Fonte de inspiração
Índice
Decoração do jardim
INSPIRAÇÃO PAINÉIS
4 6 8
Bekafor® Classic Bekafor® Prestige Bekazur® ROLOS
Caro leitor, O jardim tornou-se uma parte muito importante do nosso ambiente. Um lugar de repouso onde podemos recuperar forças; um refúgio onde as crianças despendem as suas energias; um local onde os animais andam em liberdade. Em resumo, no jardim todos regeneram ou repousam. Neste sentido, é compreensível que se deseje delimitar este ambiente de forma estética, segura e discreta. Para cada estilo, gosto ou exigência, a Betafence apresenta uma solução. Este catálogo apresentalhe a gama de todos os produtos e de todas as possibilidades que fornecemos em termos de segurança, protecção e decoração. Aqui encontrará, igualmente, conselhos práticos. Trata-se de uma fonte de inspiração para transformar o seu jardim num local paradisíaco. Portões, arcadas para roseiras e, evidentemente, inúmeras ideias para vedações. Estamos certos de que encontrará a referência harmoniosa para o seu exterior. Beneficie do ambiente que lhe é querido e com a Betafence proteja o essencial. Boa leitura! A equipa da Betafence.
10 14
Pantanet® Plasitor®
JARDINS E LAZER
16 18 19 20
Arcoflor®, Decotube® e Caixa Gabion Luxanet® Compost Silo e estendais de roupa Casanet® e Hexanet® GOSTO PELOS ANIMAIS
22
Ursus ®, Casanet® e Hexanet® PORTÕES DE CORRER
24
Modivia®
BRICOLAGE 26
Bekafor®
28 30 32
Bekazur® 2D Pantanet® Plasitor®
GAMA DE PRODUTOS 34 37 39 41 44
Painéis e postes Vedação em rolo Postes Portões Outros
COMO INICIAR 52 2
Conselhos e preparação
4
8
Em cada capítulo encontrará conselhos práticos que o ajudarão na escolha, instalação ou utilização das vedações da Betafencee.
10
16
22
30
3
Segurança e privacidade
A casa e o jardim formam em conjunto o seu lar. Assim, as paredes da sua residência oferecem-lhe privacidade e segurança. Mas, e o seu jardim? Este, merece igualmente uma delimitação estética que garanta o sentimento de bem-estar. Por isso, a Betafence propõe uma vasta gama de redes que transformarão a sua casa e o seu jardim num verdadeiro lar. Há já alguns anos que o Bekafor Classic é o produto de referência a nível das vedações em painéis. Para uma privacidade plena, as ripas de madeira Collfort podem ser integradas tanto na vedação como no portão.
Bekafor® Classic Portão giratório duplo
4
ÂŽ
Bekafor Classic PAINÉIS
Vantagens do Bekafor Classic t t t t t t t t
4FHVSP %VSĂˆWFM 'ĂˆDJM EF JOTUBMBS 1PEF JHVBMNFOUF TFS JOTUBMBEP FN QBWJNFOUP EF CFUĂ?P (com placa de base) 3JHJEF[ HSBĂŽBT Ă‹T OFSWVSBT IPSJ[POUBJT 4JTUFNB DPNQMFUP QPSUĂœFT HJSBUĂ˜SJPT TJNQMFT F EVQMPT %JTQPOĂ“WFJT SJQBT EF PDVMUBĂŽĂ?P FN NBEFJSB $PMMGPSU $PSFT WFSEF CSBODP DJO[FOUP BOUSBDJUF
Os painĂŠis da Betafence sĂŁo munidos de pontas defensivas numa das extremidades. Estas, se GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PĂ G. 34 INSTALAĂ‡ĂƒO: VER PĂ G. 26
colocadas na extremidade superior, podem servir como elemento de segurança adicional contra intrusos. Se a altura da vedação for inferior a 1,5 mt. ĂŠ aconselhĂĄvel orientar as pontas para a parte inferior a ďŹ m de nĂŁo ferir as crianças.
5
Quer seja para a gastronomia, para a roupa ou para a decoração, cada pessoa tem o seu gosto pessoal. Por esta razĂŁo, o Bekafor Prestige propĂľe uma original combinação de design e cor EFDPSBUJWB F NPEFSOB 0 TJTUFNB Ă? CBTUBOUF DPNQMFUP FTUĂ?P disponĂveis postes, placas de base para pavimento de betĂŁo e portĂľes, os quais, a partir do mesmo design, formam um conjunto harmonioso.
Faça com estilo 6
ÂŽ
Bekafor Prestige PAINÉIS
Vantagens do Bekafor Prestige t t t t t
No caso de determinados
%FTJHO VNB QFSGFJUB BMUFSOBUJWB BP GFSSP GPSKBEP %VSĂˆWFM 3PCVTUP HSBĂŽBT BPT BSBNFT EVQMPT IPSJ[POUBJT 'ĂˆDJM JOTUBMBĂŽĂ?P 1PEF JHVBMNFOUF TFS JOTUBMBEP FN QBWJNFOUP EF CFUĂ?P (com placa de base) t 1PSUĂœFT TJNQMFT DPN P NFTNP EFTJHO t 1PSUĂœFT EVQMPT EB HBNB %FDPGPSÂĽ NFTNP EFTJHO DPN VNB construção mais rĂgida) t $PSFT #FLBGPS 1SFTUJHF WFSEF DJO[FOUP BOUSBDJUF
painĂŠis necessitarem de ser cortados, ĂŠ preferĂvel realizar um plano de instalação dos mesmos, a ďŹ m de determinar o MPDBM EPT DPSUFT 4Ă˜ EFTUB forma obterĂĄ os melhores resultados.
GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PĂ G. 34 INSTALAĂ‡ĂƒO: VER PĂ G. 26
7
Totalmente despreocupado O acesso a piscinas deixou de ser reservado a determinadas pessoas. Hoje em dia, estas estĂŁo disponĂveis em diversas formas F EJNFOTĂœFT QBSB UPEPT PT PSĂŽBNFOUPT 'PJ QPS FTUB SB[Ă?P RVF B Betafence desenvolveu o Bekazur 2D. Uma encantadora vedação de cor branca que pode ser instalada sobre qualquer tipo de pavimento. Tanto ao redor de uma piscina olĂmpica como de uma infantil revela-se como uma vedação segura que oferece uma total serenidade.
Vantagens doBekazur 2D
Bekazur Ž 2D fechadura de segurança
8
t 4JTUFNB DPNQMFUP DPN QPSUĂ?P EF TFHVSBOĂŽB DPN GFDIBEVSB EF segurança) t &N DPOGPSNJEBEF DPN B OPSNB GSBODFTB /' 1 t 4PMVĂŽĂ?P FDPOĂ˜NJDB t 'ĂˆDJM EF JOTUBMBS t 1PEF TFS JHVBMNFOUF JOTUBMBEP FN QBWJNFOUP EF CFUĂ?P DPN QMBDB de base) t $PS CSBODP
GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PĂ G. 36 INSTALAĂ‡ĂƒO: VER PĂ G. 28
BekazurŽ 2D PAINÉIS
Bekazur ÂŽ 2D
(SBĂŽBT Ă‹T QMBDBT EF CBTF QPEFSĂˆ BQBSBGVTBS EF forma fĂĄcil e rĂĄpida os postes da vedação sobre qualquer tipo de pavimento em redor da sua piscina.
Extra ! 0 QPSUĂ?P BEBQUB TF QFSGFJUBNFOUF Ă‹ WFEBĂŽĂ?P F JODMVJ VNB GFDIBEVSB EF TFHVSBOĂŽB " BCFSUVSB EP QPSUĂ?P TĂ˜ se efectua mediante uma dupla acção simultânea da fechadura. Desta forma, as crianças nĂŁo conseguirĂŁo UFS BDFTTP Ă‹ ĂˆHVB TFN TVQFSWJTĂ?P Opcionalmente, tambĂŠm se poderĂĄ escolher um sistema de fecho automĂĄtico do portĂŁo.
9
Abertura no jardim!
Esta é a razão pela qual a Betafence desenvolveu a discreta vedação denominada Pantanet. Graças a ela, poderá dividir o seu jardim ou proteger a sua propriedade como desejar, conservando a visibilidade sobre o seu espaço verdejante. Uma solução estética e multi-facetada para proteger tudo o que aprecia.
10
Portão Fortinet ®
ÂŽ
Pantanet ROLOS
Vantagens do Pantanet t t t t t t t t t
%JTDSFUP %VSĂˆWFM *OUFHSB TF OP BNCJFOUF 'ĂˆDJM EF JOTUBMBS DPN PT QPTUFT #FLBDMJQÂŽ 1 $PNQMFUP TJTUFNB DPN QPSUĂœFT TJNQMFT PV EVQMPT
1SPQPSDJPOB VNB FTUSVUVSB BP TFV KBSEJN &DPOĂ˜NJDP 1SPUFHF PT TFVT MBHPT EF CPMBT PV EF PVUSPT PCKFDUPT 7FMB QBSB RVF BT TVBT DSJBOĂŽBT QPTTBN CSJODBS DPN UPEB B TFHVSBOĂŽB FN SFEPS dos lagos.
O Pantanet pode ser combinado com o HexanetÂŽ Coloque, por exemplo, uma malha Hexanet na parte inferior de uma Pantanet e evite desta forma que os seus animais de pequeno porte escapem.
GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PĂ G. 37 INSTALAĂ‡ĂƒO: VER PĂ G. 30
11
4 tipos diferentes de Pantanet Onde se diferenciam? " EJGFSFOĂŽB SFTJEF OP Ă“OEJDF EF SPCVTUF[ &TUF Ă? EFUFSNJOBEP pela dimensĂŁo das malhas e pela espessura do diâmetro EPT BSBNFT 2VBOUP NBJPS Ă? P Ă“OEJDF NBJPS Ă? B SPCVTUF[ EB WFEBĂŽĂ?P No caso do Pantanet Garden QPS FYFNQMP P Ă“OEJDF EF SPCVTUF[ Ă? EF FORVBOUP RVF QBSB P Pantanet Protect BTDFOEF B 0T BSBNFT IPSJ[POUBJT nFYĂ“WFJT F B POEVMBĂŽĂ?P EB NBMIB QSPQPSDJPOBN B FMBTUJDJEBEF OFDFTTĂˆSJB F QFSNJUF B OĂ?P VUJMJ[BĂŽĂ?P EP BSBNF EF UFOTĂ?P &N DPNCJOBĂŽĂ?P DPN PT SĂ“HJEPT BSBNFT WFSUJDBJT B WFEBĂŽĂ?P QFSNBOFDF SPCVTUB F JOEFGPSNĂˆWFM O Pantanet Protect, o Pantanet Family e o Pantanet Garden EJTQĂœFN EF VN BSBNF EVQMP OB FYUSFNJEBEF TVQFSJPS P RVBM SFGPSĂŽB BJOEB NBJT B TVB SPCVTUF[
12
GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PĂ G. 37 INSTALAĂ‡ĂƒO: VER PĂ G. 30
120
1 ÂŽ
ÂśOEJDF EF SPCVTUF[ malha: 5x5 cm
100 ÂśOEJDF EF SPCVTUF[
Pantanet Protect
PantanetÂŽ
altura B DN comprimento : 25 m
ROLOS
2 PantanetÂŽ Family
NBMIB Y DN
alturB B DN comprimento : 25 m QBSB EFUFSNJOBEBT BMUVSBT N
60
3 PantanetÂŽ Garden
ÂśOEJDF EF SPCVTUF[ NBMIB Y DN
O que Ê necessårio ter em atenção ao comprar uma vedação em rolo? 1
Malha 2VBOUP NFOPS B NBMIB NBJT TĂ˜MJEB Ă? B WFEBĂŽĂ?P
2
Diâmetro do arame "SBNF FTQFTTP WFEBÎ�P SPCVTUB
aMUVSB B DN comprimento : 25 m QBSB EFUFSNJOBEBT BMUVSBT N
3
Arame duplo 0 BSBNF EVQMP OB FYUSFNJEBEF TVQFSJPS F JOGFSJPS QSPQPSDJPOB VNB SJHJEF[ TVQMFNFOUBS POEF Ă? NBJT OFDFTTĂˆSJP
50 ÂśOEJDF EF SPCVTUF[ NBMIB Y DN
4
4
" WFEBĂŽĂ?P DPOUJOVB SPCVTUB TF UFOUBS QSFTTJPOBS PT
PantanetÂŽ Light aMUVSB B DN comprimento : 25 m
O produto ao toque arames verticais com dois dedos.
5
Garantia " #FUBGFODF DPODFEF VNB HBSBOUJB EF BOPT
13
1BSB PCUFS QSJWBDJEBEF F VNB NBJPS EJWFSTJEBEF OP TFV KBSEJN QPEFSÈ EFJYBS RVF BT TVBT WFEBÎÜFT TF DVCSBN "T USFQBEFJSBT EFTFOWPMWFN TF SBQJEBNFOUF F BT TVBT HSBOEFT GPMIBHFOT BNPSUFDFN P WFOUP %FTUB GPSNB EBSÈ Ë TVB WFEBÎÍP VN FTUJMP OBUVSBM F SPNÉOUJDP 1BSB VN CPOJUP BDBCBNFOUP SFDPNFOEB TF B VUJMJ[BÎÍP EF VN QFSmM UVCVMBS TVQFSJPS B mN EF QSPQPSDJPOBS VNB privacidade permanente. " FMBTUJDJEBEF EP 1MBTJUPS FN DPNCJOBÎÍP DPN P QFSmM UVCVMBS TVQFSJPS DPNP BDBCBNFOUP BTTFHVSB VNB DPOTUSVÎÍP FTUÈWFM F duradoura.
Privacidade natural 14
ÂŽ
Plasitor ROLOS
Com o passar dos tempos, as USFQBEFJSBT QPEFS�P UPSOBS TF demasiado pesadas. 1PS UBM SB[�P SFDPNFOEB TF B BEBQUBÎ�P EB EJTUÉODJB entre os postes, tal como do diâmetro dos mesmos: postes de diâmetro superior FTQBÎBEPT B DBEB NFUSPT 6N QFSmM UVCVMBS TVQFSJPS DPOGFSF VNB SJHJEF[ BEJDJPOBM
GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PĂ G. 38 INSTALAĂ‡ĂƒO: VER PĂ G. 32
15
As arcadas para roseiras ou os painéis murais Arcoflor revigoram todas as dimensões e a atmosfera do seu jardim. Assim poderá, por exemplo, fazer florir os muros da sua casa ou do seu jardim. Os painéis Arcoflor são o suporte necessário às trepadeiras. Os distanciadores Panofix são ideais para a fixação dos painéis à
Jardinagem na vertical!
distância do muro, a fim das trepadeiras se poderem entrelaçar de forma perfeita ao redor do painel.
Panofix ®
Arcoflor ®
Caixa Gabion
Caixa Gabion A Caixa Gabion metálica poderá ser preenchida localmente com pedregulhos, pedras… Assim criarão um muro, reajustarão diferenças de nível no jardim, simplesmente dará liberdade 16
à sua criatividade.
Arcoflor® ARCADAS DE ROSEIRAS E PAINÉIS ®
Decotube
As trepadeiras utilizam diferentes métodos para se
Caixa Gabion
desenvolverem. A Betafence propõe vários sistemas que se adequam perfeitamente
Trepadeiras
Sistema de desenvolvimento da planta
Solução de parede da Betafence
Solução independente da Betafence
t 1MBOUBT WPMÞWFJT (madressilva, kiwi, feijões, belle-dejour e aristolóquias clématites...)
t $BVMFT WPMÞWFJT
t 1BJOFM "SDPnPS Panofix
t 1MBTJUPS DPN QFSmM tubular superior
t %FDPUVCF
t 1BOUBOFU 1SPUFDU com perfil tubular superior
a cada um deles. Consulte o quadro para determinar
Cascata florida
qual a solução de suporte adequado às suas trepadeiras.
t #FLBGPS $MBTTJD
Decotube ®
t $MÏNBUJUFT
t 1FDÓPMPT FN espiral
t 1BJOFM "SDPnPS Panofix t %FDPUVCF
t 1MBTJUPS t 1BOUBOFU 1SPUFDU t #FLBGPS $MBTTJD t "SDP "SDPnPS
t 'MPSFT EB QBJYÍP videiras, ervilhas, Cobaea scandens, pepineiros e cabaças
t (BWJOIBT USFQBdoras
t 7JEFJSB
t 'PMIBT DPN cicatrizes de fixação ou ventosas
t 1BJOFM "SDPnPS
t 1MBTJUPS
t $BTBOFU
t 1BOUBOFU 1SPUFDU
t %FDPUVCF
t 1BJOFM "SDPnPS ou uma porção de Casanet como ponto de separação t %FDPUVCF
t 1MBTJUPS DPN QFSmM tubular superior t 1BOUBOFU 1SPUFDU com perfil tubular superior
As caleiras são elementos
ocultar. Graças ao Decotube da Betafence, poderá
t %FDPUVCF
muitas vezes se desejam
transformar este problema num bonito jardim suspenso. GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PÁG. 49-50
t )FSB IPSUÐOTJB USFpadeiras, trompeta EF 7JSHÓOJB
t 1BJOFM "SDPnPS ou uma porção de Casanet como ponto de separação
pouco harmoniosos, que
t 3PTFJSBT SBTUFJSBT trepadeiras e cipós
t 3BÓ[FT BÏSFBT
t &TQJOIPT
t 1MBTJUPS DPN QFSmM tubular superior
t 1BJOFM "SDPnPS Panofix
t "SDBEBT DPN roseiras Arcoflor
t %FDPUVCF
t 1BOUBOFU 1SPUFDU t #FLBGPS $MBTTJD
17
Proteja a natureza! Os lagos, ores‌transformam o seu jardim num biótopo TVNQUVPTP F DPMPSJEP HSBÎBT BPT JOÞNFSPT DVJEBEPT RVF MIF concede. É portanto lógico que o deseje proteger.
7BOUBHFOT EP Luxanet Com o Luxanet, poderå proteger as suas ores e as suas plantas das diversas ameaças imunes ao ambiente (atropelamento, jogos infantis, animais, ‌).
t %FDPSBUJWP t *OUFHSB TF OP BNCJFOUF t 7FEBĂŽĂ?P QBSB DBOUFJSPT EF jardim.
Os painÊis Arcoor combinados com os postes BekaclipŽ-P constituem a solução perfeita para uma vedação temporal.
Poderå instalar de forma råpida e fåcil a sua vedação Luxanet
em
qualquer
pavimento que não de betão, graças aos pråticos postes 18
Multistick.
®
Compost, o motor do seu jardim
Luxanet
Compost Silo Poste para estendal de roupa Multistick
A jardinagem é uma actividade que gera bastantes resíduos. Pense nas ervas daninhas e nas folhas. Mas a função de as eliminar pode-se transformar num prazer. Com uma camada de Compost, enriquecerá o solo com materiais orgânicos devido aos nutrientes libertados e as suas plantas desenvolver-se-ão melhor. Poderá igualmente agregar os seus resíduos à camada do Compost.
