Architekten Profile 2009/2010

Page 1

ISBN: 978-3-7643-8445-6

AP_Cover_080908.indd 1

Architekten Profile 2009 / 2010

In Architekten Profile präsentieren ausgewählte Architekten aus Deutschland, Österreich und der Schweiz ihre aktuellen Arbeiten und Projekte aus den Bereichen Hochbau, Innenarchitektur und Landschaftsarchitektur. Durch umfassende Informationen und zahlreiche Farbabbildungen zeichnet das Buch ein klares Bild der zeitgenössischen Architekturszene. Architekten Profile ist damit ein unverzichtbares Nachschlagewerk für Auftraggeber, Berater und Architekten, die sich schnell und zielgerichtet über relevante Anbieter informieren wollen. // In Architekten Profile selected architects from Germany, Austria, and Switzerland present their current works and projects in architecture, landscape architecture and interior design. With extensive information and a wealth of color illustrations, the book provides a clear and vivid picture of the contemporary architecture scene. Architekten Profile is the indispensable work for clients, consultants, and architects who seek quick and targeted access to information on relevant providers.

Architekten Profile 2009/2010

In Kooperation mit BauNetz

08.09.2008 14:12:42


00_000-005.indd 2

02.09.2008 13:58:09


Architekten Profile 2009/2010 Architekten stellen sich vor Deutschland, Österreich, Schweiz Architects present themselves Germany, Austria, Switzerland

Birkhäuser Basel · Boston · Berlin BauNetz

00_000-005.indd 1

02.09.2008 13:58:09


00_000-005.indd iv

02.09.2008 13:58:07


Inhalt Content 5 Vorwort Preface 6 Architektur Architecture 308 Innenarchitektur Interior Design 340 Landschaftsarchitektur Landscape Architecture 373 Index nach Alphabet Alphabetical Index 381 Index nach L채ndern und Postleitzahlen Regional Index 390 Impressum Imprint

00_000-005.indd 3

02.09.2008 13:58:09


Architektur Architecture ∏

3pass 4a Architekten GmbH ADP Architekten agn Niederberghaus & Partner GmbH aib Aicher Architekten Brixner Architekten Andreas J. Keller ANGELIS + PARTNER Architekten ANP Architektur- und Planungsgesellschaft mbH Architekten Scheicher Architektengruppe Eckert Manthos Tagwerker Architekturbüro Schwieger ASP Architekten Schneider Meyer Partner Astrid Bornheim Architektur AS&P – Albert Speer & Partner GmbH architects, planners Atelier Lohrer Architekten und Museumsgestalter ATP Architekten und Ingenieure Auer+Weber+Assoziierte Bachschuster Architektur Bahl + Partner Architekten BDA Architekten BKSP Böttger Architekten BDA Braun Associates Architekten Büro 213 CITYFÖRSTER network for architecture CODE UNIQUE Collignon Architektur DGI Bauwerk DREI ARCHITEKTEN Haag Haffner Stroheker driendl*architects Eike Becker_Architekten J. B-Ferrari & Associés S. A. Stefan Forster Architekten Frei & Ehrensperger Architekten

01_Aa-An_006-021.indd 6

Frei + Saarinen Architekten Fuchshuber & Partner Freie Architekten BDA I f I u In I architekten ingenieure Gassner Gerold Ernst Giselbrecht + Partner ZT GmbH gollwitzer architekten Peter Gronych Architekt grups-studio h4a Gessert + Randecker Architekten BDA HAAS | Architekten BDA hammeskrause architekten HASCHER JEHLE Architektur HAUSS ARCHITEKTEN h + m heim + müller architektur ztgmbh Hellriegel Architekten BDA Henn Architekten Dipl.-Ing. Architekt BDA Carsten Henze Hilmes Lamprecht Architekten BDA HinrichsNicoloviusArchitekten HOPPE architekten Jockers Architekten BDA Jockers Generalplaner GmbH Jourdan & Müller JSK Jürke Architekten BDA Architekt Katzberger ZT GmbH Kauffmann Theilig & Partner Freie Architekten BDA / Generalplaner GmbH KEC Architekten Keller und Brander Architekten AG Kiessler + Partner KSP Engel und Zimmermann Architekten kunzarchitekten Landes & Partner Lederer + Ragnarsdóttir + Oei Lehmann Architekten GmbH

