Змест Паэзiя Святлана Богуш. З чырвонага радка.Вершы. ...........................................................................7 Кацярына Глухоўская. У чаканнi Бога. Вершы..................................................................................13 Усевалад Чорны. Глядзi на вецер... Вершы..............................................................................23 Юлiя Цяльпук. Тэрмiн годнасцi. Вершы................................................................................27 Алеcь Емяльянаў-Шыловiч. Вясёлы анёл.Вершы......................................................................................35 Святлана Куль. Вясёлка. Вершы.............................................................................................41 Васiль Дэбiш. Полымя свечкi. Вершы..................................................................................49 Алесь Разанаў. Поўня ўглядаецца ў лiхтары. Пункцiры......................................................59 Проза Надзея Фiлон. Падарунак. Апавяданне................................................................................69 Андрэй Дзiчэнка. Камiтэт па расстрэлу паэтаў. Апавяданне.............................................77 Юлiя Бажок. Рэлiгiя Страху. Экспрэсii..............................................................................87 Раман Абрамчук. Радыё-хiт. Навэла........................................................................................93 Аляксандра Сымановiч. Маё сэрца. Крылы. Апавяданні....................................................................97 Стас Iльiн. Swift. Запiсы.................................................................................................109 Лявон Валасюк. Дзверы ў ноч. Абразкi. ...............................................................................127
Пераклады Цыпрыян Камiль Норвiд. Вершы. .........................................................................................................137 Крытыка. Публiцыстыка. Эсэ. Алена Свечнiкава. Чалавецтва на фоне вечнасцi. Артыкул...................................................147 Святлана Калядка. Шукайма сябе ў слове... Артыкул...............................................................155 Знайсцi герояў пакалення... Гутарка Альдоны Мартыненка з Андрэем Курэйчыкам............................169 Ала Петрушкевiч. Белавежцы iзноў разам... Артыкул............................................................177 Уладзiмiр Сiўчыкаў. Вiсбiйскiя * нататкi. Дзённiк......................................................................191 «Сёння каштоўнасць творчай працы абясцэньваецца...» Гутарка Насты Грышчук з Анатолем Вярцiнскiм.......................................203 Анатоль Трафiмчык. Зняволенне i «разлука з краем». Артыкул. ............................................... 211 Беларусь iснуе там, дзе жыве беларуская мова. Гутарка Марыны Яўсейчык з Любоўю Уладыкоўскай...............................237 Таццяна Мацюхiна. На шляху жыццёвых падарожжаў. Рэцэнзiя.............................................247 Вiтаўт Мартыненка. Дыскаграфiя............................................................................................253
Святлана Богуш паэтка, перакладчык. Вершы друкавалiся ў часопiсе «Памiж», пераклады са славацкай мовы — у часопiсах «ARCHE», «Прайдзiсвет». Пераклала на беларускую мову раман славацкага пiсьменнiка Р. Слобады «Розум» (2012). Нарадзiлася ў 1987 годзе ў Мiнску. Жыве ў Мiнску.
паэзія 7
З чырвонага радка ***
Развязаць вузельчыкi былога, Адпусцiць Харонаў човен прэч, Запынiцца на мяжы парога, Каб паспець адкiнуць далеч з плеч. Адцвiтанне памяцi няўдзячнай Майго сэрца хай не закране. Ўсё мiне. I цiхiх слоў нязначнасць Абарвецца у адвечным сне... Я прыйду на захад пакланiцца — Там, дзе сонца хiлiцца маё — Развiтацца... Боскаму скарыцца... То не смерць — то Вечнае Жыццё.
***
Стану на раздарожжы, на скрыжаваннi ўсiх вятроў, дзе горкi смак злюцелай адзiноты знiшчае ўсе кляйноты й пячаткi шчасця на збалелых сэрцах... Зiрну праз вочы на душу Стваральніка лёсу i зразумею: не менш, чым я, Ён прагне й не знаходзiць тут любовi...
***
Сонца ёсць, нат калi яго доўга не бачна. I неба — побач заўсёды, паўсюль.
8 Яно шмат лепшае за зямлю апiрышча для стомленых ног, бо ў iм — у жывой душы — жыве Ўсемагутны Бог...
***
Я не люблю салютаў: я не люблю, калi страляюць i плююць у Неба...
***
Шлях, выбiты крокамi лепшых, найсветлых ды найсвятых вядзе i прыводзiць заўжды на месца, дзе камень стары, а там — запавет вечнай волi: «Не здрадзiць Крывii нiколi!»
***
На палiмпсесце тваёй памяцi i сэрца я напiшу сваё iмя i нашае каханне нязмыўным, незабыўным колерам святла. Я акрыяю пад тваiм крылом, я ахаваю ад усiх хiстанняў наш цёплы i прытульны дом, дабраславенне даўняга спаткання.
***
Без цябе дзервянее сэрца. Мне цяпер павяртацца зноў да шляхоў усiх крозаў-сноў, каб наноў атуляцца сэнсам... Каб вышукваць адбiткi твае ў пацямнелых вачох нябёсаў...
паэзія 9 Ўсё адно: я дзякую лёсу за найчысты, найкрашшы свет. Развiнаюцца крылы болю — хоць палётам душу напатолю...
***
Лiстотай жоўтай асыпаюцца твае лiсты старыя у сметнiк. Агонь сагрэе iх няхай. А я пiсаць нанова распачну свой шлях — з вялiкай лiтары й чырвонага на белым аркушы радка...
***
няма нiчога звыш, проста эра майго «назаўжды» змянiлася эраю «болей нiколi», а вечнае расставанне памерла, i гэта фiнальны круг... i няўрымслiвы боль проста выйшаў з сваiх берагоў i змывае ўсе перашкоды на ўласным шляху. проста «быць з табой» шчэ не значыла перамагчы адзiноту, i вечныя вера, надзея i здраджаная любоў моўчкi туляцца на краi сэрца, i нiчога звыш не iснуе.
10
***
Я буду пасля паслядоўна iсцi да мэты, спакваля выпраўляць твае хiбы... Я буду ласкавай ды хiтрай, я буду нiбыта зямля багатай ды небам спавiтай я буду пасля... Анягож мне аддаць свае крылы, сарваўшы, пусцiць пялёсткi па ветры?.. Павер, ты — сiла паслядоўна iсцi да мэты...
***
Лета. Люта. Залева бязлiтасна змые праменне святла й цеплынi з твайго твару... У зморшчынках хмараў блукае яшчэ пяшчота... Ды што ты?.. Узнёсласць твайго палёту я перапынiць не ўмею... I кволых надзеяў цяплынь лепш пакiнь пры сабе — гэты леташнi снег не патрэбны сяголетнiм летам...
***
Як пясок з-пад пальцаў, ты сышоў з майго сэрца. Адбiткi твае на вадзе цяпер пакрывае роўнядзь... I крылы твае я змянiла даўно на драпежныя кiпцi арлоў...
паэзія 11 Рахункi бо сплочаны, пазыкi ўсе вернуты. Маўклiвыя шалi усё падзялiлi мiж намi пароўну... Па розных Сусветах, па розных Скрыжалях жыць...
***
Я нiтку лёсу скручваю ў клубок былога. Усё жыццё — вялiкi шлях да Бога.
Кацярына Глухоўская паэтка, празаiк. Навучэнка 11 класа Лiцэя БДУ. Друкавалася ў «Дзеяслове» i «Вераснi». Нарадзiлася ў 1995 годзе ў Мiнску. Жыве ў Мiнску.
паэзія 13
У чаканнi Бога... Журавы Па беразе, па беразе, ды па заiнелым беразе. Па беразе, па беразе хадзiлi журавы. I з берагоў па верасе — па верасе, па верасе — I з берагоў па верасе шукалі паплавы. Мы бегалi — мы бегалi, мы плакалi-мы плакалi, Мы падалi — мы падалi — калені да касцей. А сонейка рудзенькае сабачкам з намi звягала, Праз туманы да берага кацiлася хутчэй. Трава была чароўная, трава была атрутная, Трава была балотная — была разрыў-трава. Стаялi мы самлелыя, а журавы — пакутныя. I сталi мы спакойныя — а журавоў няма. 2011 г.
Пакiну Пакiну спеў. Пакiну кола. Пакiну полымя травы. I ночы зорныя наўкола, I кошык месяца крывы. Пакiну ўкрыжаваны ранак, Каб вочы лекаваў блакiт. I сонца ў галасах заранак. Малiтвы ранiшніх ракiт. Пакiну шлях. Пакiну росы. Пакiну пыл i ветру суш. Рамонкаў i валошак стосы. Цукровы снег зiмовых сцюж. Пакiну шал грымот грамнiчных. Пакiну вечар, цiшыню, Святло няяркае грамнiчак, I ўсё, што не абараню, Табе пакiну сярод знiчак.
2010 г.
14
Русалка Ты, русалка, не спявай, не спявай — Клiча вецер у загублены край. Не гайдайся ты на нiцай вярбе, Не чаруй на грабянцы у журбе, Не гукай нас да сцюдзёнай вады, А сама выходзь на бераг сюды. Не губляй сваёй адзiнай слязы У лiлеi ды чаротаў хмызы. Але мацi прыгадай, прыгадай — Успамiны залюляй, загайдай. Але сёстрам загукай, загукай, Што дзяўчынаю выходзiш у гай. Позiрк ты, русалка, больш не адводзь: Непабачанага хопiць шматкроць. Непрабачанага ў Бога няма — Непрабачанае робiш сама. Ты, русалка, не спявай, не спявай: Клiча вецер у закiнуты край, Дзе цябе чакае нехта жывы. Памiж кветак ды атрутнай травы.
2011 г.
Зоркi Гэта зоркi блукаюць у Тваiх валасах, Весяляцца, смяюцца, нешта шэпчуць няспынна, I мне хочацца верыць, што ўсё так, як павiнна: Ты на небе, а зоркi — у Тваiх валасах. Будзе вецер спяваць па бутэльках i целах — Што адных, што другiх безнадзейна спусцелых. Што Ты меў на зямлi? Што Ты меў, што я мела? А цяпер — сотнi зорак у Тваiх валасах. Распускаў маладзiк вербаў доўгiя косы. Першы снег на траве, першы снег на вачах — Гэта зоркi, калядныя зоркi — не слёзы. Тыя зоркi, што ёсць у Тваiх валасах. 2012 г.
паэзія 15
16
***
У засенi палiчак i карцiн Пад крыламi кахання i Шагала Святло было, ды сонца не хапала, I моцы не ставала, каб сысцi. Паветра ёсць, а вецер не для нас — Ён б'ецца з вiтражом у рукапашнай. Цяпер — далёкi, вечна — недасяжны. I рана, каб сказаць: «У добры час». На пальцах i душы мазоль смылiць Ад неперагартанага маўчання. Мы дрэвамi аднойчы, мабыць, станем: Кара не скура — болей не балiць. А з засенi палiчак i карцiн Пад крыламi кахання ды Шагала Я не сышла, але ў табе растала. Таму ты зноў — прабач — зусiм адзiн.
2011 г.
***
Я чула, што шэпчуць травы, Пра што маўчаць камянi. Што дадзена нам п а праву, Напэўна, нельга змянiць. I рукi краналi рукi Сярод духмянай травы. I мятлiцай на вылукi, I мятай ля галавы. Нiкому не распавесцi: Нi сонца, нi дождж, ні зямля Нi краскі, нi вецер не змесцяць — Таго, што тут маю я. Я чула, што шэпчуць травы У промнях святых тваiх. А, зрэшты, якое права Я мела, каб слухаць iх?
2011 г.
паэзія 17 Чысцiня Кранаеш зоркi, мiлае дзiцё, Ды люба усмiхаешся iх звону. Глыбей за ўсiх ты ведаеш жыццё, Таму што сам ствараў яго законы... Мой горад у бязмежжы лiхтароў Ледзь пазяхае шоргатам машынным. Святая цiша задуменных слоў — I абдымае вечар небам сiнiм. Маўчым, i толькi вецер ў валасах, Мы па траве знясiлена ступаем: Ты ведаеш, тут першая раса, Што па паветры поўня разлiвае...
2009 г.
***
Прысвяткi, Раство. Чакаем Бога. Елкi пах i цеплыня ў душы. Зорка ў небе першая дрыжыць, Косы распускае з асцярогай. Тонкiм пальчыкам анёл-дзiця Ўсё малюе маразы па шыбах. Печаныя яблыкi i рыба, На стале гарачая куцця... Пухкi снег, святая завiруха: Вецер учыняе небатрус. Зноў па-беларуску нейкi блюз Котка напяваць пачне ля вуха... Разам родным верыцца у цуды: Сябра зноў змагаецца са сном, Каб усё ж заўважыць: за акном Па сумётах Бог iдзе разуты.
2010 г.
18
Дэкаданс Курган на дол — удых на выдых Зямель, праменнямi абмытых, Дзе памiж сонечнага жыта Дождж узыходзiць васiльком... Глядзiць даверлiва, адкрыта З-пад белых крылаў перабiтых Абрабаванасцю нязбытнай, Душы блакiтным матыльком, Як сэрцам згублена, забiта, Праз твары спiтых, твары збiтых, Сыходзiць у туман нябыту Радзiма раненым буслом.
2009 г.
Хто зведае? Знянацку будзе бездань. I маўчанне. Хаўруснiк-свет у шэрым палiто Заведзена, штодня са спачывальнi Хваробны шлях знаходзiць у нiшто. Знямелая па-за вясной лiстота Хлуслiва саступае маразам — Здавён у нас зарок чумы. I цноты. Хто ведае, што будзе яшчэ там. Зялёнае святло на скрыжаваннi Хай застанецца тым, хто не iдзе. За нас — сiрэны на галасаваннi, Хоць мы хадзiлi толькi па вадзе. З нагоды гэтай я, як паспяваю, Хачу сказаць: Бог зноўку верыць нам. Завошта ж яблык Сонца паспявае, Хвалююцца змей, Ева i Адам?
Шар
2011 г.
I нiчога не страшна — i нiчога не страшна, Калi ў цёплых далонях ёсць прыдуманы шар.
паэзія 19 Калi ў цёплых далонях, калi ў цёплых далонях, Калi ў цёплых далонях — ледзь жывая душа. I нiчога не страшна. I нiчога не бачна Па-за бела-празрыстымi гранямi шкла. I малюе па пары — i малюе па пары Пальцам сонца, а думкамi — промнi святла. Па прыступках, як птушка. Па прыступках, прыступках Ножкi тупаюць хутка, i збiваецца дых. I нiчога не страшна — думкi ў грубку, сны ў руку, Калi шар некранутых летуценняў на iх... Хтосьцi плача пад столяй — хтосьцi дыхае ветрам, Хтосьцi лiча апалае лiсце ўзахлёб. I не хочацца бегчы, i не хочацца верыць, Што ў грудзях застые непрацёртае шкло... Толькi б шар не разбiўся. А па пальцах азноб. 2011 г.
***
Хлусня? А што гэта такое? Аблокi заблукалi ў дрэвах. I ў перакуленым пакоi Расфарбаваныя шпалеры... Верш, напісаны ідыётам, Крывёй на сценах у пад'ездзе... I па-над лесвiчным пралётам Паходня-лямпачка не свецiць...
Сад Схiлiлiся, як постацi Эдэма, Бялюткiя пяшчотныя сады. Да ветрыкам аблашчанай вады Схiлiлiся, як постацi Эдэма — I перад iмi замаўкаеш ты, А сэрца б'ецца, сэрца плача нема: Схiлiлiся, як постацi Эдэма, Бялюткiя пяшчотныя сады.
2010 г.
20
***
А хочаш — заставайся назаўсёды! Як цёплы пыл, як мяккi хлеб, як свет. Так, можа быць, задумана прыродай, Як светлы незавершаны санет. Сыходзь у Рай — я не пускаю ў пекла. Калi сыходзiш, то сыходзь у Рай. Але прашу: пакуль душа аслепла, Пакiнь яе сярод птушыных зграй. Я буду слухаць шоргат крыл i верыць, Што побач ты, што ты анёлам стаў. I буду цалаваць чужое пер'е, Нiбыта ты мяне не пакiдаў. О, дзякуй слепаце з такой нагоды! А хочаш — заставайся назаўсёды.
паэзія 21
Усевалад Чорны паэт.Студэнт факультэта радыёфiзікi i кампу'ютарных тэхналагiй БДУ. Нарадзiўся ў 1992 годзе ў Мiнску. Жыве ў Мiнску.
паэзія 23
Глядзi на вецер... Шлях уздоўж Скрыжаваннi дарогаў Упiраюцца ў неба, У высокае неба, У далёкiя зоры; Яны раяць нам не Есцi крамнага хлеба, Яны раяць сысцi З хмарачосаў у горы. Адчуванне прасторы, Адчуванне бязмежжа Мкне ў месячны пыл, Пхне сцяжынай раптоўнай; Мiма цягнуцца пушчы, Замкаў змрочныя вежы, Шабляў зыркiя лёзы, I вандроўнiк нястомны. Ён дастане з кiшэнi Старасвецкую люльку. Галавешкай прыпалiць I працягне табе. Ты падзякуеш шчыра, Ля агню у прытулку Ты прамовiш яму: — Ў Вас пазнаў я сябе.
Сабакi Мокры, аблезлы сабака — Мы тулiлiся адно да аднога, Як тулiцца брат да брата, Каб сагрэць сваiм целам другога.
24 Мы сядзелi i ўдалеч глядзелi, Скуль iмкнулiся драныя хмары, А з iх кроплi каменнем ляцелi I спаўзалi па нашых тварах. А вакол толькi брук ды грукат — Грукат звонкi вады з нябёс, Грукат сэрца майго суседа, Побач з iм мой сабачы лёс...
Самота Гэтыя дзiкiя, спешныя днi, Людзi, мільёны людзей; Горад віруе: сустрэчы, агні, Цьмяная безлiч падзей. Раптам — нiкога, нiчога наўкол, Ты, як мярцвяк у труне, Лялька зламаная, смецця вядро; Час не кранае цябе... Хвалі гадзiнаў, хвiлiн i секунд, Бачны нібыта праз шкло. Што я раблю, тое прахам iдзе; Мо гэта лёсу сiло?.. Хоць бы паўслова з эмэйла твайго, Стыне маўчання мяжа. Я ўсё чакаю анёла свайго... Тога, што здыме з крыжа.
Глядзi на вецер... Глядзi на вецер, Чакай удачы, Iдзi наперад, Да тых, хто плача,
паэзія 25 Хто енчыць цiха, Шукае нешта, Блукае ў цемры, Не мае месца. Свяцi iм зоркай Ды грэй iм душы, Натхняй учынкам, Ляцi праз вушы!.. Глядзi на вечар, Чакай задачы, Iдзi у бездань, Ты ўсё убачыш: Як сонца долу Спадае хутка, I ззяе ў небе Анёл бялютка; Як выбух фарбаў Збiвае з мэты, Як людзi ў вырай Ляцяць з планеты...
2012 г.
Юлiя Цяльпук паэтка. Друкавлася ў часопісе «Дзеяслоў». Скончыла факультэт журналістыкі БДУ. Працуе ў праграме навінаў «Аб’ектыў» на спадарожнікавым канале «Белсат» у Варшаве. Нарадзілася ў 1982 годзе ў польскім горадзе Легніца. Жыве ў Варшаве.
паэзія 27
Тэрмiн годнасцi ***
усе тыя iсцiны — празрыстыя — што мы з табой ад бруду чысцiлi i ратавалi ад iдэй не могуць i хвiлiны выстаяць у эвалюцыi людзей ужо не месцяцца ў далонь — дапасавацца? — не хапала! дзе попел ёсць там быў агонь дзе сонца свецiць ноч сцямняла
Тэрмiн годнасцi як малюнкi у кнiжках хаваецца застыгла адно на ўсiх дзеянне тут нi вецер не вее нi марозiць зiма а яны ўсё адно — у дамах ля надзьмуханых штучнай надзеяй батарэяў тэрмiн годнасцi — выйшаў на сродках хiмiчных трымаецца — тэрмiн вартасцi i трывае на тэрмiне пятым у хiстаннях сваiх празаiчнае на падставы застацца багатае
28 у мяне небывалае свята скрозь тыпова бетонныя плошчы прозвiшчамi названыя спрошчанымi я ў родную некалi крочу рэчаiснасць адцення зямлiстага дзёрну восеньскага гусцiва па слядох ад парадных вусеняў у балота маўклiвых вуснаў у фасфарычна п'яныя ночы хай здаецца знямоглым сонца — па ўласнай дарозе коцiцца распушчае святло разварушвае цень пра прыродны парадак клапоцiцца не кранае законаў людзей ...спадарынь з нацёртымi прагаю ззяць мазалямi што выходзяць з тэрмiну годнасцi як на ходнiк з метро — запаволена нiбы нехта гукнуў — азiраюцца на часова шчаслiвых ды ахвярна няшчасных падзяляюцца на галоўнай плошчы — пустэльня хвалiцца тэрмiнам вартасцi васьмiкутнае плiткi закладзенай гэтак шчыльна — як у рэшце двароў дзе ўпарта нiшто не змяняецца толькi ценi ўцеклых гадоў ля пад'ездаў сядзяць да катоў усмiхаюцца
паэзія 29 ***
ты ўва мне адпачываеш я адчуваю што я маю паверхню i не маю доння што дрэвы сок перапаўняе i сонцапёкам працiнае iх лiсце i мае далонi выпраставаныя ў бясконцасць рудой чыгункi валасы ты кажаш «памiж намi роўнасць» а памiж намi свет бяскроўны i ўжо мiнулыя часы
***
цi маўчаць цi марудзяць з малецтва... людзi на целе маiм здзяйсняюць тэракты iм нiчога за гэта не будзе я адчую калецтва па факце рэагуючы вокам на будзiк
30
Напрыканцы бясконцыя справы i я недарэчнаю з'яваю згасаю ў тваёй бiяграфii... што адаб'ецца на нашых нацягнутых тварах у ямiнах густа нахмураных цяжкiх iлбоў схаваецца да рубцоў заляжалая ранiца i хранiчная (што не пазбавiцца) да адно-аднаго нелюбоў напрыканцы заўсёды прыгадваеш высiлкi якiмi даваўся пачатак бралася сярэдзiна i адбываўся аргазм на тле ўсяго папярэдняга што мела поспех у нас ...праз нiкiм неакрэслены час з беларускiм шчанючым гонарам па этапе быццам — па горадзе струмянямi поту цяклi людзi скалечаныя агiдаю з целамi у колер зямлi сонца няшчаднае звонкае вiльгаць цягнула з вачэй
паэзія 31 а мы гаманiлi «яшчэ!» сцiскаючы мокрыя месцы форма асобна ад зместу плялася ў рудыя хлябы з натоўпу ўпрэлага цеста напрыканцы... спрабуй не прыгадваць высiлкi якiмi даваўся пачатак з якiх нараджаўся аргазм i гiнула ўсё папярэдняе што мела поспех у нас .
***
трохкутнiк кола i квадрат яшчэ прыступкi вiнтавыя i хударлявы целасклад вада сагрэе i памые хранiчны цiск уздыме кава схавае пудра ад людзей цямныя гузы пад вачамi абцягнуць джынсы ног рэльеф да кратавiны памiж iмi самотны дотык знемагчымяць
32 глыбокай цемрай ноч нацягнецца з кiлiшкам моцнага вiна штодзённасць на фатэль павалiцца i застанецца да вiдна
Часу паясы свiтанак звыкла для пачатку нетрадыцыйна для канца i неабходна для парадку... сабакi з састарэлай мiскi п'юць малако чакана скiслае у шматпакутнасцi часоў пад небам велiчна навiслым над кожным з часу паясоў карэнне выцягнула з грунту i перагнала ў рэдкi сок ваду пакiнула пясок у сутарэннях слова дом вясна гадуе маладое i неспакойнае галлё дзiця пакуль яшчэ малое здаецца дому каралём
паэзія 33 старая сонца сустракае усмешка дэманструе рот бяззубы i жыццё шугае абвiслы ў коленкi жывот ляцяць каты хутчэй аблокаў адзiн у поле iншы — ў лес за неiснуючай iстотай квiтнее бэз рака не мае успамiнаў бо не вяртаецца назад... гады мiнулi — вырас сад а той камень што ў iм пакiнулi абвiў зялёным павуцiннем напаўздзiчэлы вiнаград .
Алеcь Емяльянаў-Шыловiч паэт, перакладчык, бард. Навучаецца на бiялагiчным факультэце БДУ. Фiналiст конкурсаў беларускага ПЭН-цэнтра, прымеркаваных да 100-годдзя Ларысы Генiюш (дыплом I ступенi), 100-годдзя Ч. Мiлаша (дыплом II ступенi), конкурса «Экслiбрыс» Саюза беларускiх пiсьменнiкаў. Друкаваўся ў часопiсах «Дзеяслоў», «Верасень», «Маладосць», тыднёвiку «Лiтаратура i мастацтва». Нарадзiўся ў 1987 годзе ў Крычаве. Жыве ў Мiнску.
паэзія 35
Вясёлы анёл Горад I У горадзе, названым у гонар цi то мiфалагiчнай рэчкi, цi то чароўнае рыбы, што ў ёй вадзiлася, цi то ў гонар асiлка, што замест зерня малоў камянi; дык вось, менавiта ў гэтым горадзе лiхтары летняй ноччу мядовае разлiваюць святло, вецер палошча ядвабна-чорную сукенку Свiслачы, а я, нiбы камень, выпушчаны аднойчы з Тваёй Рукi i змолаты на менескавых млынах II Ты перамог, бо засмактаў у вiр людскi душу збалелую маю, i ведаю, што мне не падасi рукi. З табой жыву, хутчэй, па звычцы, i не люблю. III У Менск вярнуцца цьмяным летнiм ранкам, а ён цябе сустрэне, як заўжды — гiшпанамоўнапралетарскiм радком Туньёна пра неўралагiчныя дажджы, i ты сябе адчуеш эмiгрантам па добрай волi, бо ты свой тут i чужы.
36 IV — Паэце, навошта так бессаромна брэшаш? — Таму, чаго не любяць — не прысвячаюць вершаў.
Усход сонца над Волмаю Сонца сок грэйпфрутавы цэдзiць У малочны кактэйль тумана. Час згубiўся на ўсходзе недзе, Бо заснуў у сумёце п'яны, I спазнiўся, бядак, на працу, Бо выдатна сустрэў Каляды. Во ў бясчассi б такiм застацца, На зямлю белым снегам падаць.
Падарожжа Н. Ф.
i паменшаны ў дваццаць пяць тысяч разоў, я на гомельскай мапе шукаю цябе. нада мной замест неба i пацерак-зор толькi шэрая столь, лямпы млосная бель я па рэйках расстання праз горад iду, i на чоўне чакання плыву цераз Сож. мы з табою звязаныя рыфмамi душ, ты палеская птушка, паўднёвы мой сон.
Паэтцы I Калi Госпад зляпiў цябе з воску i з глiны, Я, вiдаць, напалову са стэарыну. II Прыязджай да мяне на мора — Пра паэзiю пагаворым,
паэзія 37 I, пакiнуўшы ў хвалях сорам, Мы адзiн аднаго ўзморым — Нi на што, нi на што не зважай — Прыязджай, прыязджай. III Па грудзях, нiбы дробны вясновы дожджык, мяккiх вуснаў дзявочых ледзь чутны дотык; i сягоння ўсё проста й нiбыта можна, дык чаму пакiдаеш мой шал на потым?! На эскiзе твайго маладога цела языком, нiбы ластыкам, спраўнасць лiнiй убiраць бы, i смочак-бруснiц няспелых асалоду i горыч пiць безупынна.
Дзяўчына Дзяўчына неiстотна якога ўзросту ты не ведаеш што значыць быць жанчынай не мае рознiцы як цябе завуць Iрэнай цi Марыянай i дзе ты жывеш у Празе Варшаве цi ў Менску мушу кахаць i ненавiдзець цябе да скону твае рукi ласкавыя i ўмелыя, якiя робяць з мяне Адама маленькiя грудкi ювелiрнае працы смочкi
38 падобныя да дзвюх чарнiцаў якiя я вельмi любiў пасмоктваць улонне са смакам граната прыцягальна доўгiя ногi напэўна ў мiнулым жыццi ты была русалкаю i зацягнула мяне ў сваё возера i не пускала пакуль я не выслiзнуў з тваiх абдоймаў i не ўхапiўся за галiнку блакітнай ракіты я ведаю ты прыйдзеш сёння апоўначы каб зноў зацягнуць мяне ў багну шалу i жарсцi а я кахаю цябе й ненавiджу кахаю й ненавiджу Дзяўчыну якая нiколi не стане жанчынай
Раство ...i апоўначы ў вокнах тваiх не патухне святло дзесь на ўсходзе сталiцы, на сёмым паверсе трое ў белых адзеннях збяруцца ў цябе за сталом, як сказана ў адной з распаўсюджаных версiй звяжуць рукi за спiнаю, i, невядома чаму, на пытанне iмя ты адкажаш: марыся дадасi, што iосiф сышоў роўна як год таму — не паверыў, што сын ад святога з'явiўся; i цябе забяруць на малочна-чырвоным аўто, бо такую адну пакiдаць небяспечна... па-ранейшаму ў вокнах тваiх не патухне святло й будзе лялька ў калысцы спяваць: «Святы вечар...»
паэзія 39 Εϋρηκά!1 сярод фарысейства, вар'яцтва i тлуму, сляпы ад паўночных часовых агнёў, працягваю думаць, i думаць, i думаць адно пра цябе, мой вясёлы Анёл; пра тое, што знiкнуць i людзi, i дзверы, а вечар раптоўна запросiць на чай, без лiшнiх размоў i высокiх матэрый твой пальчык на вуснах папросiць маўчаць, бо вочы ў вачох знойдуць лепш разуменне — п'ем сонца заход, як з Фалерны вiно. ... у цемры знiкаю ссамочаным ценем, — iзноў памiж намi бяздонная ноч.
1 Εϋρηκά (грэч.) – знайшоў
Святлана Куль паэтка, гiсторык. Аўтар паэтычнага зборнiка «Вершы. Байкi. Паэмы» (2012). Працуе ў Гродзенскiм дзяржаўным унiверсiтэце iмя Янкi Купалы i Падлясшскай палiтэхнiчнай акадэмii. Нарадзiлася ў 1959 годзе ў Гароднi. Жыве ў Гароднi.
паэзія 41
Вясёлка Чырвоны У жменях спрацаваных да здранцвення Ён моўчкi мяў камяк чырвонай глiны, Ужо зашмат трымалi сёння жменi: Звяроў i птушак розных, i раслiнаў. Сур'ёзная спынiлася работа, Настала так жаданае адхланне. Апошнюю нягеглую iстоту Ён стомлена зляпiў на развiтанне. Чырвоная скамячаная глiна Крывёю запякалася i мясам, Хацела звацца дзедзiчам i сынам, Валодаць мовай, памяццю i часам. Знясiленым быком у Альтамiры Яна раўла ад творчага бяссiлля, Крывёй паiла стодаў i кумiраў, Узносiла мячэцi i хрысцiльнi, У безлiчы барвовых рэвалюцый Карала вiнаватых i нявiнных, Каб роўнай быць, урэшце дацягнуцца Да велiчы рукi, што мяла глiну. I з гэтым пажаданнем утрапёным Зыходзiла ў нябыт, у прах, у глебу — Аскепак глiны, чорнай i палёнай, Што на Зямлi хацеў быць роўным Небу.
10.08.12.
Памяранцавы Дзяцiнства прыкацiлася здалёка Вясёлым бестурботным падшыванцам З налепкай — чорным ромбiкам «Maroco» На купленым у краме памяранцу. Ялiнка, вечар,
42 карагоды- танцы, куранты, студзень, абяцанне цуда, што ў Новы год даслалi мараканцы, i песенька пра маму i вярблюда. Любiмы шалiк, смешны фiльм пра Чарлi, якi глядзелi неяк на вагарах, цыгарка ў фортку, вiнаграды ў Арлi, Ван Гог, каханне, Фолкнер i гiтара. Наваградскiх каменняў тэракота, Аранскi, гёзы, летнiя раскопкi, шпаргалка: пра Марока нешта ўпотай спiсана ад пачатку i да кропкi. Зiмовы швэдар, куртачка для сына. Бел-чырван-белы. Кошт падману. I воля мае колер апельсiна, Што коцiцца з суседняга майдана.
Жоўты На скрыпцы граў яўрэйскi хлопчык Ося, Быў сцiплы, ды ў суседку неяк летам Ён закахаўся, ёй складаў санеты, Хоць i не быў амантам i паэтам. Iм апасля сустрэцца давялося На вулiцы ў мароз у мiнскiм гета. Была сустрэча радаснай i горкай, Яны ўзгадалi скрыпачку i лета, Ягоныя дзiцячыя санеты.
паэзія 43 Ужо мужчына, а яна — кабета. Два сэрцы пад адзiнай жоўтай зоркай — Яўрэйскiя Рамэа i Джульета. Калi у жоўтым дыме ад матору Пад шоргат чорных катаўскiх калёсаў Ужо праз тыдзень i яго, i Дору, Як двух сужонкаў — разам шчасце-гора, У душагубцы везлi цераз горад, Агульным iх шасцiканцовым лёсам У чорным небе жоўтым ззялi зоры.
12.08.12
Зялёны Калiсьцi над засмечанай планетай, Забруджанай, дашчэнту скатаванай Нябесным гневам, боскiм ураганам, З глыбiнь касмiчных зоркаю-каметай Пральецца дождж, Пральецца нечакана Слязьмi звяроў, Смалою дрэў палёных, Крывёю птушак, лускаю рыбiнай, Ён пройдзе па планеце, бы лавiна, Вялiзнай свежай хваляю зялёнай — Па аўгiевых стайнях i адрынах, Па сметнiках, па гнойнiцах i псотах, Па просеках, чарнобыльскiх балотах, Змяце масты, прычалы i плацiны. Смарагдавы, амаль непераможны, З зямнога твару змые аўтастрады, Версаль, Уфiцы, Калiзей i Праду, Альгамбру, Кiжы, Сфiнкса i Каложу, Палацы, замкi, храмы, каланады, Сафокла, Гоцы, Коласа i Гейне, П'яцолу, Баха, Ленана, Шапэна, Зялёнаю раз'юшанаю пенай Ён знiшчыць Фрэйда, Канта i Энштэйна,
44 Канфуцыя, Скарыну, Дыягена, I хваляю апошняю шалёнай Накрые вахабiтаў i зялёных Да самага далёкага калена. Парсекi завiваючы вiткамi, Каля Венеры недзе, на арбiце Прарохкае зялёненькi збавiцель: «Цяпер планета чыстая такая!»
Блакiтны Не спяшайся, прысядзь на мiнутку, Пачакае прызначаны шлях, Я прынесла табе незабудкi, Што на золку збiрала ў палях. Свет вялiзны! Дарогi-сцяжыны Узнясуць за круты небасхiл Маладога саколiка-сына Ад матулi, ад родных магiл. Маеш розум, сумленне i крылы, Будуць светлымi ночы i днi, Можа недзе ля Ганга цi Нiла У блакiтную далеч зiрнi. Што жыццё табе наканавала? Можа цяжкую долю ля гор? Ды i там, ля каменняў Урала Углядзiся ў глыбiнi азёр, У блакiт незапэцканы, чысты, Нiбы рэкi радзiмы тваёй, Нiбы слёзы крынiцы празрыстай, Нiбы цёплы туман над зямлёй,
13.08.12
паэзія 45 Дзе бацькоўская хата прытулiць, Дзе антонаўка спее ў садах, Дзе блакiтныя вочы матулi У далёкi ўглядаюцца шлях. Час ляцiць цi павольна, цi хутка, Многа ў свеце дзiвос i спакус. Хай жа гонар дадуць незабудкi Не забыцца, што ты — беларус!
14.08.12
Сiнi У спякотнай, далёкай, забытай багамi пустынi, Пасярод чарапкоў, тварам лежачы ў глiне ганчарнай, З кобрай-сокалам царскi вянец лазурытава-сiнi Не паспела ўскласцi царыца вялiкай Амарны. Сашкрабалi, збiвалi, пяском забiвалi iмёны, Разбiралi палацы, руiнамi клалi святынi, Каб нiколi нiхто не ўзгадаў у вяках Эхнатона, I царыцу яго, i вянец лазурытава-сiнi. Безлiч часу прайшло, i курган раскапалi чужыя, У закiнутым горадзе ў чорнай скамячанай глiне Адшукалi царыцу з дзявочаю выгнутай шыяй, I вянец адшукалi яе лазурытава-сiнi. Нiбы сонца ў зенiце...
Пурпурны Яна была — ну проста шык, А ён — бамбiза i мужык, Цялё вясковае ў баталiях амурных, Жанчына-вамп, жанчына-сон — Да смерцi закахаўся ён
17.08.12
46 У белы твар i два пялёсткi губ пурпурных. Любiла вiскi i кальян, Казала штось пра мезальянс, Што ён бамбiза i што дурань бескультурны. А ён — Мужык! Не boy, не гей! Глядзеў з труны дзядуля Фрэйд, Нахабна шчэрыўся i посцiў нецэнзурна. Пачаў ён безлiч розных спраў — З яе Мадонну маляваў, Пасля з мармуру рэзаў бюст яе фактурны, Зрабiў у космасе прарыў: Ёй завушнiцы падарыў, Забраўшы неяк два пярсцёнкi ад Сатурна. Кальяна вiўся тонкi дым... Што ёй рабiць з бамбiзам тым? Ён не такi, не куртуазны, не гламурны! Не ведае прыгожых слоў. Мо, нарадзiць яму сыноў, Або дачушку — два пялёсткi губ пурпурных?.. 19.08.12
Магiстрал Расцерцi ў макотры гарлiва i добра Маленькi каменьчык чырвонай цынобры, Дадаць у яечны жаўток, А потым расцерцi з увагай i спрытам Маленькi блакiтны крышталь лазурыта I вохру — усё ў парашок. З жаўтком замясiць, падсыпаючы трошку, Ляўкасам зацерцi дубовую дошку, Каб роўненька фарбы ляглi. З малiтвай, з павагай, з душою ўзнёслай Спачатку накрэслiць арнамент дзiвосны I лiштвай пазначыць палi, А потым малюнак паводле канона, Алтарны абраз цi святую iкону: Так продкi рабiлi спрадвек.
паэзія 47 Дубовая дошка пакрыта ляўкасам, Ляжыць i чакае належнага часу, Каб Бога зрабiў Чалавек.
19.08.12
Васiль Дэбiш паэт. Аўтар кнiг паэзii: «Белыя птахi» (1993), «Лiсты да Марыi» (1996), «Праз дождж» (2012). Нарадзiўся ў 1962 годзе ў вёсцы Шамятоўка на Гродзеншчыне. Жыве ў Берасцi.
паэзія 49
Полымя свечкi Крыж Iду па дарозе. За вёскай крыж стаiць, стары, драўляны: крылы абвiслi, патрэсканая галава, белым ручнiком перавязаныя грудзi. Дакрануўся. Пахiлiўся мой крыж i звалiўся зусiм. Падняў я яго, на шурпатыя плечы ўмасцiў i панёс... Iдуць насустрач дзецюкi, з мяне смяюцца: — Што гэта, дзядзька, ты на плечы ўзвалiў i куды шлях трымаеш?» Усмiхнуўся я горка i адказаў: — Гэта песню сваю я нясу на клады, куды i мяне панясуць аднойчы. Але не будзе мне цяжка пад стромкiмi соснамi: са мною будзе яна, мая цiхая песня — патрэсканая, белым ручнiком перавязаная, мая Беларусь — раскрыжаваная, самотная.
Свечка Свiтае. Паволi дагарае свечка мая. Мiгцiць трывожным святлом. Узiраюся ў цьмяна-дрыготкiя вочы свечкi. Бачу: дзiцяняткам бягу па квяцiстай палянцы. Весела спявае ў блакiтным небе жаўрук, Радасна ўзыходзiць нада мною маладое сонца... Бачу: шпарка крочу юнаком па зялёнай някошанай траве. Ярка палае сонца, Звонка шумiць густая трава. Ад дзявочых гарачых пацалункаў перасохлi вусны... Бачу: блукаю састараны ў нетрах начной iмглы.
50 Чаму апусцелi нiвы? Куды сiратлiва ляцяць гракi? Няма адказу. Дагарае свечка...
Вiшня Засохла вiшня... Яшчэ нядаўна ведаў вiшню белай, у квеценi, прыгожай, маладой. Тут мы адпачывалi, тут кахалi пад ласкаваю засенню лiстоты. Тут ластаўкi ў прыцемках ружовых нам вершыкi пяшчотна шчабяталi. Праменняў сонечных усмешка ззяла. I ўсмешка слоў. А пахi расцякалiся вакол салодкiм цестам, воблакам мядовым, i — пчоламi галiнкi набухалi. Цяпер тут гэтак цiха i бязлюдна, — I чорны цень кладзецца нерухома на дол халодны...
Крумкач Сядзiць на плоце шэры крумкач, пасмiхаецца з мяне: — Дзе быў, што бачыў, што чуў? — Нiдзе не быў, нiчога не бачыў i не чуў. — I што цябе трымае на гэтым лапiку зямлi? — Бацькоўская хата, якая стаiць на тым месцы, дзе была хата майго дзеда i прадзеда; агарод за старым плотам, якi мяне кормiць з году ў год; клады за вёскай, бацькi; суседзi, з якiмi даўно звыкся...
паэзія 51 — Звыкся з няволяй? — пасмiхаецца крумкач. — На, бяры мае крылы, ляцi... Падняў я з зямлi камень i шпурнуў у яго бок. Паляцеў крумкач... Тугу пакiнуў.
Сляпы Параднёны з цемраддзю, чакаю сонца. «Святла!» — цягну да неба рукi. «Святла!» — трымаю рукi над крынiцай. Гукаю i шукаю тое, што пальцамi не ўмею прачытаць.
Старасць Раптам, пасярэдзiне ночы, разбудзiла мяне сваiм шорхатам-пiскам мыш-палёўка. Не дае заснуць. Вось i зноўку прыйшла яна, ускараскалася на канапу i пазiрае нахабна мне ў вочы. Але яна ўжо не выклiкае ў мяне ранейшага страху i агiды. Я хоць i не палюбiў яе, але даўно звыкся з ёю. Я слухаю-адчуваю, як недзе глыбока ўва мне жыве яна — дзверы ў нябыт.
Крынiца У раку маiх рук уваходзiць лета, млявае, як вечаровы пацалунак сонца. Цi не таму змялела рака, што, аблашчаная цяплом, спынiла свой рух да мора,
52 перастала змагацца з плынню часу i заснула?.. Цi не таму мае вусны прагна шукаюць крынiцу, каб наталiць смагу жыцця?.. Б'ецца, звiнiць, пяе крынiца, а над ёю — завiрухаю сонца шумiць.
Як памiрала вёска Спачатку не стала ў вёсцы кароў — цiха вымерлi, нiбы яшчары палiялiта. Затым пчолаў не стала — абярнулiся ў трутняў. Потым знiк смех дзiцячы, прапалi i звонкiя песнi. Напаследак i п'яныя лаянкi сцiхлi, i брэх сабак. У маёй вёсцы старыя ўсе паўмiралi, а потым пачалi памiраць маладыя.
Бусел Адзiнокi бусел на лузе: высокi, худы, нязграбны. Распусцiў белыя крылы, стаіць пануры — без буслiхi, без буслянят. Чорная хмара плыве над краем...
Услед Жагнаюся богу паганскаму. Заву яго... Узiраюся ў неба: поўня жанчынай у чаканнi немаўляцi над Бугам узнялася. Так кожную ноч. Век за векам.
паэзія 53 Бягу за ёй услед, у халоднае чэрава ночы, услед за жанчынаю-поўняй паганскай крывi...
Рэанiмацыя I бачыў я пачварную карцiну: Зямлю, пакрытую атрутным дымам, Агонь Пампеi, разбурэнне Рыма. I Троi велiчнай маўклiвыя руiны. Ды дзiва: дзе палын быў i асцё, Атожылкi жывыя прарасталi I радасна пад ветрам трапяталi. Зямля вiтала новае жыццё. Ачнуўся я — свяцiла ў небе сонца. Вясна раскашавала за сцяной. I сын мой нахiлiўся нада мной... I зразумеў я, што жыццё — бясконцасць.
Верш Усё не тое, усё не тое. Хачу агню — а толькi дым. I верш напiсаны душою, Ды не хапае нешта ў iм. Iзюмiнкi ў iм не хапае, Палёту думкi, вышынi... Рву i ў агонь яго кiдаю, Верш, што нi льецца, нi звiнiць.
***
Душа праз абалонку цела — Прайшла, памкнула ў вышыню, Да неба, зорачак, агню. Душа праз абалонку цела,
54 Нiбыта птушка, паляцела. А мне здавалася: я сню... Душа да зорнага агню Чароўнай птушкай паляцела.
Хатка паляўнiчага Мяшок нерухомых зайцоў на стале. Скамечанай скурай лiюцца апоны. I чучала воўчае — высахла ледзь. Зязюльчыны пёркi i пер'е вароны. За прыпечкам стрэльба, на печы хатуль. На покуце ў рамцы цямнеюць святыя. I вочы, халодныя вочы, — паўсюль, Адкрытыя вочы звяроў i сляпыя.
Студня Лякала нас бяздоннасцю нутра. Ды вабiла маўклiвай прахалодай, Пазвоньваннем iмклiвага вядра I вусцiшнай таемнасцю заўсёды. Дзесь там, на недасяжнай глыбiнi, Куды не далятаў бляск промняў яркiх, Жыў дзед стары — кудлаты вадзянiк — З дачкой сваёю — гожаю русалкай. Нiхто не бачыў iх. Але яны Сябе ўдавалi смехам, злосцi поўным, Апоўначы наведвалiся ў сны, Змушалi пра сябе штодзённа помнiць. I каб задобрыць iх, кiдалi хлеб У студню мы i розныя прысмакi. I голас пераходзiў наш на шэпт. Цiшэлi смельчакi i задавакi.
паэзія 55 Зiрнеш туды — i холад ахiне. А з люстрадзi — аблiчча, бы ў тапельца. Адважышся, бывала, i гукнеш — Па студнi рэха доўга птушкай б'ецца, Бы трапiла ў сiло i анiяк З яго палону вырвацца не можа. I хочацца крычаць. I цягне так Туды, на дно, дзе смерцi змрок абложны.
Нiткi *** Ляжу на спiне... Ноч страсае з неба пераспелыя зоркi *** Адыходзiць чалавек — рэха ўласных крокаў *** Сею зерне поўнай жменяй — вырастаюць камянi ** Дажджы размываюць дарогi Гады — душы. Застаецца адчуванне вiны. *** Выпаў снег пабялела поле, двор... I душа
56 *** Выйшаў ранiцай маленькiм хлапчуком з дому... Вярнуўся — ужо пяцьдзясят. Нiяк не магу ўспомнiць, дзе праблукаў столькi часу!? **** Птушка кроплi расы на дрэве прагна п'е Сонца *** Доўгая ноч. Чорны павук тчэ павуцiну думак *** Праз галiнкi дрэў свецiцца неба — белая птушка. *** Iду ў восень. Шэры прыцемак — сiвеюць мае валасы. *** Рудым сабакам разлёгся пасярэдзiне дарогi камень — не пускае мяне. *** Важна расселiся на голых галiнках дрэў гракi — партэтура восенi.
паэзія 57 *** Туман кранаю рукою — мацаю вякi.
Алесь Разанаў паэт, перакладчык, эсэіст. Лаўрэат Дзяжаўнай прэміі імя Янкі Купалы (1990). Аўтар кніг паэзіі: «Адраджэньне» (1970), «Каардынаты быцця» (1976), «Шлях—360» (1981), «Вастрыё стралы» (1988), «У горадзе уладарыць Рагвалод» (1992), «Паляванне ў райскай даліне» (1995), «Рэчаіснасць» (1998), «Гліна. Камень. Жалеза» (2000), «Гановерскія пункціры» (2002) і інш. Нарадзіўся ў 1947 годзе ў вёсцы Сялец на Берасцейшчыне. Жыве ў Мінску.
паэзія 59
Поўня ўглядаецца ў лiхтары * Лес адгукаецца: людзi ўсяляюцца ў галасы. * Гуляе губляе завея свет. * Раптам на пару: ў двары дождж рупiцца з гаспадыняй. * Хто ён?.. — Ушчэп расплюшчвае вочы. * I следу няма: зiма займае ямы i ўзгоркi. * «Пабудзь без мяне!..» — Старая старому зычыць дабра. * Парожняя?!. Разглядае на беразе ракаўку сiваграк. * У лядах Каляды: на пнi
60 кладуцца аладкi i караваi. * Мiнаюся звонку: зноўку цвiце язмiн. * Датуль i адсюль: абселi сюiтаю ластаўкi правады. * Лета ў транскрыптах: лiловы так скрыпень, а так асот. * Што ёй мой след?!. Абступiла вогнiшча леташняе крапiва. * Крывавяцца перахiляюцца аблокi за небакрай. * Абскубвае ушчувае купiну конь: скупая?!. * Трымайся!.. — Вiсяць над крыгай дэсантнiцамi сняжынкi.
паэзія 61 * I злева, i справа — цемра правальваецца ў лiхтары. * Кагось выглядаюць?!. Перарастаюць прасла дзядоўнiк i лебяда. * Гной раскiдаецца: поле у духу ўздымаецца ўвышыню. * Якiя вялiкiя!.. Хвоi уводзяць у днi вякi. * Набралася лодка ракi: «I што?!.» — цiкавяцца гусi. * Аблюдзiўся: у самоту вяртаецца з горада гаспадар. * Мерае вецер iмкненнi: аер напяўся над Пiнай. * Валiзкi вялiзазныя: вызваляе блiскаўка з хмараў гром.
62 * Зялёныя вiшнi: ў радню з пярэдадня выйшлi. * Вартыя ўвагi?!. — Поўня ўглядаецца ў лiхтары. * Зiма перакульваецца: у наўколлi крэслiць каракулi грак — аракул. * Праводжу вачмi: са свiстам iмчыцца матацыклiст. * Слова з гаворкi: якой?!.Вавёрка збягае на дол з сасны. * Тут i сюды: рака нiтуецца з навальнiцай. * Людзi наўгад: iду услед за цыганкай. * З фатою?!. — Фантан фатаграфуецца з маладою.
паэзія 63 * З ключамi на поясе — клiча мяцелiца ў iншасвет. * З»ядноўваюся з ялiнаю: на галiны кладзецца снег. * Чарвiвы трымаю чырвонагаловiк — мае дакор: чаму?!. * Слiзка: вузлы развязвае скрозь адлiга. * Чакае затока: вокам чапля чапае глыб. * З мэтай?!. Па мэту?!, Да лiхтара ляцяць матылi завеi. * Заружавелi: увiшна вецер перабiрае ружанцы вiшняў.
64 * Частуецца — з-за дзвярэй не зводзiць сабака вачэй з гаспадынi: смачна?!. * Адлiга: дамоў iду адтуль i адгэтуль. * Штосьцi не гэтак?!. Самохаць дзень перайначваецца у чарнавiк. * Зiма: адбудоўваецца сама каплiца. * Кудою дадому? Высоты услалi сцежкi лiстотай. * Спелiцца цемра: цяпельца ваюе ва ўсе бакi. * Што той бок, што гэты — шэрань выбелiла падбел.
паэзія 65 * Высокая — асака сочыць за ветрам: косiць?!. * Ёкае сэрца ў ракi: па лёдзе кiруецца некуды сакавiк. * Зазелянела азiмiнаю: гракi знаёмяцца з нiвай нанова. * Нешта схавалi?!. Хвалi зганяюць на бераг шум. * З адтулiнай: дулю дзялю з асой. * Прадвесне: да песнi шукае словы чарот.
Надзея Фiлон паэтка. Аўтар паэтычнай кнігі «Кроплі святла». Студэнтка 5 курса фiлалагiчнага факультэта Гомельскага дзяржаўнага ўнiверсiтэта iмя Францыска Скарыны. Друкавалася ў часопiсе «Верасень». Нарадзiлася ў 1988 годзе ў Гомелi. Жыве ў Гомелi.
проза69
Падарунак Вечар... Звычайны снежаньскi вечар, якiх кожны год бывае трыццаць адзiн, не больш i не менш. I ўсе яны вылучаюцца сваёй асаблiвасцю, не паўторнасцю, незвычайнасцю. Кожны з iх нясе з сабой таямнiцу, новую старонку вечнасцi, якая занатоўваецца штодзённымi чалавечымi справа мi, словамi, думкамi, адразу на чыставую. Нельга адгарнуць старонку i вы правiць памылкi. Можна толькi на наступнай паспрабаваць змянiць нахiл лiтар, цi быць уважлiвей, каб потым не шкадаваць аб напiсаным. У гэты вечар было як нiколi цудоўнае надвор'е. Бялюткiя сняжынкi лас кава абдымалiся з паветрам. Здавалася, што яны кружацца пад нячутную чалавеку музыку. Так i сапраўды было. Празрыстыя крышталiкi апускалiся на зямлю пад сiмфонiю нябёсаў, а таксама шчаслiвых усмешак i шчырых чалавечых пачуццяў. Напэўна, самае шматлюднае месца ў горадзе — гэта чыгуначны вак зал. Тысячы чалавек прыязджаюць i ад'язджаюць з розных кропак нашай планеты. Гэта i свае, i iншаземцы. Адны вяртаюцца ў родны горад на свя ты, другiя збiраюцца наведаць сваякоў, каханых цi проста знаёмых. Ёсць i такiя, хто едзе проста вандраваць, не ведаючы куды, без мэты, з думкамi, што там на сэрцы стане светла i ўтульна, што нарэшце знойдзе доўгача канае шчасце. Толькi цi знойдзе? Бо чалавек куды б ён нi паехаў, заўсёды абавязкова бярэ з сабою сябе, свае думкi i пачуццi, якiя, часам, i ўдзень, i уначы не даюць спакою, трывожаць : «Навошта я так зрабiў? Навошта?». Але вярнуць ужо нiчога немагчыма. Можна толькi зрабiць iнакш, i толькi так супакоiць сумленне. Ад сябе нiкуды не схаваешся. Вялiзарныя дубовыя дзверы вакзальнага будынка, якiя спалучалi свет шумнага горада i мiтуслiвы бясконцы свет дарогi, бачылi нямала за сваё цяжкае, але параўнальна нядоўгае жыццё. Толькi за гэты вечар iх адчы нiлi i зачынiлi тысячы разоў. Нехта неахайна пiхнуў нагою, трымаючы ў руках цяжкiя торбы, а нехта асцярожна прытрымаў, дапамагаючы прайсцi iншым. Праз iх праходзiлi дарослыя i дзецi, бедныя i багатыя, шчаслiвыя i з разбiтымi сэрцамi, любiмыя, i тыя, хто любiць, тыя, хто iмкнецца кудысьцi без мэты, i тыя, хто чакае цуда ў гэты сцюдзёны, але прыгожы зiмовы пе радсвяточны вечар. Да апошнiх адносiўся малады чалавек, якi пад бiццё гарадскога гадзiн нiка ўпэўнена адчынiў дверы. Ён прапусцiў перад сабой сталую, але яшчэ прыгожую жанчыну з вялiкай валiзай i маленькай дзяўчынкай. Малая моц на трымалася за руку бабулi, баючыся згубiцца сярод такога мноства не знаёмых людзей. Максiм Iлiмскi адразу накiраваўся на перон, дзе было ўжо некалькi чалавек.
70 Учора размаўляў з бацькамi, якiя жадалi, каб сын прыехаў, але што зро бiш, калi не атрымлiваецца. Таму i перадалi праз праваднiка цягнiка пада рунак. У Максiма зараз на працы было шмат заказаў, якiя трэба тэрмiнова выканаць, бо людзi чакалi. Ён паабяцаў, што прыедзе пасля святаў, калi больш менш будзе вольны i зможа ўзяць адпачынак. Ды i не жадаў псаваць сабе пачуццё адзiноты ў кароткiя зiмовыя днi. Ужо тры гады ён сустракаў свята Божага Нараджэння адзiн на адзiн з сабой. Не цiкавiлi яго нi шумныя вечарыны з сябрамi, нi нават гутаркi ў бацькоўскiм доме. Тры гады... Як хутка ляцiць час! Здавалася, што гэта толькi доўгi i жу дасны сон. Вось зараз зноў пачуюцца лёгкiя крокi i срэбны голас паклiча да стала. А ён падыдзе, абдыме каханую, моцна прытулiць да сабе, ласкава ўсмiхнецца, пагладзiць яе ўжо заўважна пакруглеўшы стан. Хутка iх павiн на было стаць трое. Заставалася пачакаць яшчэ некалькi месяцаў i Максiм бы ўзяў на рукi iх маленькую дзяўчынку, iх чаканае дзiцятка. Але адно iмгненне перакрэслiла ўсё жыццё. У памяцi зноў усплыла тая ранiца, калi яны маладыя, шчаслiвыя, закаханыя iшлi па вулiцы. Максiм на працу, Наталька — у госцi да сяброўкi. Узяўшыся за рукi, яны былi больш падобныя на дзяцей, чым на тых, хто хутка стане бацькамi. Снег у той дзень павольна кружыўся ў паветры i, апускаючыся на зямлю, пакрываў бруд шум нага горада. Падышоўшы да скрыжавання, дзе разыходзiлiся iх шляхi, Мак сiм пацалаваў жонку. Унутры яго нешта перавярнулася, калi Наталька пры тулiлася да яго. Каханая падалася яму такой маленькай i безабароннай. — Беражы сябе, родная! — нечакана вырвалася ў яго i ўжо спакайней дабавiў. — Беражы вас Бог! Шчаслiвая маладая жанчына ў адказ працягнула яму маленькую пашто вачку ў выглядзе сэрца, дзе яе роўным прыгожым почыркам было напiсана ўсяго некалькi слоў: «Кахаю цябе!» I, падарыўшы мужу шчырую ўсмешку, прашаптала: «Памятай, я заўсёды буду любiць цябе. Нават, калi нешта здарыцца. Заўсёды.» Максiм пайшоў на прыпынак, але праз некалькi крокаў азiрнуўся. На талька стаяла на тым самым месцы i глядзела яму ўслед. Заўважыўшы погляд любiмых вачэй, ён адправiў паветраны пацалунак, на якi праз iм гненне атрымаў адказ у выглядзе ўсмешкi. Гэта было найлепшым сведчан нем таго, што пачуццё дастаўлена па адрасе. Працоўны дзень прайшоў хутка. I не толькi таму, што быў скарочаны ў напярэдаднi свята, а яшчэ i таму, што светлыя думкi цешылi сэрца Мак сiма. Па дарозе дадому хлопец думаў аб тым вечары, якi яны правядуць разам з каханай. Ён набыў у краме яе любiмыя белыя ружы i ўжо загадзя радаваўся. Сёння гадавiна iх шлюбу. Такiм цудоўным быў той дзень, калi яны абвянчалiся ў царкве. Як i сёння падаў снег. А якой прыгажуняй была
проза71 Наталька! Бялюткая вясельная сукенка, адзетая на гонкi дзявочы стан, бе лыя ружы... Як гэта пасавала да прыроднай чысцiнi! Напоўнены ўспамiнамi ён у той вечар адчыняў дзверы ўтульнай трохпакаёўкi. Запалiў святло ў калiдоры i здзiвiўся, што так цiха i цёмна. — Добры вечар, каханая! — звонка прагучаў яго голас i адбiўся аб пус тыя сцены. Можа, жонка стамiлася i легла адпачыць? Максiм абышоў усю кватэру i ўпэўнiўся, што жонкi ў хаце няма. Напэўна, затрымалася ў сяброўкi. Няхай паразмаўляюць. Не буду тэлефанаваць, каб не перашка джаць. Я ж сёння з працы вярнуўся на тры гадзiны раней, чым звычайна. З такiмi думкамi Максiм вырашыў зрабiць сам вячэру. Прыгатаваў ежу, на крыў стол, паставiў ружы ў вазу, каля талерак запалiў яе любiмыя свечкi. Кухня выглядала па-святочнаму i вельмi ўтульна. Але дзе Наталька? Душу сцiснула нейкае нядобрае прадчуванне. Максiм пацягнуўся да тэлефона, якi ў гэты момант зазванiў. Сэрца забiлася больш неспакойна i ўзрушана: нумар невядомы. — Максiм Вiктаравiч? — пачуў ён незнаём ы мужчынскi голас, якi, не ча каючы адказу, працягваў. — Вы з'яўляец еся мужам Iлiмскай Наталлi Ан тонаўны? Вашу жонку з паўгадзiны таму збiла машына. На жаль, дактары канстатавалi iмгненную смерць. Вы можаце пад'ехаць? — Так, — адказаў Максiм прыглушаным, быццам не сваiм голасам. — Куды? I, атрымаўшы каардынаты, паклаў тэлефон на палiцу. Але потым зноў схапiў i набраў нумар Наталькi. Не, гэта немагчыма. Гэта памылка. Зараз яна сама ўсё раскажа. Але адказу не было... Усё роўна гэта немаг чыма! Вось ён з'ездзiць, высветлiць абставiны, i ўсё стане на свае месцы. Але гэта была не памылка. Гэта была праўда. Як у паўсне прайшлi тыя днi. Максiм прыехаў, пачуў падрабязную гiсторыю аб трагiчным здарэннi, па тэлефанаваў бацькам, забраў ужо назаўсёды застылае i нерухомае цела жонкi. Якая яна была прыгожая ў дзень пахавання! У бялюткай вясельнай сукенцы, з белымi ружамi ў руках i шчаслiвай усмешкай на вуснах Наталька была падобна на спячую. Здавалася, прачнецца зараз. Але замест ложка — труна, абвiтая белай блiскучай тканiнай. I не ўстане яна, не паднiмецца, не скажа: «Люблю»... За тыя днi нiводнай слязы не ўпала з яго вачэй. Не мог паверыць, што тое скрыжаванне развяло iх шляхi назаўсёды. Пахаваўшы жонку, Iлiмскi праз колькi дзён выйшаў на працу. На першы погляд, нiчога не здарылася. Але больш не было чутна срэбнага голасу i лёгкiх крокаў у стаўшай такой непамерна вялiкай трохпакаёвай кватэры, у якой пасялiлiся адзiнота i сум... Максiм устрапянуўся i нiбы скiнуў з сябе цяжкiя думкi. Гэта было. Было. Было тры гады таму... А зараз трэба жыць. Жыць? Наталька была для яго ўсiм у жыццi, яго сэнсам. З яе смерцю ён страцiў веру ў сябе, веру ў
72 жыццё, веру ў Бога. I сёння, упершыню за гэты час, Максiм абдумаў сваё бессэнсоўнае жыццё, убачыў яго недарэчнасць. А цi была б задаволена каханая, што ён так сябе паводзiць? Што перастаў цiкавiцца наваколлем, што стаў iншым, абыякавым да ўсяго i да ўсiх? Ён успомнiў апошнiя сло вы жонкi: «Памятай, я заўсёды буду любiць цябе. Нават, калi нешта зда рыцца. Заўсёды.» Нiбы засланка ўпала з вачэй. Ён жа не вiнаваты, што так атрымалася. А значыць, з гэтага моманту трэба жыць па-iншаму, зноў чакаць, любiць, верыць у цуды. Iлiмскi паглядзеў на гадзiннiк. Да прыхода цягнiка заставалася яшчэ некалькi гадзiн, але ён яшчэ хацеў заехаць на могiлкi. Памаладзеўшы гадоў на дзесяць, бы юнак, хутка апрануўся i ўжо праз колькi часу быў там. Гэта ўжо стала традыцыяй — праводзiць вечар перад Днём Божага Нараджэння з каханай. Але сёння ў Максiма быў iншы настрой. Ён цiха падышоў да прыгожага помнiка, што ўяўляў сабой мала дую жанчыну з дзiцём на руках. Крыху пастаяў моўчкi. Потым паставiў у вазу белыя ружы: «Вiншую цябе, каханая!». Расчысцiў снег. У задуменнi прысеў на лаўку. Цiкава, як бы зараз выглядала iх малая, якой было б кры ху менш за тры гады? Як бы ўсё ж такi яе звалi? Напэўна, Верачка. Бо яны верылi, што ўсё будзе добра. Можа, слаба верылi... А можа? Не, як ёсць, так павiнна было быць. Бог нiколi не робiць памылак. Нiколi. Нават, калi чалавек не разумее нечага адразу, час усё расставiць на свае месцы. Максiм яшчэ крыху пастаяў i пайшоў да машыны. Сеў за руль i паехаў на вакзал. Трэба было забраць падарунак ад бацькоў. I вось ён на вакзале. Стаiць у задуменнi, пракручвае ў галаве сённяшнi дзень. Прыгожы, iнтэлi гентны, апрануты ў касцюм, паверх якога добра ляжала чорная скураная куртка. З-пад яе быў бачны белы каўнер кашулi i цёмна-сiнi гальштук, якi добра пасаваў да вачэй. На твары адбiвалася чаканне... Нешта рана ён прыйшоў сюды. I таму зараз назiраў, як прыгожа ў святле лiхтара кружацца маленькiя белыя зорачкi. Раз-пораз на хлопца кiдалi недвухсэнсоўныя по зiркi прыгожыя дзяўчыны. Адна, нават, прапанавала пазнаёмiцца, на што пачула ветлiвую, але цвёрдую адмову. З пакрыўджаным тварыкам пайшла шукаць таго, хто будзе не такi непрыступны. Неўзабаве пачуўся голас дыспетчара i ўжо праз некалькi хвiлiн хуткi цягнiк прыбыў на трэцюю платформу. Максiм пачаў шукаць позiркам сёмы вагон. Вось ён. Побач прыпынiўся. Зручна, што не трэба нiкуды iсцi. Пачакаўшы, пакуль выйдуць пасажыры, ён падышоў да праваднiка. Той, ўдакладнiўшы iмя i прозвiшча, аддаў важкую сумку iнтэлiгентнаму маладому чалавеку. Падзякаваўшы, Iлiмскi павольна пайшоў. Сумка прыемна адцягвала руку. Бацькi з такой любоўю складвалi падарунак. Сын ведаў гэта i шкадаваў, што не атрымалася паехаць на святы. Але свой адпачынак, як заўсёды правядзе толькi з бацькамi. З такiмi думкамi ён крочыў у бок падземнага перахода.
