BH Accesorios & Componentes BH Accesoires & Com p os an t s BH Accesories & Componentes
BH Accesorios & Componentes BH Accesoires & C o m p o s a n t s BH Accesories & Componentes
2015
Bh
000
cuadros / cadres / quadros ropa / vêtement / roupa accesorios / accesoires / accesòrios componentes / composants / componentes herramientas & sprays outilages et sprays ferramentas e sprays
003 013 023 037 057
Louis Garneau
067
Spanninga
087
Trp
091
Sr Suntour
095
Fsa vision
101
Xpedo
109
Vesrah
111
Prologo
115
Luma
121
Belleli
125
Zixtro
127
Hollywood
133
Montblanc
135
Jet Black
139
Rubena
145
Cst
149
INDEX
CUADROS CADRES QUADROS
BH
cuad r o s
cadr es
q uadr os
ROAD Cuadro Cadre Quadro: Global Concept G6 Pro Horquilla Fourche Garfo: G6 Pro Full Carbon 1.5” Direccion Direction Direçao: BH Evo 1.5” Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: G6 Pro Tija Tige de Selle Espigâo: G6 Pro
Cuadro Cadre Quadro: Ultralight Evo Horquilla Fourche Garfo: Ultralight Evo Full Carbon 1.5” Direccion Direction Direçao: BH Ultra Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Ultralight Evo
cuadro G6 PRO road cadre G6 PRO road quadro G6 PRO road 391547500 391547600 391547700 391547800 391547900 391548700 391548800 391548900 391549000 391549100 391549200 391549300 391549400 391549500 391549600
cuadro ULTRALIGHT EVO road cadre ULTRALIGHT EVO road quadro ULTRALIGHT EVO road 391546300 391546400 391546500 391546600 391546700
Cuadro Cadre Quadro: Ultralight Horquilla Fourche Garfo: Ultralight Evo Full Carbon 1.5” Direccion Direction Direçao: BH Ultra Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Ultralight
4
XS SM MD LA XL XS SM MD LA XL XS SM MD LA XL
XS SM MD LA XL
cuadro ULTRALIGHT road cadre ULTRALIGHT road quadro ULTRALIGHT road 391545800 391545900 391546000 391546100 391546200
XS SM MD LA XL
cuad r o s
cadr es
q uadr os
ROAD CYCLOCROSS Cuadro Cadre Quadro: Quartz Disc Horquilla Fourche Garfo: Quartz Disc Full Carbon 1.5” Direccion Direction Direçao: BH Lite Ultra 1.5” Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Quartz Disc
cuadro QUARTZ DISC road cadre QUARTZ DISC road quadro QUARTZ DISC road 000000705 000000706 000000707 000000708
Cuadro Cadre Quadro: Quartz Horquilla Fourche Garfo: Quartz Full Carbon 1.5” Direccion Direction Direçao: BH Lite Ultra 1.5” Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Quartz
Cuadro Cadre Quadro: RX Team Horquilla Fourche Garfo: RX Team Full Carbon 1.5” Direccion Direction Direçao: BH Ultra 1.5” Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: RX Team
SM MD LA XL
cuadro QUARTZ road cadre QUARTZ road quadro QUARTZ road 000000709 000000710 000000711 000000712
SM MD LA XL
cuadro RX TEAM cyclocross cadre RX TEAM cyclocross quadro RX TEAM cyclocross 391478700 391478800 391478900 391479000
SM MD LA XL
5
BH
cuad r o s
cadr es
q uadr os
TRIATHLON MTB Cuadro Cadre Quadro: Aerolight Horquilla Fourche Garfo: Aerolight Direccion Direction Direçao: Aerolight Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Aerolight Tija Tige de selle Espigâo: Aerolight Freno delantero Frein avant Travão dianteiro: TRP TT01 Freno trasero Frein arrière Freio traseiro: TRP TT02
Cuadro Cadre Quadro: Aerolight RC Horquilla Fourche Garfo: Aerolight RC Direccion Direction Direçao: BH Super Lite 1.5" Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Aerolight RC Tija Tige de selle Espigâo: Aerolight RC
cuadro AEROLIGHT triathlon cadre AEROLIGHT triathlon quadro AEROLIGHT triathlon 391552400 391552500 391552600 391552700
cuadro AEROLIGHT RC triathlon cadre AEROLIGHT RC triathlon quadro AEROLIGHT RC triathlon 000000800 000000810 000000820 000000830
Cuadro Cadre Quadro: Lynx Carbon 4.8 29” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: BH Superlite
SM MD LA XL
cuadro LYNX 4.8 CARBON 29" mtb cadre LYNX 4.8 CARBON 29" mtb quadro LYNX 4.8 CARBON 29" mtb 391503000 391503100 391503200 391503300
6
SM MD LA XL
SM MD LA XL
cuad r o s
cadr es
q uadr os
MTB Cuadro Cadre Quadro: Lynx Alu 4.8 29” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: BH Superlite
cuadro LYNX 4.8 ALU 29" mtb cadre LYNX 4.8 ALU 29" mtb quadro LYNX 4.8 ALU 29" mtb 391512200 391512300 391512400 391512500
Cuadro Cadre Quadro: Lynx 4.8 Carbon 27,5” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: BH Superlite
SM MD LA XL
cuadro LYNX 4.8 CARBON 27,5" mtb cadre LYNX 4.8 CARBON 27,5" mtb quadro LYNX4.8 CARBON 27,5" mtb 391551400 391548500 391551500 391551600
Cuadro Cadre Quadro: Lynx 4.8 Alu 27,5” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: BH Superlite
SM MD LA XL
cuadro LYNX 4.8 ALU 27,5" mtb cadre LYNX 4.8 ALU 27,5" mtb quadro LYNX 4.8 ALU 27,5" mtb 391551100 391548400 391551200 391551300
SM MD LA XL
7
BH
cuad r o s
cadr es
q uadr os
MTB Cuadro Cadre Quadro: Lynx 6 Carbon 27,5” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: BH Superlite
cuadro LYNX 6 CARBON 27,5" mtb cadre LYNX 6 CARBON 27,5" mtb quadro LYNX 6 CARBON 27,5" mtb 391549700 391549800 391549900
Cuadro Cadre Quadro: Lynx 6 Alloy 27,5” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: BH Superlite
cuadro LYNX 6 ALU 27,5" mtb cadre LYNX 6 ALU 27,5" mtb quadro LYNX 6 ALU 27,5" mtb 391502600 391502700 391502800 391502900
Cuadro Cadre Quadro: Ultimate 29” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Ultimate
SM MD LA XL
cuadro ULTIMATE 29" mtb cadre ULTIMATE 29" mtb quadro ULTIMATE 29" mtb 391537800 391537900 391538000
8
SM MD LA
SM MD LA
cuad r o s
cadr es
q uadr os
MTB Cuadro Cadre Quadro: Ultimate 27,5” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Ultimate Tija Tige de selle Espigâo: Ultimate
Cuadro Cadre Quadro: Ultimate RC 29” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Ultimate RC
cuadro ULTIMATE 27,5" cadre ULTIMATE 27,5" quadro ULTIMATE 27,5" 391538200 391538300 391538400 391538500
cuadro ULTIMATE RC 29" cadre ULTIMATE RC 29" quadro ULTIMATE RC 29" 391540200 391540300 391540400 391540500
Cuadro Cadre Quadro: Ultimate RC 27,5” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Ultimate RC
SM MD LA XL
SM MD LA XL
cuadro ULTIMATE RC 27,5" mtb cadre ULTIMATE RC 27,5" mtb quadro ULTIMATE RC 27,5" mtb 391539800 391539900 391540000 391540100
SM MD LA XL
9
BH
cuad r o s
cadr es
q uadr os
MTB Cuadro Cadre Quadro: Expert 27,5” Direccion Direction Direçao: Integrated Cierre de sillín Collier de selle Fecho de sellim: Expert
cuadro EXPERT 27,5" mtb cadre EXPERT 27,5" mtb quadro EXPERT 27,5" mtb 391539400 391539500 391539600 391539700
10
SM MD LA XL
Tejido fabricado en Poliamida y Lycra, creado y optimizado para actividades deportivas en climas fríos. Su composición bielástica supone unas propiedades de recuperación extraordinarias y no se deforma tras un uso intensivo. Garantiza una compresión óptima de los distintos grupos musculares, sin impedir una correcta circulación sanguínea. El acabado cardado compacto del interior asegura un nivel de aislamiento y de mantenimiento térmico sin igual.
Tissu fabriqué en Polyamide et Lycra, conçu et optimisé pour des activités sportives dans des climats froids. Sa composition bi-élastique lui confère des propriétés de récupération extraordinaires, et il ne se déforme pas après une utilisation intensive. Il garantit une compression optimale des différents groupes musculaires, sans empêcher une bonne circulation sanguine. La finition, un cardage compact de l’intérieur, garantit un niveau d’isolation et de maintien thermique sans égal.
Tecido fabricado em Poliamida e Licra, criado e otimizado para atividades desportivas em climas frios. A sua composição bielástica oferece umas propriedades de recuperação extraordinárias e não se deforma após um uso intensivo. Garante uma compressão ótima dos distintos grupos musculares, sem impedir uma correta circulação sanguínea. O acabamento cardado compacto do interior assegura um nível de isolamento e de manutenção térmica sem igual.
TRATAMIENTO INTERIOR El tejido interno, con características hidrófilas, absorbe el sudor y la humedad corporal para asegurar que el tejido de la membrana M2V repele más humedad. De esta forma, la piel permanece seca, incrementando el confort durante la actividad física.
TRAITEMENT INTÉRIEUR Le tissu intérieur, doté des caractéristiques hydrophiles, absorbe la sueur et l’humidité corporelle afin de permettre au tissu de la membrane M2V de repousser davantage d’humidité. Ainsi, la peau reste sèche, augmentant le confort pendant l’activité physique.
TRATAMENTO INTERIOR O tecido interno, com características hidrófilas, absorve o suor e a humidade corporal para assegurar que o tecido da membrana M2V repele melhor a humidade. Desta forma, a pele permanece seca, incrementando o conforto durante a atividade física.
TRATAMIENTO EXTERNO El tejido externo, con repelentes de agua y grasas, las elimina con un efecto perlante que deja el tejido lo más seco posible. Esta característica impide que dichos elementos entren en las fibras, por lo que facilita la limpieza de las prendas.
TRAITEMENT EXTÉRIEUR Le tissu extérieur, doté de répulsifs d’eau et de graisses, les élimine avec un effet perlant qui laisse le tissu le plus sec possible. Cette caractéristique empêche lesdits éléments d’entrer dans les fibres, et facilite ainsi le nettoyage des vêtements.
TRATAMENTO EXTERNO O tecido externo, com repelentes de água e gorduras, remove-as com um efeito perlante que deixa o tecido o mais seco possível. Esta característica impede que os referidos elementos entrem nas fibras, pelo qual facilita a limpeza das peças de roupa.
Los tejidos transpirables garantizan una buena circulación del aire, optimizando la permeabilidad al aire y por tanto la rápida evacuación de la humedad con lo que se consigue un mayor confort de uso.
Les tissus respirants garantissent une bonne circulation de l’air, optimisent la ventilation et, par conséquent, éliminent l’humidité, augmentant ainsi le confort à l’utilisation.
Os tecidos transpiráveis asseguram uma correta circulação do ar, otimizam a ventilação e, em consequência, removem a humidade, aumentando o conforto com o uso.
Material reflectante en la oscuridad.
Matériel qui réfléchit la lumière dans l’obscurité.
Material que reflete a luz na escuridão.
Membrana microporosa de poliuretano, fabricada con una base impermeable y cortavientos desarrollada para resistir condiciones meteorológicas duras. Material ultraligero y elástico que proporciona una transpirabilidad y un aislamiento térmico óptimos para un mayor confort en múltiples actividades deportivas.
Membrane microporeuse de polyuréthane, fabriquée avec une base imperméable et coupe-vent développée pour résister à des conditions météorologiques difficiles. Matériel ultraléger et élastique qui apporte une transpirabilité et une isolation thermique optimales pour un meilleur confort dans de nombreuses activités sportives.
Membrana microporosa de poliuretano, fabricada com uma base impermeável e corta-ventos concebida para resistir condições meteorológicas duras. Material ultraleve e elástico que fornece uma transpirabilidade e um isolamento térmico ótimos para um maior conforto em múltiplas atividades desportivas.
Uniones entre tejidos mediante costuras elásticas de hilo múltiple, que mantiene la elasticidad en ambas direcciones.
Assemblages entre les tissus avec des coutures élastiques de fil multiple, qui maintient l’élasticité dans les deux sens.
Uniões entre tecidos por meio de costuras elásticas de fio múltiplo, que mantém a elasticidade em ambas as direções.
Tejido bielástico en ambas direcciones para un ajuste y un confort superiores.
Tissu bi-élastique dans les deux sens pour un ajustement et un confort supérieurs.
Tecido bielástico em ambas as direções para um ajuste e um conforto superiores.
ROPA VÊTEMENT ROUPA
BH
ropa
vê t ement
r oupa
ropa vêtement roupa Fabricado en tejido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH, especial para la fabricación de prendas deportivas de alto rendimiento. Ofrece una excelente capilaridad, la humedad es enviada hacia la cara externa de la prenda, lo que facilita la rápida evacuación. Fabriqué dans un tissu multifilaments en polyester, SENSODRY FRESH, spécialement conçu pour la fabrication de vêtements de sport à haute endurance. Fournit une excellente capilarité, l’humidité est envoyée vers la face extérieure du vêtement, ce qui permet une évacuation rapide. Fabricado em tecido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH, especial para o fabrico de roupa desportiva de alto rendimento. Oferece uma excelente capilaridade, a humidade é conduzida para a face exterior da roupa, o que facilita a sua rápida evacuação.
Fabricado con un tejido de composición bielástica ERGODRY FRESH con gran capacidad de recuperación. Están reforzados para una mayor durabilidad. Lleva TEAM CYCLING PADS fabricada en diferentes niveles por lo que se adapta de forma ergonómica y progresiva para proteger los huesos isquiático y prostático. Fabriquée avec un tissu de composition bi-élastique ERGODRY FRESH à grande capacité de récupération. Elles sont renforcées pour plus de durabilité. Le pad permet une adaptation ergonomique et progressive pour la protection des os ischium et prostatique.
maillot manga corta VERTICAL maillot m. c. VERTICAL jersey m. c. VERTICAL 617101700 617101701 617101702 617101703 617101704 617101705 617101706 617101707 617101708 617101709
S M L XL XX S M L XL XX
culote corto VERTICAL cuissard covert VERTICAL calções curtas VERTICAL 617101800 617101801 617101802 617101803 617101804
S M L XL XX
Fabricado em tecido de composição bielástica ERGODRY FRESH de grande capacidade de recuperação. Proporciona a compressão correta dos grupos musculares e é suave e agradável, para um grande conforto de utilização.
Fabricado en tejido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH, especial para la fabricación de prendas deportivas de alto rendimiento. Ofrece una excelente capilaridad, la humedad es enviada hacia la cara externa de la prenda, lo que facilita la rápida evacuación. Fabriqué dans un tissu multifilaments en polyester, SENSODRY FRESH, spécialement conçu pour la fabrication de vêtements de sport à haute endurance. Fournit une excellente capilarité, l’humidité est envoyée vers la face extérieure du vêtement, ce qui permet une évacuation rapide. Fabricado em tecido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH, especial para o fabrico de roupa desportiva de alto rendimento. Oferece uma excelente capilaridade, a humidade é conduzida para a face exterior da roupa, o que facilita a sua rápida evacuação.
14
maillot manga corta BH REVO maillot m. c. BH REVO jersey m. c. BH REVO 617100100 617100101 617100102 617100103 617100104 617100105 617100106 617100107 617100108 617100109 617102000 617102001 617102002 617102003 617102004
S M L XL XX S M L XL XX S M L XL XX
ropa
vêt ement
r oupa
ropa vêtement roupa Fabricado con un tejido de composición bielástica ERGODRY FRESH con gran capacidad de recuperación. Están reforzados para una mayor durabilidad. Lleva TEAM CYCLING PADS fabricada en diferentes niveles por lo que se adapta de forma ergonómica y progresiva para proteger los huesos isquiático y prostático. Fabriquée avec un tissu de composition bi-élastique ERGODRY FRESH à grande capacité de récupération. Elles sont renforcées pour plus de durabilité. Le pad permet une adaptation ergonomique et progressive pour la protection des os ischium et prostatique. Fabricado em tecido de composição bielástica ERGODRY FRESH de grande capacidade de recuperação. Proporciona a compressão correta dos grupos musculares e é suave e agradável, para um grande conforto de utilização.
Fabricado en SENSODRY WARM un tejido multifilamento con base de Poliéster adecuado para la práctica de deportes en invierno. Fabriqué en SENSODRY WARM, un tissu multifilaments à base de Polyester adapté à la pratique du sport d’hiver. Fabricado em SENSODRY WARM, um tecido multifilamento com base de Poliéster adequado para a prática de desportos no inverno.
Fabricado en ERGODRY WARM un tejido compuesto en poliamida y lycra con gran capacidad de recuperación y optimizado para el desarrollo de actividades deportivas en climas fríos. Fabriqué en SENSODRY WARM, un tissu multifilaments à base de Polyester adapté à la pratique du sport l’hiver. Fabricado em ERGODRY WARM, tecido composto de poliamida e lycra com grande capacidade de recuperação, e otimizado para a prática de atividades desportivas em climas frios.
culote corto BH REVO cuissard covert BH REVO calções curtas BH REVO 617100200 617100201 617100202 617100203 617100204 617100205 617100206 617100207 617100208 617100209 617102100 617102101 617102102 617102103 617102104
S M L XL XX S M L XL XX S M L XL XX
maillot manga larga BH REVO maillot m. longue BH REVO jersey m. larga BH REVO 617100300 617100301 617100302 617100303 617100304 617100305 617100306 617100307 617100308 617100309
S M L XL XX S M L XL XX
culote largo BH REVO collant long BH REVO calças BH REVO 617100400 617100401 617100402 617100403 617100404 617100405 617100406 617100407 617100408 617100409
S M L XL XX S M L XL XX
15
BH
ropa
vê t ement
r oupa
ropa vêtement roupa Chaleco para el verano. Fabricado en SENSODRY FRESH y con una membrana micro porosa realizada a partir de una base de teflón impermeable y paravientos desarrollada para resistir las condiciones climatológicas más adversas. Gilet pour l’été. Fabriqué en SENSODRY FRESH et avec une membrane micro-poreuse réalisée à partir d’une base de téflon imperméable et coupe-vent développée pour résister aux conditions climatologiques les plus rudes. Colete para o verão. Fabricado em SENSORDY FRESH e com uma membrana microporosa realizada a partir de uma base de teflon impermeável e pára-ventos desenvolvida para resistir às condições climatológicas mais adversas.
Fabricada en SENSODRY WARM y con una membrana M2V micro porosa realizada a partir de una base de teflón impermeable y paravientos. Acabado cardado compacto en su cara interna que garantiza un inmejorable nivel de aislamiento y mantenimiento térmico. Ribetes reflectantes. Fabriqué en SENSODRY WARM et avec une membrane M2V micro-poreuse réalisée à partir d’une base de téflon imperméable et coupe-vents. Finition cardée compacte sur sa face interne garantissant un niveau d’isolation et une gestion thermique optimum pour résister aux pires conditions climatologiques. Liserets réfléchissants. 2 poches arriéres zippées.
chaleco BH REVO gilet BH REVO colete BH REVO 617100800 617100801 617100802 617100803 617100804 617100805 617100806 617100807 617100808 617100809
S M L XL XX S M L XL XX
térmico BH REVO veste termique BH REVO casaco térmico BH REVO 617100900 617100901 617100902 617100903 617100904
S M L XL XX
Fabricada em SENSODRY WARM e com uma membrana M2V microporosa realizada a partir de uma base de teflon impermeável e pára-ventos. O acabamento cardado compacto da sua face interna garante um excelente nível de isolamento térmico e manutenção do calor para resistir às piores condições climatológicas. Debruns refletantes.
Fabricado con un tejido de composición bielástica ERGODRY FRESH con gran capacidad de recuperación. Están reforzados para una mayor durabilidad. Lleva TEAM CYCLING PADS fabricada en diferentes niveles por lo que se adapta de forma ergonómica y progresiva para proteger los huesos isquiático y prostático. Fabriquée avec un tissu de composition bi-élastique ERGODRY FRESH à grande capacité de récupération. Doux et agréable au toucher, pour un grand confort d’utilisation du vêtement. Elles sont renforcées pour plus de durabilité. Le pad permet une adaptation ergonomique et progressive pour la protection des os ischium et prostatique. Fabricado em tecido de composição bielástica ERGODRY FRESH de grande capacidade de recuperação. Proporciona a compressão correta dos grupos musculares e é suave e agradável, para um grande conforto de utilização.
16
pirata BH REVO corsaire BH REVO calçao pirata BH REVO 617100600 617100601 617100602 617100603 617100604 617100605 617100606 617100607 617100608 617100609
S M L XL XX S M L XL XX
ropa
vêt ement
r oupa
ropa vêtement roupa Fabricado en un tejido de composición bielástica con gran capacidad de recuperación. Proporciona la justa compresión de los grupos musculares y es suave y agradable lo que aporta un gran confort de uso de la prenda. Con tratamiento hidrorrepelente por lo que el agua resbala por su exterior manteniendo el interior seco. Fabriqué avec un tissu de composition bi-élastique à grande capacité de récupération. Permet une juste compression des groupes musculaires et est doux et agréable au toucher, pour un grand confort d’utilisation du vêtement. Avec un traitement hydrofuge permettant que l’eau glisse à l’extérieur, gardant ainsi l’intérieur sec.
tritraje BH REVO combinaison courte BH REVO triatlo BH REVO 617100705 617100706 617100707 617100708 617100709
S M L XL XX
Fabricado num tecido de composição biolástica com grande capacidade de recuperação. Proporciona uma compressão correta dos grupos musculares e é suave e agradável, oferecendo um grande conforto de utilização. Com tratamento hidrorepelente. A água desliza pelo seu exterior, mantendo o interior seco.
Conjunto infantil fabricado en tejido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH y ERGODRY FRESH, especial para la fabricación de prendas deportivas de alto rendimiento. Fabriqué en ERGODRY FRESH, un tissu de composition bi-élastique à grande capacité de récupération.
conjunto niñ@ BH REVO ensemble garçon BH REVO conjunto criança BH REVO 617101200 617101201 617101202
6/8 years 8/10 years 10/12 years
Fabricado em ERGODRY FRESH, um tecido de composição biolástica com grande capacidade de recuperação.
Fabricado en tejido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH, especial para la fabricación de prendas deportivas de alto rendimiento. Ofrece una excelente capilaridad, la humedad es enviada hacia la cara externa de la prenda, lo que facilita la rápida evacuación. Fabriqué dans un tissu multifilaments en polyester, SENSODRY FRESH, spécialement conçu pour la fabrication de vêtements de sport à haute endurance. Fournit une excellente capilarité, l’humidité est envoyée vers la face extérieure du vêtement, ce qui permet une évacuation rapide.
m. man. corta BH-SUNTOUR maillot m. c. BH-SUNTOUR jersey m. c. BH-SUNTOUR 618100100 618100101 618100102 618100103
S M L XL
Fabricado em tecido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH, especial para o fabrico de roupa desportiva de alto rendimento. Oferece uma excelente capilaridade, a humidade é conduzida para a face exterior da roupa, o que facilita a sua rápida evacuação.
17
BH
ropa
vêt ement
r oupa
ropa vêtement roupa Fabricado en tejido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH, especial para la fabricación de prendas deportivas de alto rendimiento. Ofrece una excelente capilaridad, la humedad es enviada hacia la cara externa de la prenda, lo que facilita la rápida evacuación. Fabriqué dans un tissu multifilaments en polyester, SENSODRY FRESH, spécialement conçu pour la fabrication de vêtements de sport à haute endurance. Fournit une excellente capilarité, l’humidité est envoyée vers la face extérieure du vêtement, ce qui permet une évacuation rapide.
culote corto BH-SUNTOUR cuissard c. BH-SUNTOUR calções cur. BH-SUNTOUR 618100200 618100201 618100202 618100203
S M L XL
Fabricado em tecido multifilamento de poliéster, SENSODRY FRESH, especial para o fabrico de roupa desportiva de alto rendimento. Oferece uma excelente capilaridade, a humidade é conduzida para a face exterior da roupa, o que facilita a sua rápida evacuação.
Fabricados en algodón y Lycra antideslizante. Realizado para las necesidades que tiene cara área del pie. El tejido de la zona del talón y de la puntera tiene refuerzo de poliamida, las zonas del puente y de la caña están fabricadas en punto liso, el empeine es de algodón 100% y las costuras son extraplanas. El remate de la caña es de Lycra antideslizante.
revo CX
revo TA
Fabriquées en coton et lycra anti-dérapant. Réalisé pour les besoins de chaque zone du pied. Le tissu de la zone du talon et du bout disposent d’un renfort en polyamide, les zones de la voute et de la tige sont fabriquées en point lisse, l’empeigne est 100% en coton et les coûtures sont très fines. La finition de la tige est en lycra anti-dérapante. Meias de tornozelo alto fabricadas em algodão e Lycra antideslizante. Concebidas para as necessidades de cada zona do pé. Tecido da zona do calcanhar e da ponta reforçado em poliamida. As zonas da ponta e do cano são de ponto liso, com a parte superior 100% de algodão e costuras extraplanas. Remate do cano em Lycra antideslizante.
pack 3
Realizados en tejido ERGODRY con rejilla transpirable. Incorporan zonas almohadilladas, gel pads, refuerzos con tejido AMARA en la palma, elásticas y antideslizantes. Tiradores drop-off para retirar los guantes sin velcro. Fabriqués en tissu ERGODRY ergonomique dotés de filet transpirant. Ils possèdent des parties rembourrées, gel pads renforcées et antidérapantes. Poignées drop-off pour le retrait des gants sans velcro. Realizadas em tecido ERGODRY com malha transpirável. Com zonas almofadadas, gel pads, reforços en tecido AMARA na palma e antidérrapagem. Alças drop-off para retirar as luvas sem velcro.
Realizados en tejido ERGODRY con rejilla transpirable. Incorporan zonas almohadilladas, reforzadas MESH, gel pads, y antiderrape. Tiradores drop-off para retirar los guantes sin velcro. Fabriqués en tissu ERGODRY ergonomique dotés de filet transpirant. Ils possèdent des parties rembourrées MESH, gel pads, renforcées et antidérapantes. Poignées drop-off pour le retrait des gants sans velcro. Realizadas em tecido ERGODRY com malha transpirável. Com zonas almofadadas MESH, gel pads, reforçadas e antiderrapante. Alças drop-off para retirar as luvas sem velcro.
18
calcetines BH REVO chausettes BH REVO meias BH REVO rev o C X 617101300 617101301 617101302 617101303 617101304 617101305 617101300 617101301 617101302 rev o TA 617101500 617101501 617101502 617101503 617101504 617101505 pack 3 617101400 617101401 617101402
36/40 40/44 44/46 36/40 40/44 44/46 36/40 40/44 44/48 36/40 40/44 44/46 36/40 40/44 44/46 36/40 40/44 44/46
guantes cortos EVO gants courts EVO luvas curtas EVO 556000630 556000631 556000632 556000633 556000634 556000635 556000636 556000637 556000638 556000639 556000640 556000641
S M L XL S M L XL S M L XL
guantes cortos LITE gants cortos LITE luvas curtas LITE 556000600 556000601 556000602 556000603 556000604 556000605 556000606 556000607 556000608 556000609 556000610 556000611
S M L XL S M L XL S M L XL
ropa
vê t ement
r oupa
ropa vêtement roupa Realizados en tejido similar al neopreno para proteger del frio. Resistente al agua y cortavientos. Banda elástica. Incorporan zonas almohadilladas, reforzadas y antideslizantes. Fabriqués en tissu similaire au néoprène pour protéger du froid. Imperméable et coupe-vent. Bande élastique. Ils possèdent des parties rembourrées, renforcées et antidérapantes. Realizadas em tecido similar ao neopreno para proteger do frio. Impermeável e à prova de vento. Faixa elástica. Com zonas almofadadas, reforçadas e antiderrapante.
Realizados en tejido ergonómico con la parte superior en membrana cortaviento. Resistente al agua y cortavientos. Banda elástica. Incorporan zonas almohadilladas, reforzadas y antiderrape. Fabriqués en tissu ergonomique avec la partie supérieure en membrane coupe-vent. Imperméable et coupe-vent.Bande élastique. Ils possèdent des parties rembourrées, renforcées et antidérapantes. Realizadas em tecido ergonómico com a parte superior em membrana corta-vento. Impermeável e à prova de vento. Faixa elástica. Com zonas almofadadas, reforçadas e antiderrapante.
evo kid
evo kid girl
Realizados en tejido ergonómico. Incorporan zonas almohadilladas, reforzadas y antideslizante. Fabriqués en tissu ergonomique. Ils possèdent des parties rembourrées, renforcées et antidérapantes. Realizadas em tecido ergonómico. Com zonas almofadadas, reforçadas e antiderrapante.
Realizados en tejido ergonómico. Incorporan zonas almohadilladas, reforzadas y antideslizante. Fabriqués en tissu ergonomique. Ils possèdent des parties rembourrées, renforcées et antidérapantes. Realizadas em tecido ergonómico. Com zonas almofadadas, reforçadas e antiderrapante.
Realizados en tejido ergonómico. Incorporan zonas almohadilladas, reforzadas y antideslizante. Fabriqués en tissu ergonomique. Ils possèdent des parties rembourrées, renforcées et antidérapantes. Realizadas em tecido ergonómico. Com zonas almofadadas, reforçadas e antiderrapante.
guantes largos EVO gants long EVO luvas comprimida EVO 556000650 556000651 556000652 556000653
S M L XL
guantes largos LITE gants long LITE luvas comprimida LITE 556000620 556000621 556000622 556000623
S M L XL
guantes KIDS gants KIDS luvas KIDS ev o k i d 556000670 556000671 556000672 556000673 556000674 556000675 ev o gi rl k i d 556000660 556000661 556000662
XXXS XXS XS XXXS XXS XS XXXS XXS XS
guantes RABBIT gants RABBIT luvas RABBIT 556224300 556224200 556224100
XS XXS XXXS
guantes MOUSE gants MOUSE luvas MOUSE 556224000 556223900 556223800
XS XXS XXXS
19
BH
cal z ad o
chaussur e
calçado s
ROAD Sistema de cierre estilo boa Dual. Dividida en diagonal para mayor comodidad y un mejor ajuste. Tejido reflectante 3M mejora la seguridad y la visibilidad. Suela de carbono ligero para una mayor eficacia de pedaleo.
zapatillas EVO road chaussons EVO road chinelos EVO road
Boa Système de fermeture double de style. Divisé en diagonale pour plus de confort et un meilleur ajustement. 3M matériau réfléchissant qui améliore la sécurité et la visibilité. La semelle extérieure en carbone léger pour une plus grande efficacité de pédalage. Boa sistema de fechamento duplo estilo. Dividido em diagonal para maior conforto e um melhor ajuste. 3M Material reflexivo aumenta a segurança e visibilidade. Sola de carbono leve para uma maior eficiência da pedalada.
Alternando 3 correas de sistema de cierre de gancho y lazo con la correa de la parte superior de la hebilla única. Diseños superiores ofrece ajuste y un apoyo excepcional. Malla de ventilación. Suelas reforzadas ligeras.
zapatillas S.LITE road chaussons S.LITE road chinelos S.LITE road
Alternant 3 sangles système de fermeture avec crochet et boucle de sangle au sommet de la boucle simple. Designs offre un meilleur ajustement et un soutien exceptionnel. Ventilation maille. Semelles renforcées légers. Alternando 3 tiras sistema de fechamento com gancho e alça de laço na parte superior do único fivela. Designs oferece ajuste superior e excelente suporte. Malha de Ventilação. Solas reforçados Leve.
Alternando 3 correas de sistema de cierre de gancho y bucle. Diseño superior ofrece ajuste y un apoyo excepcional. Malla de ventilación. Crochet et boucle de système alternant 3 ceintures. Conception permet un meilleur ajustement et un soutien exceptionnel. Ventilation maille. Gancho regime de alternância 3 cintos e loop. Projeto proporciona ajuste superior e excelente suporte. Malha de Ventilação.
20
zapatillas LITE road chaussons LITE road chinelos LITE road
cal z ad o
chaussur e
calçado s
MTB Sistema de cierre estilo Boa. División central para una mayor comodidad y un mejor ajuste. Tela duradera que proporciona una protección superior y un rendimiento excepcional. Malla de ventilación. Refuerzo ligero.
zapatillas EVO mtb chaussons EVO mtb chinelos EVO mtb
Style de système Boa fermeture. Division centrale pour plus de confort et un meilleur ajustement. Tissu durable qui offre une protection supérieure et une performance exceptionnelle. Ventilation maille. Renforcement lumière. Estilo Sistema Boa Encerramento. Divisão Central para o conforto e um melhor ajuste. Tecido resistente que oferece proteção superior e desempenho excepcional. Malha de Ventilação. Reforço Luz.
Alterna 3 correas de sistema de cierre de gancho y lazo con una sola velocidad hebilla de correa superior. Diseños superior ofrece ajuste y un apoyo excepcional. Malla de ventilación. Diseño único reforzado.
zapatillas S.LITE mtb chaussons S.LITE mtb chinelos S.LITE mtb
3 sangles de remplacement système de fermeture avec crochet et boucle de sangle unique boucle vitesse de pointe. Designs offre un meilleur ajustement et un soutien exceptionnel. Ventilation maille. La conception unique renforcé. 3 tiras de sistema de fechamento alternativo com alça única de gancho e laço fivela velocidade máxima. Designs oferece ajuste superior e excelente suporte. Malha de Ventilação. O projeto original reforçado.
Alternan 3 correas de sistema de cierre de gancho y bucle. Diseños superiores suple ofrece ajuste y un apoyo excepcional. Malla de ventilación.
zapatillas LITE mtb chaussons LITE mtb chinelos LITE mtb
Crochet et boucle 3 ceintures de système alternatif. Designs souples offre un meilleur ajustement et un soutien exceptionnel. Ventilation maille. Gancho 3 cintos sistema alternativo e loop. Designs Supple oferece ajuste superior e excelente suporte. Malha de Ventilação.
21
Carcasa de varias piezas que garantiza una mayor seguridad en los impactos y protege el EPS interno de impactos leves cotidianos, para una vida útil más larga.
Armature de plusieurs pièces qui garantit une plus grande sécurité en cas d’impacts et protège le PSE intérieur des impacts légers quotidiens, pour une durée de vie plus longue.
Carcaça de varias peças que garante uma maior segurança nos impactos e protege o EPS interno contra impactos leves quotidianos, para uma vida útil mais longa.
Tecnología de fabricación en molde que fusiona la carcasa exterior con el interior de poliestireno expandido (EPS) para crear un conjunto de protección única que dispersa la energía en caso de impacto.
Technologie de fabrication par moule qui fusionne l’armature extérieure avec l’intérieur en polystyrène expansé (PSE) pour créer un ensemble de protection unique qui distribue l’énergie en cas d’impact.
Tecnologia de fabrico em molde que fusiona a carcaça exterior com o interior de poliestireno expandido (EPS) para criar um conjunto de proteção única que dispersa a energia em caso de impacto.
Mecanismo de ajuste trasero del casco mediante una rueda, con una seguridad, una comodidad y una ligereza extremas.
Mécanisme d’ajustement arrière du casque à l’aide d’une molette, apportant une sécurité, un confort et une légèreté extrêmes.
Mecanismo de ajuste traseiro do capacete por meio de uma roda, com uma segurança, um conforto e uma leveza extremas.
Divisor de la correa lateral para manejarla rápidamente.
Séparateur de la lanière latérale pour la manipuler rapidement.
Divisor da correia lateral para manuseá-la rapidamente.
Casco que incluye un conjunto doble de almohadillas internas que da ligereza y ventilación, además de alejar a los insectos, para más seguridad y confort.
Casque qui inclut un ensemble double de coussinets internes qui apporte légèreté et ventilation, et éloigne les insectes, pour davantage de sécurité et de confort.
Capacete que inclui um conjunto duplo de almofadas internas que dá leveza e ventilação, para além de afastar os insetos, para mais segurança e conforto.
Único sistema de retención ajustable 4-D del Mundo.
Système de rétention 4D ajustable unique au monde.
Único sistema ajustável de retenção 4D do mundo.