Instale facilmente o seu Compost Silo com 4 painéis e 4 barras de fixação específicas. Também o poderá simplesmente posicionar, ampliar ou transferir de sítio. Como “silo” pode ser utilizado para outras finalidades.
Alto e seco
Por exemplo, para que os animais domésticos possam aproveitar o jardim.
Um jardim oferece-lhe também imensas soluções práticas. Pense nos estendais de roupa. Deixe secar naturalmente a sua roupa ao sol. Com dois postes da Betafence e um arame entre os dois obterá a secagem mais ecológica e económica.
GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PÁG. 38, 48 E 49
19
Criatividade com a vedação
Jardim
20
Casa
O
Hexanet
é
flexível,
e
Casanet®
como tal poderá adoptar facilmente a forma desejada. Recomenda-se a utilização do
Hexanet®
Casanet quando é necessária robustez.
VEDAÇÕES E LAZER
Com o Hexanet e o Casanet poderá converter inúmeras ideias criativas em realidade quer seja na sua casa, no seu jardim ou para os seus animais. Pense em encantadoras prateleiras de flores, numa vedação para as suas janelas ou num galinheiro. Tudo é fácil de formar e de fixar graças à pinça Casanet e aos clips.
animais GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PÁG. 44
21
Proteja os seus animais
Vantagens do Ursus t %VSBEPVSP t 'MFYÓWFM t .BMIBT NBJT QFRVFOBT OB base para reter os animais de pequeno porte
A Betafence também pensou nos animais. O Ursus Zincalu concede um grande prazer não só aos seus animais como a você mesmo. Esta vedação recebe um revestimento de qualidade a fim de retardar a oxidação da mesma e consequentemente prolongar a
Prazer dos animais 22
sua duração de vida. A robustez das malhas proporciona uma grande flexibilidade aquando da instalação. Por tal, este produto tem sido ao longo dos anos o produto de referência no que diz respeito a ovelhas, cabras e carneiros, tanto a nível profissional como particular.
Ursus® ®
Casanet
Hexanet®
Vantagens do Casanet & Hexanet A Betafence garante malhas que não se deslocam, um revestimento uniforme e nenhum fio quebrado ou solto. Assim poderão estar seguros e confiantes de que os vossos animais não sofrerão qualquer tipo de ferimento.
GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PÁG. 38, 44 - 46
23
t 1BJOFM NBDJĂŽP t .PUJWP FN DSV[ t $PS JMVTUSBUJWB CSBODP (RAL9010)
Vedação com beleza Mais de 2000 combinaçþes possĂveis Em função da altura da sua vedação e do espaço disponĂvel, os portĂľes EF DPSSFS BVUPQPSUBOUFT .PEJWJB FTUĂ?P EJTQPOĂ“WFJT FN EJGFSFOUFT MBSHVSBT e alturas. SĂŁo fabricados em alumĂnio, revestidos com uma capa protectora de poliester e disponĂveis em vĂĄrias cores standard. De acordo com o estilo da sua habitação, o portĂŁo serĂĄ preenchido com barras, painĂŠis maciços ou painĂŠis perfurados. Para o acabamento, poderĂĄ optar por um motivo em cruz ou em cĂrculo. As possibilidades de combinação das formas, das cores e das dimensĂľes sĂŁo inďŹ nitas. 5PEPT PT QPSUĂœFT EF DPSSFS .PEJWJB QPEFN TFS FRVJQBEPT DPN VN controlo de acesso electrĂłnico e um sistema de segurança: vĂdeo telefone, iluminação, saĂda de emergĂŞncia, alarme, intercomunicador, interruptor com chave, cĂłdigo de teclado,‌ %FTDVCSB P NVOEP EP .PEJWJB FN XXX NPEJWJB DPN F DSJF WPDĂ? NFTNP P portĂŁo dos seus sonhos com o conďŹ gurador de portĂľes. 24
t #BSSBT t $PS JMVTUSBUJWB WFSEF (RAL6005)
®
t #BSSBT t .PUJWP FN DÓSDVMP t $PS JMVTUSBUJWB DBTUBOIP #' .4
Modivia
PORTÕES DE CORRER "650.«5*$04
O portão que você merece GAMA E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NA PÁG. 43
t 1BJOFM NBDJÎP t $PS JMVTUSBUJWB BMVNÓOJP CSBODP 3"- .
t 1BJOFM QFSGVSBEP t $PS JMVTUSBUJWB QSFUP (RAL9005)
25
Instale você mesmo!
®
Bekafor Classic e Bekafor® Prestige
1 Cave em cada 202 cm um orifício de 30 x 30 cm, com 50 cm de profundidade.
2
3
Coloque no solo o primeiro painel Bekafor e prepare um poste para cada extremidade.
'JYF P QBJOFM BPT QPTUFT BUSBWÏT EBT abraçadeiras de plástico Bekafor.
Cantos Graças às peças especiais de fixação de canto, poderão criar todo o tipo de cantos na sua vedação.
Suporte para pavimento de betão ou parede
Muros
Poderá instalar a sua vedação
mente fixar os painéis a uma
numa parede ou em fundação
parede.
de betão com a ajuda das placas de base.
26
Através das peças de fixação murais em inox, poderá facil-
4
5
Deite cerca de 10 cm de betĂŁo nos dois primeiros buracos e coloque os postes.
6
Encha o redor dos postes com betĂŁo seco e pise fortemente. VeriďŹ que, com a ajuda de um nĂvel, se os painĂŠis estĂŁo bem horizontais.
Terrenos com declive No caso de diferenças de nĂvel, poderĂĄ proceder de forma escalada. DeverĂĄ precaver-se com abraçadeiras suplementares.
'JYF P QBJOFM TFHVJOUF BP UFSDFJSP QPTUF coloque o poste no buraco e ďŹ xe o painel ao segundo poste aparafusando a abraçadeira. Proceda da mesma forma para os painĂŠis seguintes.
Segurança acrescida AtravĂŠs da modiďŹ cação da forma de algumas cabeças dos parafusos de ďŹ xação com uma broca, evitarĂĄ a desmontagem da vedação por vândalos.
Pontas defensivas viradas para cima ou para baixo Para uma vedação decorativa coloque os painĂŠis com as pontas defensivas na extremidade inferior. Se privilegia a segurança, ĂŠ preferĂvel colocar
Para mais informaçþes Se deseja obter instruçþes detalhadas sobre a instalação: t $POTVMUF P NBOVBM EF JOTUBMBĂŽĂ?P PV t $POUBDUF VN EPT OPTTPT QBSDFJSPT DPNFSDJBJT PV t $POTVMUF B OPTTB QĂˆHJOB 8FC XXX CFUBGFODF DPN PV t $POUBDUF OPT EJSFDUBNFOUF BUSBWĂ?T EPT DPOUBDUPT indicados no ďŹ m do catĂĄlogo.
#FLBGPS 1SFTUJHF ÂĽ
.POUBHF
XXX CFUBGFODF DPN
as pontas defensivas na extremidade superior (nĂŁo recomendado para alturas inferiores
#FLBGPS $MBTTJD ÂĽ
.POUBHF
a 1.50 m).
XXX CFUBGFODF DPN
27
Instale vocĂŞ mesmo !
ÂŽ
Bekazur 2D
Em cada 210 cm (para os painÊis de 2 m) ou cada 110 cm (para os painÊis de 1 m) cavar um buraco de 30x30 cm com profundidade de 50 cm. Se a sua instalação for sobre placa, situe os postes respeitando as distâncias entre os eixos acima indicados.
Preparação : - Nas extremidades e cantos, ďŹ xar os postes que servirĂŁo de referĂŞncia. - Esticar uma corda de nĂvel entre estes. - Determinar ao longo da corda o local onde os postes deverĂŁo ser instalados.
Utilize uma corda para veriďŹ car o nĂvel superior. 'JYBS P QBJOFM B EPJT QPTUFT DPN B BKVEB EBT BCSBĂŽBEFJSBT #FLB[VS Deitar um pouco de betĂŁo (Âą 10 cm) nos dois primeiros buracos, ou ďŹ xar as placas de base.
Terreno com declive A ďŹ m de respeitar a norma GSBODFTB /' 1 TPCSF os terrenos com declive, convĂŠm colocar um painel de 1,30 m de altura. Desta
Mais estabilidade com as peças de apoio 1SFWFS VNB EJTUÉODJB EF Âœ cm entre o painel e o solo. 'JYBS B QFĂŽB EF BQPJP OP centro de cada painel de 2 m
28
forma, a distância mĂnima de 1,10 m entre os pontos de apoio ĂŠ respeitada. Os postes DPSSFTQPOEFOUFT EF N TPCSF QMBDB F EF N FN pavimento de betĂŁo) estĂŁo tambĂŠm disponĂveis.
para assegurar a estabilidade
1
deste.
2
Altura do painel de 1300 mm "MUVSB EP QPTUF EF NN (sobre placa de base) 3 Comprimento do poste de NN FN CFUĂ?P
210 cm
5 cm
Colocar, de seguida, o painel e os postes. De acordo com a corda de nĂvel, determinar a altura apropriada. Verter o betĂŁo em redor dos dois postes e comprimir bem. Ajustar simultaneamente.
'JYBS P QBJOFM TFHVJOUF BP UFSDFJSP QPTUF 4JUVBS P QBJOFM F P QPTUF OP UFSceiro buraco e ďŹ xar o painel ao segundo poste. Verter o betĂŁo e comprimir. *OTUBMBS PT QBJOĂ?JT TFHVJOUFT EB NFTNB GPSNB 1SFWFS VN BQPJP UFNQPSĂˆSJP em ambos os lados dos painĂŠis.
