Verlagsprogramm Frühjahr 2015
»Jeder Mensch wird von jemand anderem geliebt. Das ist der letzte Krümel Gerechtigkeit auf dieser Welt.« Emrah Serbes, »Deliduman« Foto: Vedat Arık
»Die junge türkische Literatur ist urban und bewegt - und gelangt nun dank des binooki Verlags zu uns.« Achim Engelberg, der freitag
2
Inci Bürhaniye (li.) und Selma Wels Foto: Barbara Dietl
Achtung! Klischeefreie Zone. Die beiden Schwestern Inci Bürhaniye und Selma Wels haben auf der Istanbuler Buchmesse 2010 festgestellt, dass türkische Literatur in deutscher Sprache immer noch sehr „exotisch“ bis „stiefmütterlich“ behandelt wird. Da es den beiden ein großer Wunsch war, die Kulturen ihrer beiden Heimaten zu verbinden, entschieden sie noch in Istanbul einen Verlag zu gründen, der sich ausschließlich diesem Thema widmet. Zurück in Berlin wurde ein Businessplan geschrieben und im Juni 2011 wurde offiziell der binooki Verlag gegründet. Im Frühjahr 2012 erschien das erste Programm mit vier Titeln.
Im Oktober 2012 erhielten sie auf der Frankfurter Buchmesse mit dem Fotocontest #berlinliestbinooki den „Virenschleuderpreis“ für die erfolgreichste MarketingMaßnahme im Social Web. Im März 2013 wurde ihnen nicht nur der BuchMarktAward (in Bronze) als „Newcomer des Jahres“ verliehen, sondern auch schon nach einem Jahr Verlagsgeschichte der „KurtWolff-Förderpreis“, weil der binooki Verlag sich »facettenreich und mit großer Lust an Entdeckungen der türkischen Literatur annimmt und dabei demonstriert, wie sich türkische und deutsche Literatur ganz ohne Klischees miteinander in Verbindung bringen lassen«.
Aus den anfänglichen vier Titeln erweitert sich ihr Programm nun im Frühjahr 2015 auf 25 anspruchsvolle Bücher türkischer Literatur in deutscher Sprache, die bei Erscheinung auch immer als E-Book erhältlich sind. Und weiterhin gilt ihr Credo: „Wir verlegen nur, was uns gefällt.“
3
Emrah Serbes, geboren 1981 in Yalova, studierte Theaterwissenschaften in Ankara und lebt heute als freier Schriftsteller in Istanbul. Er ist nicht nur einer der erfolgreichsten Schriftsteller der Türkei, sondern gilt seit den Gezi-Protesten im Sommer 2013 durch seine aktive Teilnahme am Widerstand und seine öffentlichen Meinungsäußerungen gegen den Premierminister auch als »Schriftsteller und Stimme des Volkes«.
Foto: Vedat Arık
»Emrah Serbes ist das Ausnahmetalent der jungen türkischen Literatur.« Inspiriert von Tschechows Erzählungen beschloss Emrah Serbes bereits im Alter von 14 Jahren Schriftsteller zu werden. 2006, als er 25 Jahre alt war, erschien in der Türkei sein erster Roman „Behzat Ç. – jede berührung hinterlässt eine spur“. Der eigensinnige Hauptkommissar der Mordkommission in Ankara wurde schnell zu einer Kultfigur und Protagonist der gleichnamigen und sehr erfolgreichen TV-Serie. 2008 erschien der zweite Band „Behzat Ç. – verschütt gegangen“, welcher für das Kino verfilmt wurde. Emrah Serbes schrieb jedes 10. Drehbuch der Serie selbst, als auch für den Kinofilm. 2009 erschien in der Türkei sein Erzählband „junge verlierer“, der seit 2014 auch in deutscher Übersetzung vorliegt. Die Geschichten der Jungen und Jugendlichen im Alter zwischen 8-17 Jahren waren nicht nur in der Türkei mit über 50.000 verkauften Exemplaren ein Erfolg, sondern auch in Deutschland. Der Titel ist aktuell auf der HOTLIST 2014 und gehört somit zu den 10 4
besten Büchern des Jahres, die in einem unabhängigen Verlag erschienen sind. Einige der Erzählungen wurden verfilmt und/oder für das Theater adaptiert. Auch das mit großem Erfolg. 2012 folgte in der Türkei der Band „Fragmente“ mit literarischen Miniaturen und Kurzgeschichten. Ein Jahr nach den Gezi-Protesten in Istanbul erschien im Juni 2014 sein Roman „Deliduman“, von dem bereits sechs Monate nach Veröffentlichung 100.000 Exemplare verkauft wurden. Emrah Serbes, der während der Gezi-Proteste 2013 selbst sehr aktiv war, gerät durch seine kritischen Texte immer wieder in Konflikt mit der türkischen Regierung. Dennoch schreibt und äußert er sich weiter kontrovers zu politischen und gesellschaftlichen Themen seines Landes. Mit seinen Charakteren zeichnet er immer auch ein Bild der Türkei, das unter die Oberfläche geht – sei es in einem Krimi, seinen Erzählungen oder einem Roman über einen Sommer in einem Park, den diese Generation niemals vergessen wird.
