Droppy's Adventures: Water Conservation Story

Page 1

Î ·8¨± ®r¢® ³rº¯« b¬ Î ¤r ¯«

Les Aventures de Ô-Ô

Conservation de l’eau Droppy’s Adventures

Water conservation BY 100

101


Î ·8¨± ®r¢® ³rº¯« b¬ Î ¤r ¯« Droppy’s Adventures

Water conservation Les Aventures de Ô-Ô

Conservation de l’eau

102


3


4

5



“Conserve? I don’t understand!” said Karim. “ I’ll explain” said Droppy. “Do you know that if all the world’s water could fit into a bucket, the water available for drinking would be less than a teaspoon! “ “Really!!! “ cried sadly Karim “Yes, my dear,” answered Droppy. “You know that Water is essential to life on Earth. Yet we often treat it like there is an unlimited quantity. It’s time to get educated about the value of water and how you can protect this important natural resource in your home.” “At home? I can protect the water at home! How?? “ asked Karim. “COME AND JOIN ME ON A WATER ADVENTURE IN YOUR HOME, AND SEE WHAT EACH OF YOUR FAMILY MEMBERS IS DOING,” SAID DROPPY.

8

- La conserver ? Je ne comprends pas ! Bafouille Karim. - Je vais tout t’expliquer, renchérit Ô-Ô. Saistu que si l’on venait à insérer toute l’eau du monde dans un seau, l’eau potable disponible serait inférieure à une cuillère à café ? - Sérieux !!! S’exclame tristement Karim. - Oui, mon cher ! Continue Ô-Ô. Sais-tu que l’eau est essentielle pour notre survie sur terre ? Pourtant, nous en usons comme si nous avions droit à des quantités illimitées ! Il est temps de s’instruire au sujet de la valeur de l’eau pour savoir comment protéger cette importante ressource naturelle dans nos maisons. - À la maison ? Puis-je conserver l’eau à la maison ? Mais comment ? Demande Karim.

ALLONS-‐Y VIENS, ET REJOINS-‐MOI! AVENTURONS-‐NOUS DANS TA MAISON POUR VOIR COMMENT CHAQUE MEMBRE DE TA FAMILLE S’Y PREND, CLAME Ô-‐Ô ».

:‫ﻛﺮﻳﻢ‬ ‫وﺳﺄل‬ ٌ ِ َ ‫ﻊ ﺣﻤﺎﻳ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﺔ‬ ُ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰِل؟ ﻫﻞ أﺳﺘﻄﻴ‬ َ ‫واﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺰل؟‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ ِ ‫ﻛﻴﻒ ذﻟﻚ؟‬ :‫ﻓﺄﺟﺎﺑ ْﺘ ُﻪ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬

َ ‫ﺟﻮﻟﺔ‬ ‫ﺗﻌﺎل ﻣﻌﻲ ورا ِﻓﻘﻨﻲ ﻓﻲ‬ ،‫ﻫﻴّﺎ‬ ٍ َ ُ ّ ‫ ﻟﻨﺮى ﻛﻴﻒ ﻳﺘﺼﺮ‬،‫ﻨﺰﻟﻚ‬ ‫ف‬ ‫داﺧﻞ َﻣ‬ َ .‫اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻓﺮد ﻣﻦ ﻋﺎﺋﻠ ِﺘﻚ ﻣﻊ‬ ِ ٍ ‫ﻛﻞ‬

:‫ﻛﺮﻳﻢ ﻣﺘﺮ ﱢد ًدا‬ ‫أﺟﺎب‬ ٌ ُ ‫أﻓﻬﻢ ﻣﺎ‬ ‫أﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺎء؟ أﻧﺎ ﻻ‬ ُ !..‫ﺗﻘﻮﻟﻴﻦ‬ :‫ﻗﺎﻟﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬ ّ َ ‫ﺳﺄﺷﺮ ُح‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺗﻌﻠﻢ أﻧﻪ‬ ‫ ﻫﻞ‬.‫ﺷﻲء‬ ‫ﻟﻚ ﻛﻞ‬ ُ ٍ ‫أن ﱠ‬ ُ ‫اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺗَﺴ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣﻴﺎه‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﻟﻮ ﺗَﺼ ّﻮرْﻧﺎ ﱠ‬ ِ ِ َ ‫ﻓﺈن ﻧﺴﺒ‬ ‫اﻟﻌﺬﺑﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ّ ،‫ﺳﻄﻞ‬ ٍ ِ ِ ‫اﻟﻤﺘﻮاﻓﺮةِ ﺗُﺴﺎوي ﱠ‬ ‫ﻣﻠﻌﻘﺔ‬ ‫أﻗﻞ ﻣﻦ‬ ٍ !‫ﺻﻐﻴﺮة؟‬ َ ‫أﻧﺖ ﺗﻤﺰﺣﻴﻦ! ﺻﺮ‬ ِ .‫ﺑﺄﺳﻰ‬ ‫خ‬ ٌ ً ‫ﻛﺮﻳﻢ‬ ‫ ﻫﻞ‬.‫ﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬ ْ َ ‫ﻻ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰي! أﻛﻤﻠ‬ َ ‫أن اﻟﻤﻴﺎ َه ﺿﺮورﻳ ّ ٌﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻢ‬ ُ ّ ‫ﻛﺬﻟﻚ‬ َ َ ‫ﻟﻴﺴﺘﻄﻴ‬ ‫ﻧﺴﺎن أن ﻳﻌﻴﺶ ﻋﻠﻰ‬l‫ا‬ ‫ﻊ‬ ُ َ ‫ ﻧﺤﻦ‬،‫رض؟ وﻣﻊ ذﻟﻚ‬p‫ا‬ ‫وﺟﻪ‬ ِ ِ ُ ‫ﻧﺴﺘﻬﻠﻜﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧّﻨﺎ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ‬ ٍ !‫ﻣﺤﺪودة‬ ‫ﺎت ﻏﻴﺮ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬ ّ ٍ ّ‫ﺑﻜﻤﻴ‬ َ ‫ﻟﻨﻔﻬﻢ ﻗﻴﻤ‬ ‫ﺔ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﺣﺎن‬ ‫ﻟﻘﺪ‬ ُ َ َ ِ ‫ﻛﻴﻒ ﻧﺤﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﻌﺮف‬ ‫اﻟﻤﺎء‬ َ َ َ‫اﻟﻤﻬﻤﺔ‬ َ َ ِ ‫ﻫﺬه اﻟﺜﺮوة اﻟﻄﺒﻴﻌﻴّﺔ‬ ّ َ .‫واﻟﺤﻴﻮﻳّﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺎزﻟﻨﺎ‬ 9


َ ‫ﻳﻔﻌﻞ واﻟ ُﺪ‬ ُ ‫ ﻳﺎ ﻛﺮﻳﻢ؟‬،‫ك ﻛﻤﺎل‬ ‫ﻣﺎذا‬

“Your father Kamal, what is he doing?” asked Droppy. “Daddy is shaving and water is running,” answered Karim.

ُ ً ‫ء ﻳَﺠﺮي ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺤﻠﻖ ذﻗﻨَﻪ‬ ‫إﻧﱠﻪ‬ َ ‫ﺗﺎرﻛﺎ اﻟﻤﺎ‬ .‫اﻟﺤﻨﻔﻴّ ِﺔ‬

5 ¦¬ ¹ .r¯\ °® ´8z§ 6 5 6¹ 0 01

κe¥² « ª¥¨

ù ¡Vyt¡U

¥O ½ i «®~d¥ «·©} ¨¯vi h¶U¼ f ÍM¦·v®_ ­ ¦©U jÍ® ##"" J®_½u

» ®_ À¥ Ñ`²

Kamal is shaving without turning off the water

Message:

Turn off the water while shaving; you could save up to 1100 liters per month

10

«Kamal, ton père, qu’est-il entrain de faire?» Demande Ô-Ô. - Papa se rase alors que l’eau ne cesse de couler, répond Karim.

Kamal se rase sans fermer l’eau du robinet. Message:

Ferme l’eau du robinet en te rasant ; tu économiseras jusqu’à 1100 litres d’eau par mois. 11


“Also look at your brother Fadi, what is he doing now?” asked again Droppy.

Aussi, regarde Fadi, que fait-il maintenant ? Persiste Ô-Ô.

“Fadi is brushing his teeth and water is running,” said Karim.

Fadi se brosse les dents alors que l’eau ne cesse de couler, réplique Karim.

“How many times do you brush your teeth per day, Karim?” asked Droppy. “Twice a day!” said Karim. “What must we do to save water in the bathroom?” asked him Droppy. “Don’t brush our teeth?!?” said Karim. “No, No, Karim. You must turn off the water when you are not using it: while brushing your teeth, while soaping up or shampooing in the shower, and your dad while shaving,” said Droppy.

“LET’S SEE YOUR SISTER HALA. WHERE IS SHE?” 12

- Combien de fois par jour te brosses-tu les dents, Karim ? Se renseigne Ô-Ô.

Fadi is fois par jour, répond Karim. brushing his - Deux Que doit-on faire pour économiser teeth without de l’eau dans nos salles de bains ? turning off the Renchérit Ô-Ô. water Message:

Turn off the water while brushing your teeth; you could save up to 95 liters per month

- Ne plus se brosser les dents ?!? S’enquiert Karim. - Non, non Karim. Il suffit juste de fermer l’eau du robinet quand tu n’en as pas besoin : pendant que tu te brosses les dents par exemple, lorsque tu te savonnes ou mets du shampoing, pendant que ton père se rase, continue Ô-Ô.

«ALLONS VOIR MAINTENANT DU CÔTÉ DE TA SŒUR HALA… OÙ EST-‐ELLE ?»

Fadi se brosse les dents sans fermer l’eau du robinet. Message:

Ferme l’eau du robinet en te brossant les dents ; tu économiseras jusqu’à 95 litres d’eau par mois.