Up
Up
Up
Dow n
Dow n
Dow n
Auto-Fittin g
Loos e
Tight
Auto-Fittin g
Loos e
Tight
Auto-Fittin g
Loos e
Tight
Gira la rueda trasera hasta que el casco permanezca sobre la cabeza con seguridad.
Faites tourner la molette arrière jusqu’à ce que le casque soit placé sur la tête en toute sécurité.
Gira a roda traseira até que o capacete fique com segurança sobre a cabeça.
Ajusta la altura para que esté lo más bajo posible sin que la cinta toque las orejas.
Ajustez la hauteur pour qu’elle soit la plus basse possible sans que la lanière ne touche les oreilles.
Ajuste a altura para que esteja o mais baixo possível sem que a fita toque nas orelhas.
Coloca el divisor debajo de las orejas.
Placer le séparateur sous les oreilles.
Coloca o divisor debaixo das orelhas.
1 dialing wheel
2
Up Down
Press
Press
3 strap divider
Ajusta la correa hasta que el casco no se mueva hacia delante ni hacia atrás.
Ajustez la lanière jusqu’à ce que le casque ne bouge ni en avant ni en arrière.
Ajuste a correia até que o capacete não se mova para a frente nem para trás.
Concepto XPhere al eliminar la zona peligrosa del “alerón” en la parte trasera y con la ampliación de la cobertura inferior, XPhere proporciona una protección completa contra impactos en cualquier dirección.
Concept XPhere grâce à la suppression de la zone dangereuse de l’« aileron » sur la partie arrière et avec l’agrandissement de la couverture inférieure, XPhere apporte une protection complète contre les impacts dans n’importe quel sens.
Conceito XPhere Ao eliminar a zona perigosa do “aileron” na parte traseira e com a ampliação da cobertura inferior, XPhere proporciona uma proteção completa contra impactos em qualquer direção.
S.M.A.R.T. Profile es más ligero y compacto que cualquier casco anterior con una ligereza y un rendimiento de la ventilación excelentes.
S.M.A.R.T. Profile est plus léger et compact que n’importe quel casque antérieur avec une légèreté et un rendement de la ventilation excellents.
S.M.A.R.T. Profile é mais leve e compacto que qualquer capacete anterior com uma leveza e um desempenho da ventilação excelentes.
Tecnología ISC Moulding rompe las barreras del método tradicional para obtener unos canales de ventilación mayores y más profundos, lo que incrementa la ventilación y reduce el peso.
Technologie ISC Moulding casse les barrières de la méthode traditionnelle pour obtenir des canaux de ventilation plus grands et plus profonds, ce qui augmente la ventilation et réduit le poids.
Tecnologia ISC Moulding quebra as barreiras do método tradicional para obter uns canais de ventilação maiores e mais profundos, o qual incrementa a ventilação e reduz o peso.
Ventilación REV sitúa dos “conductos de aire” grandes en la parte superior de la cabeza del ciclista, ofreciendo la capacidad de recoger el calor superior y expulsarlo del casco con más rapidez que ninguno.
La Ventilation REV place deux grandes « conduites d’air » sur la partie supérieure de la tête du cycliste, permettant ainsi de recueillir la chaleur du haut et de l’expulser du casque avec une rapidité sans égal.
A ventilação REV situa duas “condutas de ar” grandes na parte superior da cabeça do ciclista, oferecendo a capacidade de recolher o calor superior e expulsá-lo do capacete mais rapidamente que nenhum.
4
S
ACCESORIOS ACCESOIRES ACESSÓRIOS
BH accesorios accessoires acessórios
casco s
capacet e s
casq ues
Sus prestaciones como casco de competición y su estética compacta, dinámica y agresiva seducen a los ciclistas más exigentes. El casco EVO Mold multicarcasa de 5 piezas es extremadamente compacto y ligero. Su diseño agresivo y dinámico ofrece una forma interior exclusiva. Su excelente ventilación de 25 aberturas incluye almohadillas, red anti insectos y visera desmontable. Ofrece novedades destacables como su nuevo cierre de ruleta, más rápido y ligero que el anterior y sus nuevas gráficas actualizadas. Unisize 53-61
casco EVO road-mtb casque EVO road-mtb capacete EVO road-mtb 500008200 500008300
312 g. 312 g.
Ses performances de casque de compétition et son esthétique compact, et agressif séduisent les cyclistes les plus exigeants. Le casque EVO Mold Multi Shell 5 pièces est extrêmement compact et léger. Avec une excellente aération grâce à ses 25 ouvertures, il inclut des mousses, un filet anti-moustiques et une visière escamotable. Il comporte des nouveautés notables, telles que sa nouvelle fermeture à roulette, plus rapide et légère que la précédente et ses nouveaux graphismes actualisés. Unisize 53-61. As suas prestações como capacete de competição e a sua estética compacta, dinámica e agressiva seduzem os ciclistas mais exigentes. O capacete EVO Mold multi-carcaça de 5 peças é extremamente leve e compacto. O seu desenho agressivo e dinâmico proporciona um exclusivo formato interior. A sua excelente ventilação com 25 aberturas inclui almofadas, rede anti-insetos e viseira desmontável. Inclui novidades destacadas, como o seu novo fecho de rolete, mais rápido e ligeiro que o anterior, e o seu novo aspecto gráfico atualizado. Unisize 53-61.
El compañero perfecto para aquellos ciclistas que buscan la protección, estabilidad, comodidad y ligereza de un casco de primer nivel que se adapta perfectamente a cualquier disciplina, tanto en montaña como en carretera. Su diseño in Mold con 2 carcasas permite ofrecer un casco ligero y compacto muy versátil. Su diseño interior exclusivo ofrece 18 aberturas de ventilación, visera desmontable y ajuste traser W-FIT -81. Unisize 53-61.
casco S.LITE road-mtb casque S.LITE road-mtb capacete S.LITE road-mtb 500008000 500008100
320 g. 320 g.
L’allié idéal des cyclistes qui recherchent la protection, la stabilité, le confort et la légèreté d’un casque de premier niveau qui s’adapte parfaitement à toutes les disciplines, en montagne ou sur route. Sa conception In Mold à double coque permet d’obtenir un casque léger et compact très adaptable. Sa conception intérieure exclusive présente 18 ouvertures d’aération, une visière escamotable et un réglage arrière W-FIT-81. Unisize 53-61. O companheiro perfeito para os ciclistas que procuram proteção, estabilidade, comodidade e ligeireza. Num capacete de primeira qualidade, que se adapta perfeitamente a qualquer disciplina, tanto na montanha como na estrada. O seu desenho in Mold com 2 carcaças permite oferecer um capacete ligeiro e compacto muito versátil. O seu desenho interior exclusivo inclui 18 aberturas de ventilação, viseira desmontável e ajuste W-FIT-81. Unisize 53-61.
S Su diseño FVS (Frontal Vortex System) exclusivo de carretera, permite recoger y expulsar el calor de forma óptima. Su perfil S.M.A.R.T permite un diseño más ligero que los voluminosos cascos convencionales. Realizado en una sola pieza de doble densidad de EPU (Poliuretano Expandido) In Mold2, y diseñado bajo el concepto XPhere, permite resistir cualquier impacto sin importar de donde provenga. Su revestimiento exterior Full Cover cubre completamente el interior y lo protege de los daños del medio ambiente. Ofrece un rango amplio y cómodo de ajuste. "Produits non disponibles pour la France". O seu desenho FVS (Frontal Vortex System) exclusivo para estrada permite absorver e expulsar o calor de forma ótima, e o seu perfil SMART permite um desenho mais ligeiro do que o dos volumosos capacetes convencionais. Fabricado numa só peça de EPU (Poliuretano Expandido) de dupla densidade In Mold2, obedecendo ao conceito XPhere, permite resistir a qualquer impacto, independentemente da sua origem. O seu revestimento exterior Full Cover cobre completamente o seu interior, protegendo-o dos danos causados pelo medio ambiente. Ajuste amplo e cómodo.
24
casco LITE road casque LITE road capacete LITE road 555020013 555020113 555020213 555020313 555020413 555020513 555020613 555020713
M L M L M L M L
casco s
accesorios accessoires acessórios
capacet e s
casq ues
S El diseño de sus aberturas ha sido expandido al máximo posible para elevar el efecto refrigeración a la tecnología más elevada. Y su perfil S.M.A.R.T permite un diseño más ligero que los voluminosos cascos convencionales. Realizado en una sola pieza de doble densidad de EPU (Poliuretano Expandido) In Mold2 y diseñado bajo el concepto XPhere que permite resistir cualquier impacto sin importar de donde provengan. El revestimiento exterior cubre completamente Full Cover (un logo) el revestimiento interior y lo protege de los daños del medio ambiente. Su perfil S.M.A.R.T permite un diseño más ligero que los voluminosos cascos convencionales. Ofrece un rango amplio y cómodo de ajuste. La conception de leurs ouvertures a été étendue au possible afin d’améliorer l’effet de refroidissement avec les plus hautes technologies, et leur profil S.M.A.R.T. permet d’obtenir une conception plus légère que celle des casques conventionnels, plus volumineux. Réalisés en une seule pièce à double densité en EPU (polyuréthane expansé), In Mold2 et conçus sous le concept XPhere, ils offrent une résistance à tout impact d’où qu’il vienne. Leur revêtement extérieur Full Cover couvre complètement l’intérieur et le protège des agressions environnantes. Et leur profil S.M.A.R.T. permet une conception plus légère que celle des casques volumineux conventionnels. Ils permettent des réglages multiples et faciles.
casco LITE mtb casque LITE mtb capacete LITE mtb 555020013 555020113 555020213 555020313 555020413 555020513 555020613 555020713
M L M L M L M L
O desenho das suas aberturas foi expandido ao máximo para aumentar o efeito de refrigeração, com a tecnologia mais elevada. O seu perfil SMART permite um desenho mais ligeiro do que o dos volumosos capacetes convencionais. Fabricado numa única peça de EPU (Poliuretano Expandido) de dupla densidade In Mold2 (logo), obedecendo ao conceito XPhere, permite resistir a qualquer impacto, independentemente da sua origem. O seu revestimento exterior Full Cover, cobre completamente o seu interior, protegendo-o dos danos causados pelo medio ambiente. O seu perfil SMART permite um desenho mais ligeiro do que o dos volumosos capacetes convencionais. Ajuste amplo e cómodo.
S El diseño de sus aberturas ha sido expandido al máximo posible para elevar el efecto refrigeración a la tecnología más elevada. La conception de leurs ouvertures a été étendue au possible afin d’améliorer l’effet de refroidissement avec les plus hautes technologies, et leur profil S.M.A.R.T. permet d’obtenir une conception plus légère que celle des casques conventionnels, plus volumineux. O desenho das suas aberturas foi expandido ao máximo para aumentar o efeito de refrigeração, com a tecnologia mais elevada.
c. HURRICANE road-mtb c. HURRICANE road-mtb c. HURRICANE road-mtb 555005311 555005211 555005511 555005411 555005111 555005011
L M L M L M
25
BH accesorios accessoires acessórios
casco i nfantil
casq ue enfant
capacete infantil
S Realizados en colores brillantes y alegres para los niños. Tienen el equilibrio perfecto entre la seguridad, la comodidad, la fuerza y la aerodinámica. Sus fijaciones LocWell rs proporcionan la máxima estabilidad y no requieren ningún tipo de ajuste. Su tecnología In-mold proporciona una mayor resistencia, durabilidad y seguridad visible. Su material interior hecho de espuma Epu, ofrece una excepcional capacidad de absorción de impactos. Es un casco todoterreno para carretera o para montaña si le colocamos la visera sujeta con velcro. Réalisés dans des couleurs vives et joyeuses pour les enfants. Les casques pour enfants sont l’accord parfait entre la sécurité, le confort, la solidité et l’aérodynamique. Leur système de fixation LocWell rs apporte une stabilité maximum et ne nécessite aucun réglage. Leur technologie In-mold apporte une plus grande résistance, durabilité et sécurité visible. Leur matériau intérieur, réalisé en Epu foam, offre une capacité exceptionnelle d’absorption des impacts. Leur visière en velcro en fait un casque tout terrain, aussi bien conçu pour la montagne que pour la route.
casco niño C42 casque enfant C42 capacete infanti C42 ev o k i d 555000214 555000514 555000614
S S S
Realizados em chamativas e alegre cores infantis. Os capacetes para crianças são a união perfeita de segurança, conforto, solidez e aerodinâmica. O seu sistema de fixação LocWell rs fornece uma estabilidade máxima e não precisa de ajuste. A sua tecnologia In-mold fornece maior resistência, durabilidade e segurança visível. O seu material interior realizado em Epu foam oferece uma capacidade excecional para absorver impactos. O seu visor de velcro torna-o num capacete todo-o-terreno, válido para montanha ou estrada.
Realizados en colores brillantes y alegres para los niños. Tienen el equilibrio perfecto entre la seguridad, la comodidad, la fuerza y la aerodinámica. Sus fijaciones LocWell rs proporcionan la máxima estabilidad y no requieren ningún tipo de ajuste. Su tecnología In-mold proporciona una mayor resistencia, durabilidad y seguridad visible. Su material interior hecho de espuma Epu, ofrece una excepcional capacidad de absorción de impactos. Es un casco todoterreno para carretera o para montaña si le colocamos la visera sujeta con velcro. Réalisés dans des couleurs vives et joyeuses pour les enfants. Les casques pour enfants sont l’accord parfait entre la sécurité, le confort, la solidité et l’aérodynamique. Leur système de fixation LocWell rs apporte une stabilité maximum et ne nécessite aucun réglage. Leur technologie In-mold apporte une plus grande résistance, durabilité et sécurité visible. Leur matériau intérieur, réalisé en Epu foam, offre une capacité exceptionnelle d’absorption des impacts. Leur visière en velcro en fait un casque tout terrain, aussi bien conçu pour la montagne que pour la route.
casco C2 casque C2 capacete C2 l et ras 381425200 f l ores 381425300
S S
Realizados em chamativas e alegre cores infantis. Os capacetes para crianças são a união perfeita de segurança, conforto, solidez e aerodinâmica. O seu sistema de fixação LocWell rs fornece uma estabilidade máxima e não precisa de ajuste. A sua tecnologia In-mold fornece maior resistência, durabilidade e segurança visível. O seu material interior realizado em Epu foam oferece uma capacidade excecional para absorver impactos. O seu visor de velcro torna-o num capacete todo-oterreno, válido para montanha ou estrada.
Realizados en colores brillantes y alegres para los niños. Tienen el equilibrio perfecto entre la seguridad, la comodidad, la fuerza y la aerodinámica. Sus fijaciones LocWell rs proporcionan la máxima estabilidad y no requieren ningún tipo de ajuste. Su tecnología In-mold proporciona una mayor resistencia, durabilidad y seguridad visible. Su material interior hecho de espuma Epu, ofrece una excepcional capacidad de absorción de impactos. Es un casco todoterreno para carretera o para montaña si le colocamos la visera sujeta con velcro. Réalisés dans des couleurs vives et joyeuses pour les enfants. Les casques pour enfants sont l’accord parfait entre la sécurité, le confort, la solidité et l’aérodynamique. Leur système de fixation LocWell rs apporte une stabilité maximum et ne nécessite aucun réglage. Leur technologie In-mold apporte une plus grande résistance, durabilité et sécurité visible. Leur matériau intérieur, réalisé en Epu foam, offre une capacité exceptionnelle d’absorption des impacts. Leur visière en velcro en fait un casque tout terrain, aussi bien conçu pour la montagne que pour la route. Realizados em chamativas e alegre cores infantis. Os capacetes para crianças são a união perfeita de segurança, conforto, solidez e aerodinâmica. O seu sistema de fixação LocWell rs fornece uma estabilidade máxima e não precisa de ajuste. A sua tecnologia In-mold fornece maior resistência, durabilidade e segurança visível. O seu material interior realizado em Epu foam oferece uma capacidade excecional para absorver impactos. O seu visor de velcro torna-o num capacete todo-o-terreno, válido para montanha ou estrada.
26
casco C42 casque C42 capacete C42 mari pos a 555001411 pez 555002011 555003911 555003811
S S XS S
g afas
accesorios accessoires acessórios
lunett es
óculos
Realizadas en diseño de gran ligereza y ergonómico. Con cristales antideslizantes realizados en policarbonato. Ofrecen una protección completa contra los rayos UVA y UVB evitando los daños causados por la luminosidad, deslumbramiento o el viento. Las lentes intercambiables permiten 3 colores adicionales (amarillo, naranja y transparente). Oscuras: Ideal para los días de invierno protegen contra la luminosidad y el sol. Naranjas: En climas variables protegen en el cambio de luces y sombras. Amarillas: Protección en condiciones de luz baja. Transparentes.
gafas EVO unettes EVO óculos EVO 756306500 756306400
Conception très légère et ergonomique. À cristaux antidérapants en polycarbonate. Offrent une protection complète contre les rayons UVA et UVB, pour prévenir les dommages causés par la luminosité, les reflets ou le vent. Trois couleurs supplémentaires sont disponibles avec les verres interchangeables (jaune, orange et translucide). Teintés: idéaux pour les journées d’hiver, ils protègent contre la luminosité et le soleil. Orange: dans des climats variables, ils protègent des changements d’ombres et lumières. Jaunes: protection dans des conditions de faible luminosité. Translucides. Com um design ligeiro e ergonómico. Com lentes anti-deslizantes, fabricados em policarbonato. Oferecem uma proteção completa contra os raios UVA e UVB evitando os danos causados pela luminosidade, o deslumbramento ou pelo vento. As lentes intercambiáveis permitem 3 cores adicionais (amarelo, laranja e transparente). Escuras: Ideal para os dias de Inverno, asseguram uma proteção contra a luminosidade e o sol. Laranja: Em climas variáveis oferecem uma proteção face à mudança entre luz e sombra. Amerelas: Proteção de 85% em condições de luz baixa. Transparentes.
Diseño 100% en policarbonato. Ofrecen una protección completa contra los rayos UVA y UVB evitando los daños causados por la luminosidad, deslumbramiento o el viento. De gran ligereza y gran resistencia a los impactos. Las lentes intercambiables permiten 3 colores adicionales (amarillo, naranja y transparente). Oscuras: Ideal para los días de invierno protegen contra la luminosidad y el sol. Naranjas: En climas variables protegen en el cambio de luces y sombras. Amarillas: Protección en condiciones de luz baja. Transparentes.
gafas S.LITE lunettes S.LITE óculos S.LITE 756306200 756306300
Lunettes S.Lite Conception 100 % polycarbonate. Offrent une protection complète contre les rayons UVA et UVB, pour prévenir les dommages causés par la luminosité, les reflets ou le vent. Très légères et hautement résistantes aux impacts. Trois couleurs supplémentaires sont disponibles avec les verres interchangeables (jaune, orange et translucide). Teintés: idéaux pour les journées d’hiver, ils protègent contre la luminosité et le soleil. Orange: dans des climats variables, ils protègent des changements d’ombres et lumières. Jaunes: protection dans des conditions de faible luminosité. Translucides. Óculos S.Lite Design 100% em policarbonato. Oferecem uma proteção completa contra os raios UVA e UVB evitando os danos causados pela luminosidade, o deslumbramento ou pelo vento. Grande leveza e resistência aos impactos. As lentes intercambiáveis permitem 3 cores adicionais (amarelo, laranja e transparente). Escuras: Ideal para os dias de Inverno, asseguram uma proteção contra a luminosidade e o sol. Laranja: Em climas variáveis oferecem uma proteção face à mudança entre luz e sombra. Amerelas: Proteção de 85% em condições de luz baixa. Transparentes.
Ofrecen una protección completa contra UVA y UVB evitando los daños causados por la luminosidad, deslumbramiento o el viento. Las lentes intercambiables permiten 3 colores adicionales (amarillo, naranja y transparente). Oscuras: Ideal para los días de invierno protegen contra la luminosidad y el sol. Naranjas: En climas variables protegen en el cambio de luces y sombras. Amarillas: Protección en condiciones de luz baja. Transparentes.
gafas LITE lunettes LITE óculos LITE 756306100 756306000
Offrent une protection complète contre les rayons UVA et UVB, pour prévenir les dommages causés par la luminosité, les reflets ou le vent. Trois couleurs supplémentaires sont disponibles avec les verres interchangeables (jaune, orange et translucide). Teintés: idéaux pour les journées d’hiver, ils protègent contre la luminosité et le soleil. Orange: dans des climats variables, ils protègent des changements d’ombres et lumières. Jaunes: protection dans des conditions de faible luminosité. Translucides. Oferecem uma proteção completa contra os raios UVA e UVB evitando os danos causados pela luminosidade, o deslumbramento ou pelo vento. As lentes intercambiáveis permitem 3 cores adicionais (amarelo, laranja e transparente). Escuras: Ideal para os dias de Inverno, asseguram uma proteção contra a luminosidade e o sol. Laranja: Em climas variáveis oferecem uma proteção face à mudança entre luz e sombra. Amerelas: Proteção de 85% em condições de luz baixa. Transparentes.
27
BH accesorios accessoires acessórios
b o l sa vel o cí m etr o
bagagerie com p t eur s
saco velocímetr o
Realizada en material moldeable y resistente a la intemperie. Ofrece diferentes compartimentos en el interior. Se ajusta mediante cintas de velcro. Sistema de montaje fácil.
bolsa SILLÍN trasero sacoche SELLE arrière alforge para SELIM traseiro
Réalisée en matériau moulable et résistant aux intempéries. Dispose de plusieurs compartiments internes. Réglable grâce aux bandes Velcro. Système facile à monter.
387398400 S
14,5 x 8 x 8,5 cm
387398500 M
116 x 9,5 x 9 cm
Fabricados em material moldável e resistente à intempérie. Com diversos compartimentos no interior. Ajustável mediante cintas de velcro. Sistema de fácil montagem. Realizada en material moldeable y resistente a la intemperie. Ofrece diferentes compartimentos en el interior. Se ajusta mediante cintas de velcro. Sistema de montaje fácil.
bolsa sillín ECO sacoche selle ECO alforge para selim ECO
Réalisée en matériau moulable et résistant aux intempéries. Dispose de plusieurs compartiments internes. Réglable grâce aux bandes Velcro. Système facile à monter.
500002002 S 500002102 M
Fabricados em material moldável e resistente à intempérie. Com diversos compartimentos no interior. Ajustável mediante cintas de velcro. Sistema de fácil montagem.
Camel BACK PACK EVO Camel BACK PACK EVO Camel BACK PACK EVO
Realizada en material moldeable y resistente a la intemperie. Ofrece diferentes compartimentos en el interior. Incorpora bolsa impermeable. Se ajusta mediante cintas de velcro. Sistema de montaje fácil. Réalisée en matériau moulable et résistant aux intempéries. Dispose de plusieurs compartiments internes. Dispose d’un sac imperméable. Réglable grâce aux bandes Velcro. Système facile à monter.
bolsa de MANILLAR sac pour GUIDON bolsa de GUIADOR 500002602 30 x 19 x 21 cm / 11,5 l.
Fabricada em material moldável e resistente à intempérie. Com diferentes compartimentos no interior. Inclui bolsa impermeável. Ajustável mediante cintas de velcro. Sistema de fácil montagem. Alforja Trasera-Alforja Sillín Realizada en material moldeable y resistente a la intemperie. Ofrece diferentes compartimentos en el interior. Permite una gran capacidad en sus diferentes interiores.Se ajusta mediante cintas de velcro. Sistema de montaje fácil. Sacoche arrière-Sacoche selle Réalisée en matériau moulable et résistant aux intempéries. Dispose de plusieurs compartiments internes. Ses différents espaces intérieurs offrent une grande capacité. Réglable grâce aux bandes velcro. Système facile à monter.
alforja sillín TRASERO sacoche ARRIÈRE potent alforge para selim TRASEIRO 500002702
50 x 38 x 56 cm /11,5 l.
t op bag
30 x 20 x 40 cm /24 l.
s i de bag
38 x 18 x 33 cm /22 l.
Alforge Traseiro - Alforge para Selim Fabricado em material moldável e resistente à intempérie. Com diferentes compartimentos no interior, de grande capacidade. Ajustável mediante cintas de velcro. Sistema de fácil montagem. 13 Funciones
Velocímetro ∙ Distancia recorrida ∙ Podómetro ∙ Cronómetro ∙ Velocidad máxima ∙ Reloj digital ∙ Velocidad media ∙ Scan ∙ Comparador de velocidad ∙ Memoria instantánea ∙ Tendencia de velocidad ∙ Memoria podómetro ∙ Formato 12/24 h
13 Fonctions
velocímetro EVO vitesse EVO velocímetro EVO 556105500
Vitesse ∙ Compteur journalier ∙ Totalisateur de KM ∙ Chronometre ∙ Vitesse maximum ∙ Montre ∙ Vitesse moyenne ∙ Scan ∙ Mémorie instantanée ∙ Comparateur de vitesse ∙ Tendance de vitesse ∙ Fonction de sauvegarde de l’odomètre ∙ Selection 12/24 heures
13 Funcões Velocímetro ∙ Distância do percurso ∙ Odómetro ∙ Tempo do percurso automático ∙ Velocidade máxima ∙ Relogio digital ∙ Velocidade média ∙ Scan ∙ Retenção da memoria de imagem ∙ Comparador de velocidade· Tendência de velocidade ∙ Velocimetro função de armazenagem ∙ Seleccionável 12/24 h
9 Funciones
Velocímetro ∙ Distancia recorrida ∙ Podómetro ∙ Cronómetro ∙ Velocidad máxima ∙ Reloj digital ∙ Velocidad media ∙ Scan ∙ Memoria instantánea
9 Fonctions
Vitesse ∙ Compteur journalier ∙ Totalisateur de KM ∙ Chronometre ∙ Vitesse maximum ∙ Montre ∙ Vitesse moyenne ∙ Scan ∙ Comparateur de vitesse
9 Funcões
Velocímetro ∙ Distância do percurso ∙ Odómetro ∙ Tempo do percurso automático ∙ Velocidade máxima ∙ Relogio digital ∙ Velocidade média ∙ Scan ∙ Comparador de velocidade
28
velocímetro S-LITE vitesse S.LITE velocímetro S.LITE 556105400
vel o cí m etr o i nf l ad o r es
accesorios accessoires acessórios
com p t eur s pom pes
velocímetr o bombas
5 Funciones
Velocímetro ∙ Distancia recorrida ∙ Podómetro ∙ Cronómetro ∙ Comparador de velocidad
5 Fonctions
Vitesse ∙ Compteur journalier ∙Totalisateur de KM ∙ Chronometre ∙ Comparateur de vitesse
velocímetro LITE vitesse LITE velocímetro LITE 556105300
5 Funcões
Velocímetro ∙ Distância do percurso ∙ Odómetro ∙ Tempo do percurso automático ∙ Comparador de velocidade
Soporte para garmin Edge. Support pour Garmin Edge. Suporte para Garmin Edge.
soporte EDGE support EDGE suporte EDGE 387408200
Mini inflador road, carbono ó alu. Válvulas disponibles: Presta y Schrader. Mini pompe route, carbone o alu. Valves disponibles: Presta et Schrader. Mini-bomba de estrada de carbono ou alu. Válvulas disponíveis: Presta e Schrader.
Mini inflador plástico doble efecto. Válvulas disponibles: Presta y Schrader. Mini pompe plastique double fonction. Valves disponibles: Presta et Schrader. Mini bomba de plástico duplo efeito. Válvulas disponíveis: Presta e Schrader.
mini inflador CARBONO-ALU mini pompe CARBONE-ALU mini-bomba CARBONO-ALU 387303500
carbon
387302400
alu
mini inflador DOBLE EFECTO mini pompe DOUBLE FONCTION mini-bomba DUPLO EFEITO 387304500
Mini inflador telescópico con manómetro. Válvulas disponibles: Presta y Schrader. Convertible a alta presión. Incluye abrazadera y manómetro. Mini pompe télescopique à manomètre. Valves disponibles: Presta et Schrader. Convertible à haute pression. Inclut collier et manomètre. Mini-bomba telescópica com manómetro. Válvulas disponíveis: Presta e Schrader. Convertível a alta pressão. Inclui abraçadeira e manómetro.
Mini inflador telescópico con manómetro. Válvulas disponibles: Presta y Schrader. Convertible a alta presión. Incluye abrazadera y manómetro. Mini pompe télescopique à manomètre. Valves disponibles: Presta et Schrader. Convertible à haute pression. Inclut collier et manomètre.
mini inflador TELESCÓPICO mini pompe TÉLESCOPIQUE mini-bomba TELESCÓPICA 387309100 387304900
mini inflador TELESCÓPICO mini pompe TÉLESCOPIQUE mini-bomba TELESCÓPICA 387304900
Mini-bomba telescópica com manómetro. Válvulas disponíveis: Presta e Schrader. Convertível a alta pressão. Inclui abraçadeira e manómetro.
Mini inflador plástico. La cabeza articulada y ergonómica facilita el inflado desde cualquier posición. Válvulas disponibles: Presta y Schrader. Mini pompe plastique. La tête articulée et ergonomique facilite le gonflage à partir de n’importe quelle position. Valves disponibles: Presta et Schrader. Mini bomba de plástico. A cabeça articulada e ergonómica facilita a sua utilização desde qualquer posição. Válvulas disponíveis: Presta e Schrader.
Mini inflador plástico. Con cabeza ergonómica para una mejor sujeción. Abrazadera multiuso. Hasta 8 bar. Válvulas disponibles: Presta y Schrader. Aguja para inflar balones. Mini pompe plastique. tête ergonomique pour une meilleure fixation. Collier multiusages. Jusqu’à 8 bar. Valves disponibles: Presta et Schrader. Aiguille pour gonfle ballons.
mini inflador plást. con CABEZA articulada mini pompe plast. avec TÊTE articulée mini-bomba plást. para CABEÇA articulada 387310200
mini inflador PLÁSTICO mini pompe PLASTIQUE mini-bomba PLÁSTICO 387309900
Mini bomba de plástico. Com cabeça ergonómica para melhor sujeição. Abraçadeira multiusos. Até 8 bar. Válvulas disponíveis: Presta e Schrader. Agulha para encher balões.
29
BH accesorios accessoires acessórios
i nf l ad o r es
pom pes
bomba s
Su basé está realizada con pletinas de aluminio. El inflador es un cilindro de aluminio con manómetro accesible. Cabeza multiválvulas (Presta y Schrader) Sa base est en aluminium. La pompe se compose d’un cylindre en aluminium avec un manomètre accessible. Tête multi-valves (Presta et Schrader) Base em placas de alumínio. A bomba é um cilindro de alumínio com manómetro. Cabeça multiválvulas (Presta e Schrader)
Su basé está realizada en acero con manómetro accesible. Cabeza multiválvulas (Presta y Schrader) Sa base est réalisée en acier avec un manomètre accessible. Tête multi-valves (Presta et Schrader) Base em aço, com manómetro. Cabeça multiválvulas (Presta e Schrader)
Su basé está realizada en acero. Cabeza multiválvulas (Presta y Schrader Schrader). Sa base est réalisée en acier. Tête multi-valves (Presta et Schrader Schrader). Base em aço. Cabeça multiválvulas (Presta e Schrader).
Su basé está realizada en plástico. El inflador es un cilindro de plástico. Cabeza multiválvulas (Presta y Schrader) Sa base est réalisée en plastique. La pompe se compose d’un cylindre en plastique. Tête multi-valves (Presta et Schrader)
inflador de pie ALU con manómetro pompe à pied ALU à manomètre bomba de pé de ALU com manómetro 387309200
inflador de pie acero con MANÓMETRO pompe à pied acier à MANOMÈTRE bomba de pé de aço com MANÓMETRO 387302100
inflador de pie ACERO pompe à pied ACIER bomba de pé de AÇO 387302000
inflador de pie PLÁSTICO pompe à pied PLASTIQUE bomba de pé de PLÁSTICO 387304800
Com base de plástico. A bomba é um cilindro de plástico. Cabeça multiválvulas (Presta e Schrader).
2 bombonas + regulador CO2. 2 cartouches + régulateur CO2. 2 cilindros + reguladora CO2.
regulador CO2 régulateur CO2 reguladora CO2 550060300
30 bombonas. 30 cartouches. 30 cilindros.
caja bomb. 30 u. CO2 boîte cartou. 30 u. CO2 caixa cilindros 30 u. CO2 550060200
Protector bombona. Cylindre protecteur. Protetor de cilindro.
16 g.
PROTECTOR bombona cylindre PROTECTEUR PROTETOR de cilindro 387360800
30
16 g.
ti m b r es bidón
accesorios accessoires acessórios
sonnett e bidon
cam pain h a bidon
Timbres con diseño en forma ovalada. Sonnettes à forme ovalada. Campainhas com forma ovalada.
timbre OVAL sonnette OVAL campainha OVAL 387404800
Timbre de diseño tradicional cromado. Sonnette chromée de conception traditionnelle. Campainha de desenho tradicional cromado.
6 u.
timbre CHROME sonnette CHROME campainha CHROME 387404500
Mini timbre realizado en carbono y aluminio. Mini sonnette réalisée en carbone et en aluminium. Mini campainha fabricada em carbono e alumínio.
Timbre I love my bike. Sonette chrome I love my bike. Campainha I love my bike.
timbre MINI sonnette MINI campainha MINI 387404700
1 u.
387404600
20 u.
timbre I LOVE MY BIKE sonnette I LOVE MY BIKE campainha I LOVE MY BIKE 343104300
Bidón transparente, que permite comprobar las condiciones internas del agua. Bidon transparent, qui permet de vérifier les conditions internes de léau. Garrafa transparente, que permite comprobar as condições internas del água.
Botella transparente del agua, que permite comprobar las condiciones internas del agua. Bidon transparent d’eau, qui permet de vérifier les conditions internes de léau.
bidón 800 ml bidon 800 ml garrafa 800 ml 387391600
bidón S.LITE 600 ml bidon S.LITE 600 ml garrafa S.LITE 600 ml 387405200
Garrafa transparente para água, que permite comprobar as condições internas del água.
La boquilla de la válvula, proporciona un uso más cómodo por la presión de la mano del usuario para controlar el flujo de agua. L’embout de la valve, permet une utilisation plus facile en appuyant avec la main pour contrôler le débit d’eau.
bidón 500 ml bidon 500 ml garrafa 500 ml 387364200
A boquilha da válvula proporciona uma utilização mais cómoda, ao permitir controlar o fluxo de água com a pressão da mão do usuário.
La boquilla de la válvula, proporciona un uso más cómodo por la presión de la mano del usuario para controlar el flujo de agua. L’embout de la valve, permet une utilisation plus facile en appuyant avec la main pour contrôler le débit d’eau.
bidón BH bidon BH garrafa BH 387391500
8 u.
600 ml.
A boquilha da válvula proporciona uma utilização mais cómoda, ao permitir controlar o fluxo de água com a pressão da mão do usuário.
31
BH accesorios accessoires acessórios
bidón p o r t ab i d o nes
bidon por t e-bidon
bidon supor t e d e
La boquilla de la válvula, proporciona un uso más cómodo por la presión de la mano del usuario para controlar el flujo de agua. L’embout de la valve, permet une utilisation plus facile en appuyant avec la main pour contrôler le débit d’eau.
bidón BH II bidon BH II garrafa BH II 387391100
8 U.
600 ml.
A boquilha da válvula proporciona uma utilização mais cómoda, ao permitir controlar o fluxo de água com a pressão da mão do usuário.
Bidón antiretorno que permite comprobar las condiciones internas del agua. Bidon refoulement, qui permet de vérifier les conditions internes de léau. Garrafa refluxo, que permite comprobar as condições internas del água.
bidón Intox 500 ml bidon Intox 500 ml garrafa Intox 500 ml 387366000
Bidón thermo. Bidon thermo. Garrafa thermo.
bidón THERMO 500 ml bidon THERMO 500 ml garrafa THERMO 500 ml 387391000
Bidón thermo. Bidon thermo. Garrafa thermo.
bidón NIÑO colores bidon garrafa 387360700
Carbono HM 27 g. Carbono HM 27 g. Carbono HM 27 g.
