Guía infantil hermanos grimm

Page 1

BIBLIOTECA DE NAVARRA NAFARROAKO LIBURUTEGIA BIBLIOTECA INFANTIL HAURRENTZAKO LIBURUTEGIA

Ilustración de Jesús Gaba en “Los maravillosos cuentos de siempre”

200 AÑOS con los HERMANOS GRIMM 200 URTE GRIMM ANAIEKIN OTOÑO 2013ko UDAZKENA 848 42 89 80 bninfantil@navarra.es www.bibliotecaspublicas.es/navarra 1


En 1803 los hermanos Jakob y Wihelm Grimm empezaron a recopilar cuentos de la tradición oral. Para ello escuchaban a la gente contar las historias que se habían ido transmitiendo de padres a hijos a lo largo de los años. Realizaron así una de las más importantes colecciones de cuentos de la tradición alemana que, con los años, fue aumentando. Estos cuentos, que en un principio se escribieron para público adulto, entusiasmaron a los niños, algo que los hermanos tuvieron en cuenta en posteriores ediciones. Desde entonces, sus cuentos se han traducido a 160 idiomas y se han vendido millones de ejemplares por todo el mundo. En 2005, la Unesco los declaró Patrimonio de la Humanidad.

1803an Jakob eta Wihelm Grimm anaiek ahozko tradizioko ipuinak biltzen hasi ziren. Horretarako, jendeak kontatzen zituen istorioak entzuten zituzten, zehazki, urteetan zehar gurasoek seme-alabei kontatutako istorioak. Urteen poderioz, handitzen joan zen tradizio alemaniarraren ipuin bilduma eta denborarekin garrantzitsuenetako batean bihurtu zen. Hasiera batean ipuin hauek publiko helduarentzat idatziak izan ziren baina umeei ikaragarri gustatu zitzaizkien eta anaiek ondoko edizioetan kontuan izan zuten. Harrezkero, haien ipuinak 160 hizkuntzatara itzuli dira eta milioika ale saldu dira. Unescoren Munduko Memoria Programaren barruan sartu zituzten 2005ean.

2


Los mejores cuentos de los Grimm La Bella durmiente / Loti ederra I1 GRI

La Bella Durmiente Anaya, 2003 (Il. Ana Juan) Érase una vez una hermosa princesa a quien todas las hadas concedieron sus mejores dones. Solo un hada envidiosa echó sobre ella una terrible maldición, y la joven princesa quedó profundamente dormida. ¿Cómo podría despertar de su sueño?

I1 PIE La Bella Durmiente del bosque. Montena, 2000 (Il. Nathalie Novi)

Blancanieves / Edurnezuri I1 CUE Blancanieve y Rojaflor. Sol 90, 2006. (Il. Jessica Von Helmolt. Adap. Alberto Szpunberg) I1 GRI

Edurnezuri. Ibaizabal, 2011 (Il. Benjamin Lacombe. Trad. José Antonio Sarasola. Adap. Suzanne Kaboc) Behin batean, negu bihotzean, erregina leihoaren ondoan josten ari zen. Ebanozko koadro hartatik elur-malutak ikusten zituen airean hegan, lumak bailaren. Bat-batean, atzamarra ziztatu zuen jostorratzaz eta hiru odol tanta erori ziren elur geruzaren gainera. Odolaren gorriak zuritasun distiratsuaren gainean eskaintzen zuen edertasunaz liluraturik, pentsatu zuen: “ Ai, nire haurraren larruazala elurra bezain zuria balitz, haren ezpainak odola bezain gorriak eta ilea ebanoa bezain beltzak!”

I1 PIE Blancanieves. Montena, 2000 (Il. Myriam Deru) I2 GRI Blancanieves. Nórdica Libros, 2012 (Il. Iban Barrenetxea. Trad. Isabel Hernández)

3


Caperucita roja / Txanogorritxo I1 CUE Caperucita Roja. RBA, 2004 (Adap. Rotkäppchen) I1 GRI

Caperucita Roja. Anaya, 2003 (Il. Carmen Segovia) Caperucita Roja, la abuelita, el lobo, el cazador... los ingredientes principales de este cuento tradicional presentados a través de las magníficas ilustraciones de Carmen Segovia. Sus atractivas acuarelas proporcionan una lectura más actual y, sobre todo, más íntima de este clásico de los hermanos Grimm.