LEPEL & LEPEL MAIER NEUBERGER Architekten MEURER Architekten Stadtplaner Ingenieure Partnerschaftsgesellschaft Generalplaner GmbH Manfred Nagel Architekt BDA Stadtplaner Nething Generalplaner Architekten Ingenieure NMPB Architekten Osterwold°Schmidt EXP!ANDER Architekten BDA Pahl + Weber-Pahl Architekten BDA PASD Feldmeier + Wrede pier7 architekten BDA plajer & franz studio ppag architects ztgmbh Project GmbH RaiserLopesDesigners RAMSEIER & ASSOCIATES LTD. Rapp + Rapp Architekten BDA RDS Partner ReimarHerbst.Architekten BDA Reimar Herbst /Angelika Kunkler Reuter Schoger Architekten Innenarchitekten s a m architekten Schaller / Theodor Architekten BDA www.Schlattmeier - Architekten.de Schrammen Architekten BDA Schreiner Architekten schulz & schulz SCHWEGER ASSOZIIERTE GmbH [sic!] generalplaner – architekten – ingenieure SPP Sturm, Peter + Peter Architekten + Ingenieure Stefan Ludes Architekten Steinhilber + Weis Stücheli Architekten suter 2 architektur + generalplanung Jens J. Ternes, Architekt BDA Thomas von Thaden Architekten BDA

02.09.2008 13:59:19


Turner + Associates Architects US 2 Architekten Michael Weindel & Junior Architekten GbR Westphal Architekten BDA Wichmann Architekten & Ingenieure Christian Wiese Arquitectos Willen Associates Architekten woernerundpartner Wrede Architekten BDA zamp kelp neo.studio zetlmayer_de winder_architekten Hans Zwimpfer

01_Aa-An_006-021.indd 7

02.09.2008 13:59:21


A AS&P – Albert Speer & Partner GmbH architects, planners Office Frankfurt am Main Hedderichstraße 108 –110 D-60596 Frankfurt am Main Fon +49 (0)69 605011-0 Fax +49 (0)69 605011-500 mail@as-p.de www.as-p.de Geschäftsführende Gesellschafter / Managing partners: Gerhard Brand, Friedbert Greif, Prof. Albert Speer Partner und Gesellschafter der AS&P GbR / Further shareholders and partners of the AS&P GbR: Axel Bienhaus, Johannes Dell, Dr. Michael Denkel, Michael Dinter, Stefan Kornmann

Firmenphilosophie /Corporate Philosophy Das Büro AS&P – Albert Speer & Partner GmbH verbindet innovative Ansätze in Architektur, Stadt- und Verkehrsplanung mit über vierzigjähriger, internationaler Planungs- und Bauerfahrung. Unser Leistungsspekrum umfasst die Bereiche Hochbau, Stadtplanung und -erneuerung, Regionalentwicklung, Freizeit- und Tourismusplanung, konzeptionelle Verkehrsplanung, Projektmanagement und Ausführungsüberwachung. Diese große Bandbreite und unsere grundlegenden Prinzipien spiegeln sich in allen Entwürfen wider. AS&P vertritt erfolgreich den Ansatz, individuelle, aus der Örtlichkeit inspirierte und dem jeweiligen Umfeld einer Planungs- und Bauaufgabe angepasste Lösungen zu entwickeln. Jede Planung von AS&P ist ein Maßanzug und setzt sich mit den spezifischen Erfordernissen des einzelnen Projektes und den Wünschen der Bauherren auseinander. Oberstes Ziel ist die Entwicklung nachhaltiger Lösungen, die auch die Anforderungen der Ökologie und Ressourcenschonung berücksichtigen. AS&P-Projekte sind eigenständig und innovativ. Sie entstehen auf Basis der erworbenen Erfahrungen aller im Büro vertretenen Disziplinen. Dies garantiert, dass die Wünsche und Anforderungen unserer Auftraggeber von der Planung bis zur Fertigstellung auf höchstem Qualitätsniveau umgesetzt werden. // AS&P combines innovative concepts in the fields of architecture, urban planning and transportation planning with over forty years of experience in international planning and construction projects. Our broad scope of work includes construction, urban design and redevelopment, regional development, planning for recreation and tourism facilities, development framework planning, transportation