Emrah Serbes
Deliduman Roman
Aus dem Türkischen von Oliver Kontny ca. 400 Seiten Hardcover ISBN 978-3-943562-64-4
29,90 € [D] Erscheint am 31.05.2015
BESTSELLER Bereits 100.000 verkaufte Exemplare in der Türkei.
Der Titel „deliduman“ setzt sich zusammen aus den türkischen Worten „deli“ (verrückt) und „duman“ (Rauch). Die Bedeutung kann im Deutschen mit „launisch, heftig, ungestüm“ übersetzt werden. Dieses Wortspiel zeigt bereits im Titel die Vielschichtigkeit von Serbes‘ neuem Roman, dessen Handlung und Ort die Ereignisse im Istanbuler Gezi-Park im Frühsommer 2013 aufgreift. Ein Sommer, in dem die Stadt unter einer Rauchwolke aus Tränengas lebte, ein Sommer, der wohl zu den intensivsten jener zählt, die das erleben durften. Doch dieser Roman ist kein „Gezi-Roman“. Es ist vielmehr die einfühlsame Geschichte der kleinen Çiğdem und ihres großen Bruders Çağlar, der alles in seiner Macht stehende versucht, damit dieses kleine Mädchen, das er über alles liebt, die Anerkennung bekommt, die ihr zusteht. Deshalb bringt er ihr Michael Jacksons „Moonwalk“ bei. Sie soll damit in einer Talent-Show auftreten und somit Ruhm und Ehre erlangen. Doch nicht alle sehen in seiner Schwester, das, was er sieht. Ein Video mit Çiğdems Moonwalk wird auf Youtube tausendfach angeklickt bis alle Welt plötzlich auf Istanbul schaut und sich niemand mehr für ein tanzendes, kleines Mädchen interessiert. Çiğdem nimmt kurzerhand Reißaus, um ihren Tanz im Zentrum des Widerstands vor einem Wasserwerfer aufzuführen. Auf der Suche nach seiner Schwester gelangt Çağlar aus seinem behüteten Küstenstädtchen in die größte Stadt der Türkei und direkt auf den Taksim Platz. 5
Emrah Serbes
junge verlierer Erzählungen Aus dem Türkischen von Oliver Kontny 170 Seiten Hardcover Originaltitel: Erken Kaybendenler ISBN 978-3-943562-32-3
16,90 € [D]
Die 10 besten Bücher des Jahres aus unabhängigen Verlagen
Mit der Unterstützung des Programms Kultur 2007 – 2013 der Europäischen Union
zimmer und rief: eser Mann belügt uns it ihm machen?« nster.« und schritt auf Aykut zu. ger haben.«
.«
6
»Emrah Serbes ist ein berührender Erzählband darüber gelungen, was es bedeutet, Mann zu werden. Auch Frauen wärmstens empfohlen«
»Geschichten über den bittersüßen Schmerz, den jeder kennt, der irgendwann erwachsen werden musste.«
Der Stern, Juli 2014
Deutschlandradio Kultur, Martin Becker
Emrah Serbes
jede berührung hinterlässt eine spur
Emrah Serbes Behzat Ç. - jede berührung hinterläßt eine spur Kriminalroman Aus dem Türkischen von Oliver Kontny 319 Seiten Als in der Nacht zu Neujahr eine junge Frau von der Terrasse einer Bar stürzt, glaubt er nicht an SelbstEnglische Broschur mord. Der Fall führt ihn und seine skurrilen Kollegen quer durch Ankara Originaltitel: und in die dunklen Machenschaften Son Hafriyat des Geheimdienstes... ISBN 978-3-943562-04-0 Behzat Ç. ist ein mürrischer Kettenraucher, der gern flucht und zuschlägt. Bei der Mordkommission in Ankara ist er Hauptkommissar und ein Experte für Straftaten gegen das Leben, der auch privat Polizeifunk hört, keine Bücher liest und die Tageszeitung mit der Sportseite beginnt. Die Verbrechen halten ihn so sehr auf Trab, dass seine Ehe scheitert und die Beziehung zu seiner Tochter in die Brüche geht.
Emrah Serbes wurde 1981 in Yalova geboren, studierte Theaterwissenschaften in Ankara und schrieb Kritiken für das türkische Feuilleton. 2006 wurden unter dem Titel »Fröhliche Wissenschaftler oder die Untreue zur Metapher« seine Gespräche mit bekannten Geisteswissenschaftlern veröffentlicht. Ebenfalls 2006 erschien sein erster Roman »Behzat Ç. – jede berührung hinterlässt eine spur«. Zwei Jahre später folgte »Behzat Ç. – verschütt gegangen«. Die beiden Behzat-Ç.-Romane sind Grundlage für die gleichnamige TV-Serie, die sich rasend schnell zu einer der beliebtesten Sendungen der Türkei entwickelte.
