DE LA GENEROSIDAD Colección Fundación Helga de Alvear
CENTRO GALEGO DE ARTE CONTEMPORÁNEA 23 marzo / 17 xuño 2012
De la generosidad inscríbese nun ciclo de exposicións que, ao
De la generosidad se inscribe en un ciclo de exposiciones que, a
longo dos últimos anos, se veñen organizando a partir da
lo largo de los últimos años, se han venido organizando a partir de
colección da Fundación Helga de Alvear.
la colección de la Fundación Helga de Alvear.
Partindo da premisa fundamental de que un acto de creación,
Partiendo de la premisa fundamental de que un acto de
máis alá do seu imperativo comunicacional e ético, podería ser
creación, más allá de su imperativo comunicacional y ético, podría
visto no contexto desta sociedade tardocapitalista como un acto de
ser visto en el contexto de esta sociedad tardocapitalista como un
xenerosidade, establécese aquí unha ponte metafórica co acto de
acto de generosidad, se establece aquí un puente metafórico con
coleccionar, principalmente cando este ten a súa raíz nun impulso
el acto de coleccionar, principalmente cuando este se ancla en un
privado con vocación pública.
impulso privado con vocación pública.
Esta xenerosidade implica, por parte do coleccionista, a
Esta generosidad implica, por parte del coleccionista, la
comprensión da obra de arte en canto estrutura culturalmente
comprensión de la obra de arte en cuanto estructura culturalmente
relevante na medida en que posibilita a creación de discursos
relevante en la medida en que posibilita la creación de discursos
abertos á lectura de terceiros. Así, estas obras, independentemente
abiertos a la lectura de terceros. Así, estas obras, independientemente
da súa valía económica, gañan densidade histórica, social e estética.
de su valía económica, ganan densidad histórica, social y estética.
Partindo dun núcleo de obras da modernidade clásica (Morris
Partiendo de un núcleo de obras de la modernidad clásica
Louis, Ad Reinhardt, Robert Motherwell, Manuel Rivera, Pablo
(Morris Louis, Ad Reinhardt, Robert Motherwell, Manuel Rivera,
Palazuelo...),
momentos
Pablo Palazuelo...), la muestra se desdobla en dos momentos
cronoloxicamente consecutivos que, non obstante, dialogan
cronológicamente consecutivos que, no obstante, dialogan
constantemente entre eles: por un lado, as neovangardas e os
constantemente entre sí: por un lado, las neovanguardias y los
dispositivos de cuestionamento das prácticas tradicionais
dispositivos de cuestionamiento de las prácticas tradicionales
característicos da arte dos anos sesenta e setenta (Joseph Kosuth,
característicos del arte de los años sesenta y setenta (Joseph Kosuth,
Ed Ruscha, Gordon Matta-Clark, Equipo Crónica…), e por outro,
Ed Ruscha, Gordon Matta-Clark, Equipo Crónica…), y por otro, las
as prácticas contemporáneas, en particular aquelas que revisitan
prácticas contemporáneas, en particular aquellas que revisitan
críticamente a modernidade.
críticamente la modernidad.
a
mostra
desdóbrase
en
dous
O deseño da exposición que aquí presentamos desenvolveuse
El diseño de la exposición que aquí presentamos se ha
a partir de dúas premisas fundamentais: a de evitar a repetición
desarrollado a partir de dos premisas fundamentales: la de evitar la
excesiva de pezas mostradas nas últimas presentacións públicas
repetición
da colección e a de establecer unha plataforma de encontros que
presentaciones públicas de la colección y la de establecer una
revelen algunhas das cuestións fundamentais que atravesan o devir
plataforma de encuentros que revelen algunas de las cuestiones
artístico na segunda metade do século vinte e na contemporaneidade.