проза73 Раптам пачуўся дзiцячы радасны крык «Тата!», i маленькiя ручкi абхапi лi яго за ногi. Максiм ад нечаканасцi выпусцiў сумку на снег. Гэта памылка. Дзяўчынка проста пераблытала яго са сваiм бацькам. Ён прысеў i зазiрнуў дзiцяцi ў вочы. Малая абняла яго за шыю i моцна прыцiснулася: —Тата, татачка... Малады чалавек зусiм разгубiўся. Азiрнуўшыся, ён убачыў мала дую жанчыну, якая ледзь не бегла. На твары быў адбiтак трывогi. — Малады чалавек, даруйце, калi ласка! Даруйце.. Верачка, пойдзем, дачушка, гэта ж не твой тата! — хутка вымавiла незнаёмка i паспрабавала ўзяць дзяўчынку на рукi. Верачка... Максiма нiбы ўнутры нешта абпалiла. Менавiта так яны з На талькай хацелi назваць сваю дачку... Верачка. Малая яшчэ больш прыцiс нулася да яго i праз слёзы вымавiла: — Мама, давай зноў забярэм тату да сябе? Можна, ён зноў будзе жыць з намi? Можна, мама? Жанчыне было няёмка. Iлiмскi бачыў, што яна разгублена падбiрае сло вы. Але яму шкода было аддаваць гэтае дзяўчо, якое так шчыра яго абды мала, каб зноў не ранiць маленькую душу. — Давайце, можа, пазнаём iмся? — прапанаваў ён i тым самым пару шыў цiшыню, што вiсела ў паветры.. — Максiм. А вас як завуць? — Багдана, — цiха вымавiла жанчына. — Багдана, — паўтарыў малады чалавек. I дадаў. — Незвычайнае iмя, рэдкае, прыгожае. Дадзеная Богам... Хлопец прапанаваў прайсцi да машыны. За гэты час ён даведаўся, што месяцы чатыры таму муж Багданы трагiчна загiнуў на працы, i яна выра шыла вярнуцца ў горад свайго юнацтва. Тут у яе былi сябры, абяцалi да памагчы ўладкавацца на працу i знайсцi кватэру. — Вось так бывае, — нiбы падвяла вынiк жанчына. Максiм слухаў яе вельмi ўважлiва, час ад часу пазiраў на яе прыгожы твар, блакiтныя вочы. I чым больш глядзеў, тым больш яму было шкада чалавека з падобным на яго ўласны лёсам. Тут, нечакана для сябе, ён вымавiў: — Слухайце, а паехалi да мяне. Жыву адзiн у трохпакаёвай кватэры. Пераначуеце, а заўтра адвязу вас да сяброў. Куды вы на ноч гледзячы з дзiцём паедзеце? — Неяк нязручна, Максiм. Мы ж зусiм незнаёмыя...— адказала Багдана, але адмаўляцца не стала. Малады чалавек выклікаў давер. Ды i Верачку шкада было, стамiлася малая. — Дзякуй вам. Даехалi хутка. Максiм прыпынiў машыну. Цiха выйшаў i азiрнуўся наво кал. На вулiцы нiбы з белай воўны падаў снег. Ён адчынiў Багдане дзверы i ўзяў Верачку на рукi, дапамог выйсцi жанчыне.
74 — Праходзьце, калi ласка! — Максім адчынiў дзверы i запалiў святло. — Адчувайце сябе як дома. Распрануўшыся, малая ўбегла ў залу i расчаравана выгукнула: — А што ёлкi няма? Тата, заўтра ж свята! Ёлка ўжо тры гады ляжала ў шафе — не было патрэбы яе даставаць. Але зараз наступiў самы падыходзячы момант, i Максiм, павагаўшыся з iмгненне, адчынiў шафу i паставiў на падлогу скрыню. — Вось, Верачка, ёлка. А тут — цацкi. Дапамажы мацi ўпрыгожыць. А я пайду прыгатую вячэру, — з гэтымi словамi ён выйшаў з пакоя. На кухнi, крыху сабраўшыся з думкамi, Максiм распланаваў, што будзе рабiць i ўзяўся за працу. За сценкай чуўся дзiцячы смех i шчэбет. Кватэра зноў напоўнiлася жыццём. Тыя, хто знаходзiлiся ў пакоi, з кожнай хвiлiнай станавiлiся яму больш блiзкiмi i роднымi. Недзе праз паўгадзiны кухня бы ла прыбрана па-святочнаму, i Iлiмскi цiха ўвайшоў у залу. Дзяўчынка, уба чыўшы яго, радасна закрычала: — Тата, паглядзi, мы з матуляй ёлку паставiлi! Яна такая прыгожая! — i малая пацягнула Максiма за руку. «Тата» — гэтае слова кожны раз балючым агнём абпальвала яго сэр ца, пакiдаючы крывавыя раны. «Тата»... Як растлумачыць дзiцяцi, што яна памыляецца? Што сказаць? У глыбiнi душы Iлiмскi ўжо паспеў палюбiць шчырую маленькую дзяўчынку i не хацеў расставацца нi з ёй, нi з яе ма цi. Але што адказаць? Нiбы прачытаўшы яго думкi, на дапамогу прыйшла Багдана: — Дачушка, хадзi сюды. Я хачу табе нешта сказаць, — i яна прыцягнула да сябе Веру. — Разумееш, дзядзька Максiм не твой тата. Мы проста да яго ў госцi прыехалi. А твой тата загiнуў, — голас жанчыны ўздрыгнуў, як нацягнутая струна, i замоўк. Верачка сур'ёзна паглядзела на мацi, потым павярнулася да Максiма i сказала: — Не мой тата? Мой, мой тата! — падбегла да мужчыны, абняла ма ленькiмi ручкамi, моцна прытулiлася. — Мой тата! Люблю татачку! — i, за зiрнуўшы яму ў вочы, нечакана спытала: — А ты мяне любiш? Максiм шчыра абняў Верачку. Вялiкая хваля бацькоўскай пяшчоты на кацiлася на яго. — Люблю, маё маленькае шчасце! — а ў думках прашаптаў. — Мая да чушка. Тут дзяўчынка паглядзела Максiму ў вочы i нечакана вымавiла: — А маму любiш?. Iлiмскi паглядзеў на Багдану. Iх вочы на iмгненне сустрэлiся, i маладая жанчына апусцiла галаву. Што рабiць? Цi будзе гэта праўдай? Цi не рана
проза75 казаць «люблю» той, якую амаль не ведаеш? Цi зможа Багдана заняць тое месца ў сэрцы, што раней належыла Натальцы? За гэтую хвiлiну безлiч думак свiдравалi галаву Максiма i балюча аддавалiся ў сэрцы. Маленькая дзяўчынка, якую ён трымаў на руках, перавярнула ўсё жыццё. — Любiш? Тут Iлiмскi паслухаўся ўнутранага голасу i цiха прамовiў: — Люблю, Верачка, люблю. Ён падышоў да жанчыны i ўзяў яе за руку. Тая схамянулася i разгублена сказала: — Жартуеш? — Не, не жартую. Сур'ёзна... Сапраўды... Люблю... — прыпыняючыся ледзь не на кожным слове сказаў Максiм i ўжо шэптам дадаў. — Дадзеная Богам. На хвiлiну ў кватэры ўсталявалася такая цiшыня, што, здавалася, чутна было нават бiццё іх сэрцаў. Але Верачцы гэта не спадабалася i яна закрычала: — Тата, мама, я хачу есцi! Малады чалавек усмiхнуўся. — Так, хадземце есцi, там усё даўно нас чакае. Вячэра зацягнулася i павольна перайшла ў шчырую гутарку за сталом. Малая, утульна ўладкаваўшыся на каленях новага таты, соладка спала. За гэты час Iлiмскi паведамiў Багдане сумную гiсторыю свайго жыцця. Яны дзiвiлiся падабенству iх лёсаў. Цiхую размову перарваў гадзiннiк — прабiў поўнач, чым абвясцiў аб наступленнi новага дня. Максiм аднёс Верачку ў ложак. Багдана з замiлаваннем глядзела на iх. Не верылася жанчыне, што вось такi падарунак будзе пасланы ёй Небам у перадсвяточны вечар. — I табе добрай ночы, Багдана, — ласкава вымавiў малады чалавек. А я пайду ў машыну, прынясу торбы. Максiм выйшаў на вулiцу. Снег мякка падаў на зямлю i зіхацеў у святле лiхтароў.. Прырода святкавала Дзень Нараджэння Хрыста. Усё было пры брана снегам i нават уначы было чыстым i прыгожым, таемным... На шчо ках маладога чалавека з'явiлiся маленькiя кропелькi расталых сняжынак.. У яго галаве мiльгацелi разнастайныя думкi. Так цудоўна прайшоў гэты перадкалядны вечар. Максiм нават не мог падумаць, што Бог, аднойчы за браўшы самае дарагое ў жыццi, можа падарыць новае шчасце...
Андрэй Дзiчэнка празаiк, журналiст. Скончыў гiстарычны факультэт БДПУ імя Максіма Танка. Нарадзiўся ў 1988 годзе ў Калiнiнградзе. Жыве ў Вiлейцы.
проза77
Камiтэт па расстрэле паэтаў Вынiковае заключэнне камiсii: «21 снежня 20.. У аддзел па культуры i прапагандзе паступiлi вершы Фiлiпава Дзмiт рыя Iгаравiча ў колькасцi 4 (чатыры) штукi. Напiсаныя чатырохстопным ямбам, творы ўяўлялi сабой пралетарскую афарбоўку нашага буржуаз нага грамадства, сэнс якiх зводзiўся да крытыкi i грубiянскага скажэння рэчаiснасцi. Дзмiтры Iгаравiч (у далейшым Паэт) падчас допыту супра цоўнiкамi камiтэта распавёў, што пiсаў гэтыя радкi ў цвярозым розуме i з чыстымi намерамi. Як вынiк, пасля першаснага азнаямлення з творчас цю грамадзянiна Паэта, асобныя яго творы былi накiраваны на разгляд адмысловай камiсii. Камiсiя ў складзе спадара Елатомцава Е.А. i спа дарынi Фурцман Е.Б. прызнала дадзеныя тэксты паэтычнымi творамi i, улiчваючы наяўнасць свядомасцi аўтара, адхiлiла варыянт карнай псiхi ятрыi ў дачыненнi да грамадзянiна Паэта. Таму адэкватнай рэакцыяй на нараджэнне падобнага «прадукта мастацтва» стаў прысуд да расстрэлу грамадзянiна Паэта ў казённым сутарэннi дома №24 па вулiцы Слабад ской супрацоўнiкамi камiтэта. Паэтычныя творы перадаць у адмысловы архiў. Заключэнне апублiка ваць у цэнтральных органах друку. Старшыня камiсii, спадар Ерафееў В.М.» — Расстралялi гэтага хлопца ўжо? — спытаў чалавек у чорнай скуранцы ў дзяўчыны, якая сядзела за суседнiм сталом, якраз насупраць яго. Дзяў чына, пагружаная ў свае думкi, штосьцi пiсала на лiсце паперы i, падняўшы вочы, адказала: — А? Што? Каго? — чалавек паказаў ёй жоўклы лiсцiк, у загалоўку якога было прозвiшча асуджанага. — Фiлiпаў? Якая там дата стаiць? — Пратакол ад 21 снежня, — прамовiў чалавек i, адкрыўшы шуфляду, паклаў спiсаны чорнымi чарнiламi лiст паперы ў стос усякiх iншых вытвор чых дакументаў. — Выкананне ў тэрмiн да трох дзён, Мiхась, — манатонна прамовiла дзяўчына i адначасова пачала зноў нешта пiсаць. Гладкая скура яе твару мякка пакрылася сiнiм свячэннем уключанага манiтора. — А якая ў нас дата сёння? — 25 снежня, — задуменна сказаў Мiхась, папярэдне зiрнуўшы на га дзiннiк. Затым ён устаў i прыняўся складаць сшыткi, якiя ляжалi на стале, у чорную скураную валiзку. Валiзка з белай ручкай з'яўлялася галоўным атрыбутам прадстаўнiка камiсii па адмысловых справах культуры i мастацтва, ад чаго мужчыны i
78 жанчыны з павагай кiвалi галавой, калi на абшарах пустэльнага сiбiрскага горада сустракалi супрацоўнiка ганаровай дзяржаўнай службы. Мiхась развiтаўся са сваiм калегам. Тая ж, цалкам паглынутая працоў нымi дакументамi, машынальна кiўнула яму галавой, i Мiхась напышлiва пляснуў дзвярыма, выходзячы ў прастору цёмнага калiдора. Сцены калi дора калiсьцi даўно былi выфарбаваныя белай фарбай, месцамi патрэс канай i жоўклай. Ён iшоў мiма агiтацыйных стэндаў, размешчаных на адлегласцi некаль кiх метраў адзiн ад аднаго. Каляровыя карцiны i шумныя лозунгi выглядалi на iх кiдка i ўносiлi збянтэжанасць у маркотную панараму з дзясяткаў дзвя рэй. Мiхась выйшаў на цiхую вулiцу i падышоў да прыпаркаванага аўтамабi ля. Адкрыўшы ключом дзверы, ён дзелавiта паклаў партфель на заднюю сядушку, а сам сеў за руль. Неўзабаве ён накіраваўся дамоў, распавядаць жонцы i дзецям пра тое, што хутка наступiць Новы год, а працы вельмi шмат...
***
Мужчына зайшоў у памяшканне i сеў за круглы стол. Побач з iм уселiся на свае месцы яшчэ некалькi чалавек у чорных пiнжаках. Чалавек пстрык нуў ручкай i, папярэдне распiсаўшы яе ў нататнiку, калiграфiчным почыр кам вывеў на белым лiсце паперы: Вынiковае заключэнне камiсii: «25 лютага 2021» — Час пазначаць цi можна не звяртаць увагi? — спытаў ён у прысутных, трасучы блiскучымi, быццам прамасленымi, скуламi. Кадык яго тузаўся цi то ад злосцi, цi то ад замiлавання зробленай працай. — Не варта, — адказаў налыса паголены мужчына i ў дадатак да сваiх словаў пакруцiў галавой. Побач з iм сядзела дзяўчына, яна перабiрала пажухлыя i спiсаныя чор най асадкай абрыўкi сшыткавых лiстоў. Глыбока ўздыхнуўшы, яна пера дала спiсаныя лiсточкi даме старэйшага ўзросту, якая сядзела побач. Тая, атрымаўшы доўгачаканыя паэтычныя творы, элегантна дастала з пазало чанага чахла акуляры i прабеглася вачамi па рыфмаваных радках. — Ну гэта ж парнаграфiя, а не вершы! — эмацыйна прамовiла жанчына i, скамечыўшы паперкi, дэманстратыўна шпурнула iх пад стол. Здавалася, што ад злосцi, якая ўскiпела ў ёй, з маршчынiстага твару пасыпалася пудра. На ёй круг рэцэнзентаў замыкаўся, i чацвёра яго ўдзельнiкаў перагляну лiся памiж сабой, а затым iх погляды скіраваліся на маладога чалавека, якi
проза79 сядзеў у куце на крэсле. Рукi яго былi скаваныя кайданкамi так, што хлопец не мог зрабiць лiшняга руху. Вочы яго бегалi ў розныя бакi. Ад хвалявання хлопец часта аблiзваў патрэсканыя вусны i насiлу зглынаў слiну, якая нiяк не надавала вiльготнасцi перасохламу горлу. — Такiмi нават дупу падцiраць, прабачце, сорамна... — прамовiў лы сы i засмяяўся. Астатнiя напружана маўчалi. Няёмкую паўзу перапынi ла дзяўчына. Падняўшыся i паўстаўшы перад прысутнымi ва ўсёй сваёй красе, яна элегантна падышла да маладога чалавека i стукнула яго кула ком па твары. Галава яго, нiбы паветраны шарык, тузанулася направа. Пакуль дзяўчына пацiрала кулак, хлопец праглынуў згустак крывi i, пад няўшы галаву, паглядзеў ёй прама ў вочы. Твар яго асвяцiўся крывавай усмешкай. — Не бачу нагод для ўсмешак, юнак! — пасля гэтых слоў, дзяўчына се ла назад за стол i, зрабiўшы выгляд, што нiкога акрамя членаў камiсii тут няма, прамовiла: — Што будзем рабiць з гэтым лайном? Лысы, якi вiдавочна сiмпатызаваў маладой удзельнiцы зачыненых пра цэсаў, выказаўся першым: — Наша камiсiя створана не проста так. Годных аўтараў вялiкiх твораў мы ўзнагароджваем ганаровым расстрэлам у склепе. Ну а гэта, гэта проста абраза нашага вялiкага грамадзянскага грамадства, нашай вялiкай думкi асуджанай волi... Лысага перапынiў сваёй гаворкай удзельнiк камiсii, якi вёў пратакол: — Увогуле, я запiсваю, што Iванова Сяргея Сцяпанавiча мы пазбаўляем грамадзянства, а таксама права пражывання ў дзяржаве, — зрабiўшы не калькi простых запiсаў i паставiўшы кропку ў пратаколе, усе чацвёра пачулi жаласны ўсхлiп прыкаванага маладога чалавека. — Гэта ж якое нахабства трэба мець, каб несцi на разгляд камiсii та кое... — абурана прамовiла пажылая жанчына. Яна ўстала i, накiнуўшы на сябе чорнае скураное палiто, якое хавала яе грузную постаць, засунула крэсла. — Часы такiя пайшлi, самi разумеец е. Ды i прысудзiлi мы многiх па за слугах. А гэта... — дзяўчына кiўнула на юнака, якi плакаў. — Гэта наогул выраджэнцы. Неўзабаве ўсе чатыры чалавекi пакiнулi камiсiйнае паседжанне. Замест iх зайшоў добра складзены салдат i, з пагардай паглядзеўшы на Iванова, вызвалiў яго ад кайданкоў. Iваноў жа нечакана падхапiўся i, сцiснуўшы ру кi ў кулакi, прыняўся выць, нiбы пакрыўджаны старэйшымi дзетсадавец. Салдат моўчкi стукнуў яго прыкладам вiнтоўкi ў грудзi. Iваноў з грукатам звалiўся, пакiдаюч ы на падлозе яркія кроплi крывi.
80 — Вяроўку i мыла. Ну, цi лёзы...Карацей, забярэш на КПП. Там дасвед чаныя, — напаследак салдат штурхнуў берцам у бок апальнага паэта. Перш чым сысцi з памяшкання, салдат паглядзеў на партрэт Патрыярха i перахрысцiўся. Салдат зачынiў дзверы. Iваноў працягваў ляжаць, напэўна, так да канца i не ўсвядомiўшы сваёй ганебнай долi. «12 студзеня 2021. Шэсць гадоў як мяне саслалi ў Бiйск...» Кiрыла пiсаў у сваiм дзённiку кожны дзень, як прыехаў у гэты сiбiрскi горад разам са сваёй каханай. Была ранiца. Каханая дзве гадзiны як пра цавала на заводзе, а Кiрыла працягваў пiсаць. «Змушанае маё знаходжанне ў гэтай творчай клаацы павiнна падысцi да свайго фiналу». Паставiўшы апошняе шматкроп'е, ён загарнуў сшытак i запалiў. Стрэс ваючы попел у бляшаны слоiк з-пад кавы, Кiрыла разважаў пра тое, якiя творы ён панясе на разгляд строгай камiсii i што яму лепш потым зрабiць: павесiцца цi парэзаць сабе вены ў лесе. Цi проста замерзнуць. — Гэта Алтай, мiлы. Тут па начах -52° бывае, — казала яму Сняжанна, калi яны ўпершыню заехалi ў запляснелую хрушчоўку i сядзелi побач з ледзь-ледзь цёплай батарэяй. Калiсьцi Бiйск быў навукаградам, i ў сценах сакрэтных лабараторый вя дучыя розумы даўно забытай краiн ы праектавалi ракеты ў падарунак да лёкаму i страшнаму ворагу. Потым апынулася, што краiна поўная ворагамi ўнутранымi, а не знешнiмi, i Бiйск зрабiлi горадам для людзей, што словамi сваiмi маглi данесцi ноты пратэсту ў аморфныя масы. Да канца тэрмiна заставалася некалькi дзён. Калi ён нiчога не падасць, то яго могуць спiсаць як «непатрэбны чалавечы матэрыял» з ганебным штампам «западозраны ў паэтычных справах». Быць поўным iзгоем ён не жадаў, а свае паэтычныя творы прадставiць на суд рыцараў грамадскасцi не асмельваўся. — Не хадзi туды.... Давай уцячэм... — казала Сняжанна, калi, лежачы ў ложку, яны глядзелi ў столь i слухалi, як вецер лютаваў за акном, пе расоўваючы штосекундна тоны снегу па гарыстай мясцовасцi неабсяжнай Сiбiры. Але iм не схавацца ад пільных камер i ўсюдыiсных спадарожнiкаў. Кожны ў полi зроку сiстэмы. Кiрыла быццам адчуваў сваё прызначэнне. Таму ён сабраў спiсаныя лiсты ў касую лiнейку i акуратна склаў iх у канверт. Праз некалькi гадзiн Сняжанна прыед зе на абед. Магчыма, што да гэта га часу Кiрылы ўжо не будзе ў жывых. Ён зняў з палiцы запыленую тоўстую кнiгу i разгарнуў. Памiж дзвюх старонак было схаванае тонкае лязо. У прамянях скупога ранiшняга сон
проза81 ца яно блiшчала i вабiла. Кiрыла акуратна ўзяў лязо i выдрапаў iмя ка ханай на стале. Затым ён разрэзаў далонь i пальцам вывеў крывавае сэрцайка. Рука крывяніла, а Кiрыла дзьмуў на малюнак. Кроў на паверхнi амаль высахла. Спехам забiнтаваўшы руку, Кiрыла надзеў на галаву шапку, а затым на кiнуў палiто. Да найблiжэйшага аддзела па культуры i прапагандзе было метраў 200. Кiрыла часта хадзiў хуткiм крокам мiма гэтага будынка з чыр вонымi дзвярамi i сустракаў позiркi такiх жа ссыльных. Усе хадзiлi мiма, i нiхто не заходзiў унутр. Дзякуючы нiцым поглядам ён лёгка вызначаў, дзе свае, а дзе шаноўныя службоўцы i адважныя салдаты. Iдучы па вулiцы, ён жмурыўся, калi марозны вецер дзьмуў яму ў твар. Мiма яго мiльгалi мiнакi, але яны быццам не заўважалi тое, што адбыва лася, i iмкнулiся як мага хутчэй схавацца ад холаду, якi пранiмаў да самых костак. Кiрыла прамiнуў вялiкi шчыт з адзiным белым надпiсам на чырвоным фоне «Патрыярх зробiць цябе шчаслiвым», завярнуў за панэльную пяцi павярхоўку i спынiўся. Прама перад iм знаходзiлiся масiўныя дзверы. Вакол зусiм не было лю дзей, хiба што з вокнаў за яго дзеяннямi магло назiраць дзiця, якое прапус кала школу. Паэт адчынiў дзверы i зайшоў унутр. Ён прайшоў па лесвiцы на другi паверх i сутыкнуўся з дзяжурным салдатам. Той глядзеў па тэлевiзары ба лет, калi Кiрыла прамовiў звыклае «Добры дзень». — Табе чаго тут трэба? — гультаявата прамовiў салдат i, узяўшы ў ле вую руку загорнуты ў цэлафан пульт, зменшыў гук. Правай рукой ён раз мешваў цукар у бляшаным кубку з кiпенем. — Рыфмы свае жадаю здаць... — адказаў Кiрыла. Дзесьцi ў iншым кан цы калiдора чулiся крокi. — Зразумела... — салдат узяў у рукi аўтамат i ўстаў. Кiрыла падумаў, што, магчыма, штосьцi змянiлася, i яго расстраляюць прама на месцы. — Заплюшчы вочы i не рухайся! Кiрыла аберуч сцiснуў торбу з запаветнымi спiсанымi лiстамi i зажму рыўся. Удар быў чаканы i раптоўны адначасова. У адзiн момант у яго свядо масцi быццам падарвалiся адразу некалькi тэрмаядзерных зарадаў. Зва лiўшыся на падлогу, ён iнстыктыўна прыцiснуў партфель да сябе, быццам гэта было ягонае адзiнае ацалелае дзiця. Стукнуўшы, салдат паглядзеў на палiраваны прыклад, потым на непры томнага паэта. Плюнуўшы на яго палiто i штурхнуўшы футравую шапку, якая пакацiлася, ён паклаў аўтамат на стол i нацiснуў на чырвоную кнопку,
82 хiтра ўмантаваную ў сцяну. Неўзабаве аднекуль з доўгага калiдора пака залiся два хлопцы ў камуфляжы. У аднаго з iх быў моцна падбiты твар, а другi выглядаў апухлым, быццам не так даўно спажыў шмат спiртазмя шчальнай прадукцыi. — Чакаем вашых загадаў, сяржант! — прамовiў адзiн з iх. Абодва салда ты ўсталi па стойцы «смiрна». — Нясiце цела ў размеркавальнiк для гэтых... — сяржант пачасаў паты лiцу i пазяхнуў. — Паэтаў, бля... Маўклiвы радавы кiўнуў галавой i, узяўшы непрытомнага Кiрылу пад ру кi, яны пайшлi кудысьцi ўдалячынь па калiдоры. Апрытомнеў Кiрыла праз некалькi гадзiн. Дрыжучы ад холаду i моцна сцiскаючы зубы ад пранiзлiвага болю ў патылiцы, ён паспрабаваў падняц ца. Яго ванiтавала. Кiрыла валяўся на металiчным скрыпучым ложку, якi складаўся з дзвюх жалезных бэлек i перацягнутай памiж iмi ржавай металiчнай сеткi. На пад лозе перад iм сядзеў няголены мужчына з панiклым поглядам. Мужчына быў захутаны ў коўдру i моўчкi глядзеў у падлогу, зусiм не зважаючы на свайго новага суседа. Кiрыла не памятаў, як яго сюды прынеслi. Але яму здалося, што гэты чалавек тут сядзеў задоўга да яго. Абярнуўшыся, Кiрыла ўбачыў ракавiну, закратаванае вакно i партрэт Патрыярха над iм. Ён падышоў да ракавiны i прабляваўся. Затым ён па вярнуў ручку, i з крана пацякла мутная ледзяная вада. Ён памыў твар i, гледзячы ў акно, чакаў, калi ў вандраванне па ржавых трубах адправiц ца мутная вадкасць. Мужчына ў гэты момант хацеў нешта сказаць, але хрыпла закашляўся. Дастаўшы аднекуль з нетраў сваёй коўдры дзiцячае пластмасавае вядзерца, ён сплюнуў слiзь i макроцце. Верагодна, мужчына хварэў на сухоты. — Ты сачы, ..., за парадкам толькi! — хрыпла i зласлiва сказаў ён, на што Кiрыла ў адказ кiўнуў галавой. Памыўшыся, ён лёг назад на цвёрды ложак i ўтаропiўся ў столь, упрыгожаную чорнай цвiллю па кутах i бруднымі падцёкамi па ўсёй яе паверхнi. Ён заплюшчыў вочы i паспрабаваў уявiць, што зараз робiць Сняжанна. — Распавядзi мне пра Вiцебск... Што там было? — пытала яна, седзячы аголеная перад iм. А стан яе адлюстроўваўся ў пыльным люстэрку. У свят ле Месяца яна здавалася яму дасканалай i iдэальнай. — А што Вiцебск. Горад такi. Беларуская поўнач. Шмат панэльных да моў i вылiзаных пляцаў. З людзьмi... — калi яна пытала штосьцi пра яго мiнулае, ён заўсёды губляўся i не ведаў, што сказаць». Яго ўспамiны перапынiў скрэжат масiўных дзвярэй, адлiтых з металу, якiя пачалi адкрывацца.
проза83 У праёме з'явiўся салдат i, паказаўшы пальцам на Кiрылу, махнуў зазыў ным жэстам. Кiрыла ўстаў i, калi абмiнуў салдата, атрымаў прыкладам па спiне. Рэзка рвануўшы наперад i ледзь не звалiўшыся, ён абярнуўся i злосна паглядзеў на рожу салдата, якая ўхмылялася. Зачынiўшы дзверы, салдат дапытлiва паглядзеў на Кiрылу. — Чо стаў! Наперад iдзi! Судзiць цябе будуць! — салдат ужо жадаў харк нуць у твар Кiрылу, але той павярнуўся i хуткiм крокам пайшоў па калiдоры. Сплюнуўшы на падлогу, салдат дадаў: — Давай без фокусаў, iнакш завалю! У дзверы iдзi! — пракрычаў ён яму ўслед. Кiрыла iшоў да адзiных зялёных драўляных дзвярэй, за якiмi яго чакаў кабiнет прысяжных i iх прысуд адносна напiсаных вершаў. Ён адчынiў дзверы i ўбачыў перад сабой чацвярых. Мужчыну, цалкам лысага, з высокiм складкаватым iлбом. Ён быў адзеты ў чорны пiнжак i строга г лядзеў на Кiрылу. Побач з iм сядзела жанчына. Яна плакала i выцiрала насоўкай слёзы з ружовых шчок. За ёй сядзелi два маладыя супрацоўнiкi камiсii. Верагодна, браты-двайняты. Абодва з карот кiмi стрыжкамi i ў чорных плашчах. Са злымi позiркамi. Як толькi Кiрыла зайшоў, усе чацвёра ўсталi i пакланiлiся яму. — Мы вырашылi не закоўваць вас у кайданкi... — прамовiў мужчына i паказаў рукой на крэсла. Кiрыла збянтэжана павiтаўся кiўком галавы i сеў на крэсла. За iм апынулася школьная дошка, а крыху вышэй — усюдыiсны партрэт Патрыярха. Паглядзеўшы на партрэт, а потым на Кiрылу, жанчына перахрысцiлася i заплакала яшчэ мацней. — Ну што ж вы так, Тамара Васiльеўна! — сказаў мужчына i абняў рас кiслую даму. Адзiн з братоў штосьцi маляваў у нататнiку, другi пагардлiва глядзеў на Кiрылу. — Вы... — прамовiла скрозь усхлiп дама. — Вы цудоўны! — сказала яна i закрыла твар далонямi. Блiзнюк, якi маляваў, глыбока ўздыхнуў i ўстаў. Ён паглядзеў на Кiрылу, потым у свой нататнiк i на фоне плачу пачаў сваю прамову: — Паважаны Кiрыл Алегавiч Нiкадзiмаў, мы разгледзелi вашы паэтыч ныя творы i прызналi iх творамi мастацтва вышэйшай катэгорыi. Акрамя гэтага мы гатовыя вам паведамiць, што ўпершыню за гiсторыю нашага слаўнага места вашым паэтычным творам была прысвоена вышэйшая ка тэгорыя. Паводле нашага заканадаўства, вы прыгаворваецеся да вышэй шай меры пакарання, прычым публiчнай, праз павешанне. Ваша пакаран не смерцю будзе запiсана памятнай датай у Бiйскiм летапiсе i адбудзецца праз паўгадзiны на галоўным пляцы нашага горада... — скончыўшы, блiз
84 нюк закрыў нататнiк. Пакуль ён чытаў прысуд паэту, жанчына пацiшэла, а лысы супрацоўнiк камiтэта пацiраў скронi, абдумваючы нешта сваё. Пасля афiцыйнага абвяшчэння прысуду ў пакой увайшлi ўжо знаёмыя салдаты. Адзiн з iх iзноў стукнуў Кiрылу па галаве прыкладам. Гэтым разам сiмвалiчна. Паэт нават не знепрытомнеў, а проста ўпаў на падлогу. Салда ты падхапiлi яго пад рукi i панеслi па калiдоры. Як толькi Кiрыла апынуўся на свежым марозным паветры, ён глыбо ка ўздыхнуў i тут жа апынуўся ў аўтазаку, металiчная падлога якога была заляпана крывавымi плямамi. У самой металiчнай скрынцы стаяў душны смурод. Ад яго ванiтавала. Пакуль Кiрыла ехаў на пляц «9 студзеня», скрозь металiчныя сценкi аўтазака ён чуў, як з усiх мегафонаў вяшчаюць пра яго будучае пакаранне смерцю. Жыць засталося каля пятнаццацi хвiлiн. У гэтыя iмгненнi ён думаў пра Сняжану i ўспамiнаў Вiцебск. Яшчэ некалькi дзён назад ён уяўляў, як яны разам вернуцца туды i, магчыма, будуць шчаслiвыя. Але ён вырашыў абраць iншы шлях. Выканаць прадвызначаны самім Патрыярхам абавя зак. Яго выгрузiлi з аўтазака ў п'яны натоўп, які пустымi поглядамi праводзi лi паэта на эшафот. Шыбенiца была ўсталяваная ў тэрмiновым парадку. Як толькi Кiрыла падняўся па рыпучых драўляных прыступках, па натоўпу прайшоў хваляўнічы шэпт. Кожны з гэтай чалавечай цемры глядзеў на яго, а потым шаптаў на вуха таварышу: гэта ж сапраўды ён! Кiрылу быў да лямпачкi натоўп гэтых сiлком сагнаных з заводаў разявак. Вачамi ён шукаў сваю Сняжанну. Яна напэўна была дзесьцi тут i, стаiўшы ся, маўчала. Побач з iм на эшафоце стаяў палiцыянт — дужы мужчына ў шэрым мундзіры. Грудзi яго ўпрыгожвалi шматлiкiя ордэны. Пакуль Кiрылу рых тавалi да расправы, палiцыянт казаў у мегафон выкрывальную прамову ў адрас паэта, якi рэалiзаваў сябе. За iмi з адной нагi на другую перасту паў святар. Яму было сумна на ўсiм гэтым дзеяннi, таму ён проста чакаў, калi ўсё скончыцца, каб можна было прыступiць да сваёй працы. Палiцыянт заканчваў сваю пранiзлiвую прамову. Напрыканцы ён казаў штосьцi пра Патрыярха, паэзiю i гонар. Кiрылу было без рознiцы. Натоўп жа па большай частцы назiраў за кожным рухам Кiрылы i зусiм iгнараваў прамовы дзяржаўнага служкi. Калi яму на шыю надзелi пятлю, а палiцыянт дазволiў смяротнiку прамо вiць апошняе слова, Кiрыла толькi сутаргава кiдаў погляд па тварах людзей, якiя чакалi расправы над iм. Раптам, за секунду да смерцi, ён поглядам сустрэўся з блакiтнымi вачамi Сняжанны. Яна была напалоханая i разгубленая, а твар яе быў
проза85 закрыты хусткай. Толькi вочы. Трывожныя, як навальнiчныя хмары ў не пагадзь. Кiрыла ўсмiхнуўся, i падлога пад iм правалiлася. Апошняе, што ён пачуў — гучныя апладысменты натоўпу. Смяротны холад абдаў ад ног да галавы. I неўзабаве наступiла цемра.
Юлiя Бажок паэтка. Закончыла Беларускi дзяржаўны ўнiверсiтэт. Друкавалася ў тыднёвiку «Наша слова», часопiсе «Верасень». Нарадзiлася ў 1988 годзе ў Мiнску. Жыве ў Мiнску.
проза87
Рэлiгiя Страху 1 Страх скаваў мяне, звязаў рукi, захапiў у палон — знiшчыў фактычна. Бачыш, я не магу рухацца! Я знямеў. Я паралiзаваны... Патанаючы ў абдымках страху, якi глядзiць на мяне так пажадна, так замiлавана, так кранальна, я не магу не аддацца гэтай праяве, не магу з ёю не лiчыцца, не магу ў яе не закахацца. Гэтая хвароба, гэтая зараза авалодала мною цалкам: маiм целам, ма ёй душой, маiм сэрцам... Цяпер я не ўладар сабе. Цяпер я не гаспадар сябе. Я разгублены... Я згублены. Я — загублены! Ёсць найвышэйшая сiла, што кiруе ўсiмi маiм i дзеяннямi, ператвараю чы iх у бяздзеянне. Сiла гэтая i ёсць мая новая рэлiгiя, i iмя ёй — Страх. Вось мой бог, i я яму не служка, але раб.
***
Неяк дазволiўшы сабе задужа сур'ёзна задумацца над сваiм жыццём, сваiмi ўчынкамi ў iм (дарэчы, гэта была фатальная памылка), я яскрава i яўна адчула цень страху, што стаў маiм надзейным спадарожнiкам: у лю бой дзеi, у любой задуме — паўсюдна. Нерашучасць, абачлiвасць, няўпэўненасць народжаны страхам. Кра ты, замкi, ланцугi — спарадзiў страх. Мiфалогiя, рэлiгiя, псiхалогiя — плён працы страху. Пан Страх — мiфатворца, заканадаўца ды прафесар тэалогii. Улада ягоная настолькi неабмежаваная i неабсяжная, што зна ходзiцца няшмат тых, хто спрабуе з iм змагацца, i шчэ меней тых, хто яго адольвае. Не збiраючыся паглыбляцца ў такiя галiны навуковай веды як нейрапсi халогiя, псiхааналiз цi нешта да таго падобнае, паспрабую зрабiць лёгкiя псеўдаэсэiстычныя замалёўкi маёй хваробы...
***
Чамусьцi з маленства яскравей за ўсё астатняе прыгадваюцца роз ныя жахi: злавесныя сны, боль страты дзеда, вусцiш цемры, як кусалi сабакi, як, упаўшы, раздзiрала да крывi руку цi нагу (адпаведна з тым i боль). Нiколi не забуду, як малой гулялася з сяброўкай у падвальным памяшканнi ейнай прыватнай хаты. Дзяўчо, каб павесялiцца, выклю чыла дзесь святло i пабегла знаёмым бяспечным шляхам вонкi, я ж
88 запомнiла толькi адну лесвiцу-сходы, што была не так далёка ад мес ца майго тагачаснага знаходжання, туды я i кiнулася, пакуль памята ла кiрунак. Узняўшыся на прыступак сем-восем, я зразумела (хутчэй прыгадала), што парэнчаў няма, лесвiца вузкаватая, а адлегласць да сцен немалая. Мяне ахапiў не проста страх, гэта было нешта жывое i магутнае, нешта ўзбуджальна неверагоднае, жахлiвае i прыгожае ў сабе — адначасна. Вiдаць, ужо з таго часу салодкi прысмак страху не дазваляе мне на яго забыцца. Падчас спробы аналiзу гэтага пачуцця ў галаву прыходзiць паралель з вядомай са школы тэор ыяй тварэння разнастайных рэлiгiйных вераван няў, кшталту: нашыя продкi баялiся маланкi, таму прыдумалi Перуна; не ведалi, чаму дзесьцi зямля родзiць, а дзесьцi не, таму прыносiлi ёй ахвяры i д. п. Магчыма, так усё i было, але прычына тут не нейкi там страх цi ня вед, але пачуццё жывёльнае, першаснае. Пачуццё архаiчнае, старажытна спрадвечнае. У дзяцiнстве ў мяне было шмат разнастайных тэорый пра таямнiцу жыц ця, смерцi i паслясмерцi. Больш за ўсё прыводзiла ў трапяткое ўзрушэнне пытанне — куды? Куды пасля? Як там? У пошуку адказу я праводзiла ня мала часу, гэты вышук i склаў мой дзiцячы рэлiгiйны досвед. Досвед, на быты дзякуючы хваробе на страх i нявед. Бывала, Там — мне ўяўлялася як суцэльна белая Пустэча, дзе можна растаць, не адчуўшы гэтага, i нават не разумець, што ты ёсць. Гэтая тэор ыя прыводзiла ў жахлiвае захаплен не. Не меншы сполах выклiкалi iдэi лялечнага домiка, планеты-люстра цi падабенства да свету Гарганцюа цi Гулiвера. Хрысцiянскi Бог мне ўяўляўся такiм жа казачным, але палохаў менш. I, сапраўды, Вялiкi Iлуватар жахае, напрыклад, нашмат мацней.
***
Дзесь гадоў з пяцi-шасцi, калi ў мяне было дужа шмат пытанняў ад носна навакольнай рэчаiснасцi, а адказы дарослых не задавальнялi, я ўявiла, што недзе ёсць мудры стары, якi ўсё ведае i зможа мне ўсё-ўсё патлумачыць. Прычым патлумачыць правiльна, так, як i я сама адчуваю гэты свет. Я ведала, што ў пэўны час гэты стары сустрэнецца мне на маiм жыццёвым шляху i тады я перастану баяцца невядомага, праз ва лоданне нейкiмi магутнымi таемнымi ведамi я стану ўпэўненай, стану смелай... I хаця дзяцiнства даўно мiнула, а шчырая наiўнасць знiкла разам з воб разам Гэндальфа Белага, я ўсё ж адчуваю, што недзе ў гэтым свеце ёсць нехта цi нешта, што можа падказаць мне шлях, — i я не буду больш баяц ца. I гэта не герой твораў Толкiен а. Можа, гэта я сама?
проза89 ***
Малой я да ўсiх ставiлася прыязна i адкрыта, з даверлiвай усмешкай i iнтарэсам. I адзiн укус сабакi, цi жахлiвы сон, не могуць так змянiць. Тут яшчэ нешта. Тут шмат чаго яшчэ. Цэлая гiсторыя абрастання страхамi. I тыя цудоўныя непасрэднасць, цэласнасць i бясстрашша аказваюцца за бiтымi i запалоханымi пагрозамi «забiрання незнаёмцамi», «пакарання за непаслушэнства»... Пацiху разуменне здаровай засцярогi ад агню цi вост рага ляза пачынае падмяняцца хваравiтым, развiтым да фобii жахам пе рад незнаёмым чалавекам, вышынёй, цемрай... Калi ж адбываецца такi глабальны пераход на iншы лад адчування? Праз пачуццё таго, што на вокал мала праўды? Той праўды, якую перажываў у дзiцячых марах i ў той далёкай забытай рэчаiснасцi: калi захацець, i мора можна пераплысцi; можна авалодаць сотнямi моваў (i катовай, i птушынай у тым лiку); можна сябраваць з усiмi запар, бо ўсе цiкавыя; можна стаць хлопцам з часам (i гэта натуральна!); можна гуляцца з якiмi заўгодна жывёламi, бо ўсе яны файныя i бяспечныя... Але мама сказала, што хлопчыкам я стаць не зма гу; а тое, пра што брэша суседская лайка, я так i не змагла зразумець, як нi высiльвалася; а на маё наiўнае пытанне: «Дзяўчынка, дзяўчынка, а цi можна з табой пазнаём iцца?» — тая зласлiва адказала: «Я не дзяўчына. Я хлопчык!»; а працягнутая да мiлага сабачкi далонька з намерам пагладзiць нечакана аказваецца скусанай да косткi... Але ж большасць сутыкаецца з падобным, але не кожны паддаецца адчаю i аддае сябе ва ўладу страху. Так, на свеце шмат бязбожнiкаў. Мне ж, зрэшты, страх падаецца даволi ўзбуджальна-эратычным, чымсь цi сэксуальна-таямнiчым. Апантанасць iм блiзкая нават да залежнасцi. Бо цi не тыя пачуццi, якiя ўзнаўляеш падчас яго перажывання, можна знайсцi ў жарсцях. I цi можна пасля разумення яго сiлы з iм развiтацца?! Гэта як надзейнае «Супер-8» у кiшэнi!
2 Страх гуляецца з табою, ён табе ўсмiхаецца, з цябе смяецца. Глядзi, ты зноў, як станiна, белы. Ты здранцвелы. Ты скамянелы... Табе шчэрыцца страх, агалiўшы жамчуговыя iклы, выхваляецца да бо лю ў вачох белым выскалам, разявае рот натаемны даверлiва з языком цёплым, трутнаслiнным, салодкiм да спазмы, да задухi, да млосцi. Гэта ты ў люстэрка глядзiшся! Палюбiцца з сабою не можаш цi не хочаш альбо не жадаеш, слiны з вужынай пашчы пускаеш. I нi дух, нi твая абалонка, нi крывi намяшаная
90 гронка за табой у люстэрка пiльнуюць. Тое ты праз стуленыя павекi, праз хлуслiва прыкрытыя вейкi, праз вачнiцаў счарнелыя дзiркi за сабою ў снах назiраеш. I жахаешся Тым, каго бачыш. I праз тое, Яго больш жа хаеш. Таму страх, найвышэйшая сiла, што цябе, бы ягня, захапiла. Тое вера твая — твой Страх!
***
Ачышчэнне. Вызваленне. Знаёмства з сабою i сваiмi страхамi адбыва ецца тады, калi гэтага сапраўды прагнеш. Ды нават i не прагнеш, а iмк нешся, рухаешся наперад, адразу напрасткi. Калi шалёна наблiжаешся да мэты, тым самым яе напраўду наблiжаючы. I вось ты адмыкаеш брамку. Пачынаеш успрымаць сэнсы. Бяспынна чытаеш адказы Але шлях той няпросты: ён напоўнены перашкодамi, ён зацярушаны, ён пакрыты смугою. I гэты туман — ты сам. I тады люстэркавы адбiтак трызненняў становiцца тонкiм лёдам аблудным i ствараецца процьма рас колiнаў пад подыхам страху. I цяпло тады не грэе, але апякае. Вада не спатольвае смагi, але патыхае гнiлiнай. А калодзеж з жыццёваю сiлай пе расохлы i засыпаны жвiрам. Вакол цьмяна, марозна, пустэльна. Толькi вецер аднекуль прыносiць выццё зграi здзiчэла-няўмольнай.
***
I ты клiчаш ваўкоў падсвядома спачатку. Сам яшчэ не зразумеўшы, што ўсёю душою, нутром анямелым прагнеш гэтай дзiкунскай сустрэчы. Бо па мяць пра страх зноў авалодала целам, ты цяпер апантана шукаеш таго грузкага плену-палону, калi вушы напоўнены звонам, а язык прыляплёны да нёба, i мурашкi гуляюць па спiне, рукi-ногi табе не належаць, а свядо масцю нешта кiруе чужое. Гэта тое, чаго ты чакаеш. Гэта нешта iнакшае, штосьцi, што рознiцца з простым штодзённым жыццём без эмоцый. I вось выклiк твой стаў ужо шэптам, цiха хеўру сюды зазываеш. Усё гучнее, гуч нее твой поклiч: «Ну i дзе вы? Чаму не iдзеце?». Потым сцiшся, правер, цi ўчулi? Бо, мажлiва, што гэта для смеху, нiбы жарт-насланнё, адбылося. Але ветру той жарт не даступны. Ды ён ветлiва подых воўчы прыносiць i да вуха зглушэлага ўвiшна кiдае: «Яны ўжо блiзка». Тут ужо ты зусiм бескантрольны, табе падаецца немагчымай магчы масць дыхання. Ты не можаш быць iсным. Бо так не бывае! Не, няма iх. Гэта трызненне, выдумка, глупства. Ты не клiкаў воўчы хаўрус. Але хто гэта з горла твайго так вярэдлiва выкрыкнуў-гукнуў i да прысмаку солi ў роце дзiка роў, атупела ды з шалам. Потым сцiшана ўслухваўся ў звонкi,
проза91 непазбежны драпежнiцкi прыгук. Але то — цiшыня i самота. I вось зноў у судлiвым адчаi, бо цяпер табе ўсё вiдавочна: не мiнуеш таго ты спаткання. I не выжыць нiяк без сустрэчы з тымi жарсна чаканымi пашчамі. I штомо цы напружыўшы звязкi, ты заклённа крычыш аб з'яданнi. Бо ўжо хопiць у пячорах хавацца, цi блукаць па змярцвелых пустэльнях, i ў дубравы-лясы выпраўляцца! Больш падманваць, манiць i штукарыць ты сабе дазваляць не дазволiш... У трывожным чаканнi сутычкi тваё цела знайшло ратаванне. Так, тут выйсце адно — раздзiранне. На асобныя часцiны раз'яднанне. I ўсё ж ты не знiкнеш бясследна, тваё сэрца прадведае гэта. Нiбы змушанасць пе раўвасаблення, цi магчымасць да перастварэння, ты бясспынна чакаў з нараджэння. Цi не выпадак тое шчаслiвы, растварыцца ў iншых дашчэнту, што складуць непадзельную сiлу, i тым самым стаць часткаю сiлы. Непа рушнай, суцэльнай, адзiнай. Каб з'яднацца з ваўчынай зграяй, трэба ве даць патрэбныя словы, бо iнакш рытуал не пачнецца i драпежнiк у бок пакiруе: «Поўсць на валосссе, шкура на скуру, узнёткi на ступы, цяглы на галёнкi, сцягнiцы на сцёгны, галы на крумянкi, лапы на рукi, кiпцюры на пазногцi, дрыбы на рэбры, шкiлет на хрыбетнiк, вантробы на страўнiк, чаровы на кiшкi, пугi на жылы, юшка на кроў, чубы на чупрыну, зенкi на зрэнкi, iклы на зубы, грызлы на вусны, гартань на дыхнiцу, карак на шыю, грудзiна на грудзi, ды сэрца на сэрца!»
Раман Абрамчук празаiк, паэт. Закончыў Беларускi дзяржаўны ўнiверсiтэт культуры i аспiрантуру пры iм. Нарадзiўся ў 1981 годзе ў Мiнску. Жыве ў Мiнску
проза93
Радыё-хiт Прадзюсар даўно хацеў здзiвiць Слухача новым хiтом. Шукаў тэму. Апошнiм часам яго захаплялi храпы зуброў, якiя ён убачыў у Белавеж скай пушчы, калi адпачываў там з сям'ёй. I ўжо тады, шпацыруючы ўздоўж вальераў, Прадзюсар падумаў, што няблага было б зрабiць песню на эка лагiчную тэму — досыць ужо гэтых «Я так ждала, любовь прошла». Але цяпер ён сядзеў у гарадскiм офiсе, i гэта быў звычайны буднi дзень, за вак ном — пахмурна. «Не, зубры... Якой халеры.. Нiкога не цяпне», — падумаў ён. Калi ў офiс наведаўся Паэт, якi зрэдзь часу папiсваў тэксцiкi пад заказ, Прадзюсар выклаў на стол задатак i папрасiў тэкст, каб абавязкова рыф мавалася «сэксапiльная» i «ванiльная»... Паэт чухаў патылiцу — яму вель мi хацелася выплеснуць на паперу свае ўражаннi ад мора, якое лашчыла яму ногi ўсяго яшчэ пару тыдняў таму падчас адпачынку. Ён яскрава за помнiў: калi сонца падымалася над морам на пэўную вышыню — водная роўнядзь пачынала пускаць блiкi: марскiя кроплi i плёскi пранiзвалiся яркiмi промнямi, мора i сонца пачыналi гуляцца адно з адным. Адбiвала так, што вочы не маглi вытрываць бляску гэтых тысячаў сонечных зайчыкаў... Але раптам Паэт збаяўся, што Прадзюсар не аддасць другую палову ганарара, i хутчэй выгнаў зайчыкаў са сваёй галавы. За працу — сказаў ён сабе. Уве чары быў гатовы новы набор чатырохрадкоўяў з прыпевам: «Ты вся та кая сексапильная/ Дари мне радости ванильные». Прадзюсар, убачыўшы тэкст, стомлена ўздыхнуў у знак згоды, i перадаў песню знаёмаму Кампа зiтару. Кампазiтар зразумеў па першых словах, што за «плясалка» гэта па вiнна быць. Але ў яго галаве даўно гучала мелодыя вечаровага горада. Ён так i марыў пераплавiць аранжавае святло лiхтароў, шум самотнага тра лейбуса i няспешныя крокi па бруку — у цiхую, пранiкнёную музыку. Але... нават калi гэта i склеiцца неяк з тэкстам, — падумаў Кампазiтар, — усё адно Слухач чакае iншага. I Кампазiтар хуценька скляпаў модны «дэнс» з характэрнымi сэкс-уздыхамi, адпаведна зместу песнi. Прадзюсар, пачуў шы, яшчэ раз стомлена ўздыхнуў i панёс новаспечаны «трэк» знаёмаму Радыё-рэдактару. Той, нават не праслухоўваючы, адправiў у эфiр, бо даў но ведаў Прадзюсара з яго таварам. Радыё-дзiджэй, складаючы праграму, з першых нотак уцямiў, што яму падсунулi, i хацеў адразу адправiць файл у сметнiк, але раптам падумаў пра надбаўку за месяц (ён збiраў грошы на паездку на адзiн фестываль у Еўропе), i паставiў песню ў плэй-лiст — абы начальнiк быў задаволены. Слухач ехаў у машыне ў кампанii сваiх бiзнэспартнёраў з Нямеччыны, якiх вёз на чарговыя «запоiны» ў адну з кавярняў за горадам дзеля паспяховага заключэння дамовы. З магнiтолы пачулiся
94 аргазменныя ўздыхi i штосьцi пра «наш ванилин... любовью заедим...» Ён ледзь не званiтаваў ад агiды, бо са школы выхоўваўся на пiцерскiм року, але хтосьцi з салона выкрыкнуў: «О-ля-ля! Гут! Гут!», — i гучна зарагатаў. Слухач павярнуўся ў яго бок са скрыўленым тварам, але пасля недарэ чнай паўзы расцягнуў гумовую ўсмешку i паказаў «клас» сваiм нямецкiм гасцям. I толькi вадзiцель — як быццам нiчога не заўважаючы — беспар донна перапстрыкнуў на iншы канал. Назаўтра ён усё адно збiраўся пiсаць заяву аб звальненнi.
Аляксандра Сымановiч празаiк, паэтка. Скончыла Гродзенскi дзяржаўны ўнiверсiтэт iмя Янкi Купалы ў 2008 годзе па спецыяльнасцi «Правазнаўства». Працуе ў АУВП «Гродзенская гарадская жыллёва-камунальная гаспадарка». Нарадзiлася ў 1986 годзе ў Лiдзе. Жыве ў Гароднi.
проза97
Маё сэрца Напэўна, я рабiў шмат нядобрых рэчаў. Гэта дрэнна... Але ж мне нiколi не было сорамна за ўсе мае ўчынкi. Гэта яшчэ горш... Шмат разоў я задум ваўся аб тым, якi я i што я адчуваю, i цi ёсць у мяне ўвогуле сэрца. Жывучы зусiм не так, як трэба мне, i не так, як патрабавала ад мяне грамадства, аналiзуючы сваё iснаванне ў гэтым даволi дзiўным для мяне свеце, я схi ляўся да думкi, што сэрца ў мяне няма. Я не адчуваў нi болю, нi страху, нi злосцi, нi любовi. Я не бываў шчаслiвы, але i не пакутаваў нiколi. Я проста жыў, так, як хацеў, зусiм не хвалюючыся за адсутнасць у мяне якiх-небудзь прыкметаў сардэчнасцi. Зусiм дзiўным я лiчыў тое, калi людзi скардзiлiся на свае сардэчныя пакуты i страшэнны боль. Я не разумеў iх. Ды й, шчыра кажучы, i не хацеў разумець. Маё жыццё падабалася мне, маё iснаванне не прыносiла мне нiякiх турбот, я быў заўсёды задавольны сабой. А сэр ца... што пра яго казаць, я быў упэўнены, што яго няма. Так я лiчыў да той пары, пакуль не апынуўся на аперацыйным стале пад нажом знакамiтага хiрурга, якi павiнен быў рабiць мне аперацыю. Сар дэчны прыступ застаў мяне знянацку, я не заўважыў, як хутка апынуўся ў бальнiцы. Напэўна, я ўпаў у нейкае забыццё... Я мог чуць толькi якiясь аддаленыя чалавечыя галасы: «Хутка, хутка, засталiся лiчаныя хвiлiны!», «У аперацыйную, хутчэй!» Я не ведаю, што са мной здарылася, нейкая хвароба моцна схапiла мяне сваiм i рукамi. «Скальпель... вось тут... вось так... трымайце...» — я чуў вось ужо некалькi хвiлiн. Я не разумеў, што ад бываецца, я павiнен быў быць пад дзеяннем моцнага наркозу i нiчога не чуць, i тым больш нiчога не адчуваць! Але... рука доктара дакранулася да майго сэрца... Я востра адчуў непрыемны дотык слiзкiх пальчатак. Доктара я не бачыў. Рукi яго нешта шукалi ўнутры мяне, ён бесперапынна нешта бубнiў. I я ўпершыню адчуў боль... Я не зразумеў прыроду гэтага болю i прычыны яго ўзнiкнення, але ж я адчуваў яго ясна i... ўсiм сэрцам... Я не ведаў, як такое можа быць i чаму гэта здарылася са мной. Боль майго сэрца быў даволi дзiўны. Напалову ад жорсткiх надрэзаў доктара, напалову ад якiхсьцi сасудаў, што адмовiлiся далей працаваць, мой арганiзм быў аслаблены, але ж я адчуваў, што пры рода майго болю ў нечым iншым. Расчараванне, пакуты i крах няздзейс неных мараў i надзей чаплялiся за маё сэрца i моцна трымалiся за яго. Бедны доктар, на жаль, не мог iх адрэзаць сваiм спрытным скальпелем... Я не хацеў гэта адчуваць. Я не хацеў цярпець тое, што гадамi было мне невядома. У мяне няма сэрца! Я так лiчыў! Я быў упэўнены ў гэтым! Я ста ранна змагаўся з тым, што ўсё аказалася iнакш. Мне хацелася крычаць i малiць доктара, каб ён укалоў мне сто ўколаў, даў мiльён таблетак, каб я
98 правалiўся ў глыбокi сон. Але ж я не здолеў сказаць нi слова. Маё цела не слухалася мяне, я ляжаў нерухома. Я мог толькi думаць i адчуваць. Нарэшце, я вырашыў паддацца сваiм думкам i паплыць кудысьцi ўда леч, куды яны клiкалi мяне за сабой... Я ляжаў i разважаў, да чаго падобна маё сэрца... Напэўна, гэта лабi рынт... Я не мог нiчога ў iм знайсцi. Верагодна, самае патаемнае ляжала недзе там, куды мне не было магчымасцi дабрацца. Я ўсё блукаў i блукаў у гэтых цёмных калiдорах, шукаў хоць нейкае выйсце, але ж пастаянна апы наўся ў тупiку. Здавалася, гэты шлях — бясконцы, i ўсё роўна няма нiякага выйсця. Маё асабiстае сэрца мяне жа i блытала, лабiрынт не сканчаўся, i цемра навечна паглынала мяне... А можа быць, маё сэрца — гэта кубак... Кубак, якi заўжды напалову пусты, якi я ўсё старанна спрабую нечым запоўнiць, але ж ён толькi пагаршаецца ад розных субстанцыяў, што я ў яго залiваю. Часам я лью ўсяго так шмат, што ўсё вылiваецца праз верх i залiвае ўсiх побач, а я ўжо не бачу нiчога, бо ўсё залiта нечым незразумелым. Я спусташаю кубак i застаюся нi з чым... Магчыма, маё сэрца — гэта полымя... Яму ўсё адно, хто перад iм i якiя ў яго iмкненнi. Полымя спальвае ўсiх i ўсё, што бачыць. I застаецца толькi попел... Яно спальвае мары i надзеi, жаль i пакуты, злосць i радасць. Яно та кое яркае, што асляпляе вочы, i я iду кудысьцi, не ведаю куды, магчыма, па якойсьцi выпаленай зямлi да якiхсьцi спаленых пачуццяў. Усё, што я бачу — толькi полымя, а ў iм нешта згарае, а што... я ўжо не магу разглядзець... Здалося мне, маё сэрца падобна да палаца... Стаiць вось такi прыгожы палац i, напэўна, камусьцi вельмi падабаецца, а колькi таямнiц ён сцера жэ! Палац даволi стары, але ж прасторны. Штосьцi ў iм ужо даўно заржа вела i пакрылася пылам, штосьцi зламалася i ўжо нiколi не будзе праца ваць, штосьцi згнiло ды смярдзiць, штосьцi забыта ў якiхсьцi пакоях, куды нiхто нiколi не заходзiць. Адное ведаю дакладна — у палацы няма святла. Электрычнасць адсутнiчае, свечкi не запальваюцца ад сырасцi, якая вось ужо шмат стагоддзяў атакуе мой цудоўны палац. Поўны змрок i непрагляд насць. Цёмна, як ноччу, без нiякага прасвету. Хтосьцi заходзiць туды, але, прабыўшы нядоўгi час i ўбачыўшы, што нiякага святла няма i чакаць пры емнасцей не прыйдзецца, сумна накiроўваецца назад. Вось так i заўсёды... Дзверы адчынены, народ ходзiць туды-сюды, але ж нiхто тут не затрымлi ваецца, бо, напэўна, ведаюць, што палац, нягледзячы на ўсю сваю прыга жосць, нежылы. Усё ўжо даўно памерла ў iм i перастала змагацца з часам i пакутамi. Але ж я ведаю больш за iншых. Я ведаю, што ў палацы ёсць патаемныя пакоi, куды нiхто i нiколi не заходзiў, пакоi, зачыненыя на мiльён замкоў, ключы ад якiх я навечна згубiў. Нiхто не зойдзе ў гэты пакой, бо я яму не дазволю. I... нiхто i не выйдзе адтуль... Я памятаю, як у адным з iх я зачынiў Каханне... У пакоi без вакон, у цёмным i страшным, але ж там усё
проза99 роўна засталося святло, само Каханне асвячала сабе шлях. Я не памятаю, дзе гэты пакой i, тым больш, дзе ад яго ключ. Навошто мне гэта? Нiхто там вось ужо колькi часу не жыве, люстэркi разбiты, дах прадзiравiўся — палац чакае свайго апошняга часу... Часам мне здавалася, што маё сэрца — гэта лес... Лес цёмны i беспра светны. Нiхто нiчога не можа ў iм разгледзець, у тым лiку i я. Што за дрэвы там растуць? Хто яго ведае! Нешта расце, нешта развiваецца, нешта ла маецца i гiне, а потым вырастае нешта новае, i ўсё пачынаецца зноўку. У лес нiхто не заходзiць — страшацца. Ён маўклiвы i непрыветлiвы, хавае ў сабе нейкiя жахi ды турботы. Вось так стаiць дзесьцi на ўскраiне жыцця, i нiхто яго не заўважае, цi робiць выгляд, што не заўважае, каб лягчэй было абыходзiць бокам i не хвалявацца. Доктарскi скальпель блiснуў, як соней ка над лесам, рэзка пасвятлела, i я заўважыў паляны, нават кветкi, а яшчэ птушак i жывёл, яны аб нечым гаварылi на сваёй мове, аб нечым, напэўна, спрачалiся, дрэва радасцi закiвала мне сваiм лiсцем, i я здзiвiўся, што лес аказаўся жывым! Чаму ж я раней гэтага не заўважаў? Чаго я чакаў? Не, хутчэй маё сэрца — гэта кнiга... У гэтай кнiзе шмат старонак. Я сам iх пiшу. Што прыдумаю, тое i запiшу. Няма ў ёй нi сюжэта, нi лагiчнага вы кладання матэрыялу, усё неяк сумна i нецiкава. Старонкi ўжо старыя i пад раныя, часам залiтыя нечым. Непрыгожыя плямы, якiя немагчыма звесцi, красуюцца на калiсьцi былых беласнежнымi старонках, i ўжо немагчыма прачытаць, што там было напiсана — можа, нейкая частка гiсторыi кахан ня, можа, апiсанне нейкiх прыгод, можа, некалькi старонак аб вялiкiм сяб роўстве. Нiчога не разабраць. Змест кнiгi недзе згубiўся, таму пра што яна, не ведаю нават я, бо нiколi яе не перачытваю. У якiм стане знаходзiцца — у такiм i пылiцца на палiцы. Ну й няхай! Часам зусiм няма жадання запiсваць нешта туды, хочацца паставiць тлустую кропку i напiсаць «Канец». Але ж штосьцi не дае зрабiць гэтага, i я пiшу зноў... Што пiшу — сам не ведаю, таленту ж няма... Здаецца мне часам, што сэрца маё падобна да тарнада... Кружыць i кру жыць з неверагоднай хуткасцю ў якiмсьцi рэгiёне, збiрае ўсё што трэба i не трэба, а потым выкiдвае дзесьцi, бо нiчога не спатрэбiлася i зноў iмчыцца шалёна кудысьцi, не ведаючы куды... Тарнада страшыць людзей, усе ха ваюцца ад яго, i яно, сам на сам з сабою жыве i вядзе ўсё той жа самы лад жыцця, не зразумелы нiкому... Так я ляжаў i разважаў, усё працягваючы чуць галасы i адчуваць боль. Усё жыццё я жыў з думкай, што ў мяне няма сэрдца, а зараз я нешта адчу ваў! Пачуццi! Як дзiўна! Прынамсi, адмаўляць той факт, што ўнутры нешта варушылася, было нельга. Я марыў i на штосьцi спадзяваўся. Магчыма, хацеў, каб доктар быў здольны тварыць цуды сваiм скальпелем. Я ма рыў аб тым, як вярнуся да жыцця, як усё будзе iнакш, як я iншым позiркам
100 пагляджу на сябе i свае ўчынкi, як я пачну ўсё з чыстага лiста, як адкрыю сваё сэрца для iншых i буду запаўняць яго ўсё новымi i новымi пачуццямi. Я ўжо намаляваў сабе мiльён ы цудоўных малюнкаў, на якiх я зусiм iншы, добры, сардэчны, я ўжо нават прадбачыў, як я ўсё буду адчуваць iнакш, як з кожным днём штосьцi новае i новае будзе варушыцца ў маёй душы, прачынацца, тварыць нешта, да чаго я толькi цягнуўся сваiмi нясмелымi марамi. Мне здавалася, што я не памiраю, а, наадварот, нараджаюся на гэтым аперацыйным стале, што ўсё змяняецца да лепшага... Нечакана я адчуў нясцерпны боль i ўбачыў святло... Дзiўна, але ў iм я не бачыў нi доктара, нi яго памочнiкаў, я наогул нiчога не бачыў, акрамя гэтага святла. Здавалася, боль будзе бясконцым. Я чуў галасы. Зараз я ведаў, я адчуваў, што маё сэрца iснуе, яно жывое i жадае расказаць пра сябе! Але я так i не вырашыў, да чаго ж яно больш падобна, можа, яно не падобна нi да чаго i не падобна да iншых сэрцаў, яно зусiм незвычайнае i асаблiвае, я так i не зразумеў, што там у iм, што там... што там... — Што там? Што там, доктар? — пачулiся зноў галасы. — Ды нiчога... — цiха адказаў доктар, — надта позна... я зрабiў усё, што мог... нiчога асаблiвага... звычайнае сэрца, але ж, на жаль, не здолелi за хаваць... «Нiчога асаблiвага... Звычайнае сэрца...» — апошняе, што я запомнiў у гэтым жыццi...