Office Shanghai AS&P Architects Consulting (Shanghai) Co., Ltd OOCL Plaza, Room 1102–1103 841 Yan An Road (M) CN-200040 Shanghai Fon +86 (0)21 31267881 Fax +86 (0)21 62791547 master@as-p-china.com.cn Gründung / Foundation: 1964 seit 1985 als GmbH eingetragen / since 1985 registered as a limited company Mitarbeiterzahl / Number of employees: 146

concept planning, project management and project execution super vision. This broad diversity and our fundamental planning philosophy are reflected in each of our designs. Our belief that the solution for each assignment must be inspired by the particularities of the individual situation and that it must make sense within its planning and built environment have proved to be quite successful. Each of our plans is custom made and is developed according to the unique demands of the assignment and the specific requirements of the client. Our primary objective is always to

create sustainable solutions which satisfy social, economic and environmental demands as well as preserve natural resources. AS&P’s projects are uniquely characteristic and innovative. They are the product of experiences gained in the professional disciplines represented in the firm. Our substantial experience guarantees that AS&P will always be able to meet the client’s requests and requirements, from preliminary planning to final completion, while fulfilling the highest quality standards and remaining within the budget and time schedule.

1

40

01_Am-Az_022-053.indd 40

02.09.2008 14:18:56


1 Criminal Court Complex, Riad, Saudi Arabien. Öffentliches Gebäude, 1. Preis im Internationalen Wettbewerb, im Bau BGF: 56.685 qm, Auftraggeber: ADA – Arryiadh Development Authority (Visualisierung: emptyform, Peter Tjie, Darmstadt) // Criminal Court Complex, Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia. Public building, 1st prize in international competition, under construction, GFA: 56,685 sq. m, client: ADA – Arryiadh Development Authority (Rendering: emptyform, Peter Tjie, Darmstadt)

2 – 5 Parktower, Frankfurt am Main. Umbau und Erweiterung eines Hochhauses. BGF: 24.000 qm, Auftraggeber: Dietz AG, Bensheim-Auerbach (Foto Bestand: Christoph Kraneburg, Köln. Fotos Umbau: Dietz AG, Mark Brom) // Parktower, Frankfurt am Main. Addition to an existing high-rise. GFA: 24,000 sq. m client: Dietz AG, BensheimAuerbach (Photo of existing high-rise: Christoph Kraneburg, Cologne. Photos of addition: Dietz AG, Mark Brom)