fundamentales que atraviesan el devenir artístico en la segunda mitad
Esta proposta eríxese a partir de situacións de tensión, onde o
del siglo veinte y en la contemporaneidad. Esta propuesta se erige a
Christian Marclay: Guitar Drag, 2000. Fundación Helga de Alvear, Madrid-Cáceres
excesiva
de
piezas
mostradas
en
las
últimas
diálogo se constrúe mediante a creación de antinomías estéticas
partir de situaciones de tensión, donde el diálogo se construye
marcadas —aínda que culturalmente relevantes para unha
mediante la creación de antinomias estéticas marcadas —aunque
percepción diferenciada da contemporaneidade— e, nun segundo
culturalmente relevantes para una percepción diferenciada de la
plano, a partir de momentos cronoloxicamente menos dispersos,
contemporaneidad— y, en un segundo plano, a partir de momentos
xa que en determinados intervalos da historia recente da arte a
cronológicamente menos dispersos, ya que en determinados
ruptura e os reposicionamentos inherentes a prácticas como a da
intervalos de la historia reciente del arte la ruptura y los
arte minimal e conceptual permiten falar da expansión do
reposicionamientos inherentes a prácticas como las del arte minimal
paradigma creativo que repercute non só na (des)formalización do
y conceptual permiten hablar de la expansión del paradigma creativo
obxecto artístico senón tamén na propia estrutura institucional que
que repercute no solo en la (des)formalización del objeto artístico sino
o acolle.
también en la propia estructura institucional que lo acoge.
Cómpre subliñar que esta exposición parte dunha colección
Conviene subrayar que esta exposición parte de una colección
privada, onde o gusto persoal da súa mentora prevalece sobre
privada, donde el gusto personal de su mentora prevalece sobre
calquera mirada pretendidamente enciclopédica ou politicamente
cualquier mirada pretendidamente enciclopédica o políticamente
correcta sobre o contexto artístico. Con todo, non deixa de ser
correcta sobre el contexto artístico. Con todo, no deja de ser
interesante reflexionar sobre a seguinte hipótese: cando o
interesante reflexionar sobre
coleccionista privado demostra unha especial capacidade de
coleccionista privado demuestra una especial capacidad de juzgar
xulgar sobre as incorporacións á súa colección, non estará nunha
sobre las incorporaciones a su colección, ¿no estará en una
posición de vantaxe sobre (algunhas) institucións, en particular
posición de ventaja sobre (algunas) instituciones, en particular sobre
sobre aquelas que navegan a sabor das visións particulares dos
aquellas que navegan a sabor de las visiones particulares de sus
seus responsables, frecuentemente con mandatos tan curtos que
responsables, frecuentemente con mandatos tan cortos que no
non deixan base estrutural algunha nos fondos que preservan ou
dejan base estructural alguna en los fondos que preservan o que,
que, no peor dos casos, acompañan ciclos políticos erráticos que
en el peor de los casos, acompañan ciclos políticos erráticos que
interfiren na devandita xestión? Coleccionar require tempo. Tempo
interfieren en dicha gestión? Coleccionar requiere tiempo. Tiempo
para pensar verdadeiramente nas diversas oportunidades que
para pensar verdaderamente en las diversas oportunidades que
xorden, tempo para reflexionar sobre a valía das incorporacións
surgen,
independentemente da calidade intrínseca da obra, en definitiva,
incorporaciones independientemente de la calidad intrínseca de la
tempo para distanciarse da conformidade contextual en que esta
obra, en definitiva, tiempo para distanciarse de la conformidad
se apoia.
contextual en que esta se apoya.
tiempo
para
la siguiente hipótesis: cuando el
reflexionar
sobre
la
valía
de
las
De la generosidad fálanos da xenerosidade cómplice dunha
De la generosidad nos habla de la generosidad cómplice de
coleccionista apaixonada pola arte e cun criterio envexable.
una coleccionista apasionada por el arte y con un criterio
Criterio non exclusivista onde caben as máis diversas —diríase que
envidiable. Criterio no exclusivista donde caben las más diversas —
todas— expresións artísticas: da pintura á fotografía, do vídeo ao
se diría que todas— expresiones artísticas: de la pintura a la
debuxo, da instalación ás edicións. Este aspecto é fundamental
fotografía, del vídeo al dibujo, de la instalación a las ediciones.
para a comprensión desta colección; en realidade, é o que nos
Este aspecto es fundamental para la comprensión de esta
permite percibir que Helga de Alvear mantén unha apertura e
colección; en realidad, es lo que nos permite percibir que Helga de
unha curiosidade raras no contexto do coleccionismo privado.