15,90 € [D]
»Tahsin hatte eine Tatortskizze, die er tags zuvor angefertigt hatte, auf Behzat Ç.s Schreibtisch ausgebreitet. „Jetzt wird’s ernst, Jungs. Schaut bitte alle mal hierher!“ Die vier Polizisten beugten sich über die Skizze. Behzat Ç. reichte seine Schachtel 216 reihum. Der Geist bediente sich, Harun, der nur alle zwei Tage drei Zigaretten rauchte, winkte ab, und Tahsin sagte: Ich habe aufgehört. Es gab zwei Typen von Menschen, die Behzat Ç. nie verstehen würde: Die einen brachten Kinder um, die anderen gaben das Rauchen auf. Wobei er das Verhalten Ersterer aufgrund seiner Berufserfahrung wenigstens in Ansätzen nachvollziehen konnte... « Mürrisch, kompromisslos wie und eh je und nach dem Tod seiner Tochter auch vollkommen wortlos ist der Hauptkommissar Behzat Ç. auch in »verschütt gegangen« unermüdlich im Einsatz, widersetzt sich den Gepflogenheiten des türkischen Polizeiapparats und pflegt seine Vorliebe für Alkohol und Zigaretten. In dem neuen Krimi von Emrah Serbes begeben sich der desillusionierte Polizist und seine Kollegen von der Mordkommission Ankara auf die Spur eines Serienmörders, der die Polizei nach jedem Mord über die Grabstätte der Opfer informiert. Behzat Ç., der sich mit dem Mörder nicht nur den Psychologen, sondern auch einige andere Wesenszüge teilt, buddelt sich mit seinem Team durch die türkische Hauptstadt, hinkt dem Täter aber trotzdem immer einen Schritt hinterher.
Emrah Serbes Behzat Ç. verschütt gegangen
Spitze des Kinnbartes. fickt, als du u dieses Gleichnis?«
Emrah Serbes Behzat Ç. jede berührung hinterlässt eine spur
Emrah Serbes erzählt davon, wie es ist, ein Mann zu werden: vom Fingerspiel in Mädchenhaaren, von tränenloser Starre, als der Bruder beim Militär ums Leben kommt, und davon, warum einer mit „Terroristen“ aus der Nachbarschaft zur Demo geht. Er erzählt von Fußballspiel, Nachhilfeunterricht und der Verwirrung wenn Lehrerinnenbeine plötzlich vom Wind freigeweht werden. Manchmal tragisch, selten weinerlich, überraschend ernst und oft sehr komisch klingen die Stimmen dieser Jungen und Jugendlichen, zärtlich und unverwüstlich zugleich.
Emrah Serbes
verschütt gegangen
Emrah Serbes Behzat Ç. - verschütt gegangen Kriminalroman Aus dem Türkischen von Johannes Neuner 320 Seiten Englische Broschur Originaltitel: Her Temas Iz Bırakır ISBN 978-3-943562-03-3
Nach dem Tod seiner Tochter redet Behzat Ç., Hauptkommissar der Mordkommission, nicht mehr. Um die Spur des Serienmörder »Lucky Luke« aufzunehmen, bedarf es auch nicht vieler Worte. Den Hinweis auf die Grabstätte des Hundes »Rantanplan« der Bereitschaftspolizei nehmen Behzat Ç. und sein Team vorerst nicht ernst. Bis sie feststellen, dass »Lucky Luke« ausser einem Hund noch einer Reihe anderer Opfer unter die Erde bringt…
15,90 € [D]
Emrah Serbes
Fragmente Erzählungen
Aus dem Türkischen von Selma Wels und Oliver Kontny ca. 200 Seiten Hardcover Originaltitel: Hikayem Paramparça ISBN 978-3-943562-47-7
19,90 € [D] ERSCHEINT AM 12.03.2015
Mit der Unterstützung des Programms Kultur 2007 – 2013 der Europäischen Union
»Wenn du anfängst, deine Träume für wirklich zu halten, wirst du auch beginnen, an ihnen Makel zu entdecken.« „Fragmente“ versammelt Aphorismen, Kurz- und Kürzestgeschichten, ergänzt um Fotografien von Ümit Bektaş. Viele der Texte wirken schon vom Duktus her fragmentarisch und skizzenhaft durchkomponiert wie Blogeinträge, und tatsächlich handelt es sich um Texte, die zunächst in einem literarischen Blog erschienen sind; einige bestehen aus nur einem Satz, andere sind mehrseitige, modernistische Geschichten. Eingestreut sind literarische Miniaturen und das Ende des Bandes macht eine hier erstveröffentlichte, klassische Erzählung aus. Es sind fragmentierte Momente und Erinnerungen. Es ist seine Geschichte in Fragmenten und damit wohl das bisher persönlichste Buch des türkischen Bestseller-Autors.
7
Barış Uygur, geboren 1978 in Eskişehir, begann schon mit 16 Jahren für diverse Zeitschriften zu arbeiten. Dem Abitur folgte ein Kommunikationsstudium mit den Schwerpunkten Fernsehen, Radio und Kino, welches er 2003 abschloss. Nach kurzen Abschnitten als Zeitungsredakteur und Gründer des Plattenlabels »Peyote Müzik«, studierte er 2006 bis 2012 Geschichte an der Bilgi Universität in Istanbul. Als Mitbegründer der in der Türkei sehr populären Karikaturzeitschrift »Uykusuz« brachte er diese 2007 erstmals mit heraus. 2012 erschien sodann der nunmehr auch in Deutsch vorliegende Debütroman um den als Detektiv tätigen Ex-Polizisten Sürreya Sami. Der zweite folgte noch im selben Jahr. An dem dritten und vierten Teil arbeitet er derzeit.
