровни языка: от начинающего до продвинутого. Можно достигнуть максимального уровня языка, начиная с нуля, за 12 недель. 2 недели — начальный уровень, 3 недели — средний уровень, 4 недели — продвинутый уровень. Количество студентов в классе: максимум 4.
Бельгия, пригород Спа — неподалеку от Брюсселя, Германии, Люксембурга и Нидерландов на собственной территории в лесной части. Возраст: от 18 лет (средний возраст 34) Стоимость на 2013 год: от 2 820 евро за неделю обучения Срок проведения: круглый год http://www.edutravel.ru
Amsterdam Foundation Campus Amsterdam Foundation Campus — это год подготовки для поступления в University of Amsterdam на факультет Экономики и Бизнеса. Университет Амстердама входит в топ 30 лучших университетов Европы и топ 100 лучших мировых ВУЗов, а также является частью Cambridge Education Group. Amsterdam Foundation Campus в течение года готовит своих студентов к поступлению на программу международного Бакалавриата факультета Экономики и Бизнеса университета Амстердама. Учеба в Amsterdam Foundation Campus проводится на английском языке, в конце учебного года студенты повышают уровень английского языка и сдают экзамен на сертификат IELTS. Для контроля успехов студенты регулярно сдают тестирования и экзамены. Выпускники Amsterdam Foundation Campus зачисляются на факультет Экономики и Бизнеса University of Amsterdam. После поступления в University of Amsterdam у студентов появляется возможность получения постоянного вида на жительство.
Амстердам, Нидерланды Возраст: от 17 лет Стоимость на 2013 год: от 2 500 евро за неделю обучения Срок проведения: круглый год http://www.edutravel.ru 128 bestmagazine.ru август 2013
Летняя школа английского языка в Праге Языковая программа разработана при поддержке Международного союза молодежи и ориентирована специально на русскоязычных школьников и студентов. Кроме того, курс рассчитан на поступающих в высшие учебные заведения Чехии. Помимо занятий английским языком, программа включает в себя историческо-ознакомительную часть, знакомство с системой образования в Чехии и экскурсионные программы. Продолжительность летнего курса составляет 1 месяц. Возраст учащихся — от 14 до 25 лет. В стоимость на 2013 год включено двухместное проживание в резиденции школы, трехразовое питание, культурная программа, а также сопровождение, оформление визы и регистрация.
Прага, Чехия Возраст: для молодежи, для студентов Стоимость на 2013 год: от 82 000 руб. Срок проведения: 1 июня–30 августа 2014 www.englishfirst.ru
«фонограф»
All Dreams Reserved:
о мечтах начистоту
www.vk.com/adr_group Состав: Артем Бабаев — гитара\вокал Семен Судаков — гитара\бэк-вокал Евгений Тритов — бас Максим Владимиров — барабаны
130 bestmagazine.ru август 2013
Чем All Dreams Reserved отличается от остальных коллективов Хабаровска? С.: Стилем музыки. Мало кто себе такое позволяет. Мы пытаемся делать свое. То, что идет от души. Очень важна на сцене экспрессия. Вот на сцене стоит музыкант. Он может играть технично, классно, громко, но если у него нет конкретно подачи, то это уже не качает. Бывали в этом городе группы, которые жутко лажали, но от них шла гигантская волна эмоций. И всем было все равно, все отдыхали под них. Есть ли у нового проекта большие перспективы? А.: Мы сейчас записываем EP, который выйдет в начале августа, уже готово два трека. Пока что вот так. А дальше по ситуации. Как воспримут наш материал, так и будет. Понравится — продолжим. Не понравится — пересмотрим. Вообще, сейчас все зависит от ситуации: Женя в августе уезжает в Приморье, и у нас уже не будет басиста. Про Максима еще неизвестно. Мы решили, что если останется хотя бы Макс, то мы возьмем басиста и группа будет жить дальше. А если Макс уедет, то я не вижу смысла продолжать. Е.: Одна из фишек группы заключается в том, что партии Максима весьма математичны. А.: Суть даже не в этом. На любого бешеного барабанщика можно найти еще более бешеного. Дело в том, что для меня это будет совсем другой проект, потому что мы все друзья. Каждый выполняет свою функцию. Я на своей памяти не могу вспомнить ни одной ссоры между членами группы. Часто случается так, что кто-то считает, что он должен брать на себя больше обязанностей, а кому-то это не нравится, начинаются конфликты, проблемы, и в итоге распад. У нас такого нет. Как-то все проще. Каждый знает, чем он должен заниматься.