Alvear mantiene una apertura y una curiosidad raras en el contexto
Aquí intuímos que a perspectiva de que esta colección antes ou
del coleccionismo privado. Aquí intuimos que la perspectiva de que
despois se ía volver accesible ao público en xeral acabou por guiar
esta colección antes o después se volvería accesible al público en
gran parte das súas eleccións. E nós, como público, non podemos
general acabó por guiar gran parte de sus elecciones. Y nosotros,
deixar de estar agradecidos.
como público, no podemos dejar de estar agradecidos. Miguel von Hafe Pérez
Miguel von Hafe Pérez
A min interésame a arte contemporánea porque nos fala do noso
A mí me interesa el arte contemporáneo porque nos habla de nuestro
tempo e de nós mesmos, porque crea e desenvolve linguaxes que
tiempo y de nosotros mismos, porque crea y desarrolla lenguajes que
poden explicarnos, de maneira nova, o mundo que nos tocou
pueden explicarnos, de manera nueva, el mundo que nos ha tocado
vivir e do que a miúdo só rozamos a superficie.
vivir y del que a menudo solo rozamos la superficie. Helga de Alvear
Helga de Alvear
A COLECCIÓN DA FUNDACIÓN HELGA DE ALVEAR
LA COLECCIÓN DE LA FUNDACIÓN HELGA DE ALVEAR
En 1967, Helga de Alvear compraba a súa primeira obra de arte e,
En 1967, Helga de Alvear compraba su primera obra de arte y, sin
sen sospeitar a dimensión que este acto ía adquirir no futuro, daba
sospechar la dimensión que este acto adquiriría en el futuro, daba
inicio a unha actividade que se mantivo ata a actualidade, gañando
inicio a una actividad que se ha mantenido hasta la actualidad,
en paixón, profesionalidade e tenacidade, tres calidades que lle
ganando en pasión, profesionalidad y tenacidad, tres cualidades que
permitiron reunir a máis importante colección privada de arte
le han permitido reunir la más importante colección privada de arte
contemporánea internacional de España e unha das máis
contemporáneo internacional de España y una de las más importantes
importantes de Europa.
de Europa.
Sen pretender reconstituír a historia da arte recente ou os
Sin pretender reconstituir la historia del arte reciente o los
movementos que a estruturan, Helga de Alvear foi adquirindo obras
movimientos que la estructuran, Helga de Alvear ha ido adquiriendo
que, independentemente do seu autor, lle interesan polos avances
obras que, independientemente de su autor, le interesan por los
artísticos que representan, porque van ao encontro dos seus intereses
avances artísticos que representan, porque van al encuentro de sus
ou porque constitúen un reflexo conceptual ou metafórico do mundo
intereses o porque constituyen un reflejo conceptual o metafórico del
en que vivimos.
mundo en que vivimos.
Máis de dúas mil cincocentas obras integran na actualidade a
Más de dos mil quinientas obras integran en la actualidad la
colección da Fundación Helga de Alvear. No entanto, a colección
colección de la Fundación Helga de Alvear. Sin embargo, la
non se concibe como un conxunto cerrado e definitivo. Polo
colección no se concibe como un conjunto cerrado y definitivo. Al
contrario, permanece en constante crecemento para responder a ese
contrario, permanece en constante crecimiento para responder a ese
desexo de acompañar as transformacións e desenvolvementos
deseo de acompañar las transformaciones y desarrollos actuales y
actuais e futuros da arte contemporánea.
futuros del arte contemporáneo.
Vista da exposición De la generosidad. Colección Fundación Helga de Alvear, CGAC, 2012. Obras de Ad Reinhardt, Morris Louis, Jack Pierson e Allan McCollum
HELGA DE ALVEAR
HELGA DE ALVEAR
Helga de Alvear nace en 1936 na cidade de Kirn/Nahe (Renania-
Helga de Alvear nace en 1936 en la ciudad de Kirn/Nahe
Palatinado) en Alemaña. Estuda no colexio Salem en posteriormente
(Renania-Palatinado) en Alemania. Estudia en el colegio Salem en
en varias institucións suízas. A continuación amplía estudos en
el lago de Constaza y Lausana y Ginebra, Suiza. Posteriormente
Londres durante un ano.
amplía estudios en Londres durante un año.