f °® ´5±r² £ ²¹ Ã r¤ 5 6¹ 0 01 7

κe¥² « ª¥¨

ù ¡Vyt¡U

¶`· U ¤ O i h¶U¼ f « ÍM¦·v®_ ­ ¦ ©U · jÍ® êæ J®_½u ¥O ½i «®~d¥

» ®_ À¥ Ñ`²

:‫أﺿﺎﻓﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬ َ ُ ‫ا ن؟‬ ‫ﻛﺬﻟﻚ ﻓﺎدي؛ ﻣﺎذا ﻳَﻔﻌﻞ‬ ‫اُﻧﻈ ْﺮ‬ َ :‫ﻓﺄﺟﺎب ﻛﺮﻳﻢ‬ ُ ‫ﻨﻈ‬ ً ‫ﻓﺎدي ﻳ ُ ﱢ‬ ‫ء ﻳﺠﺮي ﻣﻦ‬ ‫ﻒ أﺳﻨﺎﻧ َ ُﻪ‬ َ ‫ﺗﺎرﻛﺎ اﻟﻤﺎ‬ .‫اﻟﺤﻨﻔﻴّ ِﺔ‬ :‫وﺳﺄﻟَﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬ َ َ ُ ‫ﻨﻈ‬ ‫أﺳﻨﺎﻧﻚ ﱠ‬ ‫ﻢ ﻣﺮ ّ ًة ﺗ ُ ﱢ‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ؟‬ ‫ﻳﻮم ﻳﺎ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﻒ‬ ُ ْ ‫ﻛ‬ ٍ ‫ﺗﻴﻦ ﱠ‬ .‫ﻳﻮم‬ ‫ﻛﻞ‬ ٍ ِ ّ ‫ﻣﺮ‬ َ ‫َﻤﺎم؟‬ ‫وﻣﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ أن‬ ّ ‫ء ﻓﻲ اﻟﺤ‬ َ ‫ﻧﻔﻌﻞ ﻟﻨﻮ ﱢﻓﺮ َ اﻟﻤﺎ‬ ً ‫ﻛﺮﻳﻢ ُﻣﺘﺴﺎﺋ‬ :‫ﻼ‬ ‫ﻓﺄﺟﺎب‬ ٌ َ َ ‫ﻨﻈ‬ ‫ﻒ أﺳﻨﺎﻧَﻨﺎ ﱠ‬ ‫أَﻻ ّ ﻧ ُ ﱢ‬ !‫ﻛﻞ ﻳﻮم؟‬ .‫ﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﺎ‬ ْ َ ‫ أﺟﺎﺑ‬،‫ ﻻ‬،‫ﻛﺮﻳﻢ‬ ُ َ ّ‫ﻞ اﻟﺤﻨﻔﻴ‬ َ ‫ﻘﻔ‬ ُ ‫ﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺗ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻜﻔﻲ‬ ِ َ ‫ﻔ‬ ُ ‫ﻒ أﺳﻨﺎﻧَﻚ ﺑﺎﻟ‬ ُ ‫ﻨﻈ‬ ‫ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗ ُ ﱢ‬:‫اﻟﻤﺎء‬ ،‫ﺮﺷ ِﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺘﺎ ُج إﻟﻰ‬ ِ َ ‫ﻤ‬ ُ ‫ﻨﻈ‬ ‫أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗ ُ ﱢ‬ ُ ‫ أو ﺗﻀ‬،‫ﻚ ﺑﺎﻟﺼﺎﺑﻮن‬ ‫ﻊ اﻟﺸﺎﻣﺒﻮ‬ َ ‫ﻒ ﺟﺴ‬ َ َ َ َ ‫رأﺳ‬ ُ .‫ وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺤﻠﻖ واﻟ ُﺪك ذﻗﻨﻪ‬..‫ﻚ‬ ِ ‫ﻋﻠﻰ‬ :‫وأﺿﺎ َﻓﺖ‬ َ ُ ‫ﺗﻔﻌﻞ أﺧﺘ‬ ُ ‫ﻫﻲ؟‬ ‫ا ن ﻣﺎذا‬ َ ‫أﻳﻦ‬ َ ...‫ﻚ ﻫَﻼ‬ َ َ ‫ﻟﻨﺮ‬ 13


“HALA, HALA… “ called Karim.

“Peek a boo,” said Hala while swimming in the bubble bath and playing with soap. “To save water in the bathroom you must take short showers instead of baths,” told her Droppy. « HALA, HALA… appela Karim.

- Coucou, coucou !! Riposte Hala, en éclaboussant ses bulles d’eau et en jouant avec le savon. - Pour économiser de l’eau dans la salle de bains, tu dois te doucher

rapidement, au lieu de prendre de longs et interminables bains, lui susurre Ô-Ô ». 14

Hala is taking a bath and playing with water and soap

Message:

ake a shower instead of a bath. Take shorter showers. Long showers can waste 500 liters per month

Hala prend le bain en s’amusant avec l’eau et le savon. Message:

Prends une douche au lieu d’un bain. Douche-toi rapidement. De longues heures passées au bain gaspilleront jusqu’à 500 litres d’eau par mois.

‫أﻧﺖ؟‬ َ ..‫ ﻫَﻼ‬..‫ﻫَﻼ‬ ِ ‫أﻳﻦ‬ ‫ﺗﻠﻌﺐ ﺑﺎﻟﺼﺎﺑﻮن‬ ‫ﻔﺎﺟﺌ ُ ُﻪ وﻫﻲ‬ ُ ِ ُ ‫وإذا ﺑﻬﻼ ﺗ‬ :‫وﻓﻘﺎﻗﻴﻊ اﻟﻤﺎء‬ !..‫ أﻧﺎ ﻫُﻨﺎ‬..‫ﻛﻮﻛﻮ‬

:‫ﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ ﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ْ ‫ﻓﻬﻤﺴ‬ َ ‫ ﻋﻠﻴﻚ أن‬،‫ﺎم‬ ‫اﻟﺤﻤ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺮ‬ ِ ِ ّ ِ ‫ﻟﺘﻮﻓﻴ‬ ً ‫ﺳﺮﻳﻌﺎ ﺑﺪ‬ ‫ُﻤﻀﻲ‬ ‫ﻻ ﻣﻦ أن ﺗ‬ ‫َﺴﺘﺤﻢ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﱠ‬ ً َ ً .‫اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ٍ ِ

7 ¢¯« ¸¤ ­ z y µ f 7 7

0·tr « 1 r¯«rt s ¬y1 6

ù ¡Vyt¡U

Ç|c |®_ hvi ` Ì ±M vj _ O ­Ì½ ®_ °`³vj Ç`¥

¢³®_ µ² J®_½u |» Ì ¢³®_ À¥

» ®_ À¥ Ñ`² jÍ® '"" 15


“Where is your mom Rana?” asked Droppy. “I don’t know….Mom, Mom” ” Yes dear,” answered his mum. “Where are you? What are you doing?” asked Karim. “I’m here in the kitchen washing the vegetables to prepare a salad,” said Rana. Droppy whispered in Karim’s ear: “look, look Karim…your mom lets the faucet run while cleaning the vegetables!!!” Karim runs to his mom and closes the faucet.