Крылы Алiна цудам засталася жывой. Яе машына была разбiта ўшчэнт. Як яна здолела вылецець i не загiнуць у гэтай катастрофе, яна дагэтуль не можа зразумець. Дактары былi здзiўлены не менш за Алiну. У яе не было пашко джана нiводнага органа, нiчога не было зламана, не было нiводнага сiняка i драпiны. Усё, амаль усё было ў норме, акрамя... яе памяцi... Алiна памятала толькi тое, што яна Алiна i што трапiла ў страшную аў такатастрофу, якая магла скончыцца для яе горш. А так дзяўчына толь кi атрымала паперу з дыягназам «Амнезiя» i накiравалася дамоў пасля выпiскi, паабяцаўшы дактарам, што абавязкова будзе прыходзiць да iх на штотыднёвае абследванне. Гледзячы на паперу з запiсаным адрасам, Алiна стаяла перад кватэрай нумар чатырнаццаць i ўсё нiяк не магла паверыць, што гэта яе дом. Па пера, якую яна трымала ў руцэ, моўчкi адмаўляла ўсе сумненнi. Апасля нядоўгага перабору ключоў з вялiкай звязкi, дзяўчына адчынiла дзверы i апынулася ў кватэры, якая здалася ёй даволi знаёмай, але ж нiякiх дэталяў свайго дома ўспомнiць яна не магла. Нiчога не заставалася, як пачынаць
проза101 жыць зноў, у новай кватэры з новымi людзьмi, з новымi пачуццямi, з новы мi марамi i памкненнямi. Колькi гэта павiнна было працягвацца — яна не ведала. У бальнiцы ёй сказалi, што амнезiя — гэта вынiк стрэсу, якi яна пе ражыла, абаронная рэакцыя арганiзма, хутка гэта павiнна прайсцi i памяць вернецца. Алiна жадала, каб гэта «хутка» настала як мага раней, бо лiчыць сябе чужаніцай у сваёй жа кватэры ёй не надта падабалася. Дзяўчына пахадзiла з пакоя ў пакой, не знайшла нiчога, што вярнула б ёй памяць. Усё было звычайна ды проста. Адзiны толькi факт прыцяг нуў яе ўвагу: у сметнiцы для папер ляжалi абрыўкi разарванай фотакарт кi. Алiна вырашала паспрабаваць скласцi яе зноў у надзеi ўспомнiць хоць каго-небудзь з гэтага здымка, а, можа, i штосьцi больш. Справа аказалася не надта складанай, праз хвiлiн пяць фотакартка была сабрана ў адзiнае цэлае i старанна заклеен а скотчам. Выгляд у адроджанага фота быў не надта прывабны — пераклеен ыя твары Алiны i нейкага маладога хлопца з надарванымi ўсмешкамi i вачыма. Але разглядзець агульныя рысы было магчыма. Дзяўчына ўважлiва паглядзела на сваю выяву i прызнала той факт, што на гэтым здымку яна даволi прыгожая i шчаслiвая, усмiхаецца быццам бы шчыра i без падману. Малады хлопец трохi схiлiўся да яе i таксама ўсмiхаўся, але больш гонарна i скептычна. Алiна доўга глядзела на два твары... Доўга спрабавала хоць што-небудзь успомнiць, хаця б якiянебудзь падрабязнасцi пра яе i гэтага хлопца. Яна марыла, каб дзесьцi ў душы нешта варухнулася, зноўку з'явiлiся пачуццi, але нутро ўпарта маў чала. Нiчога. Нiводнага пачуцця, нiводнай зачэпкi. Алiна была ў адчаi. Аб чым бы яна не хацела падумаць, нiчога не мела дачынення да рэчаiснасцi, у якой не было нiчога, акрамя яе «амнезii». Дзяўчына яшчэ раз паглядзе ла на фотакартку i нечакана адчула востры боль у спiне, быццам хтосьцi вельмi павольна рэзаў яе нажом. Адкiнула здымак убок, боль трохi сцiх, што вельмi здзiвiла яе. Але, памятаючы пра сваю хваробу, яна палiчыла, што гэта нармальна, i, магчыма, з'яўляецца нейкiмi скрытымi праявамi яе не зусiм здаровага стану. Алiна лягла на канапу i выцягнула ногi. Мары панеслi яе кудысьцi ўвы шыню... Яе мозг па-ранейшаму адмаўляўся нешта ўспамiнаць, i дзяўчына сама намалявала сабе тое, што было недаступна. Яна пачала марыць аб тым, якiм яно было, яе жыццё, да гэтай катастрофы... У яе быў цудоўны дом на беразе мора... Ах, не, дома ў яе не было, тут марыць было неда зволена. Алiна жыла ў кватэры, дзе стаяла яе старая канапа, яна была ў рэчаiснасцi i спрачацца з ёй, на жаль, было немагчыма. Ну i добра, няма дома, дык няма. Алiна жыла ў кватэры. Гэта было непазбежна. Сёння яна атрымала ключ i сваiм i рукамi адчынiла дзверы, i зараз ляжала, гледзячы на белую столь у гэтай жа самай кватэры. Яна марыла далей... У сваiм доме (ах, кватэры!) жыла яна з прыгожым i добрым мужам... i была вельмi-
102 вельмi шчаслiвая... Дзяўчына паглядзела на фотаздымак i ўпэўнiла сябе, што хлопец цалкам падыходзiць на ролю яе каханага. Нечакана яна зноў адчула боль у спiне, i бясконцая плынь мараў спынiлася. Не было жадання прыдумваць нешта далей. Алiна паглядзела на столь, потым на падлогу, але не знайшла для сябе нiчога прывабнага. Не ведаючы, што рабiць да лей, моцна заплюшчыла вочы... Нечакана ў дзверы пазванiлi. «О, цiкава, хто гэта?» — трохi ажывiлася Алiна i пайшла хутчэй адчыняць. На парозе стаяў мужчына, значна старэйшы за дзяўчыну, якi радасна ўсмiхаўся ёй. — Алiнка, родненькая, ну, нарэшце ты дома! Як жа я сумаваў па табе!!! — мужчына моцна абняў яе i пацалаваў у шчаку. Алiна напружыла ўсю сваю памяць, але не здолела ўспомнiць нiчога — нi iмя гэтага мужчыны, нi кiм ён ёй прыходзiўся, нi як мог трапiць сюды. У галаве было цёмна ды пуста. I, вiдавочна, яе стары знаёмы ператварыўся для яе ў абсалютнага незнаёмца. Але ж штосьцi ў iм здалося дзяўчыне да волi знаёмым i родным (можа, гэта яе бацька?!), i калi ён абдымаў яе, яна адчула прыемную цеплыню i душэўны спакой. Усё гэта засталося на ўзроў нi адчуванняў, а ў рэчаiснасцi нiчога не заставалася, як нясмела спытаць: — А вы, уласна, хто?... — О-о-о-о... Мне казалi, што ты нiчога не памятаеш, але ж запамятаваць нават мяне — гэта ўжо занадта! — мужчына па-добраму ўсмiхнуўся. — Алi на, я твой самы старэйшы i самы надзейны сябра. Напэўна, нiхто не разу мее i не любiць цябе так, як я. Я — Максiм, Макс, ну? Не пазнаеш? Алiна паматляла галавой. Як ёй хацелася закрычаць: «Так! Макс, род ны, як я рада цябе бачыць!», але ж словы не складвалiся ў сказы... Яна змагла толькi прабубнiць: — Ну, заходзь, Макс... Нечаканы сябра, сапраўды, аказаўся цудоўным. Ён пакiнуў Алiну ў па коi, а сам хуценька схадзiў на кухню, зрабiў чаю, прынёс нейкiя смакосцi, накрыў маленькi журнальны столiк i паставiў усё перад дзяўчынай. Ад такiх адносiнаў ёй стала радасна i на хвiлiну яна, нават, адчула, што нiчога не змянiлася, што яна па-ранейшаму жыве цiхiм мiрным жыццём, а вось за раз да яе завiтаў стары сябра, якога яна так чакала... Нейкiя мары зноўку пачалi варушыцца ў галаве... — Ну, вось, зараз можна i паразмаўляць. Як ты? Што памятаеш? — Нiчога... зусiм нiчога, акрамя таго, што я — Алiна... — О, ну гэта зусiм дрэнна... А сваю сям'ю, сваё ўласнае жыццё, свае захапленнi памятаеш? — Не, на жаль, не. Я нават цябе не памятаю, але спадзяюся, што ты дапаможаш мне хоць нешта ўспомнiць. Калi ласка!
проза103 — Я раскажу табе ўсё, што пажадаеш, i адкажу на ўсе пытаннi, але ж перад тым... скажы мне, што ты адчуваеш, унутры, у сваiм сэрцы? — Нiчога. Абсалютна нiчога! — Нi кахання да каго-небудзь, нi радасцi, нi болю — нiчога?! — Не... зусiм пуста... — Тады пытай! — Хто гэта на фотаздымку? — Алiна працягнула Максу склеены зды мак. — О, ты вырашыла склеiць разбiтую чашку? Не вельмi добрая iдэя, я лiчу. — А што не так? Чаму здымак разарваны? Чаму ў сметнiцы? — Гэта гiсторыя твайго жыцця i тваiх нягодаў, што i прывяло цябе да страшнай катастрофы. Ты столькi пакутавала, Алiна. Можа, не трэба ва рушыць былое? Можа, гэта знак адкульсьцi звыш, можа, табе спецыяль на даравана гэта магчымасць нiчога не памятаць, каб ты, нарэшце, была шчаслiвая? — Я хачу ведаць! — Памяць, як востры нож, ранiць часам у самае сэрца. — Але ж без мiнулага я не магу будаваць сучаснае! — Я табе кажу пра iншае. Пра тое, што трэба выбiраць найбольшае да бро для сябе, а ў цябе зараз ёсць выбар, зрабi яго правiльна, Алiна. Нiхто, напэўна, не адносiцца да цябе з такой цеплынёй i адданасцю, як я, але ж я папярэджваю цябе, каб толькi не стала горш! — Калi ты мой сябра, зрабi так, як я таго хачу. Я жадаю ведаць, як бы цяжка гэта не было. Iнакш я буду не я! (Пры гэтых словах Макс радасна рассмяяўся.) Так што, расказвай, Макс! — Алiна паспрабавала па-сяброў ску ўсмiхнуцца, але атрымалася не вельмi натуральна. — Ну, добра... З чаго ж пачаць... Ты была жывой Алiнай, маёй любiмай Алiнай, усе гады, з самага твайго нараджэння. Я ведаў сям'ю тваiх бацькоў i часта заходзiў да вас у госцi. Калi ты крыху падрасла, мы вельмi здружы лiся, ты зусiм не была падобна да звычайнага дзiцяцi, ты была разумнай не па гадах i разумела жыццё лепей любога дарослага. Я размаўляў з табой нароўнi, ты прымала ўсё. Я так палюбiў цябе, Алiна, як сваё ўласнае дзiця, якiх у мяне нiколi не было, i ты стала для мяне ўсiм. Я ўсё жыццё прысвя цiў табе i ўсё рабiў дзеля твайго шчасця, а ты была заўсёды ўдзячнай. Ты была такой вясёлай i адкрытай, з чыстай душой i светлым нутром. Колькi ў цябе было сяброў, якiя любiлi цябе, колькi знаёмых, што даражылi табой. Ты была аптымiсткай, душой любой кампанii i промнем святла ў кожным цёмным жыццi! Пры ўсiх тваiх грамадзянскiх абавязках i абмежаваннях ты заставалася вольнай духам, ты заўсёды была вольнай, як птушка, лятала на крылах, i вецер шчасця нёс цябе да сонца. Ты была прыгожай, шчаслi
104 вай, паспяховай — марай любога мужчыны. I я жадаў, каб ты заставалася шчаслiвай, каб сустрэла вартага i надзейнага мужчыну, якi б кахаў цябе ўсiм сэрцам, так, як я, якi б клапацiўся пра цябе i аддаваў табе ўсяго сябе без астатку, з якiм бы ты была адзiным цэлым, навекi, у каханнi i шчасцi. Але ж... але ж... — Што? — нецярплiва спытала Алiна. — Але ж ты сустрэла яго... — Макс паказаў на фотакартку. — Алiка. I тваё жыццё змянiлася назаўжды... — Што здарылася? — Ты проста перастала быць той Алiнай, якую ўсе ведалi i любiлi. Ты стала халоднай i самотнай, як снежная каралева, зачынiлася недзе ў сабе i нiкому не паказвалася... — Чаму так стала, Макс? — Напэўна, ты была прывязана да яго надта моцна. Я не ведаю, кахала ты яго, цi не, не мне пра гэта казаць. Але ж ты была з iм i не жадала яго адпускаць па нейкiх невядомых мне прычынах. Вашы iмёны пачыналiся з трох аднолькавых лiтар, i ты вырашыла, што гэта нейкi знак звыш i гэта твой лёс, неразумна, канешне, але ўсё ж такi... Вы не былi афiцыйна ў шлюбе, але жылi разам тры гады. Напачатку ўсё было больш-менш добра, i нiхто нiчога не заўважаў. Потым я пачаў заўважаць у табе пэўныя змены. Ты стала менш усмiхацца i жартаваць, мець менш зносiнаў са сваiмi сяб рамi, стала больш абыякавай i стрыманай. Я адчуў, як ты аддаляешся ад мяне кудысьцi далёка, i я не ў стане гэтага спынiць. Мы сталi бачыцца ўсё радзей, зусiм перасталi размаўляць на асабiстыя тэмы, часам зусiм не зна ходзiлi агульнай мовы. Ты перастала быць той Алiнай, якую я абагаўляў. Я ведаў цябе лепш за ўсiх, перада мной ты не магла быць няшчырай i выкон ваць нейкiя ролi, ты была сабой, новай Алiнай, якой стала пасля сустрэчы з Алiкам. Я не ведаю, чаму так здарылася. Змены ў табе пазней пачалi за ўважаць i iншыя, ты ўжо не магла iх хаваць. Твой аптымiзм навекi загiнуў дзесьцi ў глыбiнi тваёй душы, твая ўсмешка стала прытворнай i ненату ральнай. Ты стала зусiм-зусiм iншым чалавекам, якi, прызнаюся шчыра, быў усiм, хто ведаў былую Алiну, недаспадобы. Алiк меў нейкi невытлума чальны i незвычайны ўплыў на цябе. Ты ведала, што iдзеш супраць сваёй прыроды, што ты iншая, але працягвала рабiць тое, чаго жадаў ён. Наво кал усе казалi, што гэта вар'яцкае каханне, шалёнае захапленне, якое за слала табе вочы. Я адзiны быў не згодны. Я не бачыў у табе страшэннага запалу, не бачыў бляску ў вачах, як ва ўсiх закаханых людзей, не бачыў згубленага розуму (ты заставалася такой жа разумнай, разважлiвай i вы трыманай), таму нiяк не мог паверыць, як ты можаш па-вар'яцку любiць i ў гэты жа час заставацца халоднай, як айсберг. Я быў упэўнены, што ты бы ла цудоўнай актрысай, цi вельмi адданым чалавекам, што пайшоў на пэў
проза105 ныя ахвяры дзеля нейкiх мэтаў. Але ж адначасова я i не мог зразумець, як ты магла быць побач з iм i падпарадкоўвацца яму, калi твая душа была iншай. Я вырашыў, што ў табе болей няма душы, што Алiк забраў яе сабе, недзе схаваў i нiкому не аддае. Канешне, па-свойму ён любiў цябе, але ж яго любоў была iншай прыроды. У глыбiнi душы ён ведаў, што не здолее цябе падпарадкаваць сабе, таму пастаянна шукаў зачэпкi, каб цябе прынi зiць, зняважыць. Чамусьцi ты ўсё гэта трывала. Я да гэтага моманту не магу зразумець, чаму! Я мiльён разоў пытаў цябе пра гэта, ты мiльён разоў маўчала i не адказвала на мае пытаннi. А зараз ты зусiм нiчога не памята еш, таму я, напэўна, нiколi не знайду адказ. Факт заставаўся фактам — ты пакiнула ўсё i ўсiх дзеля яго аднаго i, што самае дзiўнае, сама не магла растлумачыць, чаму гэта зрабiла. Усе вакол цябе спачатку прымалi гэта спакойна, як тваё вялiкае захапленне, але паступова пачалi разумець, што болей не патрэбны табе, што ты аддалiла iх усiх на вялiзарную адлегласць, i iм да цябе не дакрануцца. Твае сябры пачалi пакiдаць цябе, адзiн за ад ным, забываць цябе з болем у сэрцы, губляць цябе назаўжды. Яны разу мелi, што болей цябе не ўбачаць, i тая былая Алiна памерла. Ты зусiм не жадала iх вярнуць i з лёгкасцю адпускала. Наступiў той момант, калi ў цябе нiкога не засталося, акрамя Алiка i мяне, канешне. Твае бацькi памерлi, калi ты была яшчэ малым падлеткам, я не пакiдаў цябе нiколi i не мог зра бiць гэтага i тады. Я быў з табой да канца, у сваiм сэрцы, у сваёй душы. Ты не жадала бачыць мяне, нават, знаць мяне. Алiк ненавiдзеў мяне i не да зваляў нам сустракацца i гаварыць. Ты слухала яго, я быў табе не патрэ бен. Свайго апошняга сябра ты закiнула далёка, не звяртаючы ўвагу на тое, што ён выгадаваў цябе, як бацькi, любiў цябе i клапацiўся пра цябе, што ён нiколi не здраджваў табе i заўсёды быў адданы. Я моцны, i вытры ваў гэта годна. Я верыў у цябе да апошняга, нават тады, калi ты засталася зусiм адна сам на сам з Алiкам, калi ты нiкуды не хадзiла без яго, калi ты нi з кiм нiчога не святкавала, калi ты сварылася са мной i скардзiлася на мя не, калi ты нават сваiх нябожчыкаў бацькоў успамiнала нядобрым словам, калi ты забыла сваю сям'ю, сваiх сяброў, калi ты зусiм перастала ўсмiхац ца, i твар твой быў заўжды каменны, калi ты была без настрою, калi ты была халодная i безэмацыйная, калi ты ператварылася ў мумiю без пачуц цяў i светлых успамiнаў, калi ты стала нежывой... Я пакутаваў. Я не мог пакорлiва назiраць, як мая вясёлая Алiнка ператварылася ў Алiну Вiкта раўну з вялiкай лiтары, ганаровую i жорсткую, да якой было не дацягнуцца. Я марыў вярнуць цябе назад, каб аднойчы ты прачнулася той былой Алi най i ўсё стала, як раней. Але ж ты ўсё больш аддалялася i ўсё часцей ка зала, як ты кахаеш Алiка i якая ты шчаслiвая з iм побач. Нельга сказаць, верыў хто, цi не, бо нiкога з табой не засталося, але ж, на мой погляд, гэта было даволi своеасаблiвае шчасце. Штосьцi цягнула цябе да Алiка, альбо,
106 наадварот, штосьцi не магло цябе ад яго адарваць. Я ўсё жыццё лiчыў, што чалавек свецiцца ад шчасця i жадае расказаць пра яго i падзялiцца iм з iншымi, а не ператвараецца ў ледзяную абыякавую iстоту, якая нi з кiм не жадае мець зносiнаў, акрамя крынiцы свайго «шчасця». Мой мозг адмаў ляўся нешта разумець. Усё, што ў мяне засталося, гэта надзея. Я спадзя ваўся зноўку ўбачыць тую летуценную птушку, што ўзвiвалася ў неба на крылах сваёй дабрынi i пяшчоты, тую вольную Алiну (няхай i замужнюю), але ж духам вольную, душа якой была светлай i чыстай i iмкнулася да вя лiкiх мараў. Я казаў табе пра гэта не раз, ты заставалася такой жа i не жа дала нiчога слухаць i змяняць, бо ты была, па тваiх словах, «шчаслiвай». Можа, ты падманвала сама сябе цi iмкнулася ўпэўнiць у нечым, не мне ка заць... Я не ведаю, колькi часу гэта б працягвалася, калi б аднойчы ты (не буду паглыбляцца ў падрабязнасцi) не выявiла, што Алiк здрадзiў табе i вашаму каханню, i вашаму жыццю, i вашаму хвалёнаму шчасцю... Ён казаў пра цябе страшныя рэчы каму папала, якiя не мелi нiчога агульнага з рэча iснасцю, ён жартаваў над тваiм i пачуццямi, ён не верыў табе, ён абвiнавач ваў цябе ў тым, чым ты нiколi не была, ён выставiў цябе ў самым горшым свеце, кажучы, што ты навек памерла для яго i няма шляху назад, ён паха ваў цябе ў сваiм сэрцы... Не, ён не здраджваў табе фiзiчна, але ж здрада жыла ў яго душы. Тады прачнулася былая, мая Алiна! Ты болей не магла гэта трываць, але ж i пакiнуць яго, зноў жа, чамусьцi не магла (шчыра, я не разумею цябе, Алiна!). Ён працягваў падладжваць цябе пад сябе, але ж цяпер ты супрацiўлялася, ты выставiла крывавыя клыкi, рашуча рушыла наперад, не даючы магчымасцi сябе прынiзiць. Пачалiся бясконцыя кан флiкты. Сямейнае шчасце крышылася, як кавалак хлеба, узаемаразумен не знiкла, а замест яго прыйшлi раздражняльнасць i зласлiвасць. Ты зноў зачынiлася ў сабе, але ж на гэты раз ты была той былой Алiнай, жывой, сапраўднай, якая толькi ненадоўга прытаiл ася. Ты не магла вырашыць, што табе рабiць. Алiк кляўся табе ў вечным i шчырым каханнi, ты хацела верыць яму, але ж не верыла. I зноў тое ж нешта незразумелае цягнула цябе назад. Як толькi ты хацела парваць ланцугi — ён зноў цягнуў цябе да сябе. Я не магу гэтага растлумачыць, i ты не магла. Можа, ён валодаў ней кай магiяй, твая душа была несвабоднай, ён трымаў яе ў палоне, i ты му чылася кожны дзень свайго iснавання, сама не разумеючы, што робiцца. Менавiта з-за гэтага знiкла твая ўсмешка i сэрца ператварылася ў лёд, ме навiта таму. Дагэтуль ты лятала, твая душа жадала прастору i чыстага паветра, а цяпер ты жыла так, як ад цябе патрабавалi, зачыненая за кра тамi, у палоне ўласнага сумлення. Ты не хацела пакрыўдзiць Алiка, ты заў сёды яго шкадавала, я не ведаю, чаму. Бляск у тваiх вачах так i не з'явiўся, i я не думаю, што гэта было каханне, але табе лепш бачна. Уласна, я лiчу, што ў яго быў дар пераканання i гiпнатычнага ўздзеяння, не толькi на цябе,
проза107 а на ўсе светлыя душы, якiя не супрацiўлялiся толькi таму, што былi мац нейшыя за яго i шкадавалi, каб ён не загiнуў ад такога нацiску. Алiк працяг ваў цябе прынiжаць, апускаць тваю самаацэнку, пастаянна гэта падкрэслi ваць i ставiць цябе нароўнi з плiнтусам, абрабляючы ўсё так, што гэта ты сама так лiчыш i да гэтага дадумалася. Ты працягвала трываць, але ўжо не верыла нiводнаму слову. Ён, адчуваючы, што губляе цябе, што ты выхо дзiш з-пад ягонага кантролю, прэсаваў усё мацней, жадаючы паставiць ця бе на каленi, што, у вынiку, перапоўнiла чашу трывання i перамагло нават тую лiтасць да яго, што тармазiла цябе ўвесь гэты час. А потым... нешта здарылася, нейкая размова, якая моцна надламiла цябе. Я да гэтай пары не ведаю, што ён сказаў табе i куды знiк. Я ведаю толькi тое, што ты пры зналася яму, што зноў стала сабой i хочаш лётаць, што ён больш не мае нiякай улады над тваёй душой. Ты разарвала вашу фотакартку i выкiнула ў сметнiцу (а зараз, не разумею на што, склеiла зноўку). А ён... нешта ска заў табе, цi зрабiў, i ты крыху змянiлася, нешта трэснула ўнутры, канешне, нiшто не праходзiць бясследна... Падчас апошняй нашай размовы па тэле фоне ты казала, што табе трэба хутка з'ехаць, каб нiкога не бачыць. Стан у цябе быў найгоршы, ты з цяжкасцю магла казаць словы, нервы былi на мяжы, вось-вось i ты б сарвалася... Я малiў цябе нiчога не рабiць i нiкуды не ехаць, дачакацца мяне i пагаварыць, але ты не паслухала... У такiм ста не ты села за руль i, што не дзiўна, скончылася гэта трагiчна... Сама ба чыш... Вось, мабыць, караценька i ўсё, што мне трэба было сказаць... На працягу ўсяго апавядання Алiна адчувала, як яе боль у спiне нарас тае са страшнай сiлай. Зараз, калi Максiм скончыў, трываць ужо было не магчыма. Здавалася, што спiна разрэзана на дзве паловы, i кроў льецца з нейкiх нябачных ран. Ад гэтага болю цямнела ў вачах i кружылася галава, сэрца стукала ўсё хутчэй i хутчэй, i паветра не хапала, каб дыхаць. Алiна пачала задыхацца, боль вострымi iголкамi ўвайшоў дакладна ў сэрца дзяў чыны. Яна прашаптала: — Прабач, але ж я не ў стане нешта гаварыць. Напэўна, гэта мая хва роба. Я зусiм дрэнна сябе адчуваю i гэты боль... нясцерпны боль у спiне... я не магу яго трываць... У мяне, прынамсi, павiнна была балець галава пасля аварыi, але ж не спiна... Ды што ж гэта? — Табе балiць спiна? — Так, невыносна балiць! — Гэта i не дзiўна... — Чаму? — Таму..., — Макс пакруцiў у руцэ склеен ы здымак, — што ён зламаў твае крылы...
Стас Iльiн празаiк. У 2002 годзе паступiў у Мiнскi дзяржаўны лiнгвiстычны ўнiверсiтэт. Летам 2007 года з'ехаў у ЗША. Працуе ў кампанii «SWIFT» кiроўцам-дальнабойшчыкам. Нарадзiўся ў 1985 годзе ў Гароднi. Жыве ў Амерыцы.
проза109
SWIFT * *SWIFT — паэтычнае: хуткi, быстры; заалагiчнае: стрыж; тэкстыльнае: барабан, матавiла, шпулька; swift tо anger — запальчывы. Субота, 7 студзеня, першыя занатоўкi ў маiм новым агульным сшытку. У цвёрдай чорнай вокладцы ён выглядае, як кнiга. Мусiць, таму i купiў. Мары пра выданне сваёй кнiгi не пакiдаюць маёй галавы. Але гэта першы сшытак, куплены ў ЗША не для запiсаў, а для вучобы. Цэнтр Фiладэльфii. Аўтавакзал папулярнай сярод беднага насельнiцтва кампанii «Хорт» (Greyhound). Праўда, мне больш падабаецца мой уласны просты пераклад — «Шэры Ганчак». У iх на лагатыпе ён сапраўды шэ ры. Я ўжо сядзеў у аўтобусе, працягваў прыдумваць розныя варыяны рас шыфроўкi абрэвiятуры СВIФТ i цешыўся сваёй новай кнiгай-сшыткам. На адвароце прачытаў назву кампанii-вытворцы — Маркiнс (Markings), якая знаходзiцца ў горадзе Нэшвiлл, штат Тэннессi. Туды i ехаў. Штат, дзе вы рабляюць вiскi з кукурузы Джэк Дэнiэлс, дзе мядзведзi капаюцца ў сметнi кавых баках, як у нас каты, дзе ўсе любяць музыку кантры, дзе працуе шко ла дальнабойшчыкаў. Вось гэтаму нялёгкаму рамяству я ехаў вучыцца. Я ехаў на радзiму Элвiса Прэслi, у горад Мэмфiс, ад якога мяне ад дзялялi 25 гадзiн дарогi, любоў з якой у мяне прадаўжаецца шмат гадоў. Спачатку гэта былi цёплыя сяброўскiя адносiны, калi я пачаў усё далей i на даўжэйшы час выязджаць з дому: спярша на вучобу, пасля на заробкi, — i калi я заставаўся зусiм адзiн, заўсёды была побач дарога. Дарога далiкатна i незаўважна цягнула мяне далей i далей ад дому, а калi далей ужо не было куды, раўнiвая ўладарка вырашыла звязаць мя не з такой прафесiяй, дзе яна стане адзiнай сяброўкай, вернай жонкай i клапатлiвай мацi ў адной асобе... Яе закаханыя вочы яснелi за пыльным акном «Шэрага Ганчака», якi iмчаўся кар'ер ам у паўднёвым напрамку па дзевяноста пятай магiстралi... СВIФТ — адна з самых буйных карпарацый у ЗША ў сферы грузапера возак. Мае свае тэрмiналы амаль у кожным штаце, i ёй увесь час патрэбны кiроўцы далёкiх рэйсаў. Стваралася кампанiя сям'ёй Мойес яшчэ ў суро выя саракавыя гады мiнулага стагоддзя, быў у iх тады адзiн грузавiк на аднаго чалавека. Цяпер у iх больш як шаснаццаць тысяч грузавiкоў, ну, а мiстэр Мойес, хутчэй за ўсё, уваходзiць у якое-небудзь тайнае масонскае
110 таварыства i кiруе лёсамi мiльён аў людзей. Замест таго, каб наймаць во пытных шафёраў, плацiць iм адразу шалёныя грошы i, у вынiку, усё роўна прывучаць да сваiх, строга рэгламентаваных, нормаў i ўмоваў працы, ак цыянеры кампанii вырашылi адчынiць уласную школу, дзе вучаць людзей працаваць дальнабойшчыкамi, з адзiнай умовай, што адпрацуюць на iх, як мiнiмум, два гады. У такiм выпадку навучанне будзе бясплатным, ну, а кампанii не трэба распускаць пачаткоўца вялiкай зарплатай... Школа знаходзiлася ў дваццацi мiлях ад Мемфiса, у гарадку Мiллiнгтон. На аўтавакзале мяне сустрэў падобны да Джымi Хендрыкса афраамерыка нец, апрануты, як швейцар дарагога гатэля. У руках трымаў таблiчку з над пiсам СВIФТ. У мiкрааўтобусе ўжо сядзела некалькi «вучняў», яны бурна дыскутавалi пра будучую прафесiю. Нас прывезлi ў гатэль, выдалi ключы, i кожны пайшоў шукаць свой пакой. У маiм пакоi пасялiлiся два чарнаску рыя хлопцы майго ўзросту i адзiн амерыканец неверагодных памераў. Ва жыў ён кiлаграмаў сто сорак, спаў са спецыяльнай машынай у роце, якая кантралявала яго дыханне, увесь абстаўлены вентылятарамi i бутэлькамi з вадой... У сорак пяць гадоў ён паступiў у медычны каледж, правучыўся там чатыры гады, папрацаваў паўгода ў шпiталi, зразумеў, што гэта не яго прызванне, i вырашыў вучыцца на дальнабойшчыка. Ён быў музыкан там, iграў у мясцовай рок-групе, у вольны час пiсаў песнi. Да ўсеагульнага здзiўлення, гэты вялiзны мужчына валодаў юным, тонкiм, прыемным i ме ладычным голасам. Пакуль сюды дабiраўся, уяўляў самыя горшыя варыянты, якiмi будуць мае суседзi па пакоi, атрымалася ж усё добра, я хутка пазнаёмiўся з усiмi i чакаў пачатку заняткаў. Прачнулiся мы ў 4:30 ранiцы. У пяць гадзiн белы доўгi аўтобус, такi ж, як у амерыканскiх фiльмах турэмнай тэматыкi, запакаваў нас каля ўваходу ў гатэль i павёз на медкамiсiю. На працягу ўсяго дня мы запаўнялi анкеты, праходзiлi дактароў i зноў запаўнялi паперы. Чарнаскурых было, прыклад на, палова класа. Знаём iлiся на перакурах, спачатку ўсе трымалiся групамi з суседзяў па пакоi, але да канца дня адбылася поўная iнтэграцыя, напру жанне знiкла. Не ўмею размаўляць па-англiйску без акцэнту. Таму прыхо дзiцца тлумачыць кожнаму пра сваю маленькую Радзiму ў цэнтры Еўропы i адказваць на адно i тое ж пытанне: —Цi падабаецца табе тут? Другi дзень сустрэў мяне шырокай i яснай усмешкай цёплага сонца, але ўжо вастрыў за спiной сталь паляўнiчага нажа. Нiшто не абяцала бяды. Спакойна сядзелi ў класе, слухалi падрабязны сумны даклад, як правiльна запаўняць нашы дарожныя кнiгi. Даклад манатонна, сонна плыў з вуснаў
проза111 iнструктара Джымi ў нашыя вушы. Джымi адкатаўся па Амерыцы 25 га доў i вырашыў яшчэ гадоў дзесяць перад пенсiяй папрацаваць iнструкта рам, каб перадаць свой бясцэнны вопыт маладому пакаленню. У яго быў пакрыўджаны, як у дзiцяцi, выраз твару, у час размовы ён зводзiў густыя бровы, такiя калматыя, яны ажно звiсалi з шырокага iлба, ажно закрывалi маленькiя, глыбока пасаджаныя вочы. Вiдаць было, што пачаў выкладаць нядаўна, таму хваляваўся. З-за хвалявання напiсаў на дошцы простае сло ва DUTY праз i — DUITY. Усе прамаўчалi з ветлiвасцi. Якраз у сярэдзiне дня востры нож урэзаўся ў маю сутуленую спiну. Менеджэр Дона пастукала ў дзверы i папрасiла мяне выйсцi на хвiлiнку. Аказалася, я здаў не ўсе патрэбныя тэсты ў ДАI майго штата, у чым поў насцю вiнавата была менеджар Тамала, якая афармляла мяне ў школу. I калi паведамiлi, што мне прыйдзецца ехаць зноў 25 гадзiн у Фiладэльфiю, каб здаць там адзiн няшчасны тэст, i пасля вяртацца зноў 25 гадзiн назад, мой бедны твар iмгненна скапiраваў мiмiку iнструктара Джымi. Ды акра мя дзiцячай крыўды, мяне распiрала ад дзiкай i немалой злосцi. Самым крыўдным было тое, што я нi ў чым не вiнаваты. У парыве злосцi я патэ лефанаваў Тамале, а яна сказала, што не памятае, як я здаваў тэсты, ёй вельмi шкада, але прыйдзецца мне ехаць туды-сюды. Мая будучая адзiная сяброўка i верная жонка дарога не хацела мяне ад сябе адпускаць нават на два тыднi. Гэта ўсё яе хiтрыкi! Да вечара я супакоiўся i, падумаўшы цвяроза, вырашыў раскашэлiцца на авiябiлеты. Падумаў, што засталося ў мяне ў Фiладэльфii крыху справаў, якiя можна зрабiць за гэты тыдзень «канiкулаў». Адзiным негатыўным момантам было тое, што праз тыдзень прыйдзецца знаём iцца з новым класам i засяляцца ў новы пакой, дзе, та го i чакай, збудуцца тыя жахi пра суседзяў па пакоi, якiя ўяўлялiся мне па дарозе ў Мемфiс. На трэцi дзень на досвiтку спачувальная Дона падвезла мяне ў аэра порт i параiла мне не даваць нi цэнта папрашайкам ля ўваходу. Па дарозе расказала адну тэлеперадачу, як жабрак з Мемфiсу стаяў каля ўваходу i прасiў некалькi цэнтаў на ежу. Ён займаўся гэтым на працягу дзесяцi га доў. Як выявiлася, ён зарабляў штодзень па чатырыста даляраў, меў у Мемфiсе ў прэстыжным квартале даволi прыстойны асабняк, меў сям'ю i некалькi, нават па амерыканскiх мерках, дарагiх аўтамабiляў.
Першы тыдзень
Аўторак, 17 студзеня, Мемфiс... Чатыры гадзiны шляху — i я на месцы. На гэты раз не было пафасных «швейцараў» з таблiчкамi, прыйшлося браць таксi i кацiць праз увесь горад у гатэль. Мне былi залiчаны два днi вучобы з папярэдняга заезду, на якiх я прысутнiчаў, мяне запiсалi ў новы клас, № 801.
112 З серады пачыналiся практычныя заняткi на старым аэрадроме, якi быў прыстасаваны пад паркоўку грузавiкоў. Новае асяроддзе мне спачатку не спадабалася, не хацелася з iмi знаём iцца, я хадзiў на перакур адзiн, пiў каву, курыў. Вырашыў выкарыстаць тактыку працiўнiка супраць яго ж самога. Амерыканцы здалiся, пачалi самi падыходзiць да маўклiвага хлопца з дзiў ным, смешным акцэнтам. Дзякуючы такой тактыцы, не задаючы пытанняў, я сабраў даволi цiкавыя бiяграфii амаль усiх аднакласнiкаў. Гэта быў пада рунак лёсу! У адным месцы столькi заблытаных i супярэчлiвых лёсаў я яшчэ не сустракаў. Пра некаторых можна было б напiсаць асобную кнiгу. З'ехалiся з розных куткоў Амерыкi, каб пачаць новае жыццё. Некаму было 23 гады, а некаму — 60 гадоў. Аднаму патрэбны былi грошы, каб кармiць сям'ю, друго му захацелася дарожнай рамантыкi, трэцi прадаўжаў сямейную традыцыю. Перш, чым апiсаць падзеi двух тыдняў, нiбы ў пачатку п'есы, прадстаўляю дзеючых асоб, iх жыццёвыя прыгоды, якiя прывялi сюды...
Макс
Мой сусед па пакоi. Першы, каго я спаткаў з новага класа. Максу 22 га ды, родам з невялiкага мястэчка ў штаце Мiсуры. Як толькi на яго глянуў наш новы iнструктар Даг, то на працягу двух тыдняў паўтараў: —Усе бачылi фiльм «Суцэльнаметалiчная абалонка кубрыка»? Ваш Макс — вылiты Гамер Куча, ну, той, якi пасля застрэлiўся. Проста — адзiн да аднаго! Беднаму Максу не падабалася такое параўнанне, усе два тыднi ён прынцыпова не галiўся, каб меней быць падобным да таго Кучы. У пачатку знаёмства ён расказаў, як доўга думаў — ехаць яму сюды цi не, баяўся, што не здасць усе патрэбныя нарматывы. Пасля, мiж iншым, прызнаўся, што ў iх у сям'i бацька, брат, сястра i братава жонка працуюць дальнабой шчыкамi. — I ты яшчэ думаў пра выбар прафесii? Гены за цябе ўсё вырашылi! — жартам сказаў я, а ён толькi прабубнiў: —Ну, так, ну, так... У семнаццаць гадоў ён пайшоў у войска па кантракту. Служыў на Аляс цы. Ад нашага ўяўлення пра войска там застаецца толькi тое, што ў шэсць гадзiн ранiцы трэба ўставаць на пераклiчку. Вось i ўсё. На пытанне пра зарплату з сумам сказаў: «Мала, усяго паўтары тысячы ў месяц...» Спа чатку ён жыў у казарме, куды можна было прыводзiць сябровак i ладзiць вечарынкi. Пасля чатырох гадзiн дня можна было пераапранацца ў цы вiльнае адзенне, выходзiць у горад, хадзiць у кiно, сустракацца з сябрамi, рабiць усё, што захочаш. У адзiн такi дзень ён сядзеў у iнтэрнэт-кафэ i, правяраючы сваю старонку на myspace.com, пазнаёмiўся з дзяўчынай Лiлi
проза113 родам з Мексiкi. Пасля тыдня тэлефонных размоваў Лiлi прыехала да яго на Аляску. Ну, i пасля шасцi месяцаў спатканняў яны пажанiлiся. Яшчэ раз паўтараю, што адбывалася ўсё гэта, калi чалавек служыў у войску... Як жанатаму яму даюць асобную кватэру. Што самае цiкавае, яму сказалi: калi раптам па нейкай прычыне яго жонка не захоча жыць разам з iм на Алясцы, то ў якасцi маральнай кампенсацыi за разлуку з жонкай дзяржава згодна яму плацiць яшчэ 1300 даляраў у месяц. Лiлi ўсё ж пераязджае да яго, сямейная iдылiя цягнецца каля года. Аказваецца, у амерыканскiм войску ёсць таксама нешта падобнае на нашу дзедаўшчыну. Макса пачынаюць раздражняць сяржанты, ён не можа зразумець iх дурацкiя i бессэнсоўныя загады. У яго здаюць нервы, i ён едзе ў Мексiку на паўтара месяца, каб там адпачыць. Едзе без жонкi i, вiдаць, не аформiўшы патрэбныя для гэтага паперы. Калi вярнуўся, яго абвiнавачва юць у дэзерцiрстве i садзяць на месяц у турму. У турме ўсё спакойна, нiя кага прынiжэння, пагрозы цi, таго горш, бойкi. Камеры на аднаго чалавека размяшчалiся там па колу, у цэнтры якога — вялiкая пляцоўка, дзе стаялi крэслы, канапы i вялiкi тэлевiзар. На працягу дня можна было або ляжаць у камеры, або валяцца на канапе i глядзець тэлевiзар, чым Макс увесь ме сяц i займаўся. Пасля турмы яны з жонкай пераязджаюць у Мiсуры, дзе ён працуе на заводзе аператарам грузапад'ёмнiка. Ды Лiлi аказалася лянiвай жанчынай, увесь час iх сямейнага жыцця сядзела без працы. Праз некалькi гадоў яна ўжо здавалася Максу не такой сiмпатычнай, як раней. Усё часцей бывала ў дрэнным настроi, за апошнiя паўгода нi разу яму нават не ўсмiхнула ся. Максу такая жытка надакучыла, i, вiдаць, паслухаўшы бацьку, ён уцёк ад жонкi вучыцца на дальнабойшчыка. Такi ўчынак не пайшоў на карысць сям'i. У гатэлi Макс зразумеў, што яго лёс — гэта аднакласнiца Келi, у якую ў школе быў закаханы. Ён напiсаў да Келi лiст, даведаўся, што яна чакае яго ўвесь гэты час. У апошнiя днi вучобы Лiлi з'язджае з кватэры Макса, ён падае на развод. Вось такая мыльная опера.
Рандэл
Чорны, як смаляк. Мой другi сусед па пакоi. Рандэлу 25 гадоў, яго кара нi ўплятаюцца ў суквецце канопляў на бесклапотнай Ямайцы, што можна лёгка вызначыць па характэрных трохколерных палосках на яго чорнай вязанай шапцы. Нарадзiўся ў Вiргiнii, тры гады жыў у Нью-Йорку, дзе на радзiлася дачка Саманта, а цяпер жыве ў Паўночнай Каралiне. Працаваў прадаўцом у краме, кур'ер ам, развозчыкам пiцы i газет, а цяпер вырашыў пайсцi па слядах свайго дзеда i стаць дальнабойшчыкам. Увесь вольны час у гатэлi ён праводзiў за праглядам бясконцых рэалiцi-шоў, якiя з ранку
114 да ночы транслiруюцца па ўсiх каналах. Калi я гатаваў увечары на сняда нак бутэрброды, ён стаяў за спiной i паказваў пальцам то на гурок, то на хлеб, то на памiдор, перапытваў, як гэта па-руску называецца. Завучыўшы новае слова, ён доўга смяяўся, пасля цэлы дзень, крыўляючыся, паўтараў яго з рознымi iнтанацыямi. Да вучобы адносiўся вельмi адказна, заўсёды запiсваў «лекцыi» iнструктара, а пасля заняткаў за сталом у гатэлi доўга i акуратна чарцiў графiкi ў сваёй дарожнай кнiзе. Нягледзячы на колер ску ры, меў толькi двух сяброў афраам ерыканцаў, усе астатнiя чамусьцi былi або белымi амерыканцамi, або выхадцамi з Пуэрта-Рыка. Усё стала яс на, калi неяк разгарэлася дыскусiя пра тое, чаму ў людзей склалася такая думка, што калi «чорны», то адразу забойца, гангстэр або наркадылер. Да майго здзiўлення Рандэл выпалiў: — Скажу вам адно: я — чорны! I скажу шчыра — мы нармальна iснаваць разам не можам. Так, чорныя не могуць жыць разам. Мы адносiмся да жыцця, як да нейкiх спаборнiцтваў, мы заўсёды хочам у нечым выйграць, абагнаць, абставiць i перамагчы другога. У гэтым наша праблема. Кожны хоча даказаць, што ён лепшы. I я не магу зразумець, чаму так адбываецца. Мексiканцы або бразiльцы, наадварот, трымаюцца разам, яны працаголiкi, яны працуюць разам. Габрэi разам робяць грошы. А мы!? Вось чаму я сяб рую ў асноўным з бразiльцамi або пуартарыканцамi...»
Хасан
Родам з Самалi. Сядзеў побач са мной за партай. Высокi, выглядаў на гадоў трыццаць, яго рэальны ўзрост выдаюць стомленыя i ўвесь час чыр воныя вочы з мiтуслiвым i дзiкаватым поглядам. Iмпульсiўны i рэзкi, заў сёды нервова ўскокваў з-за стала, калi канчаўся перапынак i трэба было iсцi на паркоўку. За сорак пяць гадоў жыцця яго добра пакiдала па свеце. У гадоў дваццаць пяць вырваўся з Самалi на Аравiйскi паўвостраў. Змя нiўшы там мноства прафесiй, праз нейкi час апынуўся ў Пакiстане. Адтуль нейкiмi цёмнымi i, хутчэй за ўсё, нелегальнымi шляхамi трапiў у Маскву. Даказваючы праўдзiвасць сваёй гiсторыi, спяваў на ломанай рускай мове ўрывак з рускай папсы, папулярнай у дзевяноста пятым годзе, калi ён тра пiў у Расею. Захапляўся прыгажосцю расейскiх жанчын, вечаровымi пра гулянкамi па Паляўнiчаму Раду i Цвярской. Жыў там амаль чатыры гады, нiдзе не працаваў. Увесь час шукаў магчымасцi збегчы ў Еўропу, Канаду або ЗША. Нават пажыў два месяцы ў Менску. Праўда, чым там займаўся, так i не сказаў. Прайшло шмат часу, але ён памятаў некалькi простых фра заў на расейскай мове. Нарэшце яму ўдалося купiць за тысячу даляраў падроблены галандскi пашпарт, па якому прыляцеў у ЗША. Тут яго, вядома ж, затрымалi спецслужбы. Ён адразу ж аб'явiў сябе бежанцам, i справядлi
проза115 выя амерыканскiя законы злiтасцiвiлiся над бедным Хасанам, у вынiку чаго ён атрымаў палiтычны прытулак. Але для прафiлактыкi прыйшлося пася дзець паўгода ў турме, дзе яму, так як i Максу, жылося нядрэнна, кармiлi нармальна, нiхто яго там не крыўдзiў. Пасля турмы ён з усiмi легальнымi дакументамi перабраўся ў штат Мiнесота, дзе i жыве, мае сям'ю i пяцёра дзяцей. Да майго глыбокага здзiўлення, ён ведаў усё пра амерыканскую музыку ў стылi сеул i ўвесь час спрачаўся на гэтую тэму з кожным чар наскурым у класе. I яны былi здзiўленыя не меней, чым я, такiм глыбо кiм веданнем у гэтай сферы. Гэтак жа ён быў фанатам усiх вiдаў спорту, але найболей, вядома ж, футболу. Нашым чорным «гангстэрам» называў прозвiшчы расейскiх футбалiстаў, на што тыя крывiлiся i казалi: —Усё, адчапiся! Я не разумею, пра што ты гаворыш! Размаўляй па-анг лiйску! Што? Футбол? Футбол — самая сумная гульня ў свеце! Бейсбол — нумар адзiн!
Мiмз
Чорны хлопец родам з Тайланда. Сядзеў за партай каля Хасана. Праз некалькi дзён усе дружна вырашылi, што ён або метрасексуал або гей. Заўсёды мiла ўсмiхаўся, складаючы ў банцiк свае тлустыя вусны. Ён, вядо ма ж, не фарбаваў вейкi, але яны былi такiя доўгiя i густыя, што ўсе ў класе былi ўпэўнены — ён фарбуе iх у ванне кожны дзень тайна. Апранаўся сты лёва, з iголачкi. Размаўляў томна i марудна, ледзь паварочваў язык. Неяк ён прызнаўся Максу, што быў танцорам у клубе ў Чыкага, зарабляў за ноч па 300 даляраў i яшчэ 400 чаявых. Адразу паўстала пытанне: «Навошта вучыцца на дальнабойшчыка з такiм заробкам?» Аказваецца, Мiмз праца ваў i як мадэльер моднага адзення. Гэты бiзнес патрабуе вялiкiх iнвесты цый. Таму ён вырашыў пакатацца гадоў пяць дальнабойшчыкам, зарабiць круглую суму i заснаваць сваю мадэльную справу. Выслухаўшы гэту гiсто рыю ад Макса, на адным з перакураў сабраўся кансiлiум, вырашылi адзi нагалосна, што Мiмз усё-ткi гей.
Коўдзi
Яму ўсе зайздросцiлi. Ён быў мясцовы, жыў у пятнаццацi хвiлiнах хады ад школы i кожны вечар быў з сям'ёй дома. Тыповы амерыканец двацца цi шасцi гадоў. Увесь у татуiр оўках, якiя бiў сам правай рукой, таму гэта была адзiная частка цела, да якой татуiр оўкi «па тэхнiчных прычынах» не дабралiся. У вушах у яго вiселi завушнiцы, якiя ён зрабiў сам з гiльзы ад бацькавай стрэльбы. Ён працаваў электрыкам у буйнай кампанii Мемфiса. Работа яму падабалася, зарабляў нядрэнна, але пачаўся крызiс, кампанiя
116 збанкрутавала, трапiў пад скарачэнне, сядзеў нейкi час на дапамозе па беспрацоўю. Тэлефанаваў ва ўсе кампанii ў гэтай сферы на адлегласцi ста кiламетраў ад дому. Нiякiх вынiкаў. У аб'явах пра работу патрабавалi ся толькi дзве прафесii: ахоўнiкi i дальнабойшчыкi. Выбраў другое. Яшчэ ён iграў у мясцовым рок-гурце. Вечарамi заязджаў да нас у гатэль. Ад яго я даведаўся, што Мемфiс уваходзiць у пяцёрку самых крымiнальных гара доў краiны, i што нават у краму па малако Коўдзi не ходзiць без зброi. Неяк на яго з сябрам напалi чацвёра дванаццацiгадовых школьнiкаў, кожны з iх быў узброены. Глянуўшы на мяне, Коўдзi зразумеў, што не да канца мяне пераканаў, таму параiў паглядзець перад сном мясцовыя навiны. Прый шлося паверыць: кожны дзень, як мiнiмум, адзiн труп — то перастрэлка, то крадзеж, то пажыццёва асуджаны забойца ўцёк з турмы i хаваецца ў ва колiцах Мемфiса. Пасля гэтага ў мяне адпала жаданне з'ездзiць увечары ў цэнтр Мемфiса сфатаграфаваць радзiму блюза i рок-н-ролу, таму што, паводле прароцтваў Коўдзi, як толькi я саб'юся куды-небудзь з цэнтраль най вулiцы,— мне крышка.
Рыкi
Пальмы, апельсiнавыя дрэвы, сонныя кракадзiлы, смешныя пелiканы i вялiзнае яркае сонца... Лета ўвесь год. Райскi штат Фларыда. Побач з вядомым усяму свету Маямi прытулiўся курортны партовы горад Форт-Ла дзердзейл. Каля яго берагоў швартуюцца адзiн за адным вялiзныя бела снежныя круiзныя лайнеры. Недалёка ад порта i жыве падобны да амеры канскага рэпера Снуп Дога трыццацiпяцiгадовы Рыкi, бацька шасцi дзяцей. На маё здзiўленне: —Нiчога сабе! Так шмат...— ён адказаў: —Шмат? У майго лепшага сябра дзевяць. А ёсць у мяне сябрук у Маямi, дык у таго трынаццаць. Некаторых ён нават у вочы не бачыў. Гэта сапраў ды шмат... У яго былi скручаныя тоўстыя, нiбы вяроўкi, дрэды, якiя тырчалi ва ўсе бакi, i акуратная казлiная бародка. У сонечныя днi можна было ўбачыць здалёк, як ён iдзе па аэрадроме, шырока ўсмiхаючыся, а пярэднi залаты зуб блiшчыць на сонцы, быццам россыпы ў Кландайку... Скончыўшы шко лу, ён паехаў вучыцца ў паўночны штат Масачусетс. Павучыўся пяць гадоў у каледжы, вярнуўся назад. Па спецыяльнасцi зусiм не працаваў. Выра шыў стаць дальнабойшчыкам, каб забяспечыць дзецям добрую адукацыю. На тэарэтычных занятках быў лепшым вучнем у класе, а вось з практыкай у яго, як i ў мяне, спачатку былi праблемы. Ён адкрыта гаварыў, што курыць марыхуан у. Каб прайсцi абавязковы для ўсiх тэст на наркотыкi, карыстаўся старым дзедаўскiм прыёмам. Рыкi
проза117 даведаўся пра яго сапраўды ад свайго дзеда, якi перадаў яму гэты таемны стары «абрад» як толькi Рыкi споўнiлася васемнаццаць. Тут ужо нiкуды не падзецца, марыхуан а для афраам ерыканцаў — гэта лад жыцця, i, выхо дзiць, нават «таемныя веды» пра яе перадаюцца з пакалення ў пакаленне. А сам прыём заключаўся ў тым, што Рыкi за два днi да тэста пiў воцат. Зранку робiш глыток воцата i п'еш шмат вады, глыток — днём i глыток — увечары... — Дык ты ж там усё сабе спалiш!? — не мог паверыць я. — Нiчога не спалiш. Усё нармальна. Дзед не спалiў, я не спалiў, i нiхто нiчога не спалiць!
Уiльям
Сапраўдны амерыканскi рэднек. Кроў з малаком. Нiбы з пахмелля, увесь час ружовы, няголены, з усмешкай. З тых людзей, якiя, нягледзя чы на любыя непрыемнасцi ў жыццi, нiколi не засмучаюцца. Калi злучыць Макмерфi Кена Кiзi i Гамера Сiмпсана, то выйдзе Уiльям. Ад Гамера ён атрымаў доўгi адрывiсты смех i камiчны выраз твару. Ад Макмерфi — сва бодалюбства, упэўненасць у сябе i пачуццё гумару. Родам ён з Паўднёвай Каралiны i гэтак жа, як Макс, прыехаў сюды працягваць сямейную трады цыю. Усё дзяцiнства ён правёў у кабiне грузавiка бацькi, з якiм аб'ездзiў усю Амерыку. Працаваў механiкам, але надакучыла яму сядзець на адным месцы, вырашыў пайсцi па слядах бацькi. Ён хадзiў па класе ў шырокiм бе жавым камбiнезоне i клетчатай кашулi наросхрыст. У першы ж дзень пачаў прыдумваць усiм мянушкi. Я ў гэты час яшчэ трымаўся асобна, таму мяне не зачапiў. Суцэльным патокам лiўся з яго саркастычны гумар, рагочучы, ён падскокваў i пераступаў з нагi на нагу, як мядзведзь у цырку. Калi мы, сонныя i стомленыя, залазiлi ў аўтобус, каб нарэшце ехаць дадому, ён за вальваўся i крычаў: «I гэта будучыя дальнабойшчыкi!? Дванаццаць гадзiн паездзiлi — i спаць?! Не, мiлыя, так не пойдзе! Травiце анекдоты! Па чарзе! Пачынай — ты!»
Пiтэр
— Але не Пэн! — крычаў з галёркi Уiльям, як толькi ў час пераклiчкi iнструктар Даг называў гэтае iмя. Дзiўны чалавек. Я яго нават пабойваў ся. Памятаеце стары савецкi мультфiльм «Вяртанне блуднага папугая»? Пiтэр — вылiты папугай Кеша. Доўгi нос, кароткая, паднятая гелем, пры чоска, нiбы хохлiк. Гэтак жа рэзка дрыгаў галавой, насiў акуляры з вялiкiмi лiнзамi, таму i вочы здавалiся вялiкiмi. Неяк iшоў я на перапынак, i Пiтэр побач. Раптам ён загаварыў, нiбы адказваў на маё пытанне:
118 — А я здаў усё без адзiнай памылкi... — Ну, малайчына, мне вельмi прыемна, — без асаблiвых эмоцый ска заў я. — Гэта таму, што ў мяне шэсць месяцаў практыкi! — Ну, мне яшчэ больш прыемна за цябе! — сказаў я i пайшоў хутчэй... Родам ён быў з Мiнесоты, працаваў шэсць месяцаў дальнабойшчыкам на другую буйную кампанiю. Там ён трапiў у невялiкую аварыю. Вiдаць, не вытрымаў патрэбную дыстанцыю i наехаў на машыну, якая стаяла спера ду. Яму далi другi шанец, i працу ён не згубiў. Але праз месяц на адным з трак-стопаў яго злавiлi з сямнаццацiгадовай дзяўчынай у кабiне грузавiка. Яго звольнiлi, i ён вырашыў уладкавацца ў СВIФТ. Практычны экзамен ён не здаў, яму сказалi: — Прыйдзецца вучыцца нанова, нягледзячы на тое, што маеш правы. Нiхто не разумеў яго жартаў, ён рагатаў на фоне магiльнай цiшынi. Жыў у пакоi з двума афраамерыканцамi, якiя ўсе гэтыя два тыднi тэле фанавалi ў галоўны офiс кампанii i прасiлi перасялiць iх ад Пiтэра. Iх так i не перасялiлi, а яны абуралiся: за ўвесь час Пiтэр нi разу не схадзiў у душ i не пачысцiў зубы. Меў адны штаны i кашулю, у якiх хадзiў на за няткi i спаў пад коўдрай, не распранаючыся. Уiльям, не думаючы доўга, даў яму клiчку ў традыцыях сярэдняй школы — «смярдзючка». Пiтэр быў прадметам розных насмешак i здзекаў. Я стараўся яго проста iгнараваць, ён, у сваю чаргу, стаў трымацца асобна, перастаў жартаваць, нi з кiм не размаўляў. Нельга сказаць, што ўсе ў класе, акрамя Пiтэра, былi адэкватныя i ста ноўчыя. Хапала людзей з дзiвацтвамi. Уiльям сканiраваў iх, як рэнтген, прыдумваў iм адпаведныя мянушкi. Адзiн афраамерыканец быў звар'яцелы на сэксе. Аднойчы Макс схадзiў з iм за кампанiю ў краму i адразу пасля прагулкi параiў мне асцерагацца гэтага тыпа. Ды не атрымалася. На наступны дзень ён запынiў мяне ў туа леце з дурным пытаннем пра рускiх жанчын: — А гэта праўда, што рускiя жанчыны не голяць ногi, пад пахамi i ўсё астатняе? Я пачырванеў i ў грубай форме сказаў: — Не задавай мне дурных пытанняў!— ну, а выходзячы, працадзiў праз зубы: — Усё ў iх нармальна. I дзе ты набраўся такой брыды? Уiльям адразу назваў яго проста i выразна: — Порна. Яму было гадоў 50. Усё жыццё жыў адзiн, нi жонкi, нi дзяцей, што для чарнаскурага здаецца дзiўным. Меў калекцыю з трохсот дыскаў «фiльмаў для дарослых», якiмi ён хвалiўся. Праз тыдзень многiя пачалi яго пазбя гаць, нават баяцца. Усе зразумелi, што грошы свае бедалага будзе спус
проза119 каць у прыдарожных стрыптыз-клубах, i што наша прафесiя для яго не падыходзiць. Была ў нас бабуля Бюргер Кiнг, якая ў першы дзень прыезду ў гатэль пешкi прайшла амаль тры кiламетры, каб купiць чызбургер i яе любiмае Бюргер Кiнге. Вось на якiя ахвяры iдуць амерыканцы дзеля яды! Як высветлiлася ў апошнi дзень вучобы, сярод нас было некалькi мар скiх пехацiнцаў, трое ваявалi ў Iраку, адзiн з iх быў снайперам. Вучыўся з намi поўны афраам ерыканец Лi, былы механiк, ён ледзь ва рушыўся, гэтак жа марудна гаварыў i гэтак жа думаў. Уiльям назваў яго «Вялiкi Чарвяк». Але ён не крыўдаваў i ладзiў з Уiльямам «славесныя дуэлi гумару», у якiх зрэдку перамагаў. Першы тыдзень мы вучылiся з пяцi ранку да пяцi вечара. Першы дзень для мяне быў самы цяжкi. Нас пасадзiлi за руль грузавiка, i трэба было за два днi засвоiць i давесцi да аўтаматызму галоўны манеўр, бо калi яго не асвоiш, то няма нiякага сэнсу вучыцца далей. Але, як толькi ты яго засвоiш, усё астатняе пойдзе, як па маслу. Трэба было заехаць задам з прычэпам па прамой. Толькi i ўсяго!? Спачатку трэба было прывыкнуць, што, калi паварочваеш руль улева, прычэп iдзе ўправа. Пасля трэба выраўняць сам кузаў з прычэпам. I ў вынiку — у мяне прычэп быў усюды, але не там, дзе трэба. Здавалi нервы. Даг заскочыў у кабiну са словамi: — Давай без панiкi! Успрымай усё проста! Рукi на руль у пазiцыi 3:9, гля дзi ў люстэрка. Прычэп iдзе ўправа, туды круцi руль, толькi ў паўабарота, бачыш, выраўняўся, зноў 3:9, цяпер пайшоў улева, i мы туды ў паўабаро та, зноў выраўнялi, i зноў 3:9. Вось i ўсё. Ну, што, крэйзi рашн, не будзеш болей пiнаць са злосцi мой грузавiк? — Не буду...— сказаў я. Пасля гэтага стала лягчэй. Ды я злаваў, што ў мяне адразу не выходзi ла, як у другiх у класе. Макс падбадзёрваў: — Усё будзе добра, не бойся! Ты яго асядлаеш! Пасля вучобы ён выцягнуў мяне ў кiтайскi буфет, дзе за восем даля раў можна было наесцiся, колькi хочаш. I гэта дапамагло. Мы павячэралi, мiлая кiтайская дзяўчына прынесла нам рахунак з двума традыцыйнымi кiтайскiмi Пячэнькамi Лёсу, у якiх былi паперкi з прароцтвам. Я разламаў пячэнне, «папiрусны звiтак» раскруцiўся, прачытаў такое: усё атрымаецца ў таго, хто чакае... Набраўся цярпення, i ў мяне пачало выходзiць. Мой аўтамабiль, як за чараваны, ехаў па прамой. Па-сяброўску яшчэ раз штурхануў яго нагой. У канцы наступнага дня са з'едлiвай усмешкай да нас зайшоў Даг. Ён насiў каўбойскi капялюш, якi ледзь трымаўся на яго лысiне. Спачатку з офiса
120 выходзiў яго вялiкi жывот, а свiсток матляўся на пупку, пасля ўжо сам Даг. У яго не было чатырох верхнiх пярэднiх зубоў, i ён не саромеўся, замiраў з шырокай усмешкай на шчацiнiстым твары, слухаючы чарговы жарт нашага Уiльяма. Паводле чутак, якiя луналi па класе, зарабляў ён шалёныя грошы. Я верыў у гэта, толькi мяркуючы па тым, што, калi амерыканец згаджаецца працаваць на холадзе штодзённа па 12 гадзiн, i, пры гэтым, нават, калi яго застане тарнада, патоп, ураган, ён не мае права схавацца, у адрозненне ад нас, у кабiну або ў любое памяшканне, то на яго чэку сапраўды павiнна быць шмат нулёў. Таму з такiм заробкам ён мог бы рабiць сабе галiвудскую ўсмешку кожны месяц. А яму было проста ўсё роўна. Гэта ўжо лад жыцця. I як бы дзiўна нi гучала, але гэты прабел у зубах быў яму нават да твару, прыдаваў яго вобразу некаторую зухаватасць. Дачакаўшыся цiшынi, Даг пачаў сваю прамову. Эх, ды вы малайцы! Можна з вамi такое рэалiцi-шоу наладзiць! Гэта была б бомба! Сёння зранку паўгадзiны я проста стаяў i назiраў. За пяць гадоў працы iнструктарам я такога наглядзеўся, ды ўсё роўна кож ны раз перажываю сапраўднае задавальненне: адзiн сядзiць у грузавiку i махае рукамi, другi ходзiць па паркоўцы, сварыцца сам з сабой, трэцi выбiвае ўсiх чарцей з беднай машыны, нехта амаль плача. Паслухайце i зарубiце ў мазгах вось што — вы сюды трапiлi не дальнабойшчыкамi, а каб iмi стаць. Гэта прыйдзе да кожнага, як пстрычка, вы пачуеце ў гала ве такi гук: «Дзын-Дзын!» Да цябе гэта прыйшло сёння, да яго прыйдзе заўтра, ды гарантую — да канца нашых двух тыдняў усе пачуюць гэтае бадзёрае «Дзын-Дзын!» Заўтра вы будзеце трэнiраваць розныя заезды ў бокс i ўсялякага роду паркоўкi, iх здаюць — у кожным штаце iншыя. Некаму трэба будзе здаць усяго адну, а некаму ўсе тры. Таму прашу вас наперад — меней думайце! Або не думайце зусiм! Не трэба выдумляць нiякiх страхаў, не трэба нiчога планаваць, трэба проста загнаць гэты чортаў грузавiк у бокс. Вот i ўсё! Ведайце, дальнабойшчыкi лянiвыя ад прыроды! Усе запомнiлi? Ну, тады паехалi адпачываць! Мне пашанцавала. У штаце Пенсiльванiя трэба было здаваць усяго адзiн заезд задам па прамой i задам у бокс пад вуглом у 45 градусаў. Я захапiў са мага дальняга сiняга каня наводшыбе i ўвесь апошнi тыдзень з яго не злазiў. Амаль усе машыны ў нас былi амерыканскай фiрмы Freighliner. I былi два Volvo. Рознiца iстотная.Volvo iшоў па прамой роўна, i руль круцiць не трэба было зусiм. Я падсмейваўся з Макса, што не параўнаць амерыканскi аўта пром з Еўропай. Ён усмiхнуўся, ды з гонарам знаходзiў апраўданне: — Ну, не ведаю, у майго таты амерыканец. Там i туалет, i душавая ка бiна, i ракавiна ёсць. Там можна жыць. I любы ваш Volvo на трасе ён у тры секунды зробiць!
проза121 Мы вельмi стамлялiся ад заняткаў. У гатэлi рабiлi такiя-сякiя дамашнiя заданнi, вячэралi i клалiся спаць. Зрэдку я хадзiў з натоўпам нашых чорных «гангстэраў» у краму канцтавараў. Наша школа была, мусiць, адзiным мес цам, дзе арава чарнаскурых галаварэзаў з клiпаў амерыканскiх рэпераў магла стаяць з белым ля прылаўка, шумна гаварыць i выбiраць сшыткi, лiнейкi, папкi, ручкi-карэктары, алоўкi. У апошнi дзень першага тыдня Даг параiў нам легчы спаць як мага пазней, бо наступны тыдзень мы пачыналi вучыцца з 5 вечара да 5 ранку. Калi выходзiлi з класа, я заўважыў плакат, якога раней не было. На сiнiм фоне яснелi словы: У жыцця адзiн кiрунак, i ён проста па курсу! Другi тыдзень. Паводле школьных правiлаў, спiртныя напiткi ў гатэлi забаранялiся. I калi ў халадзiльнiку знаходзiлi бутэльку пiва, вылятаў вон адразу ўвесь па кой. Але прадбачлiвы Коўдзi ўсё за ўсiх прыдумаў, i ў той вечар, калi нам трэба было не спаць да глыбокай ночы, ён прыйшоў у наш пакой з папя ровым пакетам, у якiм кожнаму прынёс па халоднай пляшцы пiва. Са сло вамi: «Трэба ж пасля такога тыдня i расслабiцца»— выцягнуў з-за пазухi чатыры пластыкавыя шклянкi з лагатыпамi Кока-Кола, вылiў у шклянкi ўсё з бутэлек, закрыў накрыўкамi, уставiў трубачкi, а бутэлькi занёс у машыну. Вярнуўся i гучна, каб чулi суседзi, сказаў: — Ну, калi пiва пiць нельга, будзем смактаць яблычны сок! Першы дзень другога тыдня зноў пачынаўся з тэорыi ў старога добрага Джымi. Ён паказваў нам вiдэаролiкi правiлаў бяспекi на дарозе, як знаходзiць адзiна правiльныя рашэннi ў складаных i небяспечных сiтуацыях i iншае... Пас ля быў чарговы нудны даклад пра патрабаваннi кампанii да шафёраў. Пазней, каб разбавiць сонную атмасферу, ён прачытаў нам дзве байкi, iлюстрацыi да якiх пражэктар высвечваў на сцяне. Ну, а мараль кожнай байкi павiнны былi прыдумаць мы. Крыху дзiўныя байкi. Такiя можна пачуць толькi ў Амерыцы.
