lĂśsungsÂo rientier t.
2013 / 2014
orientato alle soluzioni.
***** Hotel Breidenbacher hof, Düsseldor f (D) **** s Linderhof, Steinhaus / Cadipietra ***** Alpin Garden wellness ressort, St. Ulrich / Or tisei *** Hotel Rit terhof, Steinegg / Collepietra **** Hotel Acadia, Wolkenstein / Selva Val Gardena
Raschötzhüt te/Rifugio resciesa, St. Ulrich / Or tisei
**** KräuertHotel Zischghof, Obereggen **** Hotel Goldk nopf, Seiser Alm / Alpe di Siusi **** Hotel Christoph, Geiselsberg, Olang / Sorafurcia, Valdaora *** s Hotel Stell a , Wolkenstein / Selva Val Gardena **** NaturHotel die Waldruhe, Hofern, Kiens / Cor ti, Chienes *** s Hotel Freina , Wolkenstein / Selva Val Gardena **** Hotel Sun Valle y, Wolkenstein / Selva Val Gardena *** s Hotel Mirabel, St. Christina / S. Cristina *** Hotel Sonne, Birchabruck / Pontenova *** s Hotel Winzerhof, Tramin / Termeno *** HOTEL Vill a Madonna, Seis am Schlern / Siusi allo Sciliar **** das gallhaus, St. Johann / San Giovanni **** s Hotel Alpenhof, Obersdor f (D) **** Hotel Marini, Dor f Tirol / Tirolo **** hotel Diamant, St. Christina / S. Cristina *** s PanoramaHotel Baumwirt, Kastelruth / Castelrotto **** Hotel Traminerhof, Tramin / Termeno **** Charme Hotel Anatol, Meran / Merano **** s Hotel alpin royal, St. Johann / San Giovanni *** Hotel Fleur Alp, Tscherms/ Cermes *** Hotel Rosenhof, Mühlbach/ Rio di Pusteria **** Hotel Bergschlössl, Lüsen / Luson *** s Hotel Krause, Dor f Tirol / Tirolo **** sporthotel Maciaconi, Wolkenstein / Selva Val Gardena **** Hotel Maria, Carano-Cavalese ( TN) **** Hotel Paradies, Sulden / Solda *** Hotel Andreas Hofer, Neumark t / Egna *** s Astor Hotel, Schenna / Scena **** Hotel Ruipacherhof, Dor f Tirol / Tirolo *** s Hotel Salten, Hafling / Avelengo **** s Hotel T yrol, Wolkenstein / Selva Val Gardena **** Hotel Residence Anda, Pozza di Fassa ( TN) *** Hotel Ronce, St. Ulrich / Or tisei *** Hotel Schwarzenbach, Deutschnofen/ Nova Ponente *** Residence Isabell, Wolkenstein/ Selva Val Gardena
R e s c h I n n e n au s b au ist Spezialist für den individuellen und hochwertigen Ausbau von Hotelund Gewerbeobjekten, Pflegeeinrichtungen und Privatresidenzen. Das Unternehmen verkörpert traditionelle Handwerkskunst ebenso wie modernes Design, mit höchstem Anspruch an Qualität und Termintreue. Wir sind von der Planung über die Herstellung und Projektleitung bis hin zur schlüsselfertigen Lösung der erfahrene Partner für jede Projektgröße. In ganz Südtirol. Und über Südtirol hinaus. R es c h I n t e ri o r s è una falegnameria specializzata in allestimenti d’interni su misura per hotel, edifici commerciali, case di cura e residenze private. L’azienda interpreta la lavorazione artigianale tradizionale, così come il design moderno, con alti standard di qualità e affidabilità. Siamo il giusto ed esperto partner per qualsiasi dimensione di progetto: dalla pianificazione, produzione e gestione dei lavori fino alla soluzione “chiavi in mano”. In tutto l’Alto Adige. E anche fuori provincia.
01
* * * * H o t e l G o ld k n o p f, S e is e r al m / alp e di siusi
01
* * * * H o t e l G o ld k n o p f, S e is e r al m / alp e di siusi
01
* * * * H o t e l G o ld k n o p f, S e is e r al m / alp e di siusi
02
* * * * A n at o l c ha r m e H o t e l , M e r a n / m e r a n o
03
04
* * * * * H o t e l B r e id e n ba c h e r h o f, D Ăź ss e ld o r f ( D )
T e rmi n tr eu e . Durch die hohe Produktionskapazität unseres Tischlereibetriebs sind wir in der Lage stets eine prompte und reibungslose Abwicklung der gestellten Aufgaben zu gewährleisten. Dies bedeutet für Sie, dass Sie Ihre Geschäftstätigkeit während der Ausbauphase nach den vereinbarten Terminen planen können. T E R M I N I D I C O NSEG NA F E D E L I . Grazie all’elevata capacità produttiva della nostra falegnameria siamo in grado di garantire sempre una rapida attuazione degli incarichi affidatici. Ciò significa che, dopo aver concordato con noi i termini di consegna, potrete pianificare tranquillamente la vostra attività per l’intera fase di montaggio.