Rana is cleaning vegetables Message: Do not let the faucet run while cleaning vegetables or while washing dishes by hand. Fill the sink with water to wash vegetables rather than leaving the water run

Rana lave les légumes Message:

ً :‫ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫وﺳﺄﻟﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ ﻣﺮ ّ ًة‬ ْ َ ‫أﻳﻦ أُﻣ‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ؟‬ ‫ ﻳﺎ‬،‫ ﻚ رَﻧﺎ‬ ُ َ ُ ...‫أﻋﺮف‬ ‫ﻻ‬

:‫ﻛﺮﻳﻢ ﻳﻨﺎدي أ ُ ﱠﻣﻪ‬ ‫وراح‬ ٌ ...‫ ﻣﺎﻣﺎ‬،‫ﻣﺎﻣﺎ‬ ‫ ﻣﺎذا ﺗﺮﻳ ُﺪ؟‬،‫ ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺒﻲ‬،‫ﻧﻌﻢ‬ ْ ‫ﺗﻔﻌﻠﻴﻦ؟‬ ‫أﻧﺖ ﻳﺎ أُﻣﻲ؟ ﻣﺎذا‬ َ َ ِ ‫اﻳﻦ‬

:‫ﻓﺄﺟﺎﺑﺖ رَﻧﺎ‬ َ َ ‫ﺨ‬ ُ ‫ﻞ اﻟ‬ ُ ‫ﻏﺴ‬ َ ‫ﻀﺮ‬ ِ ‫ أ‬،‫ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺒﺦ‬،‫أﻧﺎ ﻫُﻨﺎ‬ َ ‫ﻄ‬ َ َ ‫اﻟﺴﻠ‬ .‫ﺔ‬ ‫ ُ ِﻋ ﱠﺪ ﱠ‬p :‫ﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ ﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ْ ‫ﺴ‬ َ ،‫وﻫﻨﺎ‬ َ ‫ﻤ‬ َ ‫ﻫ‬ َ ُ ُ ُ ُ‫– ا‬ ‫ ﻫﻞ ﺗﺮى؟‬...‫ﻛﺮﻳﻢ‬ ‫ اﻧﻈ ْﺮ ﺟﻴّ ًﺪا ﻳﺎ‬،‫ﻧﻈ ْﺮ‬ ُ ُ ‫ﻐﺴ‬ ُ َ ‫أُﻣ ﻚ ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ِ َ ‫ء ﻳَﺠﺮي ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗ‬ َ ‫ﺘﺮك اﻟﻤﺎ‬ َ ‫ﺨ‬ ُ ‫اﻟ‬ !َ ‫ﻀﺮ‬

« Où est Rana, ta maman ? Demande Ô-Ô. Ne laisse pas l’eau du robinet couler pendant que tu rinces - Je ne sais pas… Maman, maman. les légumes ou durant la َ ‫ﻛﺮﻳﻢ وأ‬ vaisselle. Remplis l’évier َ ّ‫ﻗﻔﻞ اﻟﺤﻨﻔﻴ‬ َ ‫ﺔ ﻟﻴﻮ ِﻗ‬ َ ‫ﻒ‬ ‫ع‬ - Oui chéri, répond la mère. َ ‫ﻓﺄَﺳﺮ‬ ٌ d’eau pour laver les .‫اﻟﻤﺎء ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻳﺎن‬ َ َ َ ‫ﺟﺮ‬ ِ - Où es-tu ? Que fais-tu ? Lui dit Karim. aliments plutôt que de laisser l’eau couler. 7 5y r± 5 5 « 6 ¢5 6 ª 5 - Je suis là, dans la cuisine, entrain de rincer les légumes pour préparer la salade, lui lance Rana ». Ô-Ô murmure à Karim : Regarde, regarde Karim… Tu vois ? Ta mère laisse l’eau du robinet couler pendant `³·Íc fÌ `q f ͦ·v®_ ¸`Ͳ _½A ji Ç O qu’elle rince ses légumes !!! » ¯r®_ _¼Ä²_ À |· ¼U z®_ ´½¦ ·i z®_ Karim se rue vers sa mère et ferme le robinet. ­ ¢® Ñ`³®`c J¯r³®_ ½u

ù ¡Vyt¡U

16

` Ì `q Ñ`³®_ _½A ji ´U µ² Ç|c

17


“Well I heard that water is very important and we need to conserve it at home,” told her Karim. “So, what do you want me to do? I can’t leave the vegetables without being washed,” said his mum. “I think, I think….,” hesitated Karim, then Droppy came to help him and whispered in his ear. “I think the best way to conserve water is to fill the sink with water and soak the vegetables!” said happily Karim. Rana confused and surprised told him that it was a great idea and that she will remember from now on. “BRAVO, KARIM!” said Droppy

18

:‫ﺖ أ ُ ﻣ ُﻪ وﻗﺎﻟَﺖ ﻟﻪ‬ ْ َ ‫َﻏﻀﺒ‬ ّ َ َ ‫ﻛﺮﻳﻢ؟ أﻻ ﺗﺮى‬ ‫ء ﻳﺎ‬ َ ‫ﻄﻌ‬ ُ ْ ‫ﻟﻤﺎذا ﻗ‬ َ ‫ﺖ اﻟﻤﺎ‬ َ ‫ﺨ‬ َ ُ ‫ﻏﺴﻞ اﻟ‬p ‫ﻀﺮَ؟‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺎء‬ ‫أﻧّﻨﻲ‬ ٍ

Furieuse, Rana le gronde : « Pourquoi as-tu fermé le robinet Karim ? Tu ne vois pas que j’utilise l’eau ?! - Eh bien ! J’ai cru entendre que l’eau est une ressource très importante et qu’on se doit de la conserver à la maison, rétorque Karim. - Et alors, que veux-tu que je fasse ? Je ne peux pas non plus ne pas laver les légumes, s’indigne sa maman. - Je crois, je crois…, hésite Karim. Puis Ô-Ô vient à sa rescousse en lui susurrant à l’oreille : - Je crois que la meilleure façon de conserver l’eau est de remplir l’évier à ras bord et d’y tremper les légumes ! S’écrie Karim avec joie. Confuse et bouche bée, Rana lui avoue que c’est une excellente idée et qu’elle ne l’oubliera pas de sitôt. - BRAVO KARIM ! Chantonne Ô-Ô».