Першая байка Джымi
Сядзеў неяк у гушчары дрымучага лесу ў штаце Мiчыган... (Ёсць хтонебудзь з Мiчыган? Няма, ну, i ладна)... на верхавiне веймутавай сасны горды арол. Сядзеў i грозна ўглядаўся ўдалеч. Раптам чуе пiсклiвы голас знiзу, пiшчаў заяц. — Чаго табе, заяц, трэба?— важна спытаў арол. — Можна запытаць: ты сядзiш сабе на суку i нiчога не робiш, проста лупiш вочы ў неба. А я ўвесь час па лесе нашуся, як угарэлы, няма калi
122 нават за вухам пачасаць. Несправядлiва! Я таксама хачу развалiцца на суку i бiць бiбiкi. — А хто табе забараняе?— сказаў арол, нават не зiрнуўшы ўнiз. — Што, дык мне можна таксама? Ну, тады я палез, — адказаў заяц... Доўга караскаўся па сасне, усе лапы абадраў. Арол вырашыў не псаваць сабе настрой такiм нiкчэмным вiдовiшчам i паляцеў. Нарэшце заяц далез да самай макаўкi, уладкаваўся, ляжыць сабе, пасвiствае i варушыць у рытм вялiзнымi вушамi. I тут пырснула кроў на галiны магутнай сасны. А гэта па скале паднiмаўся паляўнiчы, убачыў на верхавiне сасны зайца i стрэлiў... Першым падняў руку Рыкi. Ён сказаў: — Я думаю: гэты заяц — малады кiроўца, такi, як мы, арол — вопытны шафёр. I калi мы назiраем, што ў вопытнага арла ўсё выходзiць добра, зусiм не значыць, што i ў нас атрымаецца лёгка. Спрыт прыходзiць з во пытам! Першае, што мне прыйшло ў галаву, было: «Рождённый ползать, летать не может», але я вырашыў не выступаць. Джымi падагулiў усе выказваннi: для кожнага новага этапу трэба быць добра падрыхтаваным.
Другая байка Джымi
Ляцела малая птушка зiмаваць на поўдзень. Доўга збiралася ў дарогу, таму вылецела позна. Ляцела яна, ляцела i замерзла, бедалага, па даро зе. Упала ў чыстае поле, ляжыць i думае: «Ну, усё, тут i смерць мая прый шла...» А замест смерцi праходзiла карова, па шчаслiвай выпадковасцi, ляпнула яна проста на бедную птушку, чым выратавала ёй жыццё. Ляжыць птушка ў цёплай каровiнай аладцы i думае: — Ой, як жа мне добра, мякка i цёпла! Душа спявае! А чаму б i сапраўды не запець? — i пачала шчабятаць сваю любiмую песню. Ляжыць i шчабеча. А тут з рэчкi праз поле iшоў галодны кот. Рыбы не злавiў. Раптам чуе шча бятанне нашай гераiн i, знайшоў бедную птушку, не пагрэбаваў i каровячай аладкай, з'еў. Тут ужо ўстала наша бабуля Бюргер Кiнг i сказала: — Тут усё проста: калi ў цябе цэлая куча праблем, а ты вырашыла толь кi адну, — не спяшайся цешыцца. Вырашы ўсе, пасля весялiся. Нехта выкрыкнуў: — Не адкладвай на потым тое, што можна зрабiць цяпер! I, вядома ж, не вытрываў Уiльям: — Калi ты заляцеў на грузавiку ў кювет i з табой усё нармальна, то тэле фануй не сваёй сяброўцы, а ў СВIФТ.
проза123 Джымi ўсмiхнуўся i паправiў: — У палiцыю. Першая справа — заўсёды тэлефануем у палiцыю. У канцы ўрока Рыкi падышоў да Джымi i папрасiў даць яму раздрукаваць гэтыя байкi. Ён захацеў прачытаць iх свайму малодшаму сыну. З наступнага дня мы зноў былi на нашым аэрадроме. Ноччу вадзiць бы ло дрэнна, жоўтай лiнii ў люстэрку не вiдно, конусаў таксама. Многiя разда былi лiхтарыкi i паўстаўлялi iх у кожны конус. У першы дзень нам паказвалi, як рабiць поўную праверку грузавiка, i да экзамену трэба было вывучыць на памяць назвы васьмiдзесяцi дэталяў машыны, паловы значэння якiх я не ведаў нават па-руску. Многiя бачылi, што я разгубiўся ва ўсiх гэтых тэрмiнах, i амаль што кожны прапаноўваў мне дапамогу. Я выбраў Уiлья ма, як былога механiка. Ён мне падрабязна растлумачыў, нават начарцiў у сшытку некаторыя чарцяжы. У вынiку чаго, я вывучыў усё гэта на памяць, як верш у школе, каб упэўненым быць на ўсе сто. За 12 гадзiн вучобы ў нас былi два перапынкi па 15 мiнут i адна гадзiна на абед. У час перапынкаў усе гаварылi несцiхана. Самымi папулярнымi тэмамi размоваў была зброя, амерыканскi футбол i цюнiнг аўтамабiляў. Па першых двух тэмах я не мог сказаць абсалютна нiчога. Прыйшлося падтымлiваць размовы пра машыны. Усе паказвалi адны другiм фота з тэлефонаў, апавядаючы паралельна, як яны пераўтваралi стары i дабiты бацькаў пiкап, якая «гума» ў iх «маленькiх» i як прафесiйна яны выразалi аркi, каб паставiць калёсы на некалькi памераў большыя. Усе мелi дазвол насiць зброю. Асабiстага пiсталета не было толькi ў мяне i ў Пiтэра. Яны праходзiлi мiма, без задняй думкi задавалi мне пытанне: — О, Стэн, i ты тут? А ў цябе, дарэчы, якая пушка? — Няма ў мяне нiяк ай пушкi! — У сэнсе? — i тут уся iх сiстэма свету разбуралася проста на вачах... — Ну, так, няма, я нават у руках яе не трымаў...— спакойна тлумачыў я. Яны не маглi зразумець, як можна не мець асабiстай зброi, i звычайна iшлi далей са словамi: — Ну, гэта проста крэйзi! З другога тыдня да нас далучылiся некалькi чалавек з папярэдняга кла са, якiя не здалi свае паркоўкi, iм прыйшлося ўсё паўтараць. Калi не зробiш гэтага з другога разу, цябе адпраўляюць дамоў, а грошы за навучанне за плоцiш сам. Сума даволi сур'ёзная. Была сярод iх афраамерыканка Пэгi. Ёй у час вучобы споўнiлася 50 гадоў. Выскокваючы з кабiны, яна пела, танцавала i гэтым прыцягвала на сябе ўвагу. Аднойчы ў абед Хасан, як звычайна, абмяркоўваў папулярных саул-выканаўцаў. I як толькi ў размо
124 ве прагучала iмя Сэм Кук, з заднiх радоў пачулася «A Change is gonna come» (Перамены будуць!). Спявала Пэгi. А я анямеў. Уiтнi Х'юстан не ста яла побач. Для ўсiх афраам ерыканцаў — гэта iх гiмн Свабоды, у Саюзе ў часы перабудовы такой песняй была «Пераменаў» Вiктара Цоя. Толькi тут пераменаў не чакаюць, яны ўпэўнены, што перамены прыйдуць. Песня з'явiлася ў 1964 годзе, i стала сiмвалам усiх рухаў у абарону грамадзянскiх правоў афраамерыканцаў. Амаль кожны чарнаскуры спявак гэтую песню спяваў. Я слухаў яе ўпершыню. Мусiць, першыя ўражаннi самыя моцныя, а можа, ад нечаканасцi, — калi знайшоў пасля песню ў iнтэрнэце, нiхто так мяне не здзiвiў, як Пэгi. Яна выканала песню да канца, у сярэдзiне «выступлення» выскачыла на парту, са сшыткам, скручаным, як мiкрафон, пачала скакаць. Хасан такса ма пусцiўся ў скокi, i ён любiў гэту песню. Усе iнструктары выйшлi з офiса. Гэта быў фурор. Пэгi ўжо размаўляла з некiм, а авацыi i свiст не сцiхалi. На перапынку iнструктар Кенi ўварваўся ў клас i папрасiў хвiлiну ўвагi. Ён увесь тросся ад злосцi. На паркоўцы адбыўся абуральны выпадак, iмя якому расiзм. Да Кенi звярнулася некалькi вучняў з абурэннем, што ў шко ле ёсць чалавек, якi выказвае расiсцкiя погляды. Расiстам аказаўся мужык гадоў сарака, былы вайсковец, яго расiзм праяўляўся ў тым, што ў размове некалькi разоў ён паўтарыў слова «нiгер». Пачуўшы гэта, афраамерыкан цы, не разбiралiся, у якiм кантэксце, — адразу пайшлi да Кенi. — У нашай школе няма расiзму, калi ты расiст, то або гэта старанна хавай, або збiрайся дамоў. Я не буду называць, хто гэта, ды калi зноў паў торыцца, я за сябе не ручаюся! — раззлаваўся Кенi, але хутка астыў. На рэшце сказаў жартам: — Расiзм — гэта зброя слабых. Усе ведаец е персанажа дзiцячай кампу тарнай гульнi Марыо? Мой малодшы сын у яе гуляе цэлымi днямi напра лёт. Дык вось, паглядзiце на Марыо, гэта iтальянскi сантэхнiк, прыдуманы японцамi, якi свабодна размаўляе па-англiйску, а выглядае, як мексiканец! Ладна, пайшлi вучыцца! Канчаўся другi тыдзень. Пачынаючы з серады, можна было здаваць нарматывы, калi ты ў сабе ўпэўнены. Я здаў у чацвер, увесь апошнi час мы сядзелi з Максам у маiм блакiтным грузавiку, нiчога не рабiлi. Ён рас казваў пра Мексiку, я пра Беларусь. У пятнiцу вучоба пачыналася не ў 5, а ў 12 гадзiн дня. Нiхто не выспаўся, усе ледзь валаклi свае ногi па пляцы. Гэта быў апошнi дзень практыкi, якi пайшоў на папяровую валакiту. Калi заходзiлi ў аўтобус, ляпалi па плячы старыну Дага ў знак удзячнасцi за навуку. У гатэль прыехалi ў 11 гадзiн вечара. Прыехаў Коўдзi са сваёй спе цыяльнай электрычнай плiткай i пачаў гатаваць у нас на кухнi традыцый
проза125 ныя амерыканскiя стэйкi. На некалькi хвiлiн замiраў, папраўляў сваю кепку, рабiў сур'ёзны выгляд i гаварыў з правiнцыйным акцэнтам: «Medium-rare onli!» (толькi сярэдняй смажкi!). I зноў браўся за патэльню. Стэйкi, яблычны сок i дарожны фальклор... Пасля абменьвалiся тэлефонамi электроннай почты. У суботу быў апошнi тэар этычны клас у Джымi. Амаль увесь час пiсалi тэсты. Трэба было ўмець вызначыць па карце адлегласць памiж гарадамi, разлiчваць кiламетраж, расход палiва, час у дарозе. У першы дзень вучо бы ў нас было чалавек трыццаць пяць, да апошняга дня дабралася толькi дваццаць. У чатыры гадзiны прыехалi ў гатэль, дружна сабралiся, паеха лi на аўтавакзал. Усхваляваныя, жартавалi нават з Пiтэрам. Ехалi — хто на тыдзень адпачынку дамоў, хто ў тэрмiналы свайго штата, дзе трэба было яшчэ тыдзень вучыцца, каб атрымаць правы. А толькi пасля кожны атрымае машыну. З хваляваннем чакалi гэтага моманту. Вялiкай i шум най кампанiяй мы акупiравалi вакзал. У Макса ўсе размовы былi пра Келi. Рандэл сварыўся са сваёй сяброўкай па тэлефоне, Рыкi на хаду складаў развiтальны рэп, Пэгi яму падпявала. Порна цягнуў усiх у блiжэйшы стрып тыз-клуб, Хасан частаваў мяне прысмакамi, а Пiтэр маўчаў. З кожнай гадзi най людзей заставалася меней. 801 клас пражыў два тыднi, цяпер знiкаў у велiзарнай краiн е, па бяскрайнiх дарогах якой будуць круцiць баранкi па начах яго вучнi. «Шэры ганчак» зваблiва шыпеў на платформе, а гатовая накiнуць на мяне сваю пятлю дарога здзеклiва ўсмiхалася i шаптала мне на вуха слязлiвыя радкi Таццяны Аўсiенка: стамлёна вочы глядзяць у ноч, не спiць шафёр-дальнабойшчык... Штур хаючыся ў чарзе, я развiтваўся з iмi. Адусюль чуваць было: — Крэйзi, Беларус!— настырная дарога не супакойвалася: ...наша жыццё — шаша, шаша даўжынёй у жыццё! Заходзiў у аўтобус, ззаду нехта сказаў: — Стэн, мы абавязкова перасячэмся на якiм-небудзь трак-стопе. Праз год або праз гадоў пяць, мы сустрэнемся, старына. Не такая i вялiкая гэта Амерыка!
Лявон Валасюк паэт, празаiк, мастак. Аўтар зборнiкаў вершаў «Блики дня» (1999), «Краски души» (2000), «Под знаком Стрельца» (2001), «Леанiды» (2003), «Чырвоная вежа» (2004), «Познiя сны» (2006), «Знакi на валуне» (2010); кнiжак прозы «Сцежкi да сядзiбы» (2008), «Вяртанне Берасцейскай Стралы» (2012). Лаўрэат Берасцейскай абласной Мядовай лiтаратурнай прэмii (2008). Нарадзiўся ў 1955 годзе ў вёсцы Песцянькi на Кобрыншчыне. Жыве ў Брэсце.
проза127
Дзверы ў ноч Я сядзеў на верандзе спiнай да адчыненых дзвярэй i ў начной прахало дзе перабiраў старыя часопiсы. Як раптам адчуў, быццам нехта глядзiць мне ў патылiцу. Мне хацелася павярнуць галаву да дзвярэй, азiрнуцца ў цемру. Але це ла не слухалася. Яно ўсё роўна як анямела... Я ўсё больш адчуваў млявасць. Спатрэбiлася намаганне волi, каб скi нуць яе i паварушыцца. Непрабiўною сцяной стаяла загадкавая цемра. Было цiха. Толькi ў небе далёка свяцiлiся кропачкi зорак... Я ўзiраўся ў ноч, i мне здавалася, што нехта нябачны гэтак жа глядзiць на мяне адтуль, з густой, глыбокай цемры. Нехта незнаёмы, незразумелы, чужы... Вялiкае, невядомае НЕШТА ўтаропiлася ў мяне, быццам разглядвала з касмiчнай прасторы, вывучала... Зоркi мiгцелi, свяцiлiся. Павольна плылi цiшыня i водар мяты, што расла ля плота. Загадкавая сiне-фiялетавая летняяя ноч узiралася ў адчыненыя дзве ры, за якiмi сядзеў я, збянтэжаны, узбуджаны нечаканай з'яваю... Жоўты матылёк заляцеў у пакой, наблiзiўся да гарачага шкла настоль най лямпы, парушыў цiшу шолахам сваiх крылаў.
На верандзе старога дома Незвычайна свяцiлiся каляровыя шыбiны на верандзе старога дома, ля якога я апынуўся нечакана, заблудзiўшы ў малазнаёмым раёне гора да. У святле, што прабiвалася з веранды, раптам зацвiў дзiўны сад. Чырво на-жоўтымi агеньчыкамi гарэлi ружы, гладыёл усы, макi... Фiялетавыя, бла кiтныя, сiнiя званочкi быццам вызвоньвалi вячэрнiя каляровыя мелодыi... Белыя рамонкi, як першы нечаканы снег, дыхалi чысцiнёй, запрашалi на свята... Я стаяў, зачараваны вiдовiшчам... Колернае багацце, букет незвы чайных плямаў паланiў мяне, захапiў... У думках я маляваў гэты агром нiсты букет кветак на вялiкiм палатне. Як знайсцi фарбы, каб перадаць гэты колер? Гэтае дыханне i святло! Гэтую незвычайную мелодыю гар монii!
128
Трывога Цэлы-цалюткi дзень я не бачыў ЯЕ. I пад вечар авалодала мною не зразумелая, невыказная трывога-туга. Рабiлася неспакойна на душы ад недарэчных думак, якiя настойлiва, як холад за каўнер кашулi, лезлi ў галаву... Цi то рэўнасць закрадвалася, як злодзей, цi то светлае пачуццё прарас тала ў душы. Я думаў пра ЯЕ. Я казаў ёй, што раней, на пачатку нашага знаёмства, ЯНА была вясё лая, жыццярадасная... А цяпер?.. — Раней я мала думала пра нешта сур'ёзна, — адказала ЯНА мне. — А зараз я ўсё болей задумваюся пра тое, што адбываецца навокал мяне. Я хачу ўдзельнiчаць у перабудове гэтага недасканалага асяроддзя... I мне становiцца трывожна.
Сцяжынка ў жыце Пасля непрацяглага прыпынку цягнiк павольна пачаў набiраць хаду. Се дзячы ля акна, я ўзiраўся ў знаём ыя краявiды, як бы пражываючы наноў мiнулае сваё жыццё, успамiнаючы светлыя днi дзяцiнства... Па гэтай чыгунцы я езджу даўно. Памятаю яшчэ, як замест цяпераш нiх электрацягнiкоў пускалi пару i дым паравозы. Па наваколлi тады разносiўся пах недапаленага вугалю. Гэта запомнiлася на ўсё астатняе жыццё... За акном злева цямнела мора зялёнага жыта. Яго хвалi падганялiся лёг кiм ветрыкам. Здавалася, плывеш па моры, якому нi канца, нi краю. Але ўдалечынi жытнёвае мора абрывалася цёмным сiлуэтам дрэў i дамоў не вялiкай вёсачкi. I што больш за ўсё ўражвала — дык гэта старая царква, якая бялела там, у далечынi. Яна прыцягвала ўвагу да сябе рысамi някiд кай i ў той жа час велiчнай архiтэктуры. Цягнiк паступова аддаляўся ад станцыi сярод поля. Я павярнуў га лаву крыху назад, бо пабачыў, як праз жытнёва-пшанiчнае мора руха юцца ледзь прыкметныя дзве чалавечыя постацi: наперадзе жаночая, а на некаторым аддаленнi — мужчынская. Яны iшлi да вёскi, а праўдзi вей сказаць, дык сцяжынка праз жыта вяла акурат ад чыгункi да царк вы. Нехта першы пратаптаў тую сцежку яшчэ па свежаўзаранаму полю. Жыта расло, цягнулася да сонца, а людзi кожны дзень хадзiлi па гэтай
проза129 сцежцы, як па сваёй хаце, несучы да царквы неўсвядомлены самiмi грэх... Неяк адразу прыпомнiлася з дзяцiнства: у пяцi-шасцiгадовым узросце з суседскай дзяўчынкай Анютаю бяжым праз жыта да бацькоў на сенакос. А тыя, замест таго, каб абрадавацца нам, пачынаюць ушчуваць, сур'ёзна, як дарослых. У тым сонечным дзяцiнстве мы беглi да поля, каб нарваць на мяжы сцiп лых, але вельмi прыгожых валошак i рамонкаў. Бывала, што гулялi ў хо ванкi, побач, у кустоўi. Але ў жыта — анiколi.
Кныр Вiцёк — мой даўнi знаём ы. Па адукацыi ён настаўнiк, але апошнiм часам працуе на механiчным заводзе слесарам. Так склалася ў жыццi... Чалавек ён нядрэнны, але часам любiць i чарку ўзяць пад добры закусон, i палай дачыць. Аднойчы асеннiм вечарам ён няблага пасядзеў за вячэраю ў аднаклас нiка Мiшы, якi служыў афiцэрам у расейскай армii. А зараз знаходзiўся на пабыўцы ў сваiх бацькоў, таму i запрасiў свайго сябра Вiцька пабачыцца. Было што расказаць адзiн другому. Было што i выпiць... Ранкам на наступны дзень Вiцька будзiў на працу бацька (мацi зранку займалася па гаспадарцы). Iван Сцяпанавiч — спакойны сталы мужчына — не вельмi любiў, калi сын выпiваў. Ды тут яшчэ як на лiха вяпрук зламаў пярэднюю нагу. Мо таму так здарылася, што хлеўчык быў цеснаваты, цi яшчэ з якой прычыны... Але цяпер ён дзiка верашчаў, i выходзiла так, што трэба было яго дабiваць, каб не мучыўся... — Вiцёк, уставай, пара на працу збiрацца, — тузаючы за плячо, Iван Сцяпанавiч будзiў сына. — Прыйдзеш на завод, адпрасiся ў свайго началь нiка на сённяшнi дзень. Скажы, што потым адробiш, калi патрэба такая бу дзе. Усё роўна сёння там з цябе толку мала. Будзеш думаць толькi, як i дзе падлекавацца. А тут вепрыка нашага трэба рэзаць. Кныраваў, кныраваў, пакуль нагу не зламаў. Каб яго ваўкi з'елi... — вылаяўся бацька i пайшоў на кухню, трымаючы правую руку на сэрцы, якое апошнiя днi не давала спакою. Вiцёк чухаўся, чухаўся, пакуль пагалiўся-памыўся. Не еўшы, пакрочыў на завод, якi быў недалёка ад хаты, праз дзве невялiчкiя вулкi на ўскрай ку горада. З хворай галавою, з пiўна-вiнным перагарам падышоў Вiцёк да свайго майстра Васiля Васiльев iча — пяцiдзесяцiгадовага невысокага мужчыны, хударлявага, з вузкай бародкаю i тонкiмi вусамi. Але погляд у
130 майстра быў суровы заўжды. Такiм нарадзiўся. У рэдкiх выпадках ён скупа ўсмiхаўся... — Васiль Васiльевiч, дазвольце сёння ўзяць адгул. Кныр наш нагу зламаў, раве на ўсю Кiеўку (раён горада). Трэба яго зарэзаць, абсмалiць... Бацька вельмi прасiў дапамагчы, бо няма болей каму ды i прыхварэў крыху, — слёз на папрасiў Вiцёк, стараючыся не глядзець у вочы свайму «шэфу». Майстар адразу не зразумеў — цi ягоны падначалены шуткуе, цi ўсур' ёз гаворыць. Зморшчыўся ад моцнага перагару Вiцька, працадзiў скрозь зубы: — Цябе самога зараз, як таго кныра, абсмалiць трэба... Васiль Васiльев iч махнуў рукою з выглядам безнадзейнасцi i пакрочыў прэч ад пераляканага Вiцька... Паўдня хадзiў за iм Вiцёк, пакуль адпрасiў ся. Але было позна: дома панылы бацька яшчэ ў парозе паказаў яму на дзверы — маўляў, iдзi гуляй, лайдак, вяпрук сам дайшоў...
Жаўрук Маленькi шэранькi камячок-жаўрук у маёй далонi. Птушаня, якое яшчэ не навучылася як след лётаць. Бездапаможны, безабаронны жаўручок за блудзiў на дзедавым полi ў бульбяных разорах. А дарослы птах павiс над полем, рассякаючы паветра трывожным го ласам, быццам б'е ў званы спалоханымi крыламi, просячы дапамогi для сваёй маленькай птушачкi. Добрая рука чалавека кладзе птушаня на зямлю пад зялёнае бульбя нiшча. Жаўручок iмклiва ўспырхвае, лапоча сваiмi яшчэ нядужымi крыл цамi. Бяжы, хавайся, ратуйся, птушаня! Вырастай у вясёлага звонкагалосага птаха, ахвяруй для людзей жыццесцвярджальны свой голас кожным днём кароткага птушынага веку...
Сад Мы пад'язджаем на машыне да калгаснага саду. Вялiкi прыгожы сад размясцiўся злева ад дарогi, свабодна, нiбы кiнуты ў траву капялюш во лата. Саду дыхалася лёгка. I, падалося, шчадрынi яго не было мяжы. Думала ся ў той момант, што ўсе свае набыткi ён, як добры чалавек, аддае людзям з прыемнаю ўсмешкаю на твары.
проза131 Справа ад дарогi на няўдала перааранай зямлi, пакрытай зялёнай травою i кветкамi, невялiчкiмi купкамi раслi карчы бэзу i лазы. Дзе-нi дзе ляжалi вялiкiя камянi-валуны, маўклiва стаялi некалькi пладовых дрэў... — Што гэта? — спытаў я ў дзядзькi Вал од зi, з якiм ехаў поб ач у «ЗiЛКу». — Раней тут была вёска. Немцы ў 1943 годзе спалiлi яе... — адказаў сумна пажылы шафёр, насунуўшы сваю зашмальцаваную кепку нiжэй на вочы. На iмгненне стала невыносна цiха. Так, што хоць лопнi. Цiшыня нябачна сцiснула з усiх бакоў мяне... Iншымi вачыма пачаў глядзець я на гэтыя рап там пацямнелыя травы i кветкi, на карчы, камянi i дрэвы... I раптам у сонечнай вышынi зазвiнеў голас жаўрука. З дзядзькам Ва лодзем адначасова паднялi вочы i прыцiхлi, услухоўваючыся ў гэтую цi шыню, у гэты голас маленькай птушкi, нашага мiлага званочка, — птушкi мiрнага летняга дня...
Сусед Летнiм ранкам зайшоў да мяне сусед Iван, пяцiдзесяцiгадовы хударлявы мужчына, беспрацоўны ўжо не першы год. Асноўны яго занятак — збiран не парожнiх бутэлек, рыбалка на навакольных вадаёмах. Ад пастаяннага п'янства i недаядання ён стаў падобны на высушанага шчупака. I толькi светлыя валасы на галаве i блакiтныя вочы напамiналi пра былую муж чынскую прывабнасць... Iван прысеў ля калодзежа на металiчную трубу, закурыў. Пасля ўчараш няй моцнай выпiўкi яго мучыла смага. Iвану хацелася пахмялiцца, але не было грошай. Я яму «лекарам» не стаў, прапанаваў вады. Напiўшыся, сусед выцер рукавом кашулi вусны i зноў прысеў на трубу ля калодзежа. На некаторы час яму, вiдаць, стала лепей, бо ён кiнуўся ва ўспамiны. Яму захацелася выгаварыцца, падняць хаця б размоваю свой дрэнны настрой. Iван апавядаў мне, як ягоная мацi жыцця свайго не па шкадавала, каб нарадзiць яго. Яна ведала, што не будзе жыць пасля ро даў, але пайшла на тое, каб нарадзiць дзiця... — Ведала б яна, каго нарадзiла, — гаварыў Iван, выцiраючы ўспацелы лоб, — п'янтоса i... I я зразумеў, што мучыла суседа ўвесь час, як цяжка яму, невыносна ад думкi, што мацi памерла дзеля яго, каб жыў ён, яе сын, яе дзiця... Наступным разам ён зноў будзе гаварыць пра гэта, бо балiць.
132
Гусi Я брыў па палай лiстоце, напаўняючы грудзi пахамi асенняга лесу, калi раптам пачуў угары знаём ыя журботныя гукi... У iх адчувалася незразумелая жаночая трывога, хапатлiвасць... Я ўважлiва ўзiраўся ў неба... Ляцелi гусi... Зачараваны палётам птушак, я слухаў iх галасы i зусiм забыўся пра гры бы. Сумны настрой гусей пачаў перадавацца i мне. Я спасцiгаў iх птушыны настрой... Расставанне з роднымi мясцiнамi... Расставанне, мажлiва, для некаторых назаўжды... Я пазiраў на гусей, якiя аддалялiся ўсё больш i больш, i мне хацелася прыпынiць, затрымаць iх палёт, пакiнуць птушак на роднай зямлi, у род ным небе... Без гусей будзе няўтульна i сiратлiва рэчкам, лугам, балотам. Галасы птушак сцiхлi. Яны расталi ў нябесных прасторах... Я ўтаропiўся ў зямлю, працягваў шукаць грыбы, а трывожныя па-жано чаму галасы гусей гучалi i гучалi ўва мне...
Вось так i жывем Завiтала да цёткi Волькi зямлячка — пенсiянерка Сцеша, хударлявая высокая жанчына, якая жыве непадалёку. Яна заўсёды ў спрыяльнае надвор'е ездзiць на ровары. Так спраўней. За дзень шмат куды можна паспець. Звычка... Вось цяпер прыехала абгаварыць апошнiя навiны раённага гарадка. Павiталася з Волькай, пачала казаць пра Ганну, якой учора прывезла з магазiна бохан хлеба. Ганна шукала, шукала грошы, каб разлiчыцца за бохан, ды так i не знайшла. I, расчырванеўшыся ад пошукаў, пачала скардзiцца на дрэннае жыццё, на злодзеяў, якiя яе абакралi: — Вой, нiяк не нашкрабу! Усе грошы, мусiць, дачка з сынам пазабiралi. Як палучу пенсiю, дык прыедуць, абяруць (абое жывуць у адным горадзе), нiчога не застаецца, — жалiлася Ганна, выцiрала слёзы ражком хусткi пад вачыма, шморгала тонкiм носам. — А як жа ты жывеш? — Ды вось так i жыву, як усе людзi... — Ну дык i я жыву толькi на адну пенсiю. Сын не хоча працаваць. Як я табе задарма хлеб магу прыносiць? Сцеша ўсё ж не стала находзiць грошай. Паднялася i выйшла ў двор. Села на свой ровар i паехала дадому...
проза133 — А што ў яе ўзяць можна?!. — пытаецца Волька, калi Сцеша скончыла. — Яна мне гаварыла, што ўсё падзялiла памiж дзецьмi, пааддавала ўсе каштоўныя рэчы. Пакiнула сабе толькi самае неабходнае. Што ў яе ўзяць цяпер? Быў адзiны канёк драўляны на страсе хаты, дык i той згнiў i звалiў ся ў гародчык... Вось так i жыве...
Цыпрыян Камiль Норвiд Восенню 2011 года мiнула 190 год з дня нараджэння польскага класiка Цыпрыяна Камiля Норвiда (1821 — 1883), iмя якога ўваходзiць у магутную тройку найбуйнейшых паэтаў Польшчы. Амаль усё сваё жыццё гэты выдатны паэт, драматург i мастак правёў у эмiграцыi, да якой яго змусiлi палiтычныя абставiны акупаванай i падзеленай на часткi радзiмы. Адзiнокi, стомлены быццём паэт памёр ў жабрацкiм прытулку для польскiх эмiгрантаў на ўскраiне Парыжа. Праз усё жыццё Норвiд заставаўся адданым патрыётам свайго краю, глыбокiм болем i непакоем за лёс якога прасякнуты амаль кожны радок яго паэзii. Нягледзячы на неадступныя цяжкасцi лёсу, Норвiд пранёс непахiсную веру ў светлую будучыню свайго краю i чалавека. Творы Норвiда i зараз застаюцца надзвычай актуальнымi i папулярнымi. I, хутчэй за ўсё, нiколi не страцяць сваёй жыццяздольнасцi: настолькi магутным, наватарскiм i ўсеабдымным было слова паэта. У Беларусi Норвiд перакладаўся толькi аднойчы, два дзесяцiгоддзi таму, але iмя i слова гэтага лiтаратурнага генiя суседняй, некалi братэрскай дзяржавы, па розных прычынах застаецца амаль невядомым.
пераклады137
Усход i Захад Песня аб зямлi нашай 1
Et aux horizons, l'on verra qui a meilleur droit — Jeanne d'Arc
Апошняй плахi дзе ўстае дзяннiца, Там сёння дом мой — там мая сталiца, Там горад мой. З усходу — ашуканства i цямнота, Бiзун цi пернiк — так цi йнакш балота, Мор, яд i гной. На захад — цемрашальства i раскоша, Фармальнасць праўды i адное — грошы, А пыха пых! На поўнач — Усход i Захад у злучэннi, На поўднi — безнадзейнасць i сумненнi З-за злосцi злых! 2 Таму я мушу ў глебу тварам пасцi, Каб праняслiся горычы й напасцi Па валасах. Цi маю рукi дагары я ўзнесцi Да кожнай зоркi, што блукае дзесьцi, Нiбы я сам. Не чуць, якой ахвярай на вулкане Зрабiўся я, што хутка ўжо не стане Слёз i крывi!... Цi ведаць, што агонь той мяне спалiць, цi шлях асвецiць, цi памкнуся далей: Дзе я — дзе вы...
138 3 Калi не згiнеш сам, i я не згiну, Мяне спаткаеш — дурня Славянiна — Заходзе — ты!... Табе ж, Усход, прызначу дзень-сустрэчы, Калi ўжо цалкам розум твой знявечыць Дыктат лухты. А Поўдзень пляскаць мне ў далонi прагне; Да Поўначы глухой увогуле не цягне. I ўстану я. Братэрства людзям дам, калi прасохнуць слёзы, Бо ведае, што ёсць i што нясе пагрозу Душа мая.
Велiч 1 Ведаеш, хто ёсць в я л i к i м? — хвiлiну, Паслухай мяне, Велiч не толькi мiж тых, хто загiнуў, Не толькi ў труне. 2 Вялiкiм ёсць той, каму дастаткова Чало пахiлiць, Так, каб без дзiды й шчыта канчаткова Бiтву спынiць. 3 Не стаўшы нiжэйшым, ён Зайздрасць панiзiў, А Зайздрасць славай Ляцiць i спыняе яму знакi к р ы ж а — Галосiць: «М а л а!»
пераклады139 4 I брэша сабе, як брахала спачатку, Калi ён з уздыхам Прыймае i славы й няславы п я ч а т к у Сумленна i цiха. 5 Людзi таму ганарацца ад веды — З простай прычыны, Што не заўважаць у свеце iх следу Аж да спачыну. 6 Гэтак мядзведзь, што закапвае мяса, Каб вырыць потым. Ды тое ў Сiбiры, не разумней часам Бывае ў Еўропе.
Дух Адама i скандал 1
Resurrexit, sicut dixit
Вось ён, той самы, якога адна Ў касцёла прадоннi чарнела труна, Уваскрэс у Слове... 2 I «кахаемся» крыкнуў пры смерцi, Ганьбу схаваўшы, паверце, Глыбака ў сэрцы! 3 Але ж адкрыўся найперш Магдалене, Богу падобны, падобны агменю I багаверны.
140 4 I пілігрымам на Эмас iдучым Ён запавет свой жыццёвы агучыў: Лаўр — гэта цернi...
Восень О — цернi лепей зносiць — i з ахвотай На дзiды йсцi, Чым у балоце тлець, к а л i с а с л ё з б а л о т а, I то ў жыццi... Вясёлкай хай запаляць неба дзiўнай Па лепшы свет. Харугвамi хай вернуцца з навiнай На ўвесь партрэт. Бо — цернi лепей зносiць — i з ахвотай На дзiды йсцi, Чым у балоце тлець, к а л i с а с л ё з б а л о т а, I то ў жыццi...
Аўтар невядомы Тры спевакi, што ўзрост i выгляд мелi розны, Да вогнiшча качэўнiкаў прыйшлi рашуча Спяваў пра славу першы — голас меў нягрозны — I помсту прыгадаў, што ў позiрку блiскучым, Пра сiлу пеў, што з духа глыбiнi здабыта I зброя можа быць той сiлай нават збiта... Ды песню абыякава прыняў адразу За вогнiшчам народ i потым моцна, хцiва, З запалам, мнагазначна, сказ да сказу, Пачаў над ёй глумiцца — цi ж то дзiва? — Што i спявак сам знiк, бы здань якая.
пераклады141 Успомнiлi калi, што ёсць другi, ды не ўцякае — Адразу той спяваць пачаў; але па першым Яшчэ гучала рэха тых нязграбных вершаў. I рванымi радкамi зацягнуў, i ўбачыў, Што прыйдзецца, падобна, ладзiць эстафету, Па тым, што той не змог, цi не зазначыў; Пра мэту, пра павiннасць спеў, пра лёс сусвету... Павiннасць?... Мэты?... Надта зачапiла гэта, Што слухачы аж затраслiся ад iмпэту I адхiснулiся; а той на iншай ноце Пачаў мурчэць-бурчэць, як кот у слоце, I сцiшыў спеў свой так, што прыканцы I ён i песня тая знiклi, як зайцы!... Застаўся трэцi, сведка двух абранцаў лёсу: Настроiўшы паволi струны — выгнуў лiру I ўзнёсся ў далеч, узвiўся да нябёсаў, Дзе вольнасць... ...каб ужо не прылятаць з эфiру...
Тры строфкi Не зневажай, што ранiў, цi параню, Бо саступiў Табе на мiляў мноства; I пахаваў свае я слёзы ў Акiяне, Зрабiў з iх востраў!... I не м я р к у й, як навучылi ў свеце Святых пачуццяў с в е т л ы я А т э л ы — I не к а ж ы, што не дасягнеш мэты — Будзь на планеце!... I д у м а й — нават, як мяне не стане, Труна прымае толькi прах, не болей — Таму кажы... што выжыць быў не ў стане: Так меней болю...
142
На смерць паэзii (Элегiя) Яна памёрла!... цi ж цяжэй хаўтурам Бываць? Як хаваць прыгажосць той асобы? Памёрла яна ад жахлiвай хваробы, Г р а ш ы м а завецца, ш т о н е д з я ў б у ц ь і к у р ы. Раз'ела ёй тая хвароба вантробы, Ля ложка яе я стаю i па скуры Паўзе халадок i сляза зноў зляцела, Цi тое, што гасне, ёсць дух, альбо цела? Паэзiя ж, бледныя, кволыя рукi Да шыбы падносячы, знак мне дала, С в я т л о п р ы ц я м н i ц ь, б о в я с н ы з в а к н а г у к i пякуць б ы х л у с н я, б ы н а с м е ш к а святла. Я ўбачыў на ёй, ледзьве зносячы мукi, Цень знаку, цi рану, пакуль не сышла... I быў смутны я i смутней не бываю, Бо могiлкi маю, дзе кветку зрываю. Памёрла (Паэзiя), Велiч, Краса, Непаяднаных двух сфераў жывiца, Мора пачуццяў i кропля-раса, Тая княгiня i працаўнiца — Цалкам выключная i наша ўся, У небе галубка i ў iм блiскавiца... Бо тыя, каму ямы рыць — рамяство, Iдуць ужо нiшчыць яе хараство! З тых дзён у адвечным маўчання касцёле, Засыпаным памяцi зыбкiм пяском, Праходжу i нiшчу дом тых, чыя роля На могiлках вечным служыць батраком. П а к у л ь н е п а к л i ч у ц ь i х д у м к i з н я в о л i, Я клiчу гром з неба, каб бiў у iх дом. Калi ж няма ў сэрцах агню вашых, людзi, Уверсе яго блiскавiца абудзiць. Iўры, 1877 [1870]
Пераклад з польскай мовы Паўла Надольскага
Алена Свечнiкава культуролаг, паэтка, крытык, перакладчык, бард. Кандыдат культуралогii. Аўтар кнiгi вершаў «Слова»(2009). Удзельнiк i лаўрэат шматлiкiх фестываляў аўтарскай песнi. Нарадзiлася ў 1973 годзе ў Маскве. Жыве ў Мiнску.
крытыка публіцыстыка эсэ 147
Чалавецтва на фоне вечнасцi, або Архетыпiчны пейзаж З часоў баянаў i скальдаў паэт адчуваў сваю выбранасць: ён быў рупа рам чароўнага слова, лоцманам у моры звышнатуральнага. Яшчэ ў Старажытным Егiпце людзi ўшаноўвалi бога Птаха, якi стварыў свет са свайго Слова: названыя богам-творцам жывёлы i людзi знаходзiлi плоць, храмы i гарады матэрыялiзоўвалiся, рамёствы i мастацтвы з'яўля лiся. Бог-дэмiург, якi стварае словам, асацыiр аваўся з Iсцiнай. У еўрапейскай традыцыi паэт мог сумяшчаць функцыi чараўнiка i спева ка: так, паэт-песняпевец Вяйнямёйнен, герой фiнскага эпасу «Калявала», па сутнасцi з'яўляецца боскiм героем (ён звышнатуральнага, боскага пахо джання), i яго слова валодае магiчнай сiлай, мае ўладу над прыродай. Паэзii, песнi — наогул рытмiзаванаму тэксту — надавалася асаблiвае значэнне: як стагоддзямi захоўвалася памяць пра здабыццё ўмення рас пальваць агонь i апрацоўваць збожжа (гэтыя навыкi лiчылiся Божымi дара мi), так тысячагоддзямi (!) захоўвалася трапяткое стаўленне да паэтычнага слова. У мiфах адлюстравана гэта пашана: бiблейскi Давiд мог супакой ваць нават злых духаў, граючы на гуслях, спевы i дэкламацыя Арфея ска ралi людскiя сэрцы, зачароўвалi нават жывёл, дрэвы i скалы; гусляр Сад ко падпарадкаваў сабе марскога цара, а значыць, саму марскую стыхiю. Паэту-прадракальнiку-шаману, як лiчылася, вядома мiнулае i будучае, усё, што адбываецца ў свеце жывых i ў свеце мёртвых. Гэта шматвяковая традыцыя разумення паэтычнага слова не спынiлася i ў Новы час. У ХIХ—ХХ стст. агонь «Боскага слова» неслi рамантыкi, сiм валiсты, акмеiсты (не выпадкова Г. Ахматава называла паэзiю «святым рамяством»). Мастацкае слова ўяўлялася як прарыў у iншую рэальнасць, магчымасць дакранання да таямнiц Сусвету. Паэт-сiмвалiст адчуваў ся бе пасярэднiкам, узнагароджаным прароцкiм дарам: ён «чытаў» паслан не быцця i «перакладаў» яго на мову чалавечую. Свет як музыка, свет як верш... пра гэта пiсаў сiмвалiст К. Бальмонт, папярэджваючы iдэю постма дэрнiстаў пра свет-тэкст. Водгукi гэтага сiмвалiсцкага светаразумення i светаадчування захавалi ся ў нашай тэкстацэнтрычнай культуры. Чалавецтва на фоне вечнасцi... Доля паэта — iнтэрпрэтацыя гэтай сiту ацыi. У рамках мiфалагiчнай свядомасцi i мiфапаэтычнай прасторы гэтая задача не старэе i застаецца канчаткова нявырашанай: у нас ёсць магчы
148 масць азнаёмiцца толькi з чарговай iнтэрпрэтацыяй самых галоўных пы танняў — пра сэнс жыцця, пра чалавека i пра Бога. У дадзеным выпадку — паглядзець на рэальнасць скрозь прызму беларускага тэксту. У новую кнiгу Мiколы Касцюкевiча «Колеры» ўвайшлi творы, напiсаныя на працягу блiзу дваццацi гадоў. Гэта празаiчныя i паэтычныя тэксты, роз ныя i па аб'ёме, i па ўзроўнi. Палiтра аўтара разнастайная: у зборнiку ёсць традыцыйныя вершы i верлiбры, фантастычныя апавяданнi i разважаннi аўтара i нават фрагменты гутарак, мiмаходзь пачутых на вулiцах. Паколькi дэталёвы агляд усiх твораў аўтара прывёў бы да павелiчэння артыкула да аб'ёма самой кнiгi, нашай задачай стане аналiз абраных тво раў, у прыватнасцi, тых, чый мастацкi свет сутыкаецца са светам археты пiчнага, тых, у якiх закрануты экзiстэнцыяльныя пытаннi. Празаiчная паэма «Лагуна» — асаблiвы твор, якi мае адмысловую важ насць для самога аўтара: гэта сiмбiёз аўтарскага крэда, творчага манiфес та i мiстычнага бачання. Назва твора адсылае да вобраза воднай стыхii, якая традыцыйна асацы iруецца з жыццём, жаночым пачаткам, адраджэннем. Вада — гэта i бязмеж ны Акiян «на краю зямлi», i воды вечнай ракi (Леты, Стыкса, Ахерона, вогнен най Смародзiны), якая аддзяляе свет жывых ад свету мёртвых, i шумерскае мiфiчнае мора смерцi, на беразе якога сядзiць багiня Сiдуры i тлумачыць Гiльгамешу, у чым сэнс жыцця, i вада купелi ў Элеўсiнскiх мiстэрыях, апус канне ў якую сiмвалiзавала новае нараджэнне. Водная роўнядзь як медыя тар памiж жыццём i смерцю, памiж жывымi i памерлымi, мiфалагема, частка найстаражытнай выявы свету, створанай задоўга да таго як шматвяковыя вандраваннi i няўмольная логiка развiцця i ўскладнення формаў ператвары лi адзiнае чалавецтва ў раз'яднаныя плямёны i этнасы. Такiм чынам, Лагуна — гэта сонечная роўнядзь вады, якая падзяляе цудоўны свет дзяцiнства i жорсткi свет сталых. У гэтым сiмвалiчным пей зажы ёсць тры найважнейшыя аб'екты: Дом, Дрэва, Вада. Дом (i наогул увесь локус вакол яго) — увасабленне ўтульнасцi, матчынай любовi, ча роўнай гармонii, аб якой сведчыць не толькi агульны тон апавядання, але i сiмволiка: так, сонечны дыск адбiваецца ў вадзе, i бачна, як гуляюцца ў хованкi «два клубкi з залатога агню i з халоднага срэбра». Гэтая гармонiя агню i вады, золата i срэбра — адзiнства сiмвалiчных супрацьлегласцяў. Дрэва на беразе Лагуны — бар'ер, перагародка, якая адгароджвае iды лiчны «вясковы» свет ад свету горада, небяспечнага, i нават смяротна небяспечнага: бо адтуль «нiхто не вяртаўся». Падобнай мяжой з'яўляюц ца i воды Лагуны: яны адлучаюць жывых ад нябожчыкаў. Прычым гэты мiстычны вобраз мяжы пазбаўлена канкрэтнасцi, iншы свет можна тлу мачыць i як iншую паралельную рэальнасць, што, зрэшты, не адмяняе яго звышнатуральнасцi.
крытыка публіцыстыка эсэ 149 На беразе Лагуны расце сасна, якая ўзносiць свае скаргi космасу, неахоп ная, «бясконца высокая», такая, што тым, якiя залезлi на яе вяршыню, «за бракне жыцця дый паветра». Касмiчныя маштабы казачнага дрэва-волата паказваюць, што гэта хвоя — iпастась велiчэзнага Сусветнага Дрэва, чыя функцыя — падтрымлiваць сувязь памiж хтанiчным, зямным/чалавечым i ня бесным светам. Гэты старажытны паганскi вобраз атрымлiвае спецыфiчную афарбоўку ў паэме: «...дрэва гэтае, як iснасць веры, як хрысцiянства: яно трымае ветразi ў акiяне жыцця. Угору зiрнеш — дастае да неба, прытулiшся — адчуеш токi падземных сокаў... Можна! Можна-такi караскацца на неба, цi забiваючы крукi прафесii ў скалу, цi абвязаўшыся вяроўкамi самаахвярнасцi. Але да канца iсцi i... знiкнуць. Бо апусцiцца няма як ужо». Як бачым, гэта вер тыкаль «жыцця-смерцi», шлях у неба (да Бога), дарога ў адзiн канец. Сасна — вертыкаль хранатопу паэмы (вось «зямля-неба», «чалавекБог»). Па гарызанталi размясцiлася лагуна — па слоўнiкавым вызначэннi, «залiў», «вадаём з марской вадой». Яе сiмвалiчнае значэнне адкрываец ца адразу: Лагуна — «ускраек нябыту», «краiна сноў i памерлых». Яна, як Царства Нябеснае, увайсцi ў якое могуць толькi дзецi: «Дарослым нельга нават цiкавiцца i паглыбляцца, бо ўтопяцца. Адтуль нiхто не вяртаўся...». Гэты вобраз атрымлiвае дадатковую афарбоўку, адлюстроўваючы бела рускую нацыянальную спецыфiку, бо бераг Лагуны — гэта не толькi мiстыч ная мяжа iншасвету, гэта «родны бераг», «родная зямля», поўнай супраць легласцю якой становiцца... горад. У горадзе «...таксама было жыццё, але нейкае прыдуманае i няшчырае. Бо нельга адрывацца ад роднага берагу. Хто ўцёк туды, у горад — працуюць, мiтусяцца, пасля вяртаюцца пастарэ лымi, без сiлаў. Усе, хто адыходзiць i страчвае бераг, старэюць. (...) Хто пакiдае бераг — знiкае без следу. I назаўжды». Чаму горад асацыiруецца з няшчырым, несапраўдным жыццём? Справа ў тым, што ў беларускай культуры шмат стагоддзяў iснуе спецыфiчны воб раз горада: Горад як знак, этнакультурны архетып, заснаваны на бiнарнай апазiцыi «прырода-культура» i адпаведных ёй паралелях «iрацыянальнаерацыянальнае», «вера-атэiзм», «няшчасце-шчасце». Гэта значыць, горад, гарадская культура, цывiлiзацыя разумеюцца менавiта ў негатыўным клю чы, асацыiруюцца з бязвер'ем, гiпертрафiраванай рацыянальнасцю, не бяспекай i смерцю. Генетычна вобраз Горада ўзыходзiць да бiблейскага «грэшнага горада» (першы горад на Зямлi, якi, паводле Торы, пабудаваны братазабойцам Каi нам, горад Вавiлон, горад з Апакалiпсiсу Св.Яна Багаслова); iснуе i свецкая традыцыя асэнсавання горада. Last but not least рамантызм ХIХ ст. уносiць сваё ўкладанне ў разуменне ўрбанiзму: у той час пошукаў «залатога ста годдзя» ва ўласным даурбанiстычным мiнулым асуджаюцца i рацыяналiзм (асветнiцкага тыпу), i горад, i тэхнiка, у процiвагу якiм высоўваюцца як га
150 лоўныя каштоўнасцi пачуццё, прырода i просты лад жыцця. Горад стано вiцца знакам няволi, улады багацця i ненатуральнага, стандартызаванага, амаль аўтаматычнага жыцця. Гэта значыць, горад персанiфiкуе механiч ную бяздушную цывiлiзацыю. Прычынай негатыўнага стаўлення да горада становяцца працэсы дэ хрысцiянiзацыi, якiя ў свой час паскаралiся i ўзмацнялiся менавiта ў га радах; пагрозы экалагiчнай сiстэме, якiя неслi iндустрыяльныя гарады, дэфармацыi традыцыйнага ўкладу жыцця, якiя непазбежна адбывалiся ў побыце ўчарашняга селянiна, цяперашняга пралетарыя-гараджанiна. Калi на Захадзе адным з бачных антыўрбанiстаў быў Ж.-Ж.Русо, то ў ай чыннай культуры на антыурбанiстычных пазiцыях стаяў фiлосаф-маралiст Ю. Даманеўскi (канец ХVI — першая палова ХVII ст.). Фiлосаф быў пера кананы, што горад небяспечны i нагадвае Садом: там збiраюцца дзёрзкiя прадпрымальныя людзi сумнiўных паводзiн, там раскоша i непрыстойныя забавы, там менш шануюць Бога, чым у вёсцы [1, с. 60]. Прайшло 400 га доў з часоў, якiя выклiкалi нараканне Ю. Даманеўскага, а воз i цяпер там. Неяк так павялося лiчыць, што толькi ў вёсцы, у адрозненне ад «раз бэшчанага» горада, магчымыя сапраўднае жыццё i шчырыя пачуццi (гэта думка перманентна рэпрадукуецца i набыла характар «адлiтага ў бронзе» стэрэатыпу). Негатыўнае стаўленне да горада адлюстравана i ў беларус кiм фальклоры, i ў беларускай мастацкай лiтаратуры: на працягу ХIХ ст. i напачатку ХХ ст. селянiн уяўляў сабою высокамаральнага i амаль адзi на нармальнага чалавека, прадстаўнiкi iншых саслоўяў лiчылiся адхiлен нямi ад нормы; характэрна для фальклорнай свядомасцi i перакананне ў адзiнстве чалавека (селянiна) i прыроды (адзначым, iлюзорнае адзiнства, таму што чалавек аграрнага грамадства заўсёды дзейнiчае як спажывец прыродных рэсурсаў, i менавiта земляробства знiшчала як урадлiвы слой глебы, так i кiламетры лясоў на планеце). Горад, эканамiчная няроўнасць, дзяржаўная ўлада ў шэрагу беларускiх казак тлумачацца як «псаванне» ўсталяванай Богам нормы [2, с. 192]. Вобраз селянiна як чалавека iснага валодаў розумамi беларускiх дэмакратаў i дзеячаў культуры: Ф. Багушэвi ча, Янкi Купалы, Якуба Коласа i iнш. У ХХ ст. у СССР негатыўны вобраз горада фармiраваўся ў спецыфiчных iдэалагiчных рамках: урбанiзм лiчыў ся ўпаднiцкай культурай, iснавала разуменне ўрбанiзацыi як нястрымнага працэсу ператварэння гарадоў у пазбаўленыя чыстага паветра, зелянiны i сонца мегаполiсы [3, с. 76]. Вiдавочна, iдэалiзацыя сельскага жыцця адбы валася наўздагон знiкомым рэалiям сельскага жыцця. У беларускай антыўтопii (гэта рэдкi для беларускай культуры жанр, чый росквiт прыйшоўся на апошнiя тры дзесяцiгоддзi; багаццi беларускай анты ўтопii толькi пачынаюць адкрывацца) вылучаецца антыўрбанiстычнае крыло (творы В.Гiгевiча, Ю.Станкевiча i iнш.). Прычым характэрны набор каштоў
крытыка публіцыстыка эсэ 151 насцяў i контр-каштоўнасцяў антыўрбанiстычных твораў супадае з аксiялагiч ным наборам у тэкстах пiсьменнiкаў-вяскоўцаў (прадстаўнiкоў лiтаратурнай плынi савецкай прозы 60-х — 80-х гг. ХХ ст. «сялянскага рэалiзму» цi «вяско вай прозы»). Горад бездухоўны — вёска духоўная, «у ёй iсцiннае жыццё», а «селянiн — адзiны iсны прадстаўнiк народа i носьбiт iдэалаў» [4, з. 417]. Гэ тыя патрыярхальныя каштоўнасцi, якiя абараняюцца i прапагандуюцца пiсь меннiкамi-вяскоўцамi, былi падхоплены беларускiмi антыўтапiстамi. Адзначу малазаўважаны факт: М. Касцюкевiч уваходзiць у лiк аўтараў антыўтопiй, на яго антыўтапiчнае апавяданне «Мегаполiс Бхагавад-гiта» (1993) мы таксама звернем увагу ў дадзеным артыкуле. Такiм чынам, вобраз горада ў паэме паэта арганiчна ўбудоўваецца ў бе ларускую лiтаратурную традыцыю. Паэма М. Касцюкевiча «Лагуна» грунтуецца на архетыпiчных ключавых вобразах (Сусветнае Дрэва, вада/возера смерцi), на архетыпiчных бiнар ных апазiцыях (неба i зямля, жывыя i мёртвыя, горад як прастора смерцi i родная зямля (хата, iдылiчны хутар) як прастора жыцця). У паэме з'яўля ецца яшчэ адзiн важны беларускi этнакультурны архетып — Музыка. На мой погляд, Музыка i Песня — этнакультурныя архетыпы, вобразы, якiя ў беларускай лiтаратуры злучаюцца з тэмай лёсу героя i народа, якi персанiфiкуе герой. Так, напрыклад, у прыпавесцi Васiля Быкава «Музыка» мелодыя гучыць як клiч продкаў, выяўляецца як нешта сакральнае, што злучае з Радзiмай; гэта рэквiем па народзе, гнеў i гора Зямлi. Улiчваючы коласаўскае разуменне музыкi (у паэме «Сымон-музыка»), можна прыйсцi да высновы, што Музыка асацыiруецца з душой беларускага народа, гэта як бы персанiфiкацыя народа, яго духоўная квiнтэсенцыя. Музыка можа выступаць як муза, як анiма (напрыклад, такi вобраз Музыкi ў антыўтопiiфантасмагорыi Ю. Фатнева «Ладдзя Харона» (1998)). Для беларускага эт накультурнага архетыпа Музыкi/Песнi характэрная сувязь з душой i лёсам героя (у прыватнасцi, гэта датычыцца антыўтапiчных твораў В. Быкава, В. Гiгевiча, Ю. Станкевiча). У паэме М. Касцюкевiча песню спявае сама Лагуна. Гэта голас нязве данага, вабны голас лёсу. Гэта ўява, якая змяняе жыццё. «Музыка, што выварочвае душу, а сэрца прымушае знiбець, знячэўку стала агнём, свят лом...», герой ступiў у ваду лагуны, як iдуць на клiч сiрэны, адарваўся ад берага, i забыўся на ўсё, што пакiнуў за спiной, i «Жыццё перастала iсна ваць». Сон, ява, асалода, боль... Як усё архетыпiчнае, гэтае апiсанне пе раходу з жыцця ў нейкi iншы таямнiчы стан пакiдае ўражанне праўдзiвага, асабiста перажытага. «Лагуна» — гэта спроба пераказаць невымоўнае i неперакладальнае. Наперадзе, на лiнii лёсу — песня мацi, як iзноў магчы мае шчасце, i выратавальная Альфа-Амега, якая даруе непазбежны пакут лiва-складаны выбар кожнаму чалавеку.
152 Задоўга да з'яўлення паэмы «Лагуна» (2008 г.) М. Касцюкевiч напiсаў антыўтопiю «Мегаполiс Бхагавад-гiта», якая была апублiкавана ў часопiсе «Першацвет» у 1993 годзе. Ключавыя для творчасцi аўтара тэмы прысут нiчалi ўжо ў гэтым апавяданнi: тэма адзiноты, тэма бязвер'я, бессэнсоўнас цi жыцця, несустрэтага кахання. У новай кнiзе аўтар дадаў некаторыя пад рабязнасцi ў апавяданне, i гэта не псуе твора, але можна сказаць, што ў першапачатковым варыянце антыўтопiя паўстае асаблiва лаканiчнай, гэта датычыцца, галоўным чынам, сiмволiкi колеру (так коратка i ёмiста можа пi саць толькi паэт!): у першым варыянце свет Мегаполiса ахраматычны, мёрт вы, у iм ёсць толькi белы, шэры i чорны колеры. Гэта свет без колеру i без кахання. Тут «Нiхто нiчым не цiкавiцца, нiкому нiхто i нiшто не патрэбна». Антыўтапiчны сусвет з багатай гамай негатыўных характарыстык канцэнт руецца ў горадзе, гэта значыць этнакультурны архетып Горада захоўвае сваю спецыфiку, пра якую гаварылася раней. У фантастычным апавяданнi апiсваецца будучыня, у якiм пануе адна рэлiгiя — iндуiзм. «Вечная рэлiгiя», слова Крышны, i такая безабаронная постхрысцiянская i постiсламская Зям ля пад астываючым Сонцам... Iндуiзм робiццца згубным для насельнiцтва Мегаполiса, якое, у надзеi на здабыццё нiрваны, рыхтуецца да смерцi. Горад нагадвае ўвасабленне кашмарных сноў тэхнафоба: «Там, за трывалымi сце намi, на гэтак званай вулiцы, анi калiва не засталося жывога. Толькi поўзалi рэдчас пачварныя машыны-аўтаматы, ссоўваючы з дарогi ў разяўленыя па шчы рэчывавода ўсё, з чым не мог суладаць злосны i настырныя вецер. (...) I калi ты не хочаш стаць пажыўным рэчывам для такiх бедакоў, як i сам, дык сядзi i нiкуды не высоўвайся...». Гэта горад-пастка, лабiрынт вулiц без на зваў i нумарацыi. Горад «жахлiва-разумных машын» лiтаральна перамолвае людзей. Тыя забяспечаны ўнiверсальным жыллём i ўнiверсальнай ежай (як матэрыяльнай, так i духоўнай), але нуда па чымсьцi назаўжды страчаным не адпускае... Жыццё як чаканне смерцi, жыццё — немы крык. Ролю лёсу ўзялi на сябе механiзмы, вызначаючы, каму давядзецца перажыць вiртуальную сустрэчу (паразумецца вачыма) — сустрэчу праз непераадольную мяжу ма нiтора. Архетыпiчная пара — Ён i Яна — «Маладыя, яшчэ поўныя нерастра чанай сiлы, з адчуваннем наканаванага канца i з бясконцай прагай жыцця, усепаглынальнай, нязнiшчанай анiякiмi, нават найпраўдзiвейшымi, iдэямi...». У чарговы раз аўтар супрацьпастаўляе сэрца i розум, iдэю i жыццё. Ёсць i спецыфiчная бiнарная апазiцыя: «дабро» i «зло», якой адпавядае пара «мi нулае» (хрысцiянства) — «сучаснасць» (iндуiзм). Мiнулае асацыiруецца з жыццём, сучаснае i будучыня — са смерцю. Натхняльнiцай бунту героя су праць акалiчнасцяў («бунт» — гэта абавязковы матыў антыўтопii) выступае жанчына— таямнiчая незнаёмка, анiма-душа, колеры-атрыбуты якой кажуць пра жыццё, прыроду i Бога (гэта зялёны i залаты). Герой выходзiць на пошукi каханай... але ўсё дарэмна.
крытыка публіцыстыка эсэ 153 Герой, якi ледзь выратаваўся ад паглынальных механiзмаў, разумее прос тую, але запозненую праўду: «...смерцi хочацца толькi тады, калi ты адзiн. Калi нiкому, апроч сябе самога, ты не патрэбен. А калi любiш i цябе таксама любяць, калi да цябе цягнецца i чакае жывая цёплая душа, падобная да тва ёй, дык за жыцце трэба змагацца. Да апошняга...». Каханне прыходзiць, як Праўда, i бессэнсоўныя мантры перасыхаюць у горле. Але гэтае каханне — сiнонiм страты. Апошнi мужчына на Зямлi ёсць перапрацаваныя механiзмамi рэшткi апошняй жанчыны. Антрапафагiя. Безчалавечны свет. Асноўныя праблемы, якiя закранаюцца ў апавяданнi, — воля i няволя, рэлiгiйная духоўнасць i сапраўдная чалавечая сутнасць. У антыўтопii да ведзены да крайнасцi тэндэнцыi сучаснасцi, паказаны: тэхнiчны прагрэс, якi вядзе да знiшчэння прыроды, i прыроды чалавека ў тым лiку; дэгуманi зацыя грамадства; рэлiгiйная iдэалогiя, якая мае манiпулятыўны характар i забiвае самую сутнасць чалавека. У антыўтапiчным свеце цывiлiзацыя атрымала Пiраву перамогу над прыродай i дыянiсiйскiм пачаткам. Што гэ та? Аўтарская футурафобiя цi занадта праўдзiвы футурапрагноз? У гэтым апавяданнi матыў золата як алхiмiчнага знака дасканаласцi мае сувязь з iдэяй неабходнай трансфармацыi чалавечай душы, руху да цэ ласнасцi, самасцi — да самаактуал iзацыi i самаажыццяўлення. Аднаўлен не гармонii павiнна ўвасобiцца ў аб'яднаннi супрацьлегласцяў: свядомасцi/ цывiлiзацыi/мужчынскага пачатку i несвядомага/прыроды/жаночага пачат ку. Але для таго, каб гэта адбылося, трэба выйсцi з «мёртвага лабiрынта вулiц», выйсцi з «замкнёнага кола». А мiфапаэтычны тэкст будзе маяком, арыенцiрам, бо «Прафесiя паэта — не выдумляць, памнажаючы, сваё, а перадаваць адчутую iншарэальнасць» (© М. Касцюкевiч).
Лiтаратура: 1. Подокшин, С.А. Философ-гуманист Юзеф Доманевский / С.А. Подокшин // Идеи гуманизма в общественно-политической и философской мысли Белоруссии : доокт. период / Акад. наук БССР, Ин-т философии и права ; редкол.: К.П. Буслов (гл. ред.) [и др.]. — Минск, 1977. — С. 51—74. 2. Конон, В.М. Социальная конкретизация народного гуманизма в белорусском фольклоре конца 19—начала 20 в. / В.М. Конон // Идеи гуманизма в общественно-политической и философской мысли Белоруссии : доокт. период / Акад. наук БССР, Ин-т философии и права ; ред кол.: К.П. Буслов (гл. ред.) [и др.]. — Минск, 1977. — С. 182—194. 3. Философский словарь / А.В. Адо [и др.] ; под ред. И.Т. Фролова. — 4-е изд. — М. : Политиздат, 1980. — 445 с. 4. Борев, Ю.Б. Крестьянский реализм: крестьянин — главный носитель нравственности и опора национальной жизни / Ю.Б. Борев // Эстетика / Ю.Б. Борев. — М., 2002. — С. 416—418. 5. Кажухоўская, Л.С. Станаўленне и карэляцыя базiсных сiмвалаў у нацыянальнай мастац кай карцiне свету беларусаў : дыс. ... канд. культуралогii : 24.00.01 / Л.С. Кажухоўская. — Мiнск, 2003. — 121 с.
Святлана Калядка лiтаратуразнаўца, даследчыца сучаснай беларускай жаночай паэзii, аўтар манаграфii «Непрыручаная птушка Палесся: творчая iндывiдуальнасць Яўгенii Янiшчыц», навукова-тэар этычных даследаванняў жаночай паэзii, прадстаўленых у вялiкiх раздзелах у двух калектыўных манаграфiях, займаецца падрыхтоўкай да выдання Збору твораў Максiма Танка. Нарадзiлася ў 1971 годзе на Берасцейшчыне. Жыве ў Мiнску.
крытыка публіцыстыка эсэ 155
Шукайма сябе ў слове... «Я кахала», «я кахаў» — толькi формы прошлага часу дапамагаюць нам вызначыць, што ў першым выказваннi прызнанне выказана жанчынай, а ў другiм — мужчынам. Але калi гэты выраз ужывем у цяперашнiм часе — «я кахаю» — то ён пачынае губляць полавую прыналежнасць. Дадзены лiнгвiстычны аспект ужывання дзеяслова «кахаць» у розных формах ча су ўспрымаецца шаблонным прыёмам размеркавання роляў у мастацкiм тэксце, аднак, як мы ўжо заўважылi, i ён не з'яўляецца ўнiверсальным. Тое ж можна сказаць i пра вобразнае выяўленне ў паэзii. Сучасныя аўтары часта пазбягаюць першай асобы ў паэтычнай размове, умела абыходзя чы выкарыстанне асабовых займеннiкаў i звяртаючыся да iншых форм, напрыклад: Яна новы дзень падвойным пачне эспрэса: усё як звычайна, ведаеш, без экстрыму. Усё як звычайна: сцiснуць душу пад прэсам, пачуццi схаваць пад слоем таўшчэзным грыму ды — «асталавiста» — гэта яе аўтобус, там людзi з пустымi сэрцамi i вачыма... 1 «Яна» — займеннiк трэцяй асобы жаночага роду, наяўнасць гэтага зай меннiка ў паэтычным тэксце не пакiдае сумненняў у тым, аб кiм iдзе размо ва, аднак сумненнi заўсёды будуць заставацца адносна таго, хто напiсаў гэтыя радкi — жанчына цi мужчына, асаблiва ў тым выпадку, калi пад iмi не падпiсан аўтар. Нявытраманая рыфма i рознаскладовая разбiўка рад коў не падказвае нам аўтарскую прыналежнасць — гэта ў цэлым «безаса бовы» спосаб афармлення тэксту, iдэйная скiраванасць твора таксама не мае полавага прымацавання — пра душэўны стан «Яе» мог напiсаць i муж чына. Такiм чынам, у любым паэтычным творы знойдуцца фармальныя i нефармальныя паказчыкi аўтарскай асобы. У дадзеным урыўку позiрк чы тача спынiцца на радку «пачуццi схаваць пад слоем таўшчэзным грыму», якi, сыходзячы з пункту гледжання псiхолагаў, наўрад цi можа належыць мужчыне (нават улiчваючы нашу сучаснасць з прысутнасцю ў ёй гееў, бi сэксуалаў i г.д), «пачуццi пад грымам» — гэта ўвасабленне траўмiраванай жаночай свядомасцi i жаночага самаўсведамлення, што карыстаецца ат рыбутамi жаночага ... Верш Вольгi Гронскай «***Яна вечарамi крыжыкам вышывае...» перадае перажываннi маладой дзяўчыны, якая нiбы збоку пазiрае на ўласнае iснаванне, а таму i з'яўляецца займеннiк яна. У другiм вершы «***Ты зноў iдзеш праз сны i мiражы» гэта ж паэтка ўжывае займен 1
Гронская В. Гуляючы ў неверагоднасць: падборка вершаў / Маладосць. 2011. № 8.