3

4

2

5

41

01_Am-Az_022-053.indd 41

02.09.2008 14:19:05


A AS&P – Albert Speer & Partner GmbH architects, planners 6

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Architektur, Stadt- und Regionalplanung, Verkehrsplanung, Prozessmoderation: Neubau, Umbau, Sanierung im Denkmalschutz, Wohnungsbau, Verwaltungsbau, Innenarchitektur, Konferenzbauten, Messebauten, Kulturbauten, Ingenieurbauwerke, Flughafenplanung, Regionalentwicklung, Stadtentwicklung, Städtebau, Masterplanung, Flächennutzungsplanung, Bebauungsplanung, Flächenkonversion, Infrastrukturplanung, Verkehrsentwicklung, Verkehrsmanagement, ÖPNV, motorisierter Individualverkehr, Fahrradverkehr, Telematik, Verkehrsanlagen, ruhender Verkehr, Park + Ride, städtebauliche Großvorhaben, komplexe Planungsverfahren, Public-Private-Partnership, Abstimmungsprozesse zwischen privater und öffentlicher Hand // Architecture, urban and regional planning, traffic and transportation planning, intermediation: new construction, building conversion, refurbishment of listed buildings, residential projects, office and service buildings, interior design, convention buildings, fair and trade show buildings, cultural facilities, infrastructure facilities, airport and traffic facility planning, regional development, urban development, urban design, master planning, land use and development plans, site planning, site restructuring, infrastructural planning, airport and traffic facility planning, traffic development, traffic management, public transport, private vehicle traffic, bicycle routes, telematics, road infrastructure, parking management, park + ride, large-scale urban planning, complex planning procedures, public-private-partnership, mediation between private and public interests Aktuelle Projekte / Current projects Lufthansa Business- and Senatorlounges Frankfurt, Quartier Wurth Luxembourg, Kinzigbogen Shopping Mall Hanau, Frankfurt Global City 2030, Master Plan Cologne, Olympic Games 2016 Baku / Azerbaijan, Baku Boulevard and Corniche / Azerbaijan, Kommunarka Master Plan Russia, Special Economic Areas for Tourism Russia, Residential Quarter „Holbeinviertel Sachsenhausen“ Frankfurt, Condominium „Campo am Bornheimer Depot“ Frankfurt, High-Rise Office Building „Parktower“ Frankfurt, European Central Bank Frankfurt, Criminal Court Complex Riyadh / Saudi Arabia, Ministry of Water and Electricity Riyadh / Saudi Arabia, Wuhan Airport City China, General Strategic Plan 6th October City and Sheikh Zayed

City Cairo / Egypt, Olympic Winter Games Munich 2018, Strategic Plan for the Riyadh Region / Saudi Arabia, Soccer Stadium Sinsheim-Süd, Review of the Master Plan for Abuja / Nigeria, Al Qasr Mall Riyadh / Saudi Arabia, Call Center Casashore Park Casablanca / Marocco, Yenagoa City Development Strategy / Nigeria, Park Square Towers Dubai / United Arab Emirates, Silverstar High-Rise Dubai, Real Estate Master Plan Flughafen Frankfurt, Terminal Development Planning Frankfurt, Renovation „Festhalle“ Frankfurt, Master Plan Messe Frankfurt, Government and Administration Building Changchun, Changchun Automotive Industry Development Area / China, Master Plan Doha / Qatar, Public Housing Project for the Al Ain Region / Abu Dhabi, Infrastructure 2020 Duisburg, Waterfront Development at Yanbu Al Sinaiyah / Saudi Arabia, King Abdullah Bin Abdulaziz Corridor Riyadh / Saudi Arabia, Nicheng Branch of Linggang New Town / China, BMW Used Cars Center Dreieich, Residential Buildings Rebstock Frankfurt, European School Frankfurt, Fudan University Campus Shanghai / China, Administration Center Zhang Jiang Hi-Tech Park Shanghai / China, Office and Residential Buildings “Oval” and “Baseler Arkaden” Frankfurt Wettbewerbe / Competitions Riedberg Housing Frankfurt, Simtex Business Center Sankt Petersburg / Russia, NOOR Islamic Bank Dubai, Residence Gallery Würzburg, Ostbahnhof Danziger Platz Frankfurt, Europe Tower Sofia / Bulgaria, City Council Building for Riyadh / Saudi Arabia, Office Building Valentinskamp Hamburg, Terminal 1A West Frankfurt Airport, Automotive Industry Development Area Changchun / China, New Gymnasiums for Frankfurts Schools, AGFA Premises, Munich, Access Ramp and Bridge Honsellstraße / Mainbrücke Ost Frankfurt, Giant Tropic Hall Gondwanaland Leipzig Zoo, German Intelligence Service, Berlin, Diamond Island New Urban Quarter, HoChi Minh City / Vietnam, New Office Building Lingang / China, “Bahn Stadt: Opladen”, World Cup 2010 Soccer Stadium “Kings Park” Durban / South Africa, Mafinex, Technology Center Mannheim, City Redevelopment “Am Römerberg” Frankfurt, Foshan Sanshui / China, Pedestrian Bridge at the Mozart-Turm Darmstadt, Airbus A-380 Maintenance Hangar Frankfurt Airport, Porte de Hollerich Luxembourg, Science Oasis Riyadh / Saudi Arabia