‫ء ﻣﻮر ٌد‬ ُ ‫ﻤﻌ‬ ْ ‫ﺳ‬ ّ ‫ﺖ‬ َ ‫ ﻟﻘﺪ‬،‫أُﻣّﻲ‬ َ ‫أن اﻟﻤﺎ‬ ‫ وﻋﻠﻴﻨﺎ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ‬،‫ﻣﻬﻢ ﺟ ً ّﺪا‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ﱞ‬ ‫ﱞ‬ .‫اﻟﻤﻨﺰل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ‬ ِ

ً :‫ﻣﻐﺘﺎﻇﺔ‬ ‫ﻓﺴﺄﻟ َ ْﺘﻪ أُﻣ ﻪ‬ َ ُ ‫أﻓﻌﻞ؟ ﻓﺄﻧﺎ ﻻ أﺳﺘﻄﻴ‬ ‫ﻊ‬ ‫وﻣﺎذا ﺗﺮﻳ ُﺪﻧﻲ أن‬ َ ‫أﻏﺴﻞ‬ ‫دون أن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻠﻄﺔ‬ ‫اﻟﺴ‬ ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ ﱠ‬ ِ ِ َ ‫ﺨ‬ ُ ‫اﻟ‬ !..َ ‫ﻀﺮ‬ ً ‫ﻛﺮﻳﻢ ﻗﺎﺋ‬ :‫ﻼ‬ ‫ﻓﺘﺮ ﱠد َد‬ ٌ ...‫ﻇﻦ‬ َ ‫ أ‬..‫ﻇﻦ‬ َ‫أ‬ :‫ﺴ ًﺔ ﻓﻲ أُذ ِﻧﻪ‬ َ ‫ﻫﺎﻣ‬ ِ ‫وﻫﻨﺎ أَﻧﺠ َﺪ ْﺗ ُﻪ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬ َ ‫ﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ‫أن‬ َ‫أ‬ ‫ﻇﻦ ﱠ‬ ُ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ِﻟﻠ‬ ِ ٍ َ ‫ﻤﺠﻠﻰ‬ ‫ﻫﻲ ﺑﺄن ﺗَﻤ ي‬ َ ‫اﻟﻤﺎء‬ َ ‫ﺣﻮض اﻟ‬ ِ َ ‫ﺨ‬ َ ُ ‫ وﺗ‬،ُ‫ﻣﺎء ﺣﺘّﻰ أَﻋﻼه‬ ُ ‫ﻄﺴﻲ اﻟ‬ ‫ﻐ ﱢ‬ َ ‫ﻀﺮ‬ ً .‫ﺑﻔﺮح‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ‬ ‫ح‬ ‫ﺻﺎ‬ !...‫ﻓﻴﻪ‬ َ ٌ ٍ ً َ ‫وﻗ‬ ً .‫ﻣﻌﺎ‬ ‫ﺣﺎﺋﺮة‬ ‫ﺖ رﻧﺎ‬ ْ ‫ﻔ‬ ً ‫آن‬ ٍ ‫وﻣﺬﻫﻮﻟﺔ ﻓﻲ‬ َ ‫ وأﻧّﻬﺎ ﻟﻦ‬،‫ت أﻧﱠﻬﺎ ﻓﻜﺮ ٌة را ِﺋﻌ ٌﺔ‬ ْ ‫ﻟﻜﻨّﻬﺎ أﻗﺮﱠ‬ .‫أﺑﺪا‬ ً ‫ﺗَﻨﺴﺎﻫﺎ‬

:‫ﻟﻜﺮﻳﻢ َﻓ ِﺮﺣ ًَﺔ‬ ‫ﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬ ْ َ ‫ﻓﻘﺎﻟ‬ ٍ َ !‫ﺖ‬ ‫ﺖ ﻳﺎ‬ َ ‫! أﺣﺴ ْﻨ‬..‫ﻛﺮﻳﻢ‬ َ ‫ﺣﺴ ْﻨ‬ ُ َ َ‫أ‬ 19


“Grandpa, Grandpa,” called Karim while running in the garden. “Yes dear,” said his grandfather, Salim. “What are you doing Grandpa?” asked Karim. “I’m watering grass and plants,” said Grandpa Salim. “But it is too late in the evening, no? “ said Karim. “I know my dear. In fact, we must water grass and plants in the early morning or late evening so we don’t lose water by evaporation,” said Grandpa Salim. “Bravo Grandpa Salim, due to his experience he knows that by this way he will conserve water. We must do the same as Grandpa Salim,” said Droppy.

20

« Papi, Papi, appelle Karim en courant vers le jardin. - Oui chéri, répond Salim, son grand-père. - Que fais-tu Papi ? Demande Karim. - J’arrose les herbes et les plantes, répliqu e Papi Salim. - Mais, il se fait tard, non ? Insiste Karim. - Je sais chéri. En fait, nous devons arroser très tôt le matin soit tard dans la soirée poules herbes et les plantes, soit durant la journée à cause du soleil, expliqu r éviter que l’eau ne s’évapore e Papi Salim. - Bravo Papi Salim ! Grâce à son expérience agissant ainsi, il est entrain de conserver l’eapersonnelle, il sait qu’en u. On doit faire comme lui ! Affirme Ô-Ô ». ...‫ﺟ ّﺪي‬ َ ،‫ﺟ ّﺪي‬ َ :‫ﻳﻘﺔ ﻣﻨﺎد ًﻳﺎ‬ ِ ‫ﺻﻮب اﻟﺤﺪ‬ َ َ ‫ﺮﻳﻢ‬ ٌ ‫ﻛﺾ ﻛ‬ ‫ﺛﻢ ر‬ ‫ﱠ‬ ‫؟‬..‫ ﻣﺎذا ﺗُﺮﻳ ُﺪ‬،‫ ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺒﻲ‬،‫ﻌﻢ‬ ْ ‫ ﻧ‬:‫ﺳﻠﻴﻢ‬ َ ‫ﺟ ﺪه‬ َ ‫ﻓﺄَﺟﺎﺑَﻪ‬ ‫ﺟ ّﺪي؟‬ َ ‫ﻳﻘﺔ ﻳﺎ‬ ُ ِ ‫ﻔﻌﻞ ﻓﻲ اﻟﺤﺪ‬ َ ‫ﻣﺎذا ﺗ‬ َ ،‫ﺘﺎت‬ .‫ﺠ ﺪ‬ ّ ‫ﻗﺎل اﻟ‬ ِ ‫ﺸﺐ واﻟﻨﱠﺒ‬ ‫اﻟﻌ‬ َ ُ ‫أَﺳﻘﻲ‬