15 u.
portabidón EVO 1 porte-bidon EVO 1 suporte de garrafa EVO 1 387402800
Carbono HM 34 g. Carbono HM 34 g. Carbono HM 34 g.
portabidón EVO 2 porte-bidon EVO 2 suporte de garrafa EVO 2 387401900
Negro 8 mm. Noir 8 mm. Preto 8 mm.
portabidón ALU porte-bidon ALU suporte de garrafa ALU 387402500
Plástico. Plastique. Plastico.
portabidón STAR porte-bidon STAR suporte de garrafa STAR 387395600 387395700 387395800 387395900 387409300 387409400 387409500 387409600 387409700
32
transparente transparente transparente transparente transparente
so p o r t e cand ad o s
accesorios accessoires acessórios
suppor t antivol
supor t e cadeado
Soporte para portabidón triathlon. Support pour bouteille triathlon. Suporte para garrafa triathlon.
soporte PORTABIDÓN support BOUTEILLE suporte GARRAFA 387408300
Grosor | Grosseur | Espessura | 12 mm -166 x 247 x 108 mm.
candado U BIG FORK cadenas U BIG FORK cadeado U BIG FORK 343110000
Espiral combinación | Spirale combinaison | Espiral combinação | 3 x 1200 mm.
candado COMBINACIÓN cadenas COMBINAISON cadeado COMBINAÇÃO 343109700
4,8 x 2000 mm.
candado LOOP cadenas LOOP cadeado LOOP 343109800
8 x 2000 mm.
candado AJUSTABLE cadenas RÉGLABLE cadeado AJUSTÁVEL 343110100
Espiral | Spirale | Espiral | 10 x 1800 mm + abrazadera | collier | abraçadeira
candado ESPIRAL cadenas SPIRALE cadeado ESPIRAL 343110200
33
BH
so p o r t e/ ces t a p ar r i l l a
accesorios accessoires acessórios
béq uille / panier por t e-bagage
apoio / ce s t o por t e-baga ge
Pata trasera ajustable. Realizada el Aluminio y plástico alta resistencia. Béquille arrière réglable. Réalisée en aluminium et plastique haute résistance. Pata traseira ajustável. Fabricada em aluminio e plástico de alta resistência.
pata TRASERA béquille ARRIÈRE pata TRASEIRA 387404300
Pata central ajustable. Realizada el Aluminio y plástico alta resistencia. Béquille central réglable. Réalisée en aluminium et plastique haute résistance. Pata central ajustável. Fabricada em aluminio e plástico de alta resistência.
pata AJUSTABLE béquille RÉGLABLE pata AJUSTÁVEL 387404400
Pata central ajustable. Realizada el Aluminio y plástico alta resistencia. Béquille central réglable. Réalisée en aluminium et plastique haute résistance. Pata central ajustável. Fabricada em aluminio e plástico de alta resistência.
pata AJUSTABLE béquille RÉGLABLE pata AJUSTÁVEL 342275700
Cesta metálica con cierre tipo click. Gran capacidad. Panier métallique à fermeture type clicK. Grande capacité. Cesta metálica com fecho tipo click. Grande capacidade.
cestas CLICK panier CLICK cesto CLICK 343101400
Cesta de plástico con cierre rápido. Gran capacidad. Panier plastique à fermeture rapide. Grande capacité. Cesta de plástico com fecho rápido. Grande capacidade.
cestas PLASTIC panier PLASTIC cesto PLASTIC 381270300
Cesta de plástico con cierre tipo click. Con asa extensible y ruedas.
foto
Panier en plastique avec fermeture de type click. Doté d’une poignée extensible et de roues.
cestas ROTO panier ROTO cesto ROTO 343110300
Cesto de plástico com fecho tipo click. Com pega extensível e rodas.
Parrilla Realizada en aluminio. Gran resistencia. Grille réalisée en aluminium. Haute résistance. Grelha fabricada em alumínio. Grande resistência.
parrilla 6 PCS grelha 6 PCS porte-bagage 6 PCS 387410200
34
6 U.
aco p l es g uar d ab ar r os
accesorios accessoires acessórios
embout de cintre gar de-boue
acoplagem guar da-la m a s
Realizado en carbono / Ø 22.2D * 97L / Peso: 118g (par). Réalisées en carbone / Ø 22,2D * 97L / Poids : 118 g (paire). Fabricada em carbono / Ø 22.2D * 97L / Peso: 118 g (par).
acople EVO embout de cintre EVO acoplagem EVO 363270400
Aluminio 6066, forjado + CNC / Peso: 48 g (par). Alu 6066, forjado + CNC / Poids : 48 g (paire). Alumínio 6066, forjado + CNC / Peso: 48 g (par).
acople S.LITE embout de cintre S.LITE acoplagem S.LITE 363257200 363257300
Realizado en Alu 6061 / Ø 22.2D * 85L / Peso: 120 g. (par) Réalisées en Alu 6061 / Ø 22.2D * 85L / Poids : 120 g. (paire) Fabricada em Alu 6061 / Ø 22.2D * 85L / Peso: 120 g (par)
acople LITE embout de cintre LITE acoplagem LITE 363270300
Delantero y trasero realizado en Alu 6061. Avant et arrière en Alu 6061. Dianteiro e traseiro, fabricado em Alu 6061.
race set dl/tr race set dl/tr race set dl/tr 364249700
Delantero y trasero realizado en Alu 6061. Avant et arrière en Alu 6061. Dianteiro e traseiro, fabricado em Alu 6061.
Especialmente diseñado para tu bici de MTB, realizado en plástico de alta resistencia. Spécialement conçu pour votre VTT, en plastique haute résistance. Especialmente desenhado para a sua bici de MTB, fabricado em plástico de alta resistência.
set dl/tr set dl/tr set dl/tr 364249400
26 set dl/tr
364249500
28 set dl/tr
mtb set dl/tr mtb set dl/tr mtb set dl/tr 364249600
35
BH accesorios accessoires acessórios
l uces
feus
lant er na s
Luz trasera BH con guías rojas. BH feu arriére avec les guides rouges. BH lanterna traseira com guias vermelhas.
luz trasera EVO feu arriére EVO lanterna traseira EVO 387408400
Luz BH silicona. 2 leds. BH phare de silicone. 2 leds. BH farol com silicone. 2 leds.
luz dl SILICONA phare SILICONA farol SILICONA 387408800 387408900 387409000 387408500 387408600 387408700
Luz BH silicona. 2 leds. BH phare de silicone. 2 leds. BH farol com silicone. 2 leds.
Luz halógena sin pilas. Éclairage halogène sans piles. Luz halógena sem baterias.
delantera delantera delantera trasera trasera trasera
luz BH BASIC phare BH BASIC farol BH BASIC 387307300
delantera
387397600
trasera
luz HALÓGENA phare HALOGÈNE farol HALÓGENA 387175800
Ruedines infantiles. Ruedinas enfants. Ruedinas crianças.
estabilizador 12" - 20" stabilisateur 12" - 20" estabilizador12" - 20" 343106400
Empujador bici niño. Poussoir enfants velos. Empujador bici crianças.
EMPUJADOR bici niño POUSSOIR enfants velos EMPUJADOR bici criança 343106500
Soporte trailgator niño. Soutien trailgator velos. Soporte trailgator crianças.
SOPORTE trailgator niño SOUTIEN trailgator enfant SOPORTE trailgator criança 343106000
Carrito para niños Eco. Transport enfants Eco. Carro para crianças Eco.
carrito ECO transport ECO carro ECO 381404500
36
COMPONENTES COMPOSANTS COMPONENTES
BH componentes composants componentes
p ot enci a
pot ence
avanço
Realizada en alu forjado, 3D y en aluminio 6061 la placa frontal. Ø 31,8 mm. Tubo de dirección: 28,6 mm. Peso: 100 g. (medida 90 mm). Réalisée en alu forgé 3D et en aluminium 6061 pour la plaque frontale. Ø 31,8 mm. Pivot de direction: 28,6 mm. Poids: 100 g. (mesure 90 mm). Realizados em alu forjado 3D com placa frontal em aluminio 6061. Ø 31,8 mm. Tubo de direção: 28,6 mm. Peso: 100 g. (medida 90 mm).
Realizada en alu forjado, 3D y en aluminio 6061 la placa frontal. Ø 31,8 mm. Tubo de dirección: 28,6 mm. Peso: 128 g. (medida 90 mm). Réalisée en alu forgé 3D et en aluminium 6061 pour la plaque frontale. Ø 31,8 mm. Pivot de direction: 28,6 mm. Poids: 128 g. (mesure 90 mm). Realizados em alu forjado 3D com placa frontal em aluminio 6061. Ø 31,8 mm. Tubo de direção: 28,6 mm. Peso: 128 g. (medida 90 mm).
Realizada en aluminio 6061. Ø 31,8 mm. Tubo de dirección: 28,6 mm. Peso: 134g. (medida 90 mm). Réalisée en aluminium 6161. Ø 31,8 mm. Pivot de direction: 28,6 mm. Poids: 134 g. (mesure 90 mm). Realizados em aluminio 6061. Ø 31,8 mm. Tubo de direção: 28,6 mm. Peso: 134 g. (medida 90 mm).
38
potencia EVO potence EVO avanço EVO 363272700
80 mm alu
363272800
90 mm alu
363272900
100 mm alu
363273000
110 mm alu
363273100
120 mm alu
potencia S.LITE potence S.LITE avanço S.LITE 363271700
80 mm
363271800
90 mm
363271900
100 mm
363272000
110 mm
363272100
120 mm
363267600
120 mm
potencia LITE potence LITE avanço LITE 363270700
80 mm
363270800
90 mm
363270900
100 mm
363271000
110 mm
363271100
120 mm
m ani l l ar
componentes composants componentes
cintr e
guiador
Realizada en UD Carbon y Clear Coating. Réalisée en UD Carbone et Clear Coating. Realizados em UD Carbon e Clear Coating. Alcance | Portée | Alcance: 70 mm. Alto | Hauteur | Altura: 125 mm. Peso | Poids | Peso WING: 200 g.(W;400,Ø31,8), 210 g.(W;420,Ø31,8), 218 g.(W;440,Ø31,8).
Realizada en Alu 6061. Réalisée en Alu 6061. Realizados em Alu 6061. Alcance | Portée | Alcance: 70 mm. Alto | Hauteur | Altura: 125 mm. Peso | Poids | Peso : 315 g.(W;420,Ø31,8), 335 g.(W;440,Ø31,8).
Realizada en Alu 6061. Réalisée en Alu 6061. Realizados em Alu 6061. Alcance | Portée | Alcance: 70 mm. Alto | Hauteur | Altura: 125 mm. Peso | Poids | Peso : 340 g.(W;420,Ø31,8), 360 g.(W;440,Ø31,8).
manillar carretera EVO cintre route EVO guiador estrada EVO 363274900
400 mm
Wing
363275000
420 mm
Wing
363275100
440 mm
Wing
manillar carretera S.LITE cintre route S.LITE guiador estrada S.LITE 363274700
420 mm
363274800
440 mm
manillar carretera LITE cintre route LITE guiador estrada LITE 363274500
420 mm
363274600
440 mm
39
BH
m ani l l ar
cintr e
guiador
componentes composants componentes PLANO Realizada en UD Carbon. Réalisée en UD Carbone. Realizados em UD Carbon. Ángulo sup. | Angle sup. | Ângulo sup.: 3 mm. Ángulo inf. | Angle inf. | Ângulo inf.: 10 mm. Peso | Poids | Peso: 160 g.(W;660,Ø31,8), 170 g.(W;720,Ø31,8).
manillar mtb EVO cintre mtb EVO guiador mtb EVO 363274100 660 mm plano 363274200 720 mm plano 363273600 720 mm riser
RISER Realizada en UD Carbon y Clear Coating. Réalisée en UD Carbone et Clear Coating. Realizados em UD Carbon e Clear Coating. Rise | Rise | Elevação: 15 mm. Ángulo sup. | Angle sup. | Ângulo sup.: 4 mm. Ángulo inf. | Angle inf. | Ângulo inf.: 10 mm. Peso | Poids | Peso: 185 g.(W;720,Ø31,8).
PLANO Realizado en Aluminio 6061. Réalisé en Aluminium 6061. Realizados em Aluminium 6061. Ángulo sup. | Angle sup. | Ângulo sup.: 0 mm. Ángulo inf. | Angle inf. | Ângulo inf.: 5 mm. Peso | Poids | Peso: 230 g.(W;660,Ø31,8).
manillar mtb S.LITE cintre mtb S.LITE guiador mtb S.LITE 363273900 660 mm plano 363273400 720 mm riser
RISER Realizada en UD Carbon y Clear Coating. Réalisée en UD Carbone et Clear Coating. Realizados em UD Carbon e Clear Coating. Rise | Rise | Elevação: 15 mm. Ángulo sup. | Angle sup. | Ângulo sup.: 4 mm. Ángulo inf. | Angle inf. | Ângulo inf.: 9 mm. Peso | Poids | Peso: 270 g.(W;720,Ø31,8).
plano Realizado en Aluminio 6061. Réalisé en Aluminium 6061. Realizados em Aluminium 6061. Ángulo sup. | Angle sup. | Ângulo sup.: 0 mm. Ángulo inf. | Angle inf. | Ângulo inf.: 5 mm. Peso | Poids | Peso: 255 g.(W;660,Ø31,8).
riser Realizada en UD Carbon y Clear Coating. Réalisée en UD Carbone et Clear Coating. Realizados em UD Carbon e Clear Coating. Rise | Rise | Elevação: 30 mm. Ángulo sup. | Angle sup. | Ângulo sup.: 4 mm. Ángulo inf. | Angle inf. | Ângulo inf.: 9 mm. Peso | Poids | Peso: 375 g.(W;720,Ø31,8).
40
manillar mtb LITE cintre mtb LITE guiador mtb LITE 363273700 660 mm plano 363273200 720 mm riser
tija
tige de selle
espigão de selin
componentes composants componentes Realizada en fibra de carbono UD. Réalisée en fibre de carbone UD. Realizados em fibra de carbono UD. Diámetros | Diamètres | Diametros: Ø 31,6 mm. y Ø 27,2 mm. Avance | Aperçu | Avanço: 0 mm.
tija EVO tige de selle EVO espigão EVO 361327600
31,6 x 400 mm
361327700
27,2 x 400 mm
Longitud | Longueur | Longitude: 400 mm. Peso | Poids | Peso: 240 g.(W;400,Ø27,2), 245 g.(W;400,Ø31,6).
Realizada en Alu 6061. Réalisée en Alu 6061. Realizados em Alu 6061. Diámetros | Diamètres | Diametros: Ø 31,6 mm. y Ø 27,2 mm. Avance | Aperçu | Avanço: 15 mm.
tija S.LITE tige de selle S.LITE espigão S.LITE 361327200
27,2 x 400 mm
361327400
31,6 x 400 mm
Longitud | Longueur | Longitude: 400 mm. Peso | Poids | Peso : 310 g.(W;400,Ø27,2), 316 g.(W;400,Ø31,6).
Realizada en Alu 6061. Réalisée en Alu 6061. Realizados em Alu 6061. Diámetros | Diamètres | Diametros: Ø 31,6 mm. y Ø 27,2 mm. Avance | Aperçu | Avanço: 15 mm.
tija LITE tige de selle LITE espigão LITE 361326800
27,2 x 400 mm
361327000
31,6 x 400 mm
Longitud | Longueur | Longitude: 400 mm. Peso | Poids | Peso : 340 g.(W;400,Ø27,2), 344 g.(W;400,Ø31,6).
41
BH
r ued as
componentes composants componentes
roues
rodas
Set de Ruedas EVO Carbon 55 Las ruedas EVO 700C Carbon ofrecen la tecnología punta que se utiliza en las bicicletas BH y la más alta calidad. Incluyen; Extensores de las válvulas de 40mm para las ruedas EVO 55, cinta roja para el fondo de llanta, cierre EVO rápido y ligero. Son compatibles con grupos de transmisión de 11v. Los grupos de 9 o 10 v se pueden utilizar con un espaciador de 2 mm entre el cuerpo y el grupo. Es posible cambiarlo por grupos de Campagnolo compatibles. Perfil: 55mm, Anchura: 21mm, Espacio: F 20 / R 24, Peso: F 650g / R 815 g.
ruedas road EVO 55 roue road EVO 55 roda road EVO 55 000000538 365248200 365248300
pair front back
Paire de roues EVO Carbon 55 Les roues EVO 700C Carbon offrent la technologie de pointe employée pour les vélos BH et la plus haute qualité. Des extensions de valves de 40mm sont inclues pour les roues EVO 55, une bande rouge pour le fond de la jante et une fermeture EVO rapide et légère. Elles sont compatibles avec des groupes de transmission à 11 vitesses. Les groupes de 9 ou 10 vitesses peuvent être utilisés avec un espaceur de 2 mm entre le corps et le groupe. Il est possible de l’interchanger par des groupes Campagnolo compatibles. Profil: 55 mm, Largeur: 21 mm, Espace: Av 20 / Arr 24, Poids: Av 650 g / Arr 815 g. Conjunto de rodas EVO Carbon 55 As rodas EVO 700C Carbon oferecem a mais alta qualidade e a tecnologia de ponta utilizada nas bicicletas BH. Inclui: Extensores de válvulas de 40 mm para as rodas EVO 55, cinta vermelha para o fundo do aro, fecho EVO rápido e ligeiro. Compatíveis com grupos de transmissão de 11 v. Os grupos de 9 ou 10 v podem utilizar-se com um espaçador de 2 mm entre o corpo e o grupo. É possível substituí-los por grupos de Campagnolo compatíveis. Perfil: 55 mm, Largura: 21 mm, Espaço: F 20 / T 24, Peso: F 650 g / T 815 g.
full carbon
Set de ruedas EVO Carbon 38 Las ruedas EVO 700C Carbon ofrecen la tecnología punta que se utiliza en las bicicletas BH y la más alta calidad. Incluyen; cinta roja para el fondo de llanta, cierre EVO rápido y ligero. Compatibles con grupos de transmisión de 11v. Los grupos de 9 o 10 vel. se pueden utilizar con un espaciador de 2 mm entre el cuerpo y el grupo. Es posible cambiarlo por grupos de Campagnolo compatibles. Perfil: 38mm, Anchura: 21mm, Espacio: F 20 / R 24, Peso: F 645g / R 780g Paire de roues EVO Carbon 38 Les roues EVO 700C Carbon offrent la technologie de pointe employée pour les vélos BH et la plus haute qualité. Une bande rouge pour le fond de la jante et une fermeture EVO rapide et légère. Elles sont compatibles avec des groupes de transmission à 11 vitesses. Les groupes de 9 ou 10 vitesses peuvent être utilisés avec un espaceur de 2 mm entre le corps et le groupe. Il est possible de l’interchanger par des groupes Campagnolo compatibles. Perfil: 38mm, Largeur : 21 mm, Espace : Av 20 / Arr 24, Poids : F 645g / R 780g Set de rodas EVO Carbon 38 As rodas EVO 700C Carbon oferecem a mais alta qualidade e a tecnologia de ponta utilizada nas bicicletas BH. Inclui: Cinta vermelha para o fundo do aro, fecho EVO rápido e ligeiro. Compatíveis com grupos de transmissão de 11 v. Os grupos de 9 ou 10 v podem utilizar-se com um espaçador de 2 mm. entre o corpo e o grupo. É possível substituí-los por grupos de Campagnolo compatíveis. Perfil: 38mm, Largura: 21mm, Espaço: F 20 / T 24, Peso: F 645g / R 780g.
full carbon
42
ruedas road EVO 38 roue road EVO 38 roda road EVO 38 000000438 365248400 365248500
pair front back
r ued as
componentes composants componentes
roues
rodas
Aluminio Doble Pared. Tubeless compatible. Buje multiestandar 9/15 delante, 9/12 detrás. Núcleo aluminio. 5 rodamientos sellados (2 front + 3 rear).
ruedas mtb S.LITE 26 roue mtb S.LITE 26 roda mtb S.LITE 26 365250800 365250900
front RM66 32A rear RM66 32A
Aluminium à double paroi. Tubeless compatible. Moyeu multistandard 9/15 avant, 9/12 derrière. Nucleo aluminium. 5 roulements scellés (2 front + 3 rear). Alumínio de parede dupla. Tubeless compatible. Cubo multinormas 9/15 frente, 9/12 para trás. Nucleo de alumínio. 5 rolamentos selados (2 front + 3 rear).
Aluminio Doble Pared. Tubeless compatible. Buje multiestandar 9/15 delante, 9/12 detrás. Núcleo aluminio. 5 rodamientos sellados (2 front + 3 rear).
ruedas mtb S.LITE 27,5 roue mtb S.LITE 27,5 roda mtb S.LITE 27,5 365250400 365250500
front RM66 32A rear RM66 32A
Aluminium à double paroi. Tubeless compatible. Moyeu multistandard 9/15 avant, 9/12 derrière. Nucleo aluminium. 5 roulements scellés (2 front + 3 rear). Alumínio de parede dupla. Tubeless compatible. Cubo multinormas 9/15 frente, 9/12 para trás. Nucleo de alumínio. 5 rolamentos selados (2 front + 3 rear).
Aluminio doble pared. Tubeless compatible. Buje multiestandar 9/15 delante, 9/12 detrás. Núcleo aluminio. 5 rodamientos sellados (2 front + 3 rear).
ruedas mtb S.LITE 29 roue mtb S.LITE 29 roda mtb S.LITE 29 365250600 365250700
front RM66 32A rear RM66 32A
Aluminium à double paroi. Tubeless compatible. Moyeu multistandard 9/15 avant, 9/12 derrière. Nucleo aluminium. 5 roulements scellés (2 front + 3 rear). Alumínio de parede dupla. Tubeless compatible. Cubo multinormas 9/15 frente, 9/12 para trás. Nucleo de alumínio. 5 rolamentos selados (2 front + 3 rear).
43
BH componentes composants componentes
r ued as
roues
rodas
Aluminio Doble Pared. Buje Shimano RM66. Aluminium à double paroi. Moyeu Shimano RM66.
ruedas mtb LITE 27,5 roue mtb LITE 27,5 roda mtb LITE 27,5 365250000 365250100
front RM66 32A rear RM66 32A
Alumínio de parede dupla. Cubo Shimano RM66.
Aluminio Doble Pared. Buje Shimano RM66. Aluminium à double paroi. Moyeu Shimano RM66. Alumínio de parede dupla. Cubo Shimano RM66.
44
ruedas mtb LITE 29 roue mtb LITE 29 roda mtb LITE 29 365250200 365250300
front RM66 32A rear RM66 32A
jueg o d e d i r ecci ó n
componentes composants componentes
jeu de direction
jeu de direçao
Juego de dirección integrada EVO Cónica FSA 42/48. Con tapa de carbono (compatible G5 / G6 / Ultralight). Jeu de direction EVO intégré conique FSA 42/48. Lirré avec bouchon carbone (compatible G5 / G6 / Ultralight).
j.dirección EVO CONICA jeu direction EVO CONICA jeu direçao EVO CONICA 383235400
Jeu direçao EVO Conica FSA 42/48. Con tampa carbono (compatible G5 / G6 / Ultralight).
Juego de dirección Head set. 1" 1/8. Jeu de direction Head set. 1" 1/8. Jeu direçao Head set. 1" 1/8.
j.dirección LITE 1"1/8 jeu direction LITE 1"1/8 jeu direçao LITE 1"1/8 383235200
Juego de dirección integrada cónica LITE FSA 42/48. (no compatible G5 / G6 / Ultralight. Jeu de direction LITE intégré conique FSA 42B (non conpatible G5 / G6 / Ultralight).
j.dirección LITE CONICA jeu direction LITE CONICA jeu direçao LITE CONICA 383235300
Jeu direçao LITE Conica FSA 42/48. (no compatible G5 / G6 / Ultralight).
Juego de dirección LITE integrado FSA ORBIT CE8 standard CANPA. Jeu de direction LITE intégré FSA ORBIT CE8 standard CANPA. Jeu de direçao LITE integrado FSA ORBIT CE8 standard CANPA.
Juego de dirección LITE REDUCTOR integrada FSA 42B/CUP1 - reductor especial de montaje. Horquilla estandar para columna dirección cónica. Jeu de direction LITE REDUCTOR intégré FSA 42B /CUP1 - reducteur spècial montage. Fourche standard pour colonne de direction conique.
j.dirección LITE 1"1/8 jeu direction LITE 1"1/8 jeu direçao LITE 1"1/8 383234500
j.direcc. LITE REDUCTOR jeu direc. LITE REDUCTOR j. direçao LITE REDUCTOR 383234600
Jeu de direçao LITE REDUCTOR integrado FSA 42B/CUP1 - montagem reductor especial. Direçao garfo cônico padrão da columna.
Para tubo de carbono / alu. Bouchon expandeur direction pour fourche pivot carbone / alu. Para tubo de carbono / alu.
araña 383234900 383235000
para tubo carbono para tubo alu
45
BH componentes composants componentes
p ed al es
pédales
pedais
Pedales automáticos para carretera. Sistema Look ARC. Paire de pédales automatiques route. Système Look ARC.
pedal road W40 pédal road W40 pedal road W40 384232200
296 g.
Pedais automáticos para estrada. Sistema Look ARC.
Pedales automáticos para carretera sistema SPD. Paire de pédales automatiques route système SPD. Pedais automáticos para estrada sistema SPD.
pedal road MG8 pédal road MG8 pedal road MG8 384217400
Pedales automáticos para MTB sistema SPD. Paire de pédales automatiques pour VTT système SPD. Pedais automáticos para MTB sistema SPD.
pedal mtb M919 pédal mtb M919 pedal mtb M919 384251900
Pedales automáticos de magnesio mixtos sistema SPD. Pédales automatiques en magnésium mixtes système SPD. Pedais automáticos de magnésio mistos sistema SPD.
352 g.
pedal mix WPD 981 pédal mix WPD 981 pedal mix WPD 981 384214700
46
366 g.
pedal mix WPD M17C pédal mix WPD M17C pedal mix WPD M17C 384217600
Pedales automáticos de aluminio mixtos sistema SPD. Paire de pédales automatiques en aluminium mixtes système SPD. Pedais automáticos de aluminio mistos sistema SPD.
242 g.
478 g.
p ed al es
componentes composants componentes
pédales
pedais
Pedales de plataforma magnesio. Paire de pédales plate-forme magnesium. Pedais de plataforma de magnesio.
pedal platform MG1 pédal platform MG1 pedal platform MG1 384232500
Pedales de plataforma aluminio. Paire de pédales plate-forme aluminium. Pedais de plataforma de alumínio.
pedal platform BO87 pédal platform BO87 pedal platform BO87 384237100
Pedales de aluminio CNC. Paire de pédales de aluminio CNC. Pedais de aluminio CNC.
442 g.
pedal mix LU C29G pédal mix LU C29G pedal mix LU C29G 384232400
Pedales de aluminio. Paire de pédales aluminium. Pedais de aluminio.
376 g.
276 g.
pedal mix LU 935 pédal mix LU 935 pedal mix LU 935 384213100
Pedales de plástico. Paire de pédales de plastique. Pedais de plástico.
pedal mix R11 LUP9 pédal mix R11 LUP9 pedal mix R11 LUP9 384217500
47
BH componentes composants componentes
p ed al es
pédales
pedais
Pedales para MTB de plástico. Paire de pédales plastiques pour VTT. Pedais de plástico para MTB.
pedal mtb LU 895 NB pédal mtb LU 895 NB pedal mtb LU 895 NB 384213200
Pedales de aluminio para trekking. Paire de pédales antidérapantes aluminium trekking. Pedales de aluminio para trekking.
pedal trekking LU 975 pédal trekking LU 975 pedal trekking LU 975 384215300
Pedales antideslizantes de aluminio para ciudad. Paire de pédales antidérapantes aluminium ville. Pedais antideslizantes de aluminio para cidade.
pedal ciudad C34 pédal ville C34 pedal cidade C34 384231900
Punteras plastico mtb. Tops plastic mtb. Tops mtb plástico.
318 g.
punteras MT10 tops MT10 tops MT10 384217700
Juego de calas 98A-Cleat. Calas set 98A-Cleat. Calas set 98A-Cleat.
calas 98A-CLEAT calas 98A-CLEAT calas 98A-CLEAT 384216800
48
si l l i nes, fund a s p uño s, ci nt as
componentes composants componentes
selle, capot poignees, cintes
selim, tampa, punhos, cintas
Comfort. Confort. Comfort.
sillín BH SPORT selle BH SPORT selim BH SPORT 341308600 341308700 341308800 341308900
funda sillín BH SPORT capot de selle BH SPORT tampa selim BH SPORT 351386600 351386700
Pareja de puños MTB de doble densidad. Medida 130 mm. Paire de poignées VTT à double densité. Mesure 130 mm. Par de punhos MTB de dupla densidade. Medida 130 mm.
ancho estrecho
puños DOUBLE DENSITY poignees DOUBLE DENSITY punhos DOUBLE DENSITY 384602500 384602400 384602300
Pareja de puños Eco. Paire de poignées Eco. Par de punhos Eco.
puños ECO poignees ECO punhos ECO 384602600 384602700 384602800
Pareja de puños MTB con Foam. Paire de poignées MTB avec Foam. Par de punhos MTB com Foam.
132 mm 100 mm 88 mm
puños FOAM poignees FOAM punhos FOAM 384601800
Pareja de puños MTB con silicona. Paire de poignées MTB avec silicone. Par de punhos MTB com silicona.
puños SILICONA poignees SILICONE punhos SILICONA 384601900 384602000 384602100 384602200
Sus capas de material especializado proporcionan el mayor comfort. Vos couches de materiaux spécialisés offrent plus de confort. As camadas de material proporcionan un melhior confort.
cintas BH cintes BH cintas BH 393209000 393208900
Sus capas de material especializado proporcionan el mayor comfort. Vos couches de materiaux spécialisés offrent plus de confort. As camadas de material proporcionan un melhior confort.
cintas GEL cintes GEL cintas GEL 393175800 393175700 393175600 393175400 393175500 393221600
bh
49
BH componentes composants componentes
z ap at as
patins
calços
Bicolor. Zapatas de Frenos. Bichrome. Patins de frein. Bicolor. Sapatas de Travão.
frenos BICOLOUR freins BICOLOUR travões BICOLOUR 384546100
Mtb. Zapatas de Frenos. Mtb. Patins de frein. Mtb. Sapatas de Travão.
frenos MTB freins MTB travões MTB 384546000
Zapatas de freno. Carretera. Patins de frein. Route. Sapatas de travão. Estrada.
frenos PADS freins PADS travões PADS 384545800
Carretera. Recambio zapatas de freno. Route. Rechange patins de frein. Estrada. Sapatas de travão.
frenos ROAD freins ROAD travões ROAD 384545900
Zapatas de freno. Patins de frein. Sapatas de travão .
frenos BRAKE freins BRAKE travões BRAKE 384472900
Zapatas de freno, 4 unid. Patins de frein, 4 unid. Sapatas de travão, 4 unid.
frenos EVO C38/C55 freins EVO C38/C55 travões EVO C38/C55 384563300
Frenos V-Brake largos. Caja de 25 u. Freins V-Brake longs. Boîte de 25 u. Travões V-Brake compridos. Caixa de 25 ud.
carbon
frenos V-BRAKE BOX freins V-BRAKE BOX travões V-BRAKE BOX 384472900
Zapatas de freno MTB cortas. Caja de 25 u. Patins de frein MTB courts. Boîte de 25 u. Sapatas de travão MTB curtas. Caixa de 25 u.
50
frenos SHORT freins SHORT travões SHORT 384545700
short
384545600
long
cab l es & car casas
câbles & gaines
cabos & caixas
componentes composants componentes Caja cables cambio de 100 u. Boîte câbles vitesses 100 u. Caixa cabos transmissão de 100 u.
caja cable CAMBIO boîte câbles VITESSES caixa cabos TRANSMISSÃO 384480000
Funda cambio de 30 m. Gaine vitesses 30 m. Cobertura de transmissão de 30 m.
FUNDA cambio GAINE vitesses COBERTURA transmissão 384472000
Terminales. 500 u. Terminaux. 500 u. Terminais. 500 u.
TERMINALES TERMINAUX TERMINAIS
Topes de fundas. 100 u. Gaines. 100 u. Capas. 100 u.
TOPES fundas GAINES CAPAS
Cable freno de 100 u. Câble frein 100 u. Cabo de travão de 100 u.
384471800
384488200 384471500 384488100
5 mm metallic 4 mm plastic 4 mm metallic
384475800
5 mm plastic
cable FRENO câble FREIN cabo de TRAVÃO 384471900 384507700
Cable cambios inox de 100 u. Câble vitesses inox 100 u. Cabo transmissão inox de 100 u.
inox
cable CAMBIOS câble VITESSES cabo de TRANSMISSÃO 384476000
Funda freno de 30 m. Gaine frein 30 m. Bainha travão de 30 m.
FUNDA freno GAINE frein BAINHA travão 384472100
Codo freno. Coude frein. Cotovelo travão.
CODO freno COUDE frein COTOVELO travão 384546200
51
BH
d r o p o ut
dr op out
dr op ou t
componentes composants componentes 1TRAIL RACER 341101800
2 TRAIL RACER CARBON
381178000
3 TRAIL HUNTER 2008-2011
381174100
4 TRAIL HUNTER 2005-2006
381174000
5 391205100
6 391205200
7 391205300
8 391205400
9 391205600
52
d r o p o ut
dr op out
dr op ou t
componentes composants componentes 10 391205700
11 391208700
12 391234600
13 391257000
14 391295900
15 391335000
16 E BIKES 391385100
17 391408300
18 391435500
53
BH
d r o p o ut
dr op out
dr op ou t
componentes composants componentes 19 G5 391464800
20 391467800
21 391467900
22 391468000
23 391468100
24 391469200
25 391486000
26 CYCLOCROSS RX TEAM
391497600
27 NEO 391503400
54
Cyclocross Rx team
d r o p o ut
dr op out
dr op ou t
componentes composants componentes 28 391295600
29 GLOBAL ERO 391506300
30 ULTIMATE RC 27,5 Y 29
391522600
31 AERO RC 391522400
32 AEROLIGHT 391494100
33 GC AERO 391506300
34 TREKKING LADY 391546800
35 EXPERT 391522500
35 ULTIMATE SIN ROSCA 391468000
55
BH componentes composants componentes
cad ena
chaîne
cadeia
cadena 6V-7V VUELTA chaîne 6V-7V VUELTA cadeia 6V-7V VUELTA 387403800
cadena BMX VUELTA chaîne BMX VUELTA cadeia BMX VUELTA 387358200
cadena 1VEL VUELTA chaîne 1VEL VUELTA cadeia 1VEL VUELTA 387354100
cadena 7V-8V VUELTA chaîne 7V-8V VUELTA cadeia 7V-8V VUELTA 387354200
cadena 9VEL VUELTA chaîne 9VEL VUELTA cadeia 9VEL VUELTA 387358100
56
HERRAMIENTAS &SPRAYS OUTILAGES &SPRAYS FERRAMENTAS &SPRAYS
BH
p ar ches l ub r i cant es
correctifs entr etien
remendos ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays 6u kit parches+ disolución. 6u kit de correctifs + dissolution 6u kit de remendo + dissolução
kit PARCHES kit de CORRECTIFS kit de REMENDO 550060100
6u kit parches. 6u kit de correctifs. 6u kit de remendo.
kit p. AUTO-ADHESIVOS -ADHESIVOS kit c. AUTO-ADHÉSIF kit r. AUTO-ADESIVO 550060000
Líquido sellante para cubiertas tubeless Sealent liquide pour pneus tubeless Vedante liquido para coberturas tubeless
líquido SELLANTE SEALENT liquide SEALENT líquido 555006040
Spray antipinchazos autom. 100 ml. Válvula automática. Spray antiponction autom. 100 ml. Válvula automática. Spray antipunçao autom. 100 ml. Válvula automática.
SPRAY antipinchazos SPRAY antipoction SPRAY antipunçao 770140150
Spray antipinchazos, válvula presta-moto, 100 ml. Spray antiponction valv. 100 ml. Válvula presta-moto. Spray antipiunçao valv. 100 ml. Válvula presta-moto.
spray antipinchazos válvula PRESTA-MOTO spray antipoction válvula PRESTA-MOTO spray antipunçao válvula PRESTA-MOTO 770140160
Soporte para spray anti-pinchazos. Soporte spray antiponction. Apoio spray antipinchazos.
SOPORTE spray SOPORTE spray APOIO spray 770140170
Líquido antipinchazo. Liquide antiponction. Liquido antipunçao.
Lubricante spray impermeabilizante 200 ml. Spray lubrifiant imperméable 200 ml. Spray lubrifiant impermeàvel 200 ml. À prova d´agua.
LÍQUIDO antipinchazos LIQUIDE antiponction LIQUIDO antipunçao 770140180
1l.