7

8

9

42

01_Am-Az_022-053.indd 42

02.09.2008 14:19:37


10

11

6 – 9 Baku Corniche und Boulevard Road, Baku, Aserbaidschan. Masterplan, Verkehrsplanung, Architektur (Visua lisierung: Gärtner Christ, Hamburg) // Baku Corniche and Boulevard Road, Baku, Azerbaijan. Master plan, traffic planning, architecture (Rendering: Gärtner Christ, Hamburg) 10 Holbeinviertel Sachsenhausen, Frankfurt am Main. Städtebau, Wohn- und Gewerbebau inkl. Kindertagesstätte. BGF: ca. 33.000 qm (Visualisierung: emptyform, Peter Tjie, Darmstadt) // Holbeinviertel Sachsenhausen, Frankfurt am Main. Urban design, residential and

12

commercial parts, kindergarten. GFA: approx. 33,000 sq. m (Rendering: emptyform, Peter Tjie, Darmstadt) 11 Simtex Business Centre, Ligovskij Prospekt, St. Petersburg, Russland. Büros, Gewerbe, Gastronomie, Spa-Bereich und Konferenzcenter. BGF: ca. 100.000 qm Auftraggeber: OOO Avanta, St. Petersburg (Visualisierung: B. Csaba Horvath, Frankfurt am Main) // Simtex Business Centre, Ligovskij Prospekt, St. Petersburg, Russia. Offices, retail, restaurants, spa-area and conference center. GFA: approx. 100,000 sq. m client: OOO Avanta, St. Petersburg (Ren-

dering: B. Csaba Horvath, Frankfurt am Main) 12 NOOR Islamic Bank, Dubai, Vereinigte Arabische Emirate. Planung eines Hochhauses mit Hotel-, Büronutzung und Gewerbe. BGF: 80.000 qm Auftraggeber: NOOR Islamic Bank (Visualisierung: emptyform, Peter Tjie, Darmstadt) // NOOR Islamic Bank, Dubai, United Arab Emirates. Planning of a high-rise with hotel, offices and retail. GFA: 80,000 sq. m client: NOOR Islamic Bank (Rendering: emptyform, Peter Tjie, Darmstadt)

43

01_Am-Az_022-053.indd 43

02.09.2008 14:20:04


A Auer+Weber+Assoziierte Haußmannstraße 103A D-70188 Stuttgart Fon +49 (0)711 268 404-0 Fax +49 (0)711 268 404-88 stuttgart@auer-weber.de www.auer-weber.de

1

Sandstraße 33 D-80335 München Fon +49 (0)89 381 617-0 Fax +49 (0)89 381 617-38 muenchen@auer-weber.de www.auer-weber.de