156 нiк ты, якi зноў жа не мае полавай «акрэсленасцi». На працягу ўсяго тэкста мы не знойдзем нi адной часцiны мовы, якая б указвала на жаночы род. «Унiсекс» кiруе не толькi сучаснымi тэндэнцыямi ў модзе, але i ў лiтарату ры. Маладыя аўтары часта не засяроджваюцца на выяўленнi прыроднага пачатку, сваёй жаночай/мужчынскай iснасцi праз мастацкае слова — гэта мэта становiцца другараднай цi ўвогуле неiстотнай у творчым самарас крыццi. «Унiсекс» — гэта самае дакладнае вызначэнне народжанага ў бяс полым кругазвароце думак твора. Прычым вобразы тэкста губляюць не толькi прыродныя атрыбуты жаночага, але i сацыяльныя i культурныя кан структы асобы. На мой погляд, пазiцыянаванне сябе як бясполай iстоты не надае дзяўчыне-празаiку дадатковага арэол у таямнiчасцi i гэтым не пры цягвае большай увагi да яе тэкстаў. Мне, як чытачу, хочацца ўбачыць не новую версiю аўтарскага «я» (пры гэтым я абсалютна не супраць гэтага), а за вобразам любога лiтаратурнага твора асобу — адмоўную цi станоў чую — але доказную, абгрунтаваную ў сваiх паводзiнах i настроях i, галоў нае, зразумелую мне ў сваiх памкненнях, жыццёвых тактыках i стратэгiях, нават калi яны не адпавядаюць агульнапрынятым нормам. Аднак як гэта здзейснiць аўтару, калi гэты аўтар яшчэ не вызначыўся ў полавай прына лежнасцi. Аўтарскае «я» павiнна несцi на сабе асноўную нагрузку ў споса бе падачы думкi, эмоцыi, перажывання ў творы. Аднак «бясполы» аўтар трапляе ў пастку ўласных эксперыментаў, што ў вынiку можа прывесцi да крызiсу iдэнтычнасцi. Часта верш, цiкавы для самаго аўтара, бо выклiканы пэўнымi падзея мi цi ўражаннямi ў яго жыццi, з'яўляецца нецiкавым для iншых чытачоў, хаця фармальна вытрыманы ўсе параметры формы. Форма — гэта базiс ментальнай сутнасцi твора, а ўлiчваючы тое, што ў сучаснай паэзii форме надаецца вялiкая ўвага, то i форма пачынае выконваць ролю самадастат ковай iнстанцыi .... Звернемся да верша Аксаны Спрынчан, актыўнага экс перыментатара з формай: *** ТУТ злева направа i справа налева ТУТ ТУТ упершыню i ўглыбiню ТУТ
крытыка публіцыстыка эсэ 157 ТУТ выюць па мне ваўкi доўгiм працяглым «У» ТУТ ТУТ дзве лiтары «Т» крыжам стануць маiм ТУТ ТУТ створаць бясконцасць ТУТ Паэтэса шукае адпаведнасцi формы тэкста форме слова i наадварот. Спрынчан стварае не толькi стройную, прыгожую звонку канструкцыю вер ша, але i iмкнецца пажанглiраваць словам: углядваецца ў будову лексемы «тут», вышуквае арфаэпiчныя тонкасцi вымаўлення слова, будуе з лiтар крыжы i г.д. Аднак за гэтай працай са словам больш гульнi, чым сэнсу. Спрынчан прадэманстравала фiлалагiчную адукаванасць, лiнгвiстычную зоркасць, iнтуiтыўную пранiклiвасць, аднак не ўразiла, не кранула душу, не зачапiла думку. Усё яе эксперыменты вычарпаны ў межах iнтэлектуальнага раскладання формы i зместу слова «тут», прастора верша абмежавана да дзенымi iнтэлектуальнымi выкрутасамi, няма выхаду ў iншую прастору — прастору здагадак, эмацыянальнага перажывання i г.д. Зразумела, не кож ны верш абавязаны хваляваць i ўзрушваць пачуццi, аднак роля верша не павiнна зводзiцца да трэнiроўкi думкi, праверкi логiкi i ведаў, для гэтага iс нуюць iншыя дысцыплiны. Я не супраць эксперыментаў, пошукаў у форме верша, аднак яны павiнны выконваць ролю сэнсавай арганiзацыi твора. У вершы Спрынчан кожны слупок самастойны i завершаны, паэтэса нiбы iмкнецца здзiвiць чытача: паглядзi, а ў слове ёсць яшчэ адно прачытанне. Перад намi — вынiк думкi аўтара без канатацый, якiя ў вынiку i ствараюць гiсторыю верша, надаючы яму «цiкавасць» i iндывiдуальную афарбоўку. «ТУТ» — гэта момант быцця, якi асэнсоўваецца праз плынь свядомасцi: усё, што трапляе ў дадзены момант у кругазварот думак, выносiцца ў твор. Толькi вось чамусьцi ТУТ з крыжамi нагадвае ТАМ. Чытаючы падобныя вершы з нестандартнымi формамi, увесь час за думваюся над тым, што iмкнецца прадэманстраваць аўтар: што i са слоў можна канструяваць розныя геаметрычныя фiгуры, што i слова — гэта бу даўнiчы матэрыял? У 1978 годзе Максiм Танк пiсаў у лiсце да У. Калеснiка пра А. Разанава: «...хоць на лiшнюю ўскладнёнасць паэту варта было б
158 звярнуць большую ўвагу, бо ўсе тэктанiчныя награмаджэннi i зрухi толькi тады маюць рацыю, калi новыя тэматычныя пласты нельга ўскрыць больш простым спосабам». Гiсторыя форматворчасцi павiнна заклiкаць да асэн саванага эксперыментатарства, якое, гаворачы словамi Максiма Танка, уз дымае «новыя тэматычныя пласты» на паверхню мастацкай свядомасцi. Многiя сучасныя паэты не маюць здольнасцi актуалiзаваць лiтаратурныя традыцыi дзеля тлумачэння ўласных пошукаў. I калi гаварыць пра сучас ную iнтэлектуальную паэзiю, то «працягнутасць у будучыню не менш ха рактэрна для свядомасцi, чым прадаўжэнне ў мiнулае»2, i не менш важна для ўспрымання i ацэнкi твора. Гiсторыя вершатворчасцi захоўвае цiкавыя факты ўздзеяння формы на змест твора, i тут варта звярнуцца да рускай класiчнай паэзii. Сёння не выклiкае сумненняў сцверджанне, што форма i эксперыменты з формай верша набылi ролю фармальнай iдэнтычнасцi, здольнай прадвызначаць рэальную iдэнтычнасць мастацкага твора. I тут варта ўзняць яшчэ адно пытанне: наколькi форма верша можа стаць выразнiкам «жаночага стылю» ў паэзii. Звернемся да верша Т. Ба рысюк «Плынь свядомасцi»: Каханне. Фобiя. Манiя. Вар'яцтва. Блуканне. Люстэркаў галерэя. Надзея без надзеi — я. Сама ў сабе, як сэнс у форме. У норме i не ў норме. Шукаю. Фiласофствую. Баюся, што некалi ў люстэрку не з'яўлюся3. У пералiчэннях зафiксаваны станы гераiн i як ментальныя станы. Яна рухаецца ад мiнулага да будучынi праз асэнсаванне душэўных ваганняў, Хёсле В. Кризис индивидуальной и коллективной идентичности // Вопросы философии. – 1994. -- № 10. – С.115. 3 Барысюк Т. Аўтапартрэт: Вершы. – Мінск, 2002. – С. 107-108. 2
крытыка публіцыстыка эсэ 159 сардэчных перажыванняў, блуканняў думкi... На гэтай рэфлексiўнай здоль насцi асобы ўслухоўвацца ў сябе i фiксаваць зменлiвыя станы ўнутранага свету пабудаваны верш Т. Барысюк. Каханне выклiкае ў арганiзме «хiмiч ную рэакцыю», якая спараджае «фобiю», «манiю», «вар'яцтва» i «блукан не». У падобнай паслядоўнасцi «пабочных» эфектаў кахання бачыцца своеасаблiвая дыялектыка пачуцця гераiн i, якая i дазваляе нам гаварыць пра «жаночае» акрэслiванне ўласнай самасцi. Прынцыпам iндывiдуацыi ў творы выступае раздвоеная асоба — «у норме i не ў норме». Увогуле «я» сучаснага аўтара навучылася назiраць за сваёй самасцю i пачуццямi, быц цам тыя ў многiм адрозныя ад праяўленняў гэтага «я» i з iм не атаясам лiваюцца. Праблема iдэнтыфiкацыi «я» i самасцi гэтага «я» ў мастацкiм творы вельмi ўмоўная i нядоказная, таму што ў любым выпадку выходзiць на атаясамлiванне «я» аўтара i «я» лiрычнага героя. А за гэтай звязкай — шмат праекцый, якiя цяжка ўкласцi ў адназначныя схемы. Развагi паэтэ сы агучваюць нашу тэор ыю: рух яе думак з'яўляецца ўвасабленнем унi версальных, нарматыўных i iндывiдуальных спосабаў прэзентацыi сама сцi асобы. «Каханне» — з'ява ўнiверсальная, яго спазнае ў жыццi вялiкая колькасць людзей, а вось пражыванне кахання — з'ява iндывiдуальная, як вынiкае з верша Т. Барысюк — з рознымi наступствамi. А заява лiрычнай гераiнi — «сама ў сабе, як сэнс у форме» — падкрэслiвае ўнiкальнасць яе самасцi, непадобнасць на iншых. Яна не адчувае крызiсу iдэнтычнасцi, яна iмкнецца адлюстраваць фармiраванне ўласнай iдэнтычнасцi праз пе раадоленне крызiсаў. Такiм чынам, форма верша працуе на iдэю: у тэксце Барысюк радкi ўяў ляюць з сябе асобнае слова, а за iм цэлая гiсторыя, таму кропкi аддзяля юць нават не словы, а гiсторыi ў лёсе гераiн i. Быццам знаёмы i распаўсю джаны спосаб афармлення думкi — лiтаратурны штамп, аднак у кожным творы ён працуе на раскрыццё самасцi аўтара i яго лiтаратурнага героя. Як, напрыклад, у вершы Аляксея Арцёмава «Развiтанне»: Апошнi позiрк вокамгненны, Вакзал, цягнiк, узмах рукой, Крывёй напоўненыя вены, Твой пульс i страчаны спакой...4 I ў Т. Барысюк, i ў А. Арцёмава ў аснове кампазiцыi верша — пералiк падзей, станаў. Аднак у Барысюк яны падаюцца за кошт вынясення iх у асобны радок як розных, паслядоўных i хаат ычных, эпiзодаў жыцця, у Ар цёмава за кошт таго, што яны аддзяляюцца коскамi i ўваходзяць у якасцi аднародных членаў у адзiн сказ, — успрымаюцца складнiкамi аднаго мо манту, эмацыйнага i вельмi напружанага. Безумоўна, нельга параўноўваць 4
Арцёмаў А. Вершы / Беларус. – Нью-Ёрк. 2010. – С. 10.
160 без агаворак названыя творы, таму што яны розныя па iдэйна-тэматычным напаўненнi, аднак дадзенае параўнанне дае нам магчымасць убачыць, як форма тэксту, размеркаванне ў iм сiнтаксiчных адзiнак можа пашырыць цi звузiць змест твора, надаць яму рух, цi звесцi ўсе намаганнi аўтара да статычнага апiсання. Арцёмаву дастаткова было чатырохрадкоўя, каб да несцi да чытача трагедыю развiтання закаханых. У iншых выпадках менавiта думка цi эмацыйны стан аўтара кiруе афарм леннем тэксту ў пэўнай форме цi нават патрабуе нестандартных падыхо даў, напрыклад у вершы Уладзiмiра Скарынкiна «Багаслаўляю i люблю»: Багаслаўляю i люблю Я тое рэдкае iмгненне, Калi сыходзiць на зямлю I на душу супакаенне, Калi адолена бяда I зноўку я аб шчасцi мрою, Калi былога не шкада — Вiдаць, таму, Што ты са мною. Са светлым смуткам i тугой Калi блакiтнаю смугой Лугi засцелюцца ля гаю, Калi ацiхнуць чараты I пад развесiстай вярбою Нягучна заспяваеш ты — Вiдаць, таму, Што я з табою5. Першая страфа ўяўляе з сябе 9 радкоў, затым асобны радок без знаку прыпынку на канцы, наступная страфа складаецца з 7 радкоў. Здавалася б, алагiчная форма твора, аднак i за такой знешняй адсутнасцю логiкi глы бiнны сэнс: у першай страфе аўтар спявае хвалебную оду цi нават гiмн любiмаму чалавеку, словы злiваюцца ў трапяткое прызнанне i, здаецца, спынiцца немагчыма. I тут прысутнiчае лiтаратурны канон — мы давед ваемся пра адрасата-аб'екта прызнання толькi ў канцы страфы. Але...у радасны настрой прасяквае «светлы смутак i туга». Радок «са светлым смуткам i тугой» — мае дачыненне як да аб'екта звароту, так i да самога лiрычнага героя, ад iмя якога будуецца маналог; ён разбiвае тэкст на дзве самастойныя па часе i псiхаэмацыянальным настроi часткi. У першай част 5
Скарынкін У. “Багаслаўляю і люблю” / Дзень паэзіі-2005. – Мінск, “Маст.літ.”, 2005 – С. 187.
крытыка публіцыстыка эсэ 161 цы — канстатацыя спазнанага душой лiрычнага героя «рэдкага iмгнення», у другой частцы — жаданне далучыць да гэтага спазнання i каханага ча лавека. «Светлы смутак i туга» — падсвечвае лiрычную настроенасць за каханага героя, надаючы ёй меладраматычную танальнасць. Зыходзячы з падобнай канструкцыi верша, можна сцвярджаць, што гэта разбiўка апраў дана дынамiкай эмоцыi i пачуцця ад узнёслага да лiрычнага стану. Такiм чынам, форма не набывае пэўна акрэсленых рыс фемiннасцi/мас кулiннасцi ў паэтычным тэксце, аднак, калi б правесцi статыстычны аналiз, упэўнена, што выявiлiся б прыхiльнасцi жанчын-аўтараў i мужчын-аўтараў да тых або iншых форм тэксту. Эксперыментуюць паэты са словам i яго афармленнем у творы незалежна ад полавай прыналежнасцi. Аднак, у рускай i беларускай мове базавай цi першапачатковай з'яўляец ца менавiта мужчынская слоўнiкава-граматычная форма. Дамiнанта муж чынскай формы слова над жаночай заўважана i асуджана фемiнiстскай крытыкай. I калi фемiнiсткi ваявалi з фешытызацыяй «фалiчнай культуры», то сёння ўсё часцей крытыка скiроўвае свой гнеў на безаблiчнасць мастац кага твора. Увогуле свет паэзii рухаецца да ўнiверсальнасцi, нiвелiроўкi, аднастайнасцi ў мужчынскiх i жаночых формах i спосабах апiсання сябе i свету. I не па той прычыне, што жанчыне надакучыла быць жанчынай, а мужчыне мужчынам. Усё меней застаецца недатыкальных лiтаратурных канонаў, традыцыйных клiшэ i ўстаялых шаблонаў у паэтыцы. Сучасным аўтаркам становiцца цесна ў жаночай граматыцы, яны iмкнуцца пашырыць поле прыкладання паэтычна-моўнай думкi. Усё часцей сустракаюцца вер шы, у якiх жанчына-аўтар гаворыць ад iмя мужчыны, напрыклад у вершы «***Што жыццё...» В. Куставай: Што жыццё?.. — Без пачатку i скону... Мною зроблены просты выбар: Да цябе, А не да iконаў Я ўзляцеў — i праз тое выбыў!..— Па-за межы наiўнае мроi!..6 Абыгрываюцца ролi агульнавядомых лiтаратурных герояў (у дадзе ным выпадку — Фаўста Ё.В. Гётэ), гiстарычных дзеячоў, сусветнавядомых асоб i г.д. Таксама злучаецца мужчынскi i жаночы род, выкарыстоўваец ца мужчынскi род замест жаночага цi ўвогуле абыходзяцца гендэрна-гра матычныя маркiроўкi. Падобная змена масак дазваляе аўтару выходзiць за межы агульнапрынятых лiтаратурных шаблонаў i экстрапалiраваць на забароненыя некалi для жанчыны сферы мужчынскага. Але i ў такiм да 6
Кустава В. Тамсама: Вершы. – Мінск, “Маст.літ.”, 2006. – С.17.
162 зволеным спосабе самараскрыцця сучасная аўтарка-жанчына адчувае ад сутнасць свабоды — яна цi запазычвае ўжо гатовыя формулы стварэння мастацкага тэксту, цi iх iмiтуе, што прымушае яе шукаць новыя спосабы самапрэзентацыi, iндывiдуал iзаваныя i непаўторныя. I ўсё часцей на ста ронках перыядычных выданняў сустракаем артыкулы, у якiх узнiмаецца пытанне: цi iснуе жаночае пiсьмо i жаночы стыль пiсьма, якiя б сталi ад крыццём паэтэсы новага пакалення, вызваленай ад уцiску маскулiннай традыцыi ў лiтаратуры? «С. Вайгель лiчыць, што жаночы стыль пiсьма — небяспечнае паняцце i крытыкуе яго па дзвюх прычынах. Таму што, па-першае, «жаноцкi стыль звычайна вызначаюць фармальнымi рысамi, лiчаць, напрыклад, што для яго з'яўляюцца тыповымi разрыўнасць, адступленнi, непаслядоўнасць, суб'ектыўнасць i г.д. Гэтыя рысы даследчыцы-фемiнiсткi лiчаць станоўчы мi i, адпаведна, iншыя рысы (лагiчнасць, рэгулярнасць, аб'ектыўнасць) — адмоўнымi, г.зн. ствараюцца жорсткiя вызначэннi «жаночага стылю» i мяр куецца, што гэтыя рысы ўнiверсальныя. Па-другое, такое паняцце стварае дуал iзм памiж маскулiнным i фемiнным, а такi дуалiзм заўсёды ставiць жанчыну ў горшае становiшча ў параўнаннi з мужчынам».7 Сапраўды, i ў звыклым разуменнi доўгi час лiчылася, што жаночыя вершы адрознiвае большая мяккасць i лiрычнасць (нават сентыментальнасць), а мужчынскiя — большая цвёрдасць i жорсткасць. Аднак шматлiкiя паэтычныя зборнiкi, якiя з'явiлiся ў апошнiя дзесяцiгоддзi, сцвярджаюць адваротнае: усе пералiча ныя якасцi не з'яўляюцца прывiлеяй канкрэтнай гендэрнай групы, сёння жаноцкi мужчынскi i мужчынскi жаночы стылi — з'ява даволi распаўсюджа ная i ў прозе, i ў паэзii. Так, чытаючы верш Анатоля Шушко «Каханне», не магчыма не адчуць, колькi мяккасцi, цяпла, святла, пяшчоты ўкладзена ў кожнае слова, — тых эмацыянальных якасцей, якiя быццам бы характэрны жаночаму стылю: Гэтулькi ўва мне святла, Любая, Што забыў, як ты была Згубаю. Гэтулькi ўва мне вясны — Крэўнасцi, — Што забыў пра гора-сны Рэўнасцi. Гэтулькi ўва мне цяпла Роднага, Рюткёнен М. Гендер и литература: проблема «женского письма» и «женского чтения» // Рэсурсы Інтэрнета: http://www.a-z.ru/women_cd1/html/filologich_nauki_2.htm 7
крытыка публіцыстыка эсэ 163 Што забыў, як ты знайшла Роўнага. Рознае у нас было, Ветлая, Каб аднойчы, ды знайшло — Светлае8. Вынесеныя ў асобныя радкi словы бяруць на сябе ролю энергетычных носьбiтаў твора — яны надаюць выказванням асаблiвую мiлагучную та нальнасць, расстаўляюць лагiчныя акцэнты, вызначаюць яго «сэксуаль ны» падтэкст. Не трэба тлумачыць, што сэксуальнасць верша звязваецца з характарам, тыпам, узроўнем разняволенасцi мовы верша — i адпаведна, самога аўтара. У гiсторыi лiтаратуразнаўства сэксуальнасць атаясамлiва лася з цялеснасцю, атрыбутамi вонкавай прыгажосцi асобы, адлюстрава нымi ў тэксце. Варта дадаць, што сэксуальнасць твора ў многiм залежыць i ад эмацыйных канатацый, укладзеных у кожнае слова паэтычнага пры знання. А ў дадзеным творы — сэксуальнасць не вычурная, не крыклiвая, а спакойная, чыстая, збалелая. Пры прачытаннi сэрца тахкае ва ўнiсон з разбiўкай радкоў. У вершы Шушко з мужчынскiм пачаткам звязана iдэя раз вiцця i руху думкi — у некалькiх радках аўтар змог зафiксаваць гiсторыю ка хання i расстання, з жаночым пачаткам — асаблiвая мяккая танальнасць, зварот да фальклорных форм як да сродку апiсання душэўнай траўмы i пакут разбiтага сэрца. Для лiрычнага героя i пасля расстання Яна заста лася ўвасабленнем iдэальнай жаноцкасцi — «любая» i «ветлая», таго свя тога месца, куды iмкне памяць у пошуках прыстанiшча. «Сэксуальнасць» мужчынскага лiрычнага прызнання становiцца выяўленнем андрагiннай прыроды чалавека, якая ў кожным з нас, аднак далёка не кожны ўмее ўраўнаважыць у сабе гэтыя два дыхатамiчныя полюсы i дазволiць гэтаму «выдрэсiраванаму зверу» кiраваць мастацкай свядомасцю. «Андрагiнны тып» мастацкага мыслення аўтара ўсё болей раскрываецца ў празаiчных творах, аднак не ў навiну гэта i ў паэзii. Увогуле рамантычныя дыхатомii неба/зямлi, святога/прафаннага, ду хоўнага/цялеснага маюць вялiкую ролю ў самаапiсаннi i самаiдэнтыфiка цыi сучасных аўтараў. Праз iх яны не толькi акрэслiваюць межы засваення асобай прасторы сучаснага свету, але i прасторы магчымага/немагчыма га ў лiтаратурным дыскурсе. Напрыклад, верш «***Калi жанчына разьнi мае ногi...» Леры Сом пабудаваны на складаным сiлагiзме, пасылкi якога ўзыходзяць да супрацьдзеяння лiтаратурнаму канону — паэтэса не мае права гаварыць пра прыватнае, асабiстае ў адкрытай i даверлiвай фор ме без таго, каб не трапiць пад вызначэнне жанчыны лёгкiх паводзiн. Тут 8
Шушко А. Камяні: падборка вершаў / Маладосць. 2011. №8. – С.46.
164 сутыкаюцца ўнiверсальны нарматыўны падыход да межаў дазволенага ў паэтычным тэксце, i ў прыватнасцi — у жаночым тэксце, i iндывiдуальная апiсальная трактоўка вобразу гераiн i, якая займаецца самааналiзам пад час сэксуальнага акта: Што думае яна у гэты момант?.. «Нiшто памеры», «Прыкупiць бы бульбы», «Надвор'е — клас, я файна загарэла», «Наступны раз не забываць пракладку», «Я сыну не сказала пра капусту», «Хачу на мора», «Хоць бы заплацiлi»... Цi думае яна: «Ах, ён кахае, мяне кахае, я яго хачу, хадзi хутчэй, хутчэй хадзi сюды...». Я думала пра ўсё гэта з усiмi. Я нi пра што ня думаю з табой9. Першая частка як увасабленне рэальнай (iндывiдуальнай) iдэнтычнасцi верша, што прапагандуе адсутнасць усякiх норм i стандартаў у раскрыццi пачуццяў; другая частка (са слоў: «Цi думае яна...») — фармальная iдэн тычнасць, што сiлкуецца класiчнымi формамi ў адлюстраваннi палкасцi i таму ўяўляе з сябе лiтаратурны шаблон. Фiнальнае двухрадкоўе як пера крэслiванне гэтых дзвюх стыхiй, што спаборнiчалi памiж сабой за права быць прапаведнiкамi iсцiны ў мастацкiм адлюстраваннi асобы i яе пера жыванняў. Iнтэртэкстуальнасць прысутнiчае на ўсiх узроўнях кампазiцыi верша, умоўна падзяляючы яго на некалькi частак. Верш «пра каханьне» Леры Сом не ўкладваецца ў статычныя формы, якiя характэрны любоўнай лiрыцы i якiя належаць да так званай «калектыўнай iдэнтычнасцi» падоб нага кшталту твораў. Усё часцей аўтары свядома пазбягаюць нарматыў ных вобразаў тэксту, заведама карыстаюцца антынарматыўным наборам прыёмаў дзеля разбурэння застаялых уяўленняў пра дазволенае/недазво ленае ў лiтаратуры. Аднак падобныя свабоды ў аўтарскай самапрэзента цыi не заўсёды добра працуюць на змест твора, яго iдэйна-тэматычную скiраванасць i г.д. Калi звярнуцца да вершаў А. Шушко i Л. Сом, то, на мой Сом Л. Каралева прыйдзе ноччу: Вершы пра каханьне. – Мінск, Выдавец І.П. Логвінаў. – 2007. – С.70 9
крытыка публіцыстыка эсэ 165 погляд, «сэксуальнасцю» валодае менавiта верш Шушко — ён кранае ду шу, перажываннi чытача значна больш, чым рэфлексii ў пасцелi гераiнi Ле ры Сом, якiя скiраваны больш на думку i эстэтычнае ўспрыняцце чытача. У тэксце Сом больш маскулiннага — мужчынскай жаноцкасцi, чым у Шушко. Андрагiнная сутнасць паэтэсы выявiлася ў характары стварэння верша i на дала яму пэўную адстароненасць ад узораў класiчнай любоўнай лiрыкi. Тут вельмi дарэчы будзе вызначэнне Э. Сiксу жаночай несвядомасцi, якая час та i кiруе словам, што яна, «у адрозненне ад мужчынскай несвядомасцi — у працэсе пiсьма паглынаецца iмкненнем пачаць, прыступiць з усiх бакоў адразу, абазначыць некалькi заходаў адначасова, не засяроджваючыся на адным фалiчным парываннi пачаць i скончыць. Жаночае цялеснае пiсьмо можа мець дваццаць цi трыццаць зачынаў, яно пачынаецца адусюль»10. Лера Сом з дапамогай iронii дэманструе ўцiск «рознага» жаночага на «абсалютнае» жаночае, што павiнна ўкладвацца ў межы дазволенага. Iро нiя як спосаб абароны ад выпрацаваных гiсторыяй паэзii схем у стварэннi мастацкага твора. Iронiя i як спосаб вiзуал iзацыi праз стыль падаўлення агульнапрынятых уяўленняў пра жаночае. Iронiя таксама можа браць на сябе ролю шырмы ў тэатральным дзеяннi твора. I калi мы ставiм пытанне пра тое, якiя спосабы i мадэлi пiсьма жанчына i мужчына ўжываюць i чаму, немагчыма абысцi ўвагай назiранне за жаночым i мужчынскiм суб'ектамi як аўтарамi сваёй самасцi i самасцi лiрычнага героя, што не абышлiся без iронii (звернемся да твораў Леры Сом i Анатоля Сербантовiча): Каму з нас ведаць неахвота, Што грудзi ля вясковых хат Нальюцца хутка, быццам соты, У падрастаючых дзяўчат. Дзяўчаты пойдуць карагодам, Тады i зблiзку, i здаля Здавацца будзе мне, што мёдам Запахла ўся мая зямля11. У А. Сербантовiча iронiя задзейнiчана ў якасцi скрытага механiзма пра чытання тэксту: чытач iнтэрпрэтуе ў працэсе iдэнтыфiкацыi тое, як з да памогай мяккай iронii мужчынскi суб'ект «упiсваецца» ў тэкст, якiя выклi кае эмоцыi i г.д. Iронiя выконвае ролю шырмы, за якой адбываецца яркае эратычнае дзеянне — «грудзi ля вясковых хат» параўноўваюцца з налi Сиксу Э. La sexe ou la tete? (Женщина — тело — текст) // Художественный журнал, №6, 1995. -- С.34-35. 11 Сербантовіч А. Вершы / “Адсюль выток, адсюль натхненне…”: Паэзія, проза, публіцыстыка. – Мінск, Маст.літ., 2007. – С.152. 10
166 тымi грудзямi «падрастаючых дзяўчат». Быццам бы тут няма адкрытых эратычных вобразаў, як у Леры Сом — «сьцябла», якi «знаходзiць кветку, пухнатую цi аголеную гладка» — аднак дадзенае параўнанне ў вершы Сер бантовiча, не менш за асацыятыўныя вобразы Леры Сом, надае яму «сэк суальную» афарбоўку. Лера Сом праз коды i канцэпты сусветнай паэзii вы водзiць чытача на сугестыўнае ўспрыняцце эратычных вобразаў, Анатоль Сербантовiч рухаецца далей: ад канкрэтызацыi да абсалютызацыi з'явы — наяўную i таемную сэксуальнасць вылучае не толькi прыгожая маладая дзяўчына, яна ўсюды ў паветры. У вершы дамiнуе ярка выражаная мас кулiнная самасць аўтара, суб'ект рэалiзуе вынiкi творчай працы ў формах, характэрных мужчынскай паэзii, — найперш, па прычыне таго, што жанчы на не стане ўжываць у сваiм пiсьме падобнае параўнанне. А гэта значыць, што мастацкiя тропы таксама набываюць гендэрную афарбоўку, а некато рыя нават i гендэрныя маркiроўкi «жаночага» i «мужчынскага» тропа. Такiм чынам — перад намi тры спосабы перадачы любоўнага пера жывання i тры розныя мадэлi верша пра каханне. Як вынiкае з аналiзу твораў, аўтары — суб'екты паэтычнага дыскурсу — выкарыстоўваюць у розных прапорцыях складнiкi «фармальнай» i «рэальнай» iдэнтычнасцi твора ў раскрыццi iнтымных пачуццяў. А гэта ў вынiку ўздзейнiчае на пераразмеркаванне суб'ектна-аб'ектных адносiн у тэксце i, адпавед на, на рэалiзацыю iдэi верша. Калi А. Шушко iмкнецца ўкласцi змест у стройную класiчную форму i гэтым дасягнуць найбольшай гармонii ў су адносiнах лiтаратурнай нормы i аўтарскiх пошукаў, то ў Леры Сом адзна чаецца сканцэнтраванасць на прыватным моманце, фрагментарнасць i эпiзоднасць i адсутнасць строгай кампазiцыi. А. Сербантовiч увогуле рухаецца па ўзрастаючай: свае iнтымныя перажываннi iмкнецца пера даць свету, нагадаць, што ў прыватным (налiтых грудзях падрастаючых дзяўчат) тоiцца велiзарная эратычная энергетыка, здольная ахапiць усю зямлю. Дзве страфы верша «***Каму з нас ведаць неахвотна» напоўне ны цялеснай атрыбутыкай, якая працуе на «сэксуалiзацыю» мастацкага слова. Сербантовiч яўна прэзентуе аўтарскi мужчынскi пачатак, Шушко карыстаецца «фемiннымi» стылiстычнымi сродкамi, а Лера Сом, наад варот, пазбягае яўнай жаночай iнiцыятывы (нягледзячы на наяўнасць у тэксце набору чыста жаночых прадметаў, кшталту «забытых жаночых пракладак», цi важнай у сферы псiхалогii пола тэмы — «нiшто памеры», якая якраз i актуалiзуецца жанчынай), таму што сама падача iдэi твора нагадвае агрэсiўнае адстойванне ўласнай думкi на «цялесныя адносiны» мужчыны i жанчыны, а гэта ўжо перанятая ў мужчын прывiлея. Дамiнанта андрагiннага пачатку ў самасцi паэтэсы якраз i прадвызначае прысут насць у тэксце маскулiнных iнтэнцый.
крытыка публіцыстыка эсэ 167 Такiм чынам, форма можа ўпарадкаваць рух думкi, надаваць ёй пасту повую, без хiстанняў i без адыходу ад тэмы, дынамiку. Калi аўтар выбiрае форму абдумана i загадзя, ён iмкнецца запоўнiць прастору абранай фор мы самымi трапнымi i дакладнымi словамi, у якiх сканцэнтравана паўста валi б у адзiнстве iдэя i аўтарскi стыль. Аднак залiшне загружаны тэкст стылiстычнымi выкрутасамi надае яму ўскладнёнасць, што мяжуе з ад сутнасцю мастацкага густу. Яшчэ ў 80-я гады Максiм Танк адзначыў: «Ды што да ўскладнёнасцi, яна, як вядома, бывае розная: ускладнёнасць, вы клiканая неабходнасцю выказаць новую думку, новыя пачуццi, якiя яшчэ не мелi свайго адлюстравання, i ўскладнёнасць, выклiканая манернасцю, арыгiнальнiчаннем, бо ўжо вядомае i выказанае ў зразумелай форме, паў тараю — у ўскладнёнай, што нагадвае манернасць псеўдакласiцызму i не з'яўляецца нiякiм наватарствам, а сведчыць аб дэзарыентацыi такой паэзii i яе прыхiльнiкаў». Варта прыслухацца да слоў класiка. Такiм чынам, мала дыя i немаладыя аўтары, шукайце сябе ў слове i выкладаннi слоў у пэўную форму, а мы будзем чытаць i атрымлiваць ад гэтага эстэтычную асалоду цi не бачыць у гэтых пошуках нiякiх сэнсаў!
Андрэй Курэйчык драматург, кiнасцэнарыст, актор. Аўтар шматлiкiх сцэнарыяў для беларускiх тэатраў на беларускай i расейскай мовах. Друкаваў свае п'есы ў «Arche», «Полымi», «Нёмане», «Першацвеце», выдаў дзве кнiгi. Movie Research прызнала Андрэя Курэйчыка самым паспяховым сцэнарыстам расейскага кiно 2006—2008 гадоў. У 2009 годзе працаваў у Галiвудзе. Нарадзiўся ў 1980 годзе ў Мiнску. Жыве ў МIнску.
крытыка публіцыстыка эсэ 169
Знайсцi герояў пакалення... Чамусьцi, як я заўважаю па сваiх знаём ых, Андрэя Курэйчыка боль шасць ведае менавiта як драматурга. Шмат хто глядзеў яго «Исповедь Пилата», «Потерянный рай», «Пьемонтский зверь»... Але калi я кажу, што па яго сцэнарыі былi знятыя «Любовь-морковь» (першая i дру гая часткі), «Юленька», «Ёлки», усе здзiўлена лупаюць вачыма. Ча му? Можа таму, што знаходзiш цiкавы расейскi фiльм, i тут, на табе, — сцэнарый беларуса. А, можа, i таму, што, калi бачыш, што беларусы здымаюць разам з расейцамi добрыя фiльмы, то адзiнае пытанне, якое ўзнiкае — «Чаму ж мы самi не можам?». Але ж атрымоўваецца, што можам! Андрэй Курэйчык зрабiў менавiта тое, чаго нам так не хапала: кiно, знятае беларусамi, з беларускiмi акцёрамi сярод бела рускiх пейзажаў. Ён паказаў жыццё, якiм жыве сапраўдны беларус. Часам у некаторых дзеяннях герояў ты бачыш самога сябе. Мяркую чы па сабе, гэта было настолькi дзiўна, нязвыкла i адначас прыем на бачыць у фiльме рэальнае жыццё, тое, з якiм сутыкаешся кожны дзень. Андрэй Курэйчык падарыў нам надзею, што калi-небудзь i мы зробiм нешта легендарнае, тое, што будуць памятаць нашыя наступ нiкi. I чым мы ўсе будзем ганарыцца. — Андрэй, як да вас прыйшло жаданне зрабiць беларускае кiно на Беларусi? — Жаданне было даўно, магчымасцi не было. На жаль, супрацоўнiцтва з «Беларусьфiльмам» пакуль не склалася. Прыватных прадзюсараў, якiя б рабiлi беларускае кiно, няма. Таму адзiны выхад, якi заставаўся — гран ты мiжнародных арганiзацый. «Вышэй за неба» прафiнансаваў Глабальны фонд па барацьбе са СНIД, сухотамi i малярыяй. — Вы лiчыце «Вышэй за неба» гiсторыяй пра сапраўдную бела рускую моладзь? — Канешне. Гэта беларуская гiсторыя, у якой вельмi шмат рэальных бiяграфiчных фактаў. А герояў iграюць выключна беларусы, у першую чаргу маладыя беларусы. Мы iмкнулiся быць максiмальна сумленны мi ў адлюстраваннi жыцця нашай моладзi, паказаць розныя яе тыпы. Знайсцi герояў пакалення. Гэта вельмi важна, бо айчыннае кiно так i не стварыла яшчэ сапраўдных маладых герояў. А мы паспрабавалi гэта зрабiць. — Як працавалася з маладымi акцёрамi? — Мы правялi велiзарны кастынг — некалькi тысяч маладых беларусаў спрабавалiся на галоўныя ролi. Мы шукалi не толькi людзей з акцёрскiмi
170 дадзенымi, мы шукалi асоб. Лiдараў пакалення. Таму працаваць з iмi было вельмi цiкава. I Алеся Грыбок, i Лёня Пашкоўскi, i Аксана Чывялёва праявi лi сябе вельмi ярка. Хаця недахоп досведу ўсё ж такi бачны ў кадры. — «Вышэй за неба» — гэта хутчэй камерцыйны праект цi прос та жаданне паказаць, што мы можам рабiць якаснае кiно? — Да камерцыi фiльм не мае нiякага дачынення. Першапачаткова мы не разлiчвалi атрымаць ад яго якi-небудзь прыбытак. Таму мы былi вольныя ад камерцыйных клiшэ, iмкнулiся быць сумленнымi i стварыць фiльм, якi стане творам мастацтва. Арт-прадуктам, здольным дасягнуць як сацыяль ных, так i мастацкiх мэтаў. I цяпер мы можам сказаць, што фiльм трывала ўвайшоў у сэрцы беларускай моладзi... Але ж не айчыннага кiнамастацтва. (смяецца) — Цi плануецца выхад «Вышэй за неба» на замежныя экраны? — «Вышэй за неба» — унiкальны праект для айчыннага кiнематографу. Першы незалежны фiльм за многiя гады. Першы сумленны фiльм пра су часную мiнскую моладзь. Натуральна, iнтарэс да яго i ўнутры Беларусi, i за мяжой — велiзарны. Фiльм ужо атрымаў прэстыжную ўзнагароду ў Маскве. Ёсць запрашэннi з Еўропы. Але пакуль над фiльмам «вiсiць» забарона пра ваўладальнiка на «вiдэаматэрыял» — Офiса ПРААН у Мiнску. Чыноўнiкi не спяшаюцца адпусцiць фiльм да гледача. Гэта вельмi сумна. — Гэта кiно патрэбна беларусам? — Канешне. Мы атрымоўваем сотнi лiстоў з падзякамi з усёй краiны. Тысячы людзей пiшуць пра яго ў водгуках, на блогах i форумах. У тым лiку прыходзяць лiсты ад людзей, якiя жывуць з ВIЧ, з iншымi захворваннямi — шмат хто кажа, што фiльм перавярнуў iх жыццё. Гэта самы аб'ектыўны па казальнiк. Лепшага доказу нам i не трэба. — Што глядач павiнен асэнсаваць падчас прагляду «Вышэй за не ба»? — Тое, што ты сам творца свайго лёсу. I што свабода, творчая свабода, унутранная свабода — гэта адзiны шлях да гармонii. — Вы не лiчыце, што ўсе гэтыя забароны «Вышэй за неба» толь кi больш яго «раскруцiлi»? — Верагодна. Але радасцi ў гэтым няма. Забарона мастацкага фiль ма па творчых прычынах у 21 стагоддзi — гэта варварства. Гэта выклiкае толькi сум. У лiчбавую эпоху ўсе гэтыя забароны — рэч умоўная, iнтэрнэт не прызнае такiя забароны альбо цэнзуру. Але сам факт вельмi негатыў на адлюстраваўся як на сацыяльна-прафiлактычнай мiсii праекта, так i на рэпутацыi самой Праграмы развiцця ААН. Шкада, што яны выбралi вектар цэнзуры i канфрантацыi. Але хвалявацца не трэба, «Вышэй за неба» iх усiх перажыве. I, напэўна, такiя забароны не могуць быць вечнымi.
крытыка публіцыстыка эсэ 171 — Як вы лiчыце, у чым прычына забароны фiльма? — На жаль, псiхалогiя чыноўнiкаў невылечная. Яна не змянiлася з ХVI стагоддзя, калi забаранялi кнiгi Скарыны, з 30-х, калi забаранялi Аляхновi ча i Купалу, ну i цяпер, калi не ўсе музычныя калектывы могуць выступаць у сваёй краiне. Забарона «Вышэй за неба» ў гэтым жа шэрагу. Падстава фармальная — «правы на вiдэаматэрыял», а сутнасць тая ж самая — мас так, i не так, як хацелi чыноўнiкi, адлюстравалi рэальнасць, дазволiлi сабе «творчую свабоду». Ну, прабачце, спадары чыноўнiкi. Увогуле любое мас Трыумфатар
172 тацтва — гэта выключна прадукт творчай свабоды i таленту. Па-iншаму сапраўдныя мастакi не ўмеюць. Кажучы словамi Грыбаедава: «Служыць бы рады, прыслугоўваць моташна»... — Як адбываецца працэс стварэння фiльма? — Кiно — гэта складанейшы механiзм. Карцiну малюе адзiн мастак. Музыку грае невялiкi калектыў. Фiльм — гэта сотня людзей, кожны з якiх вельмi важны для канчатковага вынiку. Але ўсё пачынаецца са сцэнарыя. Прадзюсары з досведам кажуць: «Нельга зняць фiльм лепей, чым ён на пiсаны». Сцэнарый — краев угольны камень любога кiно. Далей — выбар акцёраў, рэжысура сцэн, мантаж i агучванне... Працэс можа працягвацца некалькi гадоў. — Што натхняе на новыя сюжэты? — Жыццё. Я з тых аўтараў, чыя фантазiя падпiтваецца фактамi з рэаль нага жыцця. — У беларускага кiно ёсць будучыня? — Гэта тое самае, што запытаць, цi ёсць будучыня ў беларускай мовы? Цi беларускай лiтаратуры? Цi нават нацыi. Канешне, ёсць. I гэтую буду чыню мы ствараем ужо зараз тымi фiльмамi, якiя задумваем i здымаем. Проста трэба правiльна выбраць накiрунак. Мне здаецца, трэба адмовiцца ад арыентацыi на ваенныя тэмы цi блокбастары i iмкнуцца знайсцi сучас ны нерв кiнематографа. — У чым «фiшка» беларускага кiно? Цi ёсць у яго нешта такое, чым яно адрознiваецца ад замежнага? — Не, такую «фiшку» мы яшчэ не знайшлi. Яна ўзнiкае, калi ўзнiкаюць вялiкiя фiльмы. Для рускага кiно такiя «фiшкi» стварылi Гайдай, Разанаў, Таркоўскi, Данэлiя... Для iтальянскага — Фелiн i, для французскага — Го дар i Лелуш. Нас гэта толькi чакае ў будучынi. — Цi дапускаеце вы, што кiно калi-небудзь поўнасцю заменiць тэатр? — Не. Гэта занадта розныя бакi мастацтва. — Цi плануеце вы ў будучынi яшчэ рабiць такiя праекты на Бела русi, з беларускiмi акцёрамi? — Так. Гэта мая мара. — Што вы адчуваец е, калi глядзiце свае фiльмы, п'есы? — Я стараюся не глядзець свае творы. Нiколi. — У вас ёсць нейкiя асаблiвыя задумкi наконт кiно альбо тэатра? — Канешне. Але расказваць пра iх яшчэ рана. — Вы марылi ў дзяцiнстве аб такiм жыццi i дзейнасцi як зараз? — Не. Дзiцячыя мары змянялiся ў адпаведнасцi з кнiгамi, якiя захаплялi мяне ў тым цi iншым узросце. Жуль Верн, Дзюма, Дастаеўскi, Чэхаў, Моэм —
крытыка публіцыстыка эсэ 173
З сынам Глебам.
кожны ствараў унутры мяне мару, якая затым сыходзiла, саступаючы мес ца наступнай... — Калi i як вы асэнсавалi, што менавiта гэта ваш лёс? — Мяркую на другiм курсе ўнiверсiтэта, калi задумаў напiсаць сваю пер шую п'есу — «Исповедь Пилата». Драматург — для асобы, рэдкi шлях. I тут незразумела, цi то ты яго выбiраеш, цi то ён выбiрае цябе. — Што вам усё ж такi блiжэй: кiно цi тэатр? — Зараз мне блiжэй кiно, хаця сэрца маё вельмi сумуе па тэатры. Па яго жывой, сапраўднай атмасферы, па жывому голасу... Я спадзяюся вярнуц ца ў тэатр ужо ў гэтым годзе. —Вы задаволены тым, чаго дасягнулi ў жыццi? Не ўзнiкае часам жаданне нешта змянiць, зрабiць па-iншаму? — Дасягненнi ёсць, але я толькi на пачатку сваёй кар'еры. Мне ўсяго толь кi 32 гады i я ўвесь час думаю пра змены ў жыццi. Не хочацца, каб гэтыя зме ны былi звязаны з эмiграцыяй — хочацца, каб гэта было звязана менавiта з беларускiм мастацтвам. Шмат думаю пра рэжысуру, пра прадзюсiраванне, пра стварэнне вялiкiх фестывальных праектаў. Не люблю займацца адным i тым жа. У жыццi трэба паспрабаваць калi не ўсё, то многае. — А чым вы больш за ўсё ганарыцеся? — На дадзены момант маiм i дзецьмi — Глебам i Мартай, фiльмам «Вы шэй за неба» i тым, што мне ўдалося захаваць унутраную свабоду ў ня простых умовах, у якiх мы жывем. — Цi з'яўляецца мастацтва для вас галоўным у жыццi? — Так, бо гэта тое, што я магу пакiнуць пасля сябе. Гэта мой унёсак у гiсторыю краiны. Сцiплы, але спадзяюся, не самы горшы.
174 — Цi займалiся вы якой-небудзь дзейнасцю акрамя мастацтва? — Я выкладаў, пiсаў артыкулы i арганiзоўваў фестывалi. — Вы адчуваеце сябе ў Беларусi дома? — Прынамсi, адзiнае месца ў свеце, дзе я адчуваю сябе дома — гэта Мiнск. Галівуд. Алея Зорак. 2009
крытыка публіцыстыка эсэ 175 — Што лепш (альбо горш) у Беларусi ў параўнаннi з iншымi краi намi, дзе вы бывалi? — Я выдатна разумею, на якiм гiстарычным этапе зараз знаходзiцца Бе ларусь. Краiна маладая, вiдавочна, цяжкiя праблемы сталення нацыi. Бе ларусы яшчэ ў пошуку свайго асабiстага «я» i свайго сапраўднага шляху. Гэта адчуваецца. Вiдавочна i беднасць у параўнаннi з развiтымi краiнамi Еўропы. Вельмi шкада, што ў Беларусi войнамi была знiшчана гiстарычная архiтэктура. Мяне вельмi прыгнятаюць усе гэтыя бязлiкiя тыповыя мiкра раёны, якiмi забудаваныя нашыя гарады. Прыгажосцi i гiсторыi тут вельмi не хапае. Але ж людзi — гэта галоўная каштоўнасць краiны. — Якое месца ў свеце больш за ўсё запомнiлася? Чаму? — Я люблю гарады каля мора: Лос-Анжэлес, Ялта, Нью-Йорк, Пецяр бург. Мора беларусам адчайна не хапае. — Як вы лiчыце, беларусы шануюць тое, што маюць: мову, гiс торыю, традыцыi, мастацтва? — Тут складана казаць за ўсiх. Ёсць адукаваныя беларусы, якiя выдат на ведаюць мову, гiсторыю, лiтаратуру сваёй краiны. На жаль, iх няшмат. Большасць жа — гэта людзi без сапраўднага нацыянальнага стрыжня, без нацыянальнага гонару. Гэта вiна адукацыi, выхавання, палiтычных ката строф, страху... Гiстарычна — беларусы адна з самых пацярпелых нацый на тэрыторыi былога СССР. Нам трэба вельмi шмат чаго зрабiць, каб ад радзiць нацыянальную культуру i традыцыi. — Што вы iмкнецеся данесцi гледачу сваёй творчасцю? — Што чалавек, яго жыццё, годнасць i свабода — з'яўляюцца самымi важнымi рэчамi ў свеце. — Напрыканцы асабiста хачу ўсiм чытачам «Верасня» парэка мендаваць да прагляду фiльм «Вышэй за неба». Дзякуй вам, што з дапамогай мастацтва адкрываеце людзям вочы на жыццё, звяр таеце ўвагу на тое, што ўсё на самай справе нам па сiлах i ўсяго можна дасягнуць. Дзякуй, за размову. — Рады, калi гэта сапраўды так. I вам, дзякуй. Альдона Мартыненка.
Ала Петрушкевiч паэтка, крытык, лiтаратуразнаўца. Кандыдат фiлалагiчных навук. Аўтар паэтычнага зборнiка «Пярсцёнак». Апублiкавала звыш 200 навуковых працаў, сярод якiх кнiгi: «Iду па слядах: Лiтаратуразнаўчыя артыкулы, эсэ» ( 1997), «Пра творы i творцаў: лiтаратурна-крытычныя артыкулы» ( 2002), «Некаторыя старонкi беларускай лiтаратуры пачатку ХХ стагоддзя» (2010) i iнш. Нарадзiлася ў 1960 годзе ў вёсцы Шчонава на Гродзеншчыне. Жыве ў Гароднi.
крытыка публіцыстыка эсэ 177
Белавежцы iзноў разам... Сябры лiтаратурнага аб'яднання беларускiх пiсьменнiкаў Польшчы, якое iснуе ўжо больш чым паўстагоддзя, iзноў сабралiся разам, пад адной вокладкай. Калi ў 1959 годзе выйшаў першы калектыўны зборнiк белавежцаў «Рунь», гэта стала сапраўднай падзеяй. Адбыўся сход аб'яднання, на якiм прысутнiчалi навукоўцы з Беларусi. Рэцэнзii з'явiлiся не толькi ў Польшчы (Беласток, Варшава, Лодзь), але i ў Украiн е («Наша культура»), Расii («Литературная газета»). Думаецца ўсё ж, што найперш водгук чакаўся з Бела русi. Таму невыпадкова рэдактар «Нiвы» Георгiй Валкавыцкi не без пры емнасцi зазначыў у сваiх «Вiрах»: «У «Лiтаратуры i мастацтве» (13 мая) з вялiкiм артыкулам аб «Рунi» выступiў галоўны рэдактар тыднёвiка Янка Шарахоўскi» [1, с. 14]. Нядаўна выйшаў новы калектыўны зборнiк пiсьменнiкаў «Белавежы», рэдактар якога, сённяшнi кiраўнiк аб'яднання прафесар Ян Чыквiн прапа наваў чытачам самае цiкавае з набытку белавежцаў, што хораша прэзен туе i творчасць кожнага з iх i пацвярджае сказанае раней, у аглядзе 50гадовага шляху: «Пiсьменнiкi «Белавежы», сапраўды, шчыльна запоўнiлi сваю этнiчную прастору культурна-эстэтычным зместам. З поўным правам можна сказаць, што другая палова ХХ стагоддзя належыць у беластоцкiм краi найперш «белавежцам» [2, с. 317]. Першаму слова дадзена Георгiю Валкавыцкаму, аднаму з пачынальнi каў адноўленага на Беласточчыне ў новым часе беларускага лiтаратурнага руху, заснавальнiку, шматгадоваму рэдактару тыднёвiка «Нiва». Сапраў ды, дадзена, бо ўкладзены альманах строга ў адпаведнасцi з узростам творцаў. Для пачынальнiка зроблена выключэнне. I гэта зразумела. Бо i сапраўды, «цяжка пераацанiць намаганнi, што пакладзены Г. Валкавыцкiм дзеля справы ўмацавання правоў i развiцця культуры беларускай нацыя нальнай меншасцi ў Польшчы. Па сутнасцi, усё яго творчае жыццё было паслядоўным супрацьстаяннем экспансii больш моцнай i больш абароне най суседняй культуры, да якой рэдактар «Нiвы» ставiўся з нязменнай i справядлiвай павагай, але мужна i бескампрамiсна адстойваў сваё, баць коўскае, беларускае» [2, с. 229]. Адкрывае кнiгу ягонае апавяданне «Калыска», у якiм выразны бiягра фiчны матэрыял абагульняецца, паўстаюць вобразы роднага гнязда, хаты i, зразумела, першага асабiстага прытулку маленькага чалавечка — ка лыскi. Бо гэты твор пра выток зямной сцяжыны. Пачынаецца апавяданне нязвычна — з аднаслоўнага пытання: «А мама?» I такi зразумелы адказ, якi, аднак, у кожнага гучыць па-свойму, бо пазначаны i толькi ягоным ча
178 сам, i толькi ягонай, адзiнай такой у свеце, мамай: «Была самым надзей ным апiрышчам нашай сям'i. I нарадзiла мяне пад шчаслiвай зоркай, хоць i ў нядобры час, недзе на другi год пасля вяртання з бежанства» [1, с. 7]. Матыў бацькоўскай, мацярынскай абароны, ратавальных крылаў, якi мi мама засланяе сваiх дзяцей ад хваробаў-няшчасцяў, галоўны ў творы. Фiнал апавядання на першы погляд пакiдае ўражанне незавершанасцi, абарванасцi, калi малюецца чарговы матчын клопат, прыстасаванае да ўмоваў сялянскага побыту лекаванне: «Распарвала мяне мама ў вялiкай бочцы. Да паловы напаўняла яе вадою, разагравала ў печы вялiкi камень, укiдала яго ў бочку, туды ўпiхала i мяне, накрывала прасцiнай, i я там да спяваў да кампрэснай працэдуры» [1, с. 9]. А гэта ж i ёсць даспяванне да тых жыццёвых працэдураў, якiх будзе вельмi многа. Але пра гэта ўжо бу дуць iншыя творы. Адна з самых вядомых кнiгаў Георгiя Валкавыцкага мастацка-даку ментальная аповесць «Вiры», што падзагалоўкам мае «Нататкi рэдакта ра», прадстаўлена ў альманаху кароткiмi, зразумела, самымi значнымi, фрагментамi. Прапанаваныя чытачам вельмi дарэчы, бо для тых, хто знаёмiцца з «Белавежай» упершыню, тут на некалькiх старонках — ба дай, усе вяршынныя падзеi аб'яднання. З гумарам, а гэта адметная рыса мастацкага почырку пiсьменнiка — пра вельмi сур'ёзныя рэчы: iмпэтны старт у лiтаратуру тады яшчэ зусiм маладых творцаў, першая лiтара турная вечарына, «зашыфраваныя» праз нечытэльны почырк i таямнi чы псеўданiм вершы «няўпэўненага» Алеся Барскага, першыя кнiгi: ка лектыўная «Рунь», «Загоны» Сакрата Яновiча, паэтычныя зборнiкi Яна Чыквiна «Iду» i «Святая студня» i цiкавая, не без гумару пераказаная, гiсторыя пра тое, чаму адразу два. Таму нiяк нельга пагадзiцца, што гэ тыя «аўтабiяграфiчныя запiсы Г. Валкавыцкага вытрыманы ў строгай аб' ектыўна-дакументальнай манеры» [2, с. 230]. Аўтар слушна, па-майстэрску выкарыстоўвае вобразнасць з працэсаў, што адбываюцца ў свеце прыродным. Бо — «Белавежа»! Усё тут прабi валася, расло, дарастала да — годдзяў, так i «прабiваецца» — голляў, юбiлеяў — алеяў. I цудоўная фраза, якою рэдактар альманаха завяршае прэзентацыю «Вiроў»: «У гэтым тэатры акцёры самi выбiраюць ролi» [1, с. 9]. Так было заўсёды. I так сёння. Асабовасць, асаблiвасць, адмет насць кожнага пiсьменнiка, якi творыць i свой шлях таксама. I тых, хто пiсаць перастаў, але ўсё адно застаўся белавежцам, i тых, каго ўжо няма, бо яны ж былi — белавежцы, а напiсанае — застанецца. Таму i ўклю чаны ў альманах творы Янкi Жамойцiна (1922—2003), Мiколы Гайдука (1933—1998) i тых, што пайшлi так рана: Юркi Генiюша (1935—1985) i Мiколы Шаховiча (1953—2000). Замыкае гэты сумны шэраг Уладзiмiр Гайдук (1941—2012).
крытыка публіцыстыка эсэ 179 I тых, каго назавем паважанымi старажыламi: Вiктар Швед, Васiль Пет ручук, Дзмiтры Шатыловiч, Алена Анiшэўская, Яша Бурш. I тых, што варты называцца класiкамi «Белавежы»: Сакрат Яновiч, Ян Чыквiн, Алесь Барскi. I самых юных, мiж якiх найсталейшы — аўтар двух паэтычных кнiгаў Юрка Буйнюк (1981 г.н.). I мiлыя дзяўчынкi: Юстына Каролька, Вiялета Нi кiцюк, Кацярына Сянкевiч. Яны толькi ступаюць на белавежскiя сцежкi, але ўжо цудоўна разумеюць, куды прыйшлi i хто тут ёсць, i што тут, у гэтай «ма лой вялiкай айчыне», для сябе шукаюць i чаго жадаюць. Як выказала тое за ўсiх маладых, звяртаючыся да старэйшых, Вiялета Нiкiцюк: Вы, Вялiкiя неацэненыя, Паэты малой вялiкай айчыны, Забытыя светам, Невядомыя людзям — Хачу iсцi з Вамi той самай, але iншай дарогай [1, с. 183]. А мiж iмi цэлая плеяда: Надзея Артымовiч, Янка Целушэцкi, Вiктар Стах вюк, Уладзiмiр Саўчук, Жэня Мартынюк, Юрый Баена, Мiра Лукша, Мiхась Андрасюк, Ганна Кандрацюк-Свярубская, Яўген Вапа, Лiдзiя Малiноўская. I, безумоўна, Галiна Тварановiч, чые лiлёва-сiнiя «Верасы Дараганава» гэтак натуральна, арганiчна далучылiся да квеценi Белавежы, што ўжо ў спелай восеньскай пары. I няхай яны заўсёды красуюць у душы паэткi, якую, спадзяюся, шчаслiвы лёс прывёў да «Белавежы», а для многiх з бе ларускiх лiтаратараў, па гэты бок мяжы, яна выснавала надзейную повязь з беларускай Беласточчынай, якая — няхай жа! — не рвецца нiколi. Як нiколi не парвецца яе лёсавае, што гэтак хораша сышлося ў адно вялiкае пачуццё: Цеханавецкi збанок, бельская хата, а верасы — з Дараганава, што ў Пцiчы на плячы хваёвае прымасцiлася [1, с. 124]. Але глянем на iх блiжэй. Вось Вiктар Швед, паэт-традыцыяналiст, чыя творчасць у абсягу тых нацыянальных духоўных каштоўнасцяў, якiя тра цяцца, знiшчаюцца праз незваротныя працэсы. А гэта занядбанне вяско вага ладу, сялянскага роду, знiкненне вёсак, адрачэнне ад мовы. Усе гэтыя матывы знаходзiм у «вектарным» вершы паэта «Наш лёс». Беларускi вяс ковы лёс гэткi ж па абодва бакi мяжы. Паўторы гучаць тут смутным рэхам, наводзяць на няспешны роздум пра незваротнае:
180 Адыходзяць сяляне няспынна, Старыя, старыя. Сумуюць па iх труны-хацiны, Пустыя, пустыя [1, с. 31]. У спадчыне Васiля Петручука галоўны твор — аповесць «Пожня». Тое нешматлiкае, што напiсана iм яшчэ, таксама ўспрымаецца пад знакам «Пожнi». Так i ў невялiкiм апавяданнi «Чым я цешыўся», прапанаваным для альманаха. Болева-трагедыйны матыў сiроцтва ўвесь час прасту пае скрозь канву аповеду. Але тут ён не такi злавесны, як у «Пожнi», бо злагоджваецца светлым гумарам, бо з вышынi часу боль гоiцца. Герой шчаслiвы шчасцем сваiх дзяцей, якiх, як умее, атуляе шчырым бацькоў скiм клопатам. Параўнанне з сваiм галодным сiроцтвам увесь час пра ступае ў свядомасцi, вярэдзiць душу. I тут аўтар не мiнае свой улюбёны вобраз — пожню: «I супраць мяне былi ўсе пожнi, асаты, палкi, пянькi, яд лоўцы, цвiкi i ўсё, што толькi магло дзiцяцi дарэшты збрыдзiць жыццё...» [1, с. 39]. Усё, што магло ранiць, раны наносiла, бо абаранiць не было каму. Такi новы Алiндарка дваццатага стагоддзя, з якога «здзекавалiся Бог i людзi». Дзмiтрый Шатыловiч — паэт шматслоўны. Ягоныя вершы поўняцца на стальгiяй i па прамiнулай маладосцi, i па тых сустрэчах, i па тых людзях, што засталiся ў днi ўчарашнiм. А пра гэта гаварыць хочацца бясконца, паўтараць тое ж, хай нават iншымi словамi. Таму i паэтычных зборнiкаў у архiве паэта вельмi многа, асаблiва, калi ўлiчыць, што першы датуецца 1992-м годам. Спробы ж стварыць пейзажны малюнак не надта плённыя, яны характарызуюцца штучнасцю. Дзмiтрыя Шатыловiча можна паставiць поруч з паэтам Яшам Буршам. Каб супрацьпаставiць. Як паэт, Яша Бурш, аўтар адзiнай кнiгi «Прамень думкi», застаўся ў мiнулым, але тыя два пра панаваныя ўкладальнiкамi вершы сведчаць пра адметны талент, дакладна характарызуюць яго мастакоўскi почырк. Вершы ягоныя нерыфмаваныя, астрафiчныя, дзе сiнтаксiчныя пары, распадаючыся, вольна спалучаюцца з iншымi радкамi. Вось як малюецца паэтам шчаслiвы, бо бесклапотны (як тое звычайна бачыцца з вышынi гадоў) час дзяцiнства: пурпураю у памяцi гароды як певень мак над калонамi сартоў... сакатаннем смеху бесклапоцце [1, с. 58]. У апавяданнi Алены Анiшэўскай «Мама» ўзнята балючая праблема: мя жа, што раздзялiла не толькi спрадвеку адзiную зямлю, адзiны Край, але
крытыка публіцыстыка эсэ 181 сем'i, людскiя лёсы. Чэрствасць, бяздушнасць чыноўнiкаў, якiя выраша юць, цi даць дазвод на выезд за мяжу, iх уседазволенасць, бескантроль ная ўлада з аднаго боку i няшчасныя, бяспраўныя просьбiты, што абiваюць парогi, каб мець магчымасць пабачыць родных. Але штосьцi ў тых бяздуш ных машынах часам спрацоўвае, калi людскае ў iх раптам праступае, калi яны згадваюць, што i ў iх таксама ж была мама. Якiмi б рознымi нi былi творцы, усё ж тая магутная повязь, Беласточ чына, а найперш — поклiч Белавежы, аб'яднала iх назаўсёды. Зразумела, белавежскiя матывы сустракаем у гэтай кнiзе неаднойчы. Старонку Алеся Барскага, знанага паэта, лiтаратуразнаўцы, публiцыста, фалькларыста, перакладчыка, упрыгожвае верш «Белавежскiя хлопцы» — узор выкары стання аплiкацыi — паэтычнага накаплення: А калi загуляць — ва ўсю волечку, Ну, а выпiць калi, дык — глыбокую! А калi цалаваць — сiнявокую, шэравокую, цёмнавокую, нiзкарослую цi высокую, чарнабровую або русую — белавежскую, беларускую [1, с. 63]. У гэтым вершы дасканала адлюстравана тое спалучэнне «дзвюх магiст ральных тэм яго творчасцi» [2, с. 132], у аснову якога пакладзены паняццi прырода i каханне. А гэта «традыцыйныя аб'екты лiтаратуры сентымента лiзму», што ў першую чаргу i дае мажлiвасць даследчыцы творчасцi паэта Але Брадзiхiнай аднесцi яе да новага сентыменталiзму. Ды i iншыя прапа наваныя тут вершы пейзажна-iнтымнага плана. Прыхiльнiкам даўнiны, захавальнiкам старажытных скарбаў Беласточ чыны быў пiсьменнiк Мiкола Гайдук. Бадай, адно з лепшых ягоных апа вяданняў «Нектарый», у цэнтры якога вобраз мастака, што аздобiў храм Благавешчання ў Супрасльскай абiцелi. У выявах святых аўтар найперш вылучае вочы. I гэта зразумела. «Нектарый — значыць: салодкi, прыемны. У выяўленай яго пэндзлем бяздоннай глыбiнi вачэй таiлася тая бязмежная слодыч вечнасцi, пра якую ў самым патайным куточку кожнай душы ха ваецца трапяткая надзея, спадзяванне кволенькае, але такое прыемнае, захапляючае, святое» [1, с. 74]. Напэўна, менавiта так: «з дакорам i лас кава, асуджалi i заклiкалi», глядзелi вочы святых на тое, што адбывалася ў храме ў 1944 годзе. Неба прыносiла ў ахвяру яшчэ адну сваю велiчную,
182 дасканала прыгожую святыню. Навошта? Каб чарговы раз дараваць тым, хто не ведае, што творыць. Творчасць Юркi Генiюша прадстаўлена лiрычнай прозай. Згадаем верш «Да свету». У iм яшчэ адна магiстральная тэма альманаха — творчасць, што не адпускае, што прыцягвае, як святло. Недарэмна аўтар выкарыс тоўвае сiнтаксiчны паралелiзм: п'яны, апантаны авадзень, што б'ецца аб святло лямпы — крынiцы святла i красы, якi не ў стане адляцець ад яе. Так i чысты лiст паперы на стале вабiць творцу: Аб шкло лямпы п'яны-п'яны б'ецца авадзень. Алавiк сам лезе ў руку Цiха, як зладзей [1, с. 78]. Выразна пазнавальны тут Багдановiчаў матыў: матылёк i свечка блiску чая. I гэта невыпадкова, бо шлях пошуку мастаком красы i светласцi, пра панаваны гэтым нашанiўскiм класiкам, надзвычай адпаведны для многiх белавежцаў. Творчасць Сакрата Яновiча прадстаўлена ягонымi мiнiяцюрамi. I не толькi таму, што ў калектыўны зборнiк праблематычна ўвесцi творы шы рокiх эпiчных маштабаў, якiя належаць пяру празаiка: «Сярэбраны яздок», «Самасей», «Сцяна» i iнш., але i з iншай прычыны. Як адзначыў даследчык беларускай лiтаратуры з Вялiкабрытанii Арнольд Макмiлiн, «няма сумневу, што яго празаiчныя мiнiяцюры прагучалi як новая нота ў беларускай лiта ратуры 1960-х гадоў, i жанр «верш у прозе» так i застаўся найбольш уда лым у творчасцi гэтага арыгiнальнага i незвычайнага пiсьменнiка» [3]. Глыбокiм лiрызмам кранаюць версэты Сакрата Яновiча «Валошка», «Сны», «Вяртанне ў Крынкi». «Адрачэнне» i «Сын», што напiсаныя на са мым пачатку творчага шляху, адлюстроўваюць працэсы, якiя ўжо выразна выявiлiся па гэты i той бок мяжы: сыход маладога пакалення з вёсак. Уцёкi ад долi — так пазначыў празаiк гэтую з'яву. Але не ўсё ў жыццi можна вы мераць гарадскiмi выгодамi. Бываюць часiны, калi толькi роднае здольна залячыць нанесеныя лёсам раны. Таму i дае пiсьменнiк наказ сынам гэтай зямлi: «А калi слязамi боль пакоцiцца, калыханку матчыну ўспомнi» [1, с. 84]. Перачытваючы гэтыя мiнiяцюры, згаджаешся: вiдавочна, «пошук шы рокiх кантэкстаў для яго творчасцi дарэмны, таму што Сакрат Яновiч — пiсьменнiк надзвычай адметнага i арыгiнальнага дару» [3]. Апошнi версэт «Вера» па змесце — своеасаблiвы сiмвал веры чалаве ка-творцы, што гучыць яркай, аптымiстычнай, вiтальнай нотай. Нельга ўя вiць больш удала падабранага для прэзентацыi творчасцi Сакрата Яновiча фiнальнага твора: «Веру ў жыццё, смерць яго i ўваскрашэнне. I ў вечнае, бо бязмежнае.