I1 PIE Caperucita Roja. Montena, 2000 (Il. Jean Françoise Martin) I1 RUB Caperucita Roja. Kókinos, 2008 (Il. Kveta Pakovská. Adap. Esther Rubio)

Hansel y Greter / Hansel eta Gretel I1 CUE Hansel y Gretel. RBA coleccionables, 2004 I1 CUE Hansel y Gretel. Sol 90, 2005 (Il. Sergio Kern. Adap. Alberto Szpunberg) I2 GRI

Hansel y Gretel Fondo de Cultura Económica, 2004 (Il. Anthony Browne. Trad. Miriam Martínez) Este álbum ilustrado de Hansel y Gretel conjunta uno de los cuentos esenciales y más populares de la tradición ora, recopilados por los Hermanos Grimm, y la mirada contemporánea de Anthony Browne, uno de los ilustradores más destacados en el universo de la literatura para niños y jóvenes. El resultado es una lectura fresca y original de un cuento clásico.

4


El lobo y los siete cabritillos / Otsoa eta zazpi antxumeak I1 CUE El lobo y los siete cabritillos. Sol 90, 2006 (Il. Rodrigo Luján. Adap. Emilio López) I1 GRI

El lobo y los siete cabritillos Anaya, 2003 (Il. Elisa Arguilé) Había una vez una mamá cabra que tenía siete cabritillos. Un día, se fue a buscar comida, y dejó a sus hijos en casa, jugando alegremente. Pero, ¡ah!, el malvado lobo, que siempre estaba al acecho, enseguida llamó a la puerta. ¿Qué sería de los pobres cabritillos?

I1 PIE El lobo y los siete cabritillos cuento de Grimm. Montena, 2001 (Il. Claudine Routiaux)

Los músicos de Bremen / Bremengo musikariak I1 CUE Los músicos de Bremen. Sol 90, 2005 (Il. Gerardo Baró. Adap. Alberto Szpunberg) Los cuatro amigos I1 GRI Kalandraka, 2010 (Il. Gabriel Pacheco. Trad. Marc Taeger) Érase una vez un hombre que tenía un burro. Durante muchos años el animal había llevado la carga al molino pero ahora, viejo y cansado, ya no tenía fuerzas para ese trabajo. Así que el hombre, para ahorrar un poco de dinero, dejó de darle de comer. El burro, que veía muy negro su futuro, decidió escaparse a Bremen para hacerse músico callejero. IT PRA Los músicos de Bremen. La Galera, 2009 (Il. Francesc Rovira. Trad. Francisco Javier Rodrigo. Adap. Joan De Déu Prats)

5


Rapunzel / Ezkilalore I1 CUE Rapunzel. Sol 90, 2006 (Il. José Sanabria. Adap. Emilio López)

I1 LOP

Ezkilalore Txalaparta, 2012 (Adap. Iratxe López de Muniáin) Grimm anaiena da honako ipuin hau. 1812. urtean argitaratu zuten lehenbizikoz, Alemanian. Orduz geroztik, ehunka hizkuntzatan agertu da eta era askotako argitalpenak izan ditu. Jacob eta Wilhelm Grimmek Rapunzel izena eman zioten protagonistari, alemanez halaxe esaten baitiote istorio honetako gatazka abiarazten duen landareari. Euskaraz, berriz, ezkila-lorea edo txilin-lorea esaten zaio.

El sastrecillo valiente / Jostun Kementsua I1 CUE El sastrecillo valiente. Sol 90, 2005 (Il. Alejandra Viacava. Adap. Alberto Szpunberg) I2 EST

El sastrecillo valiente Fondo de Cultura Económica, 2000 (Il. Olga Dugina y Andrej Dugin. Adap. Arnica Esterl) Érase una vez un sastrecillo que cosía afanosamente, sentado en su mesa, y de tanto en tanto le daba un mordisco a una deliciosa manzana. El dulce aroma de la fruta empezó a atraer a las moscas y pronto hubo un enjambre zumbando a su alrededor y lanzándose sobre ella. “¡Fuera de aquí, intrusas. ¡Ya verán!”, gritó enojado el sastrecillo. En seguida tomó un trapo y lo descargó sobre la manzana. Al levantarlo descubrió que había matado no a una ni a dos sino a siete moscas. ¡Vaya, vaya!, dijo para sí. “¡Qué bueno soy!” El mundo entero debe saber de lo que soy capaz”

6


Otros títulos I1 CUE Juan Sin Miedo. Sol 90, 2005 (Il. Gerardo Baró. Adap. Alberto Szpunberg) I1 CUE Los siete cuervos. Sol 90, 2006 (Il. Manuel Clavero. Adap. Alberto Szpunberg) I1 CUE Las tres hilanderas. Sol 90, 2006 (Il. Juan Venegas. Adap. Alberto Szpunberg) I1 CUE El zapatero y los duendes. Sol 90, 2005 (Il. José Sanabria. Adap. Alberto Szpunberg) I1 CUE El flautista de Hamelín. Sol 90, 2005 (Il. Sergio Kern) I1 GRI El enano Saltarin. Anaya, 2006 (Il. Marina Seoane) I2 GRI El amadísimo Rolando. Rey Lear, 2009 (Il. Toño Benavides. Trad. Álvaro de Cuenca y Luis Alberto de Cuenca) I2 JON

Las tres plumas Zendrera Zariquiey, 2005 (Il. Anne Romby. Adap. Anne Jonas) Tres príncipes, tres hermanos, los dos mayores y el pequeño. Tres plumas echadas al viento para designar a cada uno de ellos el camino. La primera, se dirige hacia levante, la segunda, se aleja hacia poniente, y la tercera, cae siempre a los pies del hijo menor.