770140190
5l.
spray IMPERMEABLE spray IMPERMÉABLE spray IMPERMEÀVEL 770140200
Aceite lubricante con silicona 125 ml. Huile lubrifiant avec silicone 125 ml. Óleo lubrifiant con silicone 125 ml.
lubricante SILICONA lubrifiant SILICONA lubrifiant SILICONA 770140201
Spray limpiacadena, desengrasante 200 ml. Spray nettoyage chaîne et dégraissage 200 ml. Spray limpiacadena, desengourdante 200 ml.
spray LIMPIACADENA spray NETTOYAGE CHAÎNE spray LIMPIACADENA 770140202
58
l ub r i cant es
entr etien
lubrif icant e s
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays Spray aceite penetrante 200 ml. Spray huilepénétrante 200 ml. Spray óleo penetrante 200 ml.
spray ACEITE spray ACEITE spray ACEITE 770140203
Líquido frenos disco 250 ml. Liquide freins à disque 250 ml. Fluido freios disco 250 ml.
líquido FRENOS liquide FREINS fluido FREIOS 770140204
Lubriocante para seco 400 ml. Lubrifiant sec 400 ml. Lubrifiant secar 400 ml.
lubricante SECO lubrifiant SEC lubrifiant SECAR 770140205
Detergente bici 500 ml. Détergent veló 500 ml. Detergente bici 500 ml.
DETERGENTE DÉTERGENT DETERGENTE 770140206
Desengrasante y limpieza líquidos 500 ml. Dégraissage et de nettoyage des fluides 500 ml. Desengrasante y limpeza líquidos 500 ml.
DESENGRASANTE DÉGRAISSAGE DESENGRASANTE 770140207
Desengrasante profesional 5l. Dégraissage profesional 5l. Desengrasante profesional 5l.
DESENGRASANTE prof. DÉGRAISSAGE prof. DESENGRASANTE prof. 770140208
Desengrasante profesional disolvente 5l. Dégraissage profesional avec diluant 5l. Desengrasante profesional disolvente 5l.
DISOLVENTE DILUANT DISOLVENTE 770140209
Tubo grasa blanca 150 gr. Tubo graisse blanche 150 gr. Tubo gordura branca 150 gr.
Aerosol rodamientos 250 ml. Aerosol roulements 250 ml. Spray rolamentos 250 ml.
GRASA GRAISSE GORDURA 770140210
150 g.
770140211
450 g.
AEROSOL AEROSOL SPRAY 770140212
Grasa blanca ultraresistente 200 ml. Graisse blanche ultraresistant 200 ml. Gordura branca ultraresistente 200 ml.
grasa ULTRARESISTENTE graisse ULTRARESISTANT gordura ULTRARESISTENTE 770140213
Spray bactericida cascos 50 ml. Spray bactericide casques 50 ml. Spray bactericida cascos 50 ml.
BACTERICIDA BACTERICIDE BACTERICIDA 770140214
59
BH
her r am i ent as
outilages
ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays Llave para pedales bh llaves de 2 caras ajuste de 15 mm. Clé pour pédales bh clés à 2 faces réglage de 15 mm. Chave para pedais bh chaves 2 faces 15 mm.
llave de pedal clé à pédales chave de pedal 387397500
Kit de instalación del freno trasero 36mm. Juego de herramientas para instalar el freno trasero - 36mm magnético. Kit d’installation du frein arrière 36mm. Jeu d’outils pour installer le frein arrière - 36mm magnétique, côté gauche. Kit de instalação bh bb 36mm. Conj. de ferramentas de instalação bb - 36 mm magnético, lado esquerdo.
Tronchacadenas bh tienda extractor de remaches de cadena para shimano. Compatible con cadenas hg/ug/ic acero cr-mo. Dérive-chaîne bh magasin extracteur de rivet de chaîne pour shimano. Compatible avec chaînes hg/ug/ic acier cr-mo. Ferramenta de oficina para correntes bh extrator de pinos para correntes hg/ug/ic. Compatíveis com shimano aço cr-mo.
Llave de radios bh. Llave de radios 8 dientes, cabezas 10-15g (bh). Clé à rayons bh. Clé à rayons 8 dents, têtes 10-15g (bh). Chave de raios bh. Ferramenta de raios de 8-ranhuras, cabeças 10-15g (bh).
Perno tronchacadenas. Herramienta de recambio de pernos. Boulon dérive-chaîneo. Util de rechange de boulons. Ferramenta para pinos de corrente. Ferramenta para pinos de substituição.
kit de instalación kit de montage kit de instalação 387396900
llave de cadena taller clé à chaîne atelier ferramenta para corrente 387396400
llave de radios clé à rayons chave de raios 387397100
pin llave de cadena axe d’outil de chaîne ferramenta 387396100
Tronchacadenas bh extractor de remaches de cadena para hg/hg/vg. y radios de 3,2mm/ 3,3mm/ 3,5mm. Dérive-chaîne bh extracteur de rivet de chaîne pour hg/hg/vg et rayons de 3,2mm/ 3,3mm/ 3,5mm. Ferramenta para corrente bh extrator de rebites de corrente para hg/hg/vg. e raios de 3.2mm/ 3.3mm/ 3.5mm.
llave de cadena clé à chaîne ferramenta de corrente
multiherramienta bh con tronchacadenas y llave de radios multifunción, destirnillador de estrella, llave allen, +/- destornillador con estuche. multi-outil bh avec dérive-chaîne et clé à rayons multifonction, tournevis à étoile, llave allen, +/- tournevis avec étui. multi-ferramenta com ferramenta para corrente bh multi-ferramenta multifunção, chave de raios chave atar chave atar e chave hex 8mm + chave de parafusos com saco de bolso.
multi-herramienta c/ cadena multi-outil avec clé à chaîne multiferramenta c/ f. de cor.
Cortacables. Coupe-câbles. Corta-cabos.
387396300
387397400
cortacables pinces coupantes cortadores de cabos 387397200
Shim 2 extractores de bielas huecos para shimano hollowtech ii adaptador de bielas compatible acero cr-mo. Shim 2 extracteurs de bielles creux pour shimano hollowtech ii adaptateur de bielles compatible acier cr-mo. Extrator de pedaleiras shim hollow 2 para shimano hollowtech ii adaptador de pedaleira ocmpatível. aço cr-mo.
Extractor de cassette con soporte. Extractor de ruda libre para cassettes shimano hg con perno central. Extracteur de cassette avec support. Extracteur de roue libre pour cassettes shimano hg avec boulon central. Extractor de cassette com suporte. Extrator de roda livre para cassettes shimano hg com pino central.
60
extractor bielas extracteur manivelle extractor de pedaleira 387396500
extractor cassette extracteur cassette extractor de cassette 387396700
her r am i ent as
outilages
ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays báscula digital échelle numérique balança digital 387413000
comprobador de cadena chaine de tester tester cadeia 387414600
cortador de cables cable de coupe cortador de cabo 387411900
cortador de cables profesional business wire cutter business wire cutter 387412000
desmontables 100 un. bote amovible marmite 100 un. removível 100 un. pot 387416100
desmontables metálicos métallique amovible metal removível 387414000
desmontables metálicos PROF amovible metal PROF removível PROF metal 387413900
extractor cazoletas direccion cups adresse extractor cups address extractor 387411600
extractor de cassette extraction cassette extractor cassete 387412700
extractor de la nº 6 extraction de no.6 extração de no.6 387411400
61
BH
her r am i ent as
outilages
ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays extractor de pedalier echappement support escape suporte 387412500
extractor de piñón pignon d'extraction pinhão extractor 387412600
extractor de piñón con mango extracteur pignon avec mango extractor pinhão com manga 387412400
guía cortatubos guide de coupe guia de corte 387411800
herr para enderezar discos herr pour redresser les disques herr para endireitar discos 387414900
herr para montar connect-link herr-link connect to ride herr-link connect to ride 387414500
herr para quitar connectlink herr-link connect pour enlever herr-link connect para remover 387414400
herramienta cortatubos outil de coupe tool cutter 387411700
kit herramientas bike bike tool kit bike kit 387415600
kit limpiador de cadena chain cleaner kit cadeia de limpeza kit 387414800
62
her r am i ent as
outilages
ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays kit reparacion para portabidón kit de réparation pour portabidon kit de reparo para portabidon 387416200
limpiador de cadena chain cleaner cadeia de limpeza 387414700
llave cadena extractor cassett porte-clé cassettes extracteur cassettes extrator de corrente chave 387412900
llave de par dynamométrique torquímetro 387412100
llave de pedales clé à pédale pedal chave 387412200
llave de pedales promo clé à pédale promo pedal chave promo 387415000
llave de pedalier support clé suporte chave 387415100
llave de radios 3,2 ( dt) radio key 3.2 (dt) radio key 3.2 (dt) 387413300
llave de radios 3,3 (europeo) radio key 3.3 (européenne) radio key 3.3 (europeu) 387413400
llave de radios 7mm/buje mavicki radio key 7mm/buje mavic radio key 7mm/buje mavic 387413600
63
BH
her r am i ent as
outilages
ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays llave de radios 9-15 clĂŠ Ă rayons 9-15 falou chave 9-15 387413200
llave de radios aero aero radio key aero radio key 387413100
llave de radios estriad mavic radio key estriad mavic radio key estriad mavic 387413800
llave de radios int tipo mavic key type rc radios mavic tipo chave int rĂĄdios mavic 387413700
llave de radios mavic 9 mm / 7 mm radio key mavic 9 mm / 7 mm radio key mavic 9 mm / 7 mm 387413500
llave para pastillas disco disque de frein cle disco de freio chave 387412300
llave pedalier sh /gxp /fsa /camp key support sh / gxp / fsa / camp key suporte sh / gxp / fsa / camp 387412800
maletin herramientas serviette outils pasta tools 387415700
multiherramienta 10 en 1 10 in 1 multi-tool 10 em 1 multi-tool 387415300
multiherramienta 14 en 1 14 in 1 multi-tool 14 em 1 multi-tool 387416400
64
her r am i ent as
outilages
ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays multiherramienta 16 en 1 funda 16 in 1 multi-tool couverture 16 em 1 multi-tool tampa 387415200
multiherramienta 21 en 1tronch multiherramienta 21 en 1tronch multiherramienta 21 em 1tronch 387416500
multiherramienta 7 en 1 7 en 1 multi-tool 7 em 1 multi-ferramenta 387415500
multiherramienta 7 en 1 7 en 1 multi-tool 7 em 1 multi-ferramenta 387416300
multiherramienta 8 en 1troncha multiherramienta 8 en 1troncha multiherramienta 8 in 1troncha 387415400
parches autoadhesivo 100 un bote nappes autoadhesiv 100 un pot patches autoadhesiv 100 un pot 387416000
portabidón mantenimiento entretien portabidon manutenção portabidon 387416600
prensa para dirección communique de adresse imprensa de endereço 387411500
soporte para bicis suelo soutien au sol pour vélos apoio em terra para bicicletas 387415900
tronchacadenas 11 sp outil 11 de la chaîne sp 11 ferramenta cadeia sp 387414200
65
BH
her r am i ent a s
outilages
ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays tronchacadenas 8-10 SP outil de chaîne SP 8-10 ferramenta de cadeia SP 8-10 387414100
tronchacadenas ECO 6-10 SP ECO 6-10 outil de chaîne sp ECO 6-10 ferramenta cadeia sp 387414300
BANCO de reparación BANQUE de réparation BANCO de reparação 387410800
CENTRADOR de ruedas profesional professionnel de roue CENTERING profissional CENTRALIZAÇÃO de rodas 387411300
EXPOSITOR de bicis/cuadros 3,2 m EXPOSANTS bicis/cuadros 3, 2 m EXPOSITOR bicis/cuadros 3, 2 m 387411200
66
her r am i ent a s
outilages
ferramentas
herramientas y sprays outilages et sprays ferramentas e sprays EXPOSITOR de ruedas EXPOSANTS de roue EXPOSITORES de rodas 387411100
SOPORTE bicis deluxe reforzado SUPPORT vélos deluxe amélioré bikes deluxe SUPORTE aprimorado 387411000
SOPORTE bicis mantenimiento rides de SOUTIEN de maintenance passeios de manutenção SUPORTE 387410900
SOPORTE para bicis pared SUPPORT mural pour bikes SUPORTE de parede para bicicletas 387415800
67
LOUIS GARNEAU
LG
casco s
ROAD
casq ues
capacet es
USA : 7,114,197
AERODYNAMISME AMELIORE: Aire frontale réduite au maximum, amélioration du passage de l’air au niveau des épaules.
AERODYNAMISME AMELIORE: Aire frontale réduite au maximum, amélioration du passage de l’air au niveau des épaules.
La próxima generación de cascos para contrarreloj ya ha llegado. Es una auténtica revolución en la industria del los cascos aerodinámicos. El casco P-09 emplea la innovadora tecnología del casco Vorttice con un aerodinamismo superior, una mejor ventilación y un sistema de lentes mejorado. El sistema de lentes mejorado consta de una visera para facilitar la colocación y permitir una transición rápida y fácil, y se quita con una sola mano. • Aberturas: 4 • Peso: 350G • Almohadillas de Icefil: Mantienen el frescor • Lente P-09 incluida
cascos road P-09 casques road P-09 capacetes road P-09 621001103
S
621001104
M
621001105
L
La prochaine génération de casques de contre-la-montre est arrivée. Véritable révolution dans l'industrie des casques aérodynamique. Le casque P-09 utilise la technologie innovatrice du casque Vorttice avec un aérodynamisme amélioré, une ventilation améliorée et un système de lentille amélioré. Le système de lentille amélioré comprend une visière qui se soulève pour faciliter l'entrée et permettre une transition rapide et facile, et qui s'enlève d'une seule main. • Ouvertures: 4 • Poids: 350G • Coussinets en Icefil: Gardent au frais • Lentille P-09 incluse A próxima geração de capacetes para provas contra-relógio já está aqui. É uma auténtica revolução na indústria dos capacetes aerodinâmicos. O capacete P-09 emprega a inovadora tecnologia do capacete Vorttice com um aerodinamismo superior, uma melhor ventilação e um sistema de lentes melhorado. O sistema de lentes melhorado é composto por uma viseira para facilitar a colocação e permitir uma transição rápida e fácil, e pode remover-se com uma só mão. • Aberturas: 4 • Peso: 350G • Almofadas de Icefil: Mantêm a frescura • Lente P-09 incluída
Autocollants inclus : Personnalisez vous-même votre casque grâce aux autocollants de différentes couleurs.
Systeme de lentille ameliore.
El casco Vorttice es una verdadera revolución en los cascos aerodinámicos diseñados para ser más rápido que la competencia. A diferencia de cualquier otro casco aerodinámico, La tecnología probada de hoyuelos en la parte delantera de los cascos hace que el aire fluya de cerca al casco. Al golpear el "Vortex Generador" el aire se acelera de nuevo. Nuestra única "entrada de aire", situado en el punto de presión más alta en el casco dirige el aire a lo largo de las 3 "canales de evacuación". Cuando el ciclista está montando en línea recta, el aire debe cambiar de dirección para rodear el casco. El calor producido por la cabeza del ciclista es inicuo por la parte posterior. Diseñado para mejorar el rendimiento aerodinámico, la lente Vorttice se ventila y se incluye con el casco. Estas características únicas permiten a los atletas para ir más rápido con un gasto menor de energía. Le casque Vorttice est une véritable révolution dans les casques aérodynamiques conçues pour être plus rapide que la concurrence. Contrairement à n'importe quel autre casque aérodynamique, technologie alvéolée prouvé à l'avant des casques provoque l'air de circuler près du casque. En frappant le «Vortex Generator" l'air est accéléré de nouveau. Notre "entrée d'air" unique situé au point de pression la plus élevée sur le casque dirige l'air le long des trois "canaux d'évacuation". Lorsque le cycliste roule droit devant, l'air doit changer de direction pour contourner le casque. La chaleur produite par la tête du cycliste est méchant à travers le dos. Conçu pour améliorer la performance aérodynamique, la lentille Vorttice est ventilé et fourni avec le casque. Ces caractéristiques uniques permettent aux athlètes d'aller plus vite, tout en dépensant moins d'énergie. O capacete Vorttice é uma verdadeira revolução nos capacetes aerodinâmicos concebidos para ser mais rápido que a concorrência. Ao contrário de qualquer outro capacete aero, tecnologia comprovada covinhas na frente dos capacetes faz com que o ar flua de perto para o capacete. Quando bater o "Gerador de Vortex" o ar é acelerado novamente. O nosso único "entrada de ar" situada no ponto de pressão mais alto na capacete dirige o ar ao longo dos 3 "canais de evacuação". Quando o ciclista está montando para a frente, o ar deve mudar de direcção para contornar o capacete. O calor produzido pela cabeça do ciclista é mau para fora através da parte traseira. Projetado para melhorar o desempenho aerodinâmico, a lente Vorttice é ventilado e incluído com o capacete. Estas características únicas permitem que os atletas a ir mais rápido, gastando menos energia.
68
cascos road VORTTICE casques road VORTTICE capacetes road VORTTICE 621002203
S
621002204
M
621002205
L
casco s
ROAD
casq ues
capacet es
USA : 7,114,197
Aéro INNER- NERVE: Structure interne pour un meilleur passage de l’air et une évacuation à l’arrière du casque.
Canaux d’évacuation (air, humidité et chaleur).
El casco Course ofrece comodidad a los ciclistas gracias a su aerodinamismo y a su ventilación. Mediante un software de dinámica de fluidos se ha podido simular el rendimiento aerodinámico de varios cascos en marcha y el análisis ha demostrado que es posible mejorar este rendimiento aumentando la superficie frontal del casco. • Aberturas: 31 • Peso: 250 g • Ajuste lateral PRO-Lock: Cierre corredizo pequeño y ligero para ajustar rápidamente la posición de las correas. • Ensayado en túnel de viento. • Linterna Spiderlock Vision incluida.
Spiderlock PRO II.
Système de courroies intégrées avec nervures internes.
Le casque Course allie aérodynamisme et aération pour le confort des cyclistes. Un logiciel de dynamique des fluides a permis de simuler la performance aérodynamique de plusieurs casques sur le marché et l´analyse a démontré qu'il était possible d'améliorer la performance en maximisant la surface frontale du casque. • Ouvertures: 31 • Poids: 250 g • Ajustement latéral PRO-Lock: Glissière à verrou petite et légère pour ajuster rapidement la position des courroies • Testé en soufflerie. • Lumière Spiderlock Vision incluse.
cascos road COURSE casques road COURSE capacetes road COURSE 621003103
S
52-56
621003104
M
56-59
621003105
L
59-62
621003203
S
52-56
621003204
M
56-59
621003205
L
59-62
621003303
S
52-56
621003304
M
56-59
621003305
L
59-62
O capacete Course oferece comodidade aos ciclistas graças ao seu desenho aerodinâmico e à sua ventilação. Empregando um software de dinâmica de fluidos foi possível simular o rendimento aerodinâmico de vários capacetes em andamento, tendo-se demonstrado que é possível melhorar este rendimento aumentando a superfície frontal do capacete. • Aberturas: 31 • Peso: 250 g • Ajuste lateral PRO-Lock: Fecho de correr pequeno e ligeiro, para ajustar rapidamente a posição das correias. • Ensaiado em túnel de vento. • Lanterna Spiderlock Vision incluída.
USA : 7,114,197
Renfort en composite: armature légère qui apporte solidité et protection en cas d’impact.
Lumière Spiderlock Vision.
Base Super MSB: Recouvrement en forme d’anneau pour solidifier le périmètre du casque.
El casco Quartz II está equipado con la tecnología Super MSB (un anillo monocasco situado en la base del casco que refuerza el perímetro para una mayor protección). El refuerzo compuesto, a pesar de su ligereza, proporciona integridad y protección en caso de impacto. Se incluye la linterna Spiderlock® Vision, que se adapta al sistema de fijación Spiderlock® para incrementar la visibilidad y la seguridad. • Aberturas: 33 • Peso: 250 g. • Ajuste lateral Pro-Lock: Cierre corredizo pequeño y ligero para ajustar rápidamente la posición de las correas. • Adhesivos reflectantes. • Linterna Spiderlock Vision incluida. • Pegatinas de personalización incluidas en el modelo blanco.
cascos road QUARTZ II casques road QUARTZ II capacetes road QUARTZ II 621004103
S
52-56
621004104
M
56-59
621004105
L
59-62
621004203
S
52-56
621004204
M
56-59
621004205
L
59-62
Le casque Quartz II est équipé de la technologie Super MSB (un anneau monocoque situé à la base du casque, qui renforce le périmètre pour en accroître la protection). Un renfort en composite, quoique léger, procure intégrité et soutien lors d’impacts. La lumière Spiderlock® Vision, qui s'adapte au système de rétention Spiderlock® pour une visibilité et sécurité accrues, est incluse dans la boîte. • Ouvertures: 33 • Poids: 250 g. • Ajustement latéral Pro-Lock: Glissière à verrou petite et légère pour ajuster rapidement la position des courroies. • Décalques réflecteurs. • Lumière Spiderlock Vision incluse. • Autocollants de personnalisation inclus pour le modèle blanc. O capacete Quartz II está equipado com a tecnologia Super MSB (um anel monocasco situado na base do capacete, que reforça o perímetro para uma maior proteção). O reforço composto, apesar da sua ligeireza, proporciona integridade e proteção em caso de impacto. Inclui a lanterna Spiderlock® Vision, que se adapta ao sistema de fixação Spiderlock® para incrementar a visibilidade e a segurança. • Aberturas: 33 • Peso: 250 g. • Ajuste lateral Pro-Lock: Fecho de correr pequeno e ligeiro, para ajustar rapidamente a posição das correias. • Adesivos refletores. • Lanterna Spiderlock Vision incluída. • Autocolantes de personalização incluídos no modelo branco.
69
LG
casq ues
casco s
capacet es
MTB Base Super MSB: Recouvrement en forme d’anneau pour solidifier le périmètre du casque.
Système de courroies intégrées avec nervures internes.
Technologie U-BAR: Exosquelette en forme de U qui solidifie la structure du casque.
La carcasa de plástico del casco Edge se compone de nervaduras en forma de "U", plegadas seis veces para reforzar la estructura del casco. Las numerosas aberturas crean una ventilación sin precedentes a baja velocidad, con la evacuación de humedad y la capacidad de refrescar que se exige a los cascos de ciclismo de montaña. Su estructura interna permite una ventilación considerable sin comprometer la protección que ofrece. • • • •
Aberturas: 22 Peso: 285 g. Construcción en molde. Sistema de correas integradas en las nervaduras internas.
La coquille en plastique du casque Edge est faite de nervures en formes du U qui sont pliées six fois pour renforcer la structure du casque. Les nombreuses ouvertures créent une ventilation sans précédent à basse vitesse, l'évacuation de l'humidité et le rafraîchissement exigé aux casques de VTT. Sa structure interne permet une ventilation considérable qui ne compromet pas la protection qu'il procure. • • • •
cascos mtb EDGE casques mtb EDGE capacetes mtb EDGE 621005103
S
52-56
621005104
M
56-59
621005105
L
59-62
621005203
S
52-56
621005204
M
56-59
621005205
L
59-62
621005303
S
52-56
621005304
M
56-59
621005305
L
59-62
Ouvertures: 22 Poids: 285 g. Construction In-Mold. Système de courroies intégrées avec nervures internes.
A carcaça de plástico do capacete Edge está formada por nervuras em forma de "U", dobradas seis vezes para reforçar a estrutura do capacete. As numerosas aberturas criam uma ventilação sem precedentes a baixa velocidade, com a evacuação da humidade e a capacidade para refrescar que se exige aos capacetes de ciclismo de montanha. A sua estrutura interna permite uma ventilação considerável, sem comprometer a proteção oferecida. • • • •
Système PRO-V.
SPIDERLOCK SOLO II.
Aberturas: 22 Peso: 285 g. Fabricação em molde. Sistema de correias integradas nas nervuras internas.
El casco Le Tour, con un precio asequible, se ha concebido para el ciclismo de carretera y el de montaña. El sistema de fijación Spiderlock® Solo II está dotado de un dispositivo con cremallera, para un ajuste perfecto del casco en la cabeza. La visera V-Pro System puede retirarse y colocarse tantas veces como uno desee. Los reflectantes traseros ofrecen visibilidad y seguridad cerca de los vehículos. • Aberturas: 19 • Peso: 275 gr. Le casque Le Tour, à prix abordable, est conçu pour la route et le VTT. Le système de rétention Spiderlock® Solo II est muni d'un dispositif à crémaillère pour un ajustement parfait du casque sur la tête. La visière V-Pro System peut être enlevée et replacée au besoin. Les réflecteurs arrière procurent visibilité et sécurité à proximité de véhicules. • Ouvertures: 19 • Poids: 275 g. Le casque Le Tour, à prix abordable, est conçu pour la route et le VTT. Le système de rétention Spiderlock® Solo II est muni d'un dispositif à crémaillère pour un ajustement parfait du casque sur la tête. La visière V-Pro System peut être enlevée et replacée au besoin. Les réflecteurs arrière procurent visibilité et sécurité à proximité de véhicules. • Ouvertures: 19 • Poids: 275 gr.
70
cascos mtb LE TOUR casques mtb LE TOUR capacetes mtb LE TOUR 621006100
T.U.
621006200
T.U.
cal z ad o
ROAD
calçad o
chaussur e
OPTIMUM FIT
HRS 100
BOA L5
USA : 7,707,750
USA : 7,533,475
El calzado Carbon LS-100 aúna potencia, comodidad y un ajuste de élite. La suela ultraligera y rígida proporciona una mayor transferencia de la potencia y una ventilación mejorada, mientras que el sistema de fijación rápida BOA L4 se ajusta con precisión para un confort a medida. • Reflectante del talón: mejora la visibilidad. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD-SL, SPD, TIME, LOOK y SPEEDPLAY. • Peso aproximado (número 42): 235 g. El calzado Carbon LS-100 aúna potencia, comodidad y un ajuste de élite. La suela ultraligera y rígida proporciona una mayor transferencia de la potencia y una ventilación mejorada, mientras que el sistema de fijación rápida BOA L4 se ajusta con precisión para un confort a medida. • Reflectante del talón: mejora la visibilidad. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD-SL, SPD, TIME, LOOK y SPEEDPLAY. • Peso aproximado (número 42): 235 g. El calzado Carbon LS-100 aúna potencia, comodidad y un ajuste de élite. La suela ultraligera y rígida proporciona una mayor transferencia de la potencia y una ventilación mejorada, mientras que el sistema de fijación rápida BOA L4 se ajusta con precisión para un confort a medida. • Reflectante del talón: mejora la visibilidad. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD-SL, SPD, TIME, LOOK y SPEEDPLAY. • Peso aproximado (número 42): 235 g.
OPTIMUM FIT
HRS 100
BOA L5
USA : 7,707,750
calz. road CARBON LS100 cha. road CARBON LS100 calç. road CARBON LS100 621202138
38
621202139
39
621202140
40
621202141
41
621202142
42
621202143
43
621202144
44
621202145
45
621202146
46
621202147
47
621202238
38
621202239
39
621202240
40
621202241
41
621202242
42
621202243
43
621202244
44
621202245
45
621202246
46
621202247
47
USA : 7,533,475
El calzado LS-100 está dotado de la tecnología BOA L4 para un ajuste rápido y una presión repartida. Este calzado asequible ofrece un aspecto de élite por su rendimiento y por su apariencia, así como por su sistema de sujeción del talón y por el sistema de ventilación múltiple de su suela. • Reflectante del talón: Incrementa la seguridad. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD, SPD -SL, TIME, LOOK y SPEEDPLAY con espaciadores (F-4, R-4). • Peso aproximado (número 42): 255 g.
calzado road LS100 chaussure road LS100 calçado road LS100 621204138
38
621204139
39
621204140
40
621204141
41
621204142
42
La chaussure LS-100 est munie de la technologie BOA L4 pour un ajustement rapide et une pression répartie. Ce soulier abordable offre une allure élite de par sa performance et son look, son système de maintien du talon et sa semelle à système breveté de multiventilation.
621204143
43
621204144
44
621204145
45
• Réflecteur au talon: Accroît la sécurité. • Indicateur de positionnement des cales compatible avec les cales SPD, SPD-SL, TIME, LOOK et SPEEDPLAY avec espaceurs (F-4, R-4). • Poids approximatif (pointure 42): 255 g.
621204146
46
621204147
47
621204238
38
621204239
39
O calçado LS-100 está dotado da tecnologia BOA L4 para um ajuste rápido e uma pressão bem distribuída. Este calçado acessível oferece um aspecto de elite pelo seu rendimento e aparência, e pelo seu sistema de sujeição do calcanhar e de ventilação múltipla da sola.
621204240
40
621204241
41
621204242
42
• Refletor do calcanhar: Incrementa a segurança. • Indicador de posição dos calços compatível com SPD, SPD -SL, TIME, LOOK e SPEEDPLAY com espaçadores (F-4, R-4). • Peso aproximado (número 42): 255 g.
621204243
43
621204244
44
621204245
45
621204246
46
621204247
47
71
LG ROAD / TRIATHLON
cal z ad o
calçado
chaussur e
COMFORT CONFORT FIT
HRS 80
OFFSET
USA : 7,533,475
STRAPS
El calzado Ventilator 2 satisface las necesidades de comodidad de los ciclistas aficionados. Cuenta con un sistema patentado de ventilación múltiple, con malla integrada en la parte superior y con las nuevas suelas Coolmax Ergo para ofrecer bienestar a tus pies. • Correas descentradas: Garantizan una sujeción eficaz del talón. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD, SPD -SL, TIME, LOOK y SPEEDPLAY con espaciadores (F-4, R-4). • Peso aproximado (número 42): 295 g.
La chaussure Ventilator 2 comble les besoins en confort des cyclistes amateurs. Muni du système breveté Multivent, de mesh intégrée sur le dessus et des nouvelles semelles Coolmax Ergo, elle offre bien-être à vos pieds. • Courroies décentrées: Assurent un maintien efficace du talon. • Indicateur de positionnement des cales compatible avec les cales SPD, SPD-SL, TIME, LOOK et SPEEDPLAY avec espaceurs (F-4, R-4). • Poids approximatif (pointure 42): 295 g.
621206238
38
621206239
39
621206240
40
621206241
41
621206242
42
621206243
43
621206244
44
621206245
45
621206246
46
621206247
47
621206138
38
621206139
39
O calçado Ventilator 2 satisfaz as necessidades de comodidade dos ciclistas amadores. Conta com um sistema patentado de ventilação múltipla, com malha integrada na parte superior e com as novas solas Coolmax Ergo, para oferecer bem-estar aos seus pés.
621206140
40
621206141
41
621206142
42
• Correias descentradas: garantem uma sujeição eficaz do calcanhar. • Indicador de posição dos calços compatível com SPD, SPD -SL, TIME, LOOK e SPEEDPLAY com espaçadores (F-4, R-4). • Peso aproximado (número 42): 295 g.
621206143
43
621206144
44
621206145
45
621206146
46
621206147
47
OPTIMUM FIT
HRS 100
OFFSET STRAPS
INTERCHANGEABLE
USA : 7,533,475
Este calzado ultraligero de triatlón profesional se ha concebido para obtener rendimiento y velocidad tanto en bicicleta como durante la transición. La suela Carbon HM Air-Lite de carbono de 4,3 mm proporciona una transferencia de potencia excelente y una mayor ventilación. Para que la transición sea rápida y eficaz, el calzado se mantiene en posición horizontal en la bicicleta con un cordón, la lengüeta de velcro mantiene abierta la correa de unión y la correa trasera rígida permite agarrarla fácilmente para ponerse el calzado con rapidez. • Plantillas COOLMAX Ergo Air®: buena ventilación y evacuación de la humedad. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD-SL, SPD, TIME, LOOK y SPEEDPLAY. • Peso aproximado (número 42): 219 g. Cette chaussure de triathlon élite ultra légère a été conçue pour la performance et la vitesse, tant sur le vélo qu'en transition. La semelle Carbon HM Air-Lite et la plate-forme en carbone de 4,3 mm procurent un excellent transfert de puissance et une ventilation accrue. Pour une transition rapide et efficace, une ganse intérieure maintient la chaussure en position horizontale sur le vélo, une languette de velcro maintient la courroie d'attache en position ouverte et une courroie arrière rigide est facile à agripper pour enfiler la chaussure rapidement. • Semelles intérieures COOLMAX Ergo Air® : Bonne ventilation et évacuation de l'humidité. • Indicateur de positionnement des cales compatible avec les cales SPD-SL, SPD, TIME, LOOK et SPEEDPLAY. • Poids approximatif (pointure 42) : 219 g. Este calçado ultra-leve de triatlo profissional foi concebido para obtener rendimento e velocidade, tanto em bicicleta como durante a transição. A sola Carbon HM Air-Lite de carbono de 4,3 mm proporciona uma transferência de potência excelente e maior ventilação. Para que a transição seja rápida e eficaz, o calçado mantém-se em posição horizontal na bicicleta, com um cordón, a lingueta de velcro mantém aberta a correia de união e a correia traseira rígida permite agarrá-la facilmente para vestir o calçado com rapidez. • Palmilhas COOLMAX Ergo Air®: boa ventilação e evacuação da humidade. • Indicador de posição dos calços compatível com SPD-SL, SPD, TIME, LOOK e SPEEDPLAY. • Peso aproximado (número 42): 219 g.
72
calzado road VENTILATOR chaus. road VENTILATOR calçado road VENTILATOR
calzado tri X-LITE chaussure tri X-LITE calçado tri X-LITE 621203238
38
621203239
39
621203240
40
621203241
41
621203242
42
621203243
43
621203244
44
621203245
45
621203246
46
621203247
47
cal z ad o
TRIATHLON / MTB
calçad o
chaussur e
OPTIMUM FIT
HRS 100
OFFSET
USA : 7,533,475
STRAPS
La correa descentrada Power Flex, del calzado Tri-Xspeed, comienza en el arco del pie y llega hasta los tendones exteriores, para sujetar el pie y reducir la presión en los metatarsianos. Dispone de una correa detrás del talón para ponerse fácilmente el calzado. • Reflectante del talón: Incrementa la seguridad. • Peso aproximado (número 42): 323 g. La courroie décentrée Power Flex des souliers Tri-Xspeed commence à la cambrure du pied, jusqu'au tendon extérieur, pour maintenir le pied et réduire la pression aux métatarses. Une courroie est fixée à l'arrière du talon pour enfiler facilement la chaussure. • Réflecteur au talon: Accroît la sécurité. • Poids approximatif (pointure 42) : 323 g. A correia descentrada Power Flex, do calçado Tri-Xspeed, começa no arco do pé e chega até aos tendões exteriores, para sujeitar o pé e reduzir a pressão nos metatarsianos. Dispõe de uma correia atrás do calcanhar para facilitar a colocação do calçado.
calzado tri SPEED chaussure tri SPEED calçado tri SPEED 621203238
38
621203239
39
621203240
40
621203241
41
621203242
42
621203243
43
621203244
44
621203245
45
621203246
46
621203247
47
• Refletor do calcanhar: Incrementa a segurança. • Peso aproximado (número 42): 323 g.
OPTIMUM FIT
HRS 300
BOA L5
Las suelas y los tacos de doble densidad del calzado T-Flex 2LS ofrecen toda la tracción, la rigidez y la densidad que necesitas en los caminos difíciles y embarrados. El sistema de unión Boa L5 ofrece un ajuste rápido y seguro, cuyo confort viene garantizado por la cremallera y su infinidad de grados de ajuste. • Suelas 100 % carbono T-Flex: concebidas para aumentar la rigidez. • Tacos de doble densidad: Rigidez, mejor tracción y evacuación de la suciedad. • Tacos amovibles bajo los dedos: mejor adherencia y protección de la suela delantera. • Reflectante del talón: mejora la visibilidad. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD • Incluye bolsa de transporte. • Peso aproximado (número 42): 340 g. Les semelles et les crampons double densité de la chaussure T-Flex 2LS offrent toute la traction, la rigidité et la densité dont vous avez besoins dans les sentiers difficiles et boueux. Le système d'attache Boa L5 offre un ajustement rapide et sûr dont le confort est assuré par la crémaillère et ses infinis degrés d'ajustement. • Semelle 100% Carbon T-FLEX: Conçue pour augmenter la rigidité. • Crampons double densité: Rigidité, meilleure traction et évacuation de la boue. • Crampons amovibles sous les orteils: Meilleure adhérence et protection de la semelle avant. • Réflecteur au talon: Améliore la visibilité. • Indicateur de positionnement des cales compatible avec les cales SPD. • Sac de transport compris. • Poids approximatif (pointure 42): 340 g.
calzado mtb T-FLEX 2LS chaus. mtb T-FLEX 2LS calçado mtb T-FLEX 2LS 621401138
38
621401139
39
621401140
40
621401141
41
621401142
42
621401143
43
621401144
44
621401145
45
621401146
46
621401147
47
As solas e os tacos de dupla densidade do calçado T-Flex 2LS oferecem a tração, a rigidez e a densidade requerida para os caminhos difíceis e enlameados. O sistema de união Boa L5 proporciona um ajuste rápido e seguro, cujo conforto é garantido pela cremalheira e pela ampla variedade de graus de ajuste. • Solas 100 % carbono T-Flex: concebidas para aumentar a rigidez. • Tacos de dupla densidade: Rigidez, melhor tração e evacuação da sujidade. • Tacos amovíveis sob os dedos: melhor aderência e proteção da sola dianteira. • Refletor do calcanhar: melhora a visibilidade. • Indicador de posição dos calços compatível com SPD • Inclui saco de transporte. • Peso aproximado (número 42): 340 g.