крытыка публіцыстыка эсэ 183 I ў чалавека. I ў свет — Веру!» [1, с. 86] Вершы Яна Чыквiна не проста чытаю, слухаю. Мяркую, хто меў маг чымасць чуць аўтарскае чытанне, не мог не запомнiць ягоную адметную манеру: няспешную, выразную iнтанацыю, калi дакладна расстаўляюцца акцэнты, калi паўзы гавораць гэтак жа многа, як i словы. Бо надта вялiкае i значнае за слоўнай абалонкай, што не змяшчаецца ў ёй. Паэт фiласофска га складу, што ўжо звычна падкрэслiваецца даследчыкамi ягонай творчас цi, дзе «iмгненнасць жыцця i бясконцасць свету — антыномii, якiя, бадай, кожнаму яго вершу надаюць адценне ўзвышанага смутку» [4, с. 137]: Наводдаль спеўна змяркаецца вечнасць. А я — аскепкi цяпла да цяпла, А я — агнiцы святла да святла [1, с. 92]. Адметная постаць мiж белавежцаў Уладзiмiр Гайдук, якога стала на зываюць селянiнам-мастаком, паэтам-земляробам. Бо застаўся на сваёй зямлi працаваць i жыць. Нагадваў тых нашанiўскiх творцаў, якiх Максiм Гарэцкi назваў паэтамi з мазольнымi рукамi. Як заходнебеларускiя паэты Мiхась Васiлёк i Алесь Мiлюць. Уладзiмiр Гайдук з iх кагорты. Але хiба што гэты шэраг ён i замыкае. Паэт успрымаў своеасаблiвае раздваенне не як праблему, а як дадзенасць, як два бакi аднаго гарманiчнага цэлага, якiя дапаўняюць адзiн другога, але кожнаму дакладна вызначаны свой час i свая прастора: Гэта ёсць мой агульны вобраз, Бо папраўдзе нас двух у целе: Адзiн — гэта сялянскi, будзённы, А другi — той паэт нядзельны [1, с. 97]. Праблемы ў iншым, у незадаволенасцi зробленым, дасягнутым: «ня ўдачаў узвеi», «мала зроблена, час толькi страчан», у няпэўнасцi. Але прыходзiць выратавальны, па-беларуску дакладны прагноз, якi заўсёды спраўджваецца: неяк будзе. У паэта ён iнтэрпрэтаваны наступным чынам: «Будзе так або цалкам iначай». Старонкi Уладзiмiра Гайдука таксама распачынае белавежскi матыў, верш «У Белавежскай пушчы». Галiна Тварановiч называе гэты твор не вялiкай паэмай. Для лiрычнага героя, чыя душа поўнiцца каханнем, ягонае «я» перастворана ў напоўненае шчасцем «мы». Таму пушча ўспрымаецца як цэлая краiна, што нагадвае праўдзiвы рай. Шмат тут ад Купалавага раю для яго i яе з паэмы «Яна i я». I гэта невыпадкова ў паэта з Беласточчы ны, бо «ўвядзенне ў мастацкую тканiну архетыповых культурных вобразаў падрыхтавана ўсiм цягам твору» [2, с. 172]. I не толькi гэтага. Вобразнасць белавежскага аўтара не замыкаецца на родных беластоцкiх краявiдах:
184 Я чуў душою, што ў гэтае краiне Будзем з табою параю шчаслiвай. А дрэвы рэчку лiсцем усцiлалi. Лiсцё, як матылькi асеннiя, ляцела. Пушча здалася першабытным раем, А ў ёй былi мы — як Адам i Ева [1, с. 95]. Прапанаваныя вершы Уладзiмiра Гайдука ўтвараюць цэласную, па-мас тацку завершаную нiзку. Змест яе наступны: каханне, якое было шчасцем ды абарвалася развiтаннем i ўрэшце сталася недасяжнай марай, сном. Апошнi верш так i называецца «Сон». Лiрычнае дзеянне перанесена ў iрэ альны стан, калi мажлiвыя часавыя зрухi, калi закаханыя iзноў побач. Тым самым усё пачынаецца спачатку. На iншым узроўнi. Таму аўтар i выкарыс тоўвае кальцавую кампазiцыю: Сустрэлiся ў сне нерэальна жывым — Ты маладая i я малады, Ты ў белай сукенцы, без вэлюма толькi, А я — у святочнай кашулiне жоўтай [1, с. 98]. Злавiць, зафiксаваць тое, што адно i дадзена чалавеку, — iмгненне, кру пiнку вечнасцi iмкнецца Янка Целушэцкi, аўтар адной кнiгi. Зразумела, што назва яе — «Iмгеннi». Напоўнiць iх сваiм, iм убачаным, перажытым. Многiя мiнiяцюры ўяўляюць сабою версэты. Як, да прыкладу, «Адзiнота», якую лi рычны герой умее засланiць iмгненнем, калi ён адзiнокiм не быў, калi свет вакол поўнiўся гукамi, колерамi, бо быў асвечаны каханнем. Прабачаюся перад аўтарам, але чытаецца мне ягоны версэт так: Сню я цябе i бачу, калi з думкамi адзiн. Не слухаючы, чую твой голас. Са мной ты ў думках i ў лiпнёвую спёку, i ў люты мароз, i калi зязюляй заходзiцца ранне...[1, с. 98]. Надзея Артымовiч — адна з вядомых у метраполii паэтаў Беласточ чыны. Яе iмя звычайна згадваецца ў кантэксце тврчасцi Алеся Разанава. Найперш дзякуючы сумеснаму паэтычнаму праекту — кнiзе «Дзверы» (Бе ласток, 1994). Прапанаваныя вершы паэткi з пазнейшага, «посткатастра фiчнага» перыяду яе творчасцi, дзе ў цэнтры топас Бельск — родны горад, места вяртання, адхлання, калi шчаслiва адноўлены душэўны спакой праз
крытыка публіцыстыка эсэ 185 адчуванне роднасцi, еднасцi i з гэтым местам, i з гэтым людам, якi ўспры маецца не як чужы, абыякавы натоўп, а як людская супольнасць: Горад мой твае вузкiя вулiцы поўныя людзей людзей старых i дзяцей як добра ўлiцца ў раку старых людзей i дзяцей удыхаць паветра [1, с. 104]. Бельскае мiнулае, якое пераносiцца i на цяперашняе, бачыцца лiрыч най гераiнi Надзеi Артымовiч шчаслiвай казкай, у якой заўсёды мае месца iдэалiзацыя: свет укiнуты ў бельскую казку дзяцiнства ў зялёных лугах панадворак брукаваны шчаслiвымi зоркамi размаляваная бацькоўская цеплыня у мiнулых днях [1, с. 104]. Гэты працэс вяртання лiрычнай гераiн i (i ў Бельск, i да сябе, i да пры хiльнага людства, i да гарманiчнага суiснавання са светам) дакладна пра аналiзаваў Ян Чыквiн, якi зазначыў, што паэтка «перамагае ў сабе экзiстэн цыяльны катастрафiзм шляхам эстэтызацыi i нават сакралiзацыi бельскай рэчаiснасцi... Яна знайшла ў сабе шмат сiл, каб адкрыць для сябе новую творчую перспектыву i заставацца надалей адной з арыгiнальнейшых бе ларускiх паэтэс нашага часу» [5, с. 164—165]. Наогул, вяртанне на Радзiму, якая не бывае малой, даволi характэрная з'ява мiж беларускiх творцаў Польшчы. У кароткiх звестках пра аўтараў, што пададзены ў альманаху, звычайная фраза: жыве ў роднай вёсцы. Гэта i пра Янку Целушэцкага, i пра Вiктара Стахвюка, i пра Сакрата Яновiча. Ды i Ян Чыквiн таксама жыве ў бацькоўскай хаце. Разумею, чаму зроблена выключэнне для Вiктара Стахвюка, чаму ўслед за кароткiмi звесткамi пра аўтара змешчаны ягоны жыццяпiс. Бо гэта неш та незвычайнае! Такiх рэзкiх паваротаў, такiх зiгзагаў не рабiў лёс нi адна го з белавежцаў: настаўнiк, выкладчык ВНУ, мастак, iнструктар-вадалаз, грамадскi дзеяч, бiзнэсмен, тэхнiчны дырэктар радыё Рацыя, фермер... I заўсёды паспяховы. Праз прызму ўсяго гэтага iнакш успрымаецца ягоная паэзiя. Адчуваеш, што не голай дыдактыкай павявае ад высноваў, зроб леных з нагоды ўсiх навалаў чорнага дня, якiя выпадаюць цi ж рэдка, а як перажытае, выпакутаванае, каб здолець шторазу ўздымацца на новы вiток i шторазу годна выстаяць. Зразумець сваё месца, здавалася б, зусiм нязначнае, у параўнаннi з бясконцасцю прасторы i часу:
186 затрымайся прысядзь глянь на свет што быў ужо да цябе i не знiкне разам з табою [1, с. 112]. Але гэта тваё, адзiнае, табе дадзенае, таму ад цябе залежыць, цi здоле еш афарбаваць свой свет не толькi ў колеры чорна-белыя. А вось тут ужо на пярэднi план выходзiць мастак. Як i ў вершы «Промнiстай прабоiнай у небасхiле...» На старонках Мiхася Шаховiча самы балючы верш «Шкада, не паеду ў Сахачаў», якi ўспрыняць i зразумець зможа толькi той, хто развiтаўся з каханай. Паэт трагiчнага светаўспрыняцця, якi ставiў пытаннi i не меў адказаў. Таму стан нявызначанасцi, памежнасцi, пачуццё непрытульнасцi, адзiноты — галоўнае ў вершах: Чаму на бяскрэссi прастораў У хаце маёй аж цесна ад гора? Скажы, Дарагая, скажы Цi доўга мне жыць на мяжы? [1, с. 118]. А вось Жэню Мартынюк, як i Галiну Тварановiч, немажлiва ўявiць без усмешкi. I не таму, што яе абмiнулi нягоды. Яна заўсёды поўнiцца святлом, нават калi з вачэй высвечваецца смутак. I гэткiя ж яе вершы: шчырыя i доб рыя, далiкатныя i пяшчотныя. Самы яскравы вобраз, створаны паэткай, — белы гарлачык. Так называецца адзiн з трох яе зборнiкаў, так называецца верш, з гэтай пяшчотнай кветкай асацыюецца воблiк яе лiрычнай гераiнi. Хоць i надышоў ужо ў зямным лёсе восеньскi час, але паэтка пэўная: i ў iм можна знайсцi залацiнкi красы i светласцi: Мне запляла ўжо валасы восень. Позiркам шукаю маўклiвым Раннюю залацiстую просiнь [1, с. 132]. Такая ж «свядомасць пражытых гадоў» i ў паэзii Уладзiмiра Саўчука. Ды толькi ў часавым вымярэннi, бо эмацыйнае яе напаўненне цалкам iншае: больш стрыманае, асэнсаванае, калi няшчасцi ўспрымаюцца як заслужа ныя, калi на ўсё чалавек здольны глядзець быццам збоку. Але душа ўсё яшчэ здольна захапляцца маляўнiчым краявiдам. Слёзы адзiноты, голас журбы, мары — гэта таксама складнiкi смаку жыцця. Паэт з Бельску Юрый Баен а стрымана, але годна i ўпэўнена-перака нальна сцвярджае беларускую прысутнасць у гэтым Краi. Трагiзм паступо вага вымiрання — працэс незваротны, ды ёсць непадуладныя знiшчэнню з'явы, якiя ратавальным промнем асвятляюць цемень нябыту:
крытыка публіцыстыка эсэ 187 Тут мы, жывыя i мёртвыя, ахiнутыя памяццю i лiсцем бяспамяцця. На каменi кiрылiца — Бессмяротная [1, с. 134]. Творам Мiры Лукшы характэрна нешматслоўнасць. I зусiм не таму, што калiсьцi мела наказ пра гэта ад старэйшага калегi, аб чым яна з гумарам расказвае на сустрэчах з чытачамi. Такая, нешматслоўная, яе проза i яе паэзiя. Бо чытаць трэба мiж словамi, мiж радкамi. У празаiчных творах кi даецца ў вочы адметны, часцей сцiшаны, прыхаваны гумар, гэткi мудры погляд жанчыны з вышынi, збоку, якi паўстае з разумення, што нiчога не перайначыш, як нi iмкнешся рабiць з тых «мужыкоў чалавекаў». Недарэм на адну з кнiгаў прозы Мiра Лукша назвала «Бабскiя гiсторыi». Вершы ж зазвычай вытрыманы ў стрымана-строгай стылёвай манеры: Шматслоўе забiвае. Паэзiю. I прозу таксама. Як i людзей, пачуццi, жэсты, абяцаннi [1, с. 142]. Свой лiтаратурны талент Ганна Кандрацюк-Свярубская дзелiць мiж паэ зiяй i журналiстыкай. Гэтага вымагае яе сталая праца ў «Нiве». Асаблiва цiкавыя падарожныя эсэ пiсьменнiцы, адно з якiх «Скандалiст ашалее ад гневу» i прэзентуе ў альманаху яе творчасць. Мiхась Андрасюк надзвычай арыгiнальны празаiк, аўтар кнiгаў «Фiр ма», «Мясцовая гравiтацыя», «Белы конь», «Вулiца добрай надзеi» (апошняя выйшла ў Мiнску), здзiвiў прыхiльнiкаў сваёй творчасцi цiкавай знаходкай: «Знайшоўся верш». Так называецца ягоны паэтычны зборнiк (Беласток, 2009). Звычайна бывае наадварот: паэты пачынаюць пiсаць прозу. Шмат што ўражвае ў вершах Мiхася Андрасюка. Незвычайнасць мета форыкi, каляровай гамы, нечаканасць параўнанняў. Зрэшты, гэта i ёсць паэзiя: ... дзе бяроза глядзiць у аконца, дзе кроў сiнюю з неба п'е лён, дзе стаiць малiновае сонца, дзе гарыць малiновае сонца васiльковым агнём [1, с. 145]. Твор Яўгена Вапы «У родным горадзе — чужынцам» асаблiва балюча ўспрымаецца гарадзенцамi. Гэта вельмі ўдалая спроба стварэння псiха
188 лагiчнага партрэта чалавека на фоне часу, а яшчэ i места, якiя не супалi, каб суiснаваць гарманiчна. I iмкненне адказаць на пытанне, чаму. Адзiнае, што насцярожвае: аўтар лiчыць, што ён ведае адказ. Адказу тут быць, як мне здаецца, i не можа. Бо ж i напiсаны твор, каб памяталi пра таго, хто памяцi варты. А герой i сапраўды варты. Заслуга аўтара ў тым, што ён не iдэалiзуе Дзiмы Кiсяля. Шмат святла, сонца ў вершах Лiдзii Малiноўскай, гераiня якой спрабуе тварыць i свет вакол, i сябе наноў, апранаючыся ў лiстоту, у залатыя пром нi, пазбягаючы мiтуслiвага, штодзённага, не пазбаўляючыся, аднак, спрад вечнай праблемы беларускай душы — раздваення. Бо сэрца ж — з дзвюх палавiнак: Адна палавiнка трымцiць I разгараецца, А другая — ледзяная — Лёгка з рук выслiзгваецца [1, с. 145]. Альманах яшчэ раз сведчыць, якiя цiкавыя таленты ўзгадаваныя па той бок мяжы. «Белавежа» — гэта цэлы мацярык. Амаль не адкрыты ў Беларусi. Да гэтага часу. Хоць руплiвасцi i стараннасцi тых, хто апякуецца i маладымi талентамi, i выступае ў якасцi рэдактараў творчасцi старэйшых паэтаў, мож на пазайздросцiць: кнiгаў беластоцкiх беларускiх аўтараў выдаецца многа, значна больш, чым у нашай беларускай Гароднi. Ды i якасць выданняў непа раўнальная. Але затое ў Беларусi яны апошнiм часам амаль не выходзяць. Найбольш у гэтым плане пашанцавала калiсьцi Мiколу Гайдуку: у Мiнску вы дадзены пяць ягоных кнiгаў. Праўда, тое было раней. Учарашняя «Белавежа» — яна i сённяшняя, дзе арг ан iчн а суiсн у юць розныя пакаленнi. Але, на жаль, няма пэўн асц i i надз еi, цi буд зе шумець гэтая лiтаратурная пушча заўтра. Такiя рэдкiя сённ я на Бе ласточчыне маладыя беларускiя таленты. Ды i рэй у гэт ай суп олцы вядуць не яны. Мажлiва, кнiга трапiць у рукi да чытача, якi сустрэнецца з «Белавежай» упершыню, то няхай убачыць, пачуе тых, хто трымае на Беласточчыне бе ларускi дух, хто жыве беларускiм словам. Не мусяць быць белавежцы «за бытыя светам, невядомыя людзям».
Лiтаратура: 1. Белавежа. Лiтаратурны альманах. — Беласток: ББЛА «Белавежа». — 2011. — 96 с. 2. Шлях па прамой часу. Да гiсторыi беларускай лiтаратуры Польшчы 1958—2008 гг. — Бе ласток: ББЛА «Белавежа», 2007. — 322 с. 3. Макмиллин, А. Стихотворения в прозе Сократа Яновича 60-х годов: текст и контекст // Зборнiк артыкулаў (матэрыялы з канферэнцыi, прысвечанай творчасцi Сакрата Яновiча, Бела сток, 8 чэрвеня 1996 года). — Беласток ББЛА: «Белавежа», 1996. — 48 с.
крытыка публіцыстыка эсэ 189 4. Literatury wschodnioslowianksie. Z najnowscych badan. Pod redakcja Haliny Twaranowicz. — Bialystok: Wydawnictwo uniwersitetu w Bialymstoku, 2010. — ss. 562. 5. Чыквiн, Я. Далёкiя i блiзкiя: Беларускiя пiсьменнiкi замежжа / Я. Чыквiн. — Беласток: ББЛА «Белавежа», 1997. — 201 с.
Уладзiмiр Сiўчыкаў пiсьменнiк, мастак, выдавец. Аўтар кнiгi апавяданняў i п'ес «Гульня ў тастамант» (1992), кнiг прозы «Лiсты да брата» (1998), «Бювар» (2009), кнiгi паэзii «Высакосны год» (2004), слоўнiка-даведнiка «2000 русских, 2000 белорусских идиом...» (сумесна з А. Баярынай, 2006). Укладальнiк (разам з А. Марачкiным) i адзiн з аўтараў альбомаў «Жодзiнцы. Жывапiс. Графiка. Мастацкае слова» (2008), «Рыцары Пагонi i Арла» (2010). Нарадзiўся ў 1958 годзе ў горадзе Жодзiна. Жыве ў Мiнску.
крытыка публіцыстыка эсэ 191
Вiсбiйскiя1 нататкi Хваласпеў, або Колькi словаў на прэзентацыi У «Кнiзе для спадарынi Эл» Леан iда Дранько-Майсюка багата вершаў, у назвах якiх задзейнiчана сталiчная тапанiмiка. Прычым назвы пададзены не савецкiя, а даўнiя, натуральныя, i праз гэта вельмi прыгожыя, мiлагуч ныя ─ вулiцы Фелiцыянаўская, Францысканская, Ракаўская, Ратамская, Кальварыйская, Койданаўская, Гандлёвая, Ерусалiмская, Нямецкая, Нямi га, Раманаўская Слабада, завулкi Паўночны, Музычны, Снежны... Але сам паэт жыве сёння на адной з цэнтральных вулiц, якая носiць iмя чалавека, што анiразу не ступiў на беларускую зямлю. Леанiд прапаноўвае лiчыць, што завецца вулiца ў гонар Лены, але не удакладняе, што гэта за мiфiчная асоба. А я сам сабе даўно iмяную тую вулiцу не Ленiнай, а Лёнi най. Падымаўся аднаго дня лесвiчнымi пралётамi ў Лёневу кватэру, каб аб меркаваць рэдактуру i прадмову да свайго паэтычнага зборнiка. Пралёты там доўгiя, а столь у Дранько-Майсюка адпаведна (ва ўсiх сэнсах!) высо кая. Дый кватэра ў яго пад нумарам 10, а гэта наводзiла на думку, што па жыццi цаляе ён у «дзясятку», пачынаючы з таго, што нарадзiўся 10─га чысла дзесятага месяца года. Аказалася, пiсаў паэт эсэ пра Янку Брыля ў часопiс «Крынiца» i не зна ходзiў ключавога слова, слова для назвы, а таму ужо на парозе запытаўся, як найлепш вызначыць Iвана Антонавiча адным словам. «Мэтр», ─ вырвалася тады ў мяне, i Леан iд радасна пагадзiўся, удзячна падхапiў лапiдарнае азначэнне. Сёння без усялякiх нацяжак i агаворак дапасоўваю гэтае слова да са мога Леанiда Дранько-Майсюка, знанага творцы i аўтара паўтара дзясятка кнiжак. Гэта блiскучы вершатворца з непаўторнай iнтанацыяй i адметным сты лем. Бездакорнае адчуванне рытму ўласцiва i ягонай прозе. Леанiд ─ чуйны i абачлiвы крытык, пераканаўчы i натхнёны публiцыст, фенаменальнага таленту рэдактар. Радкі, якія прыйшлі, надыктаваліся ці зняліся з дыктафона, напісаліся, адрэдагаваліся ў Вісбі, што на шведскай выспе Готланд на Балтыцы.
1
192 Ён неверагодна прагны чытач ─ ягонай абазнанасцi ў лiтаратуры, а ў тым лiку i найноўшай, прыемна дзiвуешся. Дзiвуешся i таму, што паспявае ён прачытваць i сучаснiкаў. Больш за тое, знаходзiць ёмiстыя, важкiя, на тхняльныя словы ўхвалы. Ён яшчэ i таленавiты слухач дый, пакарыстаюся рызыкоўным неалагiз мам, нястомны «штурхач». Не раз бывала, што раскажаш яму гiсторыю, а ён тут жа падхопiць дый падштурхне: «Валодзя, а ты пра гэта напiсаў? Не?! Чаму? Напiшы абавязкова!» У Леанiда выдатная памяць на паэтычныя радкi. Паўсюль i нястомна дэкламуе, цытуе, арганiчна ўплятае ў размовы i прамовы высокiя ўзоры прыгожага пiсьменства, прычым, пераважна не свае, а братоў па паэтыч ным цэху. Як нястомны прапагандыст заўсёды i паўсюль ─ у гарадской бiблiятэцы майго роднага Жодзiна, у музеi Кузьмы Чорнага ў Цiмкавiчах, ад рампы До ма лiтаратара, перад мiкрафонам у Музеi гiсторыi беларускай лiтаратуры ─ цвердзiць, агалошвае ён зачараванай аўдыторыi адну тэзу, адну святую яму канстанту: «Беларуская мова ── самая прыгожая мова ў свеце!» I сцвярджае, даводзiць гэта ўсiм сваiм жыццём, грамадскай дзейнасцю i лi таратурнай творчасцю. Мабыць, сотнi, калi не тысячы спадарынь ─ дам, кабет i дзяўчатак ─ з замiлаваннем i тахканнем у грудзёх згадваюць камплiменты, якiя пачулi ад кавалера i рыцара Леан iда Дранько-Майсюка. Але, пэўна ж, ёсць адна панi, якой паэт-менезiнгер служыў, служыць i служыцьме аддана, самаахвярна i верна. Iмя гэтай панi ─ Беларусь, i на алтар ёй кладзецца пятнаццатая паэтава кнiга. Кладзецца як плён натхнё най працы i як нагода для свята. Выхад у свет добрай беларускай кнiжкi ─ гэта заўсёды свята. А Леанiд, як кажа наш класiк, мае толькi адзiн недахоп ─ не ўмее пiсаць кепска! Таму i прэзентацыю ладзiць ён таленавiта. Ладзiць найперш як свята сваiм ─ свята сваiм сябрам, паплечнiкам, аднадумцам. Як маршалак, артыстычны вядоўца кожнаму знаходзiць ён не толькi добрыя словы, але i вiртуозна складае прысвячэннi, дарчыя надпiсы дый мадрыгалы. Не магу ўстрымацца, каб не працытаваць адзiн з прысвеча ных сабе, любiмаму: Анёл Скарынавай крывi I князь Купалавай лагоды, Валодзя Сiўчыкаў, жывi I будзь шчаслiвы назаўсёды! То дзякуй Табе вялiкi, дарагi Лёнечка, i са святам! Са святам новай кнiгi i святам прызнання таленту!
крытыка публіцыстыка эсэ 193 I дазволь зрабiць Табе невялiчкi прэзент ─ альбом з выявамi найвы датнейшых постацяў Вялiкага Княства i Рэчы Паспалiтай пад назваю «Рыцары Пагонi i Арла», якi надарыўся, пабачыў свет у маiм суаўтар стве з Аляксеем Марачкiным. Дазволь падараваць яго Табе як рыцару Пагонi, а калi ўлiчыць Твае блiскучыя пераклады з польскай паэзii, i найперш наследваннi з Канстанты Iльдэфанса Галчыньскага, дык i ры цару Арла! 5 верасня 2012
«Назаву сябе Гантэнбайн» На Балтыцы сёлета ўдалося ўжо пабываць тыдзень у чэрвенi. Там, у лiтоўскае Паланзе, трэба было б называцца паланжанiнам, як па аналогii з Прагай пражанiнам. Куды цяжэй было б самавызначацца, скажам, у не далёкiм Ёдкрантэ. Летась задаваўся аналагiчным пытаннем у чэшскiм Брно: называцца брнянiнам, брнянцам цi па-тамтэйшаму — брнякам? Можна задацца на самоце i тут, на выспе Готланд, гарэзлiвым i самаiра нiчным пытаннем: як iменавацца, бо няхай сабе i на некалькi тыдняў, але ж даводзiцца пачувацца жыхаром горада Вiсбi — вiсбiйцам, вiсбiянiнам цi вiсбеем?! А калежанкi-пiсьменнiцы, якiя працуюць у суседнiх пакоях-атэлье Бал тыйскага цэнтра пiсьменнiкаў i перакладчыкаў, павiнны iменавацца вiсбi янкамi!? 12 верасня 2012
Сэнсавызначальны нацiск На каменнай, з сiлурыйскага вапняку рэльефнай шыльдзе Балтыйскага цэнтра пiсьменнiкаў i перакладчыкаў дэкаратыўнай аздобаю служаць гра фiчныя фрагменты з летапiсаў i паасобныя словы з розных моў балтый скага рэгiёна. Задзейнiчаў скульптар мiж iншымi i рускае слова «писать». Але, мабыць, не дужа знаўся ён на мове вялiкай i магутнай, а ўвiш ныя дасцiпнiкi патлумачылi яму, што набывае той дзеяслоў кардыналь на розныя сэнсы ў залежнасцi ад таго, на якiм складзе пастаўлены на цiск. Каб выратаваць становiшча, выдзеўб скульптар дыякрытычны знак — знак нацiску, але ўцiснуць, укампанаваць тую рысачку па-над лiтарай «а»
194 было ўжо цяжка, i атрымалася, што прыпадае яна практычна на папярэд нюю лiтару, на зычную «с»! А гэта толькi падкрэслiвае недарэчнасць i камiзм вымушанай праўкi-да паўнення. 13 верасня 2012
Вiртуальныя масты Беларуская дзяўчына Алеся, якая жыве i працуе цяпер за акiянам, у Злу чаных Штатах, нават не ўяўляла, што пасярод Балтыкi, на шведскай выспе Готланд, за яе здароўе i поспехi падымалi келiхi з iтальянскiм шампанскiм «Asti Martini» пiсьменнiк i выдавец, бацька-беларус, гаспадыня i добрая чараўнiца Балтыйскага цэнтра пiсьменнiкаў i перакладчыкаў, руская Лена Пастарнак, яе памочнiк i менеджар, швед Патрык Мускас (Patryk Muskos), а таксама пiсьменнiца-празаiк i каардынатар Тбiлiскага кiнафестывалю, гру зiнка Нiна Сурамелашвiлi. Дазналася пра гэта iмянiннiца праз некалькi гадзiн, калi яе малодшая сястра Хрысцiна наладзiла i вiртуозна правяла skype-канферэнцыю з роднымi i сябрамi, як своеасаблiвы вiртуальны мост памiж беларускiм Менскам, шведскiм Вiсбi, польскай Варшавай i амерыканскiм Нью-Йор кам! 24 верасня 2012
Карэ — празаiк дацкi, або Карыкатурны скандал Мабыць, падчас маёй кадэнцыi ў Балтыйскiм цэнтры пiсьменнiкаў i пе ракладчыкаў самы знаны ў свеце сярод калег-лiтаратараў быў дацкi пра заiк Карэ Блюйтген (Kаre Bluitgen). Паспяховы i заможны, празаiк нават абвясцiў быў конкурс на афармлен не сваёй папулярызатарскай кнiжкi для дзяцей. У кнiжцы той расказвалася пра iслам, але анiводзiн мастак-суайчыннiк не пагадзiўся намаляваць да яе iлюстрацыi, калi не будзе захаваная ананiмнасць! Як прычыну тае ўмо вы называлi нiбыта iсную ў iсламе забарону на выявы жывёлаў i людзей, а тым болей прарока Мухамеда. Але некаторыя мастакi, прэтэндэнты аздобiць кнiжку Блюйтгена, рызык нулi. У вераснi 2005 года ў дацкай газеце «Jullands-Posten» у якасцi iлюст рацый да артыкула, у якiм iшла гаворка пра самацэнзуру i свабоду слова,
крытыка публіцыстыка эсэ 195 былi апублiкаваныя дванаццаць карыкатурных выяваў прарока. Аддзел культуры выдання настояў на тым, што Данiя — вольная краiна, у якой мастакi не павiны баяцца маляваць. Сярод мусульман няма адзiнства адносна таго, цi можна маляваць Мухамеда. Шыiты ставяцца да гэтага досыць памяркоўна, а ў такiх плы нях як вахабiзм катэгарычна забараняецца маляваць жывёл i людзей, нягледзячы на тое, што iснуе багатая i даўняя традыцыя выяваў Муха меда. Галоўны рэдактар дацкай газеты Ёрн Мiкельсен сцвярджаў, што апублi каваныя малюнкi Крыстофера Цылера толькi дэманструюць на практыцы свабоду слова, але многiя мусульмане як у самой Данii, так i па-за яе межа мi ўспрынялi публiкацыю як абразу iхнiх рэлiгiйных пачуццяў i як свядомую правакацыю. А паспрыялi таму ачольнiк Iсламскага таварыства Данii iмам Ахмад Абу Лабан i прэс-сакратар арганiзацыi Ахмед Акары, якiя пайшлi на свядомую фальсiфiкацыю, — дадалi ў свой даклад мусульманскiм краiнам яшчэ тры, куды больш абразлiвыя малюнкi. На ўвесь свет грымнуў так званы карыкатурны скандал — мiжкультурны канфлiкт памiж мусульманамi найперш арабскага свету i прыхiльнiкамi су часнай заходняй культурнай традыцыi. Чаго толькi нi было! Мусульманскiя краiн ы байкатавалi дацкiя тавары, выказвалi пратэсты праз Лiгу арабскiх дзяржаў, дэманстратыўна зачынялi свае амбасады ў еўрапейскiх краiнах, арганiзоўвалi масавыя агрэсiўныя пратэстныя акцыi, падчас якiх грамiлi амерыканскiя i заходнееўрапейскiя фiрмы, установы i дыпламатычныя прадстаўнiцтвы, нападалi на iхнiх грамадзян. Зацятыя iсламiсты правялi шматлiкiя забастоўкi ў Пакiстане, а ў Нiгерыi падпалiлi дзесяць хрысцiянскiх храмаў, дзе загiнула шаснаццаць чалавек. Падчас беспарадкаў у Лiвii палiцэйскiя застрэлiлi адзiнаццаць дэманстрантаў i па ранiлi пяцьдзясят! Дайшло да неверагоднага ў дваццаць першым стагоддзi дзiкунства — афганскi рух «Талiбан» абвясцiў узнагароду ў сто кiлаграмаў золата таму, хто заб'е аўтараў крамольных карыкатур! (Цiкава толькi, у якасцi доказу кiлеру трэба было б прад'явiць скальпы альбо вiдэазапiсы?!) Прэм'ер-мiнiстр Данii Андэрс Фог Расмусен (Anders Fogh Rasmussen) вымушаны быў сустрэцца з пасламi сямiдзесяцi шасцi краiн, каб патлума чыць сваю пазiцыю. Мiнiстр замежных спраў Швецыi Лайла Фрэйвальдс (Laila Freivalds) сы шла ў адстаўку, бо фактычна зачынiла сайт партыi «Шведскiя дэмакраты», якi таксама абнародваў сатырычныя малюнкi.
196 Трэба заўважыць, што на знак салiдарнасцi з датчанамi i нарвежца мi скандальныя малюнкi апублiкавалi французскiя газеты «France Soir», «Liberation» i «Le Monde», нямецкая «Die Welt», iспанская «El Pais», iталь янская «La Stampa», бельгiйская «De Standaard», новазеландская «The Dominion Post», польская «Rzeczpospolita», а таксама iншыя выданнi ў Вя лiкабрытанii, Iсландыi, Нiдэрландах, Швейцарыi. Еўразвяз заявiў, што байкот дацкiх тавараў парушае мiжнародныя нор мы. Выступiлi ў падтрымку дацкага прэм'ер а Глава Еўракамiсii Хасэ Ману эль Барозу (Jose Manuel Durao Barroso) i амерыканскi прэзiдэнт Джордж Буш-малодшы. Але канфлiкт працягваўся. У жнiўнi 2007 года шведская газета «Nerikes Allehanda» надрукавала ка рыкатуры Ларса Вiлкса (Lars Endel Roger Vilks), а ў адказ адна з тэрарыс тычных груповак дакляравала сто тысяч даляраў за лiквiдацыю мастака i чамусьцi ўдвая меней — за забойства галоўнага рэдактара выдання.
крытыка публіцыстыка эсэ 197 У наступным годзе пяць дацкiх газет змясцiлi новыя карыкатуры, ка лi дазналiся пра замах на 73-гадовага графiка Курта Вестаргаарда (Kurt Westergaard) i неаднаразовыя спробы ўварвацца ў ягоны дом у горадзе Аархус. Падтрымкай творцу сталiся таксама Патсдамская прэмiя сродкаў масавай iнфармацыi i Лейпцыгская прэмiя СМI. Здавалася б, усе гэтыя падзеi адбывалiся далёка, але закранулi яны i Беларусь. Апазiцыйная газета «Згода» апублiкавала ў лютым 2006 года артыкул «Палiтычны крэатыў» i праiлюстравала яго знакамiтымi карыкатурамi. Га зету тую ўлады прынагодна зачынiлi, а галоўнаму рэдактару Аляксандру Сдвiжкову Мiнскi гарадскi суд уплiшчыў аж тры гады калонii ўзмоцненага рэжыму за нiбыта распаўсюд расавай, нацыянальнай або рэлiгiйнай ва ражнечы. Гэты прысуд аказаўся самым жорсткiм ва ўсiм свеце для ўдзель нiкаў карыкатурнага скандалу! Дзякаваць Богу, што Вярхоўны суд Рэспуб лiкi Беларусь разгледзеў касацыйную скаргу i вызвалiў асуджанага з-пад варты! Некалькi дзён перад сваiм ад'ездам Карэ Блюйтген, як любяць казаць цяперашнiя маладзёны, тусаваўся тут, у Балтыйскiм цэнтры, з iншым, блiз кiм яму па ўзросце датчанiнам. Цяпер шкадую, што пасаромеўся тады спытацца, цi не мастак гэта Ларс Вiлкс, якому таксама трэба было б пацiснуць руку на знак падзякi i салiдар насцi. Далучаюся да меркавання, што агрэсiўныя iмамы здрадзiлi краiне, якая iх прытулiла. Яны жывуць у Данii i не працуюць, затое атрымлiваюць доб рую сацыяльную дапамогу i могуць свабодна спавядаць iслам. За апошнiя дзесяцiгоддзi мусульмане перасялiлiся ў Заходнюю Еўропу ў такой колькасцi, што прымушаюць задумвацца, хрысцiянская гэта цi iслам ская тэрыторыя. Мусульмане тут бяднейшыя, горш адукаваныя, больш крымiналiзаваныя i абсалютна не жадаюць асiмiлявацца. Дацкая нацыя — гаспадар у сваёй краiн е, дзе паводле Канстытуцыi за хоўвае дзяржаўны статус нацыянальнай, лютэранцкай царквы. Карыкатурны скандал прымусiў не толькi датчан, але i iх суседзяў уз гадаць пра хрысцiянскiя каранi еўрапейскай цывiлiзацыi. Быць хрысцi янiнам — iстотны складнiк скандынаўскай iдэнтычнасцi. Нездарма i на дацкiм, i на нарвежскiм, i на фiнскiм, i на шведскiм сцягах выяўляюцца крыжы. А што тычыць беларусаў, дык застаюс я пры даўнiм перакананнi, што надзвычай моцныя ў нас не толькi хрысцiянскiя, але i язычнiцкiя тра дыцыi. 25 верасня 2012
198
Балтыйская палоннiца У лiтаральным перакладзе з грузiнскае мовы прозвiшча Нiны Сураме лашвiлi гучыць дзiўнавата — «дзiця збана i лiсiцы»! Яна — з «фазанаў». Так iмянуюць у грузiнскае сталiцы не прыезджых, а даўнiх, карэнных яе жыхароў. Звязаная такая пачэсная мянушка з леген даю пра заснаванне Тбiлiсi. Цар гiсторыка-этнаграфiчнае вобласцi Картлi Вахтанг I Гаргасал пад стрэлiў на паляваннi фазана, але той усё адлятаў, покуль не патрапiў у цёплую i гаючую крынiцу, дзе i акрыяў. Цар палiчыў гэта за добры знак i загадаў заснаваць на тым месцы новую сталiцу з назваю Тбiлiсi (ад грузiн скага слова «тбiлi», якое азначае «цёплы»).
***
У кухнi-сталоўцы Балтыйскага цэнтра пiсьменнiкаў i перакладчыкаў ку харыў я з Нiнаю ў чатыры рукi, а як папраўдзе, дык толькi дапамагаў ёй гатаваць армянскi суп з мацонi, а таксама французскi пiрог-шарлотку з са давiною, какавай i карыцаю. Мацонi, своеасаблiвага роду кiсламалочнага закаўказскага прадукту кшталту сыраквашы цi кефiру, у шведскiм Вiсбi, натуральна, не знайшлi, а таму давялося замянiць яго тутэйшай смятанаю. Сямiдзесяцiгадовая дацкая пiсьменнiца Эльсэ Лiдэгаард доўга цiкавала за нашымi зладжанымi дзеяннямi i ажыўленымi рэплiкамi, а потым усё ж не ўстрывала i спыталася: — А што, вы даўно знаём ыя?! Яшчэ з Грузii? Мабыць, заiнтрыгавала, збянтэжыла яе наша разняволенасць i непа срэднасць. Як правiла, скандынаўскiя лiтаратары трымаюць тут дыстанцыю, га туюць паасобку — кожны самому сабе, а калi сiлкуюцца, дык неадменна ўнурваюцца ў свежыя газеты.
***
Па тэлебачаннi i з iнтэрнэту, а ў тым лiку i праз беларускiх блогераў, дазналiся пра трагiчныя падзеi ў Грузii. Там абнародаваныя вiдэаролiкi вы чварэнцкiх катаванняў у турмах, i тысячы людзей выйшлi на пратэстныя акцыi на вулiцы спачатку ў Тбiлiсi, а потым i ў iншых гарадах. Але замест таго, каб судзiць i пакараць мiнiстра ўнутраных спраў, якi трымаў копii вiдэазапiсаў у сваiм сейфе, а таксама ягоных падручных-са дыстаў, спецслужбы прэзiдэнта Мiхаiл а Саакашвiлi арыштоўваюць арганi затараў вулiчных шэсцяў!
крытыка публіцыстыка эсэ 199 Думалася, што, можа, усё гэта ёсць маштабнай, спланаванай правака цыяй цяперашняга закаўказскага дыктатара напярэдаднi парламенцкiх вы бараў, якiя маюць адбыцца ў першы дзень кастрычнiка!? Нiна вельмi турбуецца за сваiх родных i блiзкiх, анiчога не можа рабiць i нават поначы сядзiць у skype i ў Facebook. Намервалася ад'ехаць адсюль дадому датэрмiнова, але авiякампанiя «Estonian Air» запатрабавала 255 еўра, калi перанясе дату вылету i абмя няе бiлет! Вар'яцтва нейкае! За такiя грошы павiнны былi б завезцi з Прыбалтыкi ў Закаўказзе па новым бiлеце! 25 верасня 2012
Прафесiйныя святы Сусветны дзень пiсьменнiка — гэта свята, якое адзначаецца 3 сакавiка i заклiкае «чацвертую ўладу» выступаць за свабоду слова ў любых яе пра явах дый супраць негатыўных аспектаў i ў дэмакратычным друку. У 1921 годзе ў Лондане стварылi ПЭН-клуб. Назва арганiзацыi — гэта абрэвiятура, утвораная першымi лiтарамi слоў паэты, драматургi (анг. poets, playwriters), нарысiсты, рэдактары (анг. essayists, editors) i наве лiсты, раманiсты (анг. novelists). У сукупнасцi лiтары гэтыя складаюць слова асадка (анг. pen). Iдэю стварыць Мiжнародны ПЭН-клуб (International PEN Club) згене рыравала брытанская пiсьменнiца Кэтрын Эмi Доўсан-Скот (Mrs. C. A. Dawson Scott), а яго першым прэзiдэнтам стаўся Джон Галсуорсi (John Galsworthy). У студзенi 1986 года праходзiў ужо 48 мiжнародны кангрэс ПЭН-клуба, i менавiта ягоныя дэлегаты абвясцiлi 3 сакавiка «Сусветным днём мiру для пiсьменнiкаў». Ля вытокаў Беларускага ПЭН-цэнтра ў лiстападзе 1989 года стаялi дваццаць лiтаратараў, сярод якiх былi такiя знаныя майстры пяра як Ва сiль Быкаў, Рыгор Барадулiн, Янка Брыль, Уладзiмiр Арлоў, Адам Маль дзiс, Анатоль Вярцiнскi, Васiль Зуён ак, Уладзiмiр Някляеў, Мiхась Тычына, Карлас Шэрман i iншыя. Сёння падобныя цэнтры дзейнiчаюць у 130 краiнах. Пiсьмовыя творы людзi ствараюць на ста пяцiдзесяцi мовах. Паводле адных дадзеных пiсьменнiкаў у свеце сто тысяч, а паводле iншых — каля двухсот тысяч. Нiбыта i шмат, але калi прыняць да ведама, што на зямной кулi жыве сем мiльярдаў чалавек, дык выходзiць, што зусiм i нямнога!
200 А вось пра другое прафесiйнае свята нагадалi сёння лiтоўскiя пераклад чыцы Ёне Рамунiтэ (Ione Ramunyte) i Рута Ёнiнайтэ (Ruta Joninaite), якiя жывуць i працуюць у суседнiх з маiм пакоях у Балтыйскiм цэнтры пiсьмен нiкаў i перакладчыкаў. Свята гэтае куды маладзейшае, бо прыдумалi яго толькi ў 1991 годзе. Менавiта тады Мiжнародная федэрацыя перакладчыкаў (International Federation Internationale des Traducteurs, FIT) абвясцiла 30 верасня Мiжна родным днём перакладчыкаў (International Translation Day). Дзень гэты абралi невыпадкова — 30 верасня 419 (або 420) года пайшоў у лепшы свет Еранiм Стрыдонскi (Sant Jerome of Stridonium), адзiн з чаты рох лацiнскiх айцоў Царквы, пiсьменнiк, гiсторык i перакладчык. Якраз Еранiма Стрыдонскага лiчаць апекуном перакладчыкаў. Паводле сведчанняў хранiстаў быў ён магутным iнтэлектуалам, шмат падарожнiчаў, а ў тым лiку i ў Святую зямлю. У Халкiдскай пустэльнi, дзе вывучаў габрэй скую ды халдзейскую мовы, пражыў ён аскетам чатыры гады. Пазней пе расялiўся ў Бэтлем, дзе перакладаў на лаціну Стары i Новы запаветы. Праз адзiнаццаць стагоддзяў Трыдэнцкi сабор абвясцiў ягоную версiю афiцыйным лацiнскiм тэкстам Святога пiсання (Вульгатаю). Паводле папулярнае прыпавесцi, Еранiм выцягнуў з лапы ў iльва вярэд лiвую стрэмку. Таму мастакi найчасцей паказвалi яго вучоным, якi шчыруе ў келлi над рукапiсам, а поруч з iм ляжыць удзячны i аддадзены сябарлеў. Сёлета Дзень перакладчыка адзначаўся ў свеце пад дэвiзам «Пераклад як мiжкультурная сувязь». Хацелi былi i мае суседкi-лiтоўкi адзначыць прафесiйнае свята невялiч кiм мiжнацыянальным фуршэтам, ды аказалася, што заседзелiся яны ў сваiх келлях ды схамянулiся надта позна. Урачыстая дата прыпала на нядзелю, а ў нядзелю ў 22-тысячным Вiсбi нават шампанскага не купiш! Адзiная спецыялiзаваная крама алкагольнай прадукцыi «SystemBolaget» нават у суботу працуе толькi да 15-й гадзiны. Вiсбiйцы добра ведаюць пра гэта, а таму закупляюцца на выходныя загадзя. Хаця нашым суседзям мы мусiм i пазайздросцiць. У 2004 годзе створаны ў iх Лiтоўскi саюз лiтаратурных перакладчыкаў, а ў апошнi вераснёўскi дзень цi напачатку кастрычнiка ўручаюцца дзьве прэмii — найлепшаму перакладчыку на лiтоўскую мову i найлепшаму пе растваральнiку з лiтоўскае мовы. 30 верасня 2012 Фотаздымкi латышскай пiсьменнiцы Крысцiне Улберга
Анатоль Вярцiнскi паэт, драматург, журналіст, крытык, перакладчык. Лаўрэат Дзяржаўнай прэміі Беларусі імя П. Лепяшынскага (1988). Аўтар кніг: «Песня пра хлеб» (1962), «Тры цішыні» (1966), «Чалавечы знак» (1968), «З'яўленне» (1975), «Ветрана» (1979), «Нью — Йорская сірэна» (1987), «Хлопчык глядзіць» (1992) і інш. Нарадзіўся ў 1931 годзе ў вёсцы Дзямешкава на Лепельшчыне. Жыве ў Мінску.
крытыка публіцыстыка эсэ 203
«Сёння каштоўнасць творчай працы абясцэньваецца...» Вялiкi шлях пачынаецца з першага кроку. Пiсьменнiкi, якiх сёння называюць Майстрамi, Класiкамi, а лiта ратурная моладзь — Настаўнiкамi, некалi былi сарамлiвымi, ня ўпэўненымi ў сваiх сiлах юнакамi цi дзяўчатамi. Яны, як i сённяш нiя пачаткоўцы, пiсалi i сумнявалiся ў вартасцi напiсанага. Яны таксама вучылiся, i вучылiся ў тых, хто цяпер стаў гiсторыяй бе ларускай лiтаратуры. Яны ўпершыню, з хваляваннем, прыходзiлi ў рэдакцыю часопiса цi газеты, прыносiлi рукапiсы i чакалi пер шай публiкацыi. Яны таксама шукалi новыя шляхi i iмкнулiся да наватарства — наватарства, якое сёння ўжо лiчыцца лiтаратурнай традыцыяй. Яны рабiлi першыя крокi на сваiм вялiкiм лiтаратур ным шляху. Пра тое, як пачынаўся гэты шлях, мы будзем расказваць у новай рубрыцы «Выток». Наш першы герой — паэт Анатоль Вярцiнскi. «Анатоль Вярцiнскi пiсаць пачаў даўно, яшчэ са школьнай парты. Спа чатку гэта было звычайнае для пачынаючых перайманне лепшых узо раў рускай i беларускай класiкi. Але паступова, асаблiва ў апошнiя гады, вершы Вярцiнскага пачалi набываць свой каларыт, сваю iндывiдуальную афарбоўку...» — Нядрэнна я пачынаў, — iранiчна дадае Анатоль Iльiч. «...Аўтарскае Я пачало ўваходзiць у кожны твор. Што ж характэрна для вершаў маладога паэта? Перш за ўсё, насычанасць кожнага верша глыбокiмi думкамi...» — Ну, гэта ўжо задужа. Хоць бы там спроба думкi была ў кожным вер шы... «...Ёсць у Вярцiнскага другое, не менш неабходнае паэту, — задушэў насць. Вершы яго гучаць лiрычна i праўдзiва. Разнастайная тэматыка вершаў, але ўсiм уласцiва адно, — уменне аўтара зазiрнуць у чалавечае сэрца. Аб гэтым можна меркаваць па вершах «Ноч непакоiцца» , «Адыход лета», «Беражыце першую любоў», «Узнагароды»... Пажадаем маладому паэту плённай працы i вялiкiх поспехаў на яго творчым шляху.» Радкi 1956 года, надрукаваныя ў лiтаратурнай старонцы газеты «Бела рускi ўнiверсiтэт». Хто iх аўтар, невядома. Але пажаданнi, выказаныя ма ладому Анатолю Вярцiнскаму, спраўдзiлiся напоўнiцу.
204 А тады, — 56 гадоў назад! — Анатоль заканчваў навучанне ў Беларускiм дзяржаўным унiверсiтэце, дакладней — аддзяленне журналiстыкi фiлала гiчнага факультэта. У студэнцкiя гады ён пазнаёмiўся з Нiлам Гiлевiчам, Алегам Лойкам, Мiколам Арочкам, Янкам Сiпаковым, Кастусём Цвiркам, Сцяпанам Гаўрусёвым... Дарэчы, з Гiлевiчам жылi ў адным студэнцкiм па коi. Дзялiлi на дваiх нешматлiкiя квадратныя метры спачатку на Бабруй скай, потым — на Свярдлова. Сёння маладыя творцы сустракаюцца на паседжаннях лiтсуполак: эксперыментатары — у «Вобле», прыхiльнiкi класiчнай паэзii — на « Лi таратурным прадмесцi», але гэты падзел даволi ўмоўны. Вершы i прозу друкуюць у дзяржаўнай «Маладосцi» (рускамоўныя — у «Нёмане», але й тое рэдка) або незалежных «Дзеяслове» ды «Вераснi». А якiм было лiта ратурнае жыццё моладзi пяцiдзясятых? Па-першае, iх ахвотна друкавалi ўнiверсiтэцкiя выданнi. Да таго ж, у сценах ВНУ ладзiлiся паэтычныя веча ры. Па-другое, ледзь не ўсе хадзiлi ў лiтаб'яднанне пры газеце «Чырвоная змена», якая адыгрывала значную ролю ў выхаваннi творчай моладзi. Да рэчы, у ёй Анатоль Вярцiнскi адначасова выступаў не толькi як паэт, але i як празаiк, i як журналiст (напрыклад, надрукаваў апавяданне «Дар'iна маладосць»). Старонка з газеты «Беларускі ўніверсітэт». 1956
Акрамя «Чырвонай змены», моладзь друкавалася ў газеце «Работнiца i сялянка», а таксама ва ўнiверсiтэцкiм выданнi, час ад часу — унiверсi тэцкiх калектыўных зборнiках. Сярод iх — кнiга 1958 года «Падарунак», дзе змешчаны «маладыя» вершы Анатоля Вярцiнскага «У дарозе», «На
За працай над першай кнігай.
Усход», «Узнагароды». Праўда, зараз аўтар не ўключае iх у кнiгi: «Яны ў нейкiм сэнсе данiна часу, пэўным рэалiям — асваенне цалiны, напрык лад. Так бы мовiць, вершы на злобу дня. Але ж тады i не ўяўлялася дру гой паэзii». А ў 1953 годзе з'явiўся лiтаратурна-мастацкi часопiс «Маладосць», якi даў маладым пiсьменнiкам новую магчымасць заяўляць пра сябе. «У рэдакцыi нас сустракалi ветлiва, дапамагалi, раiлi. Светла ўзгадва юцца размовы з Мiколам Аўрамчыкам, загадчыкам аддзела паэзii. Яны былi добрыя не толькi ў творчым сэнсе, але i ў чалавечым плане. Мог спы тацца: «А цi даўно вы атрымлiвалi стыпендыю? Як жывеце?» Першы рэ дактар «Маладосцi» Аляксей Кулакоўскi пацiскаў руку, цiкавiўся, запрашаў прыходзiць з новымi вершамi». Упершыню iмя Анатоля Вярцiнскага з'явiлася ў «Маладосцi» ў лiс тападаўскiм нумары за 1954 год, дзе быў надрукаваны верш «Узна гароды». Верш, прысвечаны тэме сямейнай пераемнасцi, сямейнаму гонару. ...Разгорнуты прад iмi атэстат. — Адны пяцёркi... Залаты, вядома, — Прамовiў бацька, i за сына рад, За лёс яго, за славу свайго дома. На сына неяк паглядзеў iнакш:
206 Не школьнiк, не хлапчук белагаловы Прыйшоў дамоў сягоння, а юнак, Удумлiвы, сямнаццацiгадовы... — Тагачасныя ганарары былi падтрымкай пачынаючаму аўтару? — Яны былi не вельмi вялiкiя, але ў параўнаннi з матэрыяльным стано вiшчам студэнтаў, нават тых, хто атрымлiваў стыпендыю, рэальна памага лi. I больш за тое: кожны раз, калi нешта тваё друкавалася, ты ведаў, што ў пэўны час ганарар знойдзе цябе, нават калi ты паехаў у вёску на канiкулы. Памятаю, што першы ў жыццi свой касцюм набыў за ганарар, якi атрымаў за апавяданне. — А калi параўноўваць з сённяшняй сiтуацыяй? — Сумнае параўнанне. Груба парушаецца аўтарскае права, права на так званую iнтэлектуальную ўласнасць. У гэтым сэнсе абясцэньваюцца каштоўнасць творчай працы, духоўны прадукт. А помнiцца ж, падзеяй была публiкацыя ў «Маладосцi», а тым больш — у «Лiтаратуры i мастац тве». Калi нехта там друкаваўся, то мы дакладна ведалi, што калектыўна зладзiм паўнавартасную вячэру. Нават з келiхам добрага вiна... Часцей гэта адбывалася ў прывакзальным рэстаране «Радуга», якi быў побач з iнтэрнатам. — Што яшчэ згадваецца з тых часоў? — Памятаю, упершыню, на пачатку вучобы, зайшоў у рэдакцыю газеты «Лiтаратура i мастацтва». Яна размяшчалася там, дзе цяпер знаходзiцца Галоўпаштамт, на рагу праспекта i вулiцы Свярдлова, у невялiкiм аднапа Стаяць: В. Тарас, Б. Сачанка, Г. Бураўкін, А. Вярцінскі, Ул. Адамчык Сядзяць: І. Пташнікаў, В. Вярба, Я. Сіпакоў.
крытыка публіцыстыка эсэ 207
Са старэйшынамі літаратуры.
вярховым будынку. Мяне цёпла сустрэлi, цiкавiлiся, дзе вучуся, цi даўно пiшу. Дарэчы, тады ж упершыню сустрэў Янку Брыля. Пазнаёмiлiся. Ён загаварыў пра Чэхава, якога чытаў на той час. Атмасфера ў рэдакцыi бы ла сяброўская, нязмушаная. Вярнуўся ў iнтэрнат у добрым, прыўзнятым настроi. — Сёння пачатковец можа выдаць кнiгу альбо на ўласныя сродкi, альбо з дапамогай пэўнай лiтсуполкi, у якую ўваходзiць. А якая гiс торыя выдання вашай першай кнiгi? Той самай, якая пабачыла свет у 1962 годзе пад назвай «Песня пра хлеб». — Мушу сказаць, кнiга выйшла без асаблiвых маiх намаганняў. Я праца ваў тады ў Рагачоўскай раённай газеце, i на той час надрукаваў у «Мала досцi» паэму, назва якой — «Песня пра хлеб» — i сталася назвай кнiгi... — Пiсалi, вiдаць, у прамежках памiж працай над газетнымi натат камi i навiнамi? — Так, гэтая самая раёнка забiрала шмат часу i энергii. Мы былi, так бы мовiць, на самай перадавой. Змагалiся за ўраджай... Нехта нават склаў такiя радкi: Сябры мае, раённыя газетчыкi, Пасаду вашу лiчуць радавой. А я скажу, што вы — жыцця разведчыкi На самай што нi ёсць перадавой. Ну вось. А пасля публiкацыi паэмы прыйшоў да думкi, цi не варта вы даць кнiгу. Падрыхтаваў рукапiс i звярнуўся ў выдавецтва. Здаецца, доўга чакаць не давялося. Можа, нават, па той простай прычыне, што нас, мала дых паэтаў i паэтак, было менш, чым цяпер. Дарэчы, вокладка зборнiка, — на што сёння звяртаеш увагу — бел-чырвона-белая. Так атрымалася ў мастацкiх рэдактараў А. Прагiна i М. Шырокава.
208
У вобразе Жыценя. 2012
— А хто рэдагаваў Вашу першую кнiгу? — Хведар Жычка — пiльны, вельмi пiльны, у тым лiку iдэалагiчна, рэ дактар. Праз яго цэнзуру праходзiлi многiя кнiгi маладых паэтаў. Вось прыклад звязаны з першым паэтычным зборнiкам Нiны Мацяш. Зборнiк той называўся спачатку «Агонь уначы», як i знакавы верш у кнiзе. Аднак Жычка абурыўся: чаму гэта «ўначы»? Як можа пiсаць савецкi паэт пра нейкую там ноч? У вынiку назва змянiлася на «Агонь», раам з тым згубiўшы першапа чатковы, укладзены аўтарам, сэнс. — Анатоль Iльiч, мы пагаварылi пра першыя публiкацыi, пра першую кнiгу. А як увогуле вы пачалi пiсаць вершы? Што вас пад штурхнула да гэтага? — Вайна. Уражаннi, звязаныя з вайной. А калi згадваць першую спробу «друкавання», гэта быў верш, змешчаны ў школьнай насценнай газеце, рэдактарам якой, дарэчы, я сам i быў. У прадмове да кнiгi выбраных твораў Анатоля Вярцiнскага Вольга Русiлка зазначыла, што «наймацнейшая дамiнанта ўспамiнаў пра маленства (пiсь меннiка — Н.Г.) — ваенныя ўражаннi, непазбыўнае адчуванне вялiкай на роднай бяды». Падчас нашай размовы Анатоль Iльiч падзялiўся адным з такiх успамiнаў. Аднойчы ноччу каля хаты Вярцiнскiх забiлi партызана. Пар тызана гэтага малы Анатоль ведаў асабiста. Уражлiвы хлопчык некалькi су так баяўся цемры: яму ўсё бачыўся чорны труп на белым снезе. Пазней, пас ля вайны, школьнiкам, нават узяўся, забраўшыся на гарышча, напiсаць пра гэта паэму... Не напiсаў. Засталiся толькi ў памяцi дзве першыя страфы:
крытыка публіцыстыка эсэ 209 Дарога — снег, I неба — снег, I з вышынi марознай Ў бары спыняе вецер бег Сурова i пагрозна. I шэпча: «Не iдзi, Iван, Да бацькi i матулi. Загiнеш ноччу, партызан, Ад злой, варожай кулi... Пазней у Анатоля Вярцiнскага з'явяцца i творы на ваенную тэму («Рэквi ем па кожным чацвёртым», «Дынамiк», «Два полi»), i паэмы («Песня пра хлеб», «Гомельскi накцюрн», «Даруйце!»), але пачалося ўсё з той адчай най спробы напiсаць пра адно з самых жахлiвых дзiцячых уражанняў — за бойства аднавяскоўца-партызана ў некалькiх кроках ад роднай хаты. Наста Грышчук
Родная хата
Анатоль Трафiмчык лiтаратуразнаўца, гiсторык, крытык, паэт. Кандыдат гiстарычных навук. Аўтар паэтычных кнiг: «Пасведчанне аб нараджэннi», «Ноты цноты», «Лiрыка лiрыка» i шматлiкiх публiкацый у замежным i айчынным друку. Нарадзiўся ў 1976 годзе ў вёсцы Вялiкiя Круговiчы. Жыве ў Мiнску.
крытыка публіцыстыка эсэ 211
Зняволенне i «разлука з краем» як галоўны фактар у станаўленнi Якуба Коласа ў якасцi класiка лiтаратуры Кожны генiй фармiруецца, дзякуючы як агульным чыннiкам, так i iнды вiдуальным. Да агульных, бясспрэчна, належыць iрацыянальны. Бо цi здолее чалавецтва разгадаць калi-небудзь, чаму некаторыя чалавечыя iндывiды нараджаюцца надзвычай адоранымi. «Бог ля Нёмна iшоў i пачуў немаўля...»1 — сказала В. Iпатава пра Якуба Коласа — i мела рацыю. Аднак у выпадку кожнага з генiяў можна казаць i пра тыя крынiцы, якiя наталiлi патэнцыял таленту сваёй жыватворнай сiлаю — i стварылi ўмовы для раскрыцця iрацыянальнай творчай эвентуальнасцi. I крынiцы гэтыя ў сваiм комплексе не будуць паўтарацца, максiмум — паасобку пераклiкац ца, сiнанiмiзавацца. Да самых распаўсюджаных адносiцца хiба родны кут. Ён падпiтвае цi не кожнага творцу. Аднак у кожнага ён свой, нават калi гэта будзе той самы кавалак зямлi. Для беларускага Песняра «сонцам свяцiла Наднямонне». Якасцi мацi — чалавека, з якога пачынаецца адкрыццё сусвету, — так сама прыпадабняюць прычыннасць фармiравання любога iндывiда, i не толькi па-боску адоранага. Генiй Якуба Коласа ўвабраў па-максiмуму муд расць i дабрыню сваёй мацi, непiсьменнай сялянкi. Сустракаюцца i выключныя фактары, супадзенне якiх у лёсах творцаў з'яўляецца малаверагодным. Да такiх у выпадку з Якубам Коласам залiчым: — унёсак у выхаванне малога Костуся дзядзькi Антося — кнiгалюба i цу доўнага апавядальнiка, рысы дзядзькi перадалiся нябогу — пляменнiку; — перасячэнне лёсу семiнарыста К. Мiцкевiча з педагагiчным талентам Фя дота Кудрынскага, якi падштурхнуў свайго вучня да беларускамоўнай стыхii. Апошнiм i найбольш дзейсным чыннiкам фармiравання вялiкага паэта ста ла яго туга па волi i радзiме. Драматычныя акалiчнасцi лёсу К. Мiцкевiча — турэмнае зняволенне, вайсковая служба i жыццё на чужыне, урэшце неадпа веднасць развiцця Беларусi таму iдэалу, якiм тады мроiлi апосталы нацыi, — нарадзiлi лiтаратурнага класiка, Якуба Коласа — такiм, якiм сёння мы яго ве даем. Слушнасць гэтага тэзiсу пастараемся давесцi ў наступным артыкуле. Іпатава В. Задарожжа. Лірычныя, гістарычныя, грамадска-публіцыстычныя вершы апошніх гадоў. Менск, 2004. С. 64. 1
212
1. У турме: «я маўчу, маўчу, трываю, але скора загукаю»
Самыя славутыя радкi беларускай лiтаратуры — пачатак паэмы «Новая зямля» — хiба маглi ўзнiкнуць на волi? «Мой родны кут, як ты мне мiлы!..» — простыя i да шчымлiвасцi глыбокiя словы ўзнiклi менавiта ў адарванасцi ад месца, да якога, як заўважыў Ф. Скарына, «люди... великую ласку имають», а менавiта — за кратамi, у зняволеннi. «Працяглае знаходжанне за астрожнымi кратамi паўплывала на творчую дзейнасць, светаадчуванне Коласа, на пафас ягоных вершаў. <...> Астрож ная паўсядзённасць, змрочная атмасфера паднявольнага жыцця наглядна высвецiлi сутнасныя рысы характару беларускага песняра. За час, калi пiсь меннiк адбываў несправядлiвае пакаранне, ён не ачарсцвеў душой, не рас чараваўся ў тых высокiх гуманiстычных iдэалах, якiя сцвярджаў у ранейшых творах. Якуб Колас здолеў узняцца над асабiстай крыўдай, бо пры самых неспрыяльных жыццёвых умовах адчуваў непарыўнае адзiнства з роднай Якуб Колас у турме. Мастак Уладзiмiр Сулкоўскi.