Barış Uygur Rendezvous auf dem Friedhof Feriköy
Barış Uygur
Barış Uygur Rendezvous auf dem Friedhof Feriköy Ein Süreyya Sami-Krimi
Rendezvous auf dem Friedhof Keriköy Ein Süreyya Sami-Krimi Aus dem Türkischen von Monika Demirel 175 Seiten Hardcover Originaltitel: Feriköy Mezarlığı´nda Randevu ISBN 978-3-943562-30-9
15,90 € [D]
Mit der Unterstützung des Programms Kultur 2007 – 2013 der Europäischen Union
Barıs¸ Uygur‘s Debüt »Rendezvous auf dem Friedhof Feriköy« ist erstmals 2012 in der Türkei erschienen. In sehr kurzer Zeit feierte das Buch so großen Erfolg, dass die 2. und 3. Auflage noch im selben Jahr gedruckt wurde. 8
Barış Uygur
Flucht aus dem Höllenhof Ein Süreyya Sami-Krimi Aus dem Türkischen von Monika Demirel 265 Seiten Hardcover Originaltitel: Cehennem Çiftliğinden Kaçış ISBN: 978-3-943562-43-9
17,90 € [D] Erscheint am 12.03.2015
Mit der Unterstützung des Programms Kultur 2007 – 2013 der Europäischen Union
Der zweite Teil aus der beliebten Süreyya Sami-Krimi Reihe „Während ich den Büchertisch betrachtete, nahm Kerim ein dünnes Taschenbuch und meinte, das könnte mir gefallen. Ich wollte schon ablehnen und sagen, ich hätte nur so geschaut, da kam mir die Idee, dass mir ein Buch durchaus nützlich sein könnte. Ich könnte so tun, als würde ich lesen, und mich dabei umsehen, ob mir jemand folgte. Wobei – eigentlich erregte jemand, der ein Buch las, in unserem Land mehr Aufmerksamkeit als jemand, der durch die Gegend glotzte.“ Erneut schickt Barıs¸ Uygur Süreyya Sami auf die Suche nach einer vermissten jungen Frau. Als der ehemalige Polizeibeamte, selbst eher kauzig und resigniert, den dringlichen und zunächst seltsamen Anruf seines ehemaligen Polizeikameraden erhält, geht die Suche los. Die Tochter Zeynep ist verschwunden, ob freiwillig oder nicht, sie soll aus dem berüchtigten und mächtigen sektiererischen Clan von Reis Efendi geholt werden. Süreyya Samis Versuche, mit den wenigen Mitteln, die er hat, scheinen zunächst aussichtslos, doch der sonst so zurückgezogen lebende Komissar wirft alles in die Wagschale und es wird zu einer sehr persönlichen Mission, diese junge Frau wiederzuholen. 9
Barış Müstecaplıoğlu Der Feigling und die Bestie
Barış Müstecaplıoğlu
Barış Müstecaplıoğlu Der Feigling und die Bestie
»Erstaunt es euch, dass ich nicht so aussehe wie diese komischen Statuen, die ihr für mich angefertigt habt? Sehr nett, um ehrlich zu Fantasy Roman sein. Ihr glaubt an die Märchen, die ihr euch ausgedacht habt, und fallt gegenüber der Realität aus Aus dem Türkischen von allen Wolken. Ich bin Hiver. Solltet ihr einen GottDemirel suchen, vor dem ihr Monika auf die Knie fallen müsst, dann Deutsche Erstausgabe befindet ihr euch am falschen Ort. Doch wenn ihr Antworten auf eure 300 Seiten Fragen wollt, kann euch niemand Hardcover helfen außer mir.«
Der Feigling und die Bestie
Roman
Originaltitel: Korkak ve Canavar (Perg Efsaneleri)
die
ISBN 978-3-943562-24-8
Legenden
Perg
19,90 € [D]
von
P
»Der Feigling und die Bestie« ist der Auftakt einer Tetralogie, in der die Helden eine Reise durch die fantastischen Welten von Perg unternehmen, um das Buch Tshermons zu vernichten, der seinen Besitzer mit unersättlichem Streben nach Macht vergiftet. Große Schlachten werden gekämpft, Ungeheuer besiegt und Ängste bezwungen.
Barış Müstecaplıoğlu
Merderans Geheimnis
Barış Müstecaplıoğlu Merderans Geheimnis
Fantasy Roman
Roman
Aus dem Türkischen von Monika Demirel Deutsche Erstausgabe, ca. 320 Seiten Hardcover Originaltitel: Merderan‘ın Sırrı ISBN 978-3-943562-31-6
die
Legenden von
Perg
19,90 € [D] Teil 2
P 10
Von den Jenseitswelten zurückgekehrt, beginnt in Begleitung einer geheimnisvollen Frau die Suche nach »Merderans Geheimnis«. Verfolgt von Jägern, die völlig ahnungslos sind, dass sie ihr Leben diesen drei seltsamen Kreaturen verdanken, stürzen sich unsere Helden in ein neues Abenteuer um Leben und Tod.