04
* * * * * H o t e l B r e id e n ba c h e r h o f, D Ăź ss e ld o r f ( D )
04
* * * * * H o t e l B r e id e n ba c h e r h o f, D Ăź ss e ld o r f ( D )
05
* * * * H o t e l A c adia , W o l k e n st e i n / S e lv a Val G a r d e n a
06
* * * s Pa n o r a m a H o t e l B au m wi r t, st. m i c ha e l , Kast e l r uth / sa n m i c h e l e , c ast e l r o tt o
07
* * * s R e sid e n c e Fis c h e r wi r t, D u r n h o l z / Valdu r n a
07
* * * s R e sid e n c e Fis c h e r wi r t, D u r n h o l z / Valdu r n a
SAUBE R ES A R BE I T EN , I M M E R . Genaues und sauberes Arbeiten ist für uns eine Selbstverständlichkeit. Prüfen Sie unsere Einrichtungen bis ins Detail: Sie erkennen bestes Südtiroler Tischlerhandwerk. Und für Sie alles andere als unwichtig: unsere Ausbaustellen halten wir geordnet und verlassen sie stets in sauberem Zustand. SE M PR E UN L AVO R O PU L I TO. Un’esecuzione accurata e precisa è per noi una cosa ovvia. Controllate le nostre realizzazioni fin nel più piccolo dettaglio: riconoscerete il meglio della falegnameria artigianale sudtirolese. E tutto il resto sarà poco impegnativo per voi: il cantiere di lavoro è sempre ben organizzato e lasciato in ottimale stato di pulizia.
08
* * * s H o t e l F r e i n a , W o l k e n st e i n / S e lv a v al ga r d e n a
08
* * * s H o t e l F r e i n a , W o l k e n st e i n / S e lv a v al ga r d e n a
09
* * * * s H o t e l L i n d e r h o f, S t e i n haus , A h r n tal / Cadipi e t r a , Vall e A u r i n a
09
* * * * s H o t e l L i n d e r h o f, S t e i n haus , A h r n tal / Cadipi e t r a , Vall e A u r i n a
10
G asth o f Zu m L รถ w e n - P o st, T r ud e n / T r o d e n a
KO S T EN LOYA L I TÄT. Für Ihr Ausbauprojek t bieten wir die Preissicherheit, die Sie zu Ihrer Investitionsentscheidung benötigen. Resch Einbauprojek te stehen grundsätzlich in optimalem Preis-Qualitätsverhältnis. Zudem ermöglichen Ihnen unsere individuellen Ser vicepakete interessante Einsparungsmöglichkeiten. F E D E LTÀ D E I C O S T I . Per il vostro progetto garantiamo la sicurezza del prezzo, prerogativa indispensabile per la vostra decisione d’investimento. I progetti d’allestimento Resch sono fondamentalmente in un ottimo rappor to qualità-prezzo. Inoltre, i nostri pacchetti di ser vizi individuali permettono un risparmio ottimale.
11
* * * H o t e l Ch r isti n e , G a r ga z o n / G a r ga z z o n e
12
* * * s A st o r H o t e l , s c h e n n a / s c e n a
12
* * * s A st o r H o t e l , s c h e n n a / s c e n a
12
* * * s A st o r H o t e l , s c h e n n a / s c e n a
12
* * * s A st o r H o t e l , s c h e n n a / s c e n a
13
* * * s H o t e l S o n n e , B i r c hab r u c k / P o n t e n o v a
PL ANUN G . Bei der Planung Ihrer Ausstattungen liegt unser Schwerpunkt in der Realisierung ästhetisch schöner, funktioneller und durchdachter Ideen. Wir sind auch stets offen für die Zusammenarbeit mit Ihrem eigenen Projektanten. PR O G E T TA Z I O NE . Quando pianifichiamo un allestimento, il nostro primario obiettivo consiste nell’ideare un progetto esteticamente gradevole, funzionale e razionale. Siamo comunque aperti alla cooperazione con i vostri progettisti.