En 1957 viaxa a España para aprender español e coñece o
En 1957 viaja a España para aprender español y conoce al
arquitecto Jaime de Alvear con quen contrae matrimonio en 1959 e
arquitecto Jaime de Alvear con el que contrae matrimonio en 1959
fixa a súa residencia en Madrid.
y fija su residencia en Madrid.
En 1967 Helga de Alvear coñece a Juana Mordó e comeza o que
En 1967 Helga de Alvear conoce a Juana Mordó y comienza
co tempo se converterá na súa colección de arte. Entra en contacto
lo que con el tiempo se convertirá en su colección de arte. Entra en
cos artistas do grupo de Cuenca e de El Paso e vaise interesando
contacto con los artistas del grupo de Cuenca y de El Paso y se va
cada vez máis pola escena artística española.
interesando cada vez más por la escena artística española.
En xaneiro de 1980 entra a traballar na galería Juana Mordó:
En enero de 1980 entra a trabajar en la galería Juana Mordó:
son anos de aprendizaxe, tanto en cuestións de xestión como nun
son años de aprendizaje, tanto en cuestiones de gestión como en
maior coñecemento do mundo artístico internacional, especialmente
un mayor conocimiento del mundo artístico internacional,
a través de feiras como Art Basel, a Fiac en París ou a Feira de
especialmente a través de ferias como Art Basel, la Fiac en Paris o
Colonia. Así, é das galeristas que en 1982 apostan por innovar a
la Feria de Colonia. Así es de las galeristas que en 1982 apuestan
escena española coa creación da feira ARCO.
por innovar la escena española con la creación de la feria ARCO.
Co paso do tempo a implicación de Helga de Alvear na galería
Con el paso del tiempo la implicación de Helga de Alvear en
de Juana Mordó faise cada vez máis importante ata que, coa morte
la galería de Juana Mordó se hace cada vez más importante hasta
de Juana en 1984, toma as rendas. Durante os vindeiros dez anos
que, con la muerte de Juana en 1984, toma las riendas. Durante
seguirá as ensinanzas e o modelo, tanto artístico como de xestión, da
los próximos diez años seguirá las enseñanzas y el modelo, tanto
súa mentora.
artístico como de gestión, de su mentora.
Porén, en 1995 decide dar un xiro á súa carreira e abre unha
Sin embargo, en 1995 decide dar un giro a su carrera abriendo
nova galería baixo o seu propio nome nun espazo de máis de
una nueva galería bajo su propio nombre en un espacio de más de
novecentos metros cadrados a carón do Museo Reina Sofía. Neste
novecientos metros cuadrados junto al Museo Reina Sofía. En este
novo proxecto aposta pola arte contemporánea máis internacional
nuevo proyecto apuesta por el arte contemporáneo más internacional
cun especial interese pola fotografía, o vídeo e a instalación, que no
con un especial interés por la fotografía, el vídeo y la instalación, que
momento son case descoñecidos en España.
en el momento son casi desconocidas en España.
Actualmente a de Helga de Alvear é unha das galerías máis
Actualmente la de Helga de Alvear es una de las galerías más
sólidas e de maior traxectoria do panorama español, cun innegable
solidas y de mayor trayectoria del panorama español con un
recoñecemento internacional.
innegable reconocimiento internacional.
Entre outros recoñecementos, Helga de Alvear recibiu a
Entre otros reconocimientos, Helga de Alvear ha recibido la
Medalla de Estremadura en 2007, a Medalla de Ouro ao Mérito
Medalla de Extremadura en 2007, la Medalla de Oro al Mérito en
nas Belas Artes concedida polo Ministerio de Cultura en 2008, a
las Bellas Artes concedida por el Ministerio de Cultura en 2008, la
Medalla de Cáceres en 2011 e o Premio da Fundación Arte e
Medalla de Cáceres en 2011 y el Premio de la Fundación Arte y
Mecenado na categoría Coleccionista en 2012.