‫ﻗﺖ ُﻣﺘﺄ ﱢ‬ ‫ﺧ ًﺮا ا ن؟‬ ُ ‫ﻴﺲ اﻟﻮ‬ َ ‫ أﻟ‬،‫ﻜﻦ‬ ْ ‫وﻟ‬:‫ﺮﻳﻢ‬ ٌ ‫ﺳﺄل ﻛ‬

‫ﻳﻘﺔ وﻧَﺒﺘﺎ ِﺗﻬﺎ إ ّﻣﺎ‬ ِ ‫ﺸﺐ اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻋ‬ َ ُ ‫ﻘﻲ‬ َ ‫ ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧَﺴ‬،‫ﻴﻘﺔ‬ ِ ‫ذﻟﻚ ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺒﻲ ﻓﻲ اﻟﺤﻘ‬ َ ُ َ ‫أ‬:‫ﺠ ﺪ‬ ‫ﻋﺮف‬ ّ ‫ﺟﺎب اﻟ‬ ‫أ‬ َ .‫ﻤﺲ‬ ّ َ ‫ﺤﺖ أ‬ ِ ‫ﺷﻌ ِﺔ اﻟﺸ‬ َ ‫ء ﻓﻲ اﻟﻨﻬﺎر ﺗ‬ ‫ﺴﺎء ﻟﻜﻲ ﻻ ﻳ َ ﱠ‬ ُ ‫ﺘﺒﺨﺮ اﻟﻤﺎ‬ ‫ﺑﺎﻛ ًﺮا ﺟ ً ّﺪا وإ ّﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻤ‬ ِ َ ‫ ﺑﺘﺼﺮ ِﻓ‬،‫ﻚ‬ ،‫ﻚ ﻫﺬا‬ َ ‫ﻚ أﻧﱠ‬ َ ‫ﻤ ْﺘ‬ َ ُ ‫ﻠﻴﻢ! َﻓ ِﺨ ْﺒﺮَﺗ‬ َ ّ‫ﻚ ﻋﻠ‬ ٌ ‫ﺖ أﻳ ﻬﺎ اﻟﺠ ﺪ ﺳ‬ ً ‫ﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ ﻣﺴ‬ َ ‫ﺣﺴ ْﻨ‬ َ َ ‫ أ‬:‫ﺮورة‬ َ ‫ﻫﺘ‬ ْ ‫ﻔ‬ َ ،‫وﻫﻨﺎ‬ َ ‫ﺣ ْﺬ َو‬ !‫ك‬ ُ ‫ﺠﺐ أن ﻳَﺤﺬ َو اﻟﺠﻤﻴ‬ َ ‫ﻊ‬ ُ ‫ ﻟﺬا ﻳ‬.‫ﻤﺎء‬ ُ ‫ﺗُﺤﺎ ِﻓ‬ ِ ‫ﻆ ﻋﻠﻰ اﻟ‬

21


َ ُ ‫ﻨﻈ‬ ‫ﺟ ﱠﺪﺗﻲ ﺗ ُ ﱢ‬ ُ ُ‫ا‬ .‫اﻟﺒﺮﻣﻴﻞ‬ ‫ﻒ ﻫﺬا‬ َ ،‫ﻧﻈﺮي ﻳﺎ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬

rel! “Look Droppy, Granma is cleaning a bar this h wit a What do you want to do Granm barrel?” asked Karim. “Grandpa Salim built that barrel to collect rain,” said Granma Samar. “Excellent idea Granma and Grandpa, we must do like you to conserve water.”

َ :‫ﻤﺮ‬ ‫وﺳﺄل‬ َ ‫ﻛﺮﻳﻢ‬ َ ‫ﺟ ّﺪﺗ َ ُﻪ‬ ٌ َ ‫ﺳ‬ ‫اﻟﺒﺮﻣﻴﻞ؟‬ ‫ﻬﺬا‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺗﻔﻌﻠﻲ‬ ‫أن‬ ‫ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎذا‬ َ ِ ِ :ُ‫ﻓﺄﺟﺎﺑ َ ْﺘﻪ‬ َ ‫ﺟ ﺪ‬ ‫ﻊ ﻓﻴﻪ ِﻣﻴﺎ َه‬ َ ‫ﻊ ﻫﺬا اﻟﺒﺮﻣﻴﻞ ﻟﻴَﺠﻤ‬ َ َ ‫ﺻﻨ‬ ‫ك‬ ٌ َ ‫ﺳﻠﻴﻢ‬ َ .ِ‫َﻣﻄﺎر‬p‫ا‬ َ َ ‫ﺟﻤﻴﻌﺎ أن ﻧ‬ ‫ﻔﻌﻞ‬ ‫ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬...‫راﺋﻌﺔ‬ ‫ﻓﻜﺮة‬ ‫ﻳﺎ ﻟَﻬﺎ ﻣﻦ‬ ً ٍ ٍ .‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ِﻣﺜﻠﻜﻤﺎ‬ ِ ِ

r un tonneau. « Regarde Ô-Ô, Mami est entrain de nettoye ande Karim. Que veux-tu faire de ce tonneau, Mami ? Dem r collecter l’eau - Papi Salim a confectionné ce tonneau pou de la pluie, répond Mami Samar. faire comme - Excellente idée Mami et Papi ! Nous devons vous pour conserver l’eau !

22

23


Uncle Omar is cleaning the sidewalks and driveways by hosing them off with water. Karim sees him and shouts: “Uncle Omar, Uncle Omar….Stop using water for cleaning the sidewalks and driveways!!” “Why?” asked his uncle. “To save water,” said Karim. “Why should I save water?” asked Uncle Omar. “So we have enough to drink!!!! Please!” said Karim. “Ok, ok Karim, don’t be sad. But how can I clean it? It’s so dirty…” sais his uncle. Droppy whispered in Karim ear’s again. Karim confused said: “I think that the best way is to use a broom to sweep off sidewalks and driveways”.

24

Tonton Omar nettoie les trottoirs et les allées en les inondant d’eau. Karim l’aperçoit et s’écrie : « Tonton Omar, Tonton Omar… Arrête d’utiliser l’eau pour le nettoyage des trottoirs et des allées !! - Pourquoi ? L’interroge son oncle. - Pour qu’on ait assez d’eau potable, je t’en prie !!!! Supplie Karim. - D’accord, d’accord Karim, ne te fâche pas. Mais comment puis-je les nettoyer alors ? Elles sont très sales… riposte Tonton Omar. Une fois encore, Ô-Ô chuchote Karim à l’oreille. Penaud, Karim murmure : Je crois que la meilleure façon serait de se mener d’un balai et de balayer les trottoirs et les allées. »

ً ‫ﻤﺮ ﻳﺴﻜﺐ‬ ‫ﻓﺠﺄة رأى‬ ُ ‫ﻋﻤﻪ‬ ٌ َ ‫ﻋ‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ ﱠ‬ َ ‫ﻨﻈ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎ َه ﻟﻴ ُ ﱢ‬ .‫ات‬ ِ ‫رﺻﻔ ُﺔ واﻟﻤﻤﺮﱠ‬p‫ﻒ ا‬

:‫ﻛﺮﻳﻢ‬ ‫ﺻﺎ َح‬ ٌ ‫وﻗﻒ‬ ُ ‫ﻤﻲ‬ َ ...‫ﻤﺮ‬ ِ َ ‫ أ‬...‫ﻤﺮ‬ ُ ‫ﻋﻤﻲ‬ َ ‫ﻋ‬ ّ ‫ﻋ‬ َ ‫ﻋ‬ ّ ‫رﺻﻔﺔ‬p‫ا‬ ‫ﻴﻒ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ِ ِ ‫ﻨﻈ‬ ِ ُ ‫اﻟﻤﻴﺎه ِﻟﺘ‬ ِ !‫ات‬ ِ ّ ‫واﻟﻤﻤﺮ‬ ‫ ﻟﻤﺎذا؟‬:‫ﻤﻪ‬ َ ‫ﻓﺴﺄﻟ َ ُﻪ‬ ‫ﻋ‬ ..‫ﻜﻔﻴَﻨﺎ اﻟﻤﻴﺎ ُه اﻟﻌﺬﺑ ُﺔ‬ ِ َ ‫ﻟﻜﻲ ﺗ‬ َ‫أ‬ َ !..‫رﺟﻮك‬ ،‫وﻟﻜﻦ‬ ...‫ﺤﺰن‬ ْ َ ،‫ﺴ ًﻨﺎ‬ ْ َ ‫ ﻻ ﺗ‬..‫ﺴ ًﻨﺎ‬ َ َ ‫ﺣ‬ َ ‫ﺣ‬ ُ ‫ﻛﻴﻒ ﻳُﻤﻜﻨﻨﻲ ﺗﻨﻈﻴ‬ ‫ﻔﻬﺎ؟ إﻧﱠﻬﺎ‬ ...‫وﺳﺨ ٌﺔ ﺟ ً ّﺪا‬ ً ‫ﺖ ﻧﻘﻮﻃﺔ‬ ‫ﻣﺮﱠ ًة‬ ْ ‫َﻤﺴ‬ َ ‫ ﻫ‬،‫ﺟﺪﻳﺪة‬ ُ ‫ﻛﺮﻳﻢ‬ ‫ﻓﻘﺎل‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ؛‬ ‫ذن‬ ٌ ٍ ِ ‫ﻓﻲ أ‬ :‫ﺑﺨﺠﻞ‬ ٍ َ ‫أن أ‬ َ ‫ﻫﻲ أن‬ ‫ﻓﻀﻞ‬ َ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ‬ ‫أﻇﻦ ﱠ‬ ٍ ْ ‫ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴ ِﺔ ِﻟ‬ ‫ﻨﺲ‬ ‫ﺗﺴﺘﻌﻴﻦ‬ َ ‫ﺘﻜ‬ َ َ ‫رﺻﻔ‬p‫ا‬ !..‫ات‬ ِ ّ ‫ﺔ واﻟﻤﻤﺮ‬

25


“We can help save water with things we do every day, Karim,� said Droppy. “Perfect Droppy, you taught me a lot of things about conserving water. Water is very precious. I promise you that I will spread these water conservation tips to all my family members, my friends at school and my neighbors. Would you please give me a cup of water, now??� asked Karim.

General Â

ŮŽ â€Ťďť‹ďť ďą Ů’ Ů?ďş˜ اďť&#x;ďťœďşœﺎ‏ ŮŽ ‍ ďť&#x;ďť˜ﺪ‏.‍ ﺎ ďť˜ďťƒďş”â€ŹŘŒâ€Ťďť‹ďťˆ‏ ŮŽ ŮŽ Ů? â€Ťďą â€Ź ‍اďť&#x;ﺎإ‏ â€Ťďť‹ďť ďť°â€Ź â€Ťďťˆďş”â€Ź ‍‏ ‍ﺤﺎ‏ ‍‏ ‍ﺑﺎďť&#x;‏ ‍‏ â€Ťďť â€Ź â€Ťďş˜ďťŒâ€Ź ‍‏ ‍ﺎ‏ ‍‏ Ů? ŮŽ Ů? Ů? â€ŤŮƒâ€Ź Check  regularly  for  ŮŒ َ‍إ ﺛ‏ Ů? ‍ Ůˆأﺎ ŘŁ ŮŽ Ů?ďť‹ Ů?ﺪ‏.‍ ďş&#x; Ů‹ Ů‘ﺪا‏ Ů? Ů? ‍ ﺎďť&#x;ﺎ‏.â€ŤŮˆﺣﺎ Ů?ďş˜ﺎ‏ any  leaks  in  your  toilets  â€ŤŘŁŮŽďť§ďą  ďşłďş„Ů?ďť‹ďť ďą˘ďť˘ ďą â€Ź ŮŽ ‍ďş&#x;‏ ‍‏ ŮŽ ‍ ŮŽ ﺣďť&#x;‏ and  faucets.  â€Ťďť‹ďť ďą Ů’ Ů?ďş˜‏ ‍اďť&#x;ďťŒďť ďťŽďťŁďşŽŘŞâ€Ź ŮŽ ‍اďť&#x;ďť”ﺪ؊ اďť&#x;ďş˜‏ Ů? Ů? Turn  off  faucets  tightly  â€Ťďą˘â€Ź ŘŒâ€Ť Ůˆďş&#x;ﺎاâ€ŹŘŒâ€Ťďť˘ ŘŁŮŽďť“ﺎا ŮŽŘŻ ďť‹ďşŽďş‹ďť ďş˜‏ â€Ťďť â€Ź   after  each  use  Ů? ‍ ďşłďş„Ů?‏:‍ؼّﺎﺎ‏ ŘŒâ€ŤŮˆďť&#x;ďťœ‏ .‍اďť&#x;ﺪعﺳﺔ‏ â€ŤŮˆŘŁŮŽﺝﺪﺎﺋ ŮˆŘąŮ?ﺎ ďť“‏ Ů’ Ů? ‍ ďť&#x;â€ŹŘŒâ€ŤďťŁďşŽŘĄâ€Ź ‍ا†ن ؼﺎﺋ‏ â€Ťďş‘ďşˆďťœďşŽ‏ ‍‏ ŮŽ ŮŽ Ů? ‍ب‏ Ů? !‍ﺤﺖŘ&#x;‏ ‍ﺳ‏ ŮŽ Ů? General Â