«фонограф» «Образ жизни
Е.: Макс — наша связь. Если можно так сказать, то он у нас специалист по связи с общественностью. Именно он познакомил нас с Юлей Городничевой, без которой многого бы не было. Семен с приходом в группу сильное влияние оказывает? Е.: Ему удается сразу слышать всю группу так, как она будет звучать в конечном итоге. А.: У него есть опыт работы с оборудованием, со звуком: у него был свой бар, своя промо-группа. И когда он пришел к нам в первый раз на репетицию, то сразу же начал переставлять колонки, крутить что-то на пультах, чего мы никогда не делали. С приходом Семена звук стал гораздо лучше. Даже на концертах он иногда что-то подправит, чтобы нас было лучше слышно. Это очень хорошо, когда в коллективе есть человек, который разбирается в этом. Как вы оцениваете уровень хабаровской сцены? А.: Если в общем смотреть, то в Хабаровске не уровень вообще. В России в принципе довлеет музыкальная безграмотность. Может быть, это связано с тем, что наша страна со времен СССР опаздывала за остальными странами. На Западе уже были Led Zeppelin и Pink Floyd, а у нас лишь начал появляться Цой.
От Хабаровска ничего не зависит. Он маленький. Ничего не меняется. More Fun Syndicate за три года не продвигается никак. Как был «Maxirock», так и остался «Maxirock». Развития не предвидится, потому что оно просто не нужно тем людям во главе музыкальной индустрии города. Е.: Современная музыка, которую придумывают в европейской части нашей страны, уже была придумана год-полтора назад на Западе. А.: Россия не только в музыке такая. Тут и с кинематографом та же беда, так что удивляться особо нечему. Е.: Мы не создаем свое. Мы ориентируемся на моду. На то, что создает Запад. С этим ничего не поделаешь. Может быть, какой гений и появится, но это очень вряд ли. А.: Если гений и появится здесь, то у нас его сразу заклюют. Скажут, что это неинтересно, никому не нужно и прочее в таком духе. А на Западе бы была возможность. Ладно, мы говорим про Хабаровск. Сейчас отмечу пару групп, которые более-менее хороши и имеют перспективы. Группа OMG — точно. Это отличные ребята. KorpuS качественно играют, звук извлекают из гитар руками и еще раскручивать себя успевают. Но через год эти коллективы будут выступать просто потому, что застряли здесь. Если они себя в руки не возьмут и не начнут делать качественный материал, конечно. Finaly, NO! еще молодцы. Жаль, что распались. Eddie Nashton — хороши, Back To Normal отличные ребята были. Неплохая математика у Juno, но от них ничего не слышно. Есть два пути: либо ты зарабатываешь себе популярность крепко и надолго своей музыкой, при этом пиаря себя по-минимуму, либо ты хочешь славы и вкладываешься в раскрутку, но триумф будет мимолетным.
2013 август bestmagazine.ru 131
«галерея»
Арт-подвальчик: картины города Подготовила Полина Песляк
Работы Константина Антипова выставляются в Хабаровске с 1990 года. Сейчас его картины можно посмотреть в музее истории города Хабаровска.
Андриян Жудро «Виола»
Ирина Оркина «Сиреневая принцесса»
Людмила Покачалова не только рисует сама, но и руководит студией «Русские узоры» (с. Бычиха). Передает другим все, что умеет сама. А умение необычное: она работает в технике свободной росписи по шелку.
Константин Антипов «Пепел сновидений»
Анатолий Головков освоил технику флорентийской мозаики, которая, между прочим, является одной из самых трудных. Он по-своему осмысливает библейские сюжеты, экспериментирует с полудрагоценными камнями.