Barış Müstecaplıoğlu
Land der Sümpfe Fantasy Roman
Aus dem Türkischen von Monika Demirel ca. 320 Seiten Hardcover Originaltitel: Bataklık Ülke ISBN 978-3-943562-33-0
19,90 € [D] Erscheint am 12.03.2015
Mit der Unterstützung des Programms Kultur 2007 – 2013 der Europäischen Union
Um ihr Versprechen nicht zu brechen, setzen unsere Helden mit dem legendären Schiff „Durkgador“ Kurs auf das geheimnisvolle Fuoli, eine Insel in Perg, über die noch nicht viel bekannt ist. Dort erwarten sie neue Feinde, neue Freunde und viele Überraschungen. Sie lernen die Burfenen kennen, deren Zivilisation auf Glas errichtet ist, sie entdecken die außergewöhnliche Natur in Fuoli und ebenso die Kreaturen, die die Sümpfe ihr zu Hause nenen. Und dann ist da noch diese eine Sache: Fuoli steht am Beginn eines Glaubenskrieges.
Barış Müstecaplıoğlu, 1977 in Kocaeli geboren, studierte in Istanbul und war lange Zeit als HR Spezialist in einer der größten Banken der Türkei tätig. Seine Kurzgeschichten für Jugendliche wurden in renommierten Zeitschriften besprochen und erhielten mehrfach Auszeichnungen in der Türkei. »Die Legenden von Perg» sind die ersten türkische Fantasy Romane, die bisher in der
„Im Land der Sümpfe“ begegnen wir einem Emir, der für seinen Glauben, alles in Kauf genommen hat. Wir reisen in ein gespaltenes Land, das nach seinem verlorenen Thronfolger sucht. Wir treffen auf eine Geheimorganisation, auf verbotene Berge und ein Versteck. Dieses Lager ist der einzige Ort ist, an dem man in Fuoli noch frei leben kann – natürlich für die, die überhaupt noch wissen, was Freiheit bedeutet...
Türkei veröffentlicht wurden. Als Autor eines Landes, welches seit Jahrhunderten aufgrund seiner einzigartigen Lage zahlreichen Kulturen und verschiedensten epochalen Einflüssen ausgesetzt ist, wie kaum ein anderes Land in Europa, erschafft er eine gelungene Synthese aus östlichen und westlichen Kulturen.
11
»Wo es besonders finster ist, strahlen die Sterne noch einmal so schön. Gegen die Finsternis in diesem Land strahlen überall Sterne.« Burhan Sönmez, »Ästhetik des Widerstands«
12
GEZI Eine literarische Anthologie Aus dem Türkischen von Sabine Adatepe, Monika Demirel 130 Seiten Englische Broschur ISBN 978-3-943562-40-8
19,90 € [D]
Ende Mai 2013 ging es zunächst darum, Bäume in einem zentralen Istanbuler Park zu schützen. Unversehens verwandelte sich die kleine Gruppe von Umweltschützern und Stadtfreunden in eine breite Bewegung, wie die Türkei sie in dieser Vielfalt nie erlebt hatte: Gezi. Der Name des Parks ist heute Synonym und Symbol für die junge türkische Protest- und Demokratiebewegung, die mit neuen Methoden und Stimmen ein Forum für alle bildete. Gelebte Vielfalt zeigte, was möglich ist: friedlicher Widerstand und humorvoller Protest, Aufbruch und Umbruch, gleichberechtigte Gemeinschaft und Selbstbestimmung, Solidarität und Toleranz, eine neue Stimmung der Furchtlosigkeit.
Die Autorinnen und Autoren
19 Autorinnen und Autoren, renommierte wie Neuentdeckungen, spiegeln in ihren Originalbeiträgen den Kern, die Motivation und die Dynamik der Bewegung in all ihren Facetten wider. Ihre Erzählungen, Kurzgeschichten, literarischen Essays und Lyrik entspringen dem unmittelbaren Erleben, dem Wunsch nach Nachhaltigkeit, aber auch der intellektuellen Reflektion.
Fotos
Oya Baydar, Gaye Boralıoğlu, Fırat Budacı, Gökçenur Ç., Cevat Çapan, Turgay Fişekçi, Suzan Geridönmez, Hakan Günday, Karin Karakaşlı, Janset Karavin, Ayşe Kulin, Murat Menteş, Barış Müstecaplıoğlu, Burhan Sönmez, Ayfer Tunç, Barış Uygur, Murat Uyurkulak, Ahmet Ümit, Nermin Yıldırım
Selen Özer Günday
Illustriert wird der Band mit exklusiven Fotos der Istanbuler Fotografin Selen Özer Günday. Herausgegeben und mit einem Vorwort von Sabine Adatepe – Literaturübersetzerin, Turkologin und Autorin.
13
Murat Uyurkulak Glut Ein Roman der Apokalypse
13
der Gesellschaft legt an eine mit fantastischen ische und zugleich
Murat Uyurkulak Glut Roman Aus dem Türkischen von Sabine Adatepe Deutsche Erstausgabe « 300 Seiten, Englische Broschur Originaltitel: Har ISBN 978-3-943562-20-0 18,90 € [D]
»Wie schwierig es war, die
Wahrheit durch Unwahres zu ersetzen. Schwierig, doch ebenso vergnüglich. Hatte der Verstand einmal die Grenzen der Wahrheit überwunden, funktionierte er auf das Schärfste und die Worte bekamen sonderbare Kraft. Denn das Wort wusste, dass es nun mehr war als nur Wort.