73
LG MTB
cal z ad o
calçad o
chaussur e
OPTIMUM FIT
HRS 100
BOA L4
USA : 7,707,750
El calzado LS-100 TFLEXestá dotado de la tecnología BOA L4, con un peso hasta 2/3 inferior al del otros calzados ciclistas con cierre y proporciona un ajuste fácil y eficaz, mediante una manipulación sencilla de la cremallera. Los diferentes ángulos de los tacos permiten una mejor evacuación de la suciedad. • Calas amovibles bajo los dedos. • Calas de doble densidad. • Reflectante del talón: Incrementa la seguridad. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD. • Incluye bolsa de transporte. • Peso aproximado (número 42): 320 g. • Plantillas Ergo Air intercambiables. La chaussure LS-100 tflex est munie de la technologie BOA L4, qui pèse jusqu'à 2/3 de moins que les autres chaussures cyclistes à fermeture, et procure un adjustement facile et efficace, par une simple manipulation de la crémaillère. Les différents angles des crampons permettent une meilleure évacuation de la boue. • Crampons amovibles sous les orteils: • Crampons double densité. • Réflecteur au talon : Accroît la sécurité. • Indicateur de positionnement des cales compatible avec les cales SPD. • Sac de transport compris. • Poids approximatif (pointure 42): 320 g. • Semelles Ergo Air interchangeable.
calz. mtb T-FLEX LS-100 chaus. mtb T-FLEX LS-100 calç. mtb T-FLEX LS-100 621402138
38
621402139
39
621402140
40
621402141
41
621402142
42
621402143
43
621402144
44
621402145
45
621402146
46
621402147
47
O calçado LS-100 está dotado da tecnologia BOA L4, com um peso até 2/3 inferior ao de outro calçado para ciclistas com fecho, e proporciona um ajuste fácil e eficaz, com uma operação fácil da cremalheira. Os diferentes ângulos dos tacos permitem uma melhor evacuação da sujidade. • Calços amovíveis sob os dedos. • Calços de dupla densidade. • Refletor do calcanhar: Incrementa a segurança. • Indicador de posição dos calços compatível com SPD. • Inclui saco de transporte. • Peso aproximado (número 42): 320 g. • Palmilhas Ergo Air intercambiáveis.
COMFORT FIT
HRS 80
OFFSET STRAPS
INSOLE
El calzado Monte está provisto de suelas Ergo Grip con protección de termoplástico en los dedos. Se incluyen tacos amovibles para incorporarlos a la suela. • Suelas Ergo Grip y tacos amovibles: Proporciona una adherencia excelente en ruta, configurados para maximizar la eliminación de la suciedad. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD. • Reflectante del talón: Incrementa la seguridad. • Peso aproximado (número 42): 395 g. Les chaussures Monte sont pourvues d'une semelle Ergo Grip avec protection en thermoplastique aux orteils. Des crampons amovibles sont inclus pour se monter sous la semelle. • Semelle Ergo Grip et crampons amovibles: Procure excellente. adhérence pour la marche, configuré pour maximiser l'élimination de boue. • Indicateur de positionnement des cales compatible avec les cales SPD. • Réflecteur au talon: Accroît la sécurité. • Poids approximatif (pointure 42): 395 g. O calçado Monte está dotado de solas Ergo Grip com proteção de termoplástico nos dedos. Incluem-se os tacos amovíveis para a sola. • Solas Ergo Grip e tacos amovíveis: Proporciona uma aderência excelente em caminhos, configurados para maximizar a eliminação da sujidade. • Indicador de posição dos calços compatível com SPD. • Refletor do calcanhar: Incrementa a segurança. • Peso aproximado (número 42): 395 g.
74
calzado mtb MONTE chaussure mtb MONTE calçado mtb MONTE 621403138
38
621403139
39
621403140
40
621403141
41
621403142
42
621403143
43
621403144
44
621403145
45
621403146
46
621403147
47
cal z ad o cub r ez ap ati l las l as
MTB
chaussur e sur -chaussur es
calçado cober. são fe i t a s
COMFORT FIT
HRS 80
OFFSET STRAPS
Nuestro calzado concebido para los debutantes es el Terra. Las tres correas de velcro permiten un ajuste perfecto. El calzado está provisto de suelas Ergo Grip de alta densidad con protección de termoplástico en los dedos. Se incluyen tacos amovibles para incorporarlos a la suela. • Suelas Ergo Grip y tacos amovibles: Proporciona una adherencia excelente en ruta, configurados para maximizar la eliminación de la suciedad. • Fijaciones de velcro: ajuste sencillo. • Indicador de posición de las calas compatible con las SPD. • Reflectante del talón: Incrementa la seguridad. • Peso aproximado (número 42): 380 g. Notre chaussure pensée pour les débutants est la Terra. Les trois courroies en velcro permettent un ajustement parfait. Les souliers ont une semelle Ergo Grip haute densité avec une protection en thermoplastique aux orteils. Des crampons amovibles sont inclus pour se monter sous la semelle. • Semelle Ergo Grip et crampons amovibles: Procurent une excellente adhérence pour la marche, configurés pour maximiser l'élimination de la boue. • Attaches velcro: Ajustement facile. • Indicateur de positionnement des cales compatible avec les cales SPD. • Réflecteur au talon: Accroît la sécurité. • Poids approximatif (pointure 42): 380 g.
calzado mtb TERRA chaussure mtb TERRA calçado mtb TERRA 621404138
38
621404139
39
621404140
40
621404141
41
621404142
42
621404143
43
621404144
44
621404145
45
621404146
46
621404147
47
O nosso calçado concebido para os principiantes é o Terra. As três tiras de velcro permitem um ajuste perfeito. O calçado está dotado de solas Ergo Grip de alta densidade com proteção de termoplástico nos dedos. Incluem-se os tacos amovíveis para a sola. • Solas Ergo Grip e tacos amovíveis: aderência excelente em ruta, configurados para maximizar a eliminação da sujidade. • Fixações de velcro: fáceis de ajustar. • Indicador de posição dos calços compatível com SPD. • Refletor do calcanhar: Incrementa a segurança. • Peso aproximado (número 42): 380 g.
EXTREME + EXTRÊME
REFLECTIVE
Los cubrezapatillas están fabricados con neopreno de 3 mm, un material similar a la goma que aísla del frío. La abertura trasera con velcro, que sube por encima de los tobillos, hacen que sean sencillas de poner, que se ajusten bien y que protejan completamente. Detalles: Abertura trasera con velcro Buen ajuste y fácil de poner. Abertura para la cala bajo suela: Posición de la cala. Les sur-chaussures sont fabriquées avec du néoprène de 3 mm, un matériau similaire au caoutchouc qui isole du froid. L’ouverture arrière dotée d’un velcro, qui remonte par-dessus les chevilles, les rend faciles à mettre, permet un bon réglage et apporte une protection totale. Détails: Ouverture arrière avec velcro. Bon ajustement et facile à mettre. Ouverture pour la cale sous la semelle : Position de la cale.
cubrezap. NEO PROTECT II sur-ch. NEO PROTECT II cob. NEO PROTECT II 620001203
S
620001204
M
620001205
L
620001206
XL
As coberturas são feitas com neopreno de 3 mm, um material parecido com a borracha que proporciona isolamento do frio. O velcro de abertura traseira que vai até acima dos tornozelos torna-as fácil de puxar, garantindo também um bom ajuste e uma proteção completa. Detalhes: Abertura traseira com velcro: Bom ajuste e fácil colocação. Abertura de gancho sob a sola: Posição de gancho.
REFLECTIVE
Los cubrezapatillas Pro Lite protegen los pies sin reducir tu perfil aerodinámico. El puño superior con silicona elástica proporciona un mejor ajuste y evitar filtraciones. Las costuras internas completamente estancas mantienen los pies calientes en cualquier situación. Tejido: iso aero wr: elástico, protege del frío y de la lluvia. Cierre de velcro bajo suela: Fácil de poner. Abertura para la cala bajo suela: Posición de la cala. Costuras estancas: evita filtraciones. Les sur-chaussures Pro Lite protègent les pieds sans réduire votre profil aérodynamique. Le resserrage supérieur doté de silicone élastique permet un meilleur ajustement et évite les infiltrations. Les coutures internes complétement étanches gardent les pieds chauds en toutes circonstances. Tissu: iso aero wr: élastique, protege du froid et de la pluie. Fermeture de velcro sous la semelle: Facile à mettre. Ouverture pour la cale sous la semelle: Position de la cale. Coutures étanches: évite les infiltrations. As cobre-sapatilhas Pro Lite protegem os pés sem comprometer a sua borda aerodinâmica. O punho mais alto com elástico de silicone proporciona um melhor ajuste e evita infiltrações. As costuras internas impermeáveis totalmente coladas mantêm os seus pés quentes e secos em qualquer condição. Tecido: iso aero wr: elástico, protege do frio e da chuva. Fecho de velcro sob a sola: Fácil colocação. Abertura de gancho sob a sola: Posição de gancho. Costura selada: Evita infiltrações.
cubrezapatillas PROLITE sur-ch. PROLITE cob. PROLITE 620001303
S
620001304
M
620001305
L
620001306
XL
620001403
S
620001404
M
620001405
L
620001406
XL
75
LG
cub r ez ap ati l l as g uant es
sur -chaussur es gants
cober. são fei t a s luvas
Louis Garneau EXTREME + EXTRÊME
REFLECTIVE
El nombre de estos cubrezapatillas lo dice todo: las Extreme H20 son perfectas para el tiempo frío y húmedo. Fabricadas en poliuretano laminado con lana de vellón y neopreno de 3 mm polibutadieno-estireno, con puños de neopreno y costuras estancas, estos cubrezapatillas para mantener los pies calientes y secos. La abertura lateral y el cierre bajo suela con velcro proporcionan un buen ajuste y sean fáciles de poner y el kevlar reforzado bajo suela, con aberturas para las calas, hacen que tengan una mayor durabilidad. Le nom de ces sur-chaussures parle de lui-même : les Extreme H20 sont parfaites pour les climats froids et humides. Fabriquées en polyuréthane laminé avec de la laine vierge et du néoprène de 3 mm styrène-butadiène, avec des resserrages en néoprène et des coutures étanches, ces sur-chaussures ont été conçues pour garder les pieds chauds et secs. L’ouverture latérale et la fermeture sous la semelle dotée de velcro apportent un bon ajustement et les rendent faciles à mettre, et le kevlar renforcé sous la semelle, avec des ouvertures pour les cales, leur confère une plus grande durabilité.
cubrezap. H2O EXTREME sur-ch. H2O EXTREME cob. H2O EXTREME 620001103
S
620001104
M
620001105
L
620001106
XL
O nome destas cobre-sapatilhas diz tudo: os H20 Extreme são perfeitos para o frio e o tempo húmido. Fabricados com poliuretano laminado com lã e neopreno SBR de 3 mm, e conta com punhos de neopreno e fita selada nas costuras, estas cobre-sapatilhas asseguram manter os seus pés quentes e secos. A abertura lateral e o fecho com velcro na sola fornecem um bom ajuste que garantem uma colocação fácil, e o kevlar reforçado sob a sola com aberturas de gancho proporciona uma melhor durabilidade.
3 mm
PRE-SHAPED
ZONE
BIOGEL 1 PADDING
Los guantes Match son perfectos para practicar ciclismo en otoño, gracias a su exterior de softshell que protege del viento y del agua, a su forro polar Micro Bemberg que proporciona calor y comodidad y a sus puños ajustados de neopreno. La palma multisectorial de cuero sintético Clarino maximiza el contacto con el manillar y sus múltiples capas de silicona ofrecen más adherencia y estabilidad. Además, las almohadillas estratégicas reducen la presión sobre el nervio ulnar y absorben las vibraciones, reduciendo el riesgo de heridas en las manos. El concepto Ergo Air® patentado evacua la humedad para regular la temperatura de las manos. Tejidos: Exterior - softshell / Palma - cuero sintético clarin. Les gants Match sont parfaits pour le cyclisme d'automne grâce à leur extérieur en softshell qui protège du vent et de l'eau, à la doublure en polaire Micro Bemberg qui procure chaleur et confort, et aux poignets ajustés en néoprène. La paume multi-sections en cuir synthétique Clarino maximise le contact avec le guidon et ses multiples couches de silicone offrent plus d'adhérence et de stabilité. De plus, des coussinets stratégiques réduisent la pression sur le nerf cubital et absorbent les vibrations, réduisant le risque de blessure aux mains. Le concept Ergo Air® breveté évacue l'humidité pour régulariser la température des mains. Tissus: Extérieur - Softshell / Paume - Cuir synthétique clarino™. As luvas Match são perfeitas para praticar ciclismo no outono, graças ao seu exterior de softshell que protege as mãos do vento e da água, e ao forro polar Micro Bemberg que proporciona calor e comodidade, bem como aos seus punhos ajustados de neopreno. A palma multisetorial de couro sintético Clarino maximiza o contacto com o guiador, e as suas múltiplas capas de silicone proporcionam maior aderência e estabilidade. Além disso, as almofadas estratégicas reduzem a pressão sobre o nervo ulnar e absorvem as vibrações, reduzindo o risco de feridas nas mãos. O conceito Ergo Air® patentado evacua a humidade e regula a temperatura das mãos. Tecidos: Exterior - softshell / Palma - Couro sintético clarino™.
76
guantes MATCH gants MATCH luvas MATCH 623406102 S 623406103 M 623406104 L 623406105 XL
g uant es
luvas
gants
Louis Garneau
PROGRESSIVE PADDING
PRE-SHAPED
TACTILE AREAS
CAN : 2,683,608
USA : 6,845,519 CAN : 2,419,330
2 mm 3 mm ZONE
BIOGEL 1 PADDING
4 mm GEL PADDING
Los guantes Élite Touch Glove presentan zonas táctiles que permiten utilizar dispositivos con pantalla táctil sin quitarse el guante. Nuestra almohadilla patentada de Biogel de espesor progresivo reduce la presión sobre los nervios ulnar y mediano, absorbe las vibraciones y disminuye el riesgo de heridas en las manos. Tejidos: Exterior - elastano 3d. elastano / Palma - cuero sintético clarino™ . • Almohadillas patentadas de Biogel, de espesor progresivo: Reducen la presión sobre los nervios ulnar y mediano. Absorben las vibraciones y disminuyen el riesgo de heridas en las manos. • Concepto ErgoAir® patentado: Evacua la humedad de la palma y ayuda a regular la temperatura de las manos.
guantes ÉLITE TOUCH gants ELITE TOUCH luvas ELITE TOUCH 623405102 S 623405103 M 623405104 L 623405105 XL
Le gant Elite Touch Glove offre des zones tactiles permettant l'usage d'appareils à écran tactile sans enlever le gant. Notre coussinet en Biogel à épaisseur progressive breveté réduit la pression sur les nerfs cubital et médian, absorbe les vibrations et réduit le risque de blessures aux mains.Tissus: Extérieur - spandex 3d. spandex / Paume - cuir synthétique clarino™. • Coussinets brevetés en Biogel à épaisseur progressive: Réduisent la pression sur les nerfs cubital et médian. Absorbent les vibrations et réduisent les risques de blessure aux mains. • Concept ErgoAir® breveté: Évacue l'humidité de la paume et contribue à régulariser la température des mains. As luvas Élite Touch Glove apresentam zonas tácteis que permitem utilizar dispositivos com ecrã táctil sem ter de retirar as luvas. A nossa almofada patentada de Biogel de espessura progressiva reduz a pressão sobre os nervos ulnar e mediano, absorve as vibrações e reduz o risco de feridas nas mãos. Tecidos: Exterior - elastano 3d. elastano / Palma - couro sintético clarino™. • Almofadas patentadas de Biogel, de espessura progressiva: reduzem a pressão sobre os nervos ulnar e mediano. Absorvem as vibrações e reduzem o risco de feridas nas mãos. • Concepto ErgoAir® patentado: Evacua a humidade da palma e ajuda a regular a temperatura das mãos.
PRE-SHAPED
EXTREM E
WATERPROOF
Los guantes Monsoon están diseñados para que mantengas tus manos calientes y secas gracias a su impermeabilidad y a sus costuras estancas. Perfectos para rutas en otoño, están preformados para más comodidad sobre la bicicleta y el motivo de agarre en la palma proporciona una mejor adherencia. • • • •
Motivo de agarre en la palma. Costuras selladas. 100 % impermeable. Logo reflectante 3M: Alta visibilidad. Tiempo: Extremo.
guantes MOON SOON gants MOON SOON luvas MOON SOON 623407103
S/M
623407105
L/XL
Les gants Monsoon ont été conçus pour garder les mains chaudes et sèches grâce à leur imperméabilité et à leurs coutures étanches. Parfaits pour rouler en automne, ils sont préformés pour un plus grand confort sur le vélo et le motif antidérapant de la paume apporte une meilleure adhérence. • • • •
Motif antidérapant dans la paume. Coutures scellées. 100 % imperméable.. Logo réfléchissant 3M : Haute visibilité. Climat : Extrême.
As luvas Monsoon foram concebidas para manter as suas mãos quentes e secas graças às suas costuras impermeabilizadas e seladas. Perfeitas para o ciclismo em outono, estas luvas foram pré-moldadas para um maior conforto na posição de pilotagem e o seu modelo de preensão palmar fornece melhor aderência. • • • •
Modelo de preensão palmar. Costuras seladas. 100% à prova de água. Logótipo refletor 3M: Alta visibilidade. Tempo: Extremo.
77
LG
g uant es
luvas
gants
Louis Garneau
PROGRESSIVE PADDING
PRE-SHAPED
CAN : 2,683,608
5 mm3 mm1 mm ZONE
BIOGEL 1 PADDING
Cuando se desploman las temperaturas, estos guantes diseñados para carreras se convierten en unas garras para una protección adicional. Acolchado progresivo de Biogel patentado: Reduce la presión en los nervios ulnar y mediano. Absorbe las vibraciones y reduce el riesgo de lesiones en la mano Logos y tubos reflectantes 3M: Alta visibilidad Concepto patentado Ergo Air®: Evacúa la humedad de la mano y contribuye a estabilizar la temperatura de la mano. Tiempo: Moderado + Lorsque les températures dégringolent, ces gants conçus pour des courses sont une protection supplémentaire idéale. Matelassage progressif de Biogel breveté : Réduit la pression sur le nerf ulnaire et le nerf médian. Ils absorbent les vibrations et réduisent le risque de lésions de la main. Logos et tubes réfléchissants 3M : Haute visibilité Concept breveté Ergo Air® : Évacue l’humidité de la main et contribue à stabiliser la température de la main. Climat : Modéré +
guantes SUPER PRESTIGE gants SUPER PRESTIGE luvas SUPER PRESTIGE 623408103
S
623408104
M
623408105
L
623408106
XL
623408107
XXL
Quando as temperaturas caem rapidamente, esta luva concebida para corridas transforma-se numa pinça de lagosta para proteção adicional. Enchimento progressivo de biogel patenteado: Reduz a pressão sobre os nervos ulnar e mediano. Absorve vibrações e reduz riscos de ferimentos nas mãos Logótipos e tubulações refletores 3M: Alta visibilidade Conceito Ergo Air® patenteado: Evacua a humidade da palma e contribui para estabilizar a temperatura da mão Tempo: Moderado +
MODERATE
Los guantes multifunción Wave proporcionan una protección ligera para temperaturas moderadas mientras que su palma y sus dedos con silicona impresa aseguran un buen agarre. Tiempo: Moderado
Les gants multifonction Wave apportent une protection légère pour des températures modérées, et leur paume et leurs doigts dotés de silicone imprimée garantissent une bonne adhérence. Climat : Modéré
A luva Wave multifunção fornece uma proteção leve com temperaturas moderadas e a sua palma e dedos impressos em silicone garantem uma boa preensão. Tempo: Moderato
78
guantes EARGO WAVE gants EARGO WAVE luvas EARGO WAVE 623409103
S
623409104
M
623409105
L
623409106
XL
g uant es
Louis Garneau
luvas
gants
TACTILE
MODERATE
AREAS
Los guantes multifunción Smart Touch proporcionan una protección ligera, su palma con silicona impresa asegura un buen agarre y se pueden llevar como forro. Las zonas táctiles de los dedos te permiten utilizar los dispositivos con pantalla táctil sobre la marcha, sin quitarte el guante.
guantes SMART TOUCH gants SMART TOUCH luvas SMART TOUCH 623410100
T.U.
Tiempo: Moderado Les gants multifonction Smart Touch apportent une protection légère, leur paume dotée de silicone imprimée garantit une bonne adhérence, et ils peuvent être portés comme sous-gants. Les zones tactiles des doigts vous permettent d’utiliser les dispositifs avec écran tactile en marche, sans enlever le gant. Climat : Modéré A luva multifunção Smart Touch fornece uma proteção leve e tem uma palma impressa em silicone que oferece preensão e também pode ser utilizada como um forro. As áreas táteis nos dedos permitem que utilize o seu dispositivo touch-screen em movimento sem ter que tirar a sua luva. Tempo: Moderado
3.5 mm
USA : 6,845,519 CAN : 2,419,330
ZONE
BIOGEL 1 PADDING
Los guantes GEL EX de Louis Garneau están dotados de un sistema patentado de ventilación Ergo Air®. El exterior de Mini Mesh posibilita una ventilación increíble. Las palmas de Amara están perforadas y cuentan con injertos de gel de diferentes espesores para reducir la vibración y mejorar la comodidad. Cuentan igualmente con fijaciones ergonómicas de velcro para un mejor ajuste. • tejidos: exterior: mini-mesh 3d / palma: amara
Les gant sGEL EX de Louis Garneau sont munis d’un système de ventilation Ergo Air® breveté. L’extérieur en Mini Mesh permet une ventilation incroyable. Les paumes en Amara sont perforées et comprennent des insertions de gel d’épaisseurs différentes pour diminuer la vibration et améliorer le confort. Ils sont dotés également d’attaches ergonomiques en velcro pour un meilleur ajustement. • tissus: extérieur: mini-mesh 3d / paume: amara
guantes GEL EX gants GEL EX luvas GEL EX 620000600
S
620000601
M
620000602
L
620000603
XL
As luvas GEL EX de Louis Garneau están dotadas de um sistema patentado de ventilação Ergo Air®. O exterior de Mini Mesh possibilita uma ventilação sem precedentes. As palmas de Amara são perfuradas e contam com elementos de gel de diferentes espessuras para reduzir a vibração e melhorar a comodidade. Também contam com fixações ergonómicas de velcro para um melhor ajuste. • tecidos: exterior: mini-mesh 3d / palma: amara
79
LG
g uant es
luvas
gants
Louis Garneau
1 mm
PRE-SHAPED
USA : 6,845,519 CAN : 2,419,330
ZONE
BIOGEL 1 PADDING
El guante Vorttice, de estructura aerodinámica sin costuras gracias al tejido Speed Tech, el tejido más aerodinámico del mercado. Los dedos están cortados a láser y el puño extra largo no tiene costuras. La superficie se ventila gracias al concepto Ergo Air® sobredimensionado, concebido para incrementar la ventilación y mejorar el confort. Tejidos: Exterior - speedtech / Palma - amara. • Puño ergonómico fusionado: Aumenta la comodidad. • Tiras recubiertas de silicona en los dedos: Ayudan a quitar el guante. • Concepto ErgoAir® patentado: Evacua la humedad de la palma y ayuda a regular la temperatura de las manos. • Preformado.
guantes VORTTICE gants VORTTICE luvas VORTTICE 623402103
S
623402104
M
623402105
L
623402106
XL
Le gant Vorttice, de construction aérodynamique sans coutures grâce au tissu Speed Tech, le tissu le plus aérodynamique sur le marché. Ses doigts sont coupés au laser et son poignet extra long est sans coutures. La surface ventilée est accrue grâce au concept Ergo Air® surdimensionné conçu pour accroître la ventilation et améliorer le confort. Tissus: Extérieur - speedtech / Paume - amara. • Poignet ergonomique fusionné: Augmente le confort. • Tirette recouvertes de silicone aux doigts: Aident à retirer le gant. • Concept ErgoAir® breveté: Évacue l'humidité de la paume et contribue à régulariser la température des mains. • Précourbé. A luva Vorttice, de estrutura aerodinâmica sem costuras graças ao tecido Speed Tech, o tecido mais aerodinâmico do mercado. Os dedos são cortados a laser e o punho extra largo não tem costuras. A superfície ventila-se graças ao conceito Ergo Air® sobredimensionado, concebido para incrementar a ventilação e melhorar o conforto. Tecidos: Exterior - speedtech / Palma - amara. • Punho ergonómico fusionado: Aumenta a comodidade. • Tiras revestidas de silicone nos dedos: Ajudam a retirar as luvas. • Conceito ErgoAir® patentado: Evacua a humidade da palma da mão e ajuda a regular a temperatura das mãos. • Pré-moldada.
3.5 mm
USA : 6,845,519 CAN : 2,419,330
ZONE
BIOGEL 1 PADDING
Los guantes Biogel RX de Louis Garneau están dotados de un sistema patentado de ventilación Ergo Air®. El exterior de Mini Mesh posibilita una ventilación increíble. Las palmas de Amara están perforadas y cuentan con injertos de gel de diferentes espesores para reducir la vibración y mejorar la comodidad. Cuentan igualmente con fijaciones ergonómicas de velcro para un mejor ajuste. tejidos: exterior: mini-mesh 3d palma: amara Les gants Biogel RX de Louis Garneau sont munis d’un système de ventilation Ergo Air® breveté. L’extérieur en Mini Mesh permet une ventilation incroyable. Les paumes en Amara sont perforées et comprennent des insertions de gel d’épaisseurs différentes pour diminuer la vibration et améliorer le confort. Ils sont dotés également d’attaches ergonomiques en velcro pour un meilleur ajustement. tissus : extérieur: mini-mesh 3d paume: amara
As luvas Biogel RX de Louis Garneau están dotadas de um sistema patentado de ventilação Ergo Air®. O exterior de Mini Mesh possibilita uma ventilação sem precedentes. As palmas de Amara são perfuradas e contam com elementos de gel de diferentes espessuras para reduzir a vibração e melhorar a comodidade. Também contam com fixações ergonómicas de velcro para um melhor ajuste. tecidos: exterior: mini-mesh 3d palma: amara
80
guantes BIOGEL gants BIOGEL luvas BIOGEL 623403102
XS
623403103
S
623403104
M
623403105
L
623403106
XL
623403107
XXL
623403202
XS
623403203
S
623403204
M
623403205
L
623403206
XL
623403207
XXL
623403302
XS
623403303
S
623403304
M
623403305
L
623403306
XL
623403307
XXL
g uant es
Louis Garneau
luvas
gants PROGRESSIVE PADDING
CAN : 2,683,608
USA : 6,845,519 CAN : 2,419,330
ZONE
Los guantes Connect son minimalistas pero ofrecen un rendimiento de nivel profesional con una ventilación excelente y un contacto óptimo con el manillar. El exterior sin costuras de Power Mesh y elastano proporciona una comodidad, una flexibilidad y una transpirabilidad incomparables. Tejidos: Exterior - power mesh, elastano / Palma - cuero pittards® wr100x. • Reverso sin costuras con ventilación AIR ZONE: Proporciona una ventilación excelente • Tiras en los dedos: Ayudan a quitar el guante • Pulgar de microfibra: Absorbe la humedad
guantes CONNECT gants CONNECT luvas CONNECT 623401103
S
623401104
M
623401105
L
623401106
XL
Le Connect est un gant minimaliste qui offre une performance de niveau pro avec une excellente ventilation et un contact optimal avec le guidon. L'extérieur sans coutures en Power Mesh et spandex procure confort, souplesse et respirabilité incomparables. Tissus: Extérieur - Power mesh, spandex / Paume: pittards® wr100x leather. • Dos sans couture avec ventilation AIR ZONE: Procure une excellente ventilation. • Tirettes aux doigts: Aident à retirer le gant. • Pouce en microfibre: Absorption de l'humidité. As luvas Connect são minimalistas mas oferecem um rendimento de nível profissional com uma ventilação excelente e um contacto ótimo com o guiador. O exterior sem costuras de Power Mesh e elastano proporciona uma comodidade, flexibilidade e transpirabilidade sem rival. Tecidos: Exterior - power mesh, elastano / Palma - couro pittards® wr100x . • Reverso sem costuras com ventilação AIR ZONE: Proporciona uma ventilação excelente. • Tiras nos dedos: Ajudam a retirar as luvas. • Polegar de microfibra: Absorve a humidade.
USA : 6,845,519 CAN : 2,419,330
10 mm ZONE
FOAM
El guante 1 Calory cuenta con una palma perforada y almohadillas de espuma para evacuar la humedad y mantener la temperatura de las manos. Tejidos: Exterior - elastano / Palma - amara. • Fijación de velcro perforado: ergonómica. Ventilada. • Tiras en los dedos: Ayudan a quitar el guante. • Concepto ErgoAir patentado: Evacua la humedad de la palma y ayuda a regular la temperatura de las manos. El guante 1 Calory cuenta con una palma perforada y almohadillas de espuma para evacuar la humedad y mantener la temperatura de las manos. Tejidos: Exterior - elastano / Palma - amara. • Fijación de velcro perforado: Ergonómica. Ventilada. • Tiras en los dedos: Ayudan a quitar el guante. • Concepto ErgoAir patentado: Evacua la humedad de la palma y ayuda a regular la temperatura de las manos.
A luva 1 Calory conta com uma palma perfurada e almofadas de espuma para evacuar a humidade e manter a temperatura das mãos. Tejidos: Exterior - elastano / Palma - amara. • Fixação de velcro perfurado: Ergonómica e ventilada. • Tiras nos dedos: Ajudam a retirar as luvas. • Conceito ErgoAir patentado: Evacua a humidade da palma e ajuda a regular a temperatura das mãos.
guantes CALORY gants CALORY luvas CALORY 623404102
XS
623404103
S
623404104
M
623404105
L
623404106
XL
623404107
XXL
623404202
XS
623404203
S
623404204
M
623404205
L
623404206
XL
623404207
XXL
81
LG
ropa
vêt ements
Louis Garneau
ves tuár i o
FEATHER WEIGHT
Con solo 63 g de peso (talla mediana) se trata realmente en uno de los cortavientos más ligeros del mercado. Su tejido ultraligero y transpirable cuenta con un acabado impermeable DWR (Durable Wáter Resistan) que protege de la intemperie y se puede compactar y colocar en un bolsillo del cuello. • Tejidos: X-lite-19: ultraligero, cortavientos, transbirable. X-lite mesh: ultraligero, ventilación óptima. • Solapa interior: Aumenta la protección contra el viento. • Codos articulados: Proporcionan una mayor flexibilidad y libertad de movimientos. • Abertura trasera estrecha: Permite acceder a los bolsillos del maillot • Acabado elástico en el cuello, los puños y la cintura: Proporciona un buen ajuste. • Detalles reflectantes en la parte delantera y en la trasera: Mejoran la visibilidad.
jacket X-LITE jacket X-LITE jacket X-LITE 622601103
S
622601104
M
622601105
L
622601106
XL
À seulement 63 g (taille moyenne), c'est vraiment un des coupe-vent les plus légers sur le marché. Son tissu ultra léger, respirant a un fini ciré DWR (Durable Water Repellent) qui protège des intempéries, et il peut être compacté et rangé dans une poche dans le col. • Tissus: X-lite-19: ultraléger, coupe-vent, respirant. X-lite mesh: ultraléger, ventilation optimale. • Rabat intérieur: Augmente la protection contre le vent. • Coudes articulés: Offrent une flexibilité et une liberté de mouvement accrues. • Ouverture arrière étroite: Permet l'accès aux poches du jersey. • Biais extensible au col, aux poignets et au bas: Procure un bon ajustement. • Accents réfléchissants à l'avant et à l'arrière: Améliorent la visibilité. Com apenas 63 g de peso (tamanho médio) é realmente um dos corta-ventos mais leves do mercado. O seu tecido ultra-leve e transpirável conta com um acabamento impermeável DWR (Durable Water Resistan) que protege da intempérie, e pode compactar-se e guardar-se num bolso ao pescoço. • Tecidos: X-lite-19: Ultra-leve, corta-ventos, transpirável. X-lite mesh: Ultra-leve, ótima ventilação. • Aba interior: Maior proteção contra o vento. • Cotovelos articulados: Maior flexibilidade e liberdade de movimentos. • Abertura traseira estreita: Permite aceder aos bolsos do maillot. • Acabamento elástico no pescoço, punhos e cintura: Proporciona um bom ajuste. • Pormenores refletores na parte dianteira e traseira: Melhoram a visibilidade.
Sienta como un guante, es súper ligera, se guarda en su propio bolsillo y cumple con las exigencias de una chaqueta impermeable. El tejido Sheltek cuenta con un acabado hidrófugo que proporciona protección y la chaqueta está dotada de cortes de ventilación en la parte delantera y en la trasera para evitar un sobrecalentamiento. Sheltek: impermeabilidad 10.000 mm. • Tejido impermeable. • Aberturas de aeración en la parte delantera y en la trasera: ofrecen más transpirabilidad. • Puños elásticos: Mejoran la comodidad y la facilidad de movimientos. • Detalles reflectantes en la parte delantera y en la trasera: Mejoran la visibilidad. Il vous va comme un gant, est super léger, se range dans sa propre pochette et rencontre les exigences d´une veste imperméable. Le tissu Sheltek est doté d'un fini hydrofuge qui vous protège et la veste est munie de découpes ventilées à l'avant et à l'arrière pour prévenir la surchauffe. Sheltek: imperméabilité 10.000 mm. • • • •
Tissu imperméable. Fentes d'aération avant et arrière: Offrent plus de repirabilité. Poignets extensibles: Améliorent le confort et l'aisance du mouvement. Accents réfléchissants à l'avant et à l'arrière: Améliorent la visibilité
Assenta perfeitamente, é super leve, guarda-se no seu próprio saco e cumpre com os requisitos de um casaco impermeável. O tecido Sheltek conta com um acabamento hidrófugo que proporciona proteção e o casaco possui cortes de ventilação na parte dianteira e traseira, para evitar o sobreaquecimento. .Sheltek: impermeabilidade 10.000 mm. • Tecido impermeável. • Aberturas de ventilação na parte dianteira e traseira: mais transpirabilidade. • Punhos elásticos: maior comodidade e facilidade de movimentos. • Pormenores refletores na parte dianteira e traseira: melhoram a visibilidade.
82
jacket GRANFONDO jacket GRANFONDO jacket GRANFONDO 622602103
S
622602104
M
622602105
L
622602106
XL
ropa
vêt ements
ves tuár i o
Louis Garneau La combinación estratégica de tres tejidos hace de la nueva Nova Vest la prenda ligera ideal para los días frescos. El tejido Diamond Air en la parte delantera bloquea el viento como una armadura. El panel de malla Airdry está situado estratégicamente para favorecer la evacuación de la humedad. La espalda de Micromesh garantiza una ventilación impecable y reduce el sobrecalentamiento. • Tejidos: Diamond air: ligero, transpirable y cortaviento.Light mesh airdry®: evacua la humedad.Micromesh: evacua la humedad. • 2 bolsillos traseros. • Detalles reflectantes en la parte delantera y en la trasera: Mejoran la visibilidad.
NOVA VEST NOVA VEST NOVA VEST 622603303
S
622603304
M
622603305
L
622603306
XL
L'utilisation de trois tissus de façon stratégique fait de la Nova Vest le vêtement léger idéal pour les journées fraîches. Le tissu Diamond Air au devant est une véritable armure bloquant le vent. Le panneau en mesh Airdry est stratégiquement positionné afin de favoriser l'évacuation de l'humidité. La micromesh à l'arrière assure une ventilation impeccable et réduit la surchauffe. • Tissus: Diamond air: léger, respirant et coue-vent. Light mesh airdry®: évacue l'humidité. Micromesh: évacue l'humidité. • 2 poches arrière. • Accents réfléchissants à l'avant et à l'arrière: Améliorent la visibilité. A combinação estratégica de três tecidos faz da nova Nova Vest o casaco ultra-leve ideal para os dias frescos. O tecido Diamond Air na parte dianteira bloqueia o vento como uma armadura. O painel de tecido Airdry está situado estratégicamente para favorecer a evacuação da humidade. As costas de Micromesh garantem uma ventilação impecável, reduzindo o sobreaquecimento. • Tecidos: Diamond air: leve, transpirável e corta-vento. Light mesh airdry®: evacua a humidade. Micromesh: evacua a humidade. • 2 bolsos traseiros. • Pormenores refletores na parte dianteira e traseira: Melhoram a visibilidade.