132 bestmagazine.ru август 2013
Анатолий Голобоков
Алексей Черкасов получил образование на Сахалине, в художественном институте.
«галерея» «Образ жизни
Людмила Покачалова «Нежность сирени»
Сергей Зубов «Голубая весна»
Алексей Черкасов «Вернувшись не находя»
Елена Саморядова «На репетиции»
Виктория Романова «Благовещенье»
2013 август bestmagazine.ru 133
29 августа концерт группы «Мумий Тролль» с новым альбомом «SOS матросу» dear english readers, look for the highlighted events Уважаемые англоговорящие читатели! Информация для вас выделена цветом
Афиша: Концерт кавер-группы Cobalt //22:00
2 августа Рок-бар «Гараж» Perry Mason //22:00
Heart club Нескучные ночи //22:00
31 километр трассы «Восток» Соревнования по стендовой стрельбе //10:00 Парк «Динамо»
Концертная программа для жителей города //18:00
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Рок-бар «Гараж»
Звери — мания от кавер-группы Uncle Sam //22:00
«Магазины Радости» Пикник на обочине //12:00
Кино
«Рэд-2»
Дина Паризо с 1 августа
«Элизиум»
Нила Блоканпа с 8 августа
«Гадкий я — 2»
Пьера Соффина с 15 августа
«Параллельные миры — 2» Хуана Диего Соланса с 22 августа
«Одноклассники — 2»
Дениса Дугана с 29 августа 134 bestmagazine.ru август 2013
4 августа Парк «Динамо»
Концертная программа для жителей города //18:00
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы Rock Time //22:00 Garage rock bar Rock Time cover band // 10 pm
Charles Dickens
Концерт кавер-группы Uncle
Sam //22:00
Присылайте информацию о мероприятиях на afisha@bestmagazine.ru
Рок-бар «Гараж»
3 августа
Нескучные ночи в Heart club
Хабаровский краевой музей им. Н. И. Гродекова Выставка «Великое Амурское дело»
«Гадкий я — 2» Пьера Соффина с 15 августа
1 августа
«афиша» Образ жизни»
5 августа
Хабаровский краевой музей им. Н. И. Гродекова Выставка к 170-летию Н. И. Гродекова
6 августа
9 августа Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы XXL //22:00
Heart club Нескучные ночи //22:00 Heart club Merry nights //10 pm
11 августа Парк «Динамо»
Концертная программа для жителей города //18:00
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00
Ночной клуб «Небо» Концерт кавер-группы Perry Mason //22:00 Nebo night club Perry Mason cover band //10 pm
Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Charles Dickens
Хабаровский краевой цирк
Рок-бар «Гараж» Vocal&Guitar //22:00 Garage rock bar Vocal&Guitar // 10 pm
7 августа
Концерт кавер-группы Uncle Sam //22:00
10 августа Парк «Динамо»
Концертная программа для жителей города //18:00
Концерт кавер-группы
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00
8 августа
Рок-бар «Гараж»
Стадион им. Ленина Футбол. «СКАЭнергия» — «Сибирь» (Новосибирск) //19:00
Рок-бар «Гараж» Cobalt //22:00
«Магазины Радости» Турнир по Mortal Combat //19:00 Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы MZF //22:00 Garage rock bar MZF cover band // 10 pm
Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Концерт кавер-группы
Grand Prix //22:00
Heart club Pin up party //22:00 Heart club Pin up party //10 pm
Ночной клуб «Небо» Концерт кавер-группы Perry Mason //22:00
Международный цирк «Браво» //17:00
Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы Funny Time //22:00
12 августа Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы XXL //22:00
Хабаровский краевой музей им. Н. И. Гродекова Выставка к 170-летию Н. И. Гродекова
13 августа Рок-бар «Гараж» Sax& Relax //22:00
14 августа Рок-бар «Гараж»
15 августа
Городской дворец культуры Концерт группы «Чиж и Ко» //19:00 Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы Uncle
Sam //22:00
Heart club Нескучные ночи //22:00 Heart club Merry nights // 10 pm
16 августа
Хабаровский краевой музей им. Н. И. Гродекова Выставка к 170-летию Н. И. Гродекова
El Salvador
Концерт кавергруппы «Вишневый коктейль» //22:00
Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы
«Ничего личного» (г. Биробиджан) //22:00