Recopilaciones / Bildumak I1 GRI Los cuentos más bonitos. Círculo de Lectores, 1998 (Il. Alexander Koshkin. Trad. Juan Francisco Jiménez) (v. 1 y 2) I2 GRI El enebro y otros cuentos de Grimm. Lumen, 1989 (Il. Maurice Sendak. Trad. M. Dumpty) I2 GRI Grimm anaien ipuinak. Gero, 1990 (Il. Juan Mari Sarasola)

7


I2 JAN

Janosch cuenta los cuentos de Grimm: una selección de cincuenta cuentos, contados para los niños de hoy Anaya, 1986 (Il. Janosch. Trad. María Dolores Ábalos) Janosch a utilizado el material de los Grimm, pero le ha dado hábilmente la vuelta, introduciendo variantes ocurrencias, alusiones e indirectas, de tal manera que los cuentos de siempre han adquirido actualidad y frescura por obra y gracia de su nuevo autor, que les ha añadido su buena dosis de crítica e ironía.

I3 GRI Grimm anaien ipuinak: haur ipuinak eta supazterrekoak, Grimm anaiek bilduak. Pamiela, 1999 (Il. Otto Ubbelohde) I3 GRI Los maravillosos cuentos de siempre. Anaya, 2002 (Trad. María Antonia Seijo Castroviejo y Enrique Bernández) I3 GRI

Caperucita Roja y otros cuentos Anaya, 2006 (Il. Jordi Vila Delclós. Trad. María Antonia Seijo Castroviejo) (Cuentos completos;1) En este primer volumen, historias tan famosas como las de Caperucita Roja o las de Hänsel y Gretel conviven a la perfección con relatos tal vez menos famosos pero igualmente bellos e impactantes, como son sin duda Hermanito y hermanita (en el que una joven consigue volver de la muerte gracias a la relación que mantiene con su hermano convertido en ciervo), Los tres pelos de oro del diablo o La serpiente blanca.

I3 GRI La Bella Durmiente y otros cuentos. Anaya, 2006 (Il. Jesús Gabán. Trad. María Antonia Seijo Castroviejo) (Cuentos completos; 2) I3 GRI Piel de oso y otros cuentos. Anaya, 2006 (Il. Pablo Auladell. Trad. María Antonia Seijo Castroviejo) (Cuentos completos; 3) I3 GRI La llave de oro y otros cuentos. Anaya, 2006 (Il. Gabriel Pacheco Marcos. Trad. María Antonia Seijo Castroviejo) (Cuentos completos; 4)

8


Antologías que incluyen cuentos de los Grimm Grimm ipuinak biltzen dituzten antologiak I1 CUE Cuentos de princesas. Susaeta, 2004 (Il. Pilar Campos) I2 CUE Cuentos de príncipes y princesas. Larousse, 2007 (Il. VVAA. Trad. Maria Oliver Marcuello) I2 GAS

Cuentos para crecer Malsinet, 2008 (Il. Jacobo Muñiz. Adap. Anna Gasol y Teresa Blanch) Lo que distingue a los cuentos tradicionales es su pertenencia a la tradición oral, al hecho de haber sido transmitidos de boca a oreja durante generaciones. Cuentos para crecer contiene cuentos tradicionales de diversas culturas. Sus héroes son astutos, confiados, tenaces e ingeniosos, y defienden la honestidad, el respeto, el agradecimiento, la paz, la igualdad o el altruismo.

I2 GOD Cuentos para ir a dormir. Larousse, 2007 (Adap. Delphine Godard. Trad. Rosó Gorgori Bonet) I2 LIB El libro de los 101 cuentos: los cuentos más bellos de toda Europa. Anaya, 2000 (Il. Tatjana Hauptmann. Sel. Christiam Strich. Trad. María Antonia Seijo) I2 PUJ

El gran libro de cuentos con valores Parramón, 2009 (Il. Adriá Fruitós. Adap. Esteve Pujol i Pons) Abre el libro por cualquier cuento o léelo desde el principio, porque descubrirás cuentos de autores como Rudyard Kipling, los hermanos Grimm, Charles Perrault, Hans Christian Andersen, Félix María…además de otros de las tradiciones populares de EE.UU., China, Rusia, Grecia, India, Polonia, y otros países. En cada cuento se destaca un valor fundamental, que te será fácil de identificar y comprender.