»Istanbul Bootleg« ist ein lyrischer Trip durch die Millionenstadt am Bosporus, eine Liebeserklärung, die auch die dunklen Seiten nicht auslässt; eine Spurensuche, die in der jahrhundertealten Geschichte den Stimmen der Dichter und den leisen Zwischentönen des Alltäglichen lauscht. Es geht um die Straßenkatzen, die Unterschlupf suchen, die Ornamente im Straßenstaub und um Tulpen, die am Highway blühen; um den Ruf der Muezzine und die Klage der Dichter, um Lichtspiegelungen auf regennassen Straßen und die Stille der Prinzeninseln. Und ganz beiläufig wird der »Clash of Cultures« einfach abgesagt … Gerrit Wustmann, *1982 in Köln, ist freier Autor und Redakteur. Er hat Orientalistik, Geschichte und Politologie studiert und mehrere Bücher veröffentlicht, zuletzt als Herausgeber »Hier ist Iran! Persische Lyrik im deutschsprachigen Raum« (Bremen 2011). Seit 2010 arbeitet er an einem dreiteiligen Gedichtzyklus über Istanbul. Der erste Band erschien 2011 unter dem Titel »Beyoglu Blues«. »Istanbul Bootleg« ist der zweite Band. Seine Gedichte wurden ins Türkische, Persische, Italienische und Englische übersetzt. Er erhielt mehrere Stipendien sowie 2012 den postpoetry.NRWLyrikpreis für das Gedicht »zaman«.
Gerrit Wustmann Istanbul Bootleg
ten, herrscht Bürgerkrieg. verschrien, doch als sein llt, stellt er sich dem Ernst t. Die höheren Sphären ausersehen und kommen s »Muster« nun als Ersatz Job zu rauben, ahnt er nicht. er mitten im Gefecht, fällt aber esen monatelang festgenen den letzten Lebensmut andidat aber endlich frei. ls sich »Muster«, der neue her »Fünfunddreißig« in n widmen. Das erste eigene rama der Traumata der Buch der Wahrheit, doch hier …
Murat Uyurkulak Glut
id, ist nicht irgendein Land, kler Flecken. Da hat jeder d schlimme Erinnerungen, e reißen und loswerden kann. erinnert, explodiert es.«
Gerrit Wustmann Istanbul Bootleg Lyrik Aus dem Deutschen von Miray Atlı Broschur 95 Seiten ISBN 978-3-943562-36-1 9,90 € [D]
Gerrit Wustmann Istanbul Bootleg Gedichte – Şiirler
35
Kadir Aydemir Lieblose Schatten 8 Erzählungen
Kadir Aydemir Lieblose Schatten Erzählungen Aus dem Türkischen von Çiğdem Özdemir Deutsche Erstausgabe ca. 120 Seiten Englische Broschur Originaltitel: Aşksız Gölgeler ISBN 978-3-943562-26-2 15,90 € [D]
Gaye Boralıoğlu ist 1963 in Istanbul geboren. Sie hat Philosophie studiert und nach dem Studium als Werbetexterin und Drehbuchautorin gearbeitet. In der Türkei hat sie bisher drei Bücher veröffentlicht. Das vorliegende, erstmals 2009 in der Türkei erschienene Werk ist ihr erster Roman, der ins Deutsche übersetzt ist.
ch die Gegenstände, meine n war beendet. (Um ständig zu mmer gut, sich bestimmter n sah ich auf einmal den ng inmitten der vertrauten hn sofort: Er war auf dem Regal. rschlüssel in sie hineingelegt t Monaten nicht benutzen ar, befand sich an dem Fleck, ch auf die Toilette mitnahm, hörte, weil sie zerbrochen war, k der Bank, auf der ich mein tte (ich legte meine Zigarette anzog) – alles war dort, wo es ete Umschlag war neu. eruhigend.) Aber ich stellte Denn ich hatte keine niemandem einen Brief. Denn hrak. Denn ich war irgendwo eißt« sagen konnte.«
14
Oguz ˘ Atay Warten auf die Angst
Barış Bıçakçı Barıs Unsere große Verzweiflung
Oguz ˘ Atay Warten auf die Angst 8 Erzählungen
Eine gerade erblühende Schönheit in einem Istanbuler Roma-Viertel: ein Mädchen mit langen Haaren und einer Blume hinter dem Ohr, ein wahrer Teufelsbraten. Ihr kleiner Bruder, der Regenwürmer sammelt und in Cola-Flaschen hineinpfercht und der vor allem Tamburin spielt, den hinkenden Rhythmus, dem nicht einmal seine trotzige Schwester widerstehen kann. Ihre Mutter, laut in ihrer Freude und in ihrem Leid, sodass die Wände erzittern – nicht nur in ihrem abbruchreifen Haus, sondern im ganzen Viertel. Ihr Vater, dessen einziges Handwerk das Fröschesammeln war, damals, in seiner Heimatstadt, das ihm aber jetzt nichts mehr einbringt, weil im Froschbach der Betonmetropole keine Frösche mehr herumhüpfen, und der jetzt mit allen möglichen Drogen sich und die Nachbarschaft beglückt. Ihr Leben könnte trotz der ganzen Armut mit Tanz und Geschrei, Musik und Gelächter weiterfließen, doch eines Tages, das Mädchen verkauft gerade Blumen auf einer abgasverhangenen Straße, taucht ein schwarzer Jeep auf. Darin sitzt ein schöner, wilder Macho, solange man seine verzweifelte Seele noch nicht kennt. Und eine furiose Geschichte von Begehren und Rache, Leidenschaft und Mordlust nimmt ihren Lauf und lädt den Leser auf eine Reise ein, immer gefährlich an den Baugruben Istanbuls und den Abgründen unmöglicher Liebe entlang, immer begleitet von dem Neunachtelrhythmus, dem hinkenden Rhythmus des kleinen Jungen.