14
* * * * n atu r h o t e l di e wald r uh e , h o f e r n , k i e n s / c o r ti , c hi e n e s
14
* * * * n atu r h o t e l di e wald r uh e , h o f e r n , k i e n s / c o r ti , c hi e n e s
14
* * * * n atu r h o t e l di e wald r uh e , h o f e r n , k i e n s / c o r ti , c hi e n e s
G ESA M T LÖ SUN G EN . In unserer Funktion als Komplettanbieter realisieren wir ganzheitliche Einrichtungskonzepte, inklusive der Böden, Türen, Polstermöbel, Stühle, Vorhänge, Beleuchtungen, Schallschutzvorrichtungen und akustischen Anlagen. Planung samt Varianten, Kostenkalkulation, Projektmanagement, Fertigung und fachgerechte Montage werden komplett übernommen. S o luz i o n i c o m pl e t e . Nel nostro ruolo di fornitore completo integriamo dispositivi accessori quali pavimenti, porte, sedie, divani, tende, illuminazione, pannelli fonoisolanti e sistemi di diffusione sonora. Prendiamo in carico la progettazione, incluse le varianti, il calcolo dei costi, la produzione, l’organizzazione e il professionale montaggio di tutti gli arredi.
15
* * * G a r n i H o t e l wildba c h , w o l k e n st e i n / s e lv a v al ga r d e n a
16
* * * H o t e l S c hwa r z e n ba c h , D e uts c h n o f e n / N o v a P o n e n t e
17
Ras c h Ăś t z h Ăź tt e / r i f ugi o r e s c i e sa , st. ul r i c h / o r tis e i
17
Ras c h Ăś t z h Ăź tt e / r i f ugi o r e s c i e sa , st. ul r i c h / o r tis e i
18
* * * H o t e ll Villa Mad o n n a , S e is a m S c hl e r n / S iusi all o S c ilia r
BE R AT UN G . Unsere Fachberater gewährleisten beste professionelle Kundenbetreuung. Sie erhalten ausführliche Auskunf t über Materialien, Techniken und innovativen Ausstattungsmöglichkeiten, sowie Lösungsvorschläge zur Anfertigung von Sonderobjekten. C O N S U L E N Z A . I nostri consulenti garantiscono un servizio professionale fornendo al cliente informazioni dettagliate su materiali, tecniche e opzioni di innovativi allestimenti d’interni, e offrendo pure suggerimenti per realizzare obiettivi particolari.
19
* * * H o t e l M e h r haus e r , n als / n all e s
20
* * * * K r 채 ut e r h o t e l z is c hgh o f, Ob e r e gg e n
20
* * * * K r 채 ut e r h o t e l z is c hgh o f, Ob e r e gg e n
20
* * * * K r 채 ut e r h o t e l z is c hgh o f, Ob e r e gg e n
21
* * * * H o t e l Ma r ia , Ca r a n o - Ca v al e s e ( T N )
PR O J E K T M ANAG E M EN T. Aufmerksame Kundenbetreuung zählt zu unseren Schwerpunkten. Dabei richten wir uns nach Ihren Bedür fnissen, die wir im Vor feld mit Ihnen definieren. Unser effizientes Projektmanagement entwickelt sich vor allem im schlüsselfertigen Innenausbau zu Ihrem größten Kundenvorteil. PROJECT MANAGEMENT. Un attento servizio clienti è una delle nostre priorità. Ci adattiamo alle vostre esigenze che definiamo preventivamente assieme a voi. La nostra efficiente gestione si sviluppa principalmente nella progettazione di interni “chiavi in mano”, tutta a vostro vantaggio.
22
* * * R e sid e n c e I sab e ll , W o l k e n st e i n / S e lv a Val G a r d e n a
23
* * * H o t e l R o s e n h o f, M 端 hlba c h / Ri o di P ust e r ia
23
* * * H o t e l R o s e n h o f, M 端 hlba c h / Ri o di P ust e r ia
24
M e ss e B o z e n H o T E L 2 0 12 / Fi e r a b o l z a n o h o t e l 2 0 12
25
k 端 c h e p r i v athaus / c u c i n a p r i v ata
26
k 端 c h e p r i v athaus / c u c i n a p r i v ata
50
J ah r e / A n n i R e s c h I n t e r i o r s
N o r b e r t L u n g e r & G e r ha r d P r a n tl
Innenausbauten nach individuellen Ausstattungskonzepten fordern höchstes Können im Handwerk und Präzision in der Ausführung. Als modernes Unternehmen erfüllen wir alle Anforderungen zur erfolgreichen Realisierung auch anspruchsvoller Ausbauprojekte im Hotel- und Gastgewerbe. Von der Planung, Fertigung und Montage leisten wir alles aus einer Hand. L’arredamento d’interni personalizzato richiede massima conoscenza del settore, così come maestria e precisione nell’esecuzione. Come azienda moderna possediamo tutti i requisiti per realizzare con successo impegnativi progetti d’allestimento del settore ricettivo. Dalla progettazione, produzione e installazione provvediamo a tutto come unico fornitore.
R E S C H I N N E N AU S B AU Gargazon/Gargazzone T +39 0473 291 187 info@resch.it www.resch.it
er o n er en nn r B re B
Meran Merano UScita mebo Ausfahrt
A2
2
Garga zon Garga zzone
Brixen Bressanone
Tr Tre ient nto
A 22
Bozen Bolz ano