Ночной клуб «Небо» «Хит-парад» party //22:00 Nebo night club Hit chart party //10 pm
Heart club Нескучные ночи //22:00 Heart club Merry nights // 10 pm
Rock-n-Rolla café
Концерт кавер-группы MZF //22:00
Концерт кавергруппы «Вишневый коктейль» //22:00
Crossroad
Концерт кавер-группы Uncle Sam //22:00
8 августа «Магазины Радости» Турнир по Mortal Combat
2013 август bestmagazine.ru 135
«афиша»
17 августа
18 августа
23 августа
Концертная программа для жителей города //18:00
Футбол. «СКА-Энергия» «Спартак» (Нальчик) //17:00
«Газовик» (Оренбург) //19:00
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00
Парк «Динамо»
Рок-бар «Гараж»
Рок-бар «Гараж»
Концертная программа для жителей города //18:00
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00
Концерт кавер-группы Grand Prix //22:00
Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Ночной клуб «Небо» «Свадебная вечеринка» //22:00
Рок-бар «Гараж» Концерт Большого Макса //22:00
Rock-n-Rolla café
Концерт кавергруппы «Вишневый коктейль» //22:00
Charles Dickens
Концерт кавер-группы Uncle Sam //22:00 Charles Dickens Uncle Sam cover band // 10 pm
19 августа Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы
Glaza //22:00
20 августа Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы
Vocal&Guitar //22:00
21 августа Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы Uncle
с 22 августа «Параллельные миры»
Sam //22:00
136 bestmagazine.ru август 2013
22 августа Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы Rock Time //22:00
Heart club Нескучные ночи //22:00 Heart club Merry nights // 10 pm
Стадион им. Ленина Футбол. «СКА-Энергия» -
Концерт кавер-группы
Glaza //22:00
Ночной клуб «Небо» Strip party //22:00 Heart club Нескучные ночи //22:00 Heart club Merry nights // 10 pm
Crossroad
Концерт кавергруппы «Вишневый коктейль» //22:00
Charles Dickens
Концерт кавер-группы MZF //22:00
24 августа Парк «Динамо»
Концертная программа для жителей города //18:00
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы MZF //22:00
Ночной клуб «Небо»
Концерт кавергруппы «Вишневый коктейль» //22:00
15 августа «Чиж и ко»
Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Стадион им. Ленина
16 августа «Вишневый коктейль»
Парк «Динамо»
«афиша» «Образ жизни
Живая музыка
25 августа
30 августа
Концертная программа для жителей города //18:00
Grand Prix //22:00
Парк «Динамо»
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00 Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы Funny Time //22:00
27 август Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы Sax&Relax //22:00
28 августа Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы Max Payne //22:00
29 августа
Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы
Heart club Нескучные ночи //22:00 Heart club Merry nights //10 pm
El Salvador
Концерт кавергруппы «Вишневый коктейль» //22:00 El Salvador Cherry cocktail cover band //10 pm
Rock-n-Rolla café
Концерт кавер-группы MZF //22:00
31 августа Парк «Динамо»
Концертная программа для жителей города //18:00
Парк им. Н. Н. МуравьеваАмурского Концерт Дальневосточного академического симфонического оркестра //19:00
Джаз-кафе «Калина» Выступают резиденты кафе Илья Лушников (фортепьяно), Максим Рукин (труба), Екатерина Рукина (вокал), Михаил Поны (саксофон). DJ café Gallery «Шале» Chocolate Рок-кафе Выступления хабаровских кавер-групп MZF, Perry Mason, XXL, Вишневый коктейль, Grand Prix, Uncle Sam, 220v, Stereo Jack, Glaza, Cobalt, Rock Time. Harrat’s pub Crossroad Harley Davidson Rock-n-Rolla «Гараж» «Диккенс» Караоке-бары «Опера» Ресторан «Амур» Караоке-бар «Сердце»
Боулинг/ бильярд
«SOS матросу» //20:00
«Пул-бар» Шесть профессиональных столов для пула. Культурно-развлекательный комплекс Zeppelin Бильярдные залы, 12 дорожек для боулинга. Гостинично-развлекательный центр «Абриколь» «Русская пирамида», «американский пул». 16 дорожек для боулинга.