Suporte para pavimento de betĂŁo ou parede Sobre um suporte duro, uti-
Todos os ângulos sĂŁo possĂveis
lize as placas de base. Estas
Para formar um ângulo ade-
os postes.
poderĂŁo ser aparafusados TPMJEBNFOUF 'JYF EF TFHVJEB
quado deve orientar as abraçadeiras Bekazur de acordo com a sua conveniência.
Para mais informaçþes Se deseja obter instruçþes detalhadas sobre a instalação: t $POTVMUF P NBOVBM EF JOTUBMBĂŽĂ?P PV t $POUBDUF VN EPT OPTTPT QBSDFJSPT DPNFSDJBJT PV t $POTVMUF B OPTTB QĂˆHJOB 8FC www.betafence.com ou t $POUBDUF OPT EJSFDUBNFOUF BUSBWĂ?T EPT DPOUBDUPT indicados no ďŹ m do catĂĄlogo.
29
Instale vocĂŞ mesmo !
PantanetÂŽ com postes BekaclipÂŽ-P
1 .BSRVF OP TPMP P MPDBM EPT QPTUFT 1SFWFja a colocação dos postes intermĂŠdios em cada 2,5 a 3 metros de distância. Cave um orifĂcio para cada poste. Atenção: dispĂ´r os postes com a calha de ďŹ xação virada para o exterior do seu terreno.
2
3
'JYF VNB FTDPSB BP QSJNFJSP F BP ĂžMUJNP poste assim como duas escoras em cada poste de canto. Utilize para este efeito as abraçadeiras especĂďŹ cas para escoras.
Encha os buracos com betĂŁo o mais seco possĂvel. VeriďŹ que que todos os postes tĂŞm mais 7 cm do que a altura da rede, tendo como referĂŞncia o nĂvel do solo. Coloque os postes nos buracos e deixe o betĂŁo endureDFS EVSBOUF DFSDB EF VNB TFNBOB 'JYF B SFEF Pantanet ao primeiro poste com a ajuda da pinça Bekaclip-P.
Colocar o sistema Pantanet sem betĂŁo No caso do solo ser resistente, poderĂŁo utilizar o sistema de ancoragem ao solo AncroďŹ x. AtravĂŠs deste poderĂĄ inserir
Unir dois rolos t Corte o primeiro/Ăşltimo
arame vertical. t Enrole 2 a 3 vezes as ex-
imediatamente os postes no
tremidades horizontais em
solo e ďŹ xar a rede Pantanet aos
redor dos últimos arames verticais. t Corte as extremidades. t Nunca fazer uma ligação
da altura do poste.
30
4 Desenrole a rede até ao poste de canto ou ao poste final.
5 Com o auxílio de um pente de tensão, estenda a rede ao nível do poste de canto ou ao poste final.
6 Fixe a rede ao poste de canto ou ao poste final através dos clips em poliamida, e de seguida aos postes intermédios. E está pronto, a sua vedação está instalada !
Vedação em terreno com declive t 1PTJDJPOF B SFEF BP OÓWFM EP primeiro poste. t $PN B BKVEB EPT DMJQT FN QPMJamida, fixe a rede ao poste ao nível das soldaduras. t 'JYF F QSFOEB FN SFEPS EP poste os arames horizontais livres. t "VNFOUF B mSNF[B EPT BSBNFT horizontais se necessário com a parte posterior do pente de tensão.
31
Instale você mesmo! 32
®
Plasitor 1/3
50 cm 2/3 45o
50 cm
1
2
3
4
5
6
7
8
1
'JYBS UPEPT PT QPTUFT EF DBOUP JOUFSNร EJPT F EF FYUSFNJEBEF OP CFUร P 1BSB P DBTP EBT FTDPSBT VNB GVOEBร ร P ร JHVBM mente necessรกria. Manter uma distรขncia entre os postes de 2,5 a 3 m. Deixar endurecer o betรฃo no mรญnimo durante uma TFNBOB $PN P CFUร P FOEVSFDJEP FTUJDBS PT BSBNFT EF UFOTร P EBT FYUSFNJEBEFT TVQFSJPS F JOGFSJPS EP QPTUF $PMPDBS EF TFHVJEB VN BSBNF EF UFOTร P FN DBEB DN EP FTQBร P JOUFSNร EJP EB NBMIB "UBS TPMJEBNFOUF PT BSBNFT EF UFOTร P BP QSJNFJSP QPTUF BUSBWร T EF VN Oร $PN B BKVEB EF VN BSBNF EVQMP EF MJHBร ร P QSFOEFS VN FTUJDBEPS BP QPTUF mOBM F mYBS o arame de tensรฃo ao esticador. Os arames de tensรฃo serรฃo esticados progressivamente de baixo para cima.
2
0 BSBNF EF UFOTร P EB FYUSFNJEBEF TVQFSJPS QBTTB QFMPT BSBNFT HVJB EPT QPTUFT JOUFSNร EJPT 1SFHBS DPN VN NBSUFMP PT HSBNQPT OP BSBNF HVJB QBSB PCUFS VNB mYBร ร P EFmOJUJWB "UBS PT BSBNFT EF UFOTร P JOGFSJPS F JOUFSNร EJP BPT QPTUFT JOUFS mรฉdios atravรฉs de um arame duplo de ligaรงรฃo.
3
*OTFSJS VNB CBSSB EF UFOTร P OP JOร DJP EBT NBMIBT WFSUJDBJT EB WFEBร ร P 1MBTJUPS
4
1FOEVSBS B SFEF BP BSBNF EF UFOTร P EB FYUSFNJEBEF TVQFSJPS DPN BT FYUSFNJEBEFT EPT BSBNFT EPCSBEBT
5
" CBSSB EF UFOTร P EP JOร DJP EB WFEBร ร P ร QSFTB BP QSJNFJSP QPTUF DPN B BKVEB EP BSBNF EF MJHBร ร P
6
" SFEF ร FTUFOEJEB ร Nร P BP MPOHP EF UPEP P DPNQSJNFOUP EF VN QPTUF BP PVUSP &TUJDBS P Nร YJNP QPTTร WFM BT NBMIBT BUร Oร P DPOTFHVJS UFOTJPOร MBT NBJT ร Nร P
7
Inserir uma nova barra de tensรฃo nas รบltimas malhas verticais e esticรก-la para que ๏ฌ que o mais prรณxima possรญvel do รบltimo poste. Fixar a barra de tensรฃo ao รบltimo poste atravรฉs do arame de ligaรงรฃo.
8
$PN B BKVEB EP BSBNF EF MJHBร ร P BUBS B SFEF B DBEB BSBNF EF UFOTร P DPN JOUFSWBMPT SFHVMBSFT BP MPOHP EF UPEP P DPN primento da vedaรงรฃo.
Heras e outras trepadeiras Caso cresรงam, por exemplo, heras na sua vedaรงรฃo Plasitor, estas conferem um peso adicional sobre a vedaรงรฃo. Assim, aconselhamos: t -JNJUBS P FTQBร P FOUSF PT QPTUFT Nร Y N
Para mais informaรงรตes
t 0QUBS QPS VN NBJPS EJร NFUSP EP QPTUF
4F EFTFKB PCUFS JOTUSVร ร FT EFUBMIBEBT TPCSF B JOTUBMBร ร P t $POTVMUF P NBOVBM EF JOTUBMBร ร P PV t $POUBDUF VN EPT OPTTPT QBSDFJSPT DPNFSDJBJT PV t $POTVMUF B OPTTB Qร HJOB 8FC XXX CFUBGFODF DPN PV t $POUBDUF OPT EJSFDUBNFOUF BUSBWร T EPT DPOUBDUPT JOEJDBEPT OP ๏ฌ m do catรกlogo
t 6UJMJ[BS VNB NBMIB TVQFSJPS t -JHBS TFNQSF BT NBMIBT TVQFSJPSFT DPN VNB JOT UBMBร ร P BEBQUBEB F VUJMJ[BS BT DBCFร BT EF TVQPSUF correspondentes.
33
PainĂŠis e postes
GAMA DE PRODUTOS BekaforÂŽ Classic
BekaforÂŽ Classic
1"*/²*4
t 1BJO�JT DPN OFSWVSBT EF SFGPSÎP IPSJ[POUBJT t 'JYBÎ�P EPT QPTUFT #FLBGPS #FLBDMJQ DPN BT BCSBÎB EFJSBT #FLBGPS t (BMWBOJ[BEPT TPMEBEPT F QMBTUJmDBEPT 17$ t %JÉNFUSP EP BSBNF IPSJ[POUBM NN t %JÉNFUSP EF BSBNF WFSUJDBM NN t .BMIB Y DN t $PSFT WFSEF 3"- BOUSBDJUF CSBODP 3"-
"MUVSB N
-BSHVSB N
Cor
Cor
Cor
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
1045&4 1"3" */45"-"¹°0 40#3& 1-"$"4 %& #"4&
t 1PTUFT #FLBDMJQ “ NN t (BMWBOJ[BEPT F QMBTUJmDBEPT t $PSFT WFSEF 3"- BOUSBDJUF CSBODP 3"- Altura da vedação N
%JÉNFUSP EP QPTUF NN
Compri mento do QPTUF N
Cor
Cor
Cor
WFSEF DJO[FOUP CSBODP
antracite
Antracite
Antracite
BekaforÂŽ Prestige ÂŽ
Bekafor Classic
1"*/²*4
1045&4 1"3" 1"7*.&/504 &. #&5°0 t 1BJO�JT EFDPSBUJWPT EF BSBNF EVQMP t 'JYBÎ�P BPT QPTUFT #FLBGPS #FLBDMJQ DPN BCSBÎBEFJ SBT #FLBGPS
t 1PTUFT #FLBDMJQ “ NN “ NN DPNCJOBEPT DPN #FLBGPS $PMMGPSU t (BMWBOJ[BEPT F QMBTUJmDBEPT
t (BMWBOJ[BEPT TPMEBEPT F QMBTUJmDBEPT 17$
t $PSFT WFSEF 3"- BOUSBDJUF CSBODP 3"-
t %JÉNFUSP EP BSBNF NN
34
Altura da vedação N
“ EP QPTUF NN
Compri mento do QPTUF N
Cor
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
Cor
Cor
Abraça deiras por poste
t .BMIB Y DN t $PSFT WFSEF 3"- BOUSBDJUF
"MUVSB N
-BSHVSB N
Cor
Cor
Antracite
Antracite
Antracite
Antracite
BekaforÂŽ Prestige
1045&4 1"3" 1"7*.&/504 &. #&5°0
BekaforÂŽ Classic BekaforÂŽ Prestige
"#3"Âą"%&*3"4 #&,"'03 &. #-*45&3
t 1PTUFT #FLBDMJQ “ NN
t 1PMJBNJEB
t (BMWBOJ[BEPT F QMBTUJmDBEPT t $PSFT WFSEF 3"- BOUSBDJUF Altura da vedação N
%JÉNFUSP EP QPTUF NN
"$&44Âť3*04
%FTDSJĂŽĂ?P
Cor
Antracite
Antracite
Antracite
1&¹"4 %& '*9"¹°0 %& $"/50 #&,"'03
Antracite
t "ĂŽP JOPYJEĂˆWFM
BekaforÂŽ Prestige
Cor
Abraçadeiras por poste
1FĂŽBT CMJTUFS
Compri mento do QPTUF N
NN WFSEF 3"-
NN CSBODP 3"-
NN BOUSBDJUF
%FTDSJĂŽĂ?P
1FĂŽBT CMJTUFS
1FĂŽBT EF mYBĂŽĂ?P EF canto
1&¹"4 %& '*9"¹°0 .63"- #&,"'03
1045&4 1"3" */45"-"¹°0 40#3& 1-"$"4 %& #"4& #&,"'03
t 1PTUFT #FLBDMJQ “ NN
t QFĂŽBT EF mYBĂŽĂ?P EF NVSP QFĂŽBT EF mYBĂŽĂ?P EF DBOUP QPSDBT QBSBGVTP; t "ĂŽP JOPYJEĂˆWFM t &N CMJTUFS
t (BMWBOJ[BEPT F QMBTUJmDBEPT
%FTDSJĂŽĂ?P
t $PSFT WFSEF 3"- BOUSBDJUF t " QBSUF TVQFSJPS EP QPTUF QPTJDJPOB TF Ă‹ NFTNB BMUVSB RVF P DFOUSP EP
1FĂŽBT CMJTUFS
1FĂŽBT EF mYBĂŽĂ?P NVSBM FN BĂŽP JOPYJEĂˆWFM
1-"$"4 %& #"4& #&,"'03
painel.
t "MVNÓOJP QMBTUJmDBEP Altura da vedação N
%JÉNFUSP EP QPTUF NN
Compri mento do QPTUF N
Cor
Cor
Antracite
Antracite
Antracite
%FTDSJĂŽĂ?P
1FĂŽBT CMJTUFS
WFSEF 3"-
CSBODP 3"-
antracite
BekaforÂŽ Collfort 4&5 t 3JQBT EF NBEFJSB QBSB VN QBJOFM #FLBGPS $MBTTJD DPN N EF MBSHVSB F DN PV DN EF BMUVSB t SJQBT WFSUJDBJT t SJQBT IPSJ[POUBJT N t SJQBT IPSJ[POUBJT N
35
PAINÉIS E POSTES
GAMA DE PRODUTOS Bekazur® 2D
Bekazur® 2D
7&%"±°0 &. "3".& 5*10 %
"$&44»3*04
"#3"±"%&*3"4 #FLB[VS
t IPSJ[POUBM F WFSUJDBM NN t 1BSB B mYBÎÍP EP QBJOFM BP QPTUF
t %JTUÉODJB FOUSF PT BSBNFT WFSUJDBJT NN
t &N QPMJBNJEB
t (BMWBOJ[BEB F QMBTUJmDBEB B QPMJFTUFS
t $PS CSBODP 3"-
t $PS CSBODP 3"-
t BCSBÎBEFJSBT QPS QBJOFM t &OUSFHVFT DPN QPSDBT QSÏ JOTUBMBEBT . QBSBGVTPT
"MUVSB N
-BSHVSB N
Cor
1"*/²*4
. Y NN
1-"$"4 %& #"4& t "MVNÓOJP QPMJFTUFS QMBTUJmDBEP B CSBODP t NN QBSBGVTP FN BÎP JOPYJEÈWFM . Y NN %0#3"%*±"4 %& '&$)0 "650.«5*$0 %JTQPOÓWFM TFQBSBEBNFOUF t $PNQPTUP QPS EVBT EPCSBEJÎBT DPN NPMB JOUFHSBEB t (BSBOUF P GFDIP BVUPNÈUJDP EP QPSUÍP
Bekazur® 2D
Bekazur® 2D
1045&4
t 1PTUFT SFEPOEPT NN NVOJEPT EF QBSBGVTPT
% 1035°0
t 1BTTBHFN %JTUÉODJB FOUSF QPTUFT DN
t (BMWBOJ[BEPT F QMBTUJmDBEPT B QPMJFTUFS
t 2VBESP 1BJOFM #FLB[VS % TPMEBEP FOUSF UVCPT WFSUJDBJT EF
t $PS CSBODP 3"-
Y Y NN
t $PNQSJNFOUP EPT QPTUFT
t QPTUFT EF Y NN BCSBÎBEFJSBT QBSB B mYBÎÍP EPT
t N F N QBSB DPMPDBÎÍP DPN QMBDB EF
QBJOÏJT #FLB[VS % DPSSFTQPOEFOUFT
CBTF
t %PCSBEJÎBT SFHVMÈWFJT FN JOPY
t N F N QBSB QBWJNFOUPT FN CFUÍP
t 'FDIBEVSB EF TFHVSBOÎB RVF FYJHF VNB EVQMB BDÎÍP EF BCFSUVSB TJNVMUÉOFB GFDIBEVSB FN DJMJOESP DIBWFT
*OTUBMBÎÍP
36
Altura da WFEBÎÍP N
%JÉNFUSP EP QPTUF NN
Compri mento do QPTUF N
Cor
1MBDB EF #BTF
#FUÍP
1MBDB EF #BTF
#FUÍP
Comprimento EP QPTUF N
DPN placa de base soldada QBSB CFUÍP
-BSHVSB N
2D
2D
"MUVSB N
Cor
%JÉNFUSP EP QPTUF EP QPSUÍP NN
ROLOS
PantanetÂŽ
30-04
t .BMIB EF BSBNF HBMWBOJ[BEB TPMEBEB F QPTUFSJPSNFOUF QMBTUJmDBEB t $PS WFSEF PantanetÂŽ Protect
PantanetÂŽ Garden
t .BMIB Y DN
t .BMIB Y DN
t "SBNF IPSJ[POUBM NN
t "SBNF IPSJ[POUBM NN
t "SBNF WFSUJDBM NN
t "SBNF WFSUJDBM NN
t " NN EP SFCPSEP BT NBMIBT TVQFSJPSFT F
t " NN EP SFCPSEP BT NBMIBT TVQFSJPSFT F JOGFSJPSFT FTUĂ?P SFGPSĂŽBEBT QPS VNB NBSHFN EVQMB
JOGFSJPSFT FTUĂ?P SFGPSĂŽBEBT QPS VNB NBSHFN EVQMB ÂśOEJDF EF SFTJTUĂ?ODJB Y DN
de arame.
ÂśOEJDF EF SFTJTUĂ?ODJB Y DN
de arame.
Altura do rolo N
Comprimento EP SPMP N
Altura do rolo N
Comprimento EP SPMP N
ÂŽ
Pantanet Family
t .BMIB Y DN t "SBNF IPSJ[POUBM NN t "SBNF WFSUJDBM NN
PantanetÂŽ Light
t " NN EP SFCPSEP BT NBMIBT TVQFSJPSFT F
t .BMIB Y DN
JOGFSJPSFT FTUĂ?P SFGPSĂŽBEBT QPS VNB NBSHFN EVQMB ÂśOEJDF EF SFTJTUĂ?ODJB Y DN
t "SBNF IPSJ[POUBM NN
de arame.
t "SBNF WFSUJDBM NN Altura do rolo N
Comprimento EP SPMP N
ÂśOEJDF EF SFTJTUĂ?ODJB Y DN
Altura do rolo N
Comprimento EP SPMP N
37
Rolos
GAMA DE PRODUTOS PlasitorÂŽ
."-)" 1-"45*'*$"%" %& 4*.1-&4 503¹°0
LuxanetÂŽ t 7FEBĂŽĂ?P EFDPSBUJWB EF BSBNF HBMWBOJ[BEP TPMEBEP F QMBTUJmDBEP
&TUF UJQP EF WFEBĂŽĂ?P QPTTVJ FN DBEB FYUSFNJEBEF VN
t "T FYUSFNJEBEFT TVQFSJPS F JOGFSJPS EJTQĂœFN EF VNB
arame em todo o comprimento onde a rede se entre
NBSHFN EVQMB EF BSBNF
laça formando uma malha em forma de diamante.