Mecenazgo en la categoría Coleccionista en 2012.
Ao tempo que se desenvolve a súa actividade profesional Helga de Alvear deu renda solta á súa gran paixón: o coleccionismo de arte.
Al tiempo que se desarrolla su actividad profesional Helga de Alvear ha dado rienda suelta a su gran pasión: el coleccionismo de arte.
DE LA GENEROSIDAD Colección Fundación Helga de Alvear
De la generosidad falls within a series of exhibits that, over the past
Equipo Crónica…), and on the other, contemporary practices,
years, have been organised based on the Helga de Alvear
particularly those that perform a critical revision of modernity.
Foundation Collection.
The exhibit design presented here has evolved from two basic
Based on the basic premise that an act of creation, over and
premises: the need to avoid excessive repetition of parts shown in
above communication and ethics requirements, could be
recent public appearances in the collection and to establish a
considered, within the context of this late capitalist society, as an
platform of encounters that reveal some of the key issues
act of generosity, here a metaphorical bridge is built towards the
underpinning artistic evolution in the second half of the twentieth
act of collecting, especially when it is linked to a private impulse
century and in contemporary times. This proposal is built from
with a public vocation.
stressful situations, where dialogue is constructed through the
Such generosity entails the collector‘s understanding of the
creation of marked aesthetic antinomies—though culturally relevant
work of art as a culturally relevant structure to the extent that it
to a differentiated perception of contemporaneity—and, in the
gives way to discourses that are open to readings by others. Thus,
background, from less chronologically scattered moments, since in
these works, regardless of their economic value, gain historical,
certain intervals of the recent history of art the fracture and
social and aesthetic relevance.
repositioning inherent in practices such as minimal and conceptual
Beginning with a group of works from late modernism (Morris
art allow us to speak of the expansion of the creative paradigm that
Louis, Ad Reinhardt, Robert Motherwell, Manuel Rivera, Pablo
affects not only the (de)formalisation of the art object, but also the
Palazuelo...), the exhibit unfolds into two consecutive chronological
institutional structure that hosts it.
periods, which nevertheless are in constant dialogue with each
It should be stressed that this exhibit comes from a private
other: on the one hand, the neo-avant-gardes and the questioning
collection, where the personal taste of its mentor supersedes any
devices of the traditional practices typical of the art of the sixties
supposedly encyclopaedic or politically correct look regarding the
and seventies (Joseph Kosuth, Ed Ruscha, Gordon Matta-Clark,
artistic context. However, it is still worth considering the following
De la generosidad. Colección Fundación Helga de Alvear, exhibition view, CGAC, 2012. Works by Equipo Crónica, José Guerrero, Pablo Palazuelo, Manuel Rivera and Robert Motherwell
hypothesis: when the private collector shows a special ability to
I am interested in contemporary art because it speaks to us of our
make a judgement on the additions to his or her collection, would
times and of ourselves, because it creates and develops
he or she then not be in a position of advantage over (some)
languages that can explain, in a new way, the world in which we
institutions, most especially those whose paths follow the particular
happen to live and of which we often only brush the surface.
visions of its directors, often with mandates so short that they do not
Helga de Alvear
leave any structural basis in the collection they are conserving or— in the worst cases—that accompany erratic political cycles that interfere in this management? Collecting takes time. Time to really
THE HELGA DE ALVEAR FOUNDATION COLLECTION
think about the various opportunities that arise, time to reflect on
In 1967, Helga de Alvear bought her first work of art. Without
the value of the additions regardless of the intrinsic quality of the
suspecting the dimensions that this act would come to acquire, she
work; in short, time to distance themselves from the contextual
thereby initiated an activity that she has maintained until the present
conformity on which this is based.
day, and which has gained in passion, professionalism and tenacity,
De la generosidad speaks to us of the complicit generosity of a
three qualities which have enabled her to amass Spain’s most
passionate collector of art with enviable discretion. A non-
significant private collection of international contemporary art and
exclusivist criterion that accommodates the most diverse—one
one of the most important in Europe.