Rock-n-Rolla café
Afterpart y
Рок-бар «Гараж»
Концерт кавер-группы
«Лето Элли» //22:00
Heart club Нескучные ночи //22:00 Heart club Merry nights //10 pm
Ночной клуб Velicano Концерт группы «Мумий Тролль» с новым альбомом
Концерт кавергруппы «Вишневый коктейль» //22:00
Muravyov-Amursky Park Far East Symphony Orchestra // 7 pm
Рок-бар «Гараж»
Концерт кавергруппы «Вишневый коктейль» //22:00
Heart club BK DUKE //22:00 Heart club BK DUKE // 10 pm
Live music
Jazz Café Kalina DJ cafes Gallery Shale Chocolate Rock cafes see the local cover bands MZF, Perry Mason, XXL, Cherry cocktail, Grand Prix, Uncle Sam, 220v, Stereo Jack, Glaza, Cobalt, Rock Time. Harrat’s pub Crossroad Harley Davidson Rock-n-Rolla Garage Dickens Karaoke Opera Amur Restaurant Heart
Bowling/ Billiards Pull Bar — 6 professional pull tables Zeppelin — 12 bowling tracks Abrikol — 16 bowling tracks
Afterpart y Ciao Cacao Gallery Trend Cafe Klukva Bar Harley Davidson Chalet Tsvety Chocolate
Кофейня «Чао какао» Gallery Trend café Klukva Bar Harley Davidson Бар-ресторан «Шале» Ресторан «Цветы» Кафе Chocolate 2013 август bestmagazine.ru 137
«другая музыка» Philippe Laloy
Eric Lau
Слушайте хорошую музыку
One of many
Quadron
Avalanche
Marnie
17.06.13 // Лейбл: Kilawatt Music
31.05.13 // Лейбл: Vested in Culture / Epic
11.06.13 // Лейбл: Cobraside / The Orchard
6.01.13 // Лейбл: homerecords
электронная музыка, теплый в своих музыкальных тонах и светлый по настроению неосоул, бережно и нежно взращенный на хип-хоп ритмах
электронная музыка, урбанистические ритм-н-блюз и соул в равных пропорциях
электронная музыка, синтипоп, дрим поп
джаз, саксофонист, флейтист
Исколесив Европу и Азию с выступлениями, лондонский хип-хоп продюсер на два месяца поселился в своей студии, чтобы в тесном сотрудничестве с мультиинструменталистом Кайди Тэтхемом записать отличную, исполненную исключительно положительных эмоций пластинку. Однако Эрик не был бы собой, если бы не украсил записи своего альбома прекрасными голосами своих многочисленных друзей — замечательных музыкантов и певцов. В этот раз вы услышите Rahel, Tawiah, Fatima, Olivier St. Louis и Georgia Anne Muldrow. В итоге же мы имеем отличный, по-летнему теплый и светлый альбом, способный скрасить даже дождливые и серые дни.
Без лишнего шума и сумасшедших рекламных компаний этот замечательный дуэт из Дании выпустил одну из самых качественных и красивых пластинок года, в которой ритм-н-блюзовая и соул подача вокального материала (благодаря голосу чудесной Коко О) очень органично сочетается с урбанистическими ритмами и неспешно-вкрадчивыми партиями клавишных (тут уже постарались бессменный партнер Коко, Робин Браун, а также продюсер Фрэйзер Смит, стоящий за успехом таких исполнителей как Adele и Florence + the Machine), словно акварельными рисунками, составляющими уникальную атмосферу альбома, погружают слушателя в летний вечер, в очаровании которого хочется раствориться и остаться навсегда…
Хэлен Марни известна всем прежде всего как вокалистка и автор песен группы Ladytron. Однако каждый участник этого проекта участвует в одном или даже нескольких сторонних проектах. Запустив в прошлом году сбор средств на запись альбома, Хэлен за очень короткое время собрала все необходимые средства и отправилась для записи пластинки в Рейкьявик, что в Исландии, где ее ждал друг и продюсер Barði Jóhannsson... Место для вдохновения было выбрано не случайно, и вы это очень четко увидите... да-да-да! Именно увидите, потому как картинки в сознании вырисовываются волшебной красоты поразительной четкости и естественности. Музыка Хэлен проста, понятна и мила, но не лишена при этом эмоциональной глубины и неподдельной искренности...