крытыка публіцыстыка эсэ 213 глебай i за аснову твораў нязменна браў маральна-этычныя ўяўленнi, вы працаваныя народам», — пiша выбiтны коласазнавец М. Мушынскi2. Паэт з турэмнага акна бачыў вясновае неба, пэўна, удыхаў жыватворнае красавiцкае паветра, нутром адчуваў бруенне жыцця па ўсiм свеце i... не мог задаволiцца гэтым жыццём, бо ён, малады, дужы, поўны жаданняў, кiнуты ў вязнiцу, жорстка абмежаваны як у вясновых перажываннях, так i па жыццi ўвогуле. «Вясна, вясна, не для мяне ты...» — шэпча паэт, пераплаўляючы тым самым свой невымерны патэнцыял генiя ў радкi гiмна. Турма, аднак, абмежавала чалавека фiзiчна. А яго дух затое гэтым абмежаваннем быў ка талiзаваны — i вырваўся на волю. Нястрымны, ён падаўся ў краiну, у якую нiхто i нiколi з людзей не вяртаўся фiзiчна, — у пару свайго дзяцiнства: Вось як цяпер, перада мною Ўстае куточак той прыгожа... [Т. 8, с.6]3 «Паэма «Новая зямля»... была задумана ў Мiнскiм астрозе як вершава ная аповесць аб жыццi i клопатах леснiковай сям'i... «Турэмныя» раздзелы сведчаць, што пiсьменнiк задумаў шырокi твор аб жыццi простага чалавека, звычайнага леснiка, маючы на мэце ўзвялi чыць, апаэтызаваць свайго героя, паказаць яго ва ўсiх умовах, праявах жыццядзейнасцi, у тыповых абставiнах яго бытавання»4. За кратамi напiсалася нямала — 10 раздзелаў (I—II, IV—VIII, ХХVII— XXIX); плюс да iх прымыкае яшчэ адзiн — III, верагодна, распачаты ў турме [Т. 8, с.326-327]. Творчая праца дапамагла паэту спраўляцца з упадкам духу, з цяжкасцямi турэмнага жыцця: «Узяўся Кастусь i так уцягнуўся ў ра боту, што зноў, як апантаныя, пабеглi днi. Гэта цешыла аўтара, i ён не зда ваў тэмпу. Даўно Кастусь заўважыў, калi творча працуецца, то i на сэрцы весялей, i час iдзе хутчэй. <...> Лежачы на турэмным сеннiку, ён у думках пераносiўся ў далёкае мiнулае, i ўсё перажытае паўставала перад яго ва чыма нанова, у паэтычным святле i прыгажосцi. Было тады ўсё: i голад, i холад, але цяпер успамiналася толькi радасныя i вясёлыя падзеi. Памяць быццам адсейвала ўсё кепскае i захоўвала толькi добрае i прыемнае», — аднаўляе тыя змрочныя днi Песняра С. Александровiч5. 2 Мушынскі М. Свайму часу і вечнасці // Колас Я. Збор твораў. У 20 т. Т. 1. Вершы (1908 — 1910) / рэд. тома М. і. Мушынскі ; падрыхт. тэкстаў і камент. К.А. Казыра, Т. Р. Строевай ; прадм. М. і. Му шынскага ; Нац. акад. навук Беларусі, ін-т літ. імя Я. Купалы. Мінск : Беларус. навука, 2007. С. 17. 3 Колас Я. Збор твораў : у 20 т. / Нац. акад. навук Беларусі, ін-т мовы і літ. імя Я. Коласа і Я. Купалы. — Мінск : Беларус. навука, 2007 — 2012. У далейшым спасылкі на творы Якуба Коласа робяцца па гэтым выданні (за выключэннем асобна ўказаных выпадкаў) у квадратных дужках з пазначэннем тома і старонкі. 4 Навуменка і. Якуб Колас: Нарыс жыцця і творчасці. [Для сярэд. і ст. школ. узросту]. Мінск : Нар. асвета, 1982. С. 66-67 5 Александровіч С. На шырокі прастор: Аповесць пра Якуба Коласа. [Для ст. школ. узросту / Маст. М. М. Купава]. Мінск: Маст. літ., 1979. С. 312-313.
214 Многiя даследчыкi, кiруючыся паметамi датаў паслятурэмнага часу, ка жуць, што яшчэ адна Коласава паэма — «Сымон-музыка» — паўстае па выхадзе паэта на волю. Тым не менш каранi яе ў кантэксце тых жа турэм ных перажыванняў: «Пiсалася гэтая рэч («Сымон-музыка» — А. Т.) не сказаць каб марудна, але з вялiкiмi перапынкамi, i шмат перараблялася. Ёй не шанцавала ў сэнсе завяршэння. А падаваць голас аб сабе пачала яна бадай што раней за «Но вую зямлю». Я зрабiў асобныя запiсы, як толькi наладзiў турэмны побыт: раздабыў аловак i навучыўся хаваць паперы (курсiў наш — А. Т.). <...> Перада мною стаяў уласны лёс. Рупiла расказаць, што вось i мае чала век за душою, а нiяк не выплыве напаверх у гэтым свеце. Калi замкнулася астрожная брама, я сказаў сам сабе: трымайся, Кос тусь, ты трапiў у новае кола. I ўсё перажытае ўявiлася чаргаваннем колаў: час, што звязаны з жыццём у аколiцах Мiкалаўшчыны; юнацтва — наву чанне ў семiнарыi; потым — настаўнiцтва, пераезды са школы ў школу; да лей — бадзянне з месца на месца ў пошуках заробку i нарэшце — турма. Не раўнуючы, як у «Бажэсцвеннай камедыi», толькi ў мяне налiчылася ўсяго пяць колаў. Дый пекла стала ў канец, а хлапечая пара здавалася з-за крат сапраўдным раем (курсiў наш — А. Т.). У апошняе кола я прыйшоў з тым жа настроем, якi насiў i ў першым: працаваць словам. Я ледзь пачаў выбiвацца ў друк, а тут — за шкiрку ды ў каталажку! Вырвацца надзея была, а пiсаць, тым больш друкавацца — на ўрад. Адседка ў крэпасцi вяла за сабою палiцэйскi нагляд, яўны або патай ны. Вольна дыхнуць не спадзявайся! З гэтых усiх разваг i вынiкла задума: напiсаць твор з пяцi частак, адпа ведна лiку абведзеных у мыслях наўкруга сябе колаў»6. Па развiццi мастацкай iдэi, як бачым «Сымон-музыка» падчас зняволен ня нават «абагнаў» «Новую зямлю», якая хоць i завяршылася раней (калi мець на ўвазе трэцюю, канчатковую рэдакцыю «Сымона-музыкi» 1925 г.), але на той час узнiкала толькi асобнымi раздзеламi. Больш таго, для долi самога аўтара «Сымон-музыка» адыграў важную, канструктыўную ролю i пасля вызвалення з-за кратаў. Потым Якуб Колас успамiнаў, што з iм рабi лася пасля турмы: «Што сутыкненне процiлеглага можа быць мастацкiм сродкам, я ўжо дайшоў у мыслях раней. У турме толькi ўсё больш пераконваўся, як гэта ў адных раскатурхвае, а ў другiх абвастрае свядомасць. У такiм сэнсе я ўскладаў немалыя надзеi на свайго «Сымона», чакаў вы падку вярнуцца да яго. Вярнуўся так. Пабыўшы пасля вызвалення ў Вiльнi, 19 верасня я падаўся ў Смольню з пачуццём выкiнутага з жыцця чалавека. 6 Лужанін М. Колас расказвае пра сябе: Аповесць-эсэ. Мінск : Маст. літ., 1982. С. 119-120.
крытыка публіцыстыка эсэ 215 Дзверы на работу замкнуты, падтрымкi няма, кожны абабягае пры сустрэ чы, каб i самому не падпасцi пад падазрэнне. Тут я пачуў, нiбыта трапiў у новае кола, нiчым не лепшае за астрог. Тады канчаткова ўжо абдумаў «Сымона». Уявiў усе колы пакут, праз якiя ён павiнен прайсцi, каб духоўна спачыць у апошнiм, зрабiцца звычай ным хлебаедам з дарэмна змарнаванымi здольнасцямi»7. Турэмнае зняволенне спарадзiла дзве генiяльныя паэмы. А затым самi паэмы зацягнулi аўтара, не далi яму збочыць з абранага шляху. Вось што паэт пiша, успамiнаючы свае крызiсныя, дэпрэсiўныя перажываннi адра зу па выхадзе з турмы, усё пра таго ж «Сымона-музыку» — «найболей дакладную кардыяграму душы паэта i найбольш выдатнае дасягненне бе ларускага нацыян альнага мастацтва»8, дзе, па слушных словах А. Каўкi, «глыбока асэнсавана i выкладзена з надзвычайнай мастацка-фiласофскай лапiдарнасцю кардынальная праблема гiсторыi, нацыянальнай выжыва льнасцi беларусаў як супольнасцi на драматычным скрыжаваннi памiж Усходам i Захадам, Расiяй i Польшчай, дзеля самасцвярджэння свайго беларускага — самабытнага й незалежнага — «Я» пры зацятым каланi зацыйна-асiмiлятарскiм нацiску з абодвух бакоў»9: «Накiдаўшы збольша га запеўку, зразумеў, што гэтая работа цяпер будзе для мяне стрыжнем. Утрымаюся за яго, — значыць, не звар'яцею, не сап'юся, наогул, не пайду нанiз, у падонкi, у паслугачы»10. Такiм чынам, нават калi Якуб Колас пасля турмы знаходзiўся дома, у Смольнi, пасля паехаў у Лунiнец i там падпра цоўваў прыватным настаўнiчаннем, на iм было таўро нядаўняга вязня — i яно прыўносiла свае, супярэчлiвыя перажываннi, кардынальна ўплываю чы на плён творчасцi. Акрамя зачыну дзвюх вялiкiх паэм, у вязнiцы былi створаны сотнi вер шаў — гучных, пранiзлiвых, шчырых... «Праблемна-тэматычны дыяпазон астрожных вершаў Якуба Коласа, можа, i не вызначыўся асаблiвай шы рынёй, але нельга лiчыць яго i празмерна вузкiм, а матывы — аднастай нымi. <...> I хоць яны («вершы выразна палiтычнага гучання» — устаўка ўдакладняльнай цытаты М. Мушынскага наша — А. Т.) не аказвалi непа срэднага ўплыву на развiццё беларускай лiтаратуры i фармiраванне гра 7 Лужанін М. Колас расказвае пра сябе: Аповесць-эсэ. Мінск : Маст. літ., 1982. С. 122-123. 8 Мушынскі М. і. Якуб Колас і рэвалюцыя (сацыяльна-палітычны, нацыянальны і гуманістычны аспекты праблемы) // Каласавіны. Тэзісы дакладаў і паведамленняў навуковай канферэнцыі, прысвечанай 110-годдзю з дня нараджэння Якуба Коласа. Мінск: Літаратурны музей Якуба Ко ласа, 1992. С. 6/ 9 Каўка А.К. Паміж Богам і кесарам (Да пытання аб перапрацоўцы Якубам Коласам паэмы «Сы мон-музыка») // Каласавіны. Тэзісы дакладаў і паведамленняў навуковай канферэнцыі, пры свечанай 110-годдзю з дня нараджэння Якуба Коласа. Мінск: Літаратурны музей Якуба Коласа, 1992. С. 15-16. 10 Лужанін М. Колас расказвае пра сябе: Аповесць-эсэ. Мінск : Маст. літ., 1982. С. 123.
216 мадскай думкi дарэвалюцыйнага перыяду, iх трэба разглядаць як факт iдэйна-творчай, светапогляднай эвалюцыi Коласа-паэта» (курсiў наш — А. Т.), — лiчыць М. Мушынскi11, тым самым падкрэслiваючы ролю, якую адыграла турма ў духоўным станаўленнi будучага класiка. Дый уплыў, пра якi тут мяркуе вядомы лiтаратуразнаўца, быў. Прычым уплыў значны. Чаго варты толькi верш «Мужык» («Я — мужык, бядак пахiлы...», 1909)?! Гэты твор стаў хрэстаматыйным, а заключныя радкi — крылатымi, шырока цы туемымi паспалiтым людам: Я маўчу, маўчу, трываю, Але скора загукаю: «Стрэльбы, хлопчыкi, бяры!» [Т. 1, с.275] За савецкiм часам гэтыя радкi аналiзавалiся ад вуглом марксiзму-ленiнiзму, партыйнасцi. Сёння не ў модзе марксiсцкая метадалогiя. Аднак, па-першае, i такi падыход мае рацыянальнае зерне, якое нельга iгнараваць, да таго ж пры разглядзе тых твораў, якiя ўзнiкаюць падчас папулярнасцi ў соцыуме марксiсц кай дактрыны. Па-другое, верш «Мужык» варты ўвагi i праз прызму iншых iдэй, у тым лiку нацыянальна-дэмакратычных, перадусiм тых, якiя пераважалi ў на шанiўскiм асяродку. Тым больш што i першапублiкацыя твора адбылася толькi 21 снежня 1917 г. (па старым стылi) у выразна нацыянал-дэмакратычнай газе це «Вольная Беларусь» [Т. 1, с.553] (NB тры днi таму быў разагнаны Усебела рускi з'езд, на якiм ледзь не нарадзiлася — прынамсi фармальна — незалеж насць цi хаця б аўтаномiя Беларусi). Прычым апошнi радок спачатку выглядаў iнакш: «Бомы, хлопчыкi, бяры!»12. Такое назiранне зрабiў яшчэ ў савецкi час У. Казбярук13, але даследчык (вiдавочна, з прычын сацыяльна-палiтычнай кан' юнктуры) не пайшоў далей канстатацыi, да высноў, якiя вынiкаюць з заўважа нага факта. А гэтае нязначнае адрозненне прынцыпова перайначвае iдэйнае гучанне твора, яго лейтматыў. Таму што бомы служаць абуджэнню. Яны — сiмвал абуджэння. У дадзеным выпадку (з улiкам акрэсленага тут кантэксту) — нацыянальнага. А замена бомаў на стрэльбу надавала вершу рэвалюцыйны пафас i рабiла лiрычнага героя твора перш за ўсё прыхiльнiкам сацыяльных трансфармацый, выключаючы выразны нацыянальна-адраджэнскi момант. Працытаваную трохi вышэй тэзу паважанага прафесара М. Мушынскага нельга не падвергнуць пэўнай рэвiзii яшчэ i таму, што сярод дзясяткаў тых вершаў знаходзяцца i такiя, якiя былi ацэнены часам у якасцi класiчных. 11 Мушынскі М. Свайму часу і вечнасці // Колас Я. Збор твораў. У 20 т. Т. 1. Вершы (1908 — 1910) / рэд. тома М. І. Мушынскі ; падрыхт. тэкстаў і камент. К.А. Казыра, Т. Р. Строевай ; прадм. М. І. Мушынскага ; Нац. акад. навук Беларусі, ін-т літ. імя Я. Купалы. Мінск : Беларус. навука, 2007. -С. 17-19. 12 З нідалекой прошласьці // Вольная Беларусь, 1917, 21 сьнежня. С. 4. 13 Казбярук У.М. Якуб Колас у школе. Дапаможнік для выкладчыкаў беларускай літаратуры. Выд. 2-е, дапрац. Мінск: «Нар. асвета», 1975. С. 26.
крытыка публіцыстыка эсэ 217 Галоўным тут назавём, канешне, верш «Родныя вобразы» (1908), упер шыню апублiкаваны ў раздзеле «З турмы» першага паэтычнага зборнiка паэта «Песнi жальбы» [Т. 1, с.539]. Вядомасць твора настолькi шырокая i значная, што цi не абсалютная большасць свядомых беларусаў змаглi б яго працытаваць хаця б часткова. Седзячы ў турме, Якуб Колас «бачыў i чуў» «вобразы мiлыя роднага краю», «смутак i радасць» лiрычнага героя, i змог транслiраваць тое «бачанне i чуццё» настолькi па-мастацку ярка i кан генiяльна, што рэцэпцыя паэта перадалася многiм i многiм яго сучаснiкам, упэўнена працерабiўшы шлях у гiсторыю праз гады, дзесяцiгоддзi, а сёння, мiнуўшы векавы юбiлей «Песень жальбы», можна казаць i праз стагоддзi — да наступных пакаленняў беларусаў, у тым лiку да нас з вамi. Вобразы мiлыя, вобразы смутныя, Родныя вёскi i люд, Песнi цягучыя, песнi пакутныя!.. Бачу i чую вас тут. [Т. 1, с.224] У сувязi з апошняй страфой у кнiзе У. Казберука знаходзiм назiранне, якое падмацоўвае сказанае намi: «Сапраўднае значэнне неакрэсленага «тут» стане зразумелым толькi тады, калi ўспомнiм, што паэт з 15 верасня 1908 г. знаходзiўся ў мiнскiм астрозе, дзе i быў напiсаны верш «Родныя вобразы»»14. Дзяцiнства не адной генерацыi беларусаў, асаблiва — так склалася — вяскоўцаў, праходзiла пад «акампанемент» верша «На рэчцы зiмою» (1910), пачатак з якога пэўна незабыўны: Не сядзiцца ў хаце Хлопчыку малому: Клiча яго рэчка, Цягнуць санкi з дому... [Т. 1, с.348] Прынамсi цяжка знайсцi ў беларускай дзiцячай лiтаратуры больш вядо мыя радкi. Такiм чынам, нават без паэм праблемна-тэматычны дыяпазон Коласа вай творчасцi турэмнага перыяду, як дазваляе меркаваць шэраг прыве дзеных прыкладаў (якiя сталi айчыннай класiкай!), даволi шырокi. Актуаль нае становiшча паэта, што расцягнулася на тры гады — з 1908 па 1911, фактычна высвецiла для яго самога ўсе колеры вясёлкi «жыцця на волi», якiя ён пераклаў на мастацкую мову паэтычных твораў. З улiкам глыбiнi перажыванняў i ўзроўню лiтаратурнага майстэрства многiя радкi Якуба Ко ласа турэмнага перыяду даўно прызнаны шэдэўральнымi. Звярнiце ўвагу: менавiта з твораў турэмнага тагачасся Якуб Колас па чынаецца як хрэстаматыйны класiк; да таго бiяграфiчнага i — не будзе на 14 Казбярук У.М. Якуб Колас у школе. Дапаможнік для выкладчыкаў беларускай літаратуры. Выд. 2-е, дапрац. Мінск: «Нар. асвета», 1975. С. 37.
218 цяжкi сказаць — гiстарычнага моманту такой шырынi i — самае галоўнае — глыбiнi творчага патоку не было, знакавых, этапных (прычым не толькi для самога аўтара, а перадусiм для ўсёй беларускай нацыянальнай лiтарату ры) твораў нараджалася вобмель, нават лепшае з напiсанага тады надта не выбiвалася з агульнанашанiўскага лiтаратурнага працэсу, не стано вячыся ў iм знамянальным феноменам. Што й казаць, першы паэтычны зборнiк — «Песнi жальбы» (1910), прычым — што важна — папоўнены ў значнай меры створанай за кратамi лiрыкай, — выходзiць менавiта падчас зняволення аўтара. Сiмвалiчна! Гэты факт сваёй важнасцю — для лiта ратурнага працэсу — i знакавасцю — для аўтара — сам па сабе нiвелюе заўважаную крытыкамi аднастайнасць кнiжкi i iншыя яе недахопы. Па свежых слядах лiтаратурнага працэсу М. Багдановiч на самым пачатку 1911 г. з адносна шырокiх ужо на той гiстарычны момант шэрагаў беларускiх пiсьменнiкаў вылучаў толькi Янку Купалу: «Гэта бадай адзiны наш пiсьменнiк, каторы iдзе ўперад, вядзе нейкую ўнутраную працу, i, зрабiўшы цi мала, не супыняецца аж да гэтага часу»15. I хаця ў творчасцi Якуба Коласа, маючы на ўвазе ў прыватнасцi першы зборнiк «Песнi жальбы», М. Багдановiч бачыць «якуюсь акамянеласць», адсутнасць развiцця («на працягу аж 4-х гадоў Ко лас не зрабiў значнага кроку ўперад i ў самых апошнiх вершах пяе аб тым жа i так жа, як i ў пачатку сваёй працы»)16, не варта перабольшваць гэтае аб агульненне, зробленае на аснове лаканiчнага аналiзу, таму што насамрэч (i час гэта даказаў) у Якуба Коласа якраз тады пачалi «здарацца» вершы, якiя ўвайшлi ў залаты фонд беларускай лiтаратуры, сталi яе класiкай. Дый сучас ная крытыка адзначае пэўны суб'ектывiзм у той ацэнцы «Песень жальбы», падкрэслiваючы пашырэнне творчага дыяпазону i павышэнне мастацкага ўзроўню (пазней i М. Багдановiч падкарэкцiраваў сваю ацэнку)17. Пагодзiмся з У. Казберуком, якi кажа: «Прыблiзна з 1910 г. у творчасцi Якуба Коласа ўсё больш прыкметна выяўляецца тэндэнцыя да шырокiх сацыяльна-грамадскiх i фiласофскiх абагульненняў i вывадаў, да паглыб ленага псiхалагiчнага аналiзу, а ў сувязi з гэтым — i да стварэння знач ных эпiчных палотнаў. Усё больш глыбокiм становiцца роздум пiсьменнiка, больш шырокiм — кола праблем, якiя прыцягваюць яго ўвагу, больш на стойлiвым — iмкненне знайсцi ў жыццi адказы на балючыя пытаннi часу, больш сталым — майстэрства»18. 15 Багдановіч М. Поўны збор твораў : у 3 т. Мінск : Навука і тэхніка, 1993. Т. 2: Маст. проза, пера клады, літаратурныя артыкулы, рэцэнзіі і нататкі, чарнавыя накіды. С. 186. 16 Багдановіч М. Поўны збор твораў : у 3 т. Мінск : Навука і тэхніка, 1993. Т. 2: Маст. проза, пера клады, літаратурныя артыкулы, рэцэнзіі і нататкі, чарнавыя накіды. С. 189. 17 Багдановіч М. Поўны збор твораў : у 3 т. Мінск : Навука і тэхніка, 1993. Т. 2: Маст. проза, пе раклады, літаратурныя артыкулы, рэцэнзіі і нататкі, чарнавыя накіды. С. 514, 224. 18 Казбярук У.М. Якуб Колас у школе. Дапаможнік для выкладчыкаў беларускай літаратуры. Выд. 2-е, дапрац. Мінск: «Нар. асвета», 1975. С. 53.
крытыка публіцыстыка эсэ 219 У такiм святле можна меркаваць, што эвалюцыя Песняра дасягнула вы шэйшай ступенi мастацтва менавiта дзякуючы турэмным калiзiям, якiя сталi своеасаблiвым генератарам крэатыўнасцi. У iх кантэксце творца быў абме жаваны фiзiчна, але яго дух, нiбы ў якасцi кампенсацыi гэтага абмежавання, сублiмацыйна разняволiўся, перажыванне мараў-мрой сацыяльнага плану, нацыянальнага зместу, урэшце агульначалавечага кiрунку «з коптурам», да мяжы нарыву, да напружанага нервова-душэўнага напяцця назапасiлася i абвастрылася, выспела i закаласiлася — ды знайшло адпаведнае выйсцерэалiзацыю ў эстэтыцы слова — адзiным мастацтве, якiм яшчэ ўперад вы датна авалодаў К. Мiцкевiч, заявiўшы пра свой талент са старонак «Нашай долi» i «Нашай нiвы». Пачаўся найбольш плённы адрэзак творчасцi велiчы нёй у добры тузiн — ад сiлы паўтара дзясятка гадоў, на якi прыйшлiся прак тычна ўсе найлепшыя творы Якуба Коласа. (У нечым тут бачыцца аналогiя з земляком i цёзкам па прозвiшчы беларускага Песняра Адамам Мiцкевiчам, у якога асноўны плён лiтаратурнай творчасцi прыпаў таксама на акрэслены адрэзак часу ў тузiн гадоў, але апошнi па сканчэннi маладога веку займацца лiтаратурна-мастацкай творчасцю, бадай, перастаў).
2. На Маскоўшчыне: «сярод чужанiц, неўспагадных дурнiц»
Лёс не песцiў паэта. I неўзабаве распачатая сусветная вайна спрычынi лася да чарговага расстання з беларускiм раздоллем — прыродным i куль турным. Пакiнуўшы Беларусь, мабiлiзаваны ў расiйскую армiю Якуб Колас праходзiць падрыхтоўку на прапаршчыка ў гарадах Масковii i затым трап ляе на Румынскi фронт. Цяжкiя хваробы становяцца прычынай адсылання К. Мiцкевiча з армii ў тыл. Ён едзе да сям'i, якая асела ў г. Абаянь Курскай губернi. Ваенны i курскi перыяд Якуб Колас праз гадоў колькi назаве «пад нявольным блуканнем», напiсаўшы ў апошнiм раздзеле «Новай зямлi»: ...А там дарога, зноў дарога, Разлука з краем i трывога I паднявольнае блуканне I гэта нуднае змаганне За iнтарэсы жывата Ды зноў варожая пята... [Т. 8, с.281-282] Аднак нярэдка бывае, што кепска для чалавека, тое добра для твор цы, — як крынiца натхнення. Так i вымушаная эмiграцыя з роднага кута каталiзавала настальгiю, падобную да пачуццяў турэмнага перыяду. I хоць пiсалася адносна няшмат (аўтарская ацэнка), нам важная не колькасць, а якасць (дый пяць створаных раздзелаў на дзве паэмы — таксама важкi творчы здабытак):
Якуб Колас з жонкай i сынам Данiлам. Перм, 1917.
«За часы вайны i прабывання ў Расii пiсаў мала, урыўкамi. У Куршчыне скончыў «Сымона-музыку» i напiсаў адзiн цi два раздзелы з «Новай зямлi». Сувязь з Беларуссю была выпадковая з прычыны падзей ваенна-палiтыч нага характару. Моцна смуцiўся па Беларусi», — успамiнаў пасля, у 1926 г. паэт у аўтабiяграфii19. Сапраўды, аднаўляе працу над «Сымонам-музыкам» у лiстападзе 1917 г. паэт менавiта з радкоў, пранiкнёных i шчымлiвых ад «разлукi з краем»: О, край родны, край прыгожы! Мiлы кут маiх дзядоў! Што мiлей ёсць ў свеце Божым Гэтых светлых берагоў, 19 Якуб Колас : Да 100-годдзя з дня нараджэння. Біябібліягр. паказ. / Склад.: Н.Б. Ватацы, М.і. Пратасевіч, Н.А. Адамовіч, А.Б. Дунаеўская; Рэд. В.П. Рагойша. Мінск, 1983. С. 28.
крытыка публіцыстыка эсэ 221 Дзе бруяцца срэбрам рэчкi, Дзе лясы-бары гудуць, Дзе мядамi пахнуць грэчкi, Нiвы гутаркi вядуць? [Т. 9, с.268] Ант. Адамовiч адзначае «раптоўны на той час выбух нацыяналiзму ў Якуба Коласа, у дарэвалюцыйнай паэзii якога блiзу поўнасьцю адсутнiчала нацыя нальная iдэялёгiя»20. На гэты конт можна дадаць меркаванне прафесара М. Мушынскага: «...Сутнасць мастацкага наватарства ў тым, што сваiмi творамi — паэмамi «Новая зямля», «Сымон-музыка», многiмi вершамi i апавядан ням<i> — Колас здолеў узняць тэму жыцця беларускага працоўнага селянi на на ўзровень нацыянальнага быцця, i яго герой выступае як паўнапраўны прадстаўнiк народа, духоўна багатая асоба, якая ў сваiх памкненнях выказ вае агульначалавечыя iдэалы — прагу свабоды, волi, незалежнасцi, пратэст супраць уцiску, сацыяльнага i нацыянальнага прыгнёту, жаданне жыць на ўласнай зямлi, быць яе сапраўдным гаспадаром. <...> У пераканальнай мас тацкай распрацоўцы, непаўторна-адметным вобразным увасабленнi канцэп цыi нацыянальнага быцця i трэба бачыць вялiзную заслугу Коласа перад беларускiм прыгожым пiсьменствам i ўсёй айчыннай культурай»21. Верагодна, на светапогляд сялянскага паэта (так часцей за ўсё ўспры маўся Якуб Колас) паўплывала менавiта сноўданне па свеце. У Курскай губернi яго адольваюць глыбокiя настальгiчныя перажываннi. Да беларуса прыходзiць яснае ўсведамленне адсутнасцi роднасцi з расiйскiм народам. Вось што пiша ён сябру Янку Купалу (арыгiнал лiста на беларускай мове не выяўлены): «С позиций пришел в Обоянь, где жила моя семья, больным человеком. Брат[о]к мой милый! Случалось тебе когда-нибудь застрять где-нибудь на железнодорожной станции, ждать поезда? Вот в таком положении чув ствую я себя теперь, где бы я не находился. Все жду, когда же наступит возможность оставить эту Московщину и вновь очутиться среди своих лю дей. Скажу тебе, друже, татарский здесь народ. Болит моя душа по Белоруссии. Чувствуешь ли, братец, как тяжко жить на чужбине? ... Чувствую я, однако, одно: бедный, бедный наш народ! Как несправедлива его доля! И когда только дождется он просветления? Много встречал я наших виленцев, минчан, которые склоняются от востока к западу, ждут избавления ныне от Германии. Я, однако, остаюсь при своем мнении до гроба: нем цы не дадут нам счастья. Немцы знают, что делают: им нужно утопить великий народ в братской крови, обессилить и обездолить его. Что же нам 20 Адамовіч, А. Да гісторыі беларускае літаратуры. Мінск : Выдавец ІП Зьміцер Колас, 2005. С. 757. 21 Мушынскі М. Мае каласавіны : з вопыту вывучэння літаратурнай і грамадска-культурнай дзейнасці Якуба Коласа / навук. рэд. М.А. Тычына. Мінск : Беларус. навука, 2010. С. 10.
222 делать? Пробуждать в народе самосознание, ориентация должна быть на самого себя»22. Гэтыя перажываннi трохi пазней, у 1919 г., Якуб Колас занатоўвае ў ХVIII раздзеле «Новай зямлi» «Зiма ў Парэччы»: Далёка я ад межаў родных Сярод людзей, душой халодных I сэрцам чэрствых. Я гадаю, Я родны край успамiнаю, Я iм жыву, я ў iм душою I сэрцам кожнаю парою, Як той нявольнiк прагне волi, Так прагну я ступiць на ролi Сваiх палеткаў, нiў благенькiх, Дарог i сцежачак крывенькiх, Што гожа ўюцца спомеж жыта Або срэдзь лесу самавiта. I ўстануць з'явы, як жывыя, Малюнкi сэрцу дарагiя, I моцна душу парываюць. «Iдзi да нас! iдзi», — гукаюць. Благаславёны час той будзе, Калi я ў родным сваiм людзе Куточак бацькаў прывiтаю I радасць жыцця там пазнаю. О родны край! О край пакуты, Нягодай цяжкаю прыгнуты! Калi ж ты збудзеш тое гора, Што i цяпер там, як i ўчора, Як i даўней, цябе знiшчае I горкiм смуткам авявае? <...> О край мой мiлы! Ўсёй душою Хачу злучыцца я з табою... [Т. 8, с.159-160] Радкi, цытаванне якiх у сувязi з абазначаным аспектам можна працяг ваць, даволi паказальныя, каб зразумець, наколькi разлука з Беларуссю сказалася на мастацкiм творы. Ант. Адамовiч слушна заўважае, што пачатак гэтага раздзела дае нам «паэтаву ацэну самое перажыванае iм (Якубам Коласам — А. Т.) тады 22 Купала і Колас, вы нас гадавалі : дакументы і матэрыялы : у 2 кн. Кн. 1. 1909 — 2009 / уклад. В.Дз. Селяменеў, В.У. Скалабан ; рэд. калегія : М.І. Мушынскі (гал. рэд.) [і інш.]. Мінск: Літара тура і Мастацтва, 2010. С. 19.
крытыка публіцыстыка эсэ 223 савецка-польскае акупацыi Беларусi як «нягоды цяжкае», «гора, што i ся гоньня, як i ўчора, як i даўней яе зьнiшчае», «часу вялiкага разбурэньня», «зьдзеку, што чалавек — зьвер чалавеку так чынiць злосна, неўспагадна» — безь якога-небудзь вырозьнення ўва ўсiм гэтым акупантаў польскiх ад са вецкiх ды абодвух — ад iхных папярэднiкаў гiстарычных з «учора» й нат аж з «даўней» (калi каго крыху й выдзяляецца, дык якраз людзей савецкарасейскага iзаляцыйнага навакольля аўтара, i гэта — як «людзей, душой халодных i сэрцам чэрствых»...)»23. Якраз недзе тады, у 1918 — 1919 гг., (трохi пазней за Янку Купалу, вера годна пад яго ўздзеяннем) у паэтычнай лексiцы Якуба Коласа паяўляецца онiм «чужынец» — перадусiм адносна «маскалёў». Ён кажа пра «ярэм'i», «што iм («нашаму люду», «дабрэйшаму ў свеце» — А. Т.) чужынцы з сва якамi / Уздзець манiлiся даўно, / I засланялi iм вякамi / Ад свету белага вакно...» («Я кожан год свой дзень радзiнаў...», 22.10.1918) [Т. 2, с.82]; раз важае пра тое, што «час праходзiць, жыццё гiне / Ў талачэчы на чужыне / За кавалак хлеба...» («На чужыне», 22.10.1919) [Т. 2, с.84]; задаецца пы таннем, «цi мы будзем цi не будзем / Пад чужынцам шыi гнуць» (У iмгле», 1919) [Т. 2, с.86]. Роўна праз год у роздумах на тую ж тэматыку (традыцый на для таго дня — завяршыўся яшчэ адзiн год зямнога шляху чалавека) паэт працягвае метадычна прамаўляць, шчыра да слёз выражаючы най вастрэйшую тугу па абяздоленай (тым больш!) радзiме: Бо сярод чужанiц, Неўспагадных дурнiц, Сiлу марне трачу, I аб родных куткох, Хай ацалiць iх Бог, Часта ў думках плачу. («Ну, якiх жа прыгод...», 22.10.1920) [Т. 2, с.87] У кантэксце такiх перажыванняў, такога ўспрымання рэчаiснасцi ўзмац ненне грамадзянскiх, нават яскрава палiтычных матываў у творчасцi Яку ба Коласа выглядае арганiчным. Найбольш экспрэсiўна яны выплеснулiся ва ўступе да III раздзела паэмы «Сымон-музыка» (канец 1917 г.). Пачынае паэт з экскурсу ў мiнулае: З двух бакоў айцы дубiнай Заганялi нас у рай. Кроў лiлася ручаямi, Здрада чорная расла, Што папамi i ксяндзамi Ў сэрцы кiнута была. 23 Адамовіч, А. Да гісторыі беларускае літаратуры. Мінск : Выдавец ІП Зьміцер Колас, 2005. С. 590.
224 I адразу пераходзiць да паралелей з сучаснасцю: I цяпер над вамi, брацце, Яшчэ ў сiле той раздор: I папоўскае закляцце I ксяндзоўскi нагавор. [Т. 9, с.269] Напамiнаючы, што «тут схадзiлiсь ўсе плямёны / спорку сiлаю канчаць», згадваючы шведа, якi «набытак наш палiў», прайшоўшыся па панска-ката лiцкай польскай экспансii, паэт галоўныя эмоцыi адрасуе ў бок усходняга суседа: «маскаль тут самачынна / гвалт над намi ўтварыў, / i без жалю ка пытамi / конь казацкi тут ступаў». Ад iмя народа паэт заяўляе: Толькi ж, брацце, край не згiнуў, Не пагнуўся яго стан. I iз нас душы не вынуў Нi маскаль, нi польскi пан. [Т. 9, с.270] Прычым аўтар з самасцвярджэннем народа звяртаецца да канкрэтных аб'ектаў: Гэй, суседзi, нашы брацце! (На той час гэта адзiн з рэдкiх выпадкаў для падобных Коласавых кантэкстаў, калi суседзi называюцца не чужакамi цi чужынцамi, а браццямi.) Не згубiлi мы свой шлях, Не ўламала нас няшчасце, Не сагнуў нас жыцця гмах. Дык хiба ж мы праў не маем, Сiлы — шлях свой адзначаць? I сваiм уласным краем Родны край свой называць?.. [Т. 9, с.270] Такiм рытарычным пытаннем, звернутым ужо да свайго народа, яго на цыянальнай годнасцi, заканчвае паэт уступ да трэцяй часткi, яшчэ раз пад крэслiваючы нязгоду з iсным становiшчам Беларусi. М. Мушынскi лiчыць, што «погляды Сымона-музыкi — гэта суб'ектывiзаванае выяўленне погля даў, светаўспрыманне асабiста Якуба Коласа, адбiццё ягонай грамадзян скай, мастакоўскай пазiцыi»24. На гэты конт У. Конан пiша: «Настаўнiк Кастусь Мiцкевiч жыў далёка ад роднай Беларусi. Але здалёк бачыў яе драматычнае ўзыходжанне да дзяржаўнай незалежнасцi. Беларусь 25 сакавiка 1918 года абвясцiла сваю незалежнасць. Пасля перажыла нямецкую, польскую, урэшце — бальша вiцкую акупацыю. Падзеi гэтыя леглi ў аснову сюжэтаў трагiкамедыi Янкi 24 Мушынскі М. І. Якуб Колас і рэвалюцыя (сацыяльна-палітычны, нацыянальны і гуманістычны аспекты праблемы) // Каласавіны. Тэзісы дакладаў і паведамленняў навуковай канферэнцыі, прысвечанай 110-годдзю з дня нараджэння Якуба Коласа. Мінск: Літаратурны музей Якуба Ко ласа, 1992. С. 7.
крытыка публіцыстыка эсэ 225 Купалы «Тутэйшыя». Заключныя раздзелы першай рэдакцыi паэмы «Сы мон Музыка» — гэта рамантычнае, мастацкае ўвасабленне трагiчнай не завершанасцi дзяржаўнага адраджэння Бацькаўшчыны ад нанесеных ёй цяжкiх ранаў, сiмвалiчна пазначаных непрытомнасцю i смерцю Ганны, кашмарным сном i адчаем Сымона. Але паэт дае iм шанец на ўваскрэсен не i чарговае прабуджэнне для новага, свабоднага i творчага жыцця»25. М. Мушынскi пры некаторых адрозненнях у iнтэрпрэтацыi таксама пад крэслiвае ўзмацненне патрыятызму аўтара «Сымона-музыкi»: «Калi Якуб Колас заканчваў паэму, родны край быў разбураны, зруйна ваны. Невядома, што чакала Беларусь у будучым. Вось i герою паэмы не суджана было пасля доўгай разлукi сустрэць Ганну, якая ўспрымалася iм як сiмвал Беларусi, у росквiце i прыгажосцi. Музыка пачуў горкую праўду пра тое, што любай яго сэрцу дзяўчыны няма ў жывых. Смерць Ганны i яе з'яўленне ў выглядзе Ценю на могiлках — i ёсць алегарычнае выяўленне трагiчнага лёсу Беларусi. А тое, што Сымон-музыка засынае сiмвалiчным сном на могiлках, дзе пахавана Ганна, якраз i было рэакцыяй аўтара паэ мы на падзеi, якiя ён як мастак-гуманiст, пiсьменнiк-патрыёт не мог пры няць, не мог даць мастакоўскага блаславення тым, хто нёс разбурэнне, сеяў хаос, абуджаў нiзкiя iнстынкты. Убачыўшы Цень Ганны, Сымон зразумеў, што яго думы-мары не спраў дзiлiся i не могуць спраўдзiцца, бо Беларусь загублена, iдэалы страчаны, людзi сталi горшыя за драпежнiкаў. <...> Калi ацэньваць паэму, маючы на ўвазе нават толькi яе фiнальныя раз дзелы, дык можна зрабiць вывад, што перад намi глыбока праўдзiвы твор, у якiм сродкамi паэтычнай мовы, у сiмволiка-iншасказальнай форме ўзноў лена рэчаiснасць перыяду рэвалюцыi, выказаны адносiны паэта-гуманiста да падзей, якiя тады адбывалiся ў беларускiм краi»26. А яшчэ ў ранейшай рабоце гэты ж лiтаратуразнаўца заўважае: «Даследчы кi з беларускага замежжа (пэўна маецца на ўвазе перадусiм Ант. Адамовiч — А. Т.) iмя Дамянiк адкрыта звязваюць са словам бальшавiк i ўскладаюць на апошняга вiну ў смерцi Ганны-Беларусi. Разважаннi ў гэтым кiрунку iстотна паглыбляюць нацыянальны аспект праблемы, якая тут разглядаецца»27. 25 Конан У. Першае і савецкае выданне паэмы «Сымон Музыка»: параўнальны аналіз // Тэр мапілы, 2008, №12. С. 336. 26 Мушынскі М. Свайму часу і вечнасці // Колас Я. Збор твораў. У 20 т. Т. 1. Вершы (1908 — 1910) / рэд. тома М. І. Мушынскі ; падрыхт. тэкстаў і камент. К.А. Казыра, Т. Р. Строевай ; прадм. М. І. Мушынскага ; Нац. акад. навук Беларусі, ін-т літ. імя Я. Купалы. Мінск : Беларус. навука, 2007. -С. 34-35. 27 Мушынскі М. І. Якуб Колас і рэвалюцыя (сацыяльна-палітычны, нацыянальны і гуманістычны аспекты праблемы) // Каласавіны. Тэзісы дакладаў і паведамленняў навуковай канферэнцыі, прысвечанай 110-годдзю з дня нараджэння Якуба Коласа. Мінск: Літаратурны музей Якуба Ко ласа, 1992. С. 7.
226 «Увесь гэты згустак квiнтэсенцыi нацыянальнага адраджэнства, пада дзены на працягу няпоўнае сотнi вершаваных радкоў (уступу да III раз дзела паэмы «Сымон-музыка» — А. Т.), у высокiм i моцным тоне небыва лага лiрычнага патасу запраўды ўнiкальны ў Коласа, дый наагул няшмат роўнага сабе мае ў цэлай адраджэнскай паэзii»28. Згаджаючыся з гэтай цытатай Ант. Адамовiча, мусiм аспрэчыць меркаванне названага крыты ка, што быццам для нацыянальна-адраджэнскага пасажу Якуба Коласа не было матывацыi, бо, як адзначалася вышэй, папярэднiя перажыван нi паэта, адкрыццё Расii як чужыны, а расiян як татараў, маскалёў (але нiяк не братоў-славян), а ў сувязi з гэтым таксама надзвычайнай моцы настальгiя, сум па родных краях (гл. вершы «Гусi» (22.09.1916), «Палес се» (1916), «Ой, скажы мне, вецер вольны...» (1917), «Год за годам уця кае...» (22.10.1919) [Т. 2, с. 67, 73-74, 77, 82, 85] i iнш.) спрычынiлiся да выспявання Коласа-нацыяналiста, зварот якога да мiнулага ў той час не мог не азначаць i надзённай пазiцыi паэта, пазiцыi, што была скiравана супраць гаспадарання суседзяў, чужынцаў на Беларусi. Радзiму хацеў паэт бачыць вольнай. Савецкая цэнзура сталiнскiх, сацыялагiзатарскiх часоў мела тоеснае разуменне яго творчых i грамадзянскiх iнтэнцый, та му, як паведамляецца ў каментарыях сучаснага Збору твораў народнага паэта да большасцi з названых тут Коласавых вершаў, яны, як правiла, былi апублiкаваныя ў нацыянальнай, небальшавiцкай прэсе, а таксама ў зборнiку «Водгулле» (1922), за рэдкiм выключэннем у прыжыццёвыя вы даннi не ўваходзiлi i зноў пачалi друкавацца толькi падчас «хрушчоўскай адлiгi» [Т. 2, с.370-374]. Такiм чынам, чужына не толькi паглыбiла настальгiю, сум па родным куточку паэта, але i развiла яго грамадзянскую свядомасць у нацыянальны (часам нацыяналiстычны) бок, што ў значнай меры адбiлася на творчасцi ў цэлым i на знакавых творах у прыватнасцi.
3. Дома — у Менску: «кавалi другiя, а ланцуг той самы» Прыезд на Беларусь у 1921 г. не прынёс чаканай радасцi. Па-першае, родны кут заставаўся па заходнi бок мяжы, якая падзялiла Беларусь. Падругое, за часы ваеннага «блукання» i пражывання на Куршчыне — «рыжа бародым краi» (такi вобраз прыменены ў вершы «Я кожан год свой дзень радзiнаў...», 1918 [Т. 2, с.82]) Якуб Колас сфармiраваўся ў непахiснага па трыёта i грамадзянiна Беларусi, яе дзяржаўнiка, а iншы раз нават нацыя налiста. Арганiзаваная бальшавiкамi дзяржаўнасць Беларусi на савецкай 28 Адамовіч, А. Да гісторыі беларускае літаратуры. Мінск : Выдавец ІП Зьміцер Колас, 2005. С. 572.
крытыка публіцыстыка эсэ 227 аснове не апраўдала надзей паэта. Таму яго настальгiя развiлася ў смутак па няздзейсненай мары, узведзены ў квадрат адлегласцевай блiзкасцю i разам з тым такой палiтычнай далёкасцю ад апетага роднага кута: паэт быў ад малой радзiмы як рукою падаць, але наведаць родны кут, якi знахо дзiўся за мяжой — у складзе II Рэчы Паспалiтай Польшчы, тады не меў анi якай магчымасцi. Абвастрылiся i сыноўскiя перажываннi (на Стаўпеччыне засталася мацi, якой паэту ўжо не наканавана было пабачыць). Мiж тым, знакамiты коласазнавец М. Мушынскi звяртаецца да меркавання слыннага пiсьменнiка i даследчыка лiтаратуры першай паловы ХХ ст. М. Гарэцка га, якi быў упэўнены ў тым, што Колас знаходзiцца напярэдаднi стварэння выдатных твораў (у прыватнасцi эпiчнага)29. «Пясьняр падыйшоў цяпер к вышэйшаму пункту свае творчасьцi», — пiсаў М. Гарэцкi ў «Гiсторыi бела рускай лiтаратуры» (Менск, 1921)30. Мiнулае не мае ўмоўнага ладу. Немагчыма сказаць, як добра пiсаў бы Якуб Колас пры жыццёва камфортных умовах — лепш цi горш. Пэўна ад но: 13 неспакойных гадоў (1908 — 1921) так удобрылi глебу для ўзгадаван ня лiтаратурнага таленту, што ён сапраўды ў пачатку 1920-х гг. выйшаў на пiк майстэрства i натхнення. Усё гэта адпаведна i вылiлася ў цэлыя раздзелы кангенiяльнай паэмы «Новая зямля». Пры iншых абставiнах (без зняволення, вайсковых бадзян няў, доўгай дарогi дадому i душэўнага драматызму па вяртаннi на раздзер тую радзiму) твора або не было б зусiм, або ён быў бы кардынальна iншым. Прафесар М. Мушынскi кажа, што «Колас на пачатку 20-х гг. узыходзiў на якасна новы светапоглядна-творчы ўзровень дзейнасцi»31. Але гэта не зна чыць, што творца кардынальна змянiўся. «Звычайна гэты зварот («Якуба Коласа на радзiму з Куршчыны ў маi 1921 года» — устаўка ўдакладняль най цытаты М. Мушынскага наша — А. Т.) ацэньваўся як пераломны мо мант у светаадчуваннi паэта. Але такi вывад быў заўчасны... <...> Пералом у ягоным светапоглядзе адбыўся не адразу,» — некалi справядлiва адзна чыў той жа М. Мушынскi32. Галоўнае, чаму не здраджваў i ў першыя гады 29 Мушынскі М. Мае каласавіны : з вопыту вывучэння літаратурнай і грамадска-культурнай дзейнасці Якуба Коласа / М. Мушынскі ; навук. рэд. М.А. Тычына. — Мінск : Беларус. навука, 2010. — С. 355. 30 Гарэцкі М. Гісторыя беларускае літэратуры. Выданьне другое (папраўленае). — Вільня: Вы даньне «Віленскага выдавецтва» Б. Клецкіна, 1921. — С. 162. 31 Мушынскі М. Свайму часу і вечнасці // Колас Я. Збор твораў. У 20 т. Т. 1. Вершы (1908 — 1910) / рэд. тома М. І. Мушынскі ; падрыхт. тэкстаў і камент. К.А. Казыра, Т. Р. Строевай ; прадм. М. І. Мушынскага ; Нац. акад. навук Беларусі, ін-т літ. імя Я. Купалы. Мінск : Беларус. навука, 2007. С. 37. 32 Мушынскі М. І. Якуб Колас і рэвалюцыя (сацыяльна-палітычны, нацыянальны і гуманістычны аспекты праблемы) // Каласавіны. Тэзісы дакладаў і паведамленняў навуковай канферэнцыі, прысвечанай 110-годдзю з дня нараджэння Якуба Коласа. Мінск: Літаратурны музей Якуба Ко ласа, 1992. С. 8.
228
Якуб Колас у 1921 г. па прыездзе ў Менск
па вяртаннi на радзiму Якуб Колас, — мастацкая i жыццёвая праўда (гэты момант заўважыў яшчэ У. Казбярук33): А праўда мне ўсяго дарожай, I бацька праўдзе вучыў змаля, Ды з гэтай праўдай ступiм далей. [Т. 8, с.49] У перыяд 1921 — 1923 гг. былi створаны 17 (з усiх 30) раздзелаў «эн цыклапедыi беларускага сялянства» (Алесь Адамовiч). Па назiраннях Ант. Адамовiча ў гэтых раздзелах, напiсаных ужо ў Савецкай Беларусi, выпады супраць сучаснасцi асаблiва вострыя (трэба разумець, у параў наннi з ранейшымi, нават астрожнымi, раздзеламi): «Гэтак, у разьдзеле ХVI (1922) знаходзiм абураную фiлiпiку супраць спраўцаў Рыскага падзе лу Беларусi, бяз вырозьненьня сярод iх бальшавiкоў ды палякаў, праўда, толькi з крыху меншай вайстрынёй i выразнасьцяй, чымся ў крыху ра нейшым лiрычным вершы таго-ж Коласа «Беларускаму люду»»34. Паэт, якi адчувае сваё перабыванне пад Саветамi, як пад «варожай пятою» (выраз з апошняга раздзела «Новай зямлi», датуемага 1922 — пачаткам 1923 гг.) [Т. 8, с.282, 328], дэкларуе, што «нявiднымi нiцямi» «моцна-моц на звязан» з «малюнкамi роднае краiны», хоць i зараслi «пуцявiны / У гэты мiлы мой куточак»: I зараслi не палынамi, Не крапiвой, не драсянамi, 33 Казбярук У. «А праўда мне ўсяго дарожай...»: Перачытваючы «Новую змлю» // Роднае слова, 1995, №8. С. 93. 34 Адамовіч, А. Да гісторыі беларускае літаратуры. Мінск : Выдавец ІП Зьміцер Колас, 2005. С. 374.
крытыка публіцыстыка эсэ 229 Не чаратом, не лебядою — А беларускаю бядою. Ды покi будзе сэрца бiцца, Яно не зможа пагадзiцца Нi з гэтым гвалтам, нi з бядою Над нашай роднаю зямлёю... [Т. 8, с.142] Паэт праклiнае «вусны, рукi», якiя на «мiлы край адвечнай мукi» «лан цуг кавалi / I ў твар зняважлiва плявалi!» [Т. 8, с.142] (у чым бачыцца пе раклiчка з кавалямi верша «Родныя малюнкi»), разам з тым выражаючы надзею, Што хоць не мы, дык нашы дзецi Убачаць цэльным цябе ў свеце! [Т. 8, с.143] У гэтых словах бачыцца i страчванне надзеi — на тое, што сам аўтар не калi ўбачыць «цэльным» родны край, вольным ад вышэй згаданых чужа нiцаў-кавалёў. Аднак, як вiдаць, ступень рэзкасцi ў раздзелах, створаных Якубам Коласам апошнiмi, нiжэйшая. Верагодна, тут сказаўся i той фактар, што пасля лета 1922 г. у СССР друкаванае слова становiцца падцэнзур ным [Т. 9, с.412]. Галоўнае, аб чым сведчаць многiя радкi «Новай зямлi», напiсаныя ў Са вецкай Беларусi, што аўтар не пазбавiўся настальгii i што гэта па-ранейша му клалася адбiткам на творчасцi: Малюнкi родныя i з'явы! Як вы мне любы, як цiкавы! Як часта мiлай чарадою Вы ўстаяце перада мною! [Т. 8, с.141] У лiтаральным сэнсе гэту настальгiю можна прачытаць як сум па род ным куце маленства, бо куток той апынуўся за мяжой. Але такi погляд быў бы спрошчаны. Насамрэч аўтар тужыць усё па той жа новай зямлi, якой так i не стала Бацькаўшчына ў дзяржаўным сэнсе. Адметна, што жыццёвыя акалiчнасцi Якуба Коласа, якiя сталi крынiцай натхнення яго лепшых твораў, уплывалi i на мастацкiя дэталi iх стварэння, далейшага аўтарскага рэдагавання. Паколькi гэты аспект адносiцца хутчэй да гiсторыi напiсання твораў, то ў яго заглыбляцца не будзем, тым больш маючы прыклады, прыведзеныя М. Мушынскiм35 i М. Лужанiнам36. Раздрай у краiн е, прапушчаны праз душу паэта, перажываецца iм як у яго творах аб'ёмных жанраў (аповесцi, паэмы), так i ў вершах. Тым больш што кароткая паэтычная форма дазваляла аператыўна рэагаваць на з'явы 35 Гл., напрыклад: Мушынскі М. Ад задумы да здзяйснення. Творчая гісторыя «Новай зямлі» і «Сымона-музыкі». Мінск: Навука і тэхніка, 1965. С. 23. 36 Гл., напрыклад: Лужанін М. Колас расказвае пра сябе: Аповесць-эсэ. Мінск : Маст. літ., 1982. С. 123-124.
230 рэчаiснасцi. Сярод такiх вершаў нямала тых, якiя прагучалi рэзанансам, сталi праграмнымi для творчага шляху Якуба Коласа i ўсёй беларускай лiтаратуры i нават класiчнымi, хрэстаматыйнымi. Яшчэ да пераезду на радзiму, адразу па падпiсаннi Рыжскага мiрна га дагавора, — 23 сакавiка 1921 г. Якуб Колас пiша глыбока алегарычны верш «Дубы», дзе коратка ў традыцыйным для сябе iншасказальным клю чы апiсвае, што сталася з дубамi — сiмвалам беларускага краю: Наляцелi ж буры злыя, Толькi ўжо не з неба: Дзеi, засевы лiхiя Ўзгадавала глеба, Глеба цёмная, сляпая, Глеба злосцi, гневу... <...> Эх, дубы, дубы! вякамi Вы збiралi сiлы, Не звалодаў вiхар з вамi, Вас здалелi пiлы. Ашальмованы вам чолы, Ссечаны кароны, I, пасеўшы на верх голы, Там крычаць вароны. [Т. 2, с.89] Вобраз акупаваўшых дубы варон рэмiнiсцыруе ранейшых Купалавых груганоў, што прыляцелi з усходу i захаду «на сяло, на чужую шкоду»37. Ад нак такая цьмяная вобразнасць робiць складанай расшыфроўку твора (у iм тым не менш сацыялагiзатарская цэнзура ўбачыла пэўную непрымаль насць, таму пасля «Водгулля» пры жыццi аўтара твор быў апублiкаваны толькi адзiн раз i то з купюрамi найбольш вострых момантаў [Т. 2, с.375]). У гэтым тэматычным рэчышчы Якуб Колас неўзабаве (20.08.1921) ства рае больш ясны верш, твор з грамадзянскiм пафасам — «Родныя малюн кi», у якiм матыў шкадавання, эмпатыi, якi пераважае ў вершы «Дубы», набывае ноты абурэння. Акрамя таго, аўтар выяўляе тых, супраць каго тое абурэнне скiравана. Працытуем найбольш яскравыя моманты верша: Ды ляглi над краем Хмары-навальнiцы, Рубяжоў няма iм, Iм няма гранiцы! 37 Купала Я. Поўны збор твораў. У 9 т. Т 3. Вершы, пераклады 1911 — 1914 / АН Беларусі, Iн-т літ. імя Я. Купалы. Мн.: Маст. літ., 1997. С. 220.
крытыка публіцыстыка эсэ 231 <...> Ты iдзеш, бажаеш, Повен ты надзеi, Ды не прачуваеш, Дзе твае зладзеi. Наплывуць туманы Горкае нядолi, I куюць кайданы Цяжкае няволi. <...> Кавалi другiя, А ланцуг той самы — Песнi ўсе старыя Неаджытай гамы. [Т. 2, с.95-96]38 «Гэтыя апошнiя Коласавы радкi пра «кавалёў другiх» бальшавiцкая крытыка сваiм часам асаблiва вытыкала як адно з найбольш антысавец кiх выказваньняў у цэлай беларускай лiтаратуры. Адылi, Колас не абме жыўся адно на гэткiм мэлянхалiчным агульным канстатаваньнi сумнага фактычнага стану рэчаў на сваёй бацькаўшчыне па тым «устанаўленьнi пралетарскай дыктатуры» (цытата з работы Л. Бэндэ — А. Т.) над ёй. Ад гэтай мэлянхолii паэтавай не застаецца й знаку, калi паэта яшчэ ўнiклiвей углядаецца, учуваецца ды ўдумваецца ў той стан роднага краю, што вы тварыўся там у вынiку незадоўга перад ягоным зваротам туды праведзе нага тымi-ж «кавалямi другiмi» Рыскага падзелу Беларусi мiж Польшчай i Саветамi, якi адорваў непраходнай мяжой двух сьветаў самыя родныя Коласавы мясьцiны, так мiлыя сэрцу ягонаму куткi маленства i юнацтва, бацькаўшчыны ў вузейшым сэньсе, дзе жылi яшчэ блiжэйшыя родзiчы, у тым лiку i сама мацi паэтава, ды даўныя сябры, паплечнiкi й настаўнiкi-пра вадыры ў беларушчыне, зь якiмi з усiмi цяпер нельга было нат пабачыцца. I тут паэта выбухае вялiкiм гнеўным абурэньнем ... вершу «Беларускаму люду» (1921 — А. Т.). ...Iзноў, як раней у «Сымону-музыку», прыгадвае ён свайму народу пра ягоных гiстарычных прыгнятальнiкаў, абазначаных тутака, iзноў-ткi, у тых-жа нацыяналiстычных тэрмiнах, каб за гэтым, за клейнаваўшы новаўчынены iмi акт гвалту падзелам, узьняць клiчам i ўвесь народ на iх»39. 38 У апошняй страфе пасля другога радка намі дастаўлены неабходны працяжнік. Гл.: Колас Я. Водгульле. Менск: Беларускае коопэрацыйна-выдавецкае таварыства «Адраджэньне», 1922. С. 101. 39 Адамовіч, А. Да гісторыі беларускае літаратуры. Мінск : Выдавец ІП Зьміцер Колас, 2005. С. 595.
232 Сёння некаторыя радкi верша ўжо шырока вядомы нават масаваму чытачу. У сваiм творы паэт мiнiмiзаваў вобразнасць, але экспрэсiўнасць толькi павялiчыў: за кошт клiчных i рытарычных зваротаў, адпаведнага сiнтаксiсу, эмацыйна афарбаванай лексiкi, — сродкаў, якiя i раней выка рыстоўвалiся Якубам Коласам, а ў гэтым творы набылi найбольшую кан цэнтрацыю. Хiба забудзем мы тыя межы, Што правадзiлi без нас? Раны глыбокi, ох, яшчэ свежы! Помсты агонь не пагас. Нас падзялiлi — хто? Чужанiцы, Цёмных дарог махляры. К чорту iх межы! К д'яблу гранiцы!.. Нашы тут гонi, бары! <...> Родны вы сэрцу нашаму, гмахi Лесу, лугоў i палёў! Досыць ўшчувалi нас паны-ляхi, Ведаем цiск маскалёў... [Т. 2, с.104-105] Фактычна ў гэтым творы Якуб Колас як грамадзянiн выяўляе сябе напоў нiцу, не хаваючыся за далiкатна лiрычнымi iнтанацыямi алегорый. Прычым тут паэт не абмяжоўваецца, як гэта рабiў уперад, канстатацыяй i ўздыхан нямi-нараканнямi на долю беларускага народа, а адкрыта заклiкае: Люд! Праканайся: толькi мы самi — Долi сваёй кавалi! Годзi жа, досыць панукаць намi, Гнаць з нашай роднай зямлi! [Т. 2, с.104] Гучным заклiкам распачынаецца лiрычная кампазiцыя верша, iм жа i за канчваецца, што сведчыць пра iдэйную канцэптуальнасць Коласавага за клiка, першачарговае акцэнтаванне менавiта на iм, а не на перажываннях за гаротнае жыццё беларусаў: Люд! Вызваляйся, рвi свае путы, Новыя песнi спявай! [Т. 2, с.104] Паэт пасля сам прызнаў, што «адна ж страфа, нягледзячы на тое, што вастрыё яе накiроўвалася аўтарам у бок белапольскiх бандытаў, гучыць выразна контррэвалюцыйна» (далей цытуюцца радкi «Нас падзялiлi...») [Т. 17, с.159]. З чаго вынiкае, што i «спавядаючыся» перад ДПУ, Якуб Ко лас не хаваў сваю антысавецкасць пры напiсаннi гэтага верша, а таксама iншых, пералiчаных у заяве твораў. Не хаваў, як думаецца, з прычыны адсутнасцi магчымасцi iншых iнтэрпрэтацый — такiх, якiя б дазволiлi тую
крытыка публіцыстыка эсэ 233 контррэвалюцыйнасць бачыць вынiкам сэнсавай полiвалентнасцi паэтыч ных радкоў, што ў цэлым характэрна для паэзii. Савецкая ўлада доўга яшчэ будзе прыгадваць гэтыя радкi. «В 1922 году в сборнике стихотворений, изданных белорусским нацфашистким товариществом «Адраджэнне», поместил стихотворение «Белорусскому народу» в виде воззвания погромного характера. В этом стихотворении говорит о страданиях Белоруссии под московским гнетом, а в конце прямо призывает к свержению Сов. власти», — гаворыцца ў некалi зусiм сакрэтным дакумеце — своеасаблiвай даведцы на беларускiх пiсьменнiкаў нейкага малодшага лейтэнанта дзяржбяспекi Завадскага (жнiвень 1937 г.), што не так даўно знайшоў вядомы беларускi гiсторык I. Iофе40. Нешта дадаваць да наступнай аналiтыкi гэтага аспекту верша Ант. Адамо вiча, бадай, няма неабходнасцi: «Гэтак паэта не прызнае й клiча свой народ не прызнаваць сувэрэнiтэту над Беларусяй спраўцаў Рыскага падзелу яе, г. зн. бальшавiкоў i Палякоў, ня робячы, як i раней, нiякага вырозьненьня мiж гэтымi акупантамi, што для яго аднолькава «чужанiцы, цёмных дарог махля ры». Мала таго, ён клiча народ у вабедзьвюх частках падзеленага краю да адкрытага паўстаньня супраць акупантаў за вызваленьне бацькаўшчыны, задзiночаньне яе ды ўстанаўленьне поўнае незалежнасьцi, «самастойнага гаспадараньня» на роду на сваёй зямлi. «Доля не прыйдзе сама... Люд, пра канайся: толькi мы самi долi свае кавалi», — выясьняе паэта ўжо не адным толькi «добрым дзецям» народу, а цэламу «люду», — «люд, вызваляйся, рвi свае путы!» — яшчэ раз падчырквае ён асноўны рэвалюцыйны мамэнт свайго заклiку на канчатку. Больш зыркага й адкрытага нацыянальна-рэва люцыйнага й нацыяналiстычна-незалежнiцкага, а тым-жа часам i антыса вецкага ды антыбальшавiцкага выступу годзе шукаць ува ўсёй нашай лiта ратуры на ўсiм папярэднiм адрэзку ейнага разьвiцьця»41. I. Багдановiч верш «Беларускаму люду» лiчыць «коласаўскiм тагачас ным паэтычным манiфестам, дзе ён даў сваё разуменне Беларускага Шля ху. Побач з матывам вызвалення ад сацыяльнага ўцiску гучыць там матыў геапалiтычнай незалежнасцi Беларусi як ад Захаду, так i ад Усходу»42. «Вядома, вярнуўшыся на радзiму, Якуб Колас вiтаў «прасторы вольныя зямлi» («У палях Беларусi»), звяртаўся да «чулых сэрцаў» i «душ жывых» з заклiкам сказаць народу «горкую праўду», «чаго ён гаруе», церпiць паку 40 Іофе І. «Старый и хитрый враг советской власти», альбо Як палявалі на Якуба Коласа // Роднае слова, 2007, №12. С. 74. 41 Адамовіч, А. Да гісторыі беларускае літаратуры. Мінск : Выдавец ІП Зьміцер Колас, 2005. С. 596. 42 Багдановіч і. Э. Паэзія 20-х гадоў // Гісторыя беларускай літаратуры ХХ стагоддзя: у 4 т. Т. 2 / НАН Беларусі, Аддз-не гуманітар. навук. і мастацтваў, ін-т літ. імя Я. Купалы ; навук. рэд. У.В. Гніладмёдаў, В.А. Каваленка. Мінск: Бел. навука, 1999. С. 17.
234 ту («Поклiч»). Але адначасна пясняр лiчыў сваiм грамадзянскiм абавязкам гаварыць i пра суровую рэальнасць. Вось гэтую выразнасць грамадзянскай пазiцыi Коласа мы павiнны прымаць пад увагу, каб сталi больш зразумелымi вытокi той актыўнасцi i крынiцы на тхнення, з якiмi пiсьменнiк ажыццяўляў смелыя мастацкiя задумы, маштабныя творчыя планы. I ў першую чаргу гэта датычыла завяршэння манументальнаэпiчнай «Новай зямлi», напiсання «палескiх аповесцей» i перагляду першай рэдакцыi паэмы пра Сымона-музыку»43, — заключае М. Мушынскi. З улiкам стварэння ў гэты ж час першай (i лепшай!) аповесцi з будучай трылогii «На ростанях» — «У палескай глушы» (1921 — 1922) можна сабе ўявiць, якiм прадуктыўным атрымаўся адрэзак адразу па прыездзе Якуба Коласа на Беларусь! Канешне, таму спрыяла афiцыйнае прызнанне твор цы (пiк якога адбыўся ў 1926 г. з наданнем Якубу Коласу звання народ нага паэта), паляпшэнне матэрыяльных умоў, праца па душы, роднасны iнтэлектуальны асяродак, а таксама — напачатку — адсутнасць татальнай цэнзуры (друкаванае слова ў Савецкiм Саюзе становiцца падцэнзурным пасля лета 1922 г. [Т. 9, с.412]). Аднак, як аказалася, Савецкая Беларусь усё ж была далёкай ад Коласавых iдэалаў! Пагэтаму яшчэ доўгi час захоў валiся, не згладжвалiся нядаўнiя перажываннi з часу чужыны i бадзянняў, на што наслаiлася горыч ад актуальнага становiшча i краiны, i народа, i iнтэлiгенцыi, i сябе самога. Калейдаскоп жыцця роднай краiны як на ўзроў нi сацыяльным, так i iндывiдуальным вiдавочна не адпавядаў чаканням i спадзяванням паэта, што, як у люстэрку, адбiлася на творах.
***
У сувязi з вышэй сказаным варта меркаваць, што не менш як эпахаль ныя паэмы «Новая зямля» i «Сымон-музыка» былi ўзгадаваны на глебе расстання аўтара з родным куточкам. Зарадзiлiся яны ў астрозе. Турма абудзiла i запачаткавала гэтыя дзве найвыбiтнейшыя паэмы. Менавiта за кратамi i ўзнiклi пранiзлiвыя, пранiклiвыя, глыбока лiрычныя радкi, з якiх пачынаецца першы з названых твораў. Мелi працяг паэмы на Куршчыне. «Разлука з краем» — ваенныя бадзяннi, жыццё «сярод чужанiц» «рыжаба родага краю» — развiлi, разгарнулi напiсанне паэм. Фактычна iх стварэн не адбылося пад знакам настальгii i было завершана ўжо па вяртаннi на Беларусь, калi пачуццё адараванасцi ад роднай зямлi нiбыта адхлынула. Але не зусiм. Добрая палова пярлiны беларускага мастацтва слова — «Но вай зямлi» — паўстала ў Савецкай Беларусi, калi гэтак блiзкi родны кут — 43 Мушынскі М. Свайму часу і вечнасці // Колас Я. Збор твораў. У 20 т. Т. 1. Вершы (1908 — 1910) / рэд. тома М. І. Мушынскі ; падрыхт. тэкстаў і камент. К.А. Казыра, Т. Р. Строевай ; прадм. М. і. Мушынскага ; Нац. акад. навук Беларусі, ін-т літ. імя Я. Купалы. Мінск : Беларус. навука, 2007. С. 38.