2

Geschäftsführende Gesellschafter / Managing Partners: Moritz Auer, Jörn Scholz, Achim Söding, Stephan Suxdorf Gründung / Foundation: 2006 Auer+Weber+Assoziierte GmbH (hervorgegangen aus Auer+Weber, bestehend seit 1980) Mitarbeiterzahl / Number of employees: 95 Bürogeschichte / Office history Die Architektengesellschaft Auer+Weber+Assoziierte ging aus der seit 1980 bestehenden Architektengemeinschaft Auer+Weber hervor. Das Büro mit Sitz in München und Stuttgart beschäftigt im Mittel 90 –100 Mitarbeiter. // The architectural company Auer+Weber+Assoziierte emanates from the Auer+Weber architectural group excisting since 1980. With premises in Munich and Stuttgart, the office employs an average of between 90 and 100 individuals. Tätigkeitsprofil / Profile Schwerpunkt der Tätigkeit ist der Entwurf und die Planung von Neu- und Umbauten für öffentliche und private Auftraggeber, zunehmend auch als Generalplaner oder in Zusammenarbeit mit Investoren und Baufirmen (Public Private Partnership). Seit einigen Jahren werden verstärkt Vorhaben im Ausland akquiriert und realisiert. Gemeinsamer Nenner unserer Projekte ist die architektonische Gestalt aus der jeweiligen Aufgabenstellung und den Bedingungen des Ortes unverwechselbar, schlüssig und nachvollziehbar zu entwickeln. // The focal point of activities is the conception and design of new constructions and rebuildings on behalf of public-sector institutions and private clients, increasingly as general planners or in collaboration with investors and construction companies. In the past few years projects abroad are acquired and realized in a greater extent. The common denominator of projects lies in the concept of unmistakably, consistently and comprehensibly developing architectonic designs which emerge from the specific tasks and the unique conditions of each particular site.

Leistungsspektrum / Business activities Die Bandbreite unserer Leistungen erstreckt sich von Planungen und Realisierungen im Bereich Bildung und Forschung, Verwaltung und Kultur über Hotels und Wohnanlagen, Sport- sowie Verkehrsbauten bis hin zu städtebaulichen Konzepten und Masterplänen. // Our planning activities range from projects regarding education and research, administration and culture, hotels and residential buildings as well as sports facilities and transportation buildings to urban development and master plans. Projektreferenzen / Project references 2010 Olympiahallen München 2010 Bürogebäude Rivergate, Wien 2009 Zentraler Omnibusbahnhof München 2009 Sport- und Freizeitzentrum Luxembourg Belair 2009 Botanischer Garten „Chenshan“ Shanghai, China 2008 Altstadtpalais München 2008 Fassade ECE-Stadtgalerie Passau 2008 Luxun Hochschule der Bildenden Künste, Campus Dalian, China 2007 Seminargebäude Gut Siggen 2007 Bildungs- und Versorgungszentrum Klinikum Stuttgart 2006 Landratsamt Tübingen 2006 Sparkassen Carré Tübingen 2005 Fachoberschule Friedberg 2005 Ausstellungsgebäude Brühlsche Terrasse Dresden 2004 Pavillon ratiopharm Ulm 2004 Zentrum solarCity Linz-Pichling, Österreich 2003 Sporthallen im Sportpark Ulm-Nord 2003 Universitätsbibliothek Magdeburg

2003 Max-Planck-Institut für Biophysik Frankfurt a. M. 2003 PRISMA Haus Frankfurt a. M. 2002 ESO Hotel am Cerro Paranal, Chile 2001 Kronen Carré Stuttgart 1998 Zeppelin Carré Stuttgart 1998 Ruhrfestspielhaus Recklinghausen Wettbewerbe / Competitions 2008 École Nonnewisen, Esch-sur-Alzette, Luxemburg, 2. Preis 2008 Recklinghausen Arcaden, 1. Preis 2008 Kulturzentrum Shenyang, China, 1. Preis 2008 Neubau Ministerien Stuttgart, 2. Preis 2008 Wertheim-Areal, Berlin, Preisträger 2008 Grandes Combes à Courchevel, Frankreich, 1. Preis 2008 Zukunft Wohnen Killesberg, Stuttgart, 1. Preis 2007 Bürogebäude CUBE, Berlin, 2. Preis 2007 Johann-Wolfgang-Goethe-Universität, Frankfurt a. M., 3. Preis 2007 Eis- und Schwimmstadion an der Lentstraße, Köln, 2. Preis 2007 Headquarter Qimonda München, 1. Preis 2007 Sparkasