Beyond Magazine French Special Edition 2012

Page 1



2

emotion


Un mot du directeur général

ô coeur de la forêt

D

ans la forêt où je me promène lorsque je me sens tourmentée et fatiguée, j’ai réalisé dernièrement que la vie est en fait de l’appréciation et de la gratitude. Si seulement on pouvait apprécier la nature, lui être redevable et se vouer un peu plus à toutes les beautés et splendeurs de la Terre, un air de bonté flotterait plus généreusement autour de nous et la vie serait bien plus agréable dans ce monde. Or si l’on se plaint et l’on abandonne, voilà ce à quoi la vie sera vouée et on s’attirera encore plus de négativité. Dans la forêt où je me promène lorsque je me sens drainée, les arbres m’ont permis d’élargir ma conception de la vie en ôtant miraculeusement tous mes sentiments de stress. Le chuchotement des arbres à le pouvoir de ramener en moi cette bonne énergie dont la ville m’a dépourvue. Dans les profondeurs de la forêt, où souvent je viens me confier, chaque désastre apparent se transforme en germes de nouveaux choix et d’attitudes positives. Je ne peux qu’avoir confiance en ce phénomène naturel, telle une vérité indéniable, et remercier Dieu pour tous les cadeaux sacrés de la vie qu’Il m’a offert. Dans la forêt où je me promène lorsque je me sens lasse et inutile, l’odeur des pins m’a appris à écouter la sagesse intérieure de mon âme… et non les opinions aléatoires, de vivre par choix… pas par chance, et de poursuivre la quête de ma paix intérieure. Alors que je m’assieds à l’ombre d’un arbre, je me sens protégée par ses feuilles. Je me ressource dans cet abri que Mère Nature m’a forgé, et c’est seulement dans ce moment de pure exaltation que j’ai pu accepter chaque chapitre de l’histoire de ma vie comme une partie vitale de ma maturité et de mon aventure pour atteindre mon but, peu importe les difficultés de chaque épisode. Dans la forêt où je me promène lorsque je me sens insécurisée et vulnérable, un simple regard sur les grands arbres majestueux me redonne confiance en moi-même. Le sens de l’émerveillement est alors à portée de main et vivre prend une nouvelle tournure, celle de se consacrer sur ce qui EST, ici, à l’instant présent, le bonheur tout simplement! Si vous, cher lecteur, n’avez pas encore visité la forêt, vous avez peut être vécu jusqu’à présent en sourdine. Juste pour aujourd’hui, faites un pas en avant pour croquer la vie à pleines dents, librement… ouvrez les yeux, marchez fièrement et allez de l’avant, vivez écolo et vivez «Autrement»! Dans ce numéro, voyagez avec nous à travers quelques forêts des plus célèbres d’Europe, telles que les paisibles forêts de la Roumanie, les magnifiques forêts des hautes Pyrénées en France, et les forêts de pins des montagnes de Tatras en Slovaquie. Parcourez avec nous quelques uns des jardins les plus majestueux de France tel que le Jardin du Luxembourg à Paris et les jardins de Versailles. Observez la manière de laquelle Jürgen Mayer H fait redécouvrir l’architecture à la Géorgie. Près de chez nous, ce numéro partage les problèmes de pollution de la rivière du Litani. Nous observons également comment Hawa Akkar, une entreprise locale, encourage le Nord à l’utilisation de la puissance du vent. Nous examinons les progrès du projet de Reboisement National du Ministère de l’Environnement. Finalement, nous évaluons la contribution (ou le manque de contribution) des partis politiques libanais à la protection de l’environnement.

beyond autrement 3


THE CAR LOAN.

CLEAR ALL THE WAY When it comes to your new car, we’re sure you like to see things clearly before you get behind the wheel. That’s why we pave the way for you so you know every detail behind the Car Loan. With: - a convenient installment period of up to 5 years - a competitive interest rate - fast approval within hours - special offers and facilities on select brands, you’re definitely headed in the right direction!

www.banqueaudi.com

4

emotion

Car Loan PA Eng 20x27.8.indd 1

7/10/12 5:22 PM


22 PM

r ég u lie rs d e l a ré da c t i o n

Edgard Chéhab

Diana Boudargham Tannoury Pour sa 6ème collaboration avec Beyond, Diana Boudargham Tannoury nous ément encore plus. Avec son Master en Communication internationale et Relations internationales de l’université de Boston, Mrs Boudargham Tannoury prend plaisir à écrire des nouvelles et des poèmes en éspérant que ses mots sensibilisent sur la fragilité de la nature.

Alfred Moussa

Clement Tannouri

Avec ses 17 années d’expérience dans le domaine de l’environnement, la réputation d’Edgard Chéhab n’est plus à faire dans les milieux locaux et régionaux verts. Il est le représentant résident adjoint et directeur du Programme Energie et Environnement du PNUD – Liban. Il est également le conseiller du ministère de l’Environnement. Beyond autrement peut s’enorgueillir d’avoir M. Chéhab comme consultant en environnement et ami très cher.

Photographe-artiste qui a capturé la nature, l’architecture, et des personnes de 15 pays et 120 villes sur les cinq continents, Alfred Moussa prend ses meilleurs clichés depuis ses plus tendres années. Il a contribué aux ministères libanais du Tourisme et de l’Environnement et la LBC International, entre autres. Le travail de M. Moussa lui a valu le respect de Photo Laureates, de l’American Art Festival, de l’Université de Georgetown, la World Press Photo, et beaucoup d’autres. Il a organisé des spectacles et a exposé au Liban, en Syrie, en Suisse et en France. info@ alfredmoussa.com

Bassam Kantar

Journaliste libanais chevronné, Bassam Kantar est un membre fondateur du Par ti de l’Environnement libanais (LEP). Kantar écrit fréquemment sur les questions relatives aux droits de l’homme et de l’environnement. Il croit fermement que la liber té de la presse peut, bien sûr, être bonne ou mauvaise, mais, sans liber té, la presse sera, à coup sûr, mauvaise.

Clément Tannouri est un spécialiste de la photographie aérienne qui a écrit plusieurs livres de photographies magnifiques, dont le Cèdre du Liban, Promesse d’éternité (2010), Sur la Terre comme au ciel (2009), et Coffret de Moments (2007) {Cedar of Lebanon, Pledge of Eternity (2010), On Earth as it is in Heaven (2009), and Box of Moments (2007)}. M. Tannouri revint de France en 2004 pour s’installer dans son pays natal, le Liban, où il a commencé sa agence de publicité et de conception graphique. Depuis, il s’évertue à capturer la grandeur du Liban.

beyond autrement 5


Photographie de la couverture par Clément Tannouri

emotion 10

La terre mise au point

18

Vers un Sud plus propre et écolo

24

Canal 800

L’ancien Ambassadeur de l’Espagne au Liban parle à Beyond de ses photos et bien plus

Une interview avec le Gouverneur du Sud, Nicolas Abou Daher

Un project pour aider à purifier le Litani

essence 112

Enracinez-vous ici

122

et l’environnement dans tout ca?

124

La force du vent

Une balade à travers les plus belles forêts d’Europe

Ce que les politiciens ont fait (ou pas) pour l’environnement

Akkar puise son énergie dans le ciel

horizons 160

la Géorgie se réveille

162

Lorsque l’est rencontre l’ouest sur les hauts plateaux

Le pays caucasien, en plein renaissance architecturale

Le V&A Dundee apporte la simplicité spatiale japonaise à la sauvage côte écossaise

170

l’Histoire en grand format

Beyond découvre quelques uns des plus célèbres châteaux de l’Europe

Après avoir lu Beyond, Autrement, rangezle parmi vos livres de chevet ou envoyez-le au recyclage beyond autrement 7



E M OTI O N D e s f o n dat i o n s s o l i d e s


10

PARK VIEW BUILDING, BOULEVARD DU PARC - BEIRUT T. +961 1 99 21 16 CHARLES MALEK AVE., ELLIPSE CENTER - ASHRAFIEH, LEBANON T. +961 1 20 00 01 W W W. W S A L A M O O N . C O M emotion


conversation ecolo

zoom sur la terre Texte Aline Sara

– En mai dernier, les visiteurs eurent un aperçu des quelques 170 photographies prises par l’ancien ambassadeur espagnol au Liban Juan Carlos Gafo. L’exposition se compose d’une variété de photographies, prises par le diplomate au cours de ses voyages à travers plus de 60 pays, entre 1992 et 2012. Beyond s’est réuni avec l’ambassadeur Gafo pour écouter ses réflexions sur la photographie, les voyages, le Liban et les perspectives du pays de passer au vert.

Lorsque vous prenez des photos, capturez-vous un moment? Transmettez-vous un message? Par définition, en tant que photographe amateur, il s’agit plus de la capture d’un moment de la vie quotidienne. En faisant mon exposition, je relevais un défi... J’ai pensé: J’ai plusieurs années d’expérience en photographie, pourquoi ne pas les exposer? Quelles sont les choses ou les lieux les plus impressionnants que vous ayez vus? Il est difficile de choisir, mais le Yémen a été particulièrement frappant. C’était comme si l’on remontait dans le temps, à l’époque du Moyen Age. J’y étais en 1993. De nombreux autres pays m’ont tout autant marqués, il m’est très difficile de choisir un lieu spécifique. J’ai voyagé à travers plus de 140 pays, traversant l’Amérique latine, l’Asie du Sud, l’Afrique et l’Europe. Comment vous êtes-vous tourné vers la photographie? Comme d’autres photographes amateurs et voyageurs, je prenais des photos lors de mes voyages. Je les ai

Juan Carlos Gafo

ensuite rassemblées et réparties dans des albums. Ayant vécu et travaillé au Liban, que pensez vous des efforts de la société civile libanaise et du gouvernement pour améliorer la situation du pays? Le Liban possède un écosystème unique, mais très fragile. Le pays a d’importantes ressources en eau, mais elles sont souvent gaspillées. Il y a un manque de sensibilisation en ce qui concerne l’environnement. Dernièrement, une prise de conscience a eu lieu et des mesures ont été abordées pour lutter contre certains problèmes tels que la gestion des déchets solides et le drainage de l’eau. L’Espagne a financé le nettoyage des îles aux lapins, au large des côtes de Tripoli. Avec le Ministère de la défense, nous entamons actuellement la troisième phase d’un programme de consultation contre les incendies pour former les pompiers à gérer les feux sauvages. Pouvez-vous faire une comparaison entre ce que vous voyez en Europe et le Moyen-Orient concernant ces efforts?

La conscience environnementale de l’Europe et sa puissante législation remontent à longtemps. Par exemple, l’Espagne (et l’UE) a signé le Protocole de Kyoto (le traité international pour la lutte contre le réchauffement climatique par concentrations des gaz à effet de serre dans l’atmosphère). Donc, en Europe, il y a tout simplement une histoire plus ancienne et un processus de prise de conscience qui se sont traduits par des lois. Les gens ont acquis, dans leur culture, les habitudes liées à la protection de l’environnement. Que pensez-vous de l’excuse assez commune prétendant que l’instabilité politique au Liban entrave les efforts pour la protection de l’environnement? J’ai conscience que le Liban est confronté à bon nombre de problèmes, mais cela ne doit pas être une excuse. Il n’y aura pas de seconde chance. Si vous tuez votre forêt, votre mer... il n’y a aucune excuse. Un jour, vous vous réveillerez et constaterez que la nature s’en est tout simplement allée... mais je crois qu’il y a encore le temps. beyond autrement 11


conversation ecolo

(C) Juan Carlos Gafo

quelques uns de ses clichĂŠs

12

emotion


(C) Juan Carlos Gafo

beyond autrement 13


conversation ecolo

(C) Juan Carlos Gafo

quelques uns de ses clichĂŠs

14

emotion


(C) Juan Carlos Gafo

beyond autrement 15


16

emotion


beyond autrement 17


initiatives eco-centriques

pour un sud plus écolo et nettement plus propre – Beyond s’est entretenu avec le gouverneur du Sud, Nicolas Abou Daher à propos des problèmes environnementaux auxquels le Sud fait face.

18

emotion


(C) clement tannouri

Quels sont les problèmes environnementaux les plus dangereux auxquels le Sud fait face, et quelles sont les mesures prises afin d’y remédier? Tout d’abord, les poubelles sont le problème environnemental le plus urgent. L’usine pour le traitement des déchets de Sidon n’est pas encore opérationnelle mais celle de Ain Beaal s’occupe déjà des détritus de

Tyr. Deuxièmement, il y a le problème des décharges d’égouts dans la mer. Sa solution n’est pas entre nos mains étant donné que le gouvernement n’a pas encore élaboré de vrai plan ou de solutions pour le déchargement des égouts dans la mer. Enfin, il y a le problème des déforestations et des feux qui est pris en charge par des initiatives locales de reboisement. beyond autrement 19


(C) clement tannouri

initiatives eco-centriques

Pourquoi est-ce que l’usine de Sidon n’opère pas encore alors que sa construction est terminée et qu’elle est prête à fonctionner? Premièrement, l’usine n’a pas respecté les dates de livraison sur laquelle l’entreprise et la municipalité de Sidon s’étaient mises d’accord. Deuxièmement, lorsque l’usine était enfin prête à devenir opérationnelle, le cout du traitement d’une tonne de déchets a dépassé le prix initial, il est passé de 35 dollars par tonne à 135 dollars avant de redescendre à 105 dollars. Finalement, la municipalité et l’entreprise se sont mises d’accord sur le prix de 85 dollars par tonne. Le dossier a été envoyé au cabinet et nous attendons son accord. Si la pile de déchets s’écroule, comme tous les observateurs redoutent, ce sera un désastre pour tout le bassin 20

emotion

méditerranéen. Avez vous un plan à mettre en action dans ce cas? Il y a une solution qui envisage la construction d’un rempart dans la mer, fait en rochers et en matériaux solides qui ne pollueraient pas l’eau. En ce qui concerne les matériaux organiques, le plan est de les traiter lorsque l’usine commencera à opérer. En plus de la réserve de Tyr, y a-t-il un quelconque plan d’établir d’autres réserves au Sud? Il y a la forêt de Bkasin, qui fut classée réserve naturelle il y a trois ans et demi. Elle est considérée comme l’une des forêts de pins les plus importantes du Moyen-Orient. A partir du mois prochain et avec la coopération d’Environnement Sans Frontières (Bi’a Bala Houdoud), un projet de

tourisme environnemental sera lancé, il permettra aux visiteurs d’explorer la forêt avec un guide. Il y a également le parc public de Maghdouché où il y a une plaine de jeux pour les enfants et un espace promenade pour les adultes. De plus, il y a plusieurs projets de parc publics écolos éparpillés dans le Sud. Qu’est ce qui est arrivé au plan de trouver une solution à la pollution de la rivière du Litani? Est-ce que des mesures ont été prises contre les individuels ou les usines qui polluent la rivière? Lorsque nous sommes confrontés à un problème de ce genre dans la partie de la rivière qui coule au Sud, nous nous empressons de le résoudre. Cependant, la pollution du Litani est un problème qui doit être résolu à sa source, dans la Bekaa.



JOHNNIE JOHNNIE WALKER WALKER REMINDS REMINDS YOU TO YOU DRINK TO DRINK RESPONSIBLY RESPONSIBLY JOHNNIE JOHNNIE WALKER WALKER BLACK BLACK LABEL LABEL Blended Blended Scotch Scotch Whisky. Whisky. 40% 40% Alc/Vol. Alc/Vol. THE JOHNNIE THE JOHNNIE WALKER, WALKER, BLACK BLACK LABEL, LABEL, THE STRIDING THE STRIDING FIGURE FIGURE DEVICE DEVICE AND ASSOCIATED AND ASSOCIATED LOGOS LOGOS ARE TRADE ARE TRADE MARKS. MARKS. © © JOHNJOHN WALKER WALKER & SONS & SONS 2010 2010 Imported Imported by Diageo, by Diageo, Norwalk, Norwalk, CT CT WWW.DRINKiQ.COM WWW.DRINKiQ.COM 22 emotion

JBWL JBWL New Bottle New Bottle 40x27.8.indd 40x27.8.indd 1 1


BBEESSTT SSEERRVVEEDD WWHHEENN DDEESSEERRVVEEDD

beyond autrement 23

11/4/11 11/4/11 5:45 PM 5:45 PM


initiatives eco-centriques

CANAL 800 Un projet qui vise à purifier le Liban Texte alex grey

L

e fleuve Litani est la source de vie pour une grande partie du pays, nourrissant la vallée de la Bekaa et le Sud et fournissant de l’eau à d’autres régions également. Toutefois, la rivière est fortement polluée par les déchets industriels, agricoles et municipaux. Beyond a récemment discuté avec Jamal Al Jarrah, un membre du Parlement de la Bekaa Ouest, à propos des plans ambitieux pour nettoyer la rivière. Alex Grey: Parlez-nous du projet. Jamal Al Jarrah: Le Litani est l’un des principaux fleuves du Liban. Il prend sa source près de Baalbek et suit son cours le long de la Bekaa Ouest où le barrage du fleuve Litani recueille toute l’eau dans le lac Qaraoun. Il contient des millions de litres d’eau. Nous avons reçu l’approbation pour construire un canal, le Canal 800, qui mènera l’eau vers le bas, au-delà du barrage, afin de venir en aide aux agriculteurs et aux communautés locales. Le problème est que l’eau reste polluée. AG: Quelles sont les causes de cette pollution? JJ: La première cause est les produits chimiques utilisés dans l’agriculture qui s’écoulent dans la rivière. La deuxième cause est la fabrication de produits dont les déchets non traités sont déversés directement dans la rivière. AG: Quel impact cela peut-il avoir? JJ: Il y a eu une forte augmentation du nombre de cas de cancer dans la région, étant donné que les habitants mangent des produits pollués. Les rendements agricoles sont également en baisse. Tout cela remonte à la pollution du fleuve Litani. AG: Comment allez-vous résoudre cela? JJ: Il y a plusieurs propositions de solutions. Le problème est qu’environ 150 millions sont nécessaires afin de traiter l’eau correctement. Nous avons commencé à travailler sur Canal 800 pour pouvoir apporter plus d’eau vers le Sud mais cela ne servira a rien tant que nous ne traiterons pas la pollution. 24

emotion


(C) clement Tannouri

beyond autrement 25


(c) Clement tannouri

initiatives eco-centriques

AG: Que faire? JJ: À moins de nettoyer l’eau tout le long de la route, entre Baalbek et à travers la Bekaa Ouest, nous ne pourrons pas l’utiliser. L'eau doit être nettoyée en divers points. Il y a des usines de traitement de l'eau inachevées à Baalbek et à Zahlé, l'un entre Jib Janine et Zahlé, et l'autre a Jib Janine même. La zone la plus densément peuplée, juste avant Jib Janine, n’a pas de point de traitement pour l’eau, c’est la partie la plus polluée de la rivière, nous 26

emotion

travaillons sur la construction d’une usine dans cette région. Lorsque toutes les usines pour le traitement de l’eau seront opérationnelles, nous serons en mesure d’éliminer environ 80 pour cent de la pollution du Litani.

Une fois que nous aurons reçu l’approbation, nous pourrons entrer en contact avec la Communauté Internationale. Au-delà du barrage, le projet Canal 800 a été approuvé et financé, et nous commençons la phase d’exécution.

AG: À quel stade en êtes-vous? JJ: Tout d’abord, le cabinet doit approuver l’idée, si nous travaillons avec le président et le Premier ministre pour obtenir l’approbation du Conseil pour le Développement et la Reconstruction (CDR) pour entreprendre les travaux.

AG: Prévoyez-vous des obstacles? JJ: Le financement prend habituellement beaucoup de temps. Nous cherchons une aide auprès de la Communauté Internationale. Nous avons commencé une approche avec l’Allemagne, la France et le Royaume-Uni.


B Beyond Magazine 20x27.8 OUT.pdf

1

6/26/12

4:34 PM


pneus usagés

un problème asphixiant Texte alex grey

28

emotion


– L’élimination des pneus usagés est un problème grave au Liban. Avec le nombre croissant de véhicules sur nos routes, le nombre de pneus en attente d’élimination continue d’augmenter d’année en année. À l’heure actuelle, les pneus sont tout simplement jetés sans prêter intérêt au recyclage, conduisant à des décharges débordantes, des vallées pleines de caoutchouc usé et des incendies occasionnels déclenchés par des manifestants politiques. Beyond s’est récemment entretenu avec Edgard Chehab du PNUD pour discuter du problème de recyclage et de cette menace continuelle pour l’environnement.

Alex Grey: Au niveau international, comment sont recyclés les pneus? Edgard Chehab: Dans les pays développés ils ont résolus le problème par la régularisation des déchets. Ils le font principalement par le biais des redevances reversées à l’entreprise qui recycle les pneus. Cette redevance de déversement est ajoutée au prix du pneu lorsque vous l’achetez. Cette taxe couvre les frais de recyclage et d’élimination du pneu, leurs dérivés seront ensuite réutilisés. La gestion de ces déchets est privatisée, elle n’est pas couverte par le gouvernement. AG: Comment les pneus polluent-ils l’environnement au Liban? CE: Les pneus sont accessibles aux protestataires, ils sont alors brûlés lors des manifestations. La fumée et la poussière des pneus enflammés sont cancérigènes et très nuisibles. Les pneus sont jetés en dehors des villes dans les vallées et les zones naturelles, des charognards mettent le feu à ces pneus pour ramasser les petites quantités d’acier qui s’y trouvent. Ils génèrent des millions de dollars de dommages pour si peu en contrepartie. AG: Que se passe-t-il en ce qui concerne le recyclage? CE: Nous avons été confrontés au problème d’exclusivité. Le marché est tellement petit qu’il n’y a pas de place pour plus d’une seule entreprise de recyclage, l’échelle économique ne fonctionnera pas s’il y en a plus d’une. Il devrait y avoir un appel d’offres internationales et l’entreprise qui déposerait la meilleure offre obtiendrait

le contrat. Le marché n’évoluera pas jusqu’à ce que le gouvernement accorde des subventions. Le recyclage des déchets n’est tout simplement pas assez rentable. AG: Quel est le processus utilisé pour recycler les pneus. CE: Il y a ‘le procédé à froid’, où le caoutchouc, l’acier et les textiles sont séparés chimiquement. Bien que les textiles et l’acier aient une valeur élevée, leur volume par pneu est toutefois faible. Le caoutchouc sera ensuite granulé et pourra être utilisé dans la fabrication de ciment. Un autre procédé, plus avancé, consiste en la congélation du pneu, ce qui permet un gain de temps considérable. Enfin, il y a le ‘procédé à chaud’ où le caoutchouc est fondu. Cette méthode étant la plus polluante, nous ne la recommandons pas. AG: A quel stade en êtes-vous, en ce qui concerne la promotion de ce problème? CE: Le cabinet précédent était convaincu, mais maintenant nous devons recommencer de zéro. Le secteur privé est prêt à bouger, mais il leur faut le feu vert, or nous avons besoin de garantir l’investissement et d’identifier le partenaire exclusif. Au moins une dizaine d’entreprises nous ont déjà contactés et ils seraient intéressés d’avoir des partenaires internationaux. Le gouvernement doit se décider rapidement sur la question de l’exclusivité et étudier le fonctionnement de la redevance de déversement. beyond autrement 29


interview

une poussée d'éspoir Heartbeat a pour mission de sauver des vies

– Depuis 2005, Heartbeat, une ONG libanaise, tente de sauver la vie des enfants atteints de cardiopathie congénitale. Pour Beyond, Dr Issam El Rassi parle de l’organisation et de sa mission Quand l’organisation a-t-elle été fondée et pourquoi? Il y a seulement quelques années, les enfants souffrant d’une maladie cardiaque congénitale venaient à l’hôpital, nous informions leurs parents du coût du traitement, et rarement ils revenaient. Notre mission est de traiter tous les enfants atteints de la maladie en leur fournissant les fonds nécessaires. Le traitement est assez cher, surtout pour les familles qui ont des difficultés financières.

Texte Aline Sara

En 2005, un groupe de médecins parmi nous ont remarqué que de nombreuses familles ne pouvaient tout simplement pas se permettre de soigner leur enfant. Nous étions amateurs de musique et avions donc décidé de combiner nos talents de musiciens et de médecins. Cela a commencé par un petit concert à Deir al Qamar en 2005, où nous avons pu récolter nos premiers fonds, suivi par un concert au BIEL en 2006, ensuite une représentation 30

emotion

au Casino du Liban. Au fur et à mesure, nous sommes devenus un organisme officiel en 2005. Pouvez-vous nous dire quelque chose sur la maladie cardiaque congénitale? Un enfant sur 100 nait avec une maladie cardiaque congénitale, avec environ deux tiers des cas non diagnostiqués. S’il n’est pas traité, un enfant né avec cette condition mourra, mais s’il est traité, il y a 95 pour cent de chance que l’enfant puisse vivre une vie normale. Il est tout aussi important d’avoir un suivi approprié avec les enfants une fois qu’ils subissent leur première opération, nous garantissons également ce service. Combien d’enfants ont été traités grâce à Heartbeat jusqu’ici et quel en a été le coût? Jusqu’à présent, nous avons opéré plus de 1.050 enfants. Le coût, y compris l’assistance du gouvernement, s’élève à 4318 $. Comment récoltez-vous les fonds? La principale source de financement provient de notre concert musical annuel et du dîner de gala où nous avons même reçu des cadeaux vendus aux enchères de chez Christie’s en Angleterre. Ce gala est le plus souvent assisté par nos


(C) elie bekhazi

lycéens, des PDG, des étudiants en médecine, des médecins, designers, ingénieurs, et autres. Le Casino du Liban nous offre sa salle de concert pour le concert annuel de musique, gratuitement. Quels sont vos objectifs à long terme? Nous nous sommes déjà étendu audelà du Liban. Nous sommes

conscients que les enfants ont besoin d’aide dans les pays voisins... ils viennent à nous, et l’expérience de Heartbeat permet d’apporter à ces enfants des soins appropriés. Nous faisons partie de la Chaîne de l’Espoir, un organisme de bienfaisance pour les enfants, qui effectue des chirurgies cardiaques primordiales sur les enfants des pays pauvres.

(C) elie bekhazi

principaux bailleurs de fonds et nos partenaires, y compris, le Groupe Choueiri, Aishti, et Roadster Diner, ainsi que notre sponsor principal, Bank Audi. En outre, l’organisation est presque entièrement gérée par des bénévoles qui s’occupent de tout, de l’organisation de l’événement à la présentation pendant le concert. Ils sont de toutes les catégories de la vie: des

beyond autrement 31


MUSAR_MHPF_20x27.8CM.indd 1

6/28/12 9:48 AM


MUSAR_PR_20x27.8CM.pdf MUSAR_PR_20x27.8CM.pdf1

AM

16/28/12 6/28/129:599:59 AM AM


architecture du monde

Portes à une époque révolue 34

emotion


(C) Kamel Jaber

Collection de vieilles portes libanaises

– Ouvrir les portes du couloir du temps pour voyager à travers les époques et destinations du monde.

beyond autrement 35


(C) Sean Nel

Aix-en-Provence, France 36 emotion


«Entrez par la porte étroite, car la porte large et le chemin spacieux mènent à la perdition et il y en a beaucoup qui y entrent. Mais la porte étroite et le chemin étroit mènent à la vie et il y en a bien peu qui le trouvent.» Saint Matthieu

beyond autrement 37


architecture du monde

Une collection de vieilles fenĂŞtres mĂŠditerranĂŠennes

38

emotion


beyond autrement 39

(C) Malgorzata Kistryn


(C) Gabriela Insuratelu

architecture du monde

(C) badztua

(C) Richard Semik

Mikonos, Grèce

Khaoyai

40

Hollande

emotion


(C) AMA

(C) Tupungato

(C) Andrei Orlov

Bodrum. Turquie

Tha誰lande

Maroc

beyond autrement 41


42

emotion

(C) javarman


(C) javarman

Burano, Venise, Italie

«Quand nous rions, nous nous vidons et le vent passe en nous, remuant portes et fenêtres, introduisant en

nous la nuit du vent.» Paul Eluard

beyond autrement 43


(C) Muriel Lasure

Provence, France

44

emotion

(C) Muriel Lasure


(C) Ruth Black

Chouf, Liban

« La liberté ignore les serrures du temps

et de l ’espace. Pour traverser les murs, il suffit d’ouvrir les portes, ouvrir les ailes,

ouvrir les rêves.»

Jacques Savoie

beyond autrement 45


Une beautĂŠ sans failles

Halte sur les plus beaux temples du monde


beyond autrement 47

(c)Â Chee-Onn Leong

Kinkakuji, Kyoto, Japon


Angkor Wat, Cambodge

48

emotion


(c)Â Luciano Mortula

"Votre vie quotidienne est votre temple et votre religion.

Gibran Khalil Gibran beyond autrement 49


Bagan, Myanmar, Burma

50

emotion


(c) chantal de bruijne

" Nul besoin de temples, nul besoin de philosophies compliquées. Notre cerveau et notre coeur sont nos temples. Dalaï Lama beyond autrement 51


(c) Simon Zenger

Le sanctuaire de la Vérité, Pattya, Thailande

52

emotion


"La Nature est un temple oĂš de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L'homme y passe Ă travers des forĂŞts de symboles Qui l'observent avec des regards familiers.

Charles Baudelaire


aventure ecolo / les piscines naturelles

plonger dans la nature – Une élégante et écologique solution est la dite piscine naturelle, recommandée pour la santé, l’environnement, et pour des raisons esthétiques. On peut enfin se mouiller sans sentir les produits de nettoyage.

54

emotion


L

es piscines naturelles, également appelée «piscines écologiques» ou «piscines biologiques», ne nécessitent pas de produits chimiques tels que le chlore pour tuer les bactéries, ni aucun matériel manufacturé. Leur processus d’autonettoyage est tellement efficace que les produits chimiques ne sont plus nécessaires à leur entretien. Les impuretés et les bactéries nocives sont transformées par les plantes et les organismes naturels de l’eau. Ils sont vivants et en constante évolution, changeant avec les saisons et permettant aux plantes de pousser confortablement dans leur environnement naturel. Une piscine biologique fonctionne avec la nature pour purifier l’eau de façon organique. Les plantes et les micro-organismes possèdent des propriétés purifiantes naturelles pour soutenir un environnement propre et un écosystème sain. Les risques du chlore Le chlore utilisé dans la plupart des piscines peut avoir des effets secondaires négatifs. Les effets néfastes sur les cheveux sont bien connus et des études liées à l’inhalation de la substance chimique par les nageurs démontrent des taux plus élevés d’asthme. En outre, l’urine et la sueur dans l’eau peuvent réagir avec le chlore et former des substances toxiques appelées chloramines.

beyond autrement 55


Hievre el Agua, source thermal Ă Oaxaca, Mexique

56

emotion


(c) NCG

beyond autrement 57


58

emotion


(c)Â Imagix

Les eaux bleues et blanches du Lagon Bleu. Les bains gĂŠothermaux en Iceland

beyond autrement 59


60

emotion

(c)Â vincenzo Bernardi


Les eaux thermales de Saturnia en Tuscany

beyond autrement 61


62

emotion


(c)Â fotokik_dot_com

La piscine Geyser du National Park de Yellowstone dans l'Etat du Wyoming

beyond autrement 63


64

emotion

(c)Â Serghei Starus


(c)Â Jaroslaw Grudzinski

Une merveille de la nature,. Les eaux bleues des travertins de Pamukkale, Turquie

beyond autrement 65


66

emotion

(c)Â FotoVeto


Terrace MinĂŠrale des thermes du printemps Ă Egerszalok, Hongrie

beyond autrement 67



e s s e n c e tout dans l'esprit



Kherbet Kanafar

A tous ceux qui s’imaginent être le centre de l’Univers, A tous ceux qui s’imaginent être le pivot de l’Histoire, A tous ceux qui s’imaginent avoir touché du doigt Dieu, A tous ceux dont l’ego est Roi,

Allez vous assoir sous cet arbre. By Yousra Bustros

beyond autrement 71


72

essence


ecOTOURISMe

une randonnée plutot sauvage

Le sentier du Mountain Trail au Liban trace la voie vers l’aventure Texte ANA MARIA LUCA Photographies ELIE GEORGES

C

eux qui sont en quête d’aventure et de randonnées devraient fouler les incroyables chemins forestiers sauvages et les routes de campagne du sentier du Lebanon Mountain Trail (LMT), un sentier qui traverse le pays et vous emmène à travers 75 villages, des réserves naturelles, un site du patrimoine mondial, d’anciens châteaux, des monastères, des moulins abandonnés et des ruines romaines, allant de Qbayat, Akkar dans le Nord à Marjayoun dans le Sud. Lebanon Mountain Trail Association A l’origine, LMT était un projet dans l’esprit d’un groupe de passionnés de la montagne libanaise qui pensait promouvoir la randonnée et l’écotourisme dans le Levant. Sur la carte, le sentier s’est révélé faire 440 km de long et être d’une beauté époustouflante. Deux ans plus tard, le projet, géré par Ecodit, une société internationale de consultant sur l’environnement, devient Lebanon MountainTrail Association (LMTA) avec un financement de l’USAID. Selon le porteparole de l’Association, Christian Akhrass, LMTA travaille en relation avec plusieurs tour-opérateurs et agences de voyage et de randonnées, ainsi qu’avec les municipalités traversées par le sentier. Elle emploie et forme également plus de 50 guides locaux qui accompagnent les groupes de touristes au cours de leurs randonnées.

beyond autrement 73


eCOTOURISMe

«C’est une occasion pour tous ces villages de promouvoir leur patrimoine culturel et leur nature, mais c’est aussi une occasion pour la population locale de tirer un bénéfice financier en accueillant les touristes», déclare Akhrass. Les monastères dans les montagnes, aussi bien que les simples villageois, offrent également l’hébergement aux randonneurs. Le projet le plus récent de LMT est le sentier littéraire de Baskinta, un chemin de 24 kilomètres invitant les touristes à suivre les traces de célèbres poètes et romanciers libanais tels que Mikhail Nouaymé, Amin Maalouf, Abdallah Ghanem, Suleiman Kettaneh, Rachid Ayoub, et Georges Ghanem, et de profiter trois jours durant, des villages de la région. «The True Walk» Alors que la plupart des randonneurs choisissent de passer un week-end à explorer quelques parties des 26 secteurs de la piste, une fois par an, en Avril, des randonneurs professionnels, venus du monde entier, se réunissent pour traverser les 440 kilomètres en un mois. Il ne s’agit pas seulement de nature, d’histoire ou de passer les nuits dans des 74

essence

familles locales ou dans les monastères antiques. La randonnée intitulée «The True Walk» (la vraie randonnée) vise également à promouvoir une cause différente chaque année. «Cette année, "The True Walk" sensibilise les gens à la conservation de l’eau et récolte des fonds pour cette cause», déclare Akhrass. Il ajoute: «Nous avons 152 sources permanentes le long du sentier, la plupart situées du milieu du Mont-Liban vers le nord. Ces sources doivent être protégées.» L’an prochain, les randonneurs, récolteront des fonds pour la protection des routes de migration des oiseaux. Maintenir le sentier du Mont Liban Le projet du sentier du Mont Liban n’est pas facile à entretenir. Akhrass affirme: «Nous travaillons désormais sur l’entretien de la piste et le nettoyage. Nous mettons au point des programmes de formation pour les nouveaux guides locaux ainsi que pour les propriétaires de maisons d’hôtes. Nous avons également besoin de placer des bornes sur la piste car le sentier n’est pas balisé pour les randonneurs comme dans d’autres pays.»


Green at Heart.

Save The Environment. We have always focused our efforts in order to strengthen the local economy in order to create a sound financial environment conducive to the country’s prosperity. Today, we are asking all local banks to provide soft loans to those who wish to initiate eco-friendly projects such as renewable energy, recycling, eco-tourism, landscaping, installation of clay roof tiles and stone cladding.

beyond autrement 75


biodiversite

actE de Disaparition La bataille pour la sauvegarde des forêts nationales n’est pas terminée

Texte Alex Grey

G

aro Haroutunian, chef de projet au ministère de l’Environnement pour le Projet National de Reboisement, parle à Beyond des tentatives incessantes du gouvernement pour contrer la déforestation. Le Projet National de Reboisement, lancé en 2009, est l’ultime tentative pour la résolution de ce problème vital. Alex Gray: Quelles sont les causes principales de la déforestation au Liban? Garo Haroutunian: Récemment, les incendies de forêt ont été un problème majeur. Une autre cause est le changement climatique. Les arbres des hautes altitudes tendent à disparaitre et sont remplacés par des arbres de basse altitude. Nous avons également subi une infestation par un insecte dont la larve se nourrit des branches du cèdre. AG: Parlez-nous du Projet National de Reboisement. GH: C’est un projet mis en œuvre par le ministère de l’Environnement en coopération avec le PNUD et le Fonds pour l’Environnement Mondial. Sa finalisation est prévue d’ici la fin de l’année 2013. L’objectif principal est d’assister le ministère à travers les différentes démarches pour le reboisement. AG: Quelles sont les leçons tirées des précédentes tentatives? GH: Nous avons découvert que le problème majeur était que le ministère décidait du reboisement d’une région sans réellement impliquer les communautés locales, en recourant par exemple à des sous-traitants externes. Les municipalités font à présent parties du projet, et entreprennent le travail de reboisement. Ce travail génère un rendement financier pour les communautés locales, et leurs villages en bénéficient. Dès que nous avons lancé ce processus, le nombre de candidats a augmenté d’environ 100 pour cent. AG: Quelles sont les problèmes que vous avez rencontrés? GH: Nos méthodes d’approche de la déforestation restent très basiques, obsolètes, et très coûteuses. Nous recevons l’aide de consultants et d’experts internationaux venus au Liban afin de former les propriétaires de pépinières. Par exemple, nous plantons toujours les semis à l’aide de sacs en plastique. Ces sacs ont été interdits dans le monde entier. Les gens utilisent à présent des conteneurs, assurant la survie du semis transplanté.

76

essence

Nous avons cinq sites pilotes différents, disséminés à travers le Liban où les nouvelles techniques sont actuellement testées. Nous visons la réduction du coût et l’augmentation du taux de survie des plantes.


AG: Comment ces nouvelles techniques peuventelles réduire les coûts? GH: À l’heure actuelle, le programme interdit aux sous-traitants l’utilisation de plantes de moins de 1,5 2 ans. En utilisant les méthodes modernes, les jeunes plantes peuvent être utilisées, évitant ainsi le coût de leur croissance et de leur maintien. Une autre idée que nous mettons à l’essai est la disposition d’un gel

à forte teneur en eau dans le sol autour des plantes. La décomposition du gel libère l’eau. Un arrosage régulier des plantes n’étant plus nécessaire, le coût en sera réduit. Le semis direct des graines par hélicoptère est une autre option. Nous reproduisons cette option dans nos tests pour en estimer la viabilité.

beyond autrement 77



Gorge de Balaa, Liban

(c) alfred moussa

La chute d’eau de la gorge de Balaa, dans la région de Balaa près de Tannourine, est une chute de 255 mètres dans les gorges, une grotte en calcaire jurassique. La grotte et le gouffre ont été découverts en 1952 par un bio-spéléologue français.

au fond de la gorge

Beyond plonge au coeur des caves les plus impressionantes du monde Texte JODY JAFFE


(c) PRILL Mediendesign und Fotografie

aventure ecolo / grottes

Grotte de la rivière Shennong, Chine

Le Shennong est un affluent de la rivière Yangtze. Depuis la construction du barrage des Trois Gorges (achevé en 2008) en aval du fleuve Yangtze, le niveau de l’eau de la Shennong augmenta de façon significative, immergeant une pittoresque gorge verticale qui fut autrefois visible. Cependant, on peut encore observer de nombreuses petites grottes et gorges tout le long de la rivière.

80

essence


(c) morrbyte

Les grottes de Ballybunion, Irlande Ballybunion est une ville côtière dans le comté de Kerry, en Irlande. La plage est entourée de falaises spectaculaires avec de nombreuses grottes marines peu profondes. beyond autrement 81


La grotte de Melissani, Grèce

(c) Richard Bowden

Cette grotte est située sur l’île de Céphalonie, elle est entourée de forêts et d’une pente à l’ouest. Dans la mythologie grecque, la Melissani était la grotte des nymphes (déesses mineures). La grotte possède un lac qui est entouré d’arbres et de forêts.


La ville-grotte d’Eski-Kerman fut érigée à la fin du 6ème siècle avant J.-C afin de renforcer l’Empire byzantin, et ce jusqu’à la fin du 14ème siècle. Six monastères catacombes ont autrefois existé dans la ville.

(c) Saharrr

Eski-Kerman, Crimée


(c) Radoslav Stoilov

aventure ecolo / grottes

Grotte de Devetashka, Bulgarie

La grotte de Devetashka se situe à 18 kilomètres au nord-est de Lovech. La lumière du soleil, qui pénètre par son plafond à travers sept trous, illumine son hall central et ses deux domaines. L’entrée de la grotte s’ouvre sur un hall spacieux d’une superficie de 2400 mètres carrés. La grotte fut déclarée réserve naturelle en 1996.

84

essence


(c) irakite

Les Grottes bleues, l’île de Zakynthos, Grèce

Zakynthos est une île grecque dans la mer Ionienne. De nombreuses grottes bleues sont creusées dans les falaises près de Cap Skinari et sont accessibles uniquement par la mer, grâce à de petites embarcations.

beyond autrement 85


conte de pĂŞcheur Texte ANNA MARIA LUCA Photographies: ELIE GEORGES

86

essence


L

a mer est très fatiguée,» dit Toufiq Assar en s’asseyant près de son bateau dans le port de Batroun, prenant une gorgée du spiritueux qui se trouve dans son verre. Il regarde vers l’horizon et soupire. «La mer est fatiguée» répète-t-il. Il ressent cela chaque jour, ne revenant qu’avec très peu de poissons à revendre. Assar dit: «La mer souffre de négligence de la part du peuple, du gouvernement, de tout le monde. Même nous les pêcheurs, nous la négligeons parfois». Assar est un homme de la mer, comme son père et le père de son père avant lui. Il n’avait que neuf ans, en 1955, lorsqu’il commença à plonger pour trouver des éponges avec son père et ses frères. Le commerce était florissant.

(c) elie georges

La pollution a gâché la mer Il fait remarquer que «c’était la belle époque lorsque nous ne nous inquiétions jamais du lendemain, lorsque nous arrivions à bien vivre. La mer était généreuse avec nous mais ils l’ont détruite. La pollution a tué les éponges et toute la végétation. Dès le début des années 1980, il n’en restait plus aucune. Beaucoup d’espèces de poissons sont éteintes. Les usines déversent leurs déchets dans la mer et les poubelles s’éparpillent dans l’eau. Il y a tellement de détritus et la mer ne peut pas en supporter autant».

Les petites embarcations de pêcheurs attendent paisiblement le retour de leurs jours de gloire.

Toufiq Assar

Mépris des lois qui régissent la pêche Assar n’est pas un homme bavard mais il est plein de tristesse. Son histoire est semblable à celle de beaucoup de pêcheurs de la cote libanaise qui s’efforcent de vivre sans assurance santé ou couverture sociale. Les poissons se font rares dans les eaux libanaises à cause de la pollution mais également à cause de la pêche illégale, sans prendre en considération les saisons de reproduction des poissons. Selon une étude récemment publiée par le Ministère Libanais de l’Agriculture, beaucoup de pêcheurs pratiquent la pêche à la dynamite, ce qui tue les petits poissons et les empêche de grandir et de se reproduire. Une évaluation de la pêche au Liban et des espèces éteintes ne peut être trouvée que dans les histoires racontées par des hommes comme Assar. Il fait remarquer que «si on est au mois de juin, alors il faut scruter la mer pour les sardines, juillet c’est les le’os, en octobre c’est le tour des balamida, tandis qu’en novembre et décembre on cherche le thon et le marlin». Assar dit: «nous ne devrions pas pêcher au printemps par respect pour la mer. C’est de notre faute également vous savez, nous ne devrions pas sortir en mer en mars et avril lors de la ponte des poissons mais nous le faisons tout de même car nous n’avons pas d’autre choix. Nous devons vivre non?» Il dit cela avec regrets alors qu’il se souvient de l’humiliation qu’il ressentait lorsqu’il rentrait avec dix kilos de poissons. «Désormais je dois les cacher pour pas que les autres pêcheurs ne voient mes prises et ne viennent me voler mon spot!» plaisante-t-il. Il dit: «la mer a besoin de respect, nous ne la traitons pas avec respect et c’est comme ca qu’elle se venge. Nous allions en mer pour pêcher mais maintenant je vais en mer de temps en temps pour pas que les gens ne me prennent pour un fainéant. Je suis chanceux si j’attrape un poisson de chaque genre».

beyond autrement 87


La vie marine

Un pĂŞcheur heureux: Amer Ghandour

88

essence


beyond autrement 89


grandes ambitions

sur les RAILS

Le High Line, un parc surélevé dans le ciel, transforme le West Side de Manhattan.

U

ne voie ferrée graveleuse à New York fut transformée en un parc surélevé et devint, depuis son ouverture, l’une des attractions les plus fascinantes de la ville. Le High Line de Manhattan à New York fut construit dans les années 1930 dans le cadre d’un projet d’infrastructure publique-privée massif, appelé le West Side Improvement. Il soulevait un trafic dangereux de marchandises à 30 pieds audessus des rues du plus grand quartier industriel de Manhattan. Le High Line conduisait la nourriture dans le Meatpacking District. Il fut connu sous le nom de «Lifeline of New York». Avant la High Line, la voie ferrée des rues en contrebas, sur la 10eme Avenue, était si dangereuse qu’elle fut surnommée «Death Avenue» (Avenue de la mort), aucun train ne circula après 1980 et la High Line fut abandonnée depuis lors. La High Line s’est dégradée et ses ruines furent redécouvertes en 2000 après

(C) Iwan Baan

Texte Christopher Kanal

90

essence

que le photographe Joel Sternfeld captura la nature sauvage et la beauté surréaliste de son abandon. Il saisi un vide serein, une friche industrielle dans le ciel, envahie par les fleurs sauvages. Les Amis de la High Line La ville de New York voulut abattre la High Line mais un groupe se forma, «Les Amis de la High Line». Il fit pression pour préserver et rénover la High Line. Le projet obtint le soutien du maire en 2002 et une équipe de conception fut rapidement assemblée. L’équipe des architectes paysagistes de James Corner Field Operations, avec les architectes Diller Scofidio et Renfro, conçut le paysage public de la High Line. La construction du parc débuta en 2006. La première section de la rue Gansevoort à l’Ouest de la 20eme Rue ouvrit en Juin 2009, et la deuxième section, de l’Ouest de la 20eme Rue à l’Ouest de la 30eme Rue, ouvrit au printemps 2011. La voie ferrée cachée dans les couches de béton Les caractéristiques les plus remarquables du long et sinueux parc sont les rails conservés qui apparaissent à travers les couches de béton taillés en lanières. Le Falcone Flyover est une partie surélevée qui permet aux New-Yorkais d’apercevoir les espaces verts aménagés plus bas, reproduisant ainsi des collines. 210 espèces d’arbres, d’arbustes et de graminées furent plantées au High Line. Le nouveau parc est une bouffée d’air frais pour les habitants qui veulent échapper à l’agitation de la ville plus bas. De luxueux arbustes, roseaux et fleurs enveloppent à présent la High Line. Plus bas, le long des voies, les gens bronzent en été ou se détendent sur des chaises longues en bois. Avec un investissement de 115 millions de dollars seulement pour la reconversion des pistes du chemin de fer rouillées en un parc, la ville de New York dit avoir attiré un montant estimé à 2 milliards de dollars de fonds privés pour ce quartier autrefois en décomposition et abandonné. À l’extrémité sud de la High Line, un nouveau Whitney Museum devrait ouvrir ses portes en 2015. Il n’y a aucun doute que l’effet d’engrenage de la High Line atteindra les régions plus au nord, audessus de la 30eme rue, qui sont encore remplies d’entrepôts abandonnés et de terrains vagues.

Un sentier sinueux traverse d'anciennes et de nouvelles architectures à west Chelsea entre les 24ème et 25ème rue allant vers le Sud west


(C) Iwan Baan

Falcone Flyover, est un sentier élevé qui traverse des immeubles entrepôts célèbres entre la 25ème et la 27ème West, vers le Nord.

beyond autrement 91


aventure ecolo / jardins de france

Vive le jardin

La France abrite de nombreux jardins publics bien entretenus Texte JODY JAFFE

92

essence


(C) Samot

beyond autrement 93


94

essence


(C) Jose Ignacio Soto

Les Jardins du Château de Versailles Les Jardins du Château de Versailles occupent près de 800 hectares de terre à l’ouest du palais. En 1661, Louis IV chargea André le Notre de la conception des jardins. Le travail dura 40 années. Les admirables fontaines semées à travers les jardins contribuent à les rendre uniques.

beyond autrement 95


Green Journey

Le Jardin du Luxembourg

Le Jardin du Luxembourg est le second plus large espace public de Paris, c’est le jardin du sénat français situé au cœur du palais du Luxembourg. Le jardin original fut conçu par Tomasso Francini en 1612, Il en fut chargé par Marie de Medicis, veuve de Henri IV et par le régent du roi Louis XIII. Après la révolution française, les dirigeants du répertoire français décidèrent d’agrandir le jardin. L’Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris et le théâtre Odéon se trouvent à proximité du jardin du Luxembourg.

96

essence


Green Journey

Le Jardin du Luxembourg

Le Jardin du Luxembourg est le second plus large espace public de Paris, c’est le jardin du sénat français situé au cœur du palais du Luxembourg. Le jardin original fut conçu par Tomasso Francini en 1612, il en fut chargé par Marie de Medicis, veuve de Henri IV et par le régent du roi Louis XIII. Après la révolution française, les dirigeants du répertoire français décidèrent d’agrandir le jardin. L’Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris et le théâtre Odéon se trouvent à proximité du jardin du Luxembourg.

96

essence


Green Journey

Les Jardins du Château de Villandry

Le château de Villandry fut construit en 1536 par Jean le Breton, l’un des ministres financiers du roi François Ier. Le Breton ayant servi en tant qu’ambassadeur de l’Italie, créa ses jardins dans le style de la renaissance italienne. Le château de Villandry fut le dernier château construit dans la Vallée de la Loire durant la renaissance.

98

essence


(C) Loskutnikov

beyond autrement 99


(C) bouzou

Le Jardin d’André Le Nôtre à Castres Le Jardin de l’Evêché à Castres fut dessiné au 17ème siècle par André le Nôtre, paysagiste du roi louis XIV. Conçu dans la pure tradition du clacissisme français de l’époque, les caractéristiques principales sont restées inchangées pendant 3 siècles. Le jardin est une grande fierté pour les habitants de Castres.

100

essence


Le Jardin des Tuileries, Paris

(C) Pack-Shot

Le Jardin des Tuileries se situe entre le musée du Louvre et la place de la Concorde. Crée à l’origine en 1564 en tant que jardin du palais des tuileries par Catherine de Medicis, épouse de Henri II roi de France, le jardin devint parc public après la révolution française.

beyond autrement 101


aventure ecolo

place à la seduction

La lavande, une fleur de charme Texte JODY JAFFE

Une herbe chargée d’histoire La lavande est une plante à fleurs de la famille de la menthe (Lamiacée).Selon les croyances, le mot anglais «lavender» est un dérivé du français ancien «lavandre» (laver), en référence à l’utilisation des infusions de plantes pour le lavage. La plante est originaire de l’Ancien Monde, et s’étend depuis les îles Canaries, au Sud de l’Europe, du Nord à l’Est de l’Afrique, et en Inde. La plante est cultivée tant à des fins ornementales que pour l’extraction d’huiles essentielles. La lavande est également appelée «la fleur de l’éternité» ou «la fleur de l’amour». Nombreuses sont les personnes à croire que la lavande possède des propriétés aphrodisiaques, il est même dit que Cléopâtre l’aurait utilisée afin de séduire Jules César. L’utilisation de la lavande remonterait à plus de 2500 ans. Les anciens Égyptiens, les Phéniciens, et les peuples de l’Arabie en usaient pour la momification et les parfums, tandis que les Romains s’en servaient pour le bain et la cuisson. Les champs de lavande de Provence La Provence est une région du sud de la France, limitrophe à l’Italie. Elle fait partie de la région administrative de la Provence-Alpes-Côte d’Azur. La culture de la lavande s’étend largement sur tout le long des hautes terres de Provence. La lavande représente le parfum et la couleur de la Provence, sous un ciel bleu où les champs se parent d’un mauve brillant à un mauve plus délicat. Les plateaux tournants de la Provence fournissent un environnement idéal pour la lavande, la plupart de la région jouissant d’un climat méditerranéen, propice à la culture de celle-ci. Les deux principales zones de culture de la lavande sont le Plateau de Sault et le Plateau de Valensole. La lavande fleurit de fin Juin à Août, et la récolte s’effectue à partir de mi-juillet jusqu’à fin Août. Les festivals de lavande sont organisés dans toutes les régions où la lavande y est cultivée en Juillet et Août. Savons, huiles essentielles, miel de lavande, et des bouquets de fleurs séchées sont proposés à la vente. Il y a même des sachets de lavande parfumés. On peut aussi visiter les distilleries où les huiles essentielles sont issues des fleurs de la lavande. De nombreuses agences de voyage proposent des visites spéciales de la Provence, comprenant les visites des champs de lavande, des festivals de lavande, des distilleries, et de somptueux jardins. Aromathérapie et infusions La lavande est largement utilisée dans la fabrication des huiles en aromathérapie et des parfums. Elle soulagerait les douleurs musculaires, les maux de tête, les migraines, et l’inflammation, et elle aurait aussi des qualités antiseptiques. Elle favoriserait la digestion, et ses effets sur le repos et la détente sont connus. Elle est bénéfique pour la peau, utilisée sur les brûlures, les infections, les blessures, les éruptions cutanées, ainsi que les rides. Lorsqu’il est inhalé, le parfum de lavande aide les ondes cérébrales à se détendre et réduit le stress. Certaines études suggèrent que l’aromathérapie de lavande réduirait l’agitation chez les patients atteints de démence. Les infusions de lavande (tisanes) sont recommandées contre l’anxiété, la distension, les maux de tête, et les rhumatismes.

102

essence


(C) Ron van Elst

beyond autrement 103


aventure ecolo

104

essence


Gordes est un magnifique ancien village, perché au Sud du haut plateau de Vancluse. Les immeubles en pierre bâtis tout contre la base des falaises ainsi que ceux perchés sur les rochers plus au dessus, y compris le château datant du XIIème siècle, sont faits de pierres beiges qui s’illuminent de couleur orangeâtre à l’aube. Le paysage qui se dégage du village est un panorama de champs et de forêts et de petits villages perchés sur la Montagne du Luberon.

beyond autrement 105

(C) JeniFoto

Vue du sommet du village de Gordes, Provence, France


aventure ecolo

106

essence


beyond autrement 107

(C) S.R.Lee Photo Traveller


(C) S.Borisov


les jardins Keukenhof d’hollande Les Jardins de Keukenhof en Hollande, célèbres dans le monde entier.

Malgré le temps hivernal rigoureux, l’activité biologique n’a eu cesse de proliférer dans les sols du

Keukenhof à Lisse. Près de sept millions de bulbes à fleurs ont été plantés au cours des derniers mois. Ils déploieront les splendides couleurs qu’offre traditionnellement l’exposition internationale des bulbes à fleurs.



(C) S.Borisov


Diana Boudargham Tannoury 112 essence horizons


Summer in wonder With each passing day I grow fonder of the colorful blooms sprinkled here and there on the world's canvas with a Master's flair in summer's warm embrace I grow younger Artists, painters, sculptors bow down, in awe of nature's creations, heavenly visions of a life they foresaw gold sunrises, strawberry sunsets, perfumed misty dawns birds and butterflies dancing over green grassy lawns O Summer how I have longed for thee, dew drops on roses blossoming with love, my senses drinking in doses nature's awakening, a beauty disrobing in the gentle sun after Her all men would run My lover's eyes I seek in this awakening For me I know so high his spirit would soar Awaiting our reunion, forgetting the pains I bore Bearing life to our love with a pain so maddening

beyond beyond autrement all odds 113


aventure ecolo

entracinezvous ici Beyond vous emmène à travers quelques unes des plus belles forêts d'Europe Texte JODY JAFFE

114

essence


(C) Fedorov Oleksiy

beyond autrement 115


Les forêts de la chaîne des Pyrénées en France

Le Parc National des Pyrénées dans les HautesPyrénées est riche en flore, faune et forêts. Le parc s’étend sur environ 100 kilomètres d’est en ouest et couvre une grande partie des Pyrénées centrales françaises où les forêts abritent hêtres, chênes, châtaigniers, et pins. Dans les Hautes-Pyrénées, ces forêts sont composées d’un mélange de hêtres, de sapins, et de pins de montagne.

116

essence


(C) Richard Semik

beyond autrement 117


Les forêts en Roumanie

Les forêts couvrent environ 13 pour cent de la surface de la Roumanie. Etant donné que près de la moitié des forêts du pays sont utilisées pour la conservation des barrages d’eaux plutôt que pour la production de bois d’arbres, la Roumanie possède l’un des plus grands domaines de forêts non perturbées en Europe. L’intégrité des forêts roumaines est reflétée par la présence de toute la gamme de faune des forêts européennes, dont 60 pour cent de tous les ours bruns d’Europe et 40 pour cent de tous les loups d’Europe. Il y a 13 parcs nationaux en Roumanie, où les forêts sont protégées.

118

essence


(C) Catalin Petolea

beyond autrement 119


Forêts d’Arnhem, aux Pays-Bas

La ville d’Arnhem, entourée par un paysage forestier vallonné, dans la partie orientale des Pays-Bas, a adopté le concept de forêt urbaine. En mai 2009, elle a accueilli le 12ème Forum Européen sur la Foresterie Urbaine. La ville reconnaît que la gestion des espaces verts et l’entretien dépendra de l’engagement des résidents locaux. Un résident qui est satisfait de son environnement se sent plus à l’aise dans sa ville, et devient donc plus efficace.

120

essence


(C) Joop Snijder jr.

beyond autrement 121


(C) Filip Fuxa

(C) Filip Fuxa

aventure ecolo

Les forêts de pins des montagnes Tatras, en Slovaquie

La chaîne de montagnes Tatras forme une frontière naturelle entre la Slovaquie et la Pologne, elles font partie de la chaîne des Carpates. Les montagnes Tatras occupent une superficie de 750 kilomètres carrés dont 600 kilomètres carrés se trouvent en Slovaquie. Les montagnes Tatras en Slovaquie sont couvertes de pins et la région fut déclarée parc national. En été, les touristes jouissent des randonnées dans ces forêts de pins.

122

essence


Au Danemark, le hêtre est le plus commun de tous les arbres de la forêt. Il marque la frontière entre la zone de forêt de feuillus, la zone européenne et celle du pin du nord. Le hêtre représente environ 17 pour cent de la superficie forestière totale du Danemark. Il a son importance dans la production de bois, qui est utilisé pour les meubles, les planchers, et les placages. Le reboisement est la principale méthode utilisée pour assurer la conservation des forêts de hêtres.

beyond autrement 123

(C) Carsten Medom Madsen

Forêts de hêtres au Danemark


forages de gaz

un dilemme pour New York L’hydro-fracturation sera-t-elle approuvée et quelles en seront les conséquences? Texte Alice Hlidkova

Le procédé La société de forage prépare le site des travaux par le dénivellement du sol, le pavage des routes, et le réglage de l’équipement. Le foret perce un puits vers le bas et ensuite horizontalement allant jusqu’à 8.000 pieds dans chacune de ces directions. La perceuse, lorsqu’elle creuse vers le bas, perfore la nappe phréatique. Ce procédé est appelé hydro-fracturation ou fracturation hydraulique de la nappe d’eau, où près de huit millions de gallons d’eau douce ainsi que du sable ou autres «soutènements» légers (des substances utilisées afin de maintenir ouvertes les fissures par lesquelles le gaz s’infiltre à travers les pores dans le schiste) seront utilisées. 124

essence

Additifs toxiques Après avoir injecté l’eau et les agents de soutènement, des additifs chimiques seront ajoutés afin d’accélérer le processus et réduire les frais. Ces additifs se composent, entre autres, de diesel, de biocides, de benzène et d’acide chlorhydrique. Bien que les entreprises refusent de divulguer la nature et la quantité des produits utilisés, prétendant qu’il s’agit «de petites quantités», certains produits

Dimock PA

(C)nrdc

E

n tant que résident de New York depuis vingt ans, je me sens préoccupé par la fracturation hydraulique. Le New York Times a récemment rapporté que le Département de Conservation Environnemental envisage d’approuver la méthode d’extraction de gaz naturel par forage dans l’état de New-York, toutefois aucune décision n’a été prise pour le moment. Le Gouverneur Andrew Cuomo, un démocrate officiant sa deuxième année, fait remarquer: «je dis depuis toujours que la science sera dictatrice», ce qui laisse les habitants inquiets pour les eauxsouterraines de leur arrière-cour.


Embouteillage de camions à Dimock PA

Eau de robinet

chimiques et en particulier le benzène, demeurent toxiques quel que soit le niveau d’exposition. Par exemple, si le benzène traverse la nappe phréatique, sous laquelle se trouve une couche de roche et ensuite le schiste, il est possible que l’eau potable soit alors contaminée. Les dangers de la fracturation hydraulique La fracturation hydraulique de la nappe d’eau diffère du forage de gaz naturel classique. D’abord, ce procédé utilise plus d’eau combinée à une «eau trouble», le mélange est pompé dans le schiste afin de fracturer la roche et libérer le gaz. Deuxièmement, il est plus toxique. Enfin, il a un impact plus important sur l’environnement. Le forage provoque des dommages en surface et en souterrains. Il affecte les forêts et la biodiversité, contamine les eaux de surface et souterraines, l’habitat et la perturbation des espèces animales, le trafic routier, et la pollution sonore. La fracturation hydraulique est utilisée aux États-Unis Malheureusement, cette méthode est utilisée dans le plus grand gisement de schiste de

(C) nrdc (C) nrdc

(C) nrdc

(C) nrdc

Dimock PA

Operations de forage de gaz à Dimock

Marcellus aux États-Unis, ainsi que dans d’autres régions du pays. Ce dépôt s’étend sur 48.000 miles carrés, de l’Est de l’Ohio jusqu’à Catskills et jusqu’au sud par le nord et l’ouest de la Pennsylvanie et de la Virginie-Occidentale. Formé il y a plus de 48 millions d’années lorsque l’Amérique du Nord était encore recouverte par un océan, le dépôt du bassin de Marcellus est estimé pouvoir contenir plus de 500 trillions de pieds cubes de gaz naturel et 80 milliards de barils d’huile. La République Tchèque s’oppose à l’hydrofracturation La République tchèque en connait les risques, et est opposée à l’hydro-fracturation. En mai, le pays a imposé un moratorium sur les procédés de fracturation hydraulique. La Bulgarie, l’Allemagne et la France ont également apposés leurs signatures. Entretemps le Vermont est devenu le premier état aux Etats-Unis à créer une loi interdisant l’hydro-fracturation au sein de ses frontières. J’espère que New York, dont je suis résident, saura prendre des mesures similaires.

beyond autrement 125


problemes d'ecologie

et l’environnement dans tout ca? Les partis libanais parlent de l’environnement, mais ils ne font rien. Texte BASSAM KANTAR

– Les partis politiques libanais placent-ils la question de l’environnement sur leur ordre du jour? Est-ce qu’ils s’efforcent d’exécuter leurs promesses d’améliorer et de protéger l’environnement? Beyond tente de répondre à ces questions.

V

raisemblablement, l’épreuve pratique et la plus réaliste de la préoccupation des partis libanais avec l’environnement est de surveiller l’activité des membres du Parlement au sein des comités parlementaires à l’égard de projets de lois sur l’environnement. Ces projets de lois visent à relancer le secteur de l’environnement. Il est évident que les comités parlementaires, y compris la commission de l’environnement, ne fournissent pas l’effort requis pour que ces projets de lois soient ratifiés par le Parlement. Les plates-formes du Parti parlent de l’environnement Dans les campagnes électorales, les partis politiques rivaux incluent l’environnement dans leurs platesformes électorales, qui sont gorgées de références sur l’environnement. La plate-forme bloc parlementaire

126

essence

du parti du 14 Mars prévoit «d’imposer une limite à la détérioration de l’environnement et des conditions de vie au Liban.» Plate-forme du Moustakbal offre «d’assurer le droit du citoyen à un environnement sain de telle sorte qu’un Liban vert sera confié aux générations futures.» Le Hezbollah appelle à «la gestion rationnelle des ressources en eau et l’utilisation de nouvelles méthodes pour produire de l’énergie qui soient adaptées à l’environnement» La plate-forme du Mouvement Patriotique Libre parle de «l’environnement, les ressources naturelles, l’organisation de la terre, et la sensibilisation environnementale dans les écoles et les universités.» Les associations environnementales libanaises sont, à juste titre, pessimistes quant à la mise en œuvre de ces plates-formes. La mise en œuvre est une autre question Est-ce qu’un des partis politiques libanais a proposé un plan détaillé pour le transport public? Les budgets pour la recherche scientifique au Liban ne couvrent pas la recherche dans le domaine des énergies renouvelables. Est-ce qu’un des partis politiques libanais a étudié ces questions importantes durant les réunions? Est-ce que le rang et le dossier de ces Partis sont au courant des coûts économiques qu’ils portent à cause de la non-existence d’énergie propre et renouvelable au Liban?


(C) BASSAM KANTAR

Manifestations à Beyrouth

Détruire l’environnement ca paye La majorité des forces politiques trouvent encore dans la destruction de l’environnement, le moyen le moins coûteux et le plus rapide de réaliser des gains. Insérer l’environnement dans les plates-formes des partis politiques n’a pas de sens, compte-tenu de la non-existence de membres du parti qui soutiennent la cause environnementale de manière fatidique et comme une question de vie ou de mort pour l’environnement. Il n’y a pas lieu pour l’environnement d’être un paragraphe dans la plate-forme d’un parti politique si son rang et dossier ne sont pas convaincus que l’environnement est une priorité. La principale cause de la détérioration de l’environnement et de la production de déchets est l’accroissement de la production et la consommation excessive. Par conséquent, nous devons réexaminer les méthodes de fabrication et les modes de vie ainsi que les systèmes de production et de consommation.

La relation de l’homme avec la nature Il est difficile pour les partis politiques libanais de vraiment comprendre la relation entre l’environnement et la politique. Ils ne seront pas en mesure de comprendre cette relation jusqu’à ce qu’ils comprennent la relation de l’homme avec la nature. C’est une relation qui ressemble à celle d’un fœtus avec sa mère. Tout comme nous choisirions de sauver la vie de la mère si l’on devait choisir entre sauver sa vie ou celle du fœtus, en raison du fait qu’elle sera en mesure de porter un autre enfant si elle survit, les partis politiques doivent choisir «la santé de la nature» plutôt que la santé des groupes d’intérêt. Dans la nature il n’y a pas de premier ou de second mais plutôt un système intégré et un réseau de la vie. La priorité va au traitement de tout ce qui perturbe le système et de tout ce qui menace la vie et sa durabilité.

beyond autrement 127


energie Eolienne

et maintenant, changeons de sujet: Akkar puise son énergie dans le ciel

– Alors que les politiciens continuent à se disputer pour tenter de génerer plus d’électricité à

travers des combustibles fossiles, une source d’énergie moins chère et plus propre est négligée.

Texte Bassam kantar

P

Hawa Akkar, souligne l’importance de ce projet pour la région d’Akkar qui comblera les besoins énergétiques de la région à des prix très bas et invariables.

Hawa Akkar se jette à l’eau Dans une atmosphère remarquablement optimiste, la S.A.L. Hawa Akkar annonce le mois dernier le lancement de son projet «Wind Farm». Albert Khoury, le directeur général de

Khoury a confirmé que Hawa Akkar fournira de l’énergie à environ 60.000 foyers avec une capacité de production de 60 mégawatts. Lors de son discours, Khoury déclara que ce projet permettra le renforcement de l’économie de la région et du tourisme.

our la première fois au Liban, le secteur privé ose investir dans les énergies renouvelables alors que la législation pour l’organisation de cet investissement n’a pas encore été agréée.

(c) Bassam Kantar

Une éolienne à Ain Hazir dans la station de télécommunication du Mount Liban

128

essence


(C) REUTERS-Paul Darrow

Les éoliennes ont été officiellement ouvertes par le Sprott Power Corporation à Amherst Nova Scotia ,CANADA

Les avantages de l’énergie éolienne En raison de son faible coût et de son respect pour l’environnement, le secteur de l’énergie éolienne accroit avec les années, à travers le monde entier. L’électricité produite par l’énergie éolienne a un prix fixe car sa valeur n’est pas liée aux fluctuations du marché et du prix du pétrole. Elle contribue également à la réduction des émissions nocives. La société danoise Vestas veut construire des éoliennes au Liban Le projet «Hawa Akkar» reposera techniquement sur la société danoise Vestas. Le fabricant et leader mondial des turbines génératrices d’électricité de l’énergie éolienne cherche depuis cinq ans à investir au Liban. Vestas a joué un rôle majeur dans la croissance du secteur des énergies renouvelables, il a produit plus de 43.000 turbines pour des clients dans 65 pays à travers le monde. Il exploite l’énergie du vent plus que toute autre société. Ses turbines produisent plus de 44 millions de mégawatts-heures d’électricité par an, répondant aux besoins de 21 millions de personnes. L’année dernière, le Ministère libanais de l’Energie et de l’eau publiait un «Atlas éolien» qui démontre

que le Liban est adapté pour l’énergie éolienne, avec plusieurs régions bénéficiant de conditions particulièrement favorables – en particulier dans le nord et sur le versant libanais du mont Hermon dans le sud-est, et de Chebaa le long de la crête occidentale jusqu’à Rachaya. Rayan Kassis, directeur du développement pour le Moyen-Orient chez Vestas, déclare envisager de créer plusieurs parcs éoliens, constitués de turbines hautes de 80 mètres avec une densité de quatre au kilomètre carré, ce qui donnerait au Liban la capacité de générer 6,1 gigawatts d’électricité. Le coût par kilowatt / heure équivaudrait à deux tiers du prix de la production d’électricité thermique. Les obstacles législatifs En 2009, lors du Sommet de Copenhague pour le Climat, le gouvernement libanais s’est engagé à l’augmentation de la proportion de l’énergie produite à partir des énergies renouvelables pour atteindre 20 pour cent d’ici 2020. Toutefois, des mesures concrètes pour atteindre cet objectif doivent encore être prises. En outre, la controverse sur la Loi n° 462 sur l’électricité du Liban, adoptée en 2002 mais non appliquée, se poursuit. Cette loi comporte de nombreuses lacunes concernant les dispositions qui traitent de l’énergie renouvelable. beyond autrement 129


danger environnemental

à la recherche d'un remède

Des efforts sont en cours afin d’éviter que les déchets médicaux ne deviennent un danger pour l’environnement

Texte alex grey

130

O

utre le grave problème de gestion des déchets municipaux au Liban, les déchets médicaux et hospitaliers sont un autre sujet qui doit être abordé. À l’heure actuelle, les hôpitaux ont du mal à gérer les matières infectieuses et, malheureusement, de tels déchets se retrouvent souvent déversés avec les déchets municipaux traditionnels. Pour Beyond, Alex Gray s’est récemment entretenu avec Samar Khalil, chef de projet au PNUD, pour discuter des plans établis face à cette situation.

dangereux, ceux-là devraient alors être traités par stérilisation. À l’heure actuelle, nous avons cinq centres qui rassemblent les déchets et les traitent dans des autoclaves pour ensuite les éliminer en toute sécurité. Il y a également deux hôpitaux avec leurs propres centres de traitement et la capacité de stériliser leurs propres déchets.

Alex Gray: Quelle est la situation actuelle en matière de gestion des déchets hospitaliers au Liban? Samar Khalil: Tout d’abord, 75 pour cent des déchets de soins de santé ne sont pas dangereux, tout comme les déchets municipaux. Deuxièmement, environ 20 pour cent des déchets médicaux sont contagieux ou considérés en tant que déchets

AG: Qu’en est-il des cinq pour cent restant des déchets générés par les hôpitaux? SK: Il s’agit de déchets dangereux non infectieux tels que le mercure des thermomètres, des produits chimiques utilisés dans les laboratoires. Les déchets qui nécessitent un traitement spécial comprennent les produits pharmaceutiques expirés, les déchets générés par le traitement du cancer et des déchets

essence

AG: Qu’en est il des matériaux infectieux non traités? SK: Ils sont jetés dans la poubelle municipale avec le reste des déchets, ce qui est très préoccupant.


pathologiques. Ce que nous recommandons est l’établissement d’un centre de stockage temporaire sûr pour les déchets et le travail sur la réduction de la quantité de déchets qui est générée. Une fois que nous aurons des déchets stockés dans des conditions sûres, nous pourrons soit exporter les déchets vers des pays qui peuvent les traiter, ou élaborer un plan national à long terme. AG: À quel stade en êtes-vous? SK: Nous avons un décret qui définit les exigences pour le traitement et la classification des déchets. Nous visons à réduire la quantité de déchets et la difficulté à les traiter. Par exemple, nous créons des lignes directrices sur le transport des déchets, comment les gérer, et le fonctionnement des centres de traitement. Nous travaillons également sur l’élimination progressive du mercure dans le secteur de la santé. Nous observons aussi la gestion, la ségrégation et le transport des déchets à l’intérieur des installations. Nous tentons d’établir

un code unique auquel tous les hôpitaux pourront se conformer. Nous n’essayons pas seulement de créer un cadre juridique. Nous travaillons également à la création de deux installations type afin de permettre aux autres dans le domaine d’étudier et de bénéficier de leurs expériences. Nous avons développé du matériel et des formations basées sur les aptitudes et les compétences nécessaires pour le personnel afin de pouvoir traiter en toute sécurité ces déchets. AG: Comment décririez-vous vos progrès? SK: Nous avançons, la sensibilisation est en amélioration, les gens ont été formés, et le cadre juridique est là. Le principal problème est le manque d’aide financière du gouvernement. Les hôpitaux doivent payer environ 75 cents par kilogramme pour le traitement des déchets. Le tarif du ministère de la santé publique par patient n’est pas suffisant pour couvrir les coûts à l’heure actuelle. Quoique le gouvernement puisse faire pour offrir un soutien financier aiderait grandement.

beyond autrement 131


RESPONSABILITÉ SOCIALE DES ENTREPRISES

GDT Ghanem Development & Trading Co

132

essence


?

qui seront-ils la prochaine fois?

decouvrez la reponse lors de la prochaine parution



H O R I ZO N S u n n o u v e a u d é pa r t é c o lo g i q u e


initiatives ecolo

Prend la voie rapide – Une exposition récolte des fonds pour un bus qui étayera le message au sujet de l’environnement Photos CHéRINE YAZBECK

G

reen Cedar Lebanon a organisé une exposition à Sophie’s Choice, dans les souks de Beyrouth, où furent exposées les photographies de nature de Clément Tannouri, Raymond Yazbeck, Alfred Moussa, Michèle Tadros, Nada Karam, Bélinda Ibrahim et Eddy Yazbeck.

Initié par les fondateurs de Green Cedar Lebanon, Pascale Choueiri Saad et Lara Debs Hanna, l’objectif était de récolter des fonds afin de pouvoir acheter un bus qui serait un genre de laboratoire mobile servant à sensibiliser les enseignants du secteur privé et public sur les soucis environnementaux. 136

horizons

L’exposition voyagera à travers le monde et se rendra partout où il y a une importante communauté libanaise. Clément Tannouri: Respect pour Mère Nature Clément Tannouri a souhaité contribuer à ce projet car il croit fermement que «chacun de nous a pour mission d’ajouter son savoir et son temps à la construction de liens solides avec la nature et nous nous devons de transmettre ce respect envers Mère Nature aux générations futures.» Il ajoute que «nous continuons à vivre dans nos cocons alors que de nombreuses terres vierges sont détruites par l’homme. Certaines entreprises, par amour pour l’argent


et l’investissement ravagent la majeure partie de nos espaces verts. Notre emblème, le cèdre, doit être préservé malgré la forte pression des exploitations et des entreprises mondiales». Nada Karam capture la beauté des régions éloignées La photographe, Nada Karam, vise à saisir les moments subtils partagés dans des moments calmes à Taanayel ou dans les régions plus éloignées du Liban. Elle dit: «J’ai découvert la richesse de la verdure, de régions authentiques qui m’ont permit de respecter encore plus chaque morceau de ma patrie.» Elle admet que la photographie de la nature est «la passion des solitaires car cela prend beaucoup de temps pour capturer l’image parfaite et il faut plus d’une tentative pour être en mesure d’obtenir le bon clic!» Sophie Salameh soutient les soucis environnementaux Sophie Salameh a choisi d’accueillir l’exposition, étant donné qu’elle soutient fermement les événements qui visent la préservation de l’environnement. Sophie’s Choice est une boutique conceptuelle fondée par quatre partenaires: Sophie Salameh, Dina Azar, Gebbara Rana, et Debs Lara. Cette dernière est l’associé de Pascale Choueiri dans Green Cedar Lebanon. Le café-restaurant sert une cuisine saine et expose également de rares créations de marques par des designers internationaux. Si Sophie fait la promotion de Green Lebanon, c’est surtout parce qu’elle craint

Pascale Choueiri Saad et Lara Hanna Debs

que le Liban Vert ne devienne bientôt plus qu’une utopie et non plus une réalité. Belinda Ibrahim: à la recherche de régions vierges Belinda Ibrahim, journaliste, auteur et photographe a remarqué qu’elle ne sera pas en mesure de prendre les mêmes photos dans quelques années. «Je voulais prendre la photo d’un arbre que j’avais déjà photographié en 2006, mais c’était impossible car l’environnement aux alentours avait complètement changé, et j’ai eu le même cas dans beaucoup d’autres régions» a-t-elle fait remarquer. De nos jours, il faut conduire très loin hors de la ville afin de pouvoir trouver une région vierge. Les espaces verts ont été réduits à un filet et bientôt nous pourrons les trouver pris au piège entre le béton et les centres commerciaux. beyond autrement 137


initiatives ecolo

L’exposition

Wadi Al Arayech, Clement tannouri

138

horizons


Bekaa, Mich Tad

beyond autrement 139


initiatives ecolo

L’exposition

Jbeil, Belinda ibrahim

140

horizons


Juzur al Nakhil, Tripoli, Alfred Moussa

Bekaa, Eddy Yazbeck

beyond autrement 141


Taanayel, Nada Karam


Kornet Sawda, Raymond Yazbeck beyond autrement 143


Web info

MouseTrotter.com Un maximum de confort

144

horizons


– L’agence de voyage numéro 1 du Liban, Wild Discovery, faisant partie de Johnny R. Saadé Holdings, a récemment lancé MouseTrotter. com, un portail de réservation qui permet aux clients de réserver des vols, des transferts, l’hébergement et, très souvent, des excursions dans le monde entier via Internet. Beyond s’est récemment entretenu avec le Gestionnaire de projet de Mousetrotter.com, Nadine Abi Abdallah, Marie Harfouche Breiss, responsable du développement et de la technologie, et Johnny Modawar, directeur du marketing du groupe, pour parler du Liban et du premier portail de voyage complet en ligne de la région.

Alex Grey: Pourquoi avez-vous décidé d’offrir un portail de réservation en ligne? Nadine Abi Abdallah: Il n’y avait pas de moteur de recherche sur internet pour la réservation d’hébergements et de vols au Liban et dans la région. Bien que la demande de réservation en ligne était tangible, il n’y avait aucune offre sérieuse qui alliait billets et réservations d’hôtel. Nous avons donc décidé de lancer MouseTrotter.com. Les gens ont longtemps recherché les meilleurs prix sur internet, mais nous avons remarqué un problème continu de confiance quand il s’agit de payer sur internet. Grâce à notre lien avec la Bank Audi, le paiement est très sécurisé et le client peut avoir une confiance totale. AG: Comment décririez-vous la différence entre MouseTrotter.com et vos services traditionnels? NA: La différence entre Wild Discovery et MouseTrotter.com est le service et le conseil. Les utilisateurs de MouseTrotter.com savent déjà ce qu’ils veulent tandis que les personnes qui viennent aux bureaux de Wild Discovery demandent différentes options et les offres.

Johnny Modawar: Lorsque les clients choisissent d’aller en ligne, ils ont directement accès aux offres de dernière minute. Cette promptitude permet un accès rapide à l’information qui est assez difficile à mettre en œuvre à travers une agence de voyages traditionnelle. Les clients de MouseTrotter.com sont beaucoup plus orientés vers les offres et rapides dans le processus de transaction. Cela est directement lié à la nature de base des services requis, généralement il s’agit d’un billet et / ou d’une réservation d’hôtel. AG: Quelle est l’expérience du client lorsqu’il utilise le site? NA: Nous avons voulu créer un site qui offre aux clients la totale. Certains sites vous donneront des hôtels ou des vols, seuls les très grands fournisseurs internationaux peuvent offrir l’ensemble du paquet. Nous avons créé un portail complet qui est sécurisé et facile d'utilisation. AG: Alors, comment ça marche? Marie Harfouche Breiss: Le système effectue la recherche par le biais de différents fournisseurs afin de trouver le meilleur tarif disponible pour le client. Certains sites se basent sur un seul fournisseur, nous en avons actuellement trois et nous ambitionnons de travailler avec dix pour être sûr que le système affiche le plus grand choix au meilleurs prix. AG: En quoi cela diffère de ce que nous avons déjà au Liban? MHB: La technologie en laquelle nous avons investi est nouvelle dans la région. Les autres sites existants fournissent séparément des réservations d’hôtel, des billets, ou des hôtels, mais ils n’utilisent qu’un seul fournisseur. Cela signifie que nous pouvons offrir une gamme de tarifs beaucoup plus large. AG: Vous pouvez également réserver des excursions? NA: Oui, les excursions sont également disponibles sur mousetrotter.com. A l’avenir, nous offrirons des forfaits complets, y compris l’hébergement, les billets d’avion et les voyages. Nous espérons arriver à cette étape d’ici la fin de l’année 2012. Dès le départ, notre système a été conçu en différentes phases qui évolueront continuellement.

beyond autrement 145


manger sainement

L'éco-achat prend ses racines sur le net Eco-achats en ligne Bien que d’autres entrepreneurs libanais aient déjà investi dans le commerce en ligne, Aachab en ligne est unique dans le sens où il vend des produits biologiques et respectueux de l’environnement. Le concept réside dans l’idée que manger sainement va de pair avec les principes organiques. «Nous avons créé cette initiative, surtout après avoir remarqué qu’au cours du siècle passé, les habitudes alimentaires ont progressivement changé et que la plupart d’entre nous consomment moins d’aliments sains, étant donné l’industrialisation du marché, et donc hautement transformés,» disent les fondateurs sur leur site web. Une clientèle curieuse et consciente Au cours de l’entrevue avec Beyond, Moussawbah parle du type de clientèle attiré par son entreprise, en notant qu’il attire un certain «marché de nouveaux riches», où les consommateurs ont «un goût unique mélangé avec un sens aigu de l’individualité.»

– Pascale Moussawbah et son frère Elian sont parmi les entrepreneurs locaux les plus récents à sauter dans le train bioamical pour le Liban. Texte Aline Sara

F

in Février dernier, Moussawbah, qui travaille dans les relations publiques avec un accent sur les médias numériques en ligne, lance Aachab en ligne, une forme inédite de l’éco-achats libanais. L’entreprise basée sur le Web vend des produits cultivés localement tels que le thym, les fruits secs et les noix, le thé vert, et du savon fabriqué à la main. L’entreprise livre dans le monde entier. Pour Beyond, Moussawbah dit: «Un jour j’ai pressenti une intuition, une accumulation d’interprétations abstraites, des choses que j’ai vues, et cette inspiration complémentaire des gens et de visages qui m’ont profondément touchés. J’ai alors pensé à recréer l’idée dans un magasin virtuel.» Peu de temps après, avec la collaboration de son frère, son nouveau partenaire d’affaires, l’entreprise familiale décolle. «L’idée est ancrée dans nos expériences de jeunesse,» dit Moussawbah, notant que cela vient suite à des années de visites des pays voisins en compagnie de ses parents. «Je me souviens de notre fascination pour les souks d’Alep, de l’authenticité culturelle de la Turquie et de l’industrie du savon de Tripoli,» dit-elle.

146

«Toutefois les produits demeurent chers, les acheteurs n’appartiennent pas nécessairement à un segment démographique traditionnel, mais ont plutôt le sens de la curiosité, de la sensibilisation, et un pouvoir d’achat assez puissant pour acheter en ligne,» dit-elle. En plus, et peut-être ce qu’il y a de plus séduisant, en particulier pour les expatriés libanais, est que la société répond à la fois à la demande locale et internationales en livrant dans le monde entier. Lorsqu’on l’interroge sur l’éco-tendance générale au Liban, Moussawbah répond que le pays se rattrape et les entreprises tentent d’intégrer la tendance dans leurs plans de responsabilité sociale. En même temps, elle se méfie de leurs intentions. «Quand on parle de l’environnement dans les médias, il est toujours lié à des sociétés qui tentent de se montrer socialement responsable sans pour autant intégrer une habitude de vie plus écologique et une durabilité dans leurs plans à court et long terme», déclare Moussawbah. Un besoin de financement Malgré cela, elle reconnait qu’il y a un certain nombre d’entrepreneurs libanais qui veulent véritablement promouvoir une vie saine pour les particuliers. Ils ont besoin davantage de soutien gouvernemental. L’entrepreneur a besoin de plus de financement pour accroître l’accessibilité de tels produits à un marché plus large. Pour le moment, les aliments biologiques demeurent accessibles uniquement à certaines classes du marché de consommation locale.

horizons

Unti


For 50 years, we have celebrated the essence of Beirut

www.phoeniciabeirut.com 147 Untitled-1 1

horizons

beyond all odds 147

6/19/12 2:05:35 PM


l'art, autrement

Nourissez votre esprit La Designer hollandaise Marije Vogelzang connecte plats et idées. Texte christopher kanal

D

esign signifie raisonnement créatif», dit Marije Vogelzang, artiste, créatrice de produits, sculptrice, organisatrice d’évènements et chef. Elle ajoute: «ca ne signifie pas matériellement, ca ne signifie pas donner forme. Donner forme c’est la prochaine étape de la communication d’une idée. C’est un outil». «Je pense être une conceptrice alimentaire» me dit la femme de 32 ans, de son studio/restaurant à Amsterdam, expliquant pourquoi elle veut explorer de nouvelles façons d’expérimenter les aliments; d’aliments imprimés de messages à l’encre comestible à des installations en guimauve ou encore de la vaisselle en sucre. «Quel est le moyen de se rapprocher le plus des êtres humains?» Demande-t-elle. Elle répond: «la nourriture. Je travaille avec les verbes manger, récolter, cuisiner, partager, transporter etc.… Toutes ces choses sont bien plus importantes que de simplement façonner la nourriture.»

Eat Love Le mélange de design intelligent, de contes surréalistes, et de délicieuse nourriture jumelés à la personnalité vivace et un peu lutine de Vogelzang, l’a rendue très populaire. Ses clients comprennent la ville de Rotterdam, les ambassades néerlandaises à Rome et à Dakar, BMW, et la marque de mode Hermès. Vogelzang a donné des conférences de Tokyo à Beyrouth. En 2009, elle publie son premier livre Eat Love décrivant sa philosophie très individualiste et idiosyncratique qui coïncide avec une série de diners «Eat Love». Proef sert des créations excentriques Le premier Proef a ouvert à Rotterdam en 2004. Il sert des plats avec une approche conceptuelle. Vogelzang s’est installée à Amsterdam en 2006 et a ouvert un second Proef, un studio où elle travaille sur ses projets et qu’elle loue occasionnellement comme espace pour réceptions. Si vous visitez Proef, vous pouvez vous impliquer dans ses créations excentriques et manger des salades dont les ingrédients ont été cultivés dans l’obscurité. Les plats ressemblent à des œuvres d’art. Si vous commandez la soupe d’asperges, elle sera servie dans un bocal en verre avec un tas d’herbes qui émergent d’un coton, vous les couperez pour la garnison. Proef organise des saisons thématiques. En novembre 2010, Proef a terminé ses soirées arabes avec l’apparition de Kamal Mouzawak du marché organique des fermiers de Souk el Tayeb à Beyrouth, qui avait travaillé auparavant avec Vogelzang sur un projet de design culinaire qui a réuni les différentes communautés de Beyrouth. Unir les gens Vogelzang s’est intéressé à la nourriture en tant que matériau alors qu’elle étudiait le Design Industriel à la Design Academy d’Eindhoven en 1995. Pour son projet de dernière année à l’Academy, Vogelzang a conçu un enterrement. Tout était blanc – la nourriture et même les vêtements. Elle 148

horizons

Diner-funérailles blanches

fait remarquer: «en fait je l’ai fait uniquement parce que je trouvais ca amusant. Je pense que la nourriture à des vertus guérisseuses et partager les mets permet d’unir les gens». L’humour est une autre façon d’unir les gens à table. Lors d’un diner que Vogelzang organisa, elle coupa les assiettes en deux morceaux. Sur certains plats il y avait deux portions de jambon de Parme et sur les autres, deux portions de melon. Sans leur donner d’instructions, les invités devinèrent que s’ils désiraient prendre un repas complet, ils allaient devoir partager leurs demi-assiettes. Le résultat obtenu est ce que Vogelzang espérait – tout le monde partageait et mangeait ensemble. www.proefamsterdam.nl


Poisson simulĂŠ beyond autrement 149


manger sainement

Un Goût de la vraie Bekaa L'éco-restaurant Tawlet Ammiq tente d'inciter les convives à se rendre à l'Est

Texte & Photographies Chérine Yazbeck

L

e projet de l’Eco-Restaurant Tawlet Ammiq, financé par l’Agence Suisse pour le Développement et la Coopération, a été conçu en collaboration avec Al Chouf Cedar Society et A Rocha. Cette dernière est une organisation chrétienne internationale engagée dans la recherche scientifique, l’éducation à l’environnement, et les projets communautaires de conservation. Situé dans la zone humide du village d’Ammiq de la BekaaOuest, ce concept environnemental jouit d’une architecture qui contribue à la conservation des ressources naturelles et de la biodiversité de la région.

150

Encourager l’éco-tourisme Le village d’Ammiq, partiellement détruit par un tremblement de terre en 1956, fait aujourd’hui partie d’une biosphère qui tente de préserver le «cachet» de la vallée de la Bekaa. Kamal Mouzawak, fondateur de Souk el Tayeb et le gérant de Tawlet Ammiq, déclare: «Le projet encourage l’éco-tourisme en créant un espace où touristes et habitants découvrent une approche nouvelle pour jouir de ces villages oubliés à travers les aliments locaux. Cette idée soutient également l’économie locale en ouvrant des emplois aux villageois et en revalorisant leur savoir-faire ancestral à travers le patrimoine alimentaire.» Tawlet Ammiq n’est pas seulement un restaurant, le complexe qui comprend aussi des ateliers et des salles de réunion, attirera éventuellement des entreprises souhaitant développer des projets dans un environnement naturel. L’objectif final est de permettre à autant de personnes que possible de profiter d’un environnement sûr et authentique.

technique tire avantage des températures plus fraiches en dessous de la surface du sol. Les cheminées solaires remplacent la ventilation mécanique et augmentent la ventilation naturelle des bâtiments en utilisant la convection de l’air chauffé par l’énergie solaire passive. La performance de l’enveloppe thermique du bâtiment dépasse de plus de 30 pour cent les exigences des normes thermiques pour les bâtiments au Liban. Les grandes baies vitrées permettent un éclairage par la lumière naturelle et une vue imprenable sur la vallée de la Bekaa, sans toutefois sacrifier l’intégrité thermique du bâtiment. Les vignes cultivées face aux baies vitrées de la salle à manger empêchent la surchauffe de cet espace par les rayons du soleil. Les cellules photovoltaïques alimentent en électricité le réseau EDL lorsque le courant généré n’est pas utilisé par l’établissement. L’eau est chauffée par le système solaire mais une chaudière à gaz est également installée. Le gaz étant un combustible plus propre que le diesel, cela contribue à réduire la pollution atmosphérique et les émissions de gaz à effet de serre. Le restaurant dispose d’un toit vert avec une terrasse qui comprend un système d’irrigation.

La construction écologique Le bâtiment en lui-même est un exemple de technique de construction écologique prenant en compte les spécificités de la région, telles que le sol et le climat. Des puits canadiens conduisent un air frais et filtré à travers des tuyaux souterrains afin de le refroidir avant qu’il ne pénètre dan la salle à manger principale. Cette

L’éco-restaurant Tawlet Ammiq est un concept avantgardiste au Liban. Conçu pour préserver les ressources naturelles de la région, fournir du travail aux femmes locales, et offrir une nouvelle entreprise d’alimentation tout en étant implanté dans un lieu protégeant pleinement l’environnement. Tawlet Ammiq établit une norme élevée pour les futurs éco-restaurants du pays.

horizons


beyond all odds 151


ecotourisme

à la recherche de votre Gourou intérieur L’Hôtel design Papaya Playa sur la Riviera Maya au Mexique se prépare pour un voyage spirituel et aventureux. Texte christopher kanal

P

apaya Playa sur la Riviera Maya est né en Décembre l’année dernière. C’était l’un des premiers pop-up hôtels dans le monde. Le fondateur de Design Hotels, Claus Sendlinger chercha un endroit au loin pour créer une expérience authentique et holistique, et il trouva Tulum au Mexique. Quatre-vingt-cinq cabanes ont été rénovées par l’équipe créative de Design Hotels sur 900 mètres de plage vierge face aux eaux turquoise de la mer des Caraïbes. «Notre idée était de créer une expérience transitoire, mais avec un enracinement profond dans la culture, et nous n’aurions pas pu rêver d’un meilleur endroit.» explique Sendlinger. Design Hotels, basé à Berlin, et un groupe de partenaires aux idées similaires ont créé un terrain de jeu communal offrant une toile blanche à une communauté qui cherche la reconnexion avec la nature et avec eux-mêmes. Basée à Berlin, l’agence de création Mamapapacola, connue pour ses idées excentriques dans la conception, fut chargée de couronner le projet avec des histoires mémorables. Son travail commença, il y a plusieurs mois, par une séance de remue-méninges à Tulum et s’étala jusqu’à la connexion de Design Hotels avec des restaurants et des clubs. Pop-up Ashram Le spiritisme est en tête de liste pour la phase suivante du projet. La nouvelle lune du 15 Septembre 2012 marquera le lancement de sept semaines de Pop-Up Ashram, une réinterprétation extraordinaire de retraite de yoga sur les rives idylliques de Tulum. Ce spirituel Burning Man sera un espace pour les clients afin de tester les eaux de leur spiritualité avec un programme complet

152

horizons

d’exploration de la conscience offert, passant par des cérémonies des anciens indigènes mayas à la musique transcendantale et à l’art. Il y aura un studio de yoga en plein air sur la plage et des ateliers de méditation, de guérison, et des bains de bols sonores tibétains. Le mantra du Pop-Up Ashram est le suivant:«Le seul Gourou se trouve en vous.»


Les énergies renouvelables Les clients sont logés dans des cabanes simples mais luxueuses, dont la moitié sont équipées d’une salle de bain privée. La gamme de cabines s’étend des larges Casitas sur le front de mer aux petites mais confortables Jungle Cabanas.

Playa Papaya sera bientôt à cent pour cent renouvelable. L’énergie proviendra entièrement à partir de sources renouvelables comme les déchets de bois et l’huile végétale recueillis autour de Tulum. L’eau sera chauffée par énergie solaire et toute l’eau consommée sera collectée, traitée et réutilisée. Tous les aliments servis au centre de beyond autrement 153


ecotourisme

villégiature proviendront de la région, tandis que l’hôtel commence la culture de ses propres produits. L’expérience communale Avec la «communauté» au cœur de la notion physique et expérimentale, le projet«Papaya Playa» ouvre la voie à un voyage spirituel et aventureux qui mérite d’être partagé. Au cœur de ce projet, l’accent est mis sur l’expérience commune. L’intégration ici, c’est être hyper-local avec une 154

horizons

mentalité internationale. Le Pop-Up Ashram est une progression naturelle de la philosophie Papaya Playa qui pourrait conduire à de nouvelles explorations de la spiritualité et de la conscience écologique et personnelle de soi – un départ fascinant de toute expérience avant celle-ci. http://www.papayaplayaproject.com www.designhotels.com


beyond all odds 155


156

horizons


(c) elie georges

Voyage à travers le temps Daniele Kihlgren combine hôtel de charme avec restauration culturelle. Texte christopher kanal

beyond autrement 157


Architecture ecolo

L

orsque l’entrepreneur italo-suédois, hôtelier et philanthrope Daniele Kihlgren ouvrit le Sextantio Albergo Diffuso en 2005, il ramena à la vie le village d’une forteresse abandonnée. Le Sextantio Albergo Diffuso redéfini le concept de l’hôtel-boutique. L’hôtel, réparti autour d’un village dans les Apennins italiens, a remonté le temps, des centaines d’années en arrière et est devenu un projet de restauration culturelle aussi bien qu’une retraite de luxe. Les vieilles traditions locales reprirent vie avec l’artisanat des villageois. Une nouvelle relation fut établie avec les communautés locales rustiques et les fermes. A votre arrivée au Sextantio Albergo Diffuso, une clé en fer vous est présentée. Vous entrez dans les chambres qui semblent en grande partie inchangées depuis des siècles, avec des murs en pierre et de lourds meubles en bois. Cependant le luxe moderne n’est pas loin, dans les 27 chambres dispersées autour du village vous trouverez le chauffage au sol et le câblage électrique caché. Les grottes de Matera Peu de temps auparavant, Kihlgren, avec son partenaire Margareta Berg, a été appelé à un projet similaire dans le village de Matera Basilicata dans le sud de l’Italie, célèbre pour ses incroyables grottes. Les grottes, ou «Sassi» , sont une série de logements taillés dans la pierre face à la Gorge de Gravina, sur laquelle le village est perché. Matera jouit d’une vue spectaculaire à travers les collines parsemées de grottes antiques, des villages anciens et des églises byzantines. Classées site du patrimoine mondial de l’UNESCO, les grottes étaient un abri pour les agriculteurs cherchant refuge contre les hasards naturels. L’hôtel se situe dans la zone du Gran Sasso habitée depuis 9000 ans. En 1964, Pier Pasolini tourna l’emblématique film «L’Evangile selon saint Matthieu» autour de Sassi di Matera. Plus récemment, Mel Gibson y filma une partie de «La Passion du Christ» . La propriété de dix-huit chambres, connue sous le nom Sextantio Le Grotte Civita Della, a récemment ouvert dans la partie ancienne de la grotte, La Civita. Rénovation de La Civita De nouveau, Kilhgren travailla sur La Civita comme un projet de rénovation culturelle et s’efforça de préserver l’histoire des espaces intérieurs bruts. Abandonnées depuis des décennies, les grottes furent rénovées en utilisant des outils traditionnels et les matériaux locaux de construction. Afin de fournir à ses clients des normes adéquates de luxe, le site a été méticuleusement démonté,

158

horizons


beyond autrement 159


Architecture ecolo

entièrement câblé et canalisé et finalement remonté ; chaque pierre à son emplacement d’origine. Les 18 chambres de La Civita sont spacieuses et recèlent sous les arcades. Ouvertes et pleines de lumière, chaque chambre possède une disposition différente. Certaines ont un plafond courbé de six mètres de haut. Le confort moderne foisonne subtilement de la baignoire en forme d’œuf au chauffage au sol jusqu’au minibar soigneusement conçu. Le mobilier ancien, d’origine locale a été soigneusement rénové. Face à la dramatique toile de fond du Parc de la Murgia et ses magnifiques églises rupestres, la région est parsemée de plus de 150 anciennes églises byzantines, l’une des plus belles étant la Crypte du Péché Originel, découverte récemment sur une falaise dans un vignoble. Kihlgren a développé une expérience d’hébergement tout à fait unique, il s’agit d’une expérience préhistorique renouvelée pour le 21e siècle. www.sextantio.it

160

horizons


beyond all odds 161


patrimoine mondial

L'Histoire en grand format Beyond s'aventure aux coeurs des plus célèbres châteaux d'Europe Texte JODY jaffe


Château de Johannisburg à Aschaffenburg, Allemagne

(C) Boris Stroujko

Le château de Johannisburg (Schloss Johannisburg) est l’un des exemples les plus importants de la Renaissance allemande en architecture. Il fut construit entre 1605 et 1614 par George Ridinger, sous la tutelle de Johann Von Kronberg Schweikhard et l’archevêque de Mayence. Depuis 1972, les pièces d’archives de la ville ainsi que les différentes collections d’art sont logées dans le musée du château.


(C) Rob Wilson

patrimoine mondial

(C) fcarucci

Le Château de Malahide, en Irlande Le Château de Malahide est situé à neuf miles au nord de Dublin. Son histoire remonte au 12ème siècle, lorsque le chevalier Richard Talbot entreprit la construction d’un château sur les terres qui lui furent accordées par le roi Henri II d’Angleterre. Le château fut la demeure de la famille Talbot durant 791 ans. En 1975, Rose Talbot a vendu le château à l’Etat Irlandais

Le château de Neuschwanstein en Bavière Ce château a été construit par le roi Ludwig II de Bavière durant le 19ème siècle. Le roi étant un grand admirateur du compositeur allemand Richard Wagner, et il est dit que le château fut inspiré par les opéras de ce dernier. Le roi Ludwig II a ordonné à ce que le château devienne un sanctuaire en hommage à Richard Wagner. La bâtisse est un exemple d'architecture néo-romane.

164

horizons


(C) Beneda Miroslav

(C) Maugli

Château de Chenonceau, France Le Château de Chenonceau, situé dans la vallée de la Loire, fut construit durant le 11e siècle. Le château actuel a été conçu par l’architecte de la Renaissance française Philibert De l’Orme aux alentours de 1555. Il s’agit d’un mélange architectural de début de Renaissance et de style gothique tardif. Après celui de Versailles, Chenonceau est le deuxième château le plus visité de France.

Château de Hluboká à Hluboká nad Vltavou, République tchèque Ce château, édifié à l’origine par le roi tchèque Otakar II Premsyl durant le 13ème siècle fut reconstruit quatre fois. La famille Schwarzenberg, qui acquit le château en 1661, le fit reconstruire, en 1871, dans un style néo-gothique. La reconstruction finale fut inspirée par le château de Windsor d’Angleterre. beyond autrement 165


patrimoine mondial

(C) mskorpion

(C) Olena Mykhaylova

Château de Reichsburg à Cochem, Allemagne Ce château dont l’origine remonte aux alentours de l’an 1000 avant J.-C. fut détruit lors d’un siège français en 1869, durant la guerre de Neuf Ans. Les ruines furent achetées en 1868 par un homme d’affaires berlinois, Louis Fréderic Jacques Ravené, qui fit reconstruire le château dans le style néo-gothique.

Le Château Moszna, Pologne Ce château, situé près d'Opole, en Haute-Silésie, Pologne, remonte à la seconde moitié du 17ème siècle. La partie centrale du château est un ancien palais baroque qui fut partiellement détruit par un incendie en 1896. Il fut reconstruit dans son aspect original par Franz von Hubert Tiele-Winckler. Aujourd'hui, le château sert de centre public pour la santé.

166

horizons


L’Alhambra de Grenade

(C) S.Borisov

Le palais ou château de l’Alhambra (de l’arabe, «alQalaa al-Hamra» qui signifie «forteresse rouge») a été construit en argile rouge, d’où son nom, vers le milieu du 14ème siècle par les dirigeants musulmans de l’émirat de Grenade en Andalousie. Suite à la reconquête chrétienne en 1492, l’Alhambra commença à se délabrer alors que certaines parties de celui-ci étaient encore occupées par les dirigeants européens. Au 19ème siècle, des voyageurs et savants européens «redécouvrirent» l’Alhambra et entreprirent sa reconstruction. L’Alhambra est désormais un site du patrimoine mondial.

(C) bigmikephoto

Castel Mareccio, Bolzano, Italie Le château Mareccio est situé près du centre de la ville de Bolzano au sud de Tyrol en Italie. La plus ancienne tour fut construite en 1194. En 1477, Sigmund Römer acheta la structure et procéda à la reconstruction du château médiéval dans le style Renaissance. Aujourd'hui, le château n'est plus habité, il sert de lieu pour les foires, les concerts, et les conventions.

beyond autrement 167


(C) Drozdowski

Château de Hohenschwangau en Bavière Ce château, qui fut la résidence d’enfance du roi Ludwig II de Bavière, a été construit par son père, le roi Maximilien II de Bavière. Le château d’Hohenschwangau fut érigé sur les ruines d’une forteresse dans le sudouest de la Bavière, qui datait du 12ème siècle. Ebloui par la beauté de la région qui les entourait, Maximilien ordonna la reconstruction de la forteresse en 1833. Elle fut achevée en 1855 et rebaptisé Château de Hohenschwangau.

168

horizons


(C) Enrique Moya

Château d’Azay-le-Rideau, France Ce château de la Renaissance française fut érigé entre 1515 et 1527. Il fut construit sur une île de la rivière de l’Indre dans le centre de la France et ses fondations s’élèvent directement de l’eau. La caractéristique la plus impressionnante du château est son escalier central.


Architecture ecolo

Pavillion recyclé à Villa Romana, Florence, Italie

Les italiens aux designs écolos parlent du Liban Texte CHéRINE YAZBECK

– Une conversation avec les deux architectes derrière l’architecture avatar : Nicola Santini et Pier Paolo Taddei. Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur vous ? N.S.: Après l’école d’art, j’ai étudié l’architecture à Florence où j’ai également obtenu mon doctorat en planification urbaine et design architectural. Je peins depuis que je suis enfant. 170

horizons

P.P.T.: Après avoir fait l’école d’art, j’ai étudié l’architecture. Pourquoi avez-vous crée ce partenariat et quel est votre plus grand accomplissement ? N.S. et P.P.T. : Nous avons crée ce partenariat en 2001. Notre but était de produire des œuvres expérimentales flirtant avec l’architecture et l’art. Une jeune entreprise Franco-libanaise, Kann Design, nous a demandé de créer une nouvelle collection


(C) Avatar Architettura projects

de meubles fabriqués à partir de matériaux recyclés produits au Liban. Nous étions très heureux de présenter la première collection de meubles en bois recyclés du marché. Qu’est-ce qui vous a amené au Liban ? N.S.: Notre ami et collègue Charbel Maskineh a étudié l’architecture à Florence , je lui ai rendu visite au Liban et j’ai découvert un pays complexe et dynamique, remplis d’intéressantes contradictions. Considérez-vous l’architecture écolo une niche ou l’avenir de l’architecture ? N.S.: L’architecture écolo n’est pas l’avenir, ca se passe maintenant ! La création de véritable architecture écolo demande une approche générale dans la phase créative avec une considération plus vigilante du contexte, de l’orientation solaire, des conditions climatiques, et des ressources naturelles disponibles. P.P.T.: L’architecture durable devrait être le point de départ de tout projet. Est-ce que le design écolo est plutôt idéaliste ou réaliste? N.S.: À Beirut, le design écolo est idéaliste, la ville est en pleine destruction par les constructions

NICOLA E PIER PAOLO

incontrôlées. Tout le monde sait qu’il est impératif d’introduire l’architecture écolo. P.P.T.: Ce n’est pas idéaliste, je pense que c’est pragmatique. Notre habitat, pollution et nos déchets doivent être adressés de manière globale. beyond autrement 171


(C) Avatar Architettura projects

Green Up, un système modulaire pour les toits et jardins verts

172

horizons

Les installations d'art publiques Rolling Houses, Nuit Blanche, Florence 2011

(C) Avatar Architettura projects

(C) Avatar Architettura projects

Architecture ecolo


Habitations écolos à Baabda, Beyrouth

Vous avez exposé à L’Atelier. Pensez-vous qu’une telle exposition puisse sensibiliser au recyclage et à l’attitude écolo? N.S.: L’exposition à L’Atelier à Mar Mikhael est l’expression d’un intérêt sincère pour l’environnement et l’art. P.P.T.: De telles expositions sont nécessaires pour attirer l’attention des gens. Quels sont vos projets actuels au Liban? Nous travaillons sur un espace dévoué à tout ce qui est écolo, en partenariat avec d’autres professionnels libanais. Nous créons de nouvelles pièces de mobiliers recyclés pour Kann Design et nous avons un projet avec Poltranova, une entreprise qui a fait l’histoire des créations italiennes dans les années 1960.

Quelle est votre évaluation personnelle de l’environnement au Liban? Continuer à faire de l’architecture de la même manière détruira l’environnement et éliminera quelconque chance pour les générations futures d’avoir une ville où il fait bon vivre. Il y a plusieurs petits gestes qui peuvent être adoptés, ainsi que des solutions fiables, afin d’améliorer la situation actuelle. Quels projets aimeriez-vous mettre à exécution au Liban? Nous aimerions rendre les toits de Beyrouth verts. En attendant, notre but est de créer des bâtiments résidentiels et commerciaux super durables et vraiment écologiques.

beyond autrement 173


(C) Jesko M. Johnsson-Zahn

Architecture ecolo

Quand la Géorgie se réveille Le pays caucasien est en pleine renaissance architecturale

Texte christopher kanal

A

Aires de repos Gori - Georgie

lors qu’il vient de terminer l’incroyable Metropol Parasol à Séville qui lui apporta une reconnaissance internationale, Jürgen Mayer H est maintenant occupé à travailler en Géorgie. Depuis son premier édifice, le Stadthauss Scharnhauser Park en 2002, qui lui permit de remporter le Mies Van Der Rohe Award en 2003 en tant qu’architecte émergeant, l’architecte basé à Berlin a continué de nous surprendre avec des projets célébrés, notamment le Danfoss Universe au Danemark et la résidence privée Dupli Casa à Ludwigsburg en Allemagne. «Je suis très heureux de pouvoir brouiller les différentes frontières de disciplines telles que le design, l’art, l’architecture et l’urbanisme» explique Mayer, décrivant le travail de son studio interdisciplinaire.

Affirmation de l’identité nationale Le projet Metropol Parasol est ce qui amènera Mayer à la Géorgie. Il a reçu un appel du gouvernement géorgien qui s’intéresse à la reconstruction d’espaces publics au sein de la capitale Tbilissi. En moins de trois ans, Jürgen 174

horizons


(C) Jesko Malkolm Johnsson-Zahn, Beka Pkhakadze (C) J. MAYER H.

Poste de police de Mestia

Mayer a terminé cinq bâtiments en Géorgie avec un sixième en construction. L’architecture est devenue un moyen essentiel d’affirmer l’identité nationale en Géorgie, surtout après la guerre désastreuse de 2008, face à la Russie. La Géorgie est en pleine phase de transition, dirigée par l’ambitieux président Mikheil Saakashvili. Les projets de Mayer H en Géorgie Un des projets Géorgiens les plus frappants est une frontière à Sarpi, sur la rive de la Mer Noire entre la Turquie et la Géorgie. Le bâtiment ressemble de façon surréelle à un puzzle géant. Il avance et recule et possède une allure qu’il est impossible de manquer. Les automobilistes passent sous ses terraces qui s’élèvent. Entretemps, la tour est utilisée en tant que plateforme d’observation formée de plusieurs niveaux et avec vue sur la mer et sur la raide pente de la côte. Achevée en 2011, la maison de justice et centre civique de la ville médiévale de Mestia se situe dans la région montagneuse de Svaneti. La forme angulaire du bâtiment contraste magnifiquement avec le paysage

Frontière de Sarpi

spectaculaire. Dans la même ville, Mayer a également conçu un petit Terminal d’aéroport qui fut construit en trois mois. L’aéroport est un magnifique bâtiment abstrait noir et blanc qui s’élève du sol tel un serpent et qui semble avoir atterri à l’instant. Mestia possède également un poste de police, conçu par Mayer H, dans la vieille ville. Le bâtiment possède des fenêtres aux formes anormales et qui semblent couler du cinquième étage jusqu’au rez-de-chaussée, permettant à la lumière naturelle d’illuminer abondamment l’espace. L’architecte utilisa un béton préfabriqué et texturisé sur le bâtiment qui allie sa forme inhabituelle aux traditionnelles façades en pierre des anciens bâtiments. Un important projet en cours pour Mayer H est la conception et construction d’un système de 20 aires de repos pour la nouvelle autoroute géorgienne qui parcourra la Géorgie et servira de lien de connexion entre la Turquie et L’Azerbaïdjan. Les designs frappants en béton se trouvent sur des emplacements distincts de paysages. «Les bâtiments devraient provoquer et participer à certains moments de la vie communautaire», explique Mayer. beyond autrement 175


Architecture ecolo

Lorsque l'Est rencontre l'Ouest sur les hauts plateaux Kengo Kuma, par son œuvre V & A Dundee, apporte la simplicité spatiale japonaise à la sauvage côte écossaise.

Texte christopher kanal

L

’œuvre de l’architecte japonais primé Kengo Kuma, le Victoria and Albert Museum (V & A) à Dundee, sur la côte ouest de l’Écosse, est un concept audacieux et ambitieux qui combine une technologie de pointe et une intégration harmonieuse dans l’environnement. Kuma, 58 ans, réputé pour les bâtiments conçus pour s’intégrer à leur environnement dit: «récupérer la tradition des bâtiments japonais pour les réinterpréter au 21e siècle». Le nouveau V & A Dundee, qui sera achevé en 2015, ne fait pas exception. «Notre philosophie sera parfaitement appliquée dans le projet de Dundee, en particulier la façon dont elle fonctionne en harmonie avec la nature», explique Kuma de son bureau de Tokyo. Un salon pour la ville Le projet de 15.000 mètres carrés sera bâti sur un site nouvellement construit sur le front maritime de Dundee. Il pourra accueillir jusqu’à 860 visiteurs et 76 membres du personnel. Il s’agit d’un design iconique qui transformera la zone maritime. Le développement reconnectera Dundee et la rivière par l’introduction d’une série d’espaces publics et d’une digue redessinée. «Le projet deviendra le nouveau ¨salon¨ de la ville,» dit Kuma, ajoutant que «le bâtiment est conçu pour que chaque personne puisse établir une relation individuelle avec celui-ci.» Comment se connectent les espaces La principale caractéristique du travail de Kuma est la façon dont les espaces se connectent. Kuma révèle que les références de conception du V & A sont les sanctuaires shintoïstes dans leur utilisation de l’espace, il dit: «Nous interprétons le projet comme une porte qui encadre la nature et nous reconnaissons

176

horizons

cette connexion spatiale comme une similitude avec les sanctuaires shintoïstes. Nous croyons que la notion de nature qui existe au-delà des seuils peut être appliquée à la riche culture celtique de l’Écosse.» Durabilité Kuma décrit son architecture comme un cadre à la nature. Ses bâtiments explorent certains thèmes postmodernes, à savoir la nature et sa relation avec la tradition historique. La durabilité est très présente dans son travail. «J’interprète la durabilité comme un maniérisme entre l’incarnation humaine et la substance», explique Kuma, qui me dit que le projet V & A vise à maximiser l’utilisation de la ventilation naturelle. La philosophie du design japonais est prédisposée à être plus écolo par l’utilisation plus inventive des ressources limitées et par la maximisation des opportunités spatiales. Kuma explique comment il a appliqué cette méthode au stylisme du V & A grâce à l’utilisation de matériaux de provenance locale et le développement de la conception au niveau des détails. «Cette attention soignée et méticuleuse du détail et le choix des matériaux reflètent une philosophie de conception japonaise prédisposée à la durabilité», explique Kuma. Effacement d’architecture «Je veux effacer l’architecture par la dématérialisation», est une phrase célèbre de Kuma. «La volonté d’effacer l’architecture peut être interprétée comme étant en opposition à l’érection d’une architecture qui n’à aucune relation avec son environnement», dit-il. En effet, le profil de la torsion de la nouvelle V & A Dundee, inspiré par le paysage rocheux du littoral écossais, générera certainement une relation délicate et dynamique avec le fleuve et la ville.


(C) PEY INADA (C) PEY INADA

New York Rooftops Greening

beyond autrement 177


Architecture ecolo

Une idée capitale Le maire de Paris s’est engagé envers l’architecture écolo.

(C) Marie-Hélène Contal

Texte Alice Hlidkova

Le centre de vin et de culture de Saint-Christol près de Montpelier. Architecte, Phlippe Madec, Global Award pour Architecture durable en 2012

E

n présentant le budget 2010 pour la Ville de Paris, le maire Bertrand Delanoë évoque son désir de faire de Paris une vraie «capital écologique». Son engagement envers le développement durable fait accéder la capitale française au deuxième rang des classifications «Villes écolos» parmi les métropoles européennes. Le Plan Climat Ceci est en grande partie grâce à la proposition du Plan Climat, qui appelle à une augmentation de 25 pour cent dans la consommation d’énergie propre d’ici 2020. Le maire prévoit la revitalisation des autoroutes urbaines, comme les deux routes qui longent la Seine, et qui relient les zones occidentales et orientales de la ville. Le bord de l’eau deviendra une zone piétonne verte avec un espace de loisirs. Les bâtiments adopteront des sources d’énergie renouvelables, ce qui rendra la structure architecturale

178

horizons

de la ville plus durable. L’exemple d’une telle initiative est l’Ecole Maternelle, conçue par Eva Samuel Architects and Associates. Un an après l’engagement public de Delanoë de faire de Paris une ville plus écologique, l’école fut la première à se conformer au Plan Climat. Avec des fenêtres dômes, des cheminées de ventilation, des écrans solaires et des ponts thermiques, la structure grise multiforme adopte les concepts de design des Européens du Nord. Pas seulement Paris Marie-Hélène Contal, directrice de l’Institut français d’architecture à Paris, a expliqué que la planification et le développement durable s’étend au-delà de Paris. Les Français sont de plus en plus soucieux de l’environnement. Lyon, Bordeaux, Grenoble et Nantes ont lancé «les quartiers-éco», un mélange d’énergie et de transport écolos associés avec une


(C) citechaillot

architecture durable: l’éco-construction et le logement de typologie duplex et triplex avec des serres sur les balcons, un stockage collectif pour les vélos et l’accès aux toits par les jardins. Les principaux dirigeants comprennent FrançoiseHélène Jourda, architecte primée Chevalier de l’Ordre de la Légion d’Honneur et Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres, ainsi que Philippe Madec, éminent architecte et ancien érudit de Colombia University à New York. «J’admire, en premier lieu, leur courage dans la promotion de l’architecture durable durant ces 20 dernières années, ce qui n’a pas été facile», dit Contal. «Leur habilité à combiner une typologie innovante et les écotechnologies sans rendre les structures trop narcissiques a été impressionnante», ajoute-t-elle. L’Allemagne et l’Autriche un exemple en matière d’innovation Au total, soixante architectes en France transforment

Une architecture écologique inspirée par le mouvement Allemand à ouvert son propre passage en France: un petit Market Hall (Les Halles) de Lyon. Architecte, Françoise-Hélène Jourda, Global Award pour Architecture durable en 2007

les villes en maisons vertes, à l’instar d’autres métropoles d’Europe du Nord. «Le vent d’innovation souffle de l’Allemagne et de l’Autriche, les leaders en nouvelle technologie de l’habitation écolo», remarque Contal, très consciente de l’influence allemande dans la structure des «maisons passives» qui utilisent le bois plutôt que le béton comme support. Dans le passé, la monoculture de béton déprima les centres urbains. Heureusement, les deux pays réussirent à combiner le développement de l’industrie de construction écolo et la créativité architecturale, ce qui fit d’eux les leaders de l’éco-construction. Le Sud de la France a une approche différente «Cependant, l’aspect écologique et technique de la conception durable est difficile à reproduire dans le sud de la France», ajoute Contal. Les villes modernes de Marseille et de Toulouse, ne s’inquiètent pas au sujet de la hausse du prix du chauffage. Les bâtiments sont isolés et exposés au soleil. Par contre, ils sont préoccupés par le réchauffement climatique et la hausse du prix de la climatisation. Les vieilles régions beyond autrement 179


(C) citechaillot

Architecture ecolo

Renovations en France: A Nantes, une ancienne usine de biscuits, LU est transformée en centre multi-culturel. Architectes, Patrick Bouchain et Loïc Julienne, Global Award pour Architecture durable en 2009

méditerranéennes comme la Corse et la Provence par exemple, gardent des coûts de chauffage bas. L’architecture utilise des bâtiments accolés, larges et épais, avec des cours thermiquement inertes pour assurer le rafraichissement et l’ombre. Par conséquent, les architectes qui défendent des approches écologiques comme la ventilation naturelle, des cours ouvertes, et le retour à la pierre et la brique ont à lutter contre les règlementations urbaines du Sud. Les Français souhaitent préserver le patrimoine national La relation entre l’architecture écolo et l’urbanisme est assez nouvelle et évolue lentement. Alors que le mouvement allemand écolo commença par une industrie de la construction révolutionnaire, les français adoptèrent la politique du transport de ville en soutien à la rénovation de l’espace public. La décision de démolir des quartiers anciens et de rénover les logements, les transports et l’espace public n’est pas toujours en accord avec la mentalité française pour la préservation de l’identité nationale et du patrimoine culturel. Le développement durable doit impliquer les citoyens Jana Revedin, une architecte travaillant en Allemagne, en Autriche et en Italie, et professeur enseignante 180

horizons

en Suède, partage une perspective européenne plus large. Elle dit: «Le développement durable comprend également les besoins politiques, sociaux et culturels de la société. Il relève de l’objectif de l’architecte de travailler pour l’équité, la démocratie et l’appropriation du sol public par les personnes». Elle se réfère à la pratique de l’engagement civique et l’approche multidisciplinaire de l’Europe du Nord – La Suède, la Norvège, le Danemark ou la Finlande. Les citoyens sont invités à prendre part aux décisions concernant la planification urbaine. «Nous avons beaucoup à apprendre de l’Europe du Nord, où le dialogue, la discussion et le compromis sont les clés et où les attitudes indignes, les conceptions arrogantes et le despotisme n’ont pas leur place» dit Revedin. Les architectes doivent aussi apprendre de l’aspect culturel de durabilité du Sud de l’Europe, définie par l’artisanat innovant et les plus beaux détails. Revedin remarque: «Si nous répondons aux besoins quotidiens simples des hommes, notre architecture devient nécessairement durable car comprise et acceptée par la population... De cette façon, la beauté est une conséquence logique, pas un orgueil de conception». Pour conclure, ce qui devient esthétique aux yeux de la société sera naturellement protégé et durable.


(C) citechaillot

Nantes, Le Lieu Unique.

(C)Phlippe Madec

Collège et dortoire à Montepellier. Architecte, Phlippe Madec

beyond autrement 181


(C) Michel Denancé (C) Michel Denancé

Le sommet de la tour (Juin 2012)

Une oeuvre d'art en bonne et due forme

Shard de Renzo Piano à Londres a été conçu, dès le départ, autour des principes de durabilité et de l’interaction individuelle. Texte christopher kanal

L

e plus haut bâtiment en Europe a ouvert à Londres, le Juillet 2012. Conçu par l’Italien lauréat du prix Pritzker, l’architecte Renzo Piano, The Shard, situé sur les berges de la rivière Thames, a inspiré une régénération urbaine considérable, dans l’arrondissement local de Southwark. Piano est reconnu comme l’un des leaders mondiaux de l’architecture durable. L’une de ses œuvres, le California Academy of Sciences, construit en 2008, est largement reconnu comme l’un des bâtiments les plus respectueux de l’environnement dans le monde. Le design conique de 1016 pieds et ses panneaux de verre ont déjà fait du Shard un monument emblématique de la capitale. La structure

182

horizons

elle-même est composée de multiples facettes de verre qui rétrécissent en un point au sommet, mais ne se touchent pas, elles s’ouvrent plutôt vers le ciel. Le concept a été généré par un plan de site irrégulier et la partie supérieure ouverte permet au bâtiment une aération naturelle. Une ville verticale Le Shard contiendra probablement des bureaux, des résidences exclusives, un hôtel de luxe, des restaurants et une galerie d’observation sur 72 étages. Le gratte-ciel fait partie d’un développement de deux millions de pieds carrés dans Southwark appelé London Bridge Quarter. Le Shard et son extension, La


Panorama (Juin 2012)

Place, sont reliés à la London Bridge Station par une nouvelle place centrale et des liaisons de transport. La tour a été inspirée par les clochers des églises et des mâts de navires qui occupaient autrefois la ville et le fleuve. Piano a envisagé le Shard comme une «ville verticale», un urbanisme à usage mixte, dense, ouvert et accessible au grand public et pourtant assez luxueux, exclusif, et centralisé pour être une adresse hautement recherchée par les entreprises et les résidents. Piano dit qu’il veut que le Shard provoque un dialogue individuel et poétique chez les Londoniens. «Le Shard reflétera l’humeur changeante de la météo, reflétant le ciel, et la vie des gens autour», explique l’architecte. La conception durable Depuis le départ, Piano et son équipe ont conçu le Shard pour être aussi durable que possible et ont appliqués les principes de la faible teneur en carbone et de l’efficacité accrue. Le triple revêtement de la façade intelligente minimise les effets de gain d’énergie solaire, tout en permettant une utilisation

maximale de la lumière naturelle, tandis que 95 pour cent des matériaux de construction et 20 pour cent de tous les ouvrages en acier proviennent de sources recyclées. Sa façade est immédiatement reconnaissable et se dresse comme un exemple impressionnant de réduction de demande énergétique. Les 11.000 panneaux de verre extérieurs ont été spécialement conçus pour réduire la chaleur solaire de 95 pour cent, protégeant les occupants du soleil et diminuant la nécessité de la climatisation énergivore. Le Shard a également été construit pour abriter une production combinée de chaleur et d’électricité (CHP), afin de s’adapter à la demande d’énergie variable dans le bâtiment. Le CHP fonctionne comme une centrale électrique sur le site et implique la production locale de chaleur et d’électricité, ce qui entraîne des gains d’efficience grâce à la réduction des pertes de transmission. La lumière pénètre profondément dans le bâtiment, économisant sur l’éclairage artificiel et la climatisation. «Je peux utiliser la technologie pour créer un miracle», dit Piano. beyond autrement 183


Architecture ecolo

Plus de coups durs

Texte christopher kanal

– Le Chile’s Elemental est un partenariat entre un architecte, une compagnie pétrolière, et une université qui championne des solutions de design urbain pour les pauvres de l’Amérique latine.

Construire des résidences à couts réduits Aravena mis en place Elemental après avoir été invité à enseigner à Harvard en 2000. C’est là qu’il a rencontré son associé, Andrés Iacobelli, un ingénieur des transports étudiant la Règlementation Publique, et se mit à lutter avec le problème d’allocation de logements pour les pauvres du Chili. A l’origine juste une recherche et un projet de test impliquant les universités de Harvard et de Pontifica Universidad Católica du Chili, elle est devenue une société d’investissement et de construction gérée par ce dernier avec la compagnie pétrolière chilienne COPEC, le chef de direction de laquelle siège au conseil du cabinet d’architecture d’Aravena. 184

horizons

(c) ELEMENTAL

I

l s’agit de se tenir hors de l’architecture et d’observer la société, et de traduire un problème non-spécifique de façon spécifique», dit Alejandro Aravena, l’architecte chilien de 44 ans qui se tient derrière Elemental, une collaboration unique d’architectes, d’ingénieurs et d’ouvriers sociaux qui redéfinit le rôle proactif de l’architecture en tant que force proactive pour un bien social. Créer une ville résistante aux séismes En Février 2010, un séisme ravagea la ville chilienne Constitucion qui a fait 80 pour cent de ses 50,000 habitants sans abris. Dans les semaines qui ont suivi, il était demandé à Elemental d’élaborer un plan ingénieux afin de créer une nouvelle ville, résistante aux tremblements de terre. En seulement 90 jours, travaillant avec le publique et les officiels politiques, Mr Aravena et son équipe ont crée un design prêt à être construit. Le projet est du pour 2014, avant les élections présidentielles. Mr Aravena explique: «à Constitucion, il n’y avait pas le temps d’effectuer un diagnostic abstrait. Les gens n’avaient plus de logis alors la séquence habituelle d’analyse, création et proposition n’était pas appropriée.» Il a travaillé avec plusieurs ministères afin de coordonner le design du projet, un tiers duquel fut financé par le public. La nouvelle ville aura 4.000 unités qui comprennent une zone boisée près de la mer afin de réduire la puissance d’un tsunami. Originaire d’un pays avec très peu de ressources naturelles, M. Aravena a réduit la conception de ses fondations pour produire une architecture pour les masses qui soit durable et efficace.

Sieme

Des projets avec une valeur sociale Elemental est une association sociale «à but lucratif», qui fournit des structures à coûts réduits, à moitié construites, puis le noyau est complété par le résident. Le premier projet eu lieu en 2003 lorsque M. Aravena fut invité à créer des logements pour 100 familles à Iquique, au nord du Chili. Chaque famille ne possédait que 7.500 dollars en subventions gouvernementales. Elemental a refusé la construction d’un gratte-ciel qui aurait empêché les familles de s’accroitre, et au lieu de cela il a construit une moitié de maison pour chaque famille, en fournissant le toit, la cuisine et la salle de bains, et une structure simple en béton avec des espaces qui ont permis aux propriétaires d’insérer de nouvelles salles et de créer leur propre maison individuelle à leur propre rythme. La pratique primée de l’architecte a développé une irrésistible approche de conception urbaine non conventionnelle qui n’a jamais été plus pertinente. «Nos muscles sont aussi les concepteurs,» dit M. Aravena. Il ajoute: «Notre priorité est maintenant des projets qui ont une valeur sociale plus large. C’est notre contribution.»


(c) V铆ctor Odd贸 / ELEMENTAL (c) V铆ctor Odd贸

(c) ELEMENTAL

Maison sociale de Sede

PRES Constitucion

(c) Ramiro Ramirez

Centre d'innovation, Ancleto Angelini

Monterrey beyond autrement 185


L'art Autrement

Les poubelles réinventées Texte Aline Sara Photographies art waste contest 2012

– Un concours à Byblos, au mois de Mai, a cautionné des étudiants de primaire et de secondaire dans une bataille pour un meilleur environnement.

P

our la première fois au Liban, le concours Zero Waste a engagé la jeunesse du pays dans une compétition avec un petit twist – créer de l’art avec des poubelles. L’événement qui était organisé par l’Unesco et organisé par Contra International, une société libanaise qui travaille sur les énergies renouvelables et durables depuis 2005, a marqué l’importance du recyclage et de la citoyenneté active. Zero Waste Dans une interview avec Beyond, Yvonne el Hajj de Contra International, une des gérantes du projet Zero Waste, a dit que «les objectifs sont multiples» notant que l’effort est destiné à reproduire la créativité des enfants et à nourrir leur engagement envers la protection de l’environnement. Durant le cours de l’année, il était demandé aux étudiants de rassembler et trier leurs détritus avant de créer leur pièce finale d’art écologique. Entretemps, les organisateurs avaient mis en place un système de points selon lequel, plus vous recyclez et plus vous pourrez vous récompenser avec l’achat d’art écolo. Transformer les poubelles en art Les poubelles rassemblées étaient alors utilisées à des fins créatives, de bouchons à des cintres, de bouteilles à de vieilles batteries, tout était transformé en art. Des élèves participants ont dit à Beyond qu’ils étaient ravis de participer à ce projet. «Nous avons le sentiment de non seulement être en compétition mais également d’aider notre pays» dit Joey Sleiman, 12 ans, de Valley International School, partageant sa stupéfaction devant les jolis déchets-devenus-art. Son camarade de classe, Elie Abou Jaoudé, 10 ans, explique avec plaisir les subtilités de sa création, une version géante et écolo de la célèbre sandale Birkenstock. La sandale lui a valu la première place dans la compétition tandis que sa sœur Joy, 14 ans, a remporté la seconde place grâce à une sculpture, aussi grande qu’elle, en forme de bouteille et faite en bouchons de liège. Parmi les pièces les plus fascinantes on trouvait une spectaculaire statue de sirène dont les écailles étaient faites en CD et les cheveux en vieux câbles

186

horizons

d’ordinateurs. Cette œuvre fut concoctée par des élèves de Jamhour. Certains élèves fabriquèrent des œuvres avec une certaine fonction comme des lampadaires. Zero Waste est fondée sur quatre piliers essentiels: le développement économique, l’éducation, la préservation de l’environnement, et l’affermissement personnel. Ainsi, cela permet aux enfants, dès leur plus jeune âge, d’être responsables de leurs actions, un concept essentiel vu qu’au Liban les gens jettent leurs déchets si impunément hors de leurs fenêtres. Chaque petite différence compte Nadine Nawfal, la professeur d’art à Valley International School, débordait de bonheur en parlant à Beyond de son enthousiasme pour cet évènement. Elle s’est jointe au projet à la dernière minute et a vu ses élèves mettre en place leurs œuvres d’art en quelques jours seulement. «Il s’agit de leur montrer que chaque petite différence compte et qu’elle contribue à une meilleur gestion de la situation» a dit Nawfal. «Je suis si fière d’eux» ajoutat-elle.


beyond all odds 187


L'art Autrement

– Salt est une exposition d’art contemplatif qui fait ressortir la puissance de la nature silencieuse. La curiosité du photographe représente la nature sauvage avec une magnifique vision, panoramique et troublante.

Texte Chérine Yazbeck

(C) Murray Fredericks

Un Lac enchanteur

L

a photographie est une technologie de communication sublime. La technique utilisée rélève de la façon la plus philosophique, le monde intérieur d’un être humain, et décrit les nombreuses vies qu’il expérimente. L’expérience visuelle évanescente de Salt n’est pas sans rappeler quelques portraits magnifiques de Mère Nature par Turner. Il sublime le paysage vivant et le transforme en un voyage à travers la paix et la dévotion.

Un voyage d’exploration en continu Le lac Eyre a fait l’objet d’étude des collectivités locales habitant Murray Fredericks depuis presque une décennie maintenant. Chaque fois que Christophe Colomb s’axait sur l’horizon, il était persuadé que quelque chose se trouvait au-delà de son champ de vision. Chaque fois que nous contemplons l’art de Fredericks, nous percevons la magie qui se cache derrière ses images époustouflantes. Le voyage d’exploration semble sans fin, et le thème est une histoire sans fin entre l’analyste et son objet, la beauté universelle de la nature.

188

horizons

(C) Murray Fredericks

Le désert australien Un paysage intime, un signe esthétique évoquant le sublime dans la photographie, crée des moments intemporels qui circulent dans l’espace extraatmosphérique, produisant un sentiment de sérénité extrême. Le lac Eyre est situé dans les déserts de l’Australie centrale et est le point le plus bas du pays, à environ 15 mètres en-dessous du niveau de la mer. Il se remplit rarement. Un large système endoréique entoure le lit du lac, la partie inférieure est remplie par l’empreinte de sel caractéristique causée par l’expansion et l’évaporation saisonnière des eaux piégées.



interview

Une vague supportrice

– Avec Watercolor, Mazen Jannoun nous emmène en voyage le long de la côte libanaise. À travers ses photographies, Jannoun explore le littoral du nord au sud, une plaidoirie pour la protection de la beauté naturelle, celle qui unit tous les Libanais. Suite à la publication du livre en mai dernier, il a parlé à Beyond de son projet. Texte Aline Sara

Quelle est l’intention de votre livre? Essayez-vous de sensibiliser la population sur le sort de la côte libanaise? Certaines choses sont mieux représentées visuellement plutôt que par écrit; un bon exemple est la côte du Liban et sa dégradation. Nous avons négligés notre terre et notre mer, et je montre les conséquences de cette négligence. Malheureusement, au Liban, les documentaires et reportages-photos dans les medias n’ont pas d’effet charismatique, j’ai donc décidé d’essayer si un livre capterait l’attention du public. J’ai pris le taureau par les cornes, et Tamyras, l’éditeur, qui a approuvé le projet, ainsi que les partenaires BankMed et Sukleen, semblaient être d’accord. L’Institut Français du Liban se charge de la promotion de l’exposition photo dans les centres IF à travers le Liban pour accroître la sensibilisation du public. Parlez-nous un peu de la façon dont vous avez travaillé sur ce projet. Durant combien de temps avez-vous

190

horizons


(c) mazen janoon

recueilli les images? Avez-vous utilisé des photos que vous aviez prises dans le passé? La guerre de Juillet 2006 a gelé le projet jusqu’à la fin 2007 ou je l’ai repris en parallèle avec mon travail commercial et ce jusqu’en été 2011. Dès le début, l’idée était simple: se promener le long de la plage et y découvrir les côtes, rencontrer les gens pour ensuite trouver la meilleure façon de rendre ces résultats visibles. Quelles sont vos parties préférées de la côte libanaise? Al Arida au Nord, à la frontière Syrienne, est un endroit merveilleux à explorer en longeant la cote jusqu’à Al-Minyah. Dans le Sud, c’est Al-Naqoura, aux alentours du siège de l’ONU, qui s’étend de la frontière de la Palestine occupée jusqu’à Al-Mansouri, et ensuite Tyr et ses merveilleuses étendues de plages de roches et de sable. Que pensez-vous de l’appropriation des plages publiques par des propriétaires privés qui facturent

des frais d’entrée élevés? Qu’en est-il des menaces de pollution alarmantes et des risques de toxicité? Je pense que toute personne qui fournit un service a le droit de facturer des frais. Malheureusement, les prestations de services sur les plages publiques sont lucratives pour le secteur privé parce que nos institutions gouvernementales sont incapables de fournir un service maritime réglementé pour les baigneurs et l’écosystème. Alors le secteur privé s’immisce et charge des frais de droits d’entrée sous des prétentions de luxe tandis que la plage d’à cote est recouverte de détritus. Quelle serait la solution pour préserver nos côtes? Le perfectionnement de l’entièreté du système scolaire public est notre seule chance de devenir une nation civilisée, d’ici quelques décennies. Pour avoir un impact en tant qu’individus, et parvenir à perfectionner le système d’enseignement public, il serait judicieux d’inscrire nos enfants dans ces écoles publiques. Rien d’autre ne pourrait améliorer le Liban.

beyond autrement 191


(c) mazen janoon

(c) mazen janoon

interview

192

horizons


beyond autrement 193

(c) mazen janoon

(c) mazen janoon


L'art Autrement

Du talent, naturellement – En Juin dernier, le siège de Byblos Bank à Achrafieh accueillait une exposition intitulée La Beauté du Printemps, où l’artiste Rania Zantout recrée le dynamisme d’un printemps à la fois naturel et élaboré à travers ses peintures à l’huile. Pour Beyond, elle parle de son exposition ainsi que de sa vie en tant que peintre.

194

horizons


(C) Rawia Zantout

Le chemain des fleurs 120X110 Huile sur toile

Parlez-nous un peu de votre passé. Où avez-vous grandi? Comment avez-vous connu la peinture? Je suis né à Beyrouth en 1971. Je suis mariée avec trois enfants. En 1979, j’ai fui le Liban avec mes parents à cause de la guerre et nous nous sommes installés dans le sud de la France où je suis restée pendant 20 ans. J’ai fait l’école au Centre International de Valbonne, j’ai étudie la publicité graphique à l’université de Nice avant de passer aux affaires et finances à l’Université de l’Europe du Sud à Monte-Carlo, Monaco. Ma passion pour l’art m’a fait prendre des cours privés supplémentaires de dessin et de peinture en parallèle de mes études. En 1999, je suis rentrée au Liban et pris des cours de peinture avec des artistes reconnus comme Hélène Karam et Oumayma Soubra.

Parlez-nous de l’art, qui vous a influencé? Je suis profondément influencée par les peintres impressionnistes tels que Monet, Renoir, Degas, Pissaro, et Manet. Mon travail reflète un monde d’amusement et de beauté naturelle. En art, je suis très ambitieuse. Je choisis mon propre monde et mon propre style. Comme j’ai grandi dans le sud de la France, mes souvenirs me conduisent involontairement à cette partie du monde que j’affectionne. Un jour, je passerais à l’art contemporain mais pour le moment quelque chose me bloque, je ne saurais dire ce que c’est..... J’ai participé à plusieurs expositions internationales et locales, y compris Le salon de graphisme de Nice en 1990, une exposition collective à l’Atelier beyond autrement 195


(C) Rawia Zantout

L'art Autrement

Le chemin de la petite maison 125X125 Huile sur toile

Oumayma Soubra en 2000, le Salon de l’immobilier et de décoration au Biel en 2004, et les expositions de Noël de Saïfi, pour n’en citer que quelques uns… Quel est le thème derrière cette exposition en particulier? Beyond est concerné principalement par l’environnement. Représentez-vous souvent la nature ou l’environnement dans votre art? L’exposition a deux objectifs: reconnecter les gens avec la nature, leur montrer qu’elle est irrésistible et aussi rappeler au monde que sauver la planète et sa nature est important. J’essaye aussi de montrer au monde que le printemps arabe est un champ de fleurs qui s’épanouit dans la liberté.

196

horizons

Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur Tammana et ce qu’il fait? «Ma carrière dans l’art a débuté dans l’art enfantin». Aujourd’hui, je possède le Mishmash Kids Club», un club qui enseigne aux enfants toutes sortes d’activités et organise les fêtes d’anniversaire. Tammana transforme les larmes en rire. Je pense que cela explique mon attachement à cette organisation qui aide les enfants luttant contre des maladies graves. J’espère que cette exposition saura répandre la joie et les sourires parmi eux. C’est un geste d’espoir, de sympathie, et d’attention.


(C) Rawia Zantout

La maison enfleurit 50X60 huile sur toile

beyond autrement 197


(C) Rawia Zantout

L'art Autrement

Le champs de Lilac 135X115 huile sur toile

198

horizons


(C) Rawia Zantout

Les nympheas 125X170 Huile sur toile

beyond autrement 199


(C) Rawia Zantout


Un arbre fruitier en fleurs (150X125)


problèmes Êcologiques

(C) Rita Kamel

202

horizons


Ouvrir la voie

Un appel à l'ouverture du plus grand parc public de Beyrouth Texte JODY JAFFE

– Un groupe d’ONG demandent l’ouverture de Horsh Beyrouth au public.

L

a Lebanese Skateboarding Association (LSA) lance un appel pour que le parc de Horsh Beyrouth, le plus grand espace vert à Beyrouth, soit ouvert au public. LSA est une ONG qui a été créé en 2011, l’association est épaulée dans ce projet par plusieurs ONG y compris l’Union libanaise des handicapés physiques (LPHU), Beirut Green Project, React, le Parti environnemental, le Parti Vert, NAHNOO, Greenpeace, Na-am, Save Beirut Heritage, et le Rotary Club de Beyrouth.. L’initiative de la LSA est appelé «Horsh Beyrouth à tout Beyrouth» Le LSA dit: «Horsh Beyrouth... est une propriété publique et appartient à tous. Pourtant, il a été fermé au public depuis plus de vingt ans et seulement quelques personnes y ont accès». Il fait remarquer que «après avoir terminé la rénovation de Horsh Beyrouth il y a dix ans, la municipalité de Beyrouth ne l’a quand même pas rouvert au public et n’a jamais fourni un motif légitime et acceptable pour cette décision». La LSA dit: «Nous ne cesserons jamais de réclamer notre droit d’accès aux espaces publics à Beyrouth. Avoir accès à des espaces verts publics est essentiel, surtout dans les villes surpeuplées et polluées, comme Beyrouth. Il s’agit d’une nécessité sociale et d’un besoin sanitaire

public. De plus, cela fournit un espace essentiel pour l’interaction entre les citoyens qui sont généralement séparés par la politique et les divisions sectorielles». L’événement L’évènement «Horsh Beyrouth à tout Beyrouth» aura lieu le 16 Juin 2012, de 16h00 jusqu’à 19h00. Il y aura un pique-nique à Ain Mreisseh, face au Hard Rock Café. Les autres lieux sont: Gemmayzé, Furn el-Shubbak, Mar Mikhael, Wata al-Msaytbe, place Sassine, Raouché, al-Tayyouna, Hamra face à Vero Moda, Hamra face à Estral, et le Musée National. Les participants sont encouragés à apporter des paniers de pique-nique et leurs planches à roulettes. La LSA dit: «Rappelons à tous les responsables que l’ouverture de Horsh Beyrouth est notre droit, en signant la pétition». Nous avons besoin d’un parc public pour le skateboard La LSA exige que la Municipalité de Beyrouth ouvre Horsh Beyrouth au public et qu’elle installe également un parc public pour le skate-board au sein de celui-ci. La LSA désire avoir une place pour pratiquer le skateboard en toute sécurité, et qui soit accessible à tous les jeunes libanais. Le Skateboard est un choix de loisir sain et positif pour nos jeunes et les jeunes d’esprit», soutient LSA. «La participation aux sports traditionnels est en baisse constante, tandis que la pratique du skateboard est en hausse constante». LSA avance que «les planchistes doivent avoir des parcs adaptés». Le skateboard dans les rues est très dangereux. «Les jeunes sont de plus en plus exposés à de graves accidents routiers car ils n’ont pas d’endroits appropriés pour pratiquer cette activité», souligne la LSA. Bon pour les jeunes et bon pour la communauté «Un parc public pour le skateboard offrira la possibilité aux résidents de différentes générations, religions ou milieux sociaux de se mélanger et de renforcer les liens communautaires», ajoute la LSA. Par conséquent, ce parc aidera à renforcer les liens entre les différents membres de la communauté, indépendamment de leur origine sociale. Beyrouth a besoin de ce type d’activités car ses résidents sont bien trop souvent séparés par leur confession ou leur affiliation politique.

beyond autrement 203


Education de l'environnement

(c) Jules Assi

Trions tout cela

– Malgré le cliché, il est vrai que l’éducation est clé lorsqu’il s’agit de questions environnementales à travers le monde. Prenant cette idée à cœur, la société de consultation Sustainable Environmental Solutions (solutions environnementales durables) prend l’initiative de s’attaquer au problème du tri des déchets dans les écoles de Saïda et la région environnante. Beyond s’est réuni avec Naji Chamieh et Jules Assi de SES pour discuter de leurs plans ambitieux. Texte Alex Grey

204

horizons

Alex Grey: Qu’est-ce que le projet entraînerait? Naji Chamieh: Nous avons environ 45 écoles autour de la région de Sidon, y compris Ain El Helweh et Jezzine, où nous voulons organiser des séminaires pour les enseignants afin de les former au triage des déchets à la source. Nous avons distribué 720 bacs de couleurs pour les écoles, répartis pour le papier, les déchets organiques, et les autres matières recyclables. Il y a quatre bacs d’une contenance de 120 litres par 150 élèves, nous couvrons donc 27.000 étudiants. L’idée est de se présenter au début de l’année scolaire et de former à peu prés 180 enseignants. Nous prévoyons d’organiser des séminaires de sensibilisation afin de leur expliquer le recyclage, la gestion des déchets solides, la mise


(c) Jules Assi

en décharge, le tri et le compostage. Ils peuvent ensuite retourner à l’école et apprendre aux élèves et aux autres enseignants comment faire le tri à la source. AG: Une fois la formation terminée, que se passe-t-il? NC: Une fois le tri effectué, nous travaillerons avec l’entrepreneur local qui collecte les déchets dans les écoles. L’entrepreneur peut ensuite revendre les matières recyclables, et une partie des revenus pourrait éventuellement revenir aux écoles et être réinvesti dans des projets environnementaux. AG: Quels sont les avantages de ce programme? Jules Assi: La particularité de ce projet est la formation de formateurs. Nous les encourageons à gérer ce projet d’eux-mêmes. Ils seront en charge du tri à la source. Nous les formerons également à la gestion du processus de tri. NC: Parce qu’il y a 45 écoles, nous serons en mesure d’analyser la collecte pour déterminer les écoles les plus performantes. Nous aurons également un suivi avec l’entrepreneur afin de comprendre la rentabilité possible.

AG: Avec qui travaillez-vous? NC: Nous donnerons la formation dans les écoles nousmêmes. L’entrepreneur des déchets solides à Sidon sera en charge du ramassage. La municipalité fut très positive. BankMed est également fortement impliqué dans notre financement. Le PNUD a supervisé le processus. AG: Comment cela fonctionne financièrement? NC: Nous avions besoin d’obtenir le secteur privé à bord de ce projet, le seul capable de nous financer efficacement et sans problèmes. Les déchets solides ne sont pas rentables. C’est un coût pour la société, donc le seul moyen d’avancer est l’échelle économique. Après la première semaine d’exploitation, nous aurons une meilleure estimation sur le gain d’argent pour le secteur privé. Nous visons à recycler la majorité des déchets de papier, le plastique et les boîtes de conserve; nous pensons que cela peut être fait assez facilement. Cela sera un excellent projet pilote pour nous permettre de comprendre le fonctionnement économique d’un tel projet. beyond autrement 205



Illustration Raphaelle Macaron

Beyond Kids is coming soon...


message en musique

Conya Doss

Une chanteuse R & B qui sensibilise sur les questions humanitaires

Texte LISA GEORGE

A

vec la sortie très attendue, en avril, de son sixième album, Pocket Full of Purpose, l’artiste Conya Doss, récompensée plusieurs fois, est assez occupée à effectuer des représentations pour ses fidèles fans aux États-Unis et en Europe. Malgré ce calendrier très chargé, Conya continue de jongler entre sa vie de maman, professeur, mentor, et philanthrope, tout en respectant son principe de vie qui consiste à rendre la pareille et donner sans rien attendre en retour. La crise mondiale de l’eau En tant que philanthrope, Conya s’est senti obligée de sensibiliser à la crise mondiale de l’eau qui affecte des milliards de personnes. Avec plus de 3,5 millions de personnes qui meurent chaque année de maladies d’origine hydrique et près d’un milliard de personnes – environ un sur huit – qui n’ont pas accès à l’eau potable, Conya dû s’impliquer. Sa chanson «Doesn’t have to be this way» (n’a pas à être de cette façon) de son cinquième album, Blu Transition, a été utilisée dans le court-métrage présenté au Festival du film Water Day (Water Day Film Festival) cette année. Conya a déclaré: «Les choses dont nous nous plaignons paraissent vraiment minuscules lorsque vous voyagez à travers le monde et constatez qu’il y a des gens qui n’ont pas accès à l’eau potable, ce qui peut provoquer des maladies. Si nous pouvons faire notre part des choses pour sensibiliser la population, alors nous nous devons de le faire.» Le trafique d’hommes Ne s’arrêtant pas là, Conya a écrit et chanté «Pray for Rainz», un single bientôt commercialisé, pour sensibiliser les gens sur le cas des enfants secourus en Haïti, victimes de trafique humain. Tous les profits seront versés à cette cause. Avec un marché de trafique illicite d’humains dont la valeur totale est estimée à plus de 32 milliards de dollars par an et qui affecte des millions de populations vulnérables comme les orphelins, les pauvres, les fugitifs, et les femmes, Conya sait que son pouvoir est faible. Avec cette attention, elle suit le même chemin philanthropique que Ricky Martin, Ashton Kutcher, Lucy Liu, et Nicole Kidman, et l’artiste qui remporta 208

horizons

Grammy et Award, Common. Unissant ses forces avec Airline Ambassadors International, une organisation à but non lucratif qui fournit activement de l’aide humanitaire et du secours aux enfants et aux familles des communautés défavorisées à travers le monde, Conya se rendra en Haïti cet été. Soyez vous-même En tant que musicienne, elle encourage les auditeurs à rester fidèle à eux-mêmes, d’être authentiques, de célébrer l’individualisme, et de ne jamais oublier que le vrai amour existe. A travers ses créations musicales et évolutions transparentes, Conya invite tout le monde à l’introspection, à se lancer un défi statut-quo lorsque cela est nécessaire, et bien vivre. Tout au long de sa carrière, qui s’étend sur plus d’une décennie, Conya Doss a gardé les pieds sur terre, faisant des chansons auxquelles chacun peut se rapporter, et recevant continuellement l’approbation des notables de l’industrie. Avec «Pocket Full of Purpose», elle emporte les auditeurs dans une aventure aux pays où règne l’amour et ou l’individualisme est célébré par des chansons telles que «Don’t Change», «Where Do We Go From Here?», «Here For You» et «I’ll Say Yes». Lady Doss aime tellement faire de la musique qu’elle a un tatouage d’une note musicale avec un cœur sur son bras. Conya Doss, également connue comme étant «La reine de la Soul Indie,» peut être trouvée sur www.conyadoss.com et @conyad sur Twitter. Sa musique est vendue sur son site internet, Amazon, iTunes, CD Baby, MySpace, Rhapsody, et Bandcamp.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.