На «другую сторону» творчества всемирно известных Pink Floyd предлагает нам взглянуть замечательный флейтист Филипп Лалой, собравший для этого собственное трио, в которое кроме него вошли гитарист Эммануэль Байли и контрабасист Арнэ Вандонген. Красоту исполненных необъяснимой магии мелодий едва ли можно выразить словами — подобные вещи лучше послушать самому, прочувствовать, пропустить через призму своего настроения и состояния души. Однако наверняка можно сказать одно — этот альбом обязательно стоит разыскать и приобрести в свою коллекцию, будь вы большой поклонник творчества группы Pink Floyd или любитель современного джаза… Он того стоит!
Хэлен Марни
138 bestmagazine.ru август 2013
Crystal world
Philippe Laloy
Kind of Pink
Подготовил Евгений Титов
Eric Lau
Радиоканал «Радио Такси ФМ» Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ТУ27-00291 от 26.04.2012 г. Радиоканал для детей старше 12 лет
«событие»
Toyota Venza: инновационный кроссовер
В
субботу, 13 июля, гости Тойота Центра Хабаровск встретили долгожданного гостя — новую Toyota Venza, которая до этого дня производилась только для североамериканского рынка. Об особенностях модели рассказал специалист отдела продаж Валерий Зимаков: отточенная управляемость и функциональность, элегантность и массивность, просторный салон, интеллектуальная система запуска двигателя и парковки— Toyota Venza готова стать незаменимым спутником активного городского жителя. Эксклюзивными в линейке Toyota являются цвета, воплощенные именно для Toyota Venza— оливковый и темнокоричневый металлик. Автомобиль придется по нраву хабаровским водителям, поскольку сочетает лучшие качества бизнес-седана Toyota Camry и может похвастаться большим дорожным просветом кроссовера, рассказывать о необходимости которого в нашем регионе не приходится. Ещё один подарок Toyota преподнесла меломанам— в максимальной комплектации авто доступна акустическая система премиум-сегмента с 13 динамиками. Отличный звук будет радовать не только водителя, но и пассажиров задних сидений: они расположены выше передних, что создает эффект амфитеатра.
140 bestmagazine.ru август 2013
Цена новинки начинается от 1 570 000 рублей, записаться на бесплатный тест-драйв Toyota Venza, а так же других автомобилей модельного ряда Toyota Вы можете по телефону 41-77-41 и в самом салоне по адресу ул. Морозова П. Л., 62
«событие»
Теплый праздник: День семьи, любви и верности
В
Хабаровске отметили День семьи, любви и верности. В этот день на площади перед храмом Успения Божией Матери собрались пары, прожившие в браке в течение долгих лет. Среди них Александр и Елена Гусевы, которые в этом году отмечают 25–летний юбилей со дня свадьбы. Были вручены памятные знаки семьям Дегтяревых, Смышниковых и Жуковых, сохранившим свой семейный союз 37, 33 и 30 лет соответственно. Гости с удовольствием приняли участие в посадке цветов на семейной клумбе «Любви». Праздничную атмосферу мероприятия поддерживали детские и семейные творческие коллективы. Детей, гостей праздника, ожидали занимательные викторины, конкурс рисунков на асфальте, и самым приятным сюрпризам для ребят стала дегустация мороженого. Праздник состоялся при поддержке Хабаровской Епархии, общественных женских организаций и Уполномоченного по правам ребенка в Хабаровском крае Светланы Жуковой.