Barış Bıçakçı Unsere große Verzweiflung Roman Aus dem Türkischen von Sabine Adatepe Deutsche Erstausgabe 174 Seiten, Englische Broschur Originaltitel: Bizim Büyük Çaresizliğimiz ISBN 978-3-943562-05-7 14,90 € [D]
Oğuz Atay Warten auf die Angst Erzählungen Aus dem Türkischen von Recai Hallaç Deutsche Erstausgabe Die Erzählung »BeyazSeiten Mantolu 224 Adam« (Der Mann mit dem weißen Damenmantel) wurde Englische Broschur 1999 für das Kino verfilmt. Trotz einer nur siebenjährigen Originaltitel: Korkuyu Beklerken Schaffensphase beeinflusst Atay mit seinen Werken bis ISBN 978-3-943562-00-2 heute die Literaturwelt. 15,90 € [D]
»Warten auf die Angst« umfasst acht Erzählungen von Oguz ˘ Atay. Immer die Balance zwischen den Extremen haltend, schildert er die Angst in uns, die sich leise und kaum wahrnehmbar unter der Oberfläche des täglichen Seins bewegt.
Gaye Boralıoğlu Der hinkende Rhythmus
Inkl. ch Hörbu
Gaye Boralıoğlu Der hinkende Rhythmus Roman
Zerrin Soysal Das Siebentagegebet
Metin Eloğlu Fast eine Geschichte
Gaye Boralıoğlu Der hnkende Rhythmus Aus dem Türkischen von Recai Hallaç Deutsche Erstausgabe 252 Seiten Englische Broschur Originaltitel: Aksak Ritim ISBN 978-3-943562-18-7 15,90 € [D]
Gaye Boralıoğlu erzählt die von Leidenschaft und Gewalt beherrschte Geschichte des fünfzehnjährigen Roma-Mädchens Güldane und des deutlich älteren Halil. »Der hinkende Rhythmus« handelt von Begehren, Rache, der Macht der Musik und den Abgründen einer unmöglichen Liebe – in der Übersetzung von Recai Hallaç erscheint dieser ungewöhnliche Liebesroman erstmals auf Deutsch.
Zerrin Soysal Das Siebentagegebet Roman Aus dem Türkischen von Çiğdem Özdemir 296 Seiten Englische Broschur ISBN 978-3-943562-07-1 14,90 € [D]
Metin Eloğlu Fast eine Geschichte Erzählungen Aus dem Türkischen von Ute Birgi-Knellessen 150 Seiten Englische Broschur ISBN 978-3-943562-06-4 15,90 € [D]
n,
mu ei
Roman
Alper Canıgüz Secret Agency Aus dem Türkischen von Monika Demirel Deutsche Erstausgabe 216 Seiten Englische Broschur Originaltitel: Gizli Ajans ISBN 978-3-943562-08-8 15,90 € [D]
Musa ist Texter in der Secret Agency – einer Werbeagentur, die nicht nur die große Liebe bereitzuhalten verspricht, sondern auch ein Abenteuer, tödlich und bizarr, im Kampf gegen eine weltweite Verschwörung. Im Bewerbungsgespräch war nie die Rede davon, dass Musa sich mit Problemen auseinandersetzen müsste, die sich nicht durch einige Flaschen Bier in der Bar lösen lassen, sondern ihn auf eine Reisegeboren durch1969 Istanbul, Alper Canıgüz, in Istanbul, Paläste und übersSeine Meer studierte Psychologie. Liebe zum Lesen verdankt er seinem Vater, seine schicken. Leidenschaft für das Schreiben seinem fehlenden musikalischen Talent. Lachen sollen seine Leser, bis ihnen die Tränen kommen, und weinen, bis sie in lautes Gelächter ausbrechen – so möchte der Autor in die Geschichte eingehen. Seine Romane »Söhne und siechende Seelen« und »Secret Agency« liegen im binooki Verlag auf Deutsch vor.
»In diesem von entsetzlichen Einschränkungen erfüllten Ort, den wir Welt nennen, die Augen zu schließen und an einem ähnlichen Ort wieder zu öffnen, machte mich unglücklich. Hectors Existenz hinderte mich am Träumen, und das machte mich furchtbar wütend. Stellen Sie sich einmal vor, was mit jemandem, der als Kind Magenkrämpfe bekam, nur weil ihm seine Freunde ein paar schäbige Murmeln abluchsten, passiert, wenn man ihm seine Träume stiehlt.« Alper Canigüz‘ neuer Roman »Die Verwandlung des Hector Berlioz« ist eine psycho-absurd-romantische Komödie, in der die Grenzen zwischen Traum und Realität verschwimmen. Mit diversen Anspielungen und viel Humor auf die zweifelhaften Interpretationen in der Psychologie lässt Canigüz seine Protagonisten mit ganz materiellen Absichten durch die Träume ihres Alter Egos auf der anderen Seite wandeln.