t .BMIB Y DN t %JÉNFUSP EP BSBNF IPSJ[POUBM NN
5JQP o NN
t %JÉNFUSP EP BSBNF WFSUJDBM NN
t .BMIB NN
t $PS WFSEF
t %JÉNFUSP EP BSBNF o NN t $PS WFSEF
"MUVSB EP SPMP N
$PNQSJNFOUP EP SPMP N
5JQP o NN t .BMIB NN t %JÉNFUSP EP BSBNF o NN t $PS WFSEF PV QSFUP .BMIB NN
%JÉNFUSP EP BSBNF NN
Altura do SPMP N
Compri mento do SPMP N
Cor
UrsusÂŽ
;*/$"-6 t .BMIB BUBEB t 3FWFTUJNFOUP [JODBMV t %JÉNFUSP EP BSBNF IPSJ[POUBM NN t %JÉNFUSP EP BSBNF WFSUJDBM NN
t "SBNF OB FYUSFNJEBEF “ NN "MUVSB EP SPMP O � EF BSBNFT IPSJ[POUBJT EJTUÉODJB FOUSF BSBNFT WFSUJDBJT DN
Comprimento EP SPMP N
20
20 15
20 15 15
15
20 15
10
38
15
10
15
10
10
10
10
10
10
10
10
10
60/6/15
80/8/15
15
15
15
15
15 15
15
15
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
100/8/15 100/16/15 130/18/15 145/19/15 200/22/15
Postes
Bekaclipยฎ -P
1045&4
t 1PTUFT FN QMร TUJDP SFGPSร BEPT DPN BSBNFT EF Bร P UFNQFSBEPT B ร MFP t 1FSmM RVF JODPSQPSB VN FOUBMIF QBSB B mYBร ร P EB SFEF 1BOUBOFU BUSBWร T EF DMJQT EF mYBร ร P FN 17$ t " VUJMJ[BS DPNP QPTUF EF DBOUP JOUFSNร EJPT PV FTDPSBT
Arames de aรงo temperados a รณleo 1Mร TUJDP
Altura da vedaรงรฃo N
%Jร NFUSP EP QPTUF NN
Comprimento do QPTUF N
Bekaclipยฎ -P
4&5 %& "#3"ยฑ"%&*3"4 1"3" &4$03"4
t TFUT QPS CMJTUFS
%Jร NFUSP EP QPTUF NN
%Jร NFUSP EB FTDPSB N
39
Postes
GAMA DE PRODUTOS Bekaclip┬о -P
Postes proямБssionais redondos d 2,7 m
1&┬▒"4 %& '*9"┬▒┬░0
t 1PMJBNJEB
1045&4 */5&3.┬▓%*04
t 7FSEF
t 1MBTUJmDBEPT QPMJFTUFS F HBMWBOJ[BEPT JOUFSJPS F FYUFSJPS
t QF├ОBT QPS CMJTUFS
t &RVJQBEPT DPN VN BSBNF HVJB OB QBSUF TVQFSJPS EP QPTUF t $PS WFSEF 3"- QSFUP 3"-
Bekaclip┬о -P
1&/5& %& 5&/4┬░0 "-*$"5&
Postes proямБssionais redondos d 2,7 m
%J├ЙNFUSP EP QPTUF NN
&TQFTTVSB do a├зo NN
Compri mento do QPTUF N
Cor
Postes proямБssionais redondos d2,7 m
1045&4 %& $"/50 & %& 5&/4┬░0
&4$03"4
t 1MBTUJmDBEPT QPMJFTUFS F HBMWBOJ[BEPT JOUFSJPS F FYUFSJPS t &RVJQBEPT DPN VN BSBNF HVJB OB QBSUF TVQFSJPS EP QPTUF
t 1MBTUJmDBEPT QPMJFTUFS F HBMWBOJ[BEPT JOUFSJPS F FYUFSJPS
t $PS WFSEF 3"- QSFUP 3"-
40
Altura da WFEB├О├НP N
t "DBCBNFOUP PCMJRVP EF VN MBEP DPN VN ├ЙOHVMP EF ┬б t 'PSOFDJEPT DPN HBODIP QBSB B mYB├О├НP BPT QPTUFT EF DBOUP EF UFOT├НP SFEPOEPT PV BPT QPTUFT #FLBDMJQ t $PS WFSEF 3"- QSFUP 3"-
Altura da WFEB├О├НP N
%J├ЙNFUSP EP QPTUF NN
&TQFTTVSB do a├зo NN
Compri mento do QPTUF N
Cor
Altura da WFEB├О├НP N
%J├ЙNFUSP EP QPTUF NN
&TQFTTVSB do a├зo NN
Compri mento do QPTUF N
Cor
t (BMWBOJ[BEP F QMBTUJmDBEP t $PS WFSEF 3"- QSFUP 3"-
Port├╡es
PerямБl superior
Bekafor┬о Classic
PORT├ХES
t 0 QBJOFM #FLBGPS $MBTTJD FTU├И TPMEBEP BP RVBESP EB QPSUB B QBSUJS EF N EF BMUVSB QPOUBT EFGFOTJWBT EJSFDDJPOBEBT QBSB DJNB t &OUSFHVF DPN EPJT QPTUFT #FLBDMJQ DBJYB EF BDFTT├ШSJPT EF mYB├О├НP GFDIBEVSB DJM├УOESJDB DBOI├НP FVSPQFV DIBWFT BCSB├ОBEFJSBT ┬У NN QBSB mYB├О├НP EP QBJOFM #FLBGPS $MBTTJD BP QPTUF
t $PS WFSEF 3"- "OUSBDJUF CSBODP 3"- %FTDSJ├О├НP ┬У NN DPNQSJNFOUP N
$PNQSJNFOUP N
"MUVSB N
$PS
$PS
$PS
1,00
1,03
"OUSBDJUF
1035┬░0
1,00
1,23
"OUSBDJUF
4*.1-&4
1,00
1,53
"OUSBDJUF
1,00
1,73
"OUSBDJUF
-
1,00
2,03
"OUSBDJUF
-
Acess├│rios para postes redondos e perямБl superior
t %JTU├ЙODJB FOUSF QPTUFT NN t %JTU├ЙODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT NN t &TQB├ОP OFDFTT├ИSJP NN
t $PS WFSEF 3"- BOUSBDJUF
&953&.*%"%& 1"3" 1&3'*- 461&3*03 t %PCSBEJ├ОB ┬У NN t "CSB├ОBEFJSB EF BDPSEP DPN P EJ├ЙNFUSP EP QPTUF EF DBOUP t 1BSBGVTP JOPY
1035┬┐&4 (*3"5┬╗3*04 %61-04
$PNQSJNFOUP N
"MUVSB N
$PS
$PS
3,00
1,03
"OUSBDJUF
3,00
1,23
"OUSBDJUF
3,00
1,53
"OUSBDJUF
3,00
1,73
"OUSBDJUF
3,00
2,03
"OUSBDJUF
t %JTU├ЙODJB FOUSF QPTUFT NN t %JTU├ЙODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT NN
461035& %& 5010 1"3" 1&3'*- 461&3*03 t "MVN├УOJP ┬У PV ┬У NN t "MVN├УOJP QMBTUJmDBEP ┬У PV ┬У NN 1&┬▒"4 %& +6/┬▒┬░0 1"3" 1&3'*- 461&3*03 t "MVN├УOJP ┬У PV ┬У NN
t &TQB├ОP OFDFTT├ИSJP NN
Bekafor┬о Collfort PORT├ГO
RIPAS DE OCULTA├З├ГO PARA O PORT├ГO
t 4FU EF SJQBT EF NBEFJSB QBSB P QPSU├НP #FLBGPS $MBTTJD N PV N EF BMUVSB t SJQBT WFSUJDBJT t SJQBT IPSJ[POUBJT N EF BMUVSB t SJQBT IPSJ[POUBJT N EF BMUVSB
41
Portões
GAMA DE PRODUTOS Fortinet®
Termos
PORTÃO
t 0 QSFFODIJNFOUP FN SFEF 'PSUJOFU Y Y NN FTUÈ TPMEBEP BP RVBESP EP QPSUÍP &ODBJYF EF DBEB NBMIB BP OÓWFM EPT BSBNFT IPSJ[POUBJT t $PS 3"- QMBTUJmDBEP QPMJFTUFS TPCSF HBMWBOJ[BÎÍP t -BSHVSB EP QPSUÍP EFTEF P DFOUSP EP QPTUF BP DFOUSP EP PVUSP QPTUF
t %JTUÉODJB FOUSF QPTUFT QBTTBHFN MJWSF PV EJTUÉODJB NFEJEB OP JOUFSJPS EPT QPTUFT t %JTUÉODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT EJTUÉODJB NFEJEB EFTEF P DFOUSP EF VN QPTUF BP DFOUSP EP PVUSP QPTUF t &TQBÎP OFDFTTÈSJP FTQBÎP UPUBM OFDFTTÈSJP QBSB B DPMPDBÎÍP EP QPSUÍP TJNQMFT PV EVQMP QPTUFT JODMVÓEPT
t "CFSUVSB SFWFSTÓWFM
1035¿&4 %61-04
1035°0 4*.1-&4
$PNQSJNFOUP N
"MUVSB N
%JTUÉODJB FOUSF QPTUFT NN
%JTUÉODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT NN