142 bestmagazine.ru август 2013
«событие» «Образ жизни
«Сбербанк»: открытие нового бизнес-центра «Пушкинский»
В
самом сердце города, на площади Ленина, открылся новый центр развития бизнеса — «Пушкинский». На торжественном открытии центра присутствовали врио губернатора Хабаровского края Вячеслав Шпорт, вице-президент Сбербанка России Сергей Борисов, председатель Дальневосточного банка ОАО «Сбербанк России» Евгений Титов и глава Хабаровского регионального отделения «Опоры России» Сергей Мазунин. Новый офис ориентирован на работу с предпринимателями— обширный перечень услуг и возможностей, представленных в Центре, должен помочь представителям малого и среднего бизнеса региона в развитии их деятельности. Всесторонняя поддержка — от налоговых, страховых, юридических консультаций до выгодных условий кредитования — будет способствовать, по мнению представителей Сбербанка, ускоренному экономическому росту региона в сфере малого и среднего бизнеса. В новом офисе представлены инновационные технологии, применяемые Сбербанком. Посетители «Пушкинского» могут познакомиться с роботом Сбербашей, который дружелюбно предложит им свою помощь. Также во всем здании работает бесплатный Wi-Fi и интернет-кафе. По оценкам представителей Дальневосточного банка Сбербанка России, Центр развития бизнеса может превратиться в настоящую школу бизнеса в регионе. 2013 август bestmagazine.ru 143
М А ГА ЗИНЫ Торговый Дом «Золото» Уссурийский бульвар, 9, тел.: (4212) 30-22-70 ул. Муравьева-Амурского, 11, тел.: (4212) 32-49-05; ул. Суворова, 44, тел.: (4212) 51-20-27 ул. Карла Маркса, 37, тел.: (4212) 31-18-77 ТЦ «Дом Одежды» ул. Карла Маркса, 59, 1-й этаж, тел.: (4212) 43-74-89; ТЦ «Ерофей» привокзальная площадь, тел.: (4212) 41-88-35 ТЦ «Южный парк» ул. Суворова, 19, тел.: (4212) 46-70-66 Комсомольск-на-Амуре, пр-т Мира, 41, тел.: (4212) 54-44-18 Золотое время ТРЦ «НК-сити», ул. Карла Маркса, 76, бутик 216, тел.: (4212) 41-26-34 Gerard Darel ул. Истомина 42, тел. : (4212) 42-16-11 Офелия ул. Истомина, 41, тел.: (4212) 47-06-02 Актуаль ул. Истомина, 42, тел.: (4212) 31-14-71 Студия «Клумба» ул. Гоголя, 43, тел.: (4212) 20-39-43 Pandora ТЦ «Магазины радости», ул. Ким Ю Чена, 44, 1 этаж, тел.: (4212) 25-21-00 Салон-магазин «Штрих-код» ул. Калинина 25а, тел.: (4212) 21-70-66 Тom Klaim магазин фирменной женской одежды, ул. Амурский бульвар, 36, тел.: 8-914-579-85-34 GUAM магазин итальянской профессиональной косметики, ул. Карла Маркса, 61, тел.: 63-12-22 Флоренция салон кухни, Амурский бульвар, 35, тел.: (4212) 20-90-17, 61-51-04 Европа салон мебели, ул. Запарина, 11, тел.: (4212) 75-05-97, ул. Павла Морозова, 113, тел.: (4212) 477-477 Trollbeards ТЦ Магазины радости», ул. Ким Ю Чена, 44, 1 этаж, тел.: (4212) 20-26-16 Интерьерный вопрос пер. Спортивный, 4, тел.: (4212) 45-90-09, пр. 60 лет Октября, 152, тел.: (4212) 27-59-17, пр. 60 лет Октября, 206, офис 17, тел.:(4212) 45-90-08, 76-11-22