could say all—artistic expressions: from painting to photography,
Without intending to remake the history of recent art or the
from video to drawing, from the installation to the number of
movements that structure it, Helga de Alvear has been acquiring
showings. This aspect is essential to understanding this collection;
works which, regardless of the artist that created them, interest her
in fact, is what allows us to sense that Helga de Alvear maintains a
because of the artistic advances that they represent, the extent to
rare openness and curiosity in the context of private collecting.
which they match her interests, or their ability to constitute a
Here, our intuition tells us that the view that—sooner or later—this
conceptual or metaphorical reflection on the world in which we live.
collection would become accessible to the general public ended up
The Helga de Alvear collection currently consists of over 2,500 works. However, the collection is not conceived as a closed and
guiding much of her choices.
definitive whole. On the contrary, it is constantly growing in order to Miguel von Hafe Pérez
respond to the desire to keep up with current and future changes and developments in contemporary art.
De la generosidad. Colección Fundación Helga de Alvear, exhibition view, CGAC, 2012. Works by Jorge Queiroz, Jason Rhoades and Paul Graham
De la generosidad. Colección Fundación Helga de Alvear, exhibition view, CGAC, 2012. Works by Hamish Fulton and Carlos Garaicoa
HELGA DE ALVEAR Helga de Alvear was born in the city of Kirn/Nahe (Rheinland-Pfalz),
special emphasis on photography, video and installation—at a time
Germany, in 1936. She studied at the Salem School near Lake
when these mediums were practically unknown in Spain.
Constance, and subsequently in Lausanne and Geneva, Switzerland. She furthered her studies afterwards in London for a year. In 1957 she travelled to Spain to learn Spanish and met the architect Jaime de Alvear. They married in 1959 and she set up residence in Madrid. In 1967 Helga de Alvear met Juana Mordó and began what would later turn into her art collection. She came into contact with artists from the Cuenca group and from the El Paso group and she became increasingly interested in the Spanish art scene. In January 1980 she started to work at the Juana Mordó gallery: those were years of apprenticeship, both in relation to management and to honing her knowledge about international art scene, particularly thanks to attending art fairs such as Art Basel, FIAC in Paris and the Cologne Fair. Furthermore, in 1982 art galleries took a step towards innovating the Spanish scene by establishing the ARCO art fair. As time passed, Helga de Alvear’s involvement at the Juana Mordó gallery became essential until in 1984, when Juana died, she took the helm. Over the next 10 years she would follow in the artistic and professional footsteps of her mentor. In 1995, however, she decided to take a turn in her career by opening a new gallery under her own name in a space measuring more than 900 square metres next to the Reina Sofía Museum. Her latest project championed international contemporary art with a
Today, Helga de Alvear’s project is one of the best-established and longest-running art galleries on the Spanish scene and it has earned widespread international acclaim. Helga de Alvear has been awarded the Medal of Extremadura in 2007 and the Gold Medal for Merit in the category of Fine Arts in 2008, which is bestowed by the Spanish Ministry of Culture, to mention just a few. While carrying out her professional duties, Helga de Alvear has been able to give free rein to her grand passion: art collecting.