La estructura de malla aumenta la circulación del aire y el control de la humedad. Este maillot es suave y ligero al tacto. Tejido Supra filo 2: Buen control de la humedad. Costuras planas:Eliminan el roce y reducen la irritación. Peso pluma. La construction en mesh perforée augmente la circulation de l'air et le contrôle de l'humidité. Ce maillot est doux et léger au toucher. Tissu Supra filo 2: Bon contrôle de l'humidité. Coutures flatlock: Éliminent le frottement et réduisent l'irritation. Poids plume. A estrutura de malha aumenta a circulação do ar e o controlo da humidade. Este maillot é suave e ligeiro ao tacto. Tecido Supra filo 2: Bom controlo da humidade. Costuras planas: Eliminam a fricção e reduzem a irritação. Peso pluma.
Una camiseta interior ligera con tratamiento para maximizar la evacuación de la humedad conservando el calor. Tejido Drytex® 1001: Circulación del aire, evacua la humedad. Costuras planas: Eliminan el roce y reducen la irritación. Peso pluma. Uma camisola interior leve, com tratamento para maximizar a evacuação da humidade, conservando o calor. Tecido Drytex® 1001: Circulação do ar, evacua a humidade. Costuras planas: Eliminam a fricção e reduzem a irritação. Peso pluma. Un sous-vêtement léger traité afin de maximiser l'évacuation de l'humidité tout en concervant la chaleur. Tissu Drytex® 1001: Circulation d'air, évacue l'humidité. Coutures flatlock: Éliminent le frottement et réduisent l'irritation. Poids plume
SF-2 TEE SF-2 TEE SF-2 TEE 623202203 S 623202204 M 623202205 L 623202206 XL
1001 SINGLET 1001 SINGLET 1001 SINGLET 623201203 S 623201204 M 623201205 L 623201206 XL
PROTECTION
Las perneras LG de Louis Garneau cuentan con el tejido HeatMaxx, que con su interior suave y cepillado absorbe la humedad y mantiene el calor. Las sujeciones de silicona en los muslos mantienen estos calentadores en su lugar, aunque son fáciles de quitar y se guardan en el bolsillo o en una mochila cuando suben las temperaturas. Los logos de seguridad ofrecen seguridad. Les jambes LG de Louis Garneau sont dotées du tissu HeatMaxx qui, avec son intérieur doux et brossé, absorbe l’humidité et garde la chaleur. Les fixations en silicone sur les cuisses maintiennent ces réchauffeurs à leur place, bien qu’ils soient faciles à enlever et se rangent dans la poche ou dans un sac à dos lorsque montent les températures. Les logos de sécurité remplissent efficacement leur fonction.
perneras LG jambes LG pernas LG 620000100
S
620000101
M
620000102
L
620000103
XL
Os pernas LG contam com um tecido HeatMaxx que tem uma parte interna macia escovada que protege da humidade enquanto retém o calor. As pinças de silicone para a coxa mantêm estes aquecedores no seu lugar ainda que podem ser facilmente removidos e guardados num bolso ou mochila quando se aquecem. Os logótipos refletores oferecem segurança.
83
LG
ropa
vêt ements
ves tuár i o
Louis Garneau PROTECTION
Las rodilleras Knee Warmer de Louis Garneau cuentan con el tejido HeatMaxx, que con su interior suave y cepillado absorbe la humedad y mantiene el calor. Las sujeciones de silicona en los muslos mantienen estos calentadores en su lugar, aunque son fáciles de quitar y se guardan en el bolsillo o en una mochila cuando suben las temperaturas. Los logos de seguridad ofrecen seguridad. Les genouillères Knee Warmer de Louis Garneau sont dotées du tissu HeatMaxx qui, avec son intérieur doux et brossé, absorbe l’humidité et garde la chaleur. Les fixations en silicone sur les cuisses maintiennent ces réchauffeurs à leur place, bien qu’ils soient faciles à enlever et se rangent dans la poche ou dans un sac à dos lorsque montent les températures. Les logos de sécurité remplissent efficacement leur fonction. Os aquecedores de joelho Louis Garneau contam com um tecido HeatMaxx que tem uma parte interna macia escovada que protege da humidade enquanto retém o calor. As pinças de silicone para a coxa mantêm estes aquecedores no seu lugar ainda que podem ser facilmente removidos e guardados num bolso ou mochila quando se aquecem. Os logótipos refletores oferecem segurança.
rodilleras KNEE WARMER 2 Aquecedores de joelho KNEE WARMER 2 genouillères KNEE WARMER 2 620000703
S
620000704
M
620000705
L
620000706
XL
PROTECTION
Los manguitos Arm Warmer de Louis Garneau cuentan con el tejido HeatMaxx, que con su interior suave y cepillado absorbe la humedad y mantiene el calor. Las sujeciones de silicona en los bíceps mantienen estos calentadores en su lugar, aunque son fáciles de quitar y se guardan en el bolsillo o en una mochila cuando suben las temperaturas. Los logos de seguridad ofrecen seguridad. Les manchettes de compression Arm Warmer de Louis Garneau sont dotées du tissu HeatMaxx, qui, avec son intérieur doux et brossé, absorbe l’humidité et garde la chaleur. Les fixations en silicone sur les biceps maintiennent ces réchauffeurs à leur place, bien qu’ils soient faciles à enlever et se rangent dans la poche ou dans un sac à dos lorsque montent les températures. Les logos de sécurité remplissent efficacement leur fonction. Os aquecedores de braço Louis Garneau contam com um tecido HeatMaxx que tem uma parte interna macia escovada que protege da humidade enquanto retém o calor. As pinças de silicone para o bíceps mantêm estes aquecedores no seu lugar ainda que podem ser facilmente removidos e guardados num bolso ou mochila quando se aquecem. Os logótipos refletores oferecem segurança.
manguitos ARM WARMER manchettes de compression ARM WARMER Aquecedores de braços ARM WARMER 620000003
S
620000004
M
620000005
L
620000006
XL
MOISTURE TRANSFER
Los calcetines Tuscan evacuan la humedad considerablemente. Ultrafinos, la ausencia de grosores inútiles minimiza la pérdida de transferencia de energía causada por la fricción entre los pies y el calzado. El tejido de malla en la parte superior y en la inferior está situado estratégicamente para alinearse con las aberturas del calzado Louis Garneau para una mayor circulación del aire. Les chaussettes Tuscan évacuent l'humidité de façon remarquable. Ultraminces, l'absence d'épaisseur inutile minimise la perte de transfert d'énergie causée par la friction entre vos pieds et les chaussures. Le tissu mesh sur et sous le pied est stratégiquement positionné pour s'aligner avec les ouvertures des chaussures Louis Garneau pour une circulation d'air accrue.
calcetines TUSCAN chaussettes TUSCAN meias TUSCAN 622601103
S
622601104
M
622601105
L
622601106
XL
As meias Tuscan evacuam eficazmente a humidade.Ultra-finas, a ausência de espessuras inúteis minimiza a perda de transferência de energia causada pela fricção entre os pés e o calçado. O tecido de malha na parte superior e inferior está situado estratégicamente para se alinhar com as aberturas do calçado Louis Garneau, para uma melhor circulação do ar.
MOISTURE TRANSFER
La parte superior ventilada y la plantilla acolchada hacen de este calcetín una elección perfectamente aerodinámica y cómoda en todas las condiciones meteorológicas en tus salidas en bicicleta. Tejidos: 50% coolplus®, 30% polipropileno, 15% nylon, 5% fibra lycra®. Construction en tricot mesh sur et sous le pied : Favorise l'évacuation de l'humidité et le séchage. Le dessus ventilé et la semelle coussinée font de cette chaussette un choix parfaitement aéré et confortable pour toutes les conditions climatiques lors de vos randonnées. Tissus: 50% coolplus®, 30% polypropylene, 15% nylon, 5% fibre lycra®. A parte superior ventilada e a palmilha acolchoada convertem esta meia numa escolha aerodinâmica e confortável em todas as condições meteorológicas para as suas saídas em bicicleta. Tecidos: 50% coolplus®, 30% polipropileno, 15% nylon, 5% fibra lycra®.
84
calcetines VERSIS chaussettes VERSIS meias VERSIS 621602104
S/M
8 cm
621602105
L/X
8 cm
621602204
S/M
8 cm
621602205
L/X
8 cm
b o l sa si l l í n gorros
sac de selle bonnet
bolsa para selim gorro
Louis Garneau USA : 7,114,197
SEALED ZIP
REFLECTIVE
La bolsa de sillín Mini LG-Race se instala fácilmente gracias a sus correas de velcro para la tija del sillín. El ribete de plástico protege los bordes de la bolsa y la cremallera sellada impide que entre el agua, mientras que los detalles reflectantes y la fijación para una luminaria pequeña de LED Spiderlock Vision, incluida, incrementan la visibilidad para mejorar la seguridad.
bolsa sillín MINI LG RACE sac de selle MINI LG RACE bolsa para s. MINI LG RACE 623601100
14,5 x 7 x 4,5 cm 0,5 l.
Le sac de selle Mini LG-Race est facile à installer grâce à ses courroies de velcro pour tije de selle. Un passepoil en plastique protège les bords du sac et un zip scellé empêche l'eau d'entrer, tandis que des accents réfléchissants et l'attache pour mini-lumière avec lumière LED Spiderlock Vision incluse améliorent votre visibilité pour une sécurité accrue. A bolsa para selim Mini LG-Race coloca-se facilmente graças às correias de velcro para o espigão do selim. O debrum de plástico protege as bordas da bolsa, e a cremalheira selada impede a entrada da água, enquanto os pormenores refletores e a fixação para uma luminária pequena de LED Spiderlock Vision incluída aumentam a visibilidade, melhorando a segurança.
ADJUSTABLE WEBBING
REFLECTIVE
Portageles diseñado con un ángulo de 15º para optimizar su aerodinamismo, cuenta con sistema de posicionamiento y una correa ajustables para adaptarse a cualquier cuadro y potencia. Saccoche pour gels conçue avec un angle de 15 degrés pour optimiser l'aérodynamisme, il comprend un système de positionnement et une courroie ajustables pour convenir à n'importe quel cadre et potence.
bolsa sillín LG AERO sac de selle LG AERO bolsa para selim LG AERO 623602100
14 x 4,5 x 4 cm 0,25 l.
Porta-geis desenhado com um ângulo de 15º para otimizar o seu aerodinamismo, que inclui um sistema de posicionamento e uma correia ajustáveis e adaptáveis a qualquer quadro e potência. El diseño de Hugo la hace ideal para llevarla bajo el casco. Más larga que las cintas de pelo tradicionales, su costura única y sus partes superior e inferior acabadas a láser proporcionan una transición suave y plana que no causa irritación. Su interior cepillado mantiene el calor corporal y la capa única del tejido Heatmaxx ofrece protección y confort.
cinta pelo HUGO bandeau cheveux HUGO Fita para cabelo HUGO 620001000
T.U.
Ce bandeau Hugo est un accessoire idéal à porter sous le casque. Plus long que les bandeaux pour cheveux traditionnels, sa couture unique et ses parties supérieures et inférieures finies au laser apportent une transition douce et plate qui ne provoque pas d’irritations. Son intérieur brossé garde la chaleur corporelle, et la couche unique du tissu Heatmaxx lui confère protection et confort. O desenho da fita Hugo torna-a ideal para a utilizar sob um capacete. Mais larga que as fitas para cabelo tradicionais, a sua costura única e as partes inferior e superior acabadas a laser visam uma transição suave e plana que não provoca irritação. Escovada no interior para reter o calor do corpo, a camada única de tecido Heatmaxx proporciona proteção e conforto. Puede parecer demasiado fino para ser eficiente, pero seguro que el gorro Matrix 2.0 te da toda la protección y la comodidad que estabas buscando. La construcción multizona del tejido ofrece transpirabilidad y protección cuando las necesitas sin añadir costuras y la técnica de fabricación de alta precisión da como resultado un producto fino y elástico. Il peut sembler trop fin pour être efficace, mais le bonnet Matrix 2.0 vous apportera, sans nul doute, toute la protection et le confort que vous recherchez. La construction multizone du tissu apporte une transportabilité et une protection lorsque vous en avez besoin, sans nécessité d’ajouter des coutures, et la technique de fabrication de haute précision a pour résultat un produit fin et élastique.
gorro sotocasco MATRIX Bonnet sous casque MATRIX Gorro sob capacete MATRIX 620001000
S
620000204
M
620000205
L
Pode parecer demasiado fino para ser eficiente, mas a gola Matrix 2.0 assegura fornecer-lhe toda a proteção e conforto que está a procurar. O fabrico multizona sem costuras oferece respirabilidade proteção onde for necessário, e a malha de alta precisão proporciona um produto fino e elástico.a do tecido oferece respirabilidade e proteção onde for necessário sem costuras adicionais, e a malha de alta precisão proporciona um produto fino e elástico. Puede parecer demasiado fino para ser eficiente, pero seguro que la braga Matrix 2.0 te da toda la protección y la comodidad que estabas buscando. La construcción multizona y sin costuras del tejido ofrece transpirabilidad y protección cuando las necesitas y la técnica de fabricación de alta precisión da como resultado un producto fino y elástico. Il peut sembler trop fin pour être efficace, mais le tour de cou Matrix 2.0 vous apportera, sans nul doute, toute la protection et le confort que vous recherchez. La construction multizone et sans coutures du tissu apporte une transportabilité et une protection lorsque vous en avez besoin, et la technique de fabrication de haute précision a pour résultat un produit fin et élastique.
braga MATRIX Tour de cou MATRIX Gola aquecedor de pescoço MATRIX 620008000
T.U.
Pode parecer muito fino para ser eficiente, mas o gorro Matrix 2.0 assegura fornecer-lhe toda a proteção e conforto que está a procurar. O fabrico multizona do tecido oferece respirabilidade e proteção onde for necessário sem costuras adicionais, e a malha de alta precisão proporciona um produto fino e elástico.
85
SPANNINGA
Spanninga luces lumieres luzes
l uces
lumier es
luzes
Kit de luces LED a pilas (CR2032). Diseño moderno y funcional. 75 h de luz contínua y 270 h en modo flash. Boîte de 20 jeux d´eclairage. Design moderne et fonctionnel. 75 h de lumière continue et 270 heures en mode flash.
pilas-piles-pilhas
387403900
20 u.
16 gr.
Bateria LED Kit (CR2032) luzes. Design moderno e funcional. 75 h de luz contínua e 270 horas em modo de flash.
Faro delantero a pilas (2xAAA). Visible a 1000 metros, 1 LED. 17 h autonomía. Phare avec des piles (2 piles AAA). Visible à 1000 mètres, 1LED. 17 h d’autonomie.
pilas-piles-pilhas
luces PIRATA front + rear lumieres PIRATA front + rear luzes PIRATA front + rear
luces OPTIMO front lumieres OPTIMO front luzes OPTIMO front 387393500
faro dl
112 gr.
Farol com pilhas (2xAAA). Visível a 1000 metros,1 LED. 17 h autonomia.
Faro delantero carrete-dinamo. 6 Voltios. Phare bobine dynamo. 6 batteries de la Volt. Farol reel-dínamo. 6 baterias do Volt.
luces MICRO FF/HALOG front lumieres MICRO FF/ HALOG front luzes MICRO FF/HALOG front 387359000
front
387408000
right
dinamo-dynamo-dinamo
Faro delantero dinamo. Visible a 1700 m. Especial horquillas Suntour. Phare dynamo avant. Visible à 1700 m. Fourches spéciales Suntour.
dinamo-dynamo-dinamo
Frente dínamo Faro. Visível a 1700 m. Forquillas especiais Suntour.
Faro delantero dinamo. Visible a 1700 m. Especial horquillas Suntour. Phare dynamo avant. Visible à 1700 m. Fourches spéciales Suntour.
dinamo-dynamo-dinamo
luces MICRO FF/HALOG CR front lumieres MICRO FF/HALOG CR front luzes MICRO FF/HALOG CR front 387357800
faro dl
52 gr.
luces RADIUS ON front lumieres RADIUS ON front luzes RADIUS ON front 387352900
faro dl
Frente dínamo Faro. Visível a 1700 m. Forquillas especiais Suntour.
pilas LR1X1 batteries LR1X1 baterias LR1X1 387356200
88
8V
8V
52 gr.
l uces
lumier es
luces lumieres luzes
luzes
Faro delantero recargable USB. En silicona. Con indicador de batería baja. Eclairage avant USB rechargeable phares. Silicone. Avec indicateur de batterie faible.
recargable-rechargeable-recarregável
front
rear
luces JET lumieres JET luces JET 387207000
front
387207200
rear
USB frontal recarregável Farol. Silicone. Com indicador de bateria fraca.
Faro delantero a pilas. 3 LEDs. 35 h de autonomía. 90 mm de largo. Eclairage avant. 3 LED. 35 h d’autonomie. 90 mm de long. Pilhas Farol. 3 LEDs. 35 h de autonomia. 90 milímetros de comprimento.
luces QUARTZ front lumieres QUARTZ front luzes QUARTZ front 387207100
120 gr.
pilas-piles-pilhas
Faro delantero a pilas (3xAA). 1 LED de 0,5W. 40 h de autonomía y 240 h modo flash. Phare de la batterie (3xAA). 1 LED de 0,5 W. 40 h et 240 h d’autonomie à clignoter.
luces TOPAZ front lumieres TOPAZ front luzes TOPAZ front 387206900
Pilhas da bateria (3xAA). 1 LED de 0,5 W. 40 h e 240 h de autonomia para flash. pilas-piles-pilhas
Faro delantero a pilas (4xAA). 1 LED y tres modos de iluminación POWER (40 lux), FLASHING y ECO (con 80 h de autonomía). Eclairage avant à piles (4xIRGAA). 1 POWER LED et trois modes (40 lux) et ECO CLIGNOTANT éclairage (80 h d’autonomie).
pilas-piles-pilhas
387207600
Farol da bateria (4xAA). 1 POWER LED e três modos (40 lux) e iluminação PISCANDO ECO (80 h de autonomia).
Faro delantero a pilas (2xAA). Visible a 500 m. 4 LEDs. 25 h de autonomía (100 h en modo intermitente). Eclairage avant avec batterie (2 piles AA). Visible à 500 m. 4 LED. 25 heures de temps de conversation (100 heures en mode clignotant).
pilas-piles-pilhas
luces ZIRCON front lumieres ZIRCON front luzes ZIRCON front
luces GOMA front lumieres GOMA front luzes GOMA front 387395100
1 u.
387395000
11 u.
Farol da bateria (2xAA). Visível a 500 m. 4 LEDs. 25 horas de tempo de conversação (100 horas em modo intermitente).
Faro delantero a pilas (2xAA). Visible a 500 m. 4 LEDs. 25 h de autonomía (100 h en modo intermitente). Eclairage avant avec batterie (2 piles AA). Visible à 500 m. 4 LED. 25 heures de temps de conversation (100 heures en mode clignotant).
luces STAR WIN front lumieres STAR WIN front luzes STAR WIN front 387354800
Farol da bateria (2xAA). Visível a 500 m. 4 LEDs. 25 horas de tempo de conversação (100 horas em modo intermitente). pilas-piles-pilhas
89
Spanninga luces lumieres luzes
l uces
lumier es
luzes
FFaro trasero dinamo. Función Safe Stop. 130 gramos. Dynamo feu arrière. La fonction d’arrêt de sécurité. 130 grammes. Dínamo luz traseira. Função Parada Segura. 130 gramas.
luces BRASA rear lumieres BRASA rear luzes BRASA rear 387359900
silver
recargable-rechargeable-recarregável
Faro trasero a pilas (2xAAA). 1 LED de 0,5W y 2 LEDs adicionales.220º de visibilidad. 150 h de autonomia. Eclairage arrière avec piles (2 piles AAA). 1 LED 0,5 W et 2 ° visibilité LED adicionales.220. 150 h d’autonomie.
pilas pilles pilhas
Feu arrière avec piles. 2 LED à faible consommation d’énergie. 2 modes d’éclairage, continu ou intermittent. 50 h d’autonomie.
Eclairage de feu arrière (3xCR2032). 1 LED. 2 modes d’éclairage, continu ou intermitent. Pince à vêtement inclus pour l’attacher.
Eclairage avant USB rechargeable phares. Silicone. Avec indicateur de batterie faible. USB rechargeable. lumière arrière.2 leds.Silicone. Avec indicateur de batterie faible. USB frontal recarregável Farol 2 leds.Silicone. Com indicador de bateria fraca. USB recarregável Luz traseira. 2 leds.Silicone. Com indicador de bateria fraca.
Faro delantero a pilas (2xAA). 25 h de autonomía (100 h en modo intermitente). Visible a 500 m. 4 LEDs. Faro trasero a pilas (3xCR2032). 1 LED. 2 modos de iluminación, continuo e intermitente. Incluida pinza para anclar en ropa. Eclairage avant avec batterie (2 piles AA). Visible à 500 m. 4 LED. 25 heures de temps de conversation (100 heures en mode clignotant). Eclairage de feu arrière (3xCR2032). 1 LED. 2 modes d’éclairage, continu ou intermitent. Pince à vêtement inclus pour l’attacher.
pilas pilles pilhas
90
387207500
luces STARCUTE rear lumieres STARCUTE rear luzes STARCUTE rear 387355100
Bateria luz traseira (3xCR2032). 1 LED. 2 modos de iluminação, contínuo e intermitente. Incluído clipe roupas para ancorar.
Faro delantero recargable USB. En silicona. Con indicador de batería baja. Faro trasero recargable USB. 2 leds.En silicona. Con indicador de batería baja.
recargable-rechargeable-recarregável
luces 2 LEDS rear lumieres 2 LEDS rear luzes 2 LEDS rear
Luz traseira com baterias. 2 LEDs de baixo consumo de energia. 2 modos de iluminação, contínuo e intermitente. 50 h de autonomia.
Faro trasero a pilas (3xCR2032). 1 LED. 2 modos de iluminación, continuo e intermitente. Incluida pinza para anclar en ropa.
pilas pilles pilhas
387207300
Luz traseira com pilhas(2xAAA). 1 LED 0,5 W e 2 ° LEDs visibilidade adicionales.220. 150 h de autonomia.
Faro trasero a pilas. 2 LEDs de bajo consumo. 2 modos de iluminación, continuo e intermitente. 50 h de autonomía.
pilas pilles pilhas
luces RUBY 3 rear lumieres RUBY 3 rear luzes RUBY 3 rear
Farol da bateria (2xAA). Visível a 500 m. 4 LEDs. 25 horas de tempo de conversação (100 horas em modo intermitente). Bateria luz traseira (3xCR2032). 1 LED. 2 modos de iluminação, contínuo e intermitente. Incluído clipe roupas para ancorar.
luces JET USB front + rear lumieres JET USB front + rear luzesJET USB front + rear 387207400
luces COMPACT front + rear lumieres COMPACT front + rear luzes COMPACT front + rear 387394900
TRP
Trp freno frein freio
fr eno
fr ein
fr eio
Freno carretera doble pivote ultra ligero. Alcance: 39-49 mm. Peso: 118 g. por rueda. Magnesio CNC, tornillería de titanio, Implace pads. Paire d’ètiers de frein route double pivot ultra léger. 39-49 mm. Poids: 118 g. par roue. CNC magnésium, fixations en titane, patins Implace.
freno R979 EQ road frein R979 EQ road freio R979 EQ road 391476100 391476200
Estrada de freio duplo pivot ultra leve. Intervalo: 39-49 mm. Peso: 118 g. por roda. Magnésio CNC, fixadores de titânio, almofadas Implace. Freno carretera doble pivote ultra ligero. Alcance: 39-49 mm. Peso: 114 g. por rueda. Magnesio CNC, tornillería de titanio, Implace pads. Paire d´ètiers de frein route double pivot ultra léger. 39-49 mm. Poids: 114 g. par roue. CNC magnésium, fixations en titane, patins Implace.
freno R970 EQ road frein R970 EQ road freio R970 EQ road 391491500 391499100
Estrada de freio duplo pivot ligero. Alcance: 39-49 mm. Peso: 114 g. por roda. Magnésio CNC, fixadores de titânio, almofadas Implace.
Freno de ciclocross en carbono. Peso: 122 g. por rueda. Paire d´ètiers de cyclocross de carbone. Poids: 122 g. par roue. Freio cyclocross Carbono. Peso: 122 g. por roda.
Freno TT perfil bajo, delantero. Peso: 93 g. por rueda. Ètier carbon. 93 g.
freno REVOX cyclocross frein REVOX cyclocross freio REVOX cyclocross 391499000 391498900
freno TTV triathlon front frein TTV triathlon front freio TTV triathlon front 391499600
TT freio dianteiro de perfil baixo. Peso: 93 g. por roda.
Freno TT perfil bajo, trasero. Peso: 113 g. por rueda. Salida de cable a izquierda y derecha, brazos de aluminio forjado y mecanizado CNC, tornilleria de acero inoxidable. Etier + arriére alu. Poids: 113 g. par roue. Sortie de câble à gauche et le bras droit de forgé et usiné CNC attaches en aluminium, en acier inoxydable.
freno TTV RC triathlon rear frein TTV RC triathlon rear freio TTV RC triathlon rear 391499700
left
391499800
right
TT freio traseiro low profile. Peso: 113 g. por roda Saída do cabo para a esquerda e braço direito de forjadas e usinadas CNC fechos de alumínio, aço inoxidável.
Sistema de disco hidraúlico para manetas de carretera. peso: 454g+89g(disco). Pastillas autoajustables, pistones composite. Ensemble frein à disque. Convertisseur hydraulique. 454 gr., rotor 160mm.,89gr. Sistema de acionamento hidráulico para alavancas de estrada. Peso: 454g +89 g (disco). Almofadas auto-ajustáveis, pistões compostos.
92
freno PARABOX road frein PARABOX road freio PARABOX road 391476000
hydraulic
fr eno
freno frein freio
fr ein
fr eio
Freno hidráulico con tiro mecánico para carretera. Peso: 195 g. + 89 g.(disco). Sistema hidraúlico autoajustable, la pinza incorpora el cilindro, compatible con palancas carretera.
freno HY/RD road frein HY/RD road freio HY/RD road
Ètier avant ou arrière hydraulique,interface, Mécanique, disque 140 mm., 89 g. Poids 195 g.Système hydraulique auto-ajustement intègre soutien de cylindre de préhension des leviers de la route.
391529100
hydraulic/mechanic
Freio hidráulico para a estrada com o projecto mecânico. Peso: 195 g. +89 g. (disco). Sistema hidráulico auto-ajustável incorpora alavancas estrada de apoio cilindro pinça.
Freno mecánico con dos pistones para carretera. Peso: 154g+85g(disco). Dos pistones, silencioso y con gran modulación, tensión de cable ajustable. Ètier avant ou arrière route.disque mécanique, 2 pistons, Disque 140 mm. 85 gr., poids 154 gr. Deux pistons, calme, avec câble ajus.table grande tension de modulation.
freno SPYRE road frein SPYRE road freio SPYRE road 391529200
hydraulic
Freio mecânico com dois pistões estrada. Peso: 154 g. + 85 g. (disco). Dois pistões, silencioso, com cabo ajustável grande tensão de modulação.
herradura trasera U FREE STYLE herradura trasera U FREE STYLE herradura trasera U FREE STYLE 3911360200
palancas DANNY ROBINSON bmx palancas DANNY ROBINSON bmx palancas DANNY ROBINSON bmx 391360300
Palanca freno carbono. Peso: 39 g. por palanca. Ø 31.8 mm. Paire de leviers de frein en carbone. Poids: 78 gr. la paire. Ø 31.8 mm.
freno RL 951 cyclocross frein RL 951 cyclocross freio RL 951 cyclocross
Alavanca de freio de carbono. Peso: 39 g. alavanca. Braçadeira 26 milímetros tipo perto da dobradiça, cabo do regulador de tensão. Ø 31.8 mm.
391393100
Palanca freno carbono TT/TRI con cierre rápido. Peso: 162 g. el par. Cuerpo aluminio con palanca carbono, pulsador QR para un rápido cambio de rueda.
freno TTLVR triathlon frein TTLVR triathlon freio TTLVR triathlon
Paire de leviers de frein ergonomique, fibre de carbone. Poids: 162 g. la paire. Corps en aluminium avec levier carbone QR pression pour un changement rapide des roues.
391529300
Carbono alavanca do freio de TT / TRI com liberação rápida. Peso: 162 g. o par. Corpo de alumínio com alavanca empurrar QR carbono para uma mudança roda rápida.
93
Trp
fr eno
fr ein
fr eio
freno frein freio
zapatas FREE STYLE zapatas FREE STYLE zapatas FREE STYLE 391360500
Ajusta el ángulo de la almohadilla a través de una llave Allen de 4 mm. en el tapón terminal. Mecanizado CNC de aluminio para reducir el peso. Incluye almohadillas compuestas de llanta de aleación de PRT. Compatible con Shimano. Completo conjunto F / R de 4 por paquete. Funcionan con frenos cantilever tipo liso-post. Ajustez votre angle de tampon via une clé Allen de 4 mm. dans le bouchon. Usiné CNC en aluminium pour un poids réduit. Comprend les plaquettes de composés de jante en alliage de TRP. Compatible Shimano. Complète F / R ensemble de 4 par paquet. Titulaires tapis fonctionnent avec n’importe quel frein cantilever de type lisse de poste.
freno IMPLACE CROSS ALU frein IMPLACE CROSS ALU freio IMPLACE CROSS ALU 391475900
Ajustar o seu ângulo almofada através de uma chave sextavada de 4 mm. na tampa final. CNC de alumínio para redução de peso. Inclui almofadas compostos liga aro do TRP. Shimano compatível. Completo conjunto F / R de 4 por pacote. Titulares Pad trabalhar com qualquer tipo de freio cantilever suave-post. Pastillas de frenos de repuesto para la Dash, Dash Carbones y frente Parabox. Compuesto semimetalico para un mínimo de ruido a máxima potencia. Aluminio. Volver para el ahorro de peso y la disipación de calor. Para todos los Dash TRP, Dash carbono, y pinzas de freno delanteras Parabox. Color: rojo TRP. Se venden por rueda.
freno DASH front frein DASH front freio DASH front 391500900
Plaquettes de frein de rechange pour les Dash, et avant charbons PARABOX. Composé semi-métallique pour un minimum de bruit à pleine puissance. Aluminium Retour pour un gain de poids et la dissipation de chaleur. Pour tous Dash TRP, Dash de carbone, et les étriers de frein avant Parabox. Couleur: TRP rouge. Vendu par roue. Pastilhas de freio de substituição para os Dash, traço e frontal carvões Parabox. Composto semi-metálico para o mínimo de ruído na potência máxima. Alumínio Voltar para redução de peso e dissipação de calor. Para todos traço TRP, traço de carbono, e pinças de freio dianteiras Parabox. Cor: TRP vermelho. Vendido por roda. Pastillas de frenos de repuesto para la Dash, Dash Carbones y frente Parabox. Compuesto semimetalico para un mínimo de ruido a máxima potencia. Aluminio Volver para el ahorro de peso y la disipación de calor. Para todos los Dash TRP, Dash carbono, y pinzas de freno delanteras Parabox. Color: rojo TRP. Se venden por rueda.
freno PARAVOX front frein PARAVOX front freio PARAVOX front 391501000
Plaquettes de frein de rechange pour les Dash, et avant charbons PARABOX. Composé semi-métallique pour un minimum de bruit à pleine puissance. Aluminium Retour pour un gain de poids et la dissipation de chaleur. Pour tous Dash TRP, Dash de carbone, et les étriers de frein avant Parabox. Couleur: TRP rouge. Vendu par roue. Pastilhas de freio de substituição para os Dash, traço e frontal carvões Parabox. Composto semi-metálico para o mínimo de ruído na potência máxima. Alumínio Voltar para redução de peso e dissipação de calor. Para todos traço TRP, traço de carbono, e pinças de freio dianteiras Parabox. Cor: TRP vermelho. Vendido por roda.
BLEED kit BLEED kit BLEED kit 391500800
94
SR SUNTOUR
SrSuntour
ho r q ui l l a
horquilla Descripción Horquillas de magnesio, aire con cartucho hidráulico y regulación de rebote. Recorrido 100 mm. Botella derecha Cartucho con bloqueo remoto, ajuste compresión y regulación de rebote. Botella izquierda Aire Cabeza Aluminio hueco. Diámetro de las barras 32 mm. Material de la tija Aluminio Pitch 130 mm. Botellas Magnesio monocasco, eje de 15 mm. Tipo de freno Disco post mount. Peso 1690g (26”) // 1710g (27,5”) // 1725g (29”).
Descripción Horquillas de magnesio, aire con cartucho hidráulico y regulación de rebote. Recorrido 130 mm Botella derecha Cartucho con bloqueo remoto, ajuste compresión y regulación de rebote. Botella izquierda Aire Cabeza Aluminio hueco. Diámetro de las barras 32 mm Material de la tija Aluminio Pitch 130 mm Botellas Magnesio monocasco, eje de 15 mm. Tipo de freno Disco post mount. Peso 1820g (26”) // 1840g (27,5”) // 1865g (29”).
Descripción Horquillas de magnesio, aire con cartucho hidráulico y regulación de rebote. Recorrido 100 mm. Botella derecha Cartucho con bloqueo remoto, ajuste compresión y regulación de rebote. Botella izquierda Aire Cabeza Aluminio hueco Diámetro de las barras 32 mm. Material de la tija Aluminio Pitch 130 mm Botellas Magnesio monocasco, eje de 15 mm. Tipo de freno V-Brake y et Disque (post mount 180mm) Peso 1725g (26”) // 1740g (27,5”) // 1780g (29”).
96
horquilla AXON 381413000
15Q RLRC 29”
381412900
15Q RLRC 27,5
horquilla EPICON TR 381413300
RLRC 15Q 26
381413400
RLRC 15Q 27,5
381413500
RLRC 15Q 29
horquilla EPICON XC 381413200
XC 29
381413100
XC 27.5
ho r q ui l l a
horquilla Descripción Horquillas de magnesio, aire con cartucho hidráulico y regulación de rebote. Recorrido 100 mm. Botella derecha Cartucho con bloqueo remoto y regulación de rebote. Botella izquierda Aire Cabeza Aluminio Diámetro de las barras 32 mm. Material de las tija Aluminio Pitch 130 mm. Botellas Magnesio monocasco 9 mm Tipo de freno V-Brake y Disco ( post mount 160mm) Peso 1845 g.
Descripción Muelle con bloqueo remoto Recorrido 100 mm. Botella derecha Bloqueo hidraúlico remoto Botella izquierda Muelle Cabeza Aluminio Diámetro de las barras 30 mm. Material de las tija STKM Pitch 130 mm. Botellas Aluminio monocasco 9 mm. Tipo de freno V-Brake y Disco ( post mount 160mm) Peso 2250 g.
horquilla RAIDON 381421000
XC RL R 26 / 100
381421100
XC RL R 29 / 100
horquilla XCR 381421400
RL VBR
381421200
32 RL DISC 26
381421300
32 RL DISC 26
381372100
RL 29 DISC
381399700
26 RLR REBOUND DISC 26 RLR REBOUND DISC
381399600
Descripción Muelle con bloqueo hidraúlico Recorrido 100 mm. Botella derecha Bloqueo hidráulico Botella izquierda Muelle con ajuste de precarga Cabeza Aluminio Diámetro de las barras 30 mm. Material de las barras STKM Pitch 130 mm. Botellas Aluminio monocasco Tipo de freno V-Brake y Disco ( post mount 160 mm.) Peso 2660 g.
horquilla XCM 381399100
HLO 26’
381400100
HLO 26’
97
SrSuntour
ho r q ui l l a
horquilla Descripciรณn Muelle con bloqueo mecรกnico Recorrido 100 mm. Botella derecha Bloqueo mecรกnico Botella izquierda Muelle con ajuste de precarga Cabeza Aluminio Diรกmetro de las barras TKM Material de la tija STKM Pitch 126 mm. Botellas Aluminio monocasco Tipo de freno post mount 180 mm. Peso 2545 g.
horquilla XCT 381411000
XCT DS26 solo disco XCT MLO V-B
381410700
XCT MLO V8 26
381358600
horquilla NEX MLO 381406900
28
horquilla CR-8V 381313300
98
28
bloqueo
ho r q ui l l a
horquilla amortiguador EPICON 381349200
165 mm
381349300
190 mm
ENGLIS
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
GENERAL FORK GLOSSARY ENGLISH .
