DU THORONET
Le joyau de l'art cis tercien en Provence
Ce monument et plus de 80 autres en accès illimité, à partir de 45 € seulement avec l’abonnement annuel Passion monuments !
VOTRE VISITE
Visite libre avec document de visite. Visite commentée. Audioguides : 3€. Visites thématiques. Librairie-boutique. Restauration rapide ouverte du 15 mars au 15 octobre aux abords de l’Abbaye (sous réserve).
YOUR VISIT
Unaccompanied visit with guide booklet. Guided tour in French only (on reservation). Audio guides: € 3. Themed tours. Bookshop-gift shop. Lunch counter open from 15 March to 15 October near the Abbey (subject to change).
IHR RUNDGANG
Freie Besichtigung mit Besuchsunterlagen. Führung. (Auf Reservierung). Audioführer 3 Euro. Themenführungen. Buchhandlung und Boutique. Schnellimbiss, der vom 15. März bis zum 15. Oktober in der Umgebung der Abtei geöffnet ist (unter Vorbehalt).
Au cœur de l'arrière-pays varois, l'abbaye du Thoronet est l'une des « trois sœurs provençales », avec les abbayes de Sénanque et Silvacane. Construite à la fin du XII e siècle, l'abbaye du Thoronet est un modèle d’architecture par la pureté de ses lignes, la simplicité de ses volumes, ses proportions harmonieuses et son acoustique exceptionnelle. L'absolu dépouillement de son architecture est une source d'inspiration pour de nombreux architectes du XX e siècle dont Le Corbusier.
EN In the heart of the Var hinterland, Thoronet abbey is one of the "three Provençal sisters", with the abbeys of Sénanque and Silvacane. Built at the end of the 12th century, Thoronet abbey is a model of architecture due to the purity of its lines, the simplicity of its volumes, its harmonious proportions and its exceptional acoustics. The absolute starkness of its architecture was a source of inspiration for many architects of the 20th century including Le Corbusier.
DE Tief im Herzen des Departements Var gehört die Abtei Thoronet zu den „drei provenzalischen Schwestern“, zusammen mit den Abteien von Sénaque und Silvacane. Die Ende des 12. Jahrhunderts errichtete Abtei Thoronet gilt aufgrund der klaren Linien, der einfachen Volumen, der harmonischen Proportionen und der außergewöhnlichen Akustik als architektonisches Modell. Die Schlichtheit der Architektur war eine Quelle der Inspiration für zahlreiche Architekten des 20. Jahrhunderts, darunter auch Le Corbusier.
83340 Le Thoronet
+33 (0)4 94 60 43 90 resa-thoronet@monuments-nationaux.fr Horaires sous réserve
OUVERT Octobre à mars 10h à 13h et 14h à 17h. Avril à septembre 10h à 18h30. Dernier accès 45 min avant la fermeture.
FERMÉ 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre.
MODES DE PAIEMENT / PAYMENT METHODS / ZAHLUNGSFORMEN
Espèces, CB, chèque, Chèque-Vacances (ANCV), Chèque Culture et Chèque Lire.
PROGRAMMATION CULTURELLE, EXPOSITIONS, CONCERTS SUR WWW.LE-THORONET.FR
AIX-EN-PROVENCE ±1 H
BRIGNOLES
EN Times may vary
OPEN October to March 10 am to 1 pm and 2 to 5 pm. April to September 10 am to 6.30 pm. Last admission 45 minutes before closing.
CLOSED January 1st, May 1st, November 1st and 11th, December 25th DE Änderungen vorbehalten
GEÖFFNET Von Oktober bis März von 10 bis 13 Uhr und von 14 bis 17 Uhr. Von April bis September von 10 bis 18.30 Uhr. Letztmöglicher Einlass 45 Min. vor der Schließung.
GESCHLOSSEN Am 1. Januar, 1. Mai, 1. und 11. November und 25. Dezember.
TARIF SPÉCIAL sur présentation d'un billet plein tarif du Cloître de la cathédrale de Fréjus
DU THORONET
Autoroute sortie Luc 15 min
± 50 min
CLOÎTRE DE LA CATHÉDRALE DE FREJUS ± 40 min LORGUES
CANNES ±1 H 15
BORMES-LES-MIMOSAS
LE THORONET
TOULON
Achetez votre e-billet et présentezle sur votre smartphone ou tablette.
GAGNEZ DU TEMPS ! tickets.monuments-nationaux.fr
PROGRAMMATION CULTURELLE, TARIFS ET INFORMATIONS SUR : www.le-thoronet.fr www.monuments-nationaux.fr
Photos : © 4vents, © P. Berthé, © A. Tézenas, © M. Tulane / Centre des
*GRATUIT POUR LES MOINS DE 26 ANS ressortissants de l’Union européenne et de l’Espace économique européen ou résidents réguliers sur le territoire de l’Union européenne.
*FREE FOR PEOPLE UNDER 26 YEARS OLD nationals of the European Union and of the European Economic Area or long-term residents in the EU territory.
*KOSTENLOS FÜR BESUCHER UNTER 26 JAHREN, Bürger der Europäischen Union oder des Europäischen Wirtschaftsraums oder Personen, die im Gebiet der Europäischen Union auf Dauer ansässig sind.
REJOIGNEZ-NOUS SUR LES RÉSEAUX SOCIAUX
Conception / réalisation : NOUVELLE VAGUE - Impression Illico By l’Artésienne