ARTISTAS NA EXPOSICIÓN Ignasi Aballí (Barcelona, España, 1958) Pep Agut (Barcelona, España, 1961) Josef Albers (Bottrop, Alemaña, 1888 - New Haven, Connecticut, EUA, 1976) Helena Almeida (Lisboa, Portugal, 1934) Francis Alÿs (Anveres, Bélxica, 1959) Elena Asins (Madrid, España, 1940) Bernd Becher (Siegen, Alemaña, 1931 - Rostock, Alemaña 2007) & Hilla Becher (Postdam, Alemaña, 1934) Anna Blume (Bork, Alemaña, 1937) & Bernhard Blume (Dortmund, Alemaña, 1937 - Colonia, Alemaña, 2011) Eduardo Chillida (Donostia, España, 1924-2002) Christo (Gabrovo, Bulgaria, 1935) Stan Douglas (Vancouver, Canadá, 1960) Equipo 57 (España, 1957-1962) Equipo Crónica (España, 1961-1981) Hans-Peter Feldman (Hilden, Düsseldorf, Alemaña, 1941) Ceal Floyer (Karachi, Paquistán, 1968) Hamish Fulton (Londres, Reino Unido, 1946) Carlos Garaicoa (A Habana, Cuba, 1967) Jack Goldstein (Montreal, Canadá, 1945 - San Bernardino, California, EUA, 2003) Paul Graham (Stafford, Reino Unido, 1956) Alberto Greco (Bos Aires, Arxentina, 1931 - Barcelona, España, 1965) José Guerrero (Granada, España, 1914 - Barcelona, España, 1991) Jonathan Horowitz (Nova York, EUA, 1966) Mike Kelley (Wayne, Michigan, EUA, 1954 - Los Angeles, California, EUA, 2012) Kimsooja (Taegu, Corea do Sur, 1957) Joseph Kosuth (Toledo, Ohio, EUA, 1945) Morris Louis (Baltimore, Maryland, EUA, 1912 - Washington DC, EUA, 1962) Robert Mangold (North Tonawanda, Nova York, EUA, 1937) Christian Marclay (San Rafael, California, EUA, 1955) Gordon Matta-Clark (Nova York, EUA, 1943-1978) Allan McCollum (Los Angeles, California, EUA, 1944) Robert Motherwell (Aberdeen, Washington, EUA, 1915 - Provincetown, Massachusetts, EUA, 1991) Louise Nevelson (Kiev, Ucraína, 1899 - Nova York, EUA, 1988) Hélio Oiticica (Río de Xaneiro, Brasil, 1937-1980) & Neville D’Almeida (Belo Horizonte, Brasil, 1941) Pablo Palazuelo (Madrid, España, 1915-2007) Philippe Parreno (Orán, Alxeria, 1964) Jack Pierson (Plymouth, Massachusetts, EUA, 1960) Sigmar Polke (Oels, Alemaña, 1941 - Colonia, Alemaña, 2010) Jorge Queiroz (Lisboa, Portugal 1966) Robert Rauschenberg (Port Arthur, Texas, EUA, 1925 - Captiva Island, Florida, EUA 2008) Ad Reinhardt (Buffalo, Nova York, EUA, 1913 - Nova York, EUA, 1967) Jason Rhoades (Newcastle, California, EUA 1965 - Los Angeles, California, EUA, 2006) Gerhard Richter (Dresden, Alemaña, 1932) Manuel Rivera (Granada, España, 1928 - Madrid, España, 1995) Thomas Ruff (Zell am Harmersbach, Alemaña, 1958) Edward Ruscha (Omaha, Nebraska, EUA, 1937) Robert Ryman (Nashville, Tennessee, EUA, 1930) Thomas Schütte (Oldenburg, Alemaña, 1954) Cindy Sherman (Glen Ridge, Nova Jersey, EUA, 1954) Antoni Tàpies (Barcelona, España, 1923-2012) Paul Thek (Brooklyn, Nova York, 1933 - Nova York, EUA, 1988) Rosemarie Trockel (Schwerte, Alemaña, 1952) Darío Villalba (Donostia, España, 1939) Lawrence Weiner (Bronx, Nova York, EUA, 1942)
XUNTA DE GALICIA Presidente da Xunta de Galicia Alberto Núñez Feijóo Conselleiro de Cultura, Educación e Odenación Universitaria Xesús Vázquez Abad Secretario xeral técnico Jesús Oitavén Barcala Secretario xeral de Cultura Anxo M. Lorenzo Suárez CENTRO GALEGO DE ARTE CONTEMPORÁNEA Director Miguel von Hafe Pérez Xerente Manuel Arroyo Núñez EXPOSICIÓN Comisariado Miguel von Hafe Pérez Coordinación Cruz Provecho Rexistro Teresa Jácome Traducións Interlingua Traduccións S. L., Jesús Riveiro Costa Montaxe Carlos Fernández, David Garabal (CGAC) Deseño Cecilia Labella En colaboración con
C GAC CENTRO GALEGO DE ARTE CONTEMPORÁNEA Ramón del Valle Inclán s/n 15704 Santiago de Compostela cgac@xunta.es / www.cgac.org aberto de martes a domingo de 11 a 20 h [luns pechado]