Alper Canıgüz Die Verwandlung des Hector Berlioz
Alper Canıgüz Secret Agency
he Temperaturen herabgekühlt, nde eine esoterische Lebenssch gegenüber die große Liebe. ist so bizarr wie die Ereignisse, olgen und den Werbetexter in n zwischen Traum und Wirklichn Glas Rakı mehr Abhilfe ne rasante Geschichte, in der rgrube verwandelt und tödlicher chselt.
Alper Canıgüz Secret Agency
Alper Canıgüz Die Verwandlung des Hector Berlioz Aus dem Türkischen von Monika Demirel Deutsche Erstausgabe 196 Seiten Englische Broschur Originaltitel: Tatlı Rüyalar ISBN 978-3-943562-22-4 16,90 € [D]
Alper Canıgüz Die Verwandlung des Hector Berlioz
Hector Berlioz entdeckt beim Sonntagsfrühstück eine Anzeige, die sein Leben verändert: »Junger Mann, 25 Jahre, gesund, gute Ausbildung, zwei Fremdsprachen, verkauft Teil seines Lebens zur Sicherung seines restlichen Lebens.« Kurzerhand engagiert der türkischstämmige Übersetzer und Französischlehrer den jungen Mann, der hinter der Anzeige steckt und plant mit dessen Hilfe das Erbe eines Gangsterbosses zu erbeuten. Zugleich spukt Hector durch die Träume des ComputerIngenieurs S¸evket Hakan Tunçel, der ebenfalls eine Chance wittert sich des Diebesguts zu bemächtigen.
Eine psycho-absurd-romantische Komödie
Freuen Sie sich schon jetzt auf den Herbst 2015: Der kleine Satansbraten Alper Kamu kehrt endlich zurück! Der Dostojewski und Nietzsche lesende fünfjährige Alper Kamu eroberte bereits mit »Söhne und siechende Seelen« die Herzen der Leser, während er ganz nebenbei seinen ersten Mord aufklärte. Der zweite Fall folgt im Herbst 2015 und bringt uns erneut gleichzeitig zum Lachen und Staunen.
Alper Canıgüz Söhne und siechende Seelen
er erwachte, zeigte der Wecker n musste, dass die Ereignisse ealität waren, acht Uhr drei. ht hatte, Şaban und Sanem rmte aus dem Haus. Ich omöglich in großen Schwierigunverzeihlichen Fehler uation zu Hause nicht sogleich erst einmal vor der Realität eschlafen hatte. So schnell nd mit Fragen löchern. Dann Wir würden den Hütern des n – was immer das auch war. n traf ich in der Agentur ein, e verschlossen. Außerdem Während ich hilflos klingelte m nebenan liegenden Hotel ein ißem Haar und Schnauzer uchst du?‹ ur.‹«
Alper Canıgüz Söhne und siechende Seelen
Alper Canıgüz
Söhne und siechende Seelen
Alper Kamu mag die Erwachsenen nicht besonders und möchte niemals so werden wie sie. Lieber verbringt er seine Zeit mit Fußballspielen, Lesen und Streifzügen durch sein Istanbuler Viertel. Dabei verblüfft er seine Umwelt immer wieder durch Wissen und Aussein dem Türkischen von seine Schlagfertigkeit. Eines Deutsche Erstausgabe Tages entdeckt er die Leiche des pensionierten Polizeidirek224 Seiten tors Hicabi Bey und übernimmt Broschur kurzerhandEnglische die Ermittlungen.
Monika Demirel
Originaltitel: Oğullar ve Rencide Ruhlar ISBN 978-3-943562-01-9
14,90 € [D]
15
Kontakt
binooki Verlag Motzstraße 9 D-10777 Berlin Telefon +49 (0) 30 61 65 08 40 Telefax +49 (0) 30 61 65 08 44 info@binooki.com www.binooki.com facebook.com/binooki twitter.com/binooki Auslieferung Deutschland / Österreich GVA Gemeinsame Verlagsauslieferung Göttingen GmbH&Co. KG Postfach 2021 D-37010 Göttingen Telefon +49 (0) 551 38 42 00 - 0 Telefax +49 (0) 551 38 42 00 - 10 info@gva-verlage.de www.gva-verlage.de
Verlagsvertretung Deutschland Baden-Württemberg Tillman Eberhardt Ludwigstraße 93 70197 Stuttgart Telefon +49 (0) 711 61 65 82 0 Telefax +49 (0) 711 61 53 103 tillmaneberhardt@aol.com Berlin, Brandenburg, Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen Regina Vogel vogel@buero-indiebook.de Bremen, Hamburg, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Schleswig-Holstein Christiane Krause krause@buero-indiebook.de büro indiebook Bothmerstr. 21 80634 München T +49 (0) 89 12 28 47 04 F +49 (0) 89 12 28 47 05 www.buero-indiebook.de
Presse Selma Wels presse@binooki.com Telefon +49 (0) 30 61 65 08 40 Telefax +49 (0) 30 61 65 08 44