Message: Â

ÂŤNous pouvons aider Ă conserver l’eau grâce Ă toutes les activitĂŠs que nous entreprenons quotidiennement, Karim, conseille Ă”-Ă”. - Parfait, Ă”-Ă”. Tu m’as appris beaucoup de choses concernant la protection de l’eau. L’eau est très prĂŠcieuse. Je te promets que je vais rĂŠpandre toutes ces utiles astuces autour de moi : aux membres de ma famille, aux voisins, Ă mes amis et Ă mes camarades de classe. Peux-tu juste me donner un verre d’eau maintenant, s’il te plaĂŽt ? 26

:‍ﺤ‏ ‍ﺎďť&#x;ďş– ďť˜ďťƒďş”â€Ź Ů? ‍ďť&#x;ďťœﺎ ďş—ŮŽﺟ‏ Ů? â€Ťďťˆďş”â€Ź Ů? ‍Ů?ďťœŮ?ﺎ أن Ů?ﺴﺎ ŮŽﺪ ďť“ اďť&#x;ﺤﺎ َ‏ ‍اďť&#x;ﺎإ ďť“ ﹢‏ .‍ ŘŁŮŽďť‹ﺎ Ů?ďť&#x;ﺎ اďť&#x;ďť´ďťŽďťŁďť´ďą ďş”â€Ź â€Ťďť‹ďť ďť°â€Ź Ů?

Message: Â

DĂŒ`W S `ĂŒUcZWĂ‹`S[S\b ZSa ĂŒdS\bcSZZSa TcWbSa RySOc RSa b]WZSbbSa ]c RSa `]PW\Sba /aac`S b]W RS PWS\ TS`[S` ZSa Ú¼@ V‘ Ăš  ¸m `]PW\Sba O^`Ă‹a ÂżL Âź {Âź ² ÂŞM vi QVO_cS caOUS €³j† L ­BŠc ¨ À¼ ¸`Ă?³Ž_ a ۠ N i gÇ`Âłju_ ¾²

Â?Ă?u_€³Ž_ ÂźU g`Ă?Œ¡vÂŽ_ O g`Ă?Œ¡vÂŽ_ ÂŹ`ŒŠY ¾² | AVi O ­A ÂąB v² O |žc ­BŠc

`³žj…_ 27


to leave “Excellent Karim, I have yo u again,” e se now…and I hope to said Droppy. r water “Wait, I need water wate water,” said Karim. d and found his Karim woke up from his be p of water. mother Rana giving him a cu

ُ ‫آﻣﻞ أن‬ ...‫ا ن أن أُﻏﺎدرَك‬ ‫ﻋﻠﻲ‬ ،‫ﻣﻤﺘﺎز ﻳﺎ ﻛﺮﻳﻢ‬ َ ‫ﱠ‬ !..‫أراك ﻗﺮﻳ ًﺒﺎ‬

ً ‫ﻣﺘﻮﺳ‬ :‫ﻼ‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ‬ ‫ﻓﺼﺎح‬ ٌ ‫ﱢ‬ ..‫ اﻟﻤﺎء‬..‫ اﻟﻤﺎء‬..‫اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬ ‫ﻧﺘﻈﺮي! أﻧﺎ‬ ِ ٍ ِ ِ‫ا‬ َ ً ‫ﻤ ﱠﺪ ﻟﻪ‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ ﻣﻦ‬ ‫اﺳﺘﻴﻘﻆ‬ ،‫ﻓﺠﺄة‬ ُ َ ‫ َﻓﺮأى أ ُ ﱠﻣﻪ رﻧﺎ ﺗ‬،‫ﻧﻮﻣﻪ‬ ٌ ِ ً !‫ﻣﺎء‬ ‫ﻳ َ َﺪﻫﺎ ﺣﺎﻣﻠﺔ‬ َ ٍ ‫ﻛﻮب‬

- Excellent Karim, je dois te quitter pour l’instant… J’espère te revoir bientôt ! Conclut Ô-Ô. - Attends !! J’ai besoin d’eau, de l’eau, de l’eau, supplie Karim ». Soudain, Karim se réveille et découvre sa mère Rana qui lui tend un verre d’eau.

28

29


Written by: DR. SALLY ZGHEIB AND MR. ZIAD KHAYAT, Lebanese Center for Water Management and Conservation, UNDP

Edited and translated by: MS. MAYANE CHOUCAIR Illustrations by: MS. RAPHAELLE MACARON Layout: MRS. PAULINE HAGE TANNOURY, PhDeZigns ©LCWMC 2012 All rights reserved


BY 33


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.