9


Audiolibros /Ikusentzunezkoak I CD 721 CUE

Los hermanos Grimm: cuentos para escuchar Near, 2009 (Cuentos clásicos) CDs. En esta colección de audiolibros podemos escuchar los cuentos de tradición oral que en 1803 Jakob y Wilhelm empezaron a recopilar. Fue una mujer proveniente de una familia de hugonotes la que les dio a conocer una gran parte de las historias recogidas en su libro Kinder-Und Hausmärchen (“Cuentos para la infancia y el hogar”).

I CD 721 CUE Europa: hermanos Grimm. Círculo Digital, 2006 (Adap. Daniel Tubau)

I CD 733 HAR

El sastrecillo valiente AgrupArte, 2002 (Il. Jesús Gabán. Narrador, Fernando Palacios; Orquesta filarmónica de Gran Canaria. Adap. Tibor Harsanyi) Es un cuento popular que los famosos Hermanos Grimm rescataron de la tradición oral alemana. El cuento original narra la historia de un sastre que compra un tarro de mermelada y, cuando ve que las moscas se acercan a él, mata a siete de ellas de un sólo golpe. Pareciéndole ésta una hazaña digna de ser contada, cose un cinturón en el que borda la frase: ¡SIETE DE UN GOLPE! y se marcha a recorrer el mundo para que todos sepan de su valor.

Los Grimm en otros idiomas / Grimm beste hizkuntzetan I ITA MEL Biancaneve. Aìsara, 2008 (Il. Fabrizio Antonio Ibba. Adap. Daniela Melis) I ITA MEL Hänsel e Gretel. Aìsara, 2010 (Il. Valeria Valenza. Adap. Daniela Melis)

10


Películas / filmak I DVD CUA

Los cuatro músicos de Bremen Dr. Cruz Delgado España, 1988 Koky es un gallo que se pasa las noches bailando y al amanecer se duerme y no canta. Tonto es un asno, ingenuo y bonachón a quien su ama trata cruelmente. Lupo es un perro con inquietudes musicales. Y Burlón es un gato vagabundo. Los cuatro se dirigen a Bremen para participar en un concurso de música. Pero unos ladrones han robado al burgomaestre de la ciudad el premio del concurso: una trompeta de oro.

I DVD HAN Hansel y Gretel: ópera para pequeños y mayores. Dir. Joan-Andreu Vallvé. España, 2004 I DVD HAN Hansel y Gretel. Dr. Roz Phillips Australia, 1997

I DVD TRE Edurnezuri eta 7 ipotxak. (Hirukiak) Dir. Robert Balser eta Baltasar Roca. España, 1995 I DVD TRE Txanogorritxo (Hirukiak) Dir. Robert Balser eta Baltasar Roca. España, 1997 I DVD TRE El flautista de Hamelín (Hirukiak) Dir. Robert Balser eta Baltasar Roca. España, 1997 I DVD TRE Hansel eta Gretel (Hirukiak) Dir. Robert Balser eta Baltasar Roca. España, 1997

DVD SEC El Secreto de los hermanos Grimm. Dir.Terry Gilliam. Estados Unidos, República Checa,2005

DVD SEC El secreto de los hermanos Grimm= The brothers Grimm. Dir. Terry Gilliam. Reino Unido, 2005

11


Para saber más sobre los cuentos clásicos Gehiago jakiteko ipuin klasikoetaz N GRIMM Cuentos infantiles y del hogar. Mandala, 1992 (Trad. F. Payarols) (Literatura planta 0)

82-3.09 BET BETTELHEIM, Bruno. Psicoanálisis de los cuentos de hadas. Crítica, 1994 (Literatura planta 0) 82-93.09 LER LARER, Seth. La magia de los libros infantiles: de las fabulas de Esopo a las aventuras de Harry Potter. Ares y Mares, 2009 (Literatura planta 0)

398.2 (430) GRI Leyendas alemanas. Obelisco, 2000 (Trad. Pedro Gálvez) (Conocimientos planta 1)

398.2 (430) GRI La mujer del musgo y otras leyendas alemanas. Sendoa, 2000 (Trad. Belén Almeida Cabrejas y José Manuel Pedrosa) (Conocimientos planta 1)

Reseñas / Iruzkinak: -CANAL LECTOR www.canallector.com -GALTZAGORRI ELKARTE www.galtzagorri.org -RESEÑAS EDITORIALES / ARGITALETXEEN LABURPENAK

12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.