крытыка публіцыстыка эсэ 235 Мiкалаеўшчына — працягваў заставацца недасягальным, што вярнула, праявiла ранейшыя перажываннi. Калi ўспомнiць рытарычнае пытанне Г. Ахматавай пра смецце, з якога растуць вершы, то для Якуба Коласа такiм смеццем стала турэмнае зняволенне, рыхтык валацужны вобраз жыцця на чужыне, настальгiя па родным наднямонскiм куточку i па той Беларусi, якую ўбачылi ў блiжэйшай перспектыве адраджэнцы. Пачуццi лiрыка ў «разлуцы з краем» абвастралiся, выразна адбiўшыся на яго самых выдатных творах, у тым лiку на вершах з кола публiцыстычнай лiрыкi, найгучнейшым з якiх стаў заклiк да «беларускага люду»: яго гучанне, заглушаемае доўгi час магутнай савецкай цэнзурай, тым не менш, не сцiхае i сёння, часта здзiўляючы iншым разам нават абазнанага чытача яшчэ адной блiскучай гранню Коласавай творчай велiчы — грамадзянскай. Турэмнае зняволенне i жыццё на чужыне сталi завяршальным i галоў ным чыннiкам творчай эвалюцыi Якуба Коласа, складаным, шматслойным. Без яго iншыя крынiцы станаўлення Якуба Коласа як беларускага класiка маглi пакiнуць яго адной з красак, верагодна, даволi яркай, нашанiўскага суквецця, але не лiтаратурным калосам. Турэмнае зняволенне настаўнi ка i бунтаўшчыка (1908 — 1911 гг.), шматгадовая (1915 — 1921 гг.) ада рванасць ад Беларусi ў сукупнасцi (разлука з воляй i роднай зямлёй) аб вастрылi любоў да радзiмы, каталiзавалi натхненне i выяўленне творчага патэнцыялу, акрэслiлi нават найбольш плённы перыяд у творчасцi Якуба Коласа, у вынiку чаго нарадзiлiся такiя гранiчна высокамастацкiя паэмы, як «Новая зямля» i «Сымон-музыка». Моцна паўплывала на творчасць Песняра таксама драматычнае становiшча Бацькаўшчыны, якую рвалi на часткi розныя палiтычныя сiлы i ў вынiку падзялiлi, прычым такiм чынам, што «родны кут» паэта (разам з мацi) заставаўся два з паловай дзясяткi гадоў (1915 — 1939 гг.) для яго недаступны, дый на той частцы краiны, на якую вярнуўся пiсьменнiк пасля ваеннага лiхалецця, — у Савецкай Бела русi выглядала ўсё не так, як гэта ўяўлялася, жадалася генiю.
Любоў Уладыкоўская культуролаг, публiцыст. Генеральны дырэктар Цэнтра мiжкультурнага дыялога, намеснiк дырэктара мiжнароднага фонду «Залатая спадчына Вiцебска», загадчык сектара Iнстытута сацыялогii НАН РБ. Працавала ў Мiнiстэрстве адукацыi i навукi РБ, узначальвала Нацыянальны навукова-асветнiцкi цэнтр iмя Ф. Скарыны. Нарадзiлася ў 1967 годзе на Случчыне. Жыве ў Мiнску.
крытыка публіцыстыка эсэ 237
Беларусь iснуе там, дзе жыве беларуская мова «Сваю прывязанасць да краiны, у якой нарадзiлася i жыву, адда насць нацыянальнай культуры адчула менавiта ў Амерыцы, а не ў якой-небудзь iншай краiне. Там спазнала, наколькi трымаюць чалаве ка родныя каранi». Значыць, каб дайсцi да гэтай iсцiны, беларусу трэ ба ехаць у ЗША? Магу прапанаваць iншы варыянт: прачытаць новую кнiгу Любовi Уладыкоўскай «Адкрыццё маёй Амерыкi, або Навошта беларусам ЗША», у якой аўтарка расказваючы пра невядомую для многiх Амерыку, сама адкрываецца чытачу... Тым, хто хоць раз быў у ЗША, заўжды знойдуцца агульныя тэмы для размовы. Так, са спа дарыняй Любоўю мы гутарылi больш за дзве гадзiны. I аб чым, як вы думаеце? Пра мiжкультурны дыялог...i зялёную сукенку, любiмы колер спадарынi Любовi, якую яна абавязкова набудзе падчас чарго вай паездкi ў ЗША. — Цалкам шчаслiвым можна быць толькi на зямлi, якая дала нам жыццё. Спадарыня Любоў, Вы былi ў ЗША не адзiн раз. Чым Вас ура зiла, здзiвiла гэтая краiна? — Да паездкi ў Амерыку была ўва многiх краiнах Еўропы, шмат чытала пра Злучаныя Штаты Амерыкi. Да таго ж, маю там калег, партнёраў. Та му ЗША для мяне не ўяўляюцца як невядомая краiна. Што было прыемна ўсведамляць, дык гэта тое, што роўнасць, свабода, чалавечая годнасць — пануюць у ЗША паўсюль. Там iснуе прыватная дыстанцыя, права чалаве ка на свабоду выяўлення, свабоду рэалiзацыi. А знакамiтыя ветлiвасць, амерыканская ўсмешлiвасць — яны выяўляюць iмкненне да павагi кожнага чалавека. Раз ёсць асоба, якую стварыў Бог, значыць, яна мае права вы явiцца, i гэта натуральна. Чарнаскурыя, iндзейцы, лацiнасы — усе маюць права на роўнасць. I гэтым правам карыстаюцца. Канешне, не ўсiм пада баецца, што ў некаторых раён ах Штатаў вельмi шчыльнае насельнiцтва чарнаскурых. Да гэтага факту ставяцца па-рознаму, часам адмоўна. Асаб лiва такая рэакцыя назiраецца ў людзей, якiя прыязджаюць пазнаёмiцца з краiнай. З iншага боку, у амерыканцаў назiраецца моцны комплекс вiны, якi прыводзiць часам да прывелiяванага становiшча нябелых людзей. Ме ла магчымасць сустрэцца з прадстаўнiкамi розных этнiчных плыняў. Бы ло прыемна пераканацца ў тым, што яны iснуюць ва ўзаемадапаўненнi. Роўнасць у разнароднасцi — менавiта тое, пра што я пiшу, — гэта адна з формаў праявы свабоды, што вельмi падабаецца.
238 — Вашыя паездкi былi мэтавымi? — Так. Яны былi звязаная з вывучэннем культурнай спадчыны. ЗША сур'ёзна ставяцца да яе захавання i развiцця. Iснуе неадпаведнасць памiж стэрыятыпамi, якiя, напрыклад, пануюць у сучаснай Беларусi, i амерыкан скiмi рэалiямi. Лiчыцца, што амерыканцам, у культурным плане, няма чаго захоўваць. Яны не могуць так сур'ёзна, як еўрапейцы, разглядаць пытаннi культурнай спадчыны. Але гэта не так. Амерыканцы вельмi ашчадна ста вяцца да ўсяго, што выяўляе творчы патэнцыял, творчы падыход, таму што кожная творчая праява — носьбiт пэўнай культурнай традыцыi. Там надвычай развiтая сiстэма мецэнацтва (падрабязна пра гэта можна пра чытаць у кнiзе Любовi Уладыкоўскай «Як захаваць культурную самабыт насць?», што выйшла ў 2010 г. — заўвага аўтара). — Беларуская моладзь актыўна з'язджае з краiны, часта — мена вiта ў ЗША. Што Вы думаеце пра гэтыя працэсы? — Праблема выезду беларускай моладзi за мяжу шырока абмяркоўва ецца ў прэсе. Асаблiва актуальнай яна становiцца летам, калi студэнты на вакацыях i стараюцца вандраваць i па Еўропе, i па Амерыцы. Я лiчу, што студэнтам, маладым спецыялiстам, ды i людзям сталага веку вельмi важна выязджаць за мяжу для таго, каб прывозiць адтуль досвед, каб у Беларусь быў свежы прыток iнфармацыi, каб адбываўся мiжкультурны дыялог у са мым шырокiм яго сэнсе. Павiнна праходзiць засваенне сусветных напрацо вак у розных галiнах: гэта можа быць бiзнэс, культура, навука... Без гэтага няма развiцця. Адна рэч — засвойваць iнфармацыю праз розныя медыйныя Падчас прэзентацыi кнiгi «Захаванне нацыянальнай самабытнасцi ў кантэксце развiцця мiжкультурнага дыялога», арганiзаванай Цэнтрам мiжкультурнага дыялога i Амбасадай Украiны ў Рэспублiцы Беларусь 19 студзеня 2011
крытыка публіцыстыка эсэ 239 сродкi, iнтэрнэт, i зусiм iншая — адчуць працэсы пабудовы жыцця ў замеж ных краiнах, убачыць iх на свае вочы. Вельмi небяспечна самазамыканне, тым больш у нашу глабальную эру.Трэба ўлiчваць, што з кожным годам у Беларусi звужаецца магчымасць наладжвання мiжнародных, мiжкультурных кантактаў, грамадства закрываецца. Ператвараць Беларусь у правiнцыйнае балота вельмi небяспечна. Для Беларусi i для беларусаў, калi казаць шчы ра, гэта вялiкая трагедыя. Бо цалкам рэалiзавацца як асоба i адчуваць сябе шчаслiвым можна толькi на Бацькаўшчыне, сярод свайго народа, дзе кожны з нас — яго часцiнка. На зямлi, якая нас нарадзiла i ў якую мы паклалi прод каў. На зямлi, у якую ўпiраемся, узiраючыся ў неба. А пакуль што з'язджаюць ад галечы, бяспраўя, песiмiзму. Па прычыне таго, што не бачаць тут перспектыў. З-за таго, што ў Беларусi надзвычай цяжка, а часам i немагчыма пабудаваць сумленнае заможнае жыццё, рэа лiзавацца прафесiйна, моладзь шукае ўладкавання за мяжой — гэта права кожнага чалавека, i мы не можам асуджаць яго. — Падаецца, многiя з'язджаюць з Беларусi, каб адчуць сябе асобай... — Думаю, што так. У ЗША, напрыклад, мяне вельмi прываблiвае тое, што якраз ёсць магчымасць рэалiзаваць сябе як асобу. I не толькi таму, што гэта нацыя эмiгрантаў. Кожны чалавек, як толькi нараджаецца, ужо адчувае сябе грамадзянiнам Злучаных Штатаў Амерыкi. У Амерыцы i Еўропе ёсць велi зарны iмпульс грамадскай салiдарнасцi, аб'яднання пэўных iдэй, у тым лiку агульнанацыянальных. Але на першым месцы стаiць чалавек, асоба — гэта самае важнае. Каб гэта належна ацанiць, павiнна быць унутраная чалавечая iнтэнцыя, унутранае iмкненне да свабоды, што ўжо ёсць прыкметай сама стойнай, самадастатковай асобы. У мяне шмат знаёмых, якiя былi ў ЗША i не адчувалi сябе там цалкам добра i ўтульна. Як правiла, гэта людзi савец кага тыпу, рускамоўныя, з адпаведным менталiтэтам. Чалавеку ж, якi жыве ў сiстэме каардынат беларускай культуры, добра i вальготна пачуваецца i ў Еўропе, i ў ЗША. Гiстарычна традыцыя тая ж — вяршынства права, вяр шынства асобы чалавека, каштоўнасць яго творчасцi, павага да таленту i яго падтрымка. Нядаўна прачытала ў беларускамоўнай газеце пра тое, што моладзь з'язджае з Беларусi па той прычыне, што беларуская культура не ўпiсваецца ў сучаснасць i не мае перспектывы. Гэта такое глупства i шкод нiцтва! Усё якраз наадварот: у якой ступенi няма беларускага нацыянальнакультурнага кантэксту, у такой ступенi тут няўтульна i хочацца з'ехаць. Якраз антыбеларускасць не ўпiсваецца ў сучаснасць. Наколькi сучасная Беларусь не беларуская, настолькi яна не еўрапейская, i, як вынiк — настолькi яна не перспектыўная. I ўвогуле — гэта прыкмета i прычына дэградацыi, прычым не толькi культурнай, эканамiчнай, сацыяльнай, а дэградацыi маральнай. Народ — гэта цэласны арганiзм. Не жывем у нацыянальным культурным кантэксце — значыць, губляем жыццёвыя шансы, чалавечую годнасць, са
240 цыяльную мараль, перспектывы, прафесiяналiзм, увогуле становiмся аў тсайдэрамi. I так ужо ёсць, бачым шматлiкiя праявы гэтага. — Напэўна, не кожны, хто абiрае лёс на чужыне, зможа там рэа лiзавацца? — Часцей за ўсё, выязджаючы на Усход цi Захад, беларусы ўладкоўваюц ца ў якасцi парабкаў, наймiтаў, абслугi. Яно i зразумела: гаспадаром можна быць толькi на сваёй Бацькаўшчыне. Чужына ёсць чужына. У цэлым белару сы значна горш за суседзяў валодаюць замежнымi мовамi: у нас яны мала запатрабаваныя. Калi ж чалавек, якi трапляе за мяжу, упiсваецца ў кантэкст цывiлiзаванага жыцця i вырашае застацца ў замежнай краiне, то я магу толь кi пажадаць шчасця i плёну гэтаму чалавеку. Але важна, каб моладзь мела магчымасць i хацела вяртацца i рэалiзоўваць свае iдэi i iдэалы на Радзiме, каб прывозiла сюды свой талент, свае веды, сваю энергiю, каб тут будавала сваё жыццё. На жаль, магчымасць вярнуцца на Радзiму i рэалiзавацца зале жыць не ад кожнага канкрэтна, хто выязджае... З аднаго боку, калi пачынаецца адток маладых, адукаваных, актыўных людзей — наносiцца шкода грамадству, бо яно губляе лепшых. З iншага боку, гэта аб'ектыўны працэс, якi немагчыма спынiць, бо мiграцыя адбыва ецца па ўсiм свеце, звычайна па руху сонца — з усходу на захад. Проста мы не прывыклi да такога. — Але ж цi можна напоўнiцу адчуваць сябе беларусам за мяжой? Тут пытанне ў тым, каб увогуле беларусам быць. Яно не менш важнае i для тых, хто жыве ў Беларусi. У iншых еўрапейскiх краiнах працэсы раз вiцця, умацавання нацыянальнай iдэнтычнасцi праходзяць натуральна. У нас жа сiтуацыя такая, што беларусы, асаблiва якiя нiколi не выязджалi за межы краiны (бо замежжа прымушае задумацца, а адкуль жа ты i хто), незаўсёды адчуваюць сябе беларусамi (у сэнсе прыналежнасцi да пэўнай культурнай традыцыi), не маюць належнай iдэнтычнасцi, не размаўляюць на беларускай мове, здараецца, нават не разумеюць яе (або робяць такi выгляд), дэманструючы неразумныя, прымiтыўныя, спажывецкiя падыхо ды да жыцця. Беларусы ж, якiя жывуць за мяжой, але размаўляюць па-бе ларуску, ствараюць разнастайныя культурныя i грамадскiя суполкi, маюць магчымасць зрабiць больш для Бацькаўшчыны, чым некаторыя жыхары Беларусi. Таму лiчу, што праца на карысць нацыi не зусiм залежыць ад месца жыхарства. Я не ведаю, дзе iснуе Беларусь... Вiдаць там, дзе жыве беларуская мова. Дзе за Беларусь адчуваецца адказнасць. Таму, калi ёсць гэтая нацыянальная адказнасць, можна жыць дзе заўгодна. А калi ты мо жаш толькi спажываць, браць, а не даваць, не ўзбагачаць сваю краiну, калi няма нацыянальнай годнасцi — то якая з цябе карысць, дзе б ты нi жыў?! Мне часта даводзiцца сустракацца з «беларускiмi» дэлегацыямi, якiя выязджаюць i рэпрэзентуюць наш народ за мяжой. Сорам, ды i толькi. Не
крытыка публіцыстыка эсэ 241
Разам з дырэктарам Мiжнароднага фонду «Залатая спадчына Вiцебска» Аляксандрам Гiлем i генеральным дырэктарам «Аляксандрава Пасажа» Алегам Дзенiсюком.
карыстаюцца нацыянальнай мовай, нiчога цi амаль нiчога не ведаюць пра беларускую гiсторыю i культуру. Пры гэтым хочуць i чакаюць, што iх (i нас) будуць паважаць. Дык гэта ў прынцыпе немагчыма — паважаць таго, хто не паважае сам сябе. Самае прыкрае, што па такiх вось «прадстаўнiках», якiя часта не маюць нi беларускiх каранёў, нi беларускай свядомасцi, таму выглядаюць бязроднымi пiгмеямi, а то i адкрыта называюць сябе «рускi мi», адпаведна сябе паводзячы, мяркуюць пра ўвесь наш народ. Якi, ска жыце, дыялог з бамжамi, якое партнёрства? — На Вашу думку, Беларусь становiцца краiнай без душы? А што гэта такое — без душы? Душа, безумоўна, жывая. I яна загар тоўваецца ў выпрабаваннях i пакутах. Беларусь — гэта не зусiм тое, што мы бачым у сённяшняй Беларусi. Беларусь — гэта Божая задумка, таму што народ створаны Богам, лёсам, гiсторыяй. I кожны народ мае пэўную мiсiю, а таксама спецыфiку i самабытнасць, якiя выяўляюцца найперш у культуры як сiстэме каштоўнасцей, а таксама ў мове.Таму народная, а пазней i нацыянальная культура, цяжэй паддаецца ўплывам i мае менш агульных стандартаў, у параўнаннi, напрыклад, з палiтыкай цi эканомiкай. Мяне вельмi турбуе, што перарываецца беларуская культурная традыцыя,
242 у тым лiку i праз слабую пераемнасць пакаленняў. Беларускiя школы ў роз ных галiнах ведаў не развiваюцца, або развiваюцца зусiм слаба. Святой памяцi Уладзiмiр Конан памёр год таму, засталiся напрацоўкi, кнiгi, але хто з яго вучняў актыўна працягвае яго манеру пiсьма i думання, яго трады цыi? Хто вучыцца i будзе пераемнiкам такiх волатаў як Мiкола Крукоўскi, Анатоль Грыцкевiч, Адам Мальдзiс? Гэта людзi, якiя працавалi i працуюць не дзеля грошай цi кар'ер ы, а дзеля Яе Вялiкасцi Беларусi, i сталiся магут нымi асобамi, сапраўднымi тытанамi, не выязджаючы на сталае жыхар ства за мяжу. Не скажу нiчога новага, але азбучную iсцiну: душа беларуская — у мове. I пакуль ёсць хоць адна беларуская сям'я, душа жывая. Вялiкае значэнне ў захаваннi беларускай душы мае адказнасць не толькi дзяржавы, але грамадскага сектара i кожнага чалавека ў прыват насцi. Не трэба ўсё спiсваць на дзяржаву, бо ёсць таксама персанальная адказнасць — i не толькi перад сваёй сям'ёю, сваiмi калегамi, сваiм наро дам. Ёсць адказнасць перад Вечнасцю, перад Богам. Ведаю людзей, якiя прэтэндуюць на тое, каб быць публiчнымi асобамi i нават прадстаўнiкамi элiты, але яны цяпер рэдка карыстаюцца беларускай мовай. Чаму так адбываецца? Хiба са сцэны размаўляць на роднай мове цяжэй, чым у вузкiм коле паплечнiкаў? — Можа, iм не зручна размаўляць па-беларуску ў дадзены момант? А дыхаць, хадзiць, жыць iм зручна? Гэта здрада! Не проста няспеласць, хiба адказнасцi, нацыянальнага, стратэгiчнага мыслення, а самая сапраўд ная здрада. I такiм прадстаўнiкам так званага «грамадскага сектара» трэба сядзець дома, а не ганьбiць свой народ. Ад такiх больш шкоды, чым ка рысцi. Успамiнаюцца словы Абраам а Лiнкольна: «Прыйшоў час выказаць свае пачуццi, i, калi я палячу галавой унiз на зямлю з-за гэтай прамовы, тады, прынамсi, я буду падаць з тым, што справядлiвае i праўдзiвае». Бы ла б амерыканская нацыя такой магутнай, калi б не гэтакi гераiзм многiх яе людзей ва ўсе часы? А дзе ваш гераiзм, панове? Дзе ваша мужнасць, прыстойнасць, годнасць, гонар?» Зручнасць — гэта вельмi ўмоўна i адносна. Нязручнае ўсё, што ўздымае чалавека над жывёльным станам, што дае яму магчымасць расцi, развi вацца, будаваць, ствараць. Нязручна падымацца ўгару. Затое як лёгка ад туль кацiцца! Нязручна мець сумленне, бо яно да нечага вымагае. Адным словам, i каб быць чалавекам, i каб быць нацыяй, першапачаткова патрэб на мець волю. Асабiста мне вельмi зручна карыстацца беларускай мовай. I я адчуваю сябе спакойнай. Я думаю па-беларуску, таму i лёгка размаўляю на роднай мове, якая ёсць асновай нацыянальнай свабоды. Я сваю персанальную адказнасць нясу. I мая сям'я таксама.
крытыка публіцыстыка эсэ 243 Звычайна жанчыну параўноўваюць з кветкай. Вяргiня. Дакладна, гэта спадарыня Любоў. Толькi ўспомнiла сваю суразмоўцу, як у садзе, пры царкве, убачыла высокiя, з буйнымi кучаравымi галоўкамi, вяр гiнi. Яны шчодра аддавалi прасторы свой водар, прываблiвалi чме лiкаў. Някiдкая кветка, якая зачароўвае. Расказала пра гэта спадарынi Любовi — яна лагодна заўсмiхалася. Жанчына з моцным характарам. Жанчына, цвёрдасцi якой пабоймаюцца некаторыя мужчыны... — Спадарыня Любоў, Вы актыўна займаец еся грамадскiмi спра вамi, бярэце на сябе адказнасць у вырашэннi важных пытанняў, але, нейперш, Вы — жанчына, якая мае абавязкi i перад сям'ёй... — Безумоўна, прырода так заклала, што мужчына i жанчына маюць свае асаблiвасцi светаўспрымання. Разам яны ствараюць адно цэлае, гармо нiю, паўнату. Калi гаворка iдзе пра асобу, то там полавая рознiца непрын цыповая. Перш за ўсё я адчуваю сябе асобай — гэта iншы ўзровень све таадчування. У кожнага чалавека ёсць мужчынскi i жаночы пачаткi, толькi яны выяўляюцца ў розных прапорцыях. Як жанчына-асоба я бачу сваю перавагу ў тым, што накiравана на су працоўнiцтва, камандны спосаб працы. У мяне не дамiнуе ген канкурэнт насцi, спаборнiцтва, першынства, падаўлення, што характэрна для многiх мужчын, якiя любяць цешыць сваё «я». Жаночы пачатак не схiльны да дамiнавання, да сiлавога, гвалтоўнага вырашэння пытанняў, а, хутчэй, да неваяўнiчага, мiрнага спосабу вырашэння праблем. I гэта якраз сучасны падыход. Калi казаць зусiм шчыра, то мне падабаецца, калi кiруюць мужчыны. Калi яны дастаткова кампетэнтныя i думаюць у першую чаргу пра справу, а не пра сваю ўладу цi пасаду, без якiх, мусiць, не бачаць сваёй каштоўнасцi. Калi яны паводзяць сябе мужна, годна, па-рыцарску, прынцыпова, адказна. — У грамадстве многiя мужчынскiя функцыi бяруць на сябе жан чыны. — Адбываецца гэта з-за таго, што многiя нашыя мужчыны нейкiя неда мужчынскiя. Яны ўсё больш страчваюць унутраны стрыжань, якi выяўля ецца ў духоўнасцi, моцнай волi, адданасцi перакананням i iдэалам, выса кароднасцi, чалавечай мiласэрнасцi i звычайнай дабрынi. Мне вельмi не падабаецца абыякавасць, бясконцае прыстасавальнiц тва, беспрынцыповасць, бесхрыбетнасць. Трэба быць больш упэўненымi ў сабе, настойлiвымi, мець пачуццё элементарнай чалавечай годнасцi. Не сакрэт, што беларускi народ — не толькi сялянскi, але i шляхецкi. Трэба адраджаць i прапагандаваць шляхецкiя традыцыi. I шляхетнасць як рысу характару. Глядзiш, тады i беларускай салiдарнасцi, без якой нiчога варта га нельга пабудаваць, будзе больш.
ZІGZAG
244 — У жанчыны жыццядайная сiла? — Так. У яе моцны iнстынкт самазахавання. Менавiта таму жанчына больш схiльная да супрацоўнiцтва, улагоджвання канфлiктных бакоў. Яна адказвае за выхаванне дзяцей i захаванне роду. Я таксама мацi, маю двух дзяцей: сына i дачку. Яны выхаваны на хрысцiянскiх, беларускiх каштоў насцях. Але ж iм не так проста сярод пагодкаў знайсцi людзей, з якiмi было б прыемна i карысна мець стасункi. Гэта праблема. Таму адной з прычын, па якой я займаюся грамадскай дзейнасцю — жаданне, каб мае дзецi жылi ў нармальным грамадстве. — У сучаснай беларускай лiтаратуры, як i ў сапраўдным жыццi, адбывецца падмена характараў: мужчыны набываюць жаночыя ры У Кракаве. 2012.
крытыка публіцыстыка эсэ 245 сы характару, а жанчыны — мужчынскiя... А лiтаратура, як вядома, люстэрка грамадства. — Гэта тычыцца не толькi беларускага грамадства, але i еўрапейска га, дзе навiдавоку крызiс хрысцiянскiх каштоўнасцей, якi набывае розныя формы, аж да самых агiдных i непрымальных, як легалiзацыя аднаполых шлюбаў, напрыклад. На маю думку, гэта заганны шлях, у гэтым пытаннi па вiнен быць разумны кансерватызм. Падмена характараў i роляў у грамад стве — гэта не ёсць добра. (Любоў Уладыкоўская шмат пiсала пра гэта ў кнiзе «Духоўныя iдэалы ў сучаснай культуры Беларусi i каштоўнасцi глабалiзму» (Мiнск: БДУ, 2009) — заўвага аўтара). — Вашы творчыя планы. — Працягваць рабiць тое, чым я займаюся ўсё жыццё: даследаваць беларускую культуру ў самым шырокiм яе сэнсе, распаўсюджваць пра яе веды, у тым лiку i за мяжой, наладжваць мiжкультурны дыялог. Дзеля гэ тага i быў створаны наш Цэнтр мiжкультурнага дыялога, а цяпер яшчэ — i ўстанова «Мiжкультурны дыялог». Нам патрэбны валанцёры. Запрашаю да супрацоўнiцтва. Марына Яўсейчык.
.
Таццяна Мацюхiна крытык, паэтка. Аспiрантка Iнстытута мовы i лiтаратуры iмя Якуба Коласа i Янкi Купалы Нацыянальнай акадэмii навук Беларусi. Вершы друкавалiся ў «ЛIМе», «Маладосцi», «Вераснi», «Скрыпторыi-4» ; навуковыя артыкулы — у «Родным слове», «Полымi», «Народнай асвеце». Нарадзiлася ў 1984 годзе ў Барысаве. Жыве ў Мiнску.
крытыка публіцыстыка эсэ 247
На шляху жыццёвых падарожжаў Фiлон, Н. М. Кроплi святла / Надзея Фiлон; пад рэд. Р. Ю. Малахоў скага. — Мiнск, 2012. — 64 с. — (Маладая паэзiя Беларусi). Сярод дасведчаных лiтаратуразнаўцаў iснуе меркаванне: кнiга любога пiсьменнiка здольная раскрыць аўтарскiя таямнiцы не толькi ў мастацкаэстэтычным, але i ў падсвядомым рэлiгiйна-культуралагiчным плане. Тым больш што сучасная паэзiя змяшчае ў сабе разнапланавыя паняццi (ген дэр, нацыянальнае, iнтэрнацыянальнае, агульначалавечае i iнш.) i катэго рыi (час, прастора), а вершы нярэдка выстройваюцца ў сюжэтапабудове ў адзiн рад па прынцыпу «спiралi», вынайдзенага У. Эка. Вось i прачытанне паэтычнага зборнiка «Кроплi святла» Надзеi Фiлон дае магчымасць адчуць духоўныя арыенцiры грамадства з вышынi тэалогii, веравызнання ў пасту повым, нетаропкiм раскрыццi фабулы вершаў, а таксама пры вызначэннi своеасаблiвасцей вобразаў i матываў аўтара: Калi ўзыходзiць сонца над зямлёй // I бачу ў небе светлае праменне, // Iмкнуся да Цябе я, Божа мой, // Дзень новы сустракаю на каленях [с. 43]. Асноўны матыў у лiрыцы Надзеi Фiлон — шляхi спасцiжэння Боскага запавету, духоўных законаў на Зямлi (вершы «Калi, Хрыстос, сустрэлася з Табою...», «Калi ўзыходзiць сонца над зямлёй...»). Паэзiя гэтага аўтара раскрывае характэрныя для экзiстэнцыялiстаў праблемы — вызваленне ад смерцi i звязаных з ёю ўмоўнасцей (вершы «Хвiлiны дня не затрымаю...», «Не памiраюць людзi — пераходзяць...»), абсурд чалавечага iснавання без мэты жыцця (верш «Белы снег у паветры — смугою...»), iсцiна i вы бар (верш «Кожны дзень — маленькае жыццё...»), вызваленне ад пакутаў (верш «Белая сняжынка на далонi...»). Аднак, экзiстэнцыйныя матывы ў лiрыцы Н. Фiлон гучаць як заклiк радавацца жыццю, шанаваць кожны мо мант шчаслiва пражытага дня: З Табой [Хрыстос. — Т. М.] заўсёды ў сэрцы радасць маю, // Хоць на шляху ёсць цяжкасцей нямала, // Але мяне Ты за руку трымаеш, // Каб я не спатыкнулася, не ўпала [с. 53]. Калi чытаеш паэзiю Надзеi Фiлон, узнiкаюць вечныя пытаннi: цi сва бодны чалавек ад законаў i нормаў, прынятых грамадствам? Што рухае асобай у хвiлiны выбару?Адказаць на iх можна, звярнуўшыся да зместу кнiгi аўтара. У паэтычным зборнiку «Кроплi святла» Н. Фiлон тэматычна закранае фiласофскую праблематыку (вершы «Глебы вага i глыбы...», «На абсягах вечнасцi», «Так ярка i пяшчотна сонца свецiць...») i актуалiзуе пытанне смяротнасцi i вечнага жыцця (верш «Не памiраюць людзi — пе раходзяць...»). Тут сустракаюцца i пейзажныя вершы («Восень сустракае пазалотай...», «Зiмовы лес. Прыроды таямнiца...», «Я прашу абдымi мяне,
248 восень...») i вершы прыватнага, асабiстага характару («Ляжаць лiлеi сцiп ла на руках...», «Iмклiвы позiрк выпадкова кiнуў...», «Я вельмi рада нашае сустрэчы...»). Але ўсе яны — да аднаго — пранiзаныя святлом Боскiх ад крыццяў: У позiрку Тваiм ласкавым, Божа, // Тваiх занепакоеных вачэй // Я прабачэнне i любоў знаходжу // У шумным днi i цiшынi начэй [с. 49]. Зборнiк вершаў «Кроплi святла» Н. Фiлон, маладой беларускай паэтэ сы, вызначаецца малiтоўнасцю, верай у наканаванасць жыццёвага шляху, асветленага Боскiм дабраслаўленнем (вершы «Прысутнасць», «Прастора, iсцiна i вера...», «Калi ўзыходзiць сонца над зямлёй...»). Сапраўды, паэтыч ны зборнiк мае не толькi адметную назву, — ён нiбы «сатканы», сплецены з размаiтых духоўных вершаў, пейзажных замалёвак, iнтымных прызнанняў у каханнi. «Кроплi святла» ў разуменнi Н. Фiлон — гэта i пяшчота («Кожны дзень — маленькае жыццё...»), i падтрымка сябра («Не бывае дарэмных сяброў...»), i прабачэнне («Сэрца часам б'ецца, як крышталь...»), i шчырая сардэчнасць з душэўнай чысцiнёй («Белая сняжынка на далонi...», «Водгук развiтання»), i, безумоўна, любоў i прысутнасць Бога ў кожным iмгненнi i кожнай з'яве жыцця («Ты па коле замкнёным iдзеш i iдзеш...», «Калi, Хрыс тос, сустрэлася з Табою...», «Калi ўзыходзiць сонца над зямлёй...»). Усёпаглынаючае пачуццё любовi, якое пануе ў свеце маладой паэткi, перадаецца чытачу праз кожнае яе слова, сказанае ў руху цi нерухомасцi, у цiшынi цi шуме, у эмоцыi цi лагiчным довадзе: Люблю пад вечар слухаць цiшыню, // Ёй прыхавана велiч i магутнасць... // Як слова ёсць падобнае агню, // Так у цiшы спакою ёсць прысутнасць [с. 26]. Творчая манера пiсьма Н. Фiлон уражвае тым, што яна вядзе «жывы» дыялог — цi нават палiлог — з рэальным, а не ўяўным чытачом. Кожны но вы верш аўтара так цi iнакш звязаны з папярэднiм вершам па сэнсе, таму ў градацыi вобразаў узмацняюцца пачуццi паэткi, iм надаюцца новыя адцен нi. Н. Фiлон сцвярджае: Прастора, iсцiна i вера — // Тры складнiкi душы маёй [с. 38]. Менавiта «спалучэнне неспалучальнага» надае вершам аўта ра прыкмету ўнiкальнай iндывiдуальнасцi, што мае пэўнае дачыненне да з'яднанасцi эмоцый i лагiчных гiпотэз у яе паэтычным свеце («Прастора, iсцiна i вера...», «Трыялет»). Н. Фiлон разумее прыгажосць у тых праявах быцця, на якiя звычайны чалавек у паўсядзённай мiтуснi не зверне ўвагi: Праз пальцы прапускаю я пясок, // Пясчаны колер мне казыча рукi, // I чуюцца, як быццам незнарок, // Яго сыпучыя, як шэпт празрысты, гу кi...[с. 16]. Вiдавочна, «сыпучыя, як шэпт празрысты, гукi», гучаць у душы аўтара ў хвiлiны выбару, калi асобе неабходная цвёрдая глеба пад нагамi, а душа iмкнецца ў неба... Тонкае адчуванне рэчаiснасцi знаходзiць сваё ўвасабленне ў вобразах, пазначаных дынамiчнай рэлiгiйнай скiраванасцю аўтарскага «Я» на сусвет i на статычна-метафiзiчнае ўяўленне аб прадметах, рэчах, з'явах фiзiчнага
крытыка публіцыстыка эсэ 249 свету («лiхтар» i «адбiткi снежныя» — у вершы «Пад лiхтаром блiшчаць адбiткi снежныя...»; «Вiфлiем а агнi», «Вiфлiемская зорачка» — у вершы «Агнi мiнуўшчыны»; «Галгофа» — у вершы «Ты ведаў, Божа, сэрца майго боль...»). Яшчэ адна важная ўласцiвасць лiрыкi гомельскай паэткi датычыцца значнай сканцэнтраванасцi ў вершах дэталей (вершы «Па стомленай ад сонейка зямлi...», «Маё жыццё — сукупнасць кропель дробных...»), эле ментаў пейзажу цi партрэта (вершы «У роздуме глыбокiм ты стаiш...», «Шчаслiвая», — мне кажуць людзi ўслед...», «Так ярка i пяшчотна сонца свецiць...» ). З аднаго боку, прадметна-рэчыўны свет паэткi фармiруе ад метнае ўяўленне пра розныя часiны года (зiму — у вершы «Пад лiхтаром блiшчаць адбiткi снежныя...», восень — «Восень сустракае пазалотай...», вясну — «Па стомленай ад сонейка зямлi...»), стыхii (паветра — у вершы «Белы снег у паветры — смугою...», зямлi — «Па стомленай ад соней ка зямлi...», агню — у вершы «Агнi мiнуўшчыны», вады — «Моцны вецер прынёс прахалоду...»), прасторава-часавыя характарыстыкi (слова, пры падобненае да агню, — у вершы «Звычайная змена»). А з другога боку, у гэтым свеце кожнага з нас «чакае мiласэрны Бог» [с. 51]. У вершы-медыта цыi «Сустрэча з небам» аўтар прыпыняе час, калi звяртаецца да Хрыста, i заклiкае сузiраць хараство не толькi ў прызме ўбачанага, але i скрытага, схаванага ад сотняў вачэй: Глядзi часцей на неба прыгажосць, // Глядзi ты ўвышыню вачамi сэрца. // На гэтым свеце безлiч сцежак ёсць, // Што дапамогуць нам з Хрыстом сустрэцца! [с. 51]. Дзякуючы рэтардацыi, цi запаволенню дзеяння, у памяцi стагоддзяў «занатоўваецца» i момант, i месца, дзе становiцца магчымым дзеянне, i iснуючыя, рэальныя суразмоў цы. Акрамя трох названых складнiкаў, неабходных для дыялога, у паэтыч ным свеце Н. Фiлон з'яўляецца вiдавочца — асоба, якая гарманiчна сузiрае i ўспрымае свет, даючы пры гэтым чытачу свабоду ў выяўленнi пачуццяў, i якая паспяхова пераадольвае адчуванне глабальнага духоўнага крызiсу. Чытач, да якога звяртаецца Н. Фiлон, не раўнадушны (!) да людзей i гарма нiчны па сваёй сутнасцi, але знаходзiцца ў вечным пошуку адказаў на свае пытаннi, як i аўтар (вершы «Дабраславенняў зычу Вам з нябёс...», «Вабiць неба начнога прастор...»). У паэтычным зборнiку «Кроплi святла» Н. Фiлон дае фiласофскую па сваiм змесце характарыстыку сцежкам-пуцявiнам, па якiх ходзiць боль шасць людзей: З Тваёй падтрымкай iсную на свеце, // Хоць часам з болем мне даюцца крокi. // Я без Цябе, Хрыстос, блукала б недзе // Па сцежках грэшных, брудных i шырокiх [с. 52]. Але яе лiрыка вызначаецца яшчэ i аналiтычным пачаткам, рацыянальным падыходам пры ацэнцы станоўчых i адмоўных якасцей асобы (верш «Чыгуначнаю стужкай шлях вiецца...»). Паэтэса адчувае сябе часцiнкаю сусветнага працэсу пры паяднанасцi лю
250 дзей у хрысцiянскай веры i ўзгадвае другое iмя Бога — Эмануэль: Цiкавае у iменi значэнне: // «Эмануэль» — заўсёды «з намi Бог». // Бо з моманту Хрыстова Нараджэння // Надзея ёсць сярод людскiх дарог [с. 32]. Н. Фiлон сузiрае свет з пазiцыi апавядальнiка-назiральнiка i дае параду незнаёмаму ёй у поўнай меры чалавеку, як знайсцi выйсце, дарогу да Бога (вершы «Ты па коле замкнёным iдзеш i iдзеш...», «У роздуме глыбокiм ты стаiш...»). У яе разуменнi «зiма», «нябёсы зiмовыя» (верш «Пад лiхтаром блiшчаць адбiткi снежныя...»), «белыя ласкавыя сняжынкi» (верш «Зiмовы лес. Прыроды таямнiца...») сiмвалiзуюць сакральнае ачышчэнне душы ад бруду, крыўдаў, злых учынкаў. Зiме як часiне года надаецца здольнасць з расталым снегам змываць з сэрца, душы ўсе крыўды, загойваць раны, суцiшваць боль... Калi чытаеш вершы Н. Фiлон, з'яўляецца адчуванне таго, што пах, эфiр — адзнака абавязковай прысутнасцi чытача ў прасторы аўтара: Ляжаць лiлеi сцiпла на руках, // Як сiмвал вернасцi. // Салодкi крыху, лёгкi кветак пах, // Як водар рэўнасцi [с. 41]. Увогуле рэўнасць не проста адмоўнае пачуццё, але i жаданне кантраляваць другога чалавека, пазбавiўшы яго свабоды выбару. Таму «вернасць» i «рэўнасць» выступаюць у лiрыцы Н. Фiлон у якасцi антыподаў (верш «Ляжаць лiлеi сцiпла на руках...»). Н. Фiлон процiпастаўляе ў сваёй лiрыцы i iншыя ўласцiвасцi, маральныя якасцi, характэрныя для пэўнай асобы: шчырасць, надзея, чысцiня, уза емнасць, адданасць (вершы «Пад лiхтаром блiшчаць адбiткi снежныя...», «Сняжынкi, нiбы зорачкi крыштальныя...», «Сустрэча з небам» i iнш.) — з аднаго боку, i крыўда, асуджэнне, рэўнасць, незразумеласць, абыякавасць (вершы «Ляжаць лiлеi сцiпла на руках...», «Пакрыўдзiў, асудзiў i прамi нуў...» i iнш.) — з другога, утвараюць семантычныя рады антонiмаў у iх градацыйным характары. Так, [шчырасць-адданасць], а таксама [крыўдаабыякавасць] з'яўляюцца сiнонiмамi, але мiж сабой выступаюць як сэнса выя «антаганiсты» ў вершы «Адрынуты»: Дзiця заснула на маiх руках... // Яно ляжыць маленькае такое, // Але ужо адчуць паспела жах, // Адрыну тасцi боль i сэрца злое [с. 11]. Далягляд, у бязмежнасць якога ўзiраецца паэтка, вабiць сваёй невя домасцю, неадназначнасцю ва ўспрыманнi (верш «Хвiлiны дня не затры маю...»), i яна, разам з iмклiвым ранкам, радасна «вiтае сонечнай усмеш кай бясконцасць зменлiвых шляхоў» [с. 24]. Надзея Фiлон звяртаецца да ўспамiнаў пра дзяцiнства i юнацтва (верш «Успамiны дзяцiнства, як сонеч ны дзень...»), каб суаднесцi свае думкi, намеры, мары ў розныя перыяды жыцця, у працэсе свайго сталення. Яе радуюць станоўчыя, пазiтыўныя змены i ў жыццёвым кругазвароце, i ў прыродзе, i ў сваiм духоўным свеце (вершы «Углядаюся ў жыццё праз прызму вечнага...», «Прысутнасць»).
крытыка публіцыстыка эсэ 251 Н. Фiлон адчувае прысутнасць Бога ў любых праявах свету: Люблю я ўдзень за рухам назiраць, // Пчалой руплiвай, працай чалавека. // Адны працуюць, як на iх глядзяць, // Адданы справам iншыя спрадвеку [с. 26]. Аўтар вершаў верыць у вечнасць жыцця (верш «Не памiраюць людзi — пе раходзяць...»). Яна звязвае ў адно i думку, i слова, i ўчынкi людзей. Зноў i зноў хочацца вяртацца ў гэты маленькi Рай, створаны маладой паэткай. Уседаравальная ўсмешка цi стрыманае ў хвiлiне маўчанне, сло ва, выказанае з пяшчотай, цi выпадкова сустрэты чалавекам добразыч лiвы позiрк — усе гэтыя «драбнiцы» надаюць чалавеку духоўную моц, упэўнiваюць у тым, што iснуе Боскае дабраслаўленне. Але кожны чалавек самастойна робiць выбар. I на якi бок схiляцца шалi — дабра цi зла, — за лежыць толькi ад самой асобы, якая жыве, расце i развiваецца ў кожным iмгненнi свайго жыцця.
Вiтаўт Мартыненка публіцыст, паэт, перакладчык, музычны крытык. Працаваў у моладзевай прэсе 80—90-х гадоў, на «Радыё Свабода». Аўтар кніг «Праз рок-прызму» (сумесна з А. Мяльгуем), «Свой сярод чужых», «222 альбомы беларускага року і ня толькі» (сумесна з А. Мяльгуем), «Rock on-line». Падрыхтаваў і выдаў поўны беларускі тэкст рамана Генрыха Сянкевіча «Quo Vadis». Нарадзіўся ў 1959 годзе ў Мінску. Жыве ў Мінску.
крытыка публіцыстыка эсэ 253
Дыскаграфiя Каляды з Данчыкам праз 15 гадоў Данчык «Калядныя песнi», Мн., 2012, «БМАgroup» паводле лiцэнзii «RL/ RFE», 1998. У раздзел лёгкай музыкi ўжо неаднаразова перавыдаванай кнiгi «222 альбомы беларускага року» ажно шэсць альбомаў прадставiў знакамiты спявак з Амерыкi, залаты беларускi голас — Данчык, а нашыя меламаны так i не вераць таму факту. Бо нават не ў кожнага з сусветных славутасцяў столькi набярэцца (напрыклад, калi адкiнуць розныя складанкi й самвы даты, 3LP каралёў амерыканскага арт-року «Pavlov's dog», пяток кружэ лак ад французскага электроншчыка Jean Michel Jarre, 4 CD легендарнага Марка Болана з ягоным «T.Rex»). А пакуль Хама-недаверак сумняваецца, сапраўдныя калекцыянеры шукаюць абяцаную «БМАgroup» серыю 6CDперавыданняў, ды ажно з бонусамi. Шукаюць i знаходзяць, бо ўжо вый шлi ды паспелi парадаваць тысячы калекцыянераў беларускай фанаграфii пяць якасных вытвораў амерыканскiх студыяў (альбомы Данчыка «Бела русачка», 1978; «Я ад вас далёка», 1985; «Мы адной табе належым», 1989; «Ровесники», 1991; «Мы яшчэ сустрэнемся», 1992). А пра шосты дыск на самрэч не ведаў нават Данчык, бо запiсвала яго з падачы Змiтра Марчука (старшынi фан-клуба «Данчык-forever») адна мюнхенская студыя з мiнск ага канцэрта артыста ў вялiкай зале Белдзяржфiлармонii. Альбом мае наз ву «Калядныя песнi». Калi нехта сумняваецца, што канцэртны альбом можа мець нейкую са мастойную каштоўнасць (маўляў, заўсёды знойдзецца месца для розных паўтораў з канцэптуальных рэлiзаў), дык адразу мушу засведчыць, што тыя 19 песень вы не знойдзеце больш нiдзе. Ну хiба што ў беларускай пес нi «Крывiчаначка» можна пазнаць украiнскую «Галiчаначка» 1991, але ж пераклад Сяржука Сокалава-Воюш а таксама чагосьцi варты: Цi Дняпро вiруе сiнi мiж палёў-лугоў, Цi Дзвiна цалуе плынню стромы берагоў, З даўніх дзён у неспакоi ясна панначка — У чаканнi слаўных вояў крывiчаначка. Total свяжак падорыць i нямала iншых перакладаў, але хто з вас чуў на роднай мове знакамiтыя колiсь хiты «Milisse mou» Наны Мускуры, «Les Feuilles Mortes» Эдзiт Пiяф ды iншыя? А некаторыя сусветныя пе сенныя шэдэўры гучаць i без перакладу: «The Boxer» амерыканскага дуэ
254 та 60-х Simon/Garfunkel, «Yesterday» ад вялiкiх брытанскiх бiтлоў Lennon/ McCartney, габрэйскi танец «Hava Nagila!», iспанскi «Gracias a la vida» ад Вiял еты Парра. Данчык выконвае iх бездакорна, захоўваючы пры тым сваю адметную манеру й шарм. Варта дадаць таксама, што акрамя С. Сокалава-Воюша над беларусiза цыяй сусветных шлягераў для Данчыка працавалi й iншыя знакамiтасцi — даследчык французскай паэзii Мацвей Смаршчок з Амерыкi, генiяльная паэтка Наталля Арсеннева адтуль жа. Гучаць i нiколi тут нячутыя песнi на вершы Максiма Багдановiча («Не кувай ты, шэрая зязюля» — mega-hit), Уладзiмiра Дубоўкi («О Беларусь, мая шыпшына!»), напiсаныя таленавiты мi кампазiтарамi-эмiгрантамi Мiколам Кулiковiчам, Мiколам Равенскiм. Ёсць у альбоме i творы сучас ных талентаў на метраполii. Як, напрыклад, улюбёны турыстычны хiт «Забыты дом» наваполацкага барда Алега Паўлёнка, «Крынiцы» ягонага земляка Сокалава-Воюша, ананiмна распаўсюджаны тут за са вецкiм часам нацыянальны вайско вы гiмн «У гушчарах», якi напiсаў, аказваецца, усё той жа М. Кулiковiч на вершы Н. Арсенневай. А як жа Каляды? — спытаеце вы. Але Данчык не толькi сам тлу мачыць на тым канцэрце (снежань, 1996) прыналежнасць кожнай песнi да тэмы свята, а i выконвае сапраўдную класiку жанра: фальклорныя «Учора з вячора», «Свецяць зорачкi», «Саўка ды Грышка»), мiжнародныя ў бела рускiх перакладах «Цiхая ноч» (з нямецкай), «Святая ноч» (з французскай). Прычым, калi папярэднi мюнхенскi рэлiз прэзентаваў толькi аудыётрэкi, дык на CD-перавыданне трапiлi й жывыя вiдэазапiсы наўпрост з нью-йорк скай кватэры Данчыка ажно сямi твораў — «Неба й зямля», «У свеце нам» i некаторыя з пералiчаных. Лiчбавы рэмайстарынг канцэртных запiсаў Змiтра Новiка зрабiў Андрэй Плясанаў (студыя «P.L.A.N.»), а мантаж амерыканскiх вiдэазапiсаў нале жыць Андрэю Старавойтаву з студыi «Ravenlord». Дзякуючы iм, наколькi мы памятаем, быў насамрэч уратаваны ад забыцця не толькi альбом «Ка лядныя песнi», але й прыгаданыя тут «Ровесники», на якiя не захавалася лiчбавых зыходнiкаў. I вось поўная дыскаграфiя Данчыка — усе шэсць аль бомаў, каля 100 песень, унiкальныя iнтэрв'ю, вiдэазапiсы, дакументальныя фiльмы, рэдкiя фоткi — даступны беларускiм меламанам, якiя збяруць поўную калекцыю дыскаў нашай амерыканскай зоркi ад «БМАgroup».
крытыка публіцыстыка эсэ 255 Усё яшчэ не «завялi панкi»... «Monkey Bite», Мн., 2011, «Osmos-studio». Яшчэ ў 1983-м газета «Знамя юности» аж двойчы выдала сваiм чыта чам сакраментальную сентэнцыю: «Адгрымеў хард-рок, завялi панкi, на музычным рынку запанавала стылiстычнае безчасоўе, якое хутка запоў нiла disco-музыка». Дзе падзелася тое напаўненне, нiхто цяпер не скажа, але найпапулярнейшым у моладзевым асяродку стылi стаў neo-punk. У афiшы цырымонii «UltraMusicAwards'2011», што праходзiла ў сакавiку 2012-га ў сталiчнаым клубе «Re:Public», побач з ужо культавымi выканаўцамi кшталту Аляксандра Памiдорава, гуртоў «Troitsa», «IQ48», былi сярод намi нантаў i нейкiя навiчкi, якiя выдалi свае першыя сiнглы або стварылi першы клiп. Гэта хоць не было яшчэ нейкай таямнiчай заманухай, але прыемным чаканням не замiнала. Сярод першых падняўся тады на сцэну малады панкгурт «Monkey Bite» i... ўжо пасля выступу пра iх загаварылi: «О, ля развалi наў гурта «N.R.M.» з'явілася замена». Нехта нават пацягнуўся да музычнага шапiку пацiкавiцца тым дэбютным сiнглам гэтых сваякоў з чужынскiм iмем. I вось ён у маiх руках таксама, бо хлопцы, аказваецца, не спяваюць на незра зумелай нават iм мове, гуляючы ў малпаванне сусветных кумiраў, а цвяроза аналiзуюць навакольнае жыццё ў беларускiм кантэксце. Першыя згадкi на пераемнасць з «N.R.M.», скажу шчыра, падалiся мне хуткаспелымi, нават калi меркаваць толькi паводле стылiстыкi. Музыка «Monkey Bite» выразна больш пазначана ўплывамi сучаснага аблегчанага нэа-панку, у той час як «N.R.M.» яшчэ «ў мройны перыяд» самастойна ра бiў татальна авангардныя кактэйлi, змешваючы злосны олдскульны панк з хэвi-метал-рокам, папярэджваючы тым i пазнейшае ўзнiкненне стылю grunge. Ну, а што пра тэксты песень, дык да змястоўнасцi «N.R.M.» тут на ват без маладняка не ўсе прызнаныя зоркi дацягнуцца, бо невыпадкова ж тыя песнi расцягалi на цытаты: «Мы жывем някепска, мы жывем няблага, Кожны вечар брага, а шторанак смага», «Маё пакаленне ў цемры расло, цяпер яму цемра таксама святло», «Лепей не будзе, будзе толькi горш». Стартавая песня новага рэлiзу «Monkey Bite» (а яны, аказваецца, вя дуць сваю гiсторыю яшчэ з пачатку стагоддзя, калi выступалi на розных «Вольных танцах» побач, як напiсана ва ўступным артыкуле, «з нашымi сябрамi «Цмокамi» i нашымi кумiрамi «Zet»...») ледзь не расчаравала i ў сэнсавым параўнаннi з «N.R.M.», бо змест гэтага, прызнаю, энергетычнага трэка апынуўся надта аморфным i невыразным: «Час праз пальцы цячэ, / Можа будзе яшчэ. /У наступным жыццi. /Нiколi. /Мы зноў крочым туды, /Дзе плывуць караблi /Мiж аблокаў i хмар /Hад намi». Сэнсава, але невыразна.
256 I раптам наступны «Вася» спынiў расчараваннi, падарыўшы нават неча каныя адкрыццi. Па-першае, вiртуозны прыпеў «Азi-гунга-рунге! Азi-гунгарунга!» у тэкставым файле кружэлкi адкрыў мне чарговых паслядоўнiкаў нашай з Анатолем Мяльгуем акцыi вяртання скрадзенай бальшавiкамi з нашага алфавiта лiтары Ѓ, якую з 1999 года мы ўпершыню выкарысталi ў сваёй кнiзе «222 альбомы беларускага року». I вось цяпер яна й на гэтым CD. Дый сацыяльная вастрыня ды выразнасць тэксту на ўзроўнi: Пашу я на заводзе З дзявятай да шасцi. Мы з iм жывем у згодзе. Гадзiннiк мой: «цiк-цiк...» Што да дзiўнага прыпеву, дык сэнс ягоны падказаў нядаўнi кан цэрт гурта «P.L.A.N.» у палацы куль туры МТЗ, калi на разагрэве нейкi Сяргей Занямонец выконваў пад гiтару гэткiя ж варыяцыi на тэму пе сень колiсь папулярнага бразiльска га серыяла «Рабыня Iзаўра»: «Азiгунга-рунге! Азi-гунга-рунга!». А каб я не быў аўтарам многiх тэкстаў гурта «P.L.A.N.», наўрад цi б зразумеў i сэнс таго прыпеву «Monkey Bite». Аказваецца, пра задаволеных рабоў песня. Завяршаючы тэму паслядоўнiкаў, мiмаволi прыгадваю й сваё апавядан не «Вася», якое друкавалася ў моладзевай прэсе 80-х, пра такога ж, з усiм згоднага, Васю. А мо гэта выпадковасць? Гэтак званая (у iхнiм уступным слове) умоўна-моўная песня «Гарбаты!» iмпэтна разгортвае перад слухачом парадаксальнасць сiтуацыi, калi так i не даведзенае да раўнапраўя дзвюхмоўе робiць з свядомых грамадзян краiны нейкiх гарбылёў (на погляд недаразвiтых у роднай мове суграма дзян): «— Гарбаты! — Што? — Гарбаты! — Хто? /— Гарбаты. — Я! Я ска заў, гарбаты!». I твор на кружэлцы, дарэчы, засвяцiўся ў дзвюх версiях — панкаўскай i джазавай. Апошняя, праўда, не пазначана ў трэк-спiсе (бо жартоўная), але гучыць шостым трэкам гэтага сiнгла. Але перад шостым трэба не забыць гераiчна-бясстрашную песню «Ка мянi» ды эпiчна-развiтальную «Бывай». Не буду руйнаваць iнтрыгу слуха ча пераказам зместу, бо кожны, бадай, адшукае тут свой сэнс. Лепш вяр нуцца да старонак бiяграфii калектыву, якi пры сваiм немалым досведзе ўсё ж трапiў на прэстыжнае мерапрыемства ў рангу дэбютанта. Дзе яны гулялi тыя сем год? Мiнскi панк-рок-гурт «Monkey Bite», як напiсана ў iхнiм прэс-рэлiзе, з часу свайго заснавання змянiў шэраг назваў («Лакалiцi», «Блазны», «Zloma») i
крытыка публіцыстыка эсэ 257 некалькi музыкаў, былi развясёлыя рэпетыцыi, першыя выступы для «мяс цовых», канцэрты ў «Графiцi» й «Рэактары», а потым, пасля перапынку, сабраўся наноў увосень 2010 года. «Мы нiкуды не знiкалi, — тлумачаць яны далей, — мы проста выходзiлi па пiва. I вось мы вярнулiся! З адноўленым складам, драпежнай назвай, i вiрам новых iдэй!» Адноўлены склад (чысцейшы бiтлаўскi мiнiмалiзм) цяпер такi: вакалiст Яўген Доўнар, а з iм — Сяржук Лапуць (гiтара, спеў, аўтар песень), Iван Салдаценка (бас), Андрэй Карпук (бубны). Пасля некалькiх удалых жывых сэйшнаў, яны вырашылi запiсаць EP ў студыi «ОСМОС», дзе над гукам працаваў вядомы гукарэжысёр Гарык Плевiн. «Нам хацелася захаваць канцэртную энергетыку, таму запiсвала ся ўсё на тры-чатыры разам у лiнiю, а потым тое-сёе дараблялася, — ка жа Сяржук Лапуць. — Як i мае быць для ЕPшнiка, гучанне атрымалася EPiчнае. Нейкай агульнай канцэпцыi няма, бо ў кружэлку ўвайшлi абсалют на розныя песнi: i паводле драйву, i паводле атмасферы. Але гэта ўсё тое, што не дае нам спакою, што жыве ў нашых галовах i сэрцах». Яны ўжо наладзiлi сталую прысутнасць у сецiве (у «Кантакце» http://www. vkontakte.ru/monkey_bite; на «MySpace» http://www.myspace.com/monkey-bite; на «ЛастФМ» http://www.last.fm/music/monkey+bite) i плануюць далейшыя сцэнiчныя заваёвы. Бадай, гэта ўдасца, калi за 2011 год змаглi ўцiснуцца ў iмпрэзы побач з такiмi брэндамi, як «Палац», «Re1ikt» ды iншыя. I, нягледзя чы на банальную чужацкую назву, мы зможам дачакацца ад iх спраўдных беларускiх адкрыццяў. Тым больш, што абраны стыль (нэа-панк) цяпер са праўды найбольш актуальная музычная замануха ў моладзi.
Рамантыка паганскiх фантазiй «Znich» — «Мроя», Мн./Москва, 2011, «БМАgroup»/»Coyote records» Калi рэцэнзуеш альбом нейкага навiчка, дык ёсць шанц, прынамсi, здзi вiць чытача той самай навiзной, а што новага скажаш пра, напрыклад, пяты альбом мегасуперзоркi? Аж вось кароль беларускага экстрыму «Znich» не проста ўражвае сваiм пятым паўнафарматнiкам («Мроя», 2011), а рэальна дзiвiць, дзiвiць i дзiвiць на кожным кроку, падкiдваючы i захапляючыя эмо цыi ад наватарскiх рыфаў, i заслужаную павагу да ўзрослага прафесiяна лiзму, i нават нейкiя новыя аспекты фiласофскiх разважанняў. Пачнем з банальнага, каб адразу не замiнала: па-першае, цалкам новую канцэптуальную праграму кружэлкi не назавеш кароткай (больш за 48 хвi лiнаў), хоць выдаўцы (як нашы — «БМАgroup», гэтак i расiйскiя — «Coyote
258 records») вырашылi пакiнуць тут i пару бонусаў у выглядзе фiрменных «знi чоўскiх» тотал-топаў: 4 хвiлiны «Крыжы-абярэгi» i 3 хвiлiны «Крыва-кры вейта». Але хто ж, частуючыся смачным баршчом, адмовiцца ад лiшняй лыжкi смятаны ў iм? Па-другое, шчодрыя славянскiя «варнерброзы» дадалi яшчэ ў дыск ча тыры шыкоўныя фоткi гурта «Znich» i ўжо нашумелы вiдэаклiп «Мроя» з загалоўнай песняй гэтага альбома: Мая Мроя з табой, агонь вiруе змрокам ды болем, Мая Мроя з табой, я адчуваю гэтую моц — Сваю, Мая Мроя з табой, я адчуваю гэтую моц — Тваю. Вам цiкава, пра каго гэта? Ну, ясна ж, вiдаць, пра Зямлю родную, пра Неба, пра Сонца, традыцыйна. А слухач, дарэчы, якi чуў пра вясел ле Алеся Таболiча, лiдара i вакалiс та гурта, мiмаволi заўважае ПАРУ ў гэтым фiласофскiм вобразе: Ты i Я, Тваё i Маё. I, пэўна ж, невыпадко ва, што Алеся Гурская-Таболiч ста ла цэнтральным вобразам клiпа, як князёўна гуляючы ў славутым Гальшанскiм замку, апяяным вялi кiм Караткевiчам. Уражвае ў клiпе i велiчнасць старажытных муроў, зруйнаваных няўдзячнымi нашчадкамi ды хцiвымi захопнiкамi з «братняй» славянiзаванай Залатой Арды, i ўдала ра зыграныя музыкамi характары роляў. Але найярчэйшым упрыгажэннем экс прэсiўнай музыкi клiпа стала акурат тая князёўна Алеся Таболiч, сапраўдны эталон не чужынскай, а менавiта крывiцкай прыгажосцi, пра тыпажы якой я калiсьцi слухаў лекцыi фотамастака Алеся Крыштаповiча. У ейным вобразе — нi схематызаваных жэстаў, нi нейкiх стандартных клiшэ, а аднекуль вы найдзеная й захаваная рамантыка белых русаў, якiя вечна змагалiся за сваё права захаваць уласны вобраз этнiчнай цi расавай чысцiнi. Дарэчы, дух Алесi ў новых творах Алеся адчуваецца паўсюдна, напаў няючы дадатковым аптымiзмам вынiковы вытвор: «Сярод пустэчы на Зям лi агмень у сэрцы запалi»... Тут, як бачым, не губляецца i ваяўнiчы запал ягонай творчасцi: «Ты абуджана крывёй, твая постаць прада мной», «Гэй, Ярыла, ты жыццё дарыў нам, нашую моц ты блаславiў», «Маланка б'е ў аблокi стрэламi сваiм i,/ Бог вайны ўздымае дзiды i вострыя мячы», «Уша нуй сваiх герояў, дай нам моцы ў гэтай барацьбе». А што ж Алеся? Алеся падтрымлiвае Алеся ў ягоных памкненнях, напiсаў шы нават не менш ваяўнiчы тэкст песнi «Гэты лёс» у дадзеным альбоме:
крытыка публіцыстыка эсэ 259 Белае неба ў крывi — гэта сцяг нашай вайны, Скрозь туман станем гарой Баранiць край родны свой. Цiкава, што Алесь i Алеся Таболiчы не толькi фармальна спяваюць «мы iдзем з табою разам», не толькi разам пiшуць такiя песнi, але й проста заўсёды разам. Не верыце? Завiтайце на любы канцэрт гурта «Znich». Я нават неяк быў сведкам, як яны пасварылiся ў клубе, але, дзякаваць Богу, ненадоўга. У любой здаровай краiн е, яны б заўжды сяделi ў тэлерадыёэфi ры не толькi ў музычных перадачах як стваральнiкi культавых нацыяналь ных песень, але й у сямейных talk-show як узорная беларуская пара. Зрэшты, «Znich» — гэта ж не толькi Алесь i Алеся Таболiчы. Усе мы цудоўна ведаем за дзесяцiгоддзi плённай творчасцi й такiя культавыя пер санажы, як клавiшнiк Аляксандр Беленькi, бубнар Аляксандр Гарох (абод ва яшчэ з дэбютнага альбому «Язычнiк я...»), пазней далучаныя гiтарыст Сяргей Стэц, дудар Кастусь Трамбiцкi, басiст Цiмур Ганбараў. На большай палове альбомаў гурта сустракаем i iмя дызайнера Змiтра Траяновiча — то як аўтара мастацкай аздобы, то нават як аўтара тэкстаў, то проста як аб'екта ўдзячнасцi музыкаў. Вось i ў «Мроi» ён разам з Таболiчам рабiў канцэптуальную мастацкую аздобу альбома, пiльна датрыманую i ў расiй скiм, i ў беларускiм выданнях. Па-за стабiльнымi метал-фанаўскiмi ўражаннямi напрошваецца тут на ўвагу i сур'ёзная культуралогiя. Цi задумвалiся вы аб невыпадковасцi наз вы «Мроя» ў гэтым альбоме. На адным з метал-канцэртаў я й запытаў Алеся Таболiча гэтак наўпрост, цi мае ён CD-перавыданне культавага аль бома беларускага року 80-х «28-я зорка» гурта «Мроя»? Адказ быў чаканы: «Безумоўна!» А ў буклеце таго перавыдання я пiсаў пра складаныя шляхi пiянераў нацыянальнага маскульта, пра якiх дзёўбаная партакратыя варга нiла змрочныя й бязглуздыя пасквiлi накшталт «Выкананне гуртом МРОЯ каляднай песнi ў стылi рок можна назваць поўнай прафанацыяй музыкi». I вось «Znich» у сваёй «Мроi» бярэ тую ж калядную песню, каб выканаць яе ў стылi metal. Маўляў, вось вам, партыйныя аўтарытэты эxSperty.bы, якiя дасёння ў справе. Па шчырасцi, гэты прэцэдэнт нагадвае толькi вiртуозны рок-класiчны цытатнiк гурта «Mauzer» у альбоме «Porna» (памятаеце, «калi раптам ад чуеш камунальныя пахi, усмiхайся» з таго ж «N.R.M.»). А культура, нават маскультура, яна ж акурат i моцная здольнасцю пераемнасцi пакаленняў. I хоць я спынiўся на асобных уражаннях ад новага альбома гурта «Znich», мушу адзначыць i ягоную агульную канцэптуальную цэльнасць, падкрэсле ную бліскучымі пралогам i эпiлогам. Гэта рэальна маштабнае палатно пра нашае сучаснае жыццё ў стылiстыцы фэнтэзi. Толькi гэта нашыя беларус кiя фантазii, але ўжо ў насамрэч фiрменнай якасцi запiсу гука.
Хоць высцелі шлях абрусамі, не выжывем без надзеі... Будзьма, сябры, Беларусамі — сапраўднымі — не музейнымі!
Да ведама аўтараў: рукапісы не рэцэнзуюцца і не вяртаюцца Рэдакцыя не нясе адказнасці за выкладзеныя ў аўтарскіх тэкстах факты