&TQBÎP OFDFTTÈSJP
$PNQSJNFOUP N
"MUVSB N
%JTUÉODJB FOUSF QPTUFT NN
%JTUÉODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT NN
&TQBDP OFDFTTÈSJP
1,00
0,75
3,00
0,95
1,00
0,95
3,00
1,15
1,00
1,15
3,00
1,45
1,00
1,45
3,00
1,75
1,00
1,75
3,00
1,95
1,00
1,95
4,00
0,95
1,25
0,95
4,00
1,15
1,25
1,15
4,00
1,45
1,25
1,45
4,00
1,75
1,25
1,75
4,00
1,95
1,25
1,95
t &OUSFHVF DPN EPJT QPTUFT EPCSBEJÎBT BKVTUÈWFJT F GFDIBEVSB DJMJOESJDB DJMJOESP FVSPQFV DIBWFT t %JÉNFUSP EPT QPTUFT NN " QBSUJS EB BMUVSB N EJÉNFUSP NN
42
t &OUSFHVF DPN EPJT QPTUFT EPCSBEJÎBT BKVTUÈWFJT F GFDIBEVSB DJMJOESJDB DJMJOESP FVSPQFV DIBWFT GFSSPMIP F QMBDB EF TPMP t 0T UJQPT EF QPSUÜFT Y F Y BQSFTFOUBN VN TJTUFNB EF GFDIP F GFSSPMIBHFN BEBQUBEP t %JÉNFUSP EPT QPTUFT NN " QBSUJS EF VNB BMUVSB EP QPSUÍP EF N TFDÎÍP RVBESBEB EF NN
Bekafor® Prestige
1035°0 4*.1-&4
Decofor®
PORTÃO
t 1BJOFM EFDPSBUJWP TPMEBEP t &OUSFHVF DPN EPJT QPTUFT #FLBDMJQ NN DBJYB EF BDFTTØSJPT EF mYBÎÍP GFDIBEVSB DJMJOESJDB DJMJOESP FVSPQFV DIBWFT BCSBÎBEFJSBT NN QBSB mYBÎÍP EP QBJOFM #FLBGPS 1SFTUJHF BP QPTUF EP QPSUÍP t $PS WFSEF 3"- PV BOUSBDJUF
PORTÃO SIMPLES E DUPLO t 0 %FDPGPS Ï VN TJTUFNB EF WFEBÎÍP RVF BQSFTFOUB P NFTNP EFTJHO RVF P #FLBGPS 1SFTUJHF TFOEP OP FOUBOUP VN NPEFMP NBJT SÓHJEP BP VUJMJ[BS EPJT QPTUFT RVBESBEPT NVOJEPT EF UBNQB DPN CPMB EFDPSBUJWB
1035°0 4*.1-&4
t %JTQPOÓWFJT QPSUÜFT HJSBUØSJPT TJNQMFT F EVQMPT t $PS QSFUP 3"- WFSEF 3"- F CSBODP 3"- BMUVSB EF N OÍP EJTQPOÓWFM FN WFSEF OFN FN CSBODP
$PNQSJNFOUP N
"MUVSB N
%JTUÉODJB FOUSF QPTUFT NN
%JTUÉODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT NN
&TQBÎP OFDFTTÈSJP NN
$PNQSJNFOUP N
"MUVSB N
%JTUÉODJB FOUSF QPTUFT NN
%JTUÉODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT NN
&TQBÎP OFDFTTÈSJP NN
1,00
1,10
1,00
1,08
1,00
1,30
1,00
1,28
1,00
1,50
1,00
1,48
1,00
1,88
$PNQSJNFOUP N
"MUVSB N
%JTUÉODJB FOUSF QPTUFT NN
%JTUÉODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT NN
&TQBÎP OFDFTTÈSJP NN
3,50
1,08
3,50
1,28
3,50
1,48
3,50
1,88
"MUVSB EP QPSUÍP "MUVSB EP QPSUÍP OP DFOUSP EB GPMIB
Bekafor® Garden
PORTÃO
t 2VBESP TPMEBEP DPNQPTUP QPS UVCP SFEPOEP DPN SFEF TPMEBEB F JOUFSDBMBEB DPN NBMIBT EF Y DN F EJÉNFUSP EF NN t &OUSFHVF DPN EPJT QPTUFT #FLBDMJQ DBJYB EF BDFTTØSJPT BCSBÎBEFJSBT NN QBSB BMUVSBT EF F N t $PS WFSEF 3"- BOUSBDJUF
$PNQSJNFOUP N
"MUVSB N
%JTUÉODJB FOUSF QPTUFT NN
%JTUÉODJB FOUSF P FJYP EPT QPTUFT NN
&TQBÎP OFDFTTÈSJP NN
1,00
1,00
1,00
1,20
1,00
1,50
1,00
1,80
1035°0 %61-0
"MUVSB EP QPSUÍP "MUVSB EP QPSUÍP OP DFOUSP EB GPMIB
Modivia®
PORTÕES DE CORRER AUTOPORTANTES MOTORIZADOS
$POmHVSF P TFV QSØQSJP QPSUÍP FN XXX NPEJWJB DPN 43
Diversos
GAMA DE PRODUTOS HexanetÂŽ / CasanetÂŽ
HexanetÂŽ
Casa Bricolage e decoração
HexanetÂŽ Galvanizado
HexanetÂŽ PlastiďŹ cado
t &OUSBOĂŽBEP IFYBHPOBM QPTUFSJPSNFOUF HBMWBOJ[BEP
t &OUSBOĂŽBEP IFYBHPOBM QMBTUJmDBEP t $PS WFSEF
HexanetÂŽ Galvanizado
CasanetÂŽ
NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Protecção de janelas e varandas CasanetÂŽ PlastiďŹ cado NBMIB NN
CasanetÂŽ Galvanizado
CasanetÂŽ PlastiďŹ cado
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
t 3FEF TPMEBEB
t 3FEF TPMEBEB F QMBTUJmDBEB
BMUVSB EP SPMP DN
QPTUFSJPSNFOUF HBMWBOJ[BEB
t $PS WFSEF
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Bricolage HexanetÂŽ Galvanizado NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
CasanetÂŽ Galvanizado
44
NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
"MUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Hexanet® Plastificado
Jardim
Protecção do jardim
Horta ®
Hexanet Plastificado NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
"MUVSB EP SPMP DN
$PNQSJNFOUP EP SPMP N
NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
"MUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Animais
Hexanet® Plastificado NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
"MUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
$PNQSJNFOUP EP SPMP N
Hexanet® Galvanizado
Casanet® Plastificado Flores
NBMIB NN
Coelhos
NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Casanet® Galvanizado NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
$PNQSJNFOUP EP SPMP N
Hexanet® Galvanizado ®
Casanet Plastificado Trepadeiras
NBMIB NN
NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
"MUVSB EP SPMP DN
$PNQSJNFOUP EP SPMP N
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Galinhas Hexanet® Galvanizado
®
Hexanet Plastificado NBMIB NN
NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
"MUVSB EP SPMP DN
$PNQSJNFOUP EP SPMP N
$PNQSJNFOUP EP SPMP N
45
Diversos
GAMA DE PRODUTOS CasanetÂŽ Galvanizado e PlastiďŹ cado Pequenos pĂĄssaros
NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Galvanizado
Esticadores
PlastiďŹ cado
HexanetÂŽ Galvanizado NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
UJQP
DPS
/Â?
WFSEF 3"-
/Â?
WFSEF 3"-
/Â?
WFSEF 3"-
$PNQSJNFOUP EP SPMP N
DPS
QSFUP 3"-
Aves CasanetÂŽ Galvanizado NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Abraçadeiras de tensão t 1MBTUJmDBEBT QPMJFTUFS TPCSF HBMWBOJ[BÎ�P t $PS WFSEF 3"-
Animais de criação
HexanetÂŽ Galvanizado
%FTDSJĂŽĂ?P
NBMIB NN
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB EP SPMP DN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
UJQP NN UJQP NN
46
UJQP NN
Arame de atar
Arame de tens├гo UJQP
EJ├ЙNFUSP NN
DPS
% N
UJQP
7FSEF
% N
7FSEF
% N
7FSEF
% N
1SFUP
EJ├ЙNFUSP NN
DPS
% N
o
7FSEF
% N
o
7FSEF
% N
o
WFSEF
N
o
QSFUP
AncroямБx┬о t 1BSB QPTUFT #FLBDMJQ 1 ┬У NN
%JNFOT├ЬFT DN
Y
Barras de tens├гo t ┬У NN t 1MBTUJmDBEBT BQ├ШT HBMWBOJ[B├О├НP t $PN UBNQB QMBTUJmDBEB
Placa guia para bet├гo DPNQSJNFOUP N
DPS
DPS
WFSEF
-
WFSEF
1SFUP
WFSEF
1SFUP
WFSEF
1SFUP
WFSEF
1SFUP
WFSEF
1SFUP
WFSEF
-
t 17$ DJO[FOUP t 1BSB QPTUFT SFEPOEPT F #FLBDMJQ t 1BSB QMBDBT FN CFU├НP DPN FTQFTTVSB N├ИYJNB EF NN UJQP
EJ├ЙNFUSP NN
DPNQSJNFOUP DN
EJB
EJB
47
Diversos
GAMA DE PRODUTOS Sistema de secagem
Bobines Brico
POSTE PARA ESTENDAL DE ROUPA
t 1PTUF SFEPOEP DPN QFร BT NFUร MJDBT FN GPSNB EF 5 DPN PSJGร DJPT QBSB B DPSEB EB SPVQB t (BMWBOJ[BEP F QMBTUJmDBEP t $PS 7FSEF 3"- NPEFMP
EJร NFUSP EP BSBNF NN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
DPNQSJNFOUP EP QPTUF N
MBSHVSB N
HBMWBOJ[BEP
HBMWBOJ[BEP
WFSEF
WFSEF
UXJTUFN
Sistema de secagem
ARAME DE ROUPA
t 5JQP %
Compost silo
t 1MBTUJmDBEP t $PS #SBODP 3"-
t QBJOร JT 'PSUJOFU .FEJVN %Jร NFUSP EP BSBNF NN %JNFOTร P EPT QBJOร JT Y DN .BMIB Y DN
EJร NFUSP EP BSBNF NN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
t CBSSBT EF mYBร ร P t &NCBMBEP QPS TFU
Pinรงas e peรงas de ๏ฌ xaรงรฃo Casanet
Sistema de secagem
CABO DE ROUPA
t 5JQP .$ t Y Y t 1MBTUJmDBEP t $PS 7FSEF USBOTQBSFOUF 3"-
48
DBSBDUFSร TUJDBT
FNCBMBHFN
QJOร B UJQP %*"
QJOร B CMร TUFS
1Fร BT EF mYBร ร P UJQP Y NN
ย QFร BT CMร TUFS
EJร NFUSP EP BSBNF NN
DPNQSJNFOUP EP SPMP N
Multistick
Caixa “Gabion” t -BSHVSB EB NBMIB Y NN
t 1PTUF QMBTUJmDBEP QBSB EJWFSTBT BQMJDBÎÜFT
t %JÉNFUSP EP BSBNF NN
t 'PSOFDJEP DPN UBNQB FTQFDJBM
t %JÉNFUSP EP BSBNF FN FTQJSBM NN
t $PS 7FSEF 3"-
t 5JSBOUF NN UJQP QFÎBT UJQP QFÎBT t 3FWFTUJNFOUP ;JODBMV 4VQFS
EJÉNFUSP EP BSBNF NN
DPNQSJNFOUP EP QPTUF N
UJQP
MYMYI
7PMVNF N©
UJQP
Y Y
UJQP
Y Y
Arcoflor®
PAINÉIS PARA TREPADEIRAS t 1BJOÏJT TPMEBEPT HBMWBOJ[BEPT F QMBTUJmDBEPT
Arcoflor®
ARCADAS PARA FLORES Arc 60X130
t %JÉNFUSP EP BSBNF IPSJ[POUBM NN
t "SDBEB QBSB SPTBT t 4FU DPNQPTUP QPS
t %JÉNFUSP EP BSBNF WFSUJDBM NN
QBJOÏJT
3FEF TPMEBEB Y N
t $PS WFSEF
%JÉNFUSP EP BSBNF NN
BMUVSB N
MBSHVSB N
.BMIB Y DN
QPTUFT
%JÉNFUSP NN
$PNQSJNFOUP N
t .BMIB Y DN
NFJBT BSDBEBT %JÉNFUSP NN $PNQSJNFOUP N DMJQT FN QPMJBNJEB CBSSB EF mYBÎÍP t &NCBMBEP DPN mMNF UFSNPQMÈTUJDP SFUSÈDUJM
"MUVSB Y -BSHVSB Y 1SPGVOEJEBEF N
Y Y
49
Diversos
GAMA DE PRODUTOS PAIN├ЙIS PARA TREPADEIRAS
Decotube┬о
t 1BJOFM EF TVQPSUF QBSB USFQBEFJSBT QBSB EFDPSB├О├НP EP BMHFSP[ t 1BJOFM -VYBOFU QF├ОBT EF mYB├О├НP
BMUVSB N
MBSHVSB N
PanoямБx┬о
DISTANCIADORES
Vantagens
t %JTUBODJBEPS WFSEF DN HSBNQPT
Qualidade Betafence " #FUBGFODF FNQFOIB TF OB PCUFO├О├НP EB NFMIPS RVBMJEBEF TFN EFTDVSBS PT SFRVJTJUPT QBSUJDVMBSFT EPT VUJMJ[BEPSFT " QSJPSJEBEF N├ИYJNB ├П B RVBMJEBEF DPN B RVBM TF JOJDJB B GBTF EP EFTJHO EB WFEB├О├НP F QFSNBOFDF BP MPOHP EF UPEP P QSPDFTTP EF QSPEV├О├НP " DFSUJmDB├О├НP *40 ├П B HBSBOUJB EFTUF FNQFOIP 5PEPT PT QSPEVUPT EB #FUBGFODF FTU├НP FN DPODPSE├ЙODJB DPN B OPSNB &VSPQFJB
QBSBGVTP FTDPOEF QBSBGVTP
UJQP
&NCBMBHFN
- (
QF├ОBT TBDP
Seguran├зa Betafence " #FUBGFODF BTTFHVSB RVF UPEPT PT TFVT QSPEVUPT TFKBN DPODFCJEPT F EFTFOWPMWJEPT FN DPODPSE├ЙODJB DPN BT NBJT SFDFOUFT OPSNBT &VSPQFJBT EF TFHVSBO├ОB " FNQSFTB HBSBOUF B TFHVSBO├ОB BP VUJMJ[BEPS EF UPEPT PT TFVT QSPEVUPT FN RVBMRVFS PDBTJ├НP
Pain├йis Hobby t 1MBTUJmDBEPT t #SBODP 3"-
50
Tecnologia Betafence " #FUBGFODF ├П M├УEFS NVOEJBM EP NFSDBEP BKVTUBOEP UFOE├РODJBT U├ПDOJDBT BP EFTFOWPMWJNFOUP F BQMJDB├О├НP EF UFDOPMPHJBT EF BOUJDPSSPT├НP
NBMIB EJ├ЙNFUSP EP BSBNF NN
%JNFOT├ЬFT EP QBJOFM N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Garantia da Betafence Qualidade: um conceito concreto. Devido Ă forca do grupo com uma presença a nĂvel mundial e liderança tecnolĂłgica, a Betafence pode investir na qualidade total em todas as fases do processo de produção. Graças ao certiďŹ cado ISO-9001 (mantido em todas as fĂĄbricas), os clientes podem estar certos da mais elevada qualidade dos sistemas fornecidos. Como ĂŠ que esta qualidade ĂŠ controlada pela Betafence? A qualidade do produto ĂŠ constantemente avaliada. Os testes de resistĂŞncia Ă corrosĂŁo, de acordo com a norma EN-10245-1, fornecem indicação da longevidade em ambientes agressivos: t 5FTUF EF TBMJOJEBEF NĂˆYJNP NN EF QFSEB EF BEFSĂ?ODJB BQĂ˜T 1000 horas de pulverização de sal, testado de acordo com a norma EN - 10223-7. t 5FTUF EF ,FTUFSOJDI UFTUF 40 NĂˆYJNP EF NN EF QFSEB EF aderĂŞncia apĂłs 25 ciclos, testado de acordo com a norma EN - 10223-7. 5FTUFT 267 TJNVMBN B SFTJTUĂ?ODJB Ă‹ EFUFSJPSBĂŽĂ?P EFWJEP Ă‹ MV[ TPMBS IVNJEBEF F UFNQFSBUVSB 5PEPT PT QSPEVUPT EB #FUBGFODF FTUĂ?P FN conformidade com a normativa Europeia. Como ĂŠ que esta qualidade ĂŠ concretizada pela Betafence? A Betafence dĂĄ uma garantia de 10 anos para a maioria dos seus produtos (PantanetÂŽ, BekaclipÂŽ-P, BekaforÂŽ Classic, etc.). Para mais informaçþes sobre as nossas condiçþes, dirija-se ao seu distribuidor Betafence.
51
Por onde começar?
PODERÁ PREPARAR DETERMINADOS ELEMENTOS ANTES DE SOLICITAR O COMERCIAL DA BETAFENCE.
1
Desenvolva antecipadamente um croquis do seu jardim. Pode para tal usar o papel quadriculado em anexo.
2
Indique o local onde ficará situada a vedação. Indique o local onde deseja colocar os portões de acesso e onde se situarão os postes. Se utilizar rolos, a distância entre os postes deverá ser de ± 3 m. Se utilizar painéis, a distância entre os postes deverá ser de ± 2 m.
3
Meça a distância total. Não se esqueça de determinar a altura da sua vedação.
4
Na página www.betafence.com encontrará suportes de cálculo úteis, nas páginas dos produtos correspondentes.
5
Uma vez disponíveis todos estes dados, poderá solicitar junto do comercial os produtos necessários. Boa sorte e aproveite o seu jardim ! Se necessitar de mais informações contacte 217 983 370 ou envie um e-mail para info.portugal@betafence.com. Encontrará os contactos de todos os nossos parceiros comerciais na página www.betafence.com.
ESCALA 1 cm = 1 m ou 1 cm = 5 m
Por onde comeรงar? ESCALA 1 cm = 1 m ou 1 cm = 5 m
Betafence, Securing What Matters
Sector público e complexos industriais De acordo com as necessidades específicas de cada cliente, a Betafence desenvolve, produz e comercializa soluções de segurança. A Betafence combina as melhores soluções de vedação com sistemas de controlo de acesso e de detecção.
A Betafence é líder mundial em vedações de perímetro e sistemas de controlo de acesso. Todas as denominações e produtos da Betafence são marcas registradas da Betafence Holding. Qualquer modificação quer na gama quer nos produtos é reservada à Betafence.
BETAFENCE PORTUGAL UNIPESSOAL, LDA AV. ANTÓNIO DE SERPA N.º 36 – 3º 1050-027 LISBOA
T. +351 217 983 370 F. +351 217 937 300 INFO.PORTUGAL@BETAFENCE.COM WWW.BETAFENCE.COM