Стиль-Купе ТЦ Интер-плаза, ТЦ Стройка, ул. Тихоокеанская, 65, ул. Ким-Ю-Чена, 2, ул. Ворошилова, 24, тел.: (4212) 75-10-00 Салон мебели Pohjanmaan Восточное шоссе, 16, 2 эт., тел.: (4212) 68 05 63, 8-924-117-89-88, 8-909-802-05-63 Cтатус ул Калинина, 135, тел.: (4212) 94-04-04 CАЛОНЫ КРАСОТЫ И МЕДИКОЭС Т Е Т ИЧЕСКИЕ ЦЕН Т РЫ Нефертити клиника красоты, ул. Калинина, 71а, тел.: (4212) 30-30-00 Нефертити лечебно-диагностическая поликлиника, ул. Калинина, 71, тел. (4212) 30-83-25 Нефертити салон красоты, ул. Калинина, 81, тел.: (4212) 30-01-22 Нефертити лечебно-консультативная поликлиника, ул. Даниловского, 20, тел.: (4212) 76-62-40, 76-62-30 Салон красоты «Студия де Люкс» ул. Истомина, 42, тел. (4212) 42-05-05 Студия красоты «Имидж Холл» ул. Волочаевская 153, тел.: (4212) 32-59-12, 42-21-97 Медэст центр эстетической медицины и красоты, ул. Дзержинского, 39, тел.: (4212) 30-69-82, 31-20-55 Сауна Аквамарин ул. Большая, 87 б, тел.: (4212) 73-74-74, 251-351 ТриD стоматологическая клиника, ул. Шевчука, 42, тел.: (4212) 45-64-45 Dental Family стоматологическая клиника, ул. Комсомольская, 62, тел.: (4212) 70-53-63 Студия АРКОС ул. Гоголя, 43, тел. (4212) 24-02-37 Т У РИС Т ИЧЕСКИЕ КОМП А НИИ Старый город ул. Комсомольская, 84, офис 13, тел.: (4212) 32-44-23, 32-44-77, 42-32-19 Батл тревэл ул. Запарина, 82, офис 39, тел.: (4212) 42-05-55, 32-97-25 Парагон тревел ул. Пушкина, 9, офис 1, тел.: (4212) 21-45-24, 21-80-31; ул. Волочаевская, 153, тел.: (4212) 31-60-40, 31-63-00; ул. Ленина, 72, тел.: (4212) 79-38-68
РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, НОЧНЫЕ КЛУБЫ, ГОСТИНИЦЫ Ресторан «Дракон Азии» ул. Владивостокская, 22, тел.: (4212) 78-77-55, 8 924 776-41-12 Кафе «Театральное» пер. Кирпичный, 4, тел. (4212) 27-29-39 Токио Стрит ул. Калинина, 76, тел.: (4212) 94-44-89 Кафе Лимончелло ул. Ленина, 38а, тел.: (4212) 94-44-89 Пиццерия Semplice ул. Пушкина, 54, тел.: (4212) 20-60-51 ДРУГИЕ Салон «Градъ свет» Уссурийский бульвар, 16, тел.: (4212) 22-31-82 Интерьер-салон «ДЭФО» ул. Карла-Маркса, 143е, тел.: (4212) 33-63-63, 33-62-62 Студия металла ул. Запарина, 125, тел./факс (4212) 56-70-49 Строительная компания «Мега-Строй» ул. Запарина, 53, оф. 41, тел.: (4212) 41-28-28, 75-51-75 Дальневосточный банк Сбербанка России, тел.: 8 800 555-55-50, (4212) 79-40-33 www.sberbank.ru Anna Schatz-Design ул. Ленина, 56, тел.: 8 (914) 541-88-53 Керенг строительная фирма, ул. Владивостокская, 32а, тел.: (4212) 41-09-09, 73-57-75, 73-57-70 Теплые окна завод-производитель, ул. Оборская, 3а, тел.: (4212) 41-20-80 Компания ДВ Керамик ул. Кавказская, 35, тел.: (4212) 30-42-30, 42-09-69 Страховая компания Согласие ул. Тургенева, 36, тел.: (4212) 41-01-10, 41-01-51, 41-01-61, 41-01-11 Фонд жилищного строительства ул. Шеронова, 8 корпус 2, тел.: (4212) 413-400, 413-401, ул. Московская, 7, тел.: (4212) 30-52-99 Тойота Центр Хабаровск ул. Морозова Павла Леонтьевича, 62 тел.: (4212) 41-77-41