TA: Travel Adjust (Buzzer type)
RC2: High & Low speed Compression adjust
RC: Low Speed Compression
RL RC: Rebound adjust + Low speed Compression adjust + remote speed lock out
LO RC: Rebound adjust + Low speed Compression adjust + speed lock out
Air: Air spring forks
Coil: Coil spring forks
R: Rebound adjust
TA: Travel Adjust Cartridge
HLO: Hydraulic lock out MLO: mechanical lock out
RL R: Rebound adjust + remote speed lock out
CTS: Conical Tapered Steerer
LO R: Rebound adjust + speed lock out
Hollow forged: Hollow forged crowns
RL: remote speed lock out
AC4C: Accurad Forging Technology (solid crowns)
LO: speed lock out
RL lever: For all RL cartridges
QLC: Q-LOC-2. Patented thru axle quick release system.
MAG + AM60: Magnesium alloy
99
FSA VISION
Fsa Vision
r ued as
ruedas Las ruedas de Vision para cubierta aerodinámicas, ultrarrápidas y estables, desarrolladas mediante exhaustivos análisis de dinámica de fluidos computacional (CFD) y pruebas en túnel de viento. Bujes tope de gama con rodamientos de baja resistencia. • Llanta de carbono Full Carbon para cubierta, con sección de 55 mm. • Nuevos bujes ultraligeros con reducción de ensamblaje de precarga (P.R.A.) para radios DP. • 6 rodamientos de cartucho sellados (2 en la rueda delantera + 4 en la trasera) instalados en un diámetro del eje del buje de 17 mm. • Radios con perfil Aero. • Casquillos especiales ABS con autocierre. • Fabricado artesanal, completamente a mano. • Incluye cierre rápido especial de carbono (QR-89), zapatas de freno y bolsa para ruedas. • 1.595 gramos / par (sin QR).
Las ruedas aerodinámicas de Vision ultrarrápidas y estables, desarrolladas mediante exhaustivos análisis de dinámica de fluidos computacional (CFD) y pruebas en túnel de viento. Bujes tope de gama con rodamientos de baja resistencia. • Llanta de carbono Full Carbon de sección tubular de 55 mm. • Nuevos bujes ultraligeros con reducción de ensamblaje de precarga (P.R.A.) para radios DP. • 6 rodamientos de cartucho sellados (2 en la rueda delantera + 4 en la trasera) instalados en un diámetro del eje del buje de 17 mm. • Radios con perfil Aero. • Casquillos especiales ABS con autocierre. • Fabricado artesanal, completamente a mano . • Incluye cierre rápido especial de carbono (QR-89), zapatas de freno, extensores de válvula y bolsa para ruedas. • 1.400 gr. / par (sin QR).
Llantas profundas de carbono para cubierta, basadas en el asombroso éxito del juego de ruedas tubulares Metron 81. • Llanta de carbono Full Carbon para cubierta, con sección de 81 mm. • Nuevos bujes ultraligeros con reducción de ensamblaje de precarga (P.R.A.) para radios DP. • 6 rodamientos de cartucho cerámicos sellados (2 en la rueda delantera + 4 en la trasera) instalados en un diámetro del eje del buje de 17 mm. • Radios con perfil Aero. • Casquillos especiales ABS con autocierre. • Fabricado artesanal, completamente a mano. • Incluye cierre rápido especial de carbono (QR-89), zapatas de freno y bolsa para ruedas. • 1.745 gr. / par (sin QR).
102
ruedas par METRON 55 365253700 CLINCHER
SH 11V
ruedas par METRON 55 365257400 tubular
SH 11V
ruedas par METRON 81 365255300 CLINCHER
SH 11V
r ued as
ruedas Llanta de carbono Full Carbon de sección tubular de 81 mm. • Nuevos bujes ultraligeros con reducción de ensamblaje de precarga (P.R.A.) para radios DP. • 6 rodamientos de cartucho cerámicos sellados (2 en la rueda delantera + 4 en la trasera) instalados en un diámetro del eje del buje de 17 mm. • Radios con perfil Aero. • Casquillos especiales ABS con autocierre. • Fabricado artesanal, completamente a mano. • Incluye cierre rápido especial de carbono (QR-89), zapatas de freno, extensor de válvula y bolsa para ruedas. • 1.460 gr. / par (sin QR).
Las ruedas de Vision para cubierta aerodinámicas, ultrarrápidas y estables, desarrolladas mediante exhaustivos análisis de dinámica de fluidos computacional (CFD) y pruebas en túnel de viento. Bujes tope de gama con rodamientos de baja resistencia. • Llanta de carbono Full Carbon para cubierta, con sección de 40 mm. • Nuevos bujes ultraligeros con reducción de ensamblaje de precarga (P.R.A.) para radios DP. • 6 rodamientos de cartucho sellados (2 en la rueda delantera + 4 en la trasera) instalados en un diámetro del eje del buje de 17 mm. • Radios con perfil Aero. • Casquillos especiales ABS con autocierre. • Fabricado artesanal, completamente a mano. • Incluye cierre rápido especial de carbono (QR-89), zapatas de freno y bolsa para ruedas. • 1.495 gr. / par (sin QR).
Exhaustivos análisis de dinámica de fluidos computacional (CFD) y pruebas en túnel de viento Bujes tope de gama con rodamientos de baja resistencia. • Llanta de carbono Full Carbon de sección tubular de 40 mm. • Nuevos bujes ultraligeros con reducción de ensamblaje de precarga (P.R.A.) para radios DP. • 6 rodamientos de cartucho sellados (2 en la rueda delantera + 4 en la trasera) instalados en un diámetro del eje del buje de 17 mm. • Radios con perfil Aero. • Casquillos especiales ABS con autocierre. • Fabricado artesanal, completamente a mano . • Incluye cierre rápido especial de carbono (QR-89), zapatas de freno y válvula. • 1.320 gr. / par (sin QR).
ruedas par METRON 81 365256600
tubular
SH 11V
ruedas par METRON 40 365255100
CLINCHER
SH 11V
ruedas par METRON 40 365256700
tubular
SH 11V
103
Fsa Vision
r ued as
ruedas Llanta de carbono Full Carbon de sección tubular de 40 mm. • Bujes de aluminio mecanizados en CNC. • Rodamientos de cartucho sellados (2 en la rueda delantera + 4 en la trasera) instalados en un diámetro del eje del buje de 15 mm, trasera con 135 mm de OLD. • Radios con perfil aero, más espesos en los extremos, doblados en “J”. • Casquillos especiales ABS con autocierre. • Fabricado artesanal, completamente a mano. • Incluye cierre QR-60 de aleación y cubrellantas. • 1.575 gr. / par (sin QR).
• Fabricación con carenado de carbono Full UD. • 4 rodamientos de cartucho cerámicos sellados instalados en un diámetro del eje del buje de 17 mm. • Fabricado artesanal, completamente a mano. • Incluye cierre rápido especial de carbono (QR-89), zapatas de freno y extensores de válvulas. • 1.002 gr. (sin QR).
ruedas par METRON 40 DISC
365256900
disc
rueda trasera TRI VISION METRON DISC
365257000
disc
SH 11V
ruedas par TRI 30 DISC 365257100
104
disc
SH 11V
r ued as
ruedas • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Llanta de aleación para cubierta, con sección de 30 mm. Superficie de frenado CNC. Bujes de aluminio mecanizados en CNC. 4 rodamientos de cartucho sellados. Radios con perfil Aero. Casquillos especiales ABS con autocierre. Incluye cierre QR-60 y cinta para llanta. Fabricado artesanal, completamente a mano. 1.770 gramos / par (sin QR).
Llanta de aleación para cubierta, con sección de 30 mm. Superficie de frenado CNC. Bujes de aluminio mecanizados en CNC. 4 rodamientos de cartucho sellados. Radios con perfil Aero. Casquillos especiales ABS con autocierre. Incluye cierre QR-60 y cinta para llanta. Fabricado artesanal, completamente a mano. 1.770 gramos / par (sin QR).
Llanta de aleación para cubierta, con sección de 30 mm. Superficie de frenado CNC. Bujes de aluminio mecanizados en CNC. 4 rodamientos de cartucho sellados. Radios con perfil Aero. Casquillos especiales ABS con autocierre. Incluye cierre QR-60 y cinta para llanta. Fabricado artesanal, completamente a mano. 1.770 gramos / par (sin QR).
ruedas par TRIMAX T30 365254500
ruedas par TEAM 30 365257200
SH 11V
ruedas par TEAM 30 365257300
SH 11V
105
Fsa Vision
p l at o s b i el a s p ot enci as
platos bielas, potencias • • • • • • •
•
• • •
• • • •
Sistema EVO BB386. Brazos de carbono huecos con ligamentos UD. Perno forjado AL7050 BB30. Rodamientos cerámicos BB30. Platos CNC de carbono/ AL7075. Pernos de platosTorxAL7075 T-30 de aleación. Disponible para los sistemas de 10 velocidades y para el nuevo sistema de Shimano de 11 velocidades. 730 gramos.
plato biela METRON 386
Rodamientos sobredimensionados. Asientos de rodamientos externos de aleación anodizados en rojo. Peso 87 g.
plato biela TRIMAX MEGAEXO
Cuerpo monocasco de carbono. Superficie de carbono. Herrajes de titanio. 149 g. (110 mm).
Fabricación en carbono continuo / compuesto de Kevlar. El elevador de la sección central, de corte plano, aerodinámico y ergonómico, sigue el arco natural de los brazos, con una inclinación de 10° hacia adelante para una postura de escalada más ergonómica y una respiración más sencilla. Ranura para el cableado compatible con los nuevos sistemas DI2, con una mayor abertura interior para cables. Zonas de agarre de las palancas y de la potencia reforzadas y con textura. 245 g. (420mm).
106
391554800
175 mm
391554600
172,5 mm
391554700
175 mm
potencias METRON 4D 363279600
100 31,8X6º
363279700
110 31,8X6º
363279800
120 31,8X6º
363279900
130 31,8X6º
potencias SIZEMORE 363279200
31,8X70X10º
363279300
31,8X90X10º
363279400
31,8X100X10º
363279500
31,8X110X10º
m ani l l ar es
manillares manillar METRON 4D
• • • • • •
Manillar de aleación plano a 0º. Extensiones de aleación más espesas en los extremos. Sección central de precisión. Sistema de cableado interno con salida trasera. Extensiones aerodinámicas dobladas en “J”. 815 gramos.
391553600
31.8/42
391553700
31.8/44
manillar TRIMAX TEAM JBEND 290 391534500
manillar TT BASE 391553900
carbon
31,8X410
391553800
alu
31,8X420
avance TT MINI 391553200
107
Fsa Vision
tijas p al ancas fr eno
tijas palancas freno Sistema de sujeción superior MTC de aleación forjado). Mayor retroceso del sillín para una adaptación y un apoyo del sillín mejores. Fabricación en una pieza de carbono monocasco. Diseño de los herrajes en acero y acero inoxidable M5 Cr-Mo. TAMAÑOS: • Se ajusta a los raíles estándar de 7 mm. • L350mm x 31,6mm, 30,9mm, 27,2mm. • Retroceso 0 mm. • 195 g (27,2mm).
tija METRON SB25 391554200
27,2x350
391554300
31,6x350
Sistema de sujeción superior MTC de aleación forjado. Mayor retroceso del sillín para una adaptación y un apoyo del sillín mejores. Fabricación en una pieza de carbono monocasco.Diseño de los herrajes en acero y acero inoxidable M5 Cr-Mo. TAMAÑOS: • Se ajusta a los raíles estándar de 7 mm. • L350mm x 31,6mm, 27,2mm. • Retroceso 25 mm. • 210 g (27,2mm).
tija METRON SB0
Diseñadas para frenos de zapata corta simples o dobles, las palancas Metron Aero Brake utilizan un diseño de cuñas internas extensibles con cableado interior completo. Su forma y estilo son ergonómicos y aerodinámicos. Utiliza un diseño de cuñas internas extensibles con cableado interior completo. Forma ergonómica de la palanca.Diseño específico para los lados derecho e izquierdo Diseñadas para frenos de zapata corta simples o dobles. Incluye el juego de cables de frenado Vision DragOn. 45,5 gramos.
palancas freno METRON AERO
391554400
27,2x400
391554500
31,6x400
391554100
carbon
palancas freno VISION 391527200
• • • • • • •
Nuevo paradigma en aerodinámica y ligereza. Perfiles de aleación forjada. Brida de perno simple. Diseñadas para zapatas simples o dobles. Incluye el juego de cables de frenado Vision DragOn. Cubierta del extremo con logo. 85 gramos (par).
palancas freno contrareloj TRIMAX 391554900
adaptador palanca freno contrareloj SH 391554000
108
XPEDO
Xpedo
p ed al es
pédales
pedais
pedales pédales pedais
Pedales X-pedo carretera Thrust 8 carbono. Eje Titanio. Compatible Keo. Pédales X-pedo route Thrust 8 carbone. Axe Titane. Compatible Keo. Pedais X-pedo estrada Thrust 8 carbono. Eixo de Titânio. Compativel com Keo.
pedales road RF-08CT pédales route RF-08CT pedais estrada RF-08CT 384248000
Pedales X-pedo carretera Thrust 7 magnesio. Compatible Keo. Pédales X-pedo route Thrust 7 magnésium. Compatible Keo. Pedais X-pedo estrada Thrust 7 magnésio. Compativel com Keo.
pedales road RF-07MC pédales route RF-07MC pedais estrada RF-07MC 384247800
Pedales X-pedo city Traverse1 alu CNC. Color Titan. Pédales X-pedo city Traverse1 alu CNC.Titan. Pedais X-pedo city Traverse1 alu CNC. Cor Titânio.
Pedales X-pedo mtb M-Force 4 eje Titanio. Pédales X-pedo vtt M-Force 4 eje Titane. Pedais X-pedo montanha M-Force 4 eixo de Titânio.
110
210 gr.
pedales mtb MF-3 pédales vtt MF-3 pedais vtt MF-3 384224600
312 gr.
pedales mtb MF-4A pédales vtt MF-4A pedais vtt MF-4A 384237000
Pedales X-pedo bmx 16 aluminio forjado. Pins reemplazables. Paire de pédales bmx corps alu axe cromoly la paire. Pedais X-pedo bmx 16 alu. Alumínio forjado. Pinos substituíveis.
235 gr.
pedales mtb CF-1 pédales vtt CF-1 pedais vtt CF-1 384236900
Pedales X-pedo mtb M-Force 3., automático, cuerpo de acero, compatible SPD. Pédales X-pedo vtt M-Force 3, automatique, corps acier, compatible SPD. Pedais X-pedo vtt M-Force 3.
170 gr.
230 gr.
pedales bmx MX-16AC pédales bmx MX-16AC pedais bmx MX-16AC 384246900
335 gr.
384246800
335 gr.
VESRAH
Vesrah pastillas de freno pastillas de frein calços de travão
pastillas de freno
pastillas de frein
calços de travão
S = Standard D = Downhill SL = Cross country SL
Compatible con frenos Hayes hidraúlicos, MX-1 mecánico y PromaxPédales Compatible avec freins Hayes hydrauliques, MX-1 mécanique et PromaxPedais Compativel com travão Hayes hidraúlicos, MX-1 mecânico e Promax
p.de freno BP-003 p.de frein BP-003 c. de travão BP-003 386400000
Compatible con frenos Shimano XTR M965/966, Hone, Saint y la nueva versión de XT. Versión Super Light. Versión Downhill. Compatible avec freins Shimano XTR M965/966, Hone, Saint y la nueva versión de XT. Versión Super Light. Downhill. Compativel com travão Shimano XTR M965/966, Hone, Saint y la nueva versión de XT. Super Light. Downhill.
Compatible con frenos Magura Marta y Marta SL. Versión DownHill Compatible avec freins Magura Marta Marta SL. Versión DownHill Compativel com travão Magura Marta y Marta SL. DownHill
Compatible con frenos Magura Julie Compatible avec freins Magura Julie Compativel com travão Magura Julie
p.de freno BP-004 p.de frein BP-004 c. de travão BP-004 386400100
S
386400200
SL
386402100
D
p.de freno BP-006 p.de frein BP-006 c. de travão BP-006 386400300
S
386400400
D
p.de freno BP-011 p.de frein BP-011 c. de travão BP-011 386400500
Compatible con frenos Deore M555 y Nexave C901 Compatible avec freins Deore M555 y Nexave C901 Compativel com travão Deore M555 y Nexave C901
p.de freno BP-014 p.de frein BP-014 c. de travão BP-014 386400600
Compatible con frenos Deore M525/M515/M495/M475/Nexave 501-601/Tektro Auriga/RST D-Power Compatible avec freins Deore M525/M515/M495/M475/Nexave 501-601/Tektro Auriga/RST D-Power Compativel com travão Deore M525/M515/M495/M475/Nexave 501-601/ Tektro Auriga/RST D-Power
p.de freno BP-016 p.de frein BP-016 c. de travão BP-016
Compatible con frenos Avid BB7/Juicy 5-7 Compatible avec freins Avid BB7/Juicy 5-7 Compativel com travão Avid BB7/Juicy 5-7
p.de freno BP-021 p.de frein BP-021 c. de travão BP-021
386400700
386400800
Compatible con frenos Formula 4 Racing XC/FP/DH &B4 Team/Pro/S Compatible avec freins Formula 4 Racing XC/FP/DH &B4 Team/Pro/S Compativel com travão Formula 4 Racing XC/FP/DH &B4 Team/Pro/S
p.de freno BP-022 p.de frein BP-022 c. de travão BP-022 386400900
Compatible con frenos Formula Oro hidráulicos. Compatible avec freins Formula Oro hydraulique. Compativel com travão Formula Oro hidráulicos.
p.de freno BP-023 p.de frein BP-023 c. de travão BP-023 386401000
112
pastillas de freno
pastillas de freno pastillas de frein calços de travão
pastillas de frein
calços de travão
S = Standard D = Downhill SL = Cross country SL
Compatible con frenos Formula Mega / The One. Versión Downhill. Versión Super Light. Compatible avec freins Formula Mega / The One / R1 / Downhill. Super Light. Compativel com travão Formula Mega / The One. Downhill. Super Light.
Compatible con frenos Hayes Stroker Ryde. Compatible avec freins Hayes Stroker Ryde. Compativel com travão Hayes Stroker Ryde.
p.de freno BP-026 p.de frein BP-026 c. de travão BP-026 386401100
S
386401200
D
386401300
SL
p.de freno BP-027 p.de frein BP-027 c. de travão BP-027 386401400
Compatible con frenos Hayes Stroker Trail. Compatible avec freins Hayes Stroker Trail. Compativel com travão Hayes Stroker Trail.
p.de freno BP-030 p.de frein BP-030 c. de travão BP-030 386401500
Compatible con frenos Magura Louise 2007. Compatible avec freins Magura Louise 2007. Compativel com travão Magura Louise 2007.
p.de freno BP-032 p.de frein BP-032 c. de travão BP-032 386401600
Compatible con frenos Avid Elixir. Versión Super Light. Compatible avec freins Avid Elixir. Versión Super Light. Compativel com travão Avid Elixir. Super Light.
Compatible con frenos Hayes Stroker Ace. Compatible avec freins Hayes Stroker Ace. Compativel com travão Hayes Stroker Ace.
p.de freno BP-035 p.de frein BP-035 c. de travão BP-035 386401700
S
386401800
SL
p.de freno BP-036 p.de frein BP-036 c. de travão BP-036 386401900
Compatible con frenos Shimano m985/785/675/615. Compatible avec freins Shimano m985/785/675/615. Compativel com travão Shimano m985/785/675/615.
p.de freno BP-041 p.de frein BP-041 c. de travão BP-041 386402300
Compatible con frenos Magura mt2/mt4/mt6/mt8. Compatible avec freins Magura mt2/mt4/mt6/mt8. Compativel com travão Magura mt2/mt4/mt6/mt8.
p.de freno BP-046 p.de frein BP-046 c. de travão BP-046 386402400
113
Vesrah
pastillas de freno
pastillas de freno pastillas de frein calços de travão
pastillas de frein
S = Standard D = Downhill SL = Cross country SL Pastillas orgánicas. Soporte en acero. Gran durabilidad. Frenada constante.
p. de freno STANDARD p. de frein STANDARD c. de travão STANDARD
Plaquette organiques. Support en acíer. Grande durabilité. Freinée constante. Pastilhas orgânicas. Suporte em aço. Grande sura. Travagem constante. Composición Composition Composiçã ---- AT-522, 18 gr
Pastillas orgánicas. Soporte en acero. Menor ruido y desgaste. Gran potencia de frenada a altas tremperaturas.
p. de freno DOWNHILL p. de frein DOWNHILL c. de travão DOWNHILL
Plaquette organiques. Support en acier. Moins de bruit et d’usure. Grande puissance de freinage à grandes temperatures. Pastilhas orgânicas. Suporte em aço. Menor ruído e desgaste. Grande potência de travagem a altas temperaturase. Composición Composition Composiçã --- AT-501, 18 gr
Pastillas orgánicas. Soporte en aluminio. 50% más ligera. Menor ruido y desgaste. Frenada constante. Plaquette organique. Support en alu. 50% plus légère qu’une plaquette alu. Moins de bruit et d’usure. Freinée constante. Pastilhas orgânicas. Suporte em alumíni. 50 % mais leve. Menor ruído e desgaste. Travagem constante. composición composition composiçã ----- AT-120, 9 gr
114
calços de travão
p. de freno XC SL p. de frein XC SL c. de travão XC SL
PROLOGO 115
Prologo
si l l i nes
selles
selimes
ROAD Nack rail - Esd - Cpc - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
SCRATCH II CPC NACK road SCRATCH II CPC NACK road SCRATCH II CPC NACK road 381432400
Esd - Cpc - Uclip - Multisize. Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
280 X 134
SCRATCH II CPC TX road SCRATCH II CPC TX road SCRATCH II CPC TX road 381432500
280 X 134
SCRATCH II TX road SCRATCH II TX road SCRATCH II TX road 381429100
Nack rail - Cpc - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
ZERO II CPC NACK road ZERO II CPC NACK road ZERO II CPC NACK road 381431600
Esd - Uclip - Multisize - Pas. Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
Esd - Uclip - Multisize. Carbon fiber injection. Microfibre.
116
278 x 134
ZERO II PAS road ZERO II PAS road ZERO II PAS road 381420400
278 x 134
381420300
278 x 134
ZERO II TX road ZERO II TX road ZERO II TX road 381420200
278 x 134
381420100
278 x 134
si l l i nes
selles
selimes
ROAD ZERO II TIROX road ZERO II TIROX road ZERO II TIROX road 381429200 381428600
NAGO EVO X8 CPC NACK road NAGO EVO X8 CPC NACK road NAGO EVO X8 CPC NACK road 381432600
NAGO EVO NACK road NAGO EVO NACK road NAGO EVO NACK road 381418500
new NAGO EVO CPC TX road new NAGO EVO CPC TX road new NAGO EVO CPC TX road 381432700
Esd - Multisize - Uclip - Pas. Carbon fiber injection. Microfibre.
Nack rail - Active density - Esd - Uclip - Multisize. Carbon fiber injection. Microfibre.
NAGO PAS TX road NAGO PAS TX road NAGO PAS TX road 381419000
275 x 134
381419100
275 x 134
NAGO TX road NAGO TX road NAGOTX road 381418800
275 x 134
381418400
275 x 134
117
Prologo
si l l i nes
selles
selimes
ROAD TRIATHLON CONTRARELOJ WOMAN Esd - Multisize - Uclip - Pas. Nylon. Microfibre.
Nack rail - Cpc - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
NAGO EVO T20 road NAGO EVO T20 road NAGO EVO T20 road 381433000
275 x 141
381432900
275 x 141
TRI 40 CPC TX triathlon TRI 40 CPC TX triathlon TRI 40 CPC TX triathlon 381418200
Active density - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre.
NAGO TRI40 TX triathlon NAGO TRI40 TX triathlon NAGO TRI40 TX triathlon 381419600
Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
280 x 135
280 x 135
ZERO II TT CPC TX contra. ZERO II TT CPC TX contra. ZERO II TT CPC TX contra. 381417900 208 gr. 254 x 136 mm
Active shape - Esd - Active density - Side protector - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre.
118
NAGO EVO DEA TX woman NAGO EVO DEA TX woman NAGO EVO DEA TX woman 381420000
265 x 141
381419000
280 x 134
si l l i nes
selles
selimes
MTB NAGO X8 CPC TX mtb NAGO X8 CPC TX mtb NAGO X8 CPC TX mtb 381418100
Active density - Side protector - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre.
NAGO EVO X8 mtb NAGO EVO X8 mtb NAGO EVO X8 mtb 381419800
280 x 135
381419700
280 x 135
X8 mtb X8 mtb X8 mtb 381428500
Cpc - Side protector - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
X ZERO II CPC TX mtb X ZERO II CPC TX mtb X ZERO II CPC TX mtb 381418000
Active density - Side protector - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre.
275 X 128
NAGO X10 TX mtb NAGO X10 TX mtb NAGO X10 TX mtb 381419300
280 x 135
381419200
280 x 135
119
Prologo
si l l i nes
selles
selimes
MTB X10 mtb X10 mtb X10 mtb 381428700
KAPPA EVO mtb KAPPA EVO mtb KAPPA EVO mtb 381402900 381403300
KAPPA II mtb KAPPA II mtb KAPPA II mtb 381354800 381428900 381429000
Cpc - Esd - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
NAGO EVO X15 CPC TX mtb NAGO EVO X15 CPC TX mtb NAGO EVO X15 CPC TX mtb 381432800
Cpc - Esd - Uclip. Carbon fiber injection. Microfibre + Cpc.
NAGO EVO X10 TX mtb NAGO EVO X10 TX mtb NAGO EVO X10 TX mtb 381433100
120
280 X 135
280 X 135
LUMA
Luma candados cadenas cadeados
cand ad o s
cadenas
cadeados
Espiral, cable de 185mm y 10 mm de espesor. Spiral, câble le 185mm et diamètre 10 mm. Espiral, cabo de 185 mm e 10 mm de espessura.
candado EASY 7351 cadena EASY 7351 cadeado EASY 7351 500007900
Espiral, cable de 185 mm y 10 mm de espesor. Spiral, câble le 185 mm et diamètre 10 mm. Espiral, cabo de 185 mm e 10 mm de espessura.
candado BUMPER 7334 cadena BUMPER 7334 cadeado BUMPER 7334 500001400
Espiral, cable de 85 mm protegido por rótula de 14 mm. Spiral, câble de 85 mm protégé par rotule de 14 mm. Espiral, cabo de 85 mm protegido e rótula de 14 mm.
Cable 5 mm x 60 cm longitud Câble L 60 diamètre 5 mm Cabo de 5 mm e 60 cm de comprimento
500002700
6X100 D 265 gr cable
500002600
8X150 D 365 gr espiral
500002800
8X185 D 380 gr espiral
candado BUMPER cadena BUMPER cadeado BUMPER 235 gr
candado 35 HU cadena 35 HU cadeado 35 HU 500005400
122
700 gr
candado BUMPER 7318 cadena BUMPER 7318 cadeado BUMPER 7318
500003000
Protección antitraladro. Protection anti-perçage. Protecção anti roubo.
380 gr
candado ENDURO 575 cadena ENDURO 575 cadeado ENDURO 575 500001700
Espiral. Spiral. Espiral.
386 gr
1088 gr 180 x 320
cand ad o s
candados cadenas cadeados
cadenas
cadeado s
Cable articulado. Câble articulé. Cabo articulado.
Cable articulado 100mm. Cerradura tubular. Câble articulé 100mm. Fermeture tubulaire. Cabo articulado 100 mm. Fechadura tubular.
candado ENDURO 885 cadena ENDURO 885 cadeado ENDURO 885 500008400
150 mm
500008500
150 mm
500008600
150 mm
500008700
150 mm
candado BUMPER 775 cadena BUMPER 775 cadeado BUMPER 775 500005600
Cadena de acero 5 mm. Cerradura de 5 discos. Chaîne en acier 5mm. Fermeture à 5 disques. Corrente de aço 5 mm. Fechadura de 5 discos.
candado DELTA cadena DELTA cadeado DELTA 500005700
Acero cementado. Fácil de anclar a la pared. Acier cémenté. Facilité de fixation au mur. Aço cimentado. Fácil de ancorar à parede.
726 gr
944 gr 5x90
ANILLA ANNEAU cadeado 500005800 12 mm 83x12
Función abrazadera. Cable loop 100 cm. Antivol L120 diamètre 8mm avec support intégré à la tige de selle Funçâo braçadeira. Cabo loop de 100 cm.
candado ALIA cadena ALIA cadeado ALIA 500003100
524 gr
123
BELLELI
Belleli portabebés porte-bébés porta-bebés
portabebés
porte-bébés
porta-bebés
Portabebés. 4,5 kg aprox. Fijación al tubo de sillín. Máximo 22 kg.
port. FOX STANDARD port. FOX STANDARD port. FOX STANDARD 861000801
Porte-bébés. 4,5 kg aprox. Fixation à la tige de la selle. Maximum 22 kg.
861000901
Cadeira de cirança 4,5 kg aprox. Fixação ao tubo de selim. Maximum weight: 22 kg.
Portabebés. 4,5 kg aprox. Fijación a la parrilla. Máximo 22 kg. Porte-bébés. 4,5 kg aprox. Fixation au porte-bagages. Maximum 22 kg.
port. FOX CLAMP parrilla port. FOX CLAMP porte-bagages port. FOX CLAMP suport traseiro 861001801
Cadeira de cirança 4,5 kg aprox,. Fixação ao suporte traseiro. Máximo 22 kg.
Portabebés. 4,5 kg aprox. Fijación al tubo de sillín. Máximo 22 kg. Porte-bébés. 4,5 kg aprox. Fixation sur cadre. Maximum 22 kg.
port. LITTLE DUCK port. LITTLE DUCK port. LITTLE DUCK 861001501
M
861001601
M
861001701
M
Cadeira de cirança. 4,5 kg aprox. Fixação ao tubo de selim. Máximo 22 kg.
4 asientos . Portabebés 4,5 kg aprox. Fijación al tubo de sillín. Máximo 22 kg.
port. PEPE port. PEPE port. PEPE 861001401
4 sièges. Porte-bébés. 4,5 kg aprox. Fixation sur cadre. Maximum 22 kg. 4 Cadeira de ciranças. 4,5 kg aprox. Fixação ao tubo de selim. Máximo 22 kg.
Mini bici sin pedales (running bike). 3 kg aprox. Recomendada para niños 2-5 años. Máximo 30 kg. Petit vélo sans pèdales. 3 kg aprox. Recommandé pour enfants 2-5 ans. Maximum 30 kg. Criança bicicleta sem pedais. 3 kg aprox. Recomendada para crianças 2-5 anos. Máximo 30 kg.
126
port. B-BIP port. B-BIP port. B-BIP 381294500
4 u.
ZIXTRO
Zixtro bolsas de sillín sacoches de selle sacos de selim
bolsas de sillín
sacoches de selle
sacos de selim
Caja moldeada en PP duro. Cierre de velcro con inyección de TPU. Cierre rápido Z-Lock que se ajusta a la mayoría de los carriles. Caisson moulé en PP dur. Fermeture en velcro avec injection de TPU. Fermeture rapide Z-Lock qui s’adapte à la plupart des voies..
bolsa sillín WING CASE sac. de selle WING CASE saco de selim WING CASE 500010000 500020000 500200000
Caixa moldada em PP duro. Fecho de velcro com injeção de TPU. Fecho rápido Z-Lock que se ajusta à maioria dos carris.
8 x 9,5 x 13 cm 0,40 L 125 gr 1Kg
Piezas impermeables, resistentes, y reciclables, moldeadas en TPU. Cierre de velcro. Con soporte de luz trasera. Cierre rápido Z-Lock que se ajusta a la mayoría de los carriles.
bolsa sillín SHELL sac. de selle SHELL saco de selim SHELL 500030000
Pièces imperméables, résistantes, et recyclables, moulées en TPU. Fermeture en velcro. Avec support de feu arrière. Fermeture rapide Z-Lock qui s’adapte à la plupart des voies.
500210000 500040000 9,5 x 9,5 x 14 cm
Peças impermeáveis, resistentes, e recicláveis, moldadas em TPU. Fecho de velcro. Com suporte de luz traseira. Fecho rápido Z-Lock que se ajusta à maioria dos carris.
0,5 L 205 gr 1 Kg
Piezas impermeables, resistentes, moldeadas en TPU. Cremallera impermeable. Con soporte para luz trasera. Cierre rápido Z-Lock que se ajusta a la mayoría de los carriles.
bolsa sillín WASP sac. de selle WASP saco de selim WASP 500050000
Pièces imperméables, résistantes, moulées en TPU. Fermeture zippée imperméable. Avec support pour le feu arrière. Fermeture rapide Z-Lock qui s’adapte à la plupart des voies.
500060000 8,5 x 10 x 15 cm 0,6 L
Peças impermeáveis, resistentes, moldadas em TPU. Fecho de correr impermeável. Com suporte para luz traseira. Fecho rápido Z-Lock que se ajusta à maioria dos carris.
Impermeable, resistente, en TPU inyectado con caja moldeada EVA. El sistema de montaje es T-bar con Velcro trasero para unión a la tija de sillín. Imperméable, résistante, en TPU injecté avec caisson moulé EVA. Le système de montage est T-bar avec velcro arrière pour la fixation à la tige de la selle.
206 gr 1 Kg
bolsa sillín EVO sac. de selle EVO saco de selim EVO 500070000 13 x 12 x 21,5 cm 1,2 L
Impermeável, resistente, em TPU injetado com caixa moldada EVA. O sistema de montagem é T-bar com Velcro traseiro para união ao suporte do selim.
270 gr 1,5 kg
Estructurada con piezas de TPU duraderas y reciclables, con forro de poliéster. Montaje para todos los sillines, con soporte de luz trasera y compartimentos organizados.
bolsa sillín TRANSPORTER sac. selle TRANSPORTER saco selim TRANSPORTER 500028000
Imperméable, résistant, en TPU injecté avec caisson moulé EVA. Le système de montage est T-bar avec velcro arrière pour la fixation à la tige de la selle. Impermeável, resistente, em TPU injetado com caixa moldada EVA. O sistema de montagem é T-bar com Velcro traseiro para união ao suporte do selim.
128
21 x 12 x 14,5 cm 1,8 L 250 gr 2 kg
bolsas de manillar b.de cuadro
bolsas de manillar, de cuadro sacoches de guidon, de cadre sacos de guiador, de quadro
sacoches de guidon s. de cadre
sacos de guiador s. de quadro
Pieza moldeada EVA resistente con inyección TPU. Cremallera impermeable. Multicompartimentos con acolchado de terciopelo. Soporte de montaje ajustable. Patentado integrado con soporte para luz delantera, ajustable a manillares de 25,4 mm a 31,8 mm. Funda para la lluvia. Pièce moulée EVA résistante avec injection TPU. Fermeture zippée imperméable. Multi-compartiments avec matelassage en velours. Support de montage ajustable. Poignée intégrée avec support pour le feu avant, ajustable sur les guidons de 25,4 mm à 31,8 mm. Housse pour la pluie.
b. manillar ESCORT sac. guidon ESCORT sac. guiador ESCORT 500090000 16 x 17 x 11 cm 1,6 L 410 gr
Peça moldada EVA resistente com injeção TPU. Fecho de correr impermeável. Compartimentos múltiplos com acolchoamento de veludo. Suporte de montagem ajustável. Patenteado integrado com suporte para luz dianteira, ajustável a guiadores de 25,4 mm a 31,8 mm. Bolsa para a chuva.
2 Kg
Cesta en ABS moldeado con asas plegables. Soporte de montaje patentado ajustable sobre manillares de 25,4 mm a 31,8 mm. Bolsa multicompartimentos con bolsillo de malla y acolchado de terciopelo. Correa para hombro y funda para lluvia.
b. manillar ROBO sac. guidon ROBO sac. guiador ROBO
Panier avec poignées pliables. Support de montage breveté ajustable sur les guidons de 25,4 mm à 31,8 mm. Sacoche multi-compartiments avec poches en maille et matelassage en velours. Courroie pour l’épaule et housse pour la pluie.
500080000 20,5 x 35 x 18,5 cm 8L
Cesta em ABS moldado com pegas dobráveis. Suporte de montagem patenteado ajustável sobre guiadores de 25,4 mm a 31,8 mm. Saco com compartimentos múltiplos com bolso de rede e acolchoamento de veludo. Correia para ombro e bolsa para a chuva.
1370 gr
Pieza moldeada EVA resistente con inyección TPU. Cremallera impermeable. Multicompartimentos con acolchado de terciopelo. Soporte de montaje ajustable. Patentado integrado con soporte para luz delantera, ajustable a manillares de 25,4 mm a 31,8 mm. Funda para la lluvia.
b. manillar PHOTO TOURER sac. guid. PHOTO TOURER sac. guiad. PHOTO TOURER
Fermeture zippée imperméable. Multi-compartiments avec matelassage en velours. Support de montage ajustable. Poignée intégrée avec support pour le feu avant, ajustable sur les guidons de 25,4 mm à 31,8 mm. Housse pour la pluie. Peça moldada EVA resistente com injeção TPU. Fecho de correr impermeável. Compartimentos múltiplos com acolchoamento de veludo. Suporte de montagem ajustável. Patenteado integrado com suporte para luz dianteira, ajustável a guiadores de 25,4 mm a 31,8 mm. Bolsa para a chuva.
IPiezas moldeadas de TPU integradas. Con bolsillo interior. Fácil de instalar con tiras de velcro. Estable y con diseño compacto. ISacoche de cadre avec poche intérieure. Facile à installer grâce à des bandes de velcro. Stable et avec design compact. Peças moldadas de TPU integradas. Com bolso interior. Fácil de instalar com fitas de velcro. Estável e com desenho compacto.
3,5 Kg
500320000 16 x 17 x 11 cm 1,6 L 410 gr 2 Kg
bolsa de cuadro BIRDIE sacoche de cadre BIRDIE saco de quadro BIRDIE 500300000 9,5 x 7 x 20,5 cm 0,3 L 150 gr 1,5 kg
Pieza moldeada en TPU resistente y reciclable. Cierre de cremallera impermeable y forrod e poliéster. Bolsillos de malla. Correa de montaje de velcro. Sacoche de cadre avec poche intérieure. Facile à installer grâce à des bandes de velcro. Stable et avec design compact. Peças moldadas de TPU integradas. Com bolso interior. Fácil de instalar com fitas de velcro. Estável e com desenho compacto.
bolsa de cuadro SPARK sacoche de cadre SPARK saco de quadro SPARK 500310000 13,5 x 8 x 21,5 cm 1,2 L 140 gr 3 Kg
129
Zixtro alforjas traseras sacoches arrière alforges traseiras
alforjas traseras
sacoches arrière
alforges traseiras
Soporte de liberalización rápida en aluminio anodizado patentado, adecuado para tijas del sillín de 25,4 mm a 34,9 mm, con inserciones de goma. Estuche rígido en ABS moldeado, con lengüeta de fijación de liberación rápida. Estructura de polipropileno de alto impacto. Cremallera impermeable. Con soporte para luz trasera. Support de libéralisation rapide en aluminium anodisé breveté, adapté pour les tiges de selle de 25,4 mm à 34,9 mm, avec insertions en caoutchouc. Housse rigide en ABS moulé, avec languette de fixation de libération rapide. Structure en polypropylène à haut impact. Fermeture zippée imperméable. Avec support pour feu arrière.
alforja trasera FACET sacoche arrière FACET alforges traseiras FACET 500160000 20 x 19 x 53 cm 7,2 L 1450 gr 5,5 Kg
Suporte de libertação rápida em alumínio anodizado patenteado, adequado para suportes do selim de 25,4 mm a 34,9 mm, com inserções de borracha. Estojo rígido em ABS moldado, com lingueta de fixação de libertação rápida. Estrutura de polipropileno de alto impacto. Fecho de correr impermeável. Com suporte para luz traseira. Accesorio de deslizamiento para montaje en las Zix-Rack. Reflectante 3M y soporte para luz trasera. Estuche rígido en EVA moldeada, con asa para transporte. Cremallera impermeable. Accessoire de glissement pour montage sur les Zix-Rack. Réfléchissant 3M et support pour feu arrière. Housse rigide en EVA moulée, avec poignée pour transport. Fermeture zippée imperméable. Acessório de deslizamento para montagem nas Zix-Rack. Refletor 3M e suporte para luz traseira. Estojo rígido em EVA moldada, com pega para transporte. Fecho de correr impermeável.
Compartimentos organizados. Reflectantes 3M. Hebillas para adaptarse a parrilla Zix-Rack B y mayoría de bastidores traseros universales. Tela nylon resistente al agua y cremalleras impermeables. Acolchado EPE. Asas y funda de protección para la lluvia. Compartiments organisés. Réfléchissants 3M. Boucles pour s’adapter au porte-bagages Zix-Rack B et à la plupart des châssis arrière universels. Toile en nylon résistante à l’eau et fermetures zippées imperméables. Matelassage EPE. Poignée et housse de protection pour la pluie. Compartimentos organizados. Refletores 3M. Fivelas para se adaptar à grelha Zix-Rack B e à maioria das armações traseiras universais. Tecido de nylon resistente à água e fechos de correr impermeáveis. Acolchoamento EPE. Pegas e bolsa de proteção para a chuva.
Bolsa amplia con bolsillos laterales desplegables para mayor espacio. Reflectantes 3M. Acolchado EPE para mejor protección. Tela nylon resistente al agua. Accesorio de deslizamiento para adaptarse a las Zix-Rack. Soporte para luz trasera. Asa de transporte y protector para la lluvia. Grande sacoche avec poches latérales dépliables pour plus d’espace. Réfléchissante 3M. Matelassage EPE pour une meilleure protection. Toile en nylon résistante à l’eau. Accessoire de glissement pour s’adapter aux Zix-Rack. Support pour feu arrière. Poignée de transport et protection pour la pluie. Saco amplo, com bolsos laterais desdobráveis para obter um espaço maior. Refletores 3M. Acolchoamento EPE para uma melhor proteção. Tecido de nylon resistente à água. Acessório de deslizamento para se adaptar às Zix-Rack. Suporte para luz traseira. Pega de transporte e protetor para a chuva.
500140000 14,5 x 20 x 22 cm 3L 390 gr 5,5 Kg
alforja trasera TRAVELLER sac. arrière TRAVELLER alforges tras. TRAVELLER 500120000 29 x 37,5 x 15 cm 20 L 1340 gr 4,5 x 2 kg
alf. tras. PATH BREAKER s. arrière PATH BREAKER alf. tras. PATH BREAKER 500130000 20 x 23 x 38,5 cm 15 L 900 gr 9 kg
Soporte de aluminio anodizado. 2 pernos para la fijación a la tija. Adaptable a tijas de 27 mm a 31,8 mm. Incluye inserciones de goma desmontables. Tubo extruido de aluminio anodizado adaptable a maletas Zixtro (Traveler / Path Breaker / Kes / Capsule), con ajuste por deslizamiento. Guardabarros ajustable. Estructura de carga móvil en polipropileno de alto rendimiento con cuerda elástica de nylon. Fácil montaje.
alf. tras. ZIX-RACK B LUXE s. arrière ZIX-RACK B LUXE alf. tras. ZIX-RACK B LUXE
Support en aluminium anodisé. 2 boulons pour la fixation à la tige. Adaptable sur les tiges de 27 mm à 31,8 mm. Insertions en caoutchouc démontables incluses. Tubes en aluminium anodisé adaptable aux sacoches Zixtro (Traveler / Path Breaker / Kes / Capsule), avec ajustement par glissement. Montage facile.
1410 gr
Suporte de alumínio anodizado. Dois parafusos para a fixação ao suporte. Adaptável a suportes de 27 mm a 31,8 mm. Inclui inserções de borracha desmontáveis. Tubo extrudido de alumínio anodizado adaptável a malas Zixtro (Traveler / Path Breaker / Kes / Capsule), com ajuste por deslizamento. Guardalamas ajustável. Estrutura de carga móvel em polipropileno de alto desempenho com corda elástica de nylon. Fácil montagem.
130
alforja trasera KES sacoche arrière KES alforges traseiras KES
500110000 30 x 18 x 52 cm
9 Kg
soportes
soportes supports suportes
supports
suportes
Soporte de aluminio anodizado. 2 pernos para la fijación a la tija del sillín. Adaptable a tijas de 27 mm a 31,8 mm. Tubo extruido de aluminio anodizado adaptable a maletas Zixtro con ajuste por deslizamiento. Guardabarros ajustable. Support en aluminium anodisé. 2 boulons pour la fixation à la tige. Adaptable sur les tiges de 27 mm à 31,8 mm. Tubes en aluminium anodisé adaptable aux sacoches Zixtro avec ajustement par glissement. Garde-boues ajustable. Suporte de alumínio anodizado. Dois parafusos para a fixação ao suporte. Adaptável a suportes de 27 mm a 31,8 mm. Tubo extrudido de alumínio anodizado adaptável a malas Zixtro, com ajuste por deslizamento. Guarda-lamas ajustável.
Soporte. Support. Suporte.
soporte ZIX-RACK C support ZIX-RACK C suporte ZIX-RACK C 500100000 6 x 6,8 x 39 cm 550 gr 9 Kg
soporte ROBO support ROBO suporte ROBO 500220000
Soporte. Support. Suporte.
soporte ESCORT support ESCORT suporte ESCORT 500230000
Soporte. Support. Suporte.
soporte WING / SHELL / WAS support WING / SHELL / WAS suporte WING / SHELL / WAS 500240000
Plataforma. Plate-forme. Plataforma.
plataforma ZIX - RACK plate-forme ZIX - RACK plataforma ZIX - RACK 500250000
Guardabarros. Garde-boues. Paralama.
guardabarros ZIX - RACK garde-boues ZIX - RACK paralama ZIX - RACK 500260000
131
Zixtro
mochilas hidratación
mochila de hidratación sacs a d’eau d’hydratation mochilas hidratação
sacs a d’eau d’hydratation
mochilas hidratação
Estructura patentada de vidrio, ajustable para obtener el flujo de aire óptimo. Resistente al agua y tejido ligero. Compartimento interior para transporte de la bolsa de agua. Correa elástica para transporte del casco. Correas acolchadas ergonómicas. Correas de pecho y cintura para mayor estabilidad. Soporte para luz trasera. Structure brevetée en verre, ajustable pour obtenir le flux d’air optimal. Résistante à l’eau et tissu léger. Compartiment intérieur pour le transport de la poche à eau. Courroie élastique pour le transport du casque. Courroies matelassées ergonomiques. Courroies de poitrine et de taille pour une meilleure stabilité. Support pour feu arrière.
mochila hid. AEROBE sac. d`hyd. AEROBE mochila hid. AEROBE 500190000 51 x 38 x 22 cm 25 L 1200 gr 25 Kg
Estrutura patenteada de vidro, ajustável para obter o fluxo de ar ótimo. Resistente à água e tecido leve. Compartimento interior para transporte do saco de água. Correia elástica para transporte do capacete. Correias acolchoadas ergonómicas. Correias de peito e cintura para uma maior estabilidade. Suporte para luz traseira.
Compartimentos principal y para la bolsa de agua (no incluída). Respaldo de malla. Estructura de prolipopileno de alto impacto. Correas de enlace para llevar casco y compatible para montaje de luz trasera..
mochila hid. VENTO sac. d`hyd. VENTO mochila hid. VENTO 500170000
Compartiment principal et compartiment pour poche à eau (non incluse). Dossier en maille. Structure en polypropylène à haut impact. Courroies de liaison pour transporter le casque, et compatible pour le montage du feu arrière.
48 x 38 x 18 cm 20 L 550 gr
Compartimentos principal e para o saco de água (não incluída). Encosto de rede. Estrutura de polipropileno de alto impacto. Correias de ligação para utilizar capacete e compatível para montagem de luz traseira.
Compartimento principal para la bolsa de agua, y otra adicional adjunta. Ribete reflectante. Almohadilla trasera suave en EVA moldeada. Compartiment principal pour la poche à eau, et une autre supplémentaire jointe. Rivet réfléchissant. Rembourrage arrière doux en EVA moulé. Compartimento principal para o saco de água, e outro adicional ao lado. Debrum refletor. Almofadinha traseira mole em EVA moldada.
10 Kg
mochila hid. Z-AERO sac. d`hyd. Z-AERO mochila hid. Z-AERO 500180000 42,5 x 28 x 17 cm 20 L 750 gr 20 Kg
portabidón BOTTLEFLY porte-bidon BOTTLEFLY sup. de bidon BOTTLEFLY 500290000
Cartera portadocumentos. Portefeuille gant. Portfolio luva.
PORTADOCUMENTOS PORTEFEUILLE PORTFOLIO 500340000
funda de teléfono móvil Drikase. Cas de téléphone portable Drikase. Caixa do telefone móvel Drikase.
funda DRIKASE cas DRIKASE caixa DRIKASE 500330200
132
HOLLYWOOD
Hollywood porta bicis porta-vélo porta-bicicleta
porta bicis
porta-vélo
porta-bicicleta
Porta bicis para bola de remolque, para 2 bicis, doble cierres sobre la bola para una mejor estabilidad, cinchas laterales, se entrega completamente montado. Porta boule remorque de vélo pour 2 vélos, un double verrou sur la balle pour une meilleure stabilité, sangles latérales, est livré entièrement assemblé.
porta bicis HR150 porta-vélo HR150 porta-bicicleta HR150 387383100
Porta-bicicletas para bola de reboque, com capacidade para 2 bicicletas; fitas laterais e fecho duplo sobre a bola, para uma maior estabilidade. Fornecido totalmente montado
Porta bicis especial para 4 X 4, se entrega completamente montado. Porta vélo spécial pour 4 X 4, est entièrement assemblé. Porta-bicicletas especial para 4x4. Fornecido totalmente montado.
Porta bicis para bola de remolque, para 4 bicis, doble cierres sobre la bola para una mejor estabilidad, cinchas laterales, se entrega completamente montado. Porta vélo boule d’attelage, 4 vélos, serrures doubles sur le ballon pour une meilleure stabilité, sangles latérales, vient entièrement assemblé. Porta-bicicletas para bola de reboque, com capacidade para 4 bicicletas; fitas laterais e fecho duplo sobre a bola, para uma maior estabilidade. Fornecido totalmente montado
134
porta bicis SR1 porta-vélo SR1 porta-bicicleta SR1 387385600
porta bicis TRAVELER porta-vélo TRAVELER porta-bicicleta TRAVELER 387395400
MONTBLANC
Mont Blanc portabicis porte-velos portabicis
portabicis
porte-velos
portabicis
Portabicicletas a bola para 2 bicicletas. Hasta 60 kg de carga. Estructura en acero. Válido para cualquier tipo de rueda. Porte-velos a boule strada 2 velos. Jusqu’à 60 kg de charge. Structure en acier. Valide pour tout type de roue.
portabicis STRADA porte-velos STRADA portabicis STRADA 780001302
14 kg.
Porta-bicicletas bola strada 2 bicis. Até 60 kg de carga. Estrutura em aço. Válido para qualquer tipo de roda
Portabicicletas a bola para 3 bicicletas. Hasta 60 kg de carga. Estructura en acero. Válido para cualquier tipo de rueda. Porte-velos a boule strada 3 velos. Jusqu’à 60 kg de charge. Structure en acier. Valide pour tout type de roue.
portabicis NOMAD INITIAL porte-velos NOMAD INITIAL portabicis NOMAD INITIAL 780001302
14 kg.
Porta-bicicletas bola strada 3 bicis. Até 60 kg de carga. Estrutura em aço. Válido para qualquer tipo de roda
Portabicicletas a bola para 4 bicicletas. Hasta 60 kg de carga. Estructura en acero. Válido para cualquier tipo de rueda. Porte-velos a boule strada 4 velos. Jusqu’à 60 kg de charge. Structure en acier. Valide pour tout type de roue. Porta-bicicletas bola strada 4 bicis. Até 60 kg de carga. Estrutura em aço. Válido para qualquer tipo de roda
Portabicis bola. Hasta 45 kg de carga. Estructura en acero y aluminio. Válido para cualquier tipo de rueda. Porte-velos a boule. Jusqu’à 45 kg de charge. Structure en acier et aluminium. Valide pour tout type de roue.
portabicis NOMAD PREMIUM porte-velos NOMAD PREMIUM portabicis NOMAD PREMIUM 780001302
14 kg.
portabicis ALL ROAD ALU3 porte-vel. ALL ROAD ALU3 portabicis ALL ROAD ALU3 780001202
13,1 kg
Portabicis bola. Até 45 kg de carga. Estrutura en aço e alumínio. Válido para cualquier tipo de roda.
Portabicis bola.Hasta 60 kg de carga. Estructura en acero y aluminio. Válido para cualquier tipo de rueda. Porte-velos a boule. Jusqu’à 60 kg de charge. Structure en acier et aluminium. Valide pour tout type de roue. Portabicis bola. Até 60 kg de carga. Estrutura en aço e alumínio. Válido para cualquier tipo de roda.
136
portabicis ALL ROAD ALU4 porte-vel. ALL ROAD ALU4 portabicis ALL ROAD ALU4 780000402
15 kg
portabicis
portabicis porte-velos portabicis
porte-velos
portabicis
Portabicis M-B trasero MULTI . 3 bicicletas sin riesgo de obstaculizar la visión de luces o matrícula. Porte-velos M-B arriere MULTI . 3 vélos sans risque de gêner la vision des feux ou de l’immatriculation.
portabicis M-B MULTI porte-vel. M-B MULTI portabicis M-B MULTI 780001402
12,2 kg
Porta-bicicletas M-B traseiro MULTI. 3 bicicletas sem risco de obstruir a visão das luzes e matricula.
Placa matrícula portabicis. Indispensable para los portabicis que ocultan matrícula y luces. Plaque d’immatriculation porte-velo. Indispensable pour les porte-vélos qui cachent l’immatriculation et les feux.
matrícula PLACA d’immatriculation PLACA matricula PLACA 780000202
Placa de matrícula. Indispensável para os porta bicicletas que ocultan a matricula e luzes.
Barra soporte bici-portabicis. BIKE ADAPTER adaptateur pour les vèlos sans tube horizontal. Barra de suporte bici-porta bicicletas.
Correa sujección bici. strad protect 2 sangles pour fixer tout type de cargaison sur les barres de toit. Correia sujeição bici-porta-bicicleta.
Aparca-bici 2 bicis. BIKE PARK garage arceau pour 2 vèlos. Estacionamiento 2 bicicletas.
soporte BARRA adaptateur BARRA suporte BARRA 780000902
sujección CORREA fixation STRAD PROTECT sujeição CORREIA 780001002
para 2 APARCABICIS pour 2 APARCABICIS 2 APARCABICIS 780001102
137
JET BLACK
Jet Black infladores, accesorios gonfleur, accessoires bomba, acessórios
infladores accesorios
gonfleur accessoires
bomba acessórios
Mini inflador MICRO RX carretera / 86 gr / 180 mm. Mini pompe MICRO RX route / 86 gr / 180 mm. Mini bomba MICRO RX estrada / 86 gr / 180 mm.
inflador road MICRO RX gonfleur road MICRO RX bomba road MICRO RX 387406300
Mini inflador JET RX carretera / 100 gr / 230 mm / Alcanza 140 psi. Mini pompe JET RX route / 100 gr / 230 mm / Atteint 140 psi. Mini bomba JET RX estrada /100 gr / 230 mm / Alcança 140 psi.
inflador road JET RX gonfleur road JET RX bomba road JET RX 387406200
Mini inflador MICRO MX montaña / 102 gr / 180 mm. Mini pompe MICRO MX vtt / 102 gr / 180 mm. Mini bomba MICRO MX montanha / 102 gr / 180 mm.
inflador mtb MICRO MX gonfleur mtb MICRO MX bomba mtb MICRO MX 387406500
Mini inflador JET MX montaña / 116 gr / 230 mm / Alcanza 110 psi. Mini pompe JET MX VTT / 116 gr / 230 mm / Atteint 110 psi. Mini bomba JET MX montanha /116 gr / 230 mm / Alcança 110 psi.
inflador mtb JET MX gonfleur mtb JET MX bomba mtb JET MX 387406400
Inflador de pie Chief. Aporta volumen extra llegando a 160 psi. Manómetro. Pompe a pied. A manomètre. Raccord VP/VS 1,2m avec adaptateur ballon et matelas gonflable.
inflador mtb CHIEF gonfleur mtb CHIEF bomba mtb CHIEF 387406600
Bomba de pé Chief. Proporicona volume extra, alcançando os 160 psi. Manómetro.
Adaptador para utilizar cartuchos CO2. Diseño minimalista, incluye funda neopreno. Adaptateur pour cartouches CO2. Conception minimaliste, inclut une housse en néoprène.
adaptador HYPER JET adaptateur HYPER JET adaptador HYPER JET 387406800
Adaptador para cartuchos CO2. Desenho minimalista, inclui bolsa de neopreno.
Adaptador para utilizar cartuchos CO2 Scram Jet. Diseño light 100% CNC con función protectora de manos. Adaptateur pour cartouches CO2 Scram Jet Conception light 100% CNC avec fonction protectrice des mains.
adaptador SCRAM JET adaptateur SCRAM JET adaptador SCRAM JET 387406700
52 gr.
Adaptador para cartuchos CO2 Scram Jet. Desenho light 100% CNC com função protetora das mãos.
Caja bombonas CO2, 16G, 30 unidades. Boite cartouches CO2, 16G, 30 unites. Caixa cartuchos CO2, 16G, 30 unidades.
140
bombonas JET BLACK cartouches JET BLACK cartuchos JET BLACK 387406900
bolsas gafas
bolsas, gafas sacoches, lunettes sacos, óculos
sacoches lunettes
sacos óculos
Bolsa guardabici. Ligera para transporte de la bicicleta. Housse de transport vèlo avec compartiment pour les roves. Sac léger pour le transport du vélo.
bolsa guardabici JET LIGHT sacoche transp. JET LIGHT saco guarda-bici JET LIGHT 387399800
Saco guarda-bicicleta. Saco leve para transporte de bicicleta.
Bolsa para rodillo. Ligera para transporte del rodillo. Housse de transport home trainer avec compartiment pour les roves. Sac léger pour le transport du home trainer.
bolsa rodillo JET BLACK sa. home trainer JET LIGHT saco rolo JET LIGHT 387391400
Saco de rolo. Saco leve para transporte de rolo.
Bolsa de sillín. Ribetes reflectantes. Resistente. Bolsillo interior para llaves o dinero. Sacoche de selle. Liserés réfléchissaants. Résistant. Poche intérieure pour clés ou argent. Saco para selim. Rebordos refletantes. Resistente. Bolso interior para chaves ou dinheiro.
Bolsa de sillín pequeña. Diseño minimalista. Sac de Selle petite capacité avec attache velcro. Conception minimaliste.
bolsa sillín JET RACE sacoche selle JET RACE saco selim JET RACE 387399600
medium
387399500
small
bolsa sillín JET LIGHT sacoche selle JET LIGHT saco selim JET LIGHT 387399700
Saco para selim pequeno. Desenho minimalista.
Gafas con lentes intercambiables. Incluye dos sets de lentes (naranjas y claras). 100% UVA protection. Lunettes verres interchangeables. Comprend deux sets de verres (oranges et clairs). Protection UV 100% Óculos. lentes intercambiáveis. inclui dois conjuntos de lentes (laranja e claras). 100% proteção UVA. Gafas fotocromáticas. 100% UVA protection. Resistente a impactos. Lunettes photocromique. Protection UV 100%. Résistant aux impacts.
gafas ALTITUDE lunettes ALTITUDE óculos ALTITUDE 387405900 387406100 387406000 387405800
gafas TURBULENCE lunettes TURBULENCE óculos TURBULENCE 387405600 387405700
Òculos fotocromáticas. 100% proteção UVA. Resistente a impactos.
141
Jet Black rodillos home trainer rolos
rodillos
home trainer
rolos
Rodillo hidráulico. Cierre SRS. Home trainer hydraulique. Fermature SRS. Rolo hidraúlico. Fecho SRS.
rodillo FLUID SRS home trainer FLUID SRS rolo FLUID SRS 387398600
Rodillos magnéticos. Resistencia ajustable. Home trainer magnétique. Résistance réglable. Rolos magnético. Resistência ajustável.
rodillo M1 PRO SRS home trainer M1 PRO SRS rolo M1 PRO SRS 387398700
Rodillos magnéticos. Resistencia ajustable. Home trainer magnétique. Résistance réglable. Rolos magnético. Resistência ajustável.
rodillo M1 MAGNETIC home tr. M1 MAGNETIC rolo M1 MAGNETIC 387390400
Rodillo magnético. Home trainer magnétique. Rolo magnético.
rodillo S1 SPORT home trainer S1 SPORT rolo S1 SPORT 387390500
Rodillo magnético. Control Remoto. + APP. Home trainer magnétique. Commande à distance. + APP. Rolo magnético. Control remoto. + APP.
rodillo WHISPERDRIVE home trainer WHISPERDRIVE rolo WHISPERDRIVE 387416800
142
rodillos
home trainer
rolos
rodillos home trainer rolos Rodillo hidráulico con SQR Fit System + APP. Home trainer magnétique avec SQR Fit System + APP. Rolo magnético con SQR Fit System + APP.
rodillo FLUID Z1-PRO home trainer FLUID Z1-PRO rolo FLUID Z1-PRO 387416900
Rodillo magnético con SQR Fit System + APP. Home trainer magnétique avec SQR Fit System + APP. Rolo magnético con SQR Fit System + APP.
rodillo M5PRO home trainer M5PRO rolo M5PRO 387417000
Rodillo magnético con APP. Home trainer magnétique avec APP. Rolo magnético con APP.
rodillo M5 home trainer M5 rolo M5 387417100
Rodillo sport con APP Lite. Home trainer sport avec APP Lite. Rolo sport con APP Lite.
rodillo S1-V2 home trainer S1-V2 rolo S1-V2 387417200
143
Jet Black accesorios accessoires acessórios
accesorios
accessoires
acessórios
Rodillo alu con APP Lite. Home trainer alu avec APP Lite. Rolo alu con APP Lite.
rodillo R1-V2 home trainer R1-V2 rolo R1-V2 387417300
R1 ROLLER ALU R1 ROLLER ALU R1 ROLLER ALU 387390600
Protector de sudor. Protection transpiration. Protetor de suor.
SWEATNET SWEATNET SWEATNET 387389600
Correas para los roller R1. Courroie pour home trainer Roller R1 Cintos para rolo R1.
CORREAS COURROIE S 387404900
Alfombra rodillo. Tapis. Tapete para rolos.
TRAINER MAT TRAINER MAT TRAINER MAT 387389500
Cinta pulsómetro. Ceinture cardiaque Monitor de freqüência cardíaca fita.
cinta PULSÓMETRO ceinture CARDIAQUE S 387391300
RISER BLOCK RISER BOLCK RISER BLOCK 387388900
VOLANTE DE INERCIA JB VOLANT JB PENDULO JB 387390000
2 kg
RUBENA
Rubena
cubierta
pneu
pneumatico
cubiertas pneu pneumatico
HOOK V69 mtb HOOK V69 mtb HOOK V69 mtb antipinchazo anticrevation anti furo
355300100 V.L. Way
700X35C
antipinchazo+reflex anticrevation et reflechissant anti furo + reflector
355300200 V.C l as s i c
700X35C
antipinchazo+reflex anticrevation et reflechissant anti punção y reflexiva
355306800 V.C l as s i c
700X40C
reflectante bande réfléchissante fita reflexiva
355306900 V.C l as s i c
700X40C
355305900 V.C l as s i c
26X1 1/2
aro rígido versión classic aro de arame testigo de desgaste systemé Clever Face desenho de desgaste
aro rígido version classic aro de arame
aro rígido version classic aro de arame
tubeless tubeless tubeless tecnología technologie tecnología GL(GREY LINE)
355308100
26 X 1,75
355300800
26 X 1,50
WINNER V45 mtb WINNER V45 mtb WINNER V45 mtb 355301600
750 g. 26 X 1,90
355305000
750 g. 24 X 1,90
SAURUS V61 mtb SAURUS V61 mtb SAURUS V61 mtb 355300700
755 g
26 x 1,90
CHARYBDIS top desing V95 mtb CHARYBDIS top desing V95 mtb CHARYBDIS top desing V95 mtb 355305600
520 g
26 X 2,00
tubeless tubeless tubeless
355302100
495 g
26 X 2.00
aro flexible versión racing pro aro flexible
355302000
450 g
26 X 2,00
aro rígido version classic aro de arame
tecnología technologie tecnología GL(GREY LINE) tubeless tubeless tubeless
146
SHIELD V81 mtb SHIELD V81 mtb SHIELD V81 mtb
CHARYBDIS V76 mtb CHARYBDIS V76 mtb CHARYBDIS V76 mtb 355300600 26X2,00
SCYLLA top desing V96 mtb SCYLLA top desing V96 mtb SCYLLA top desing V96 mtb 355305200
26 X 2,10
355305400
600 g. 26 X 2,25
355305500
495 g. 26 X 2,10
355308900
27,5 X 2
355308800
27,5 X 2,25
cubierta
cubiertas pneu pneumatico
pneu
pneumatico
Tubeles tubeless tubeless
ZEFYROS top desing V97 mtb ZEFYROS top desing V97 mtb ZEFYROS top desing V97 mtb 355301900
475 g.
26 x 2,10
355309200
aro rígido tringle rígide aro de arame
29 x 2,25
OCELOT mtb OCELOT mtb OCELOT mtb 355308200
27,5 X 2,10
355307700
29 X 2,10
KRATOS tubeless supra mtb KRATOS tubeless supra mtb KRATOS tubeless supra mtb
aro flexible aro flexible tecnología technologie tecnología GL(GREY LINE) tubeless tubeless tubeless tecnología technologie tecnología GL(GREY LINE) aro flexible tringles souples aro flexible
aro rígido version classic- 22TPI-470g aro de arame
aro rígido version classic aro de arame antipinchazos y reflectante anticrevation et reflechissant anti furo com reflector
antipinchazos y reflectante anticrevation et reflechissant anti furo com reflector
355308700
27,5X2,25
T/LESS
355306500
29X2,25
667 g
355306600
29X2,25
737 g
PHOENIX road PHOENIX road PHOENIX road 355307800
240 g 700X23 C
355309000
240 g 700X23 C
355309100
240 g 700X23 C
SYRINX V80 road SYRINX V80 road SYRINX V80 road 355300500
700 X 23C
355307900
700 X 23C
355308000
700 X 23C
355300400
700 X 25C
FLASH V66 road FLASH V66 road FLASH V66 road 355300300
450 g
700X28C
HOOK road HOOK road HOOK road 355300200
700X35
355307200
700X40
355306900
700X40
147
Rubena cubiertas pneu pneumatico
cubierta
pneu
pneumatico
Kit tubeless supra. 2 fondos de llanta + 1 adaptador de válvula + liquid i+ adhesivo + llave obús. Kit tubeless supra. 2 fonds de jante avec valve FU47 + 1 adaptateur de valve + 1 liquid compound + 4m de fond de jarte + 1 clé de valve.
kit tubeless SUPRA kit tubeless SUPRA kit tubeless SUPRA 355302400
kit tubeless supra. 2 bases de aro+1 kit de válvulas + cola + liquido selante.
Liquide sellante Supra 100 ml
sellante SUPRA sellante SUPRA selante SUPRA
Liquido selante Supra 100 ml
355302300
Líquido sellante Supra 100 ml
100 ml
cámaras chambre camara
148
355303200
26X1,50/2,10
VP
26''
0,9 mm
355303000
26X1,50/2,10
VS
26’’
0,9 mm
355303100
26X1,50/2,10
VS 40 mm
26’’
0,9 mm
355306200
26X1,50-2,10
VP autosellada
26’’
con liquido sellante en el interior avec un liquide d’étanchéité à l’intérieur com um vedante líquido no interior
355306100
26X1,50-2,10
VS autosellada
26’’
con liquido sellante en el interior avec un liquide d’étanchéité à l’intérieur com um vedante líquido no interior
355308400
27,5,X2,10-2,50 VP 33 mm
27,5'' 0,9 mm
355308500
27,5,X2,10-2,50 VS 33 mm
27,5’’ 0,9 mm
355307100
29X2,10-2,30
VP 33 mm
29''
355302800
700X18/23
VP 47 mm light
700C 0,9 mm
355302500
700X18/25
VP
700C 0,9 mm
355302600
700X18/25
VP 47 mm
700C 0,9 mm
355302900
700X18/25
VP 80 mm
700C 0,9 mm
355305800
700X28/47
VP
28''
0,9 mm
355306000
700X28/47
VP autosellada
28’’
con liquido sellante en el interior avec un liquide d’étanchéité à l’intérieur com um vedante líquido no interior
355304200
700X28/47
VS antipinchazos 28’’
0,9 mm
doble espesor de 0,9mm/1,5mm doble épaisseur de 0,9mm/1,5mm doble espessura de 0,9mm/1,5mm
CST
Cst
cubierta
cubiertas pneu pneumatico
pneu
pneumatico
C-1407K road C-1407K road C-1407K road 355172000
700 X 23 C
355171000
700 X 23 C
355171200
700 X 23 C
355171300
700 X 23 C
355171900
700 X 23 C
OUSTER C-1807 OUSTER C-1807 OUSTER C-1807 355203500 29 X 2,25
EPS PL
355203600 29 X 2,25
C-1747 mtb C-1747 mtb C-1747 mtb 355295400 29 X 2,10
C-1837 mtb C-1837 mtb C-1837 mtb 355203800 27,5 X 1,95
C-1435 mtb C-1435 mtb C-1435 mtb 355203900 27,5 X 2,10
C-1747U C-1747U C-1747U 355203400 26 X 2,00 tubeless
tubeless
CHICOPEE C-1455 mtb CHICOPEE C-1455 mtb CHICOPEE C-1455 mtb 355174100 26 X 2,10
150
cubierta
cubiertas pneu pneumatico
pneu
pneumatico
CABALLERO C-1563 mtb CABALLERO C-1563 mtb CABALLERO C-1563 mtb 355175000 26 X 2,25
PL
355200100 26 X 2,40
R16
C-1020N mtb C-1020N mtb C-1020N mtb 355168500 26 X 1,95 355188600 20 X 2,125 355188700 20 X 1,75 355202600 16 X 1,75
C-1027 mtb C-1027 mtb C-1027 mtb 355170100 26 X 1,95
C-1446 mtb C-1446 mtb C-1446 mtb 355202900 26 X 1,75
C-620 mtb C-620 mtb C-620 mtb 355179900 26 X 1,50
C-869 mtb C-869 mtb C-869 mtb 355172800 26 X 1,50
C-1244 mtb C-1244 mtb C-1244 mtb 355190400 20 X 2,125 355194100 24 X 2,00
151
Cst
cubierta
pneu
pneumatico
cubiertas pneu pneumatico
CYCLOPS C-1381 mtb CYCLOPS C-1381 mtb CYCLOPS C-1381 mtb 355194500 20 X 1,95
CHAOTIC kids CHAOTIC kids CHAOTIC kids 355194400 20 X 1,95
CST-712 kids CST-712 kids CST-712 kids 355140800 18 X 1,75 355192800 14 X 2,25
KIDS KIDS KIDS 355194800 20 X 1,50
C-1407 JUNIOR C-1407 JUNIOR C-1407 JUNIOR 355205300 24 X 1
cรกmaras chambre camara
152
355142700
12X1 1/2
VS
355143000
14X2,125
VS
355141500
16X1,75
VS
355141900
18X1,50/1,75
VS
355142600
20X1,75
VS
355143500
20X2,125
VS
355141800
24X1,90
VS
355141400
26X1,90
VS
355143600
26X1,90
VPA
355142300
26X1,90
VSA
355142800
26X1,90/2,125
VP
355141600
26X1,90/2,125
VS
355143200
26X2,2/2,5
VSD
355145100
27,5X1,90/2,125
VP
355145200
27,5X1,90/2,125
VS
355144500
29X1,9/2,35
VP
355144600
29X1,9/2,35
VS
355141700
700X19/23
VP DE 48 MM
355144800
700X19/23
VPA DE 48 MM
355143700
700X19/23
VPDE 60 MM
355142100
700X19/23
VP
355185100
700X35/43
VP
355144700
700X35/43
VA
355145400
27,5
AUTO
355145300
27,5
AUTO
355145600
29
AUTO
355145500
29
AUTO
110 gr 112 gr 118 gr 120 gr 147 gr 149 gr 182 gr 195 gr 325 gr 327 gr 195 gr 197 gr 274 gr 237 gr 239 gr 248 gr 250 gr 105 gr 208 gr 110 gr 100 gr 153 gr 270 gr
The photos, especifications and weights included in this catalogue are subject to change without notice. BH速 2014. All rights reserved. For updated specifications visit our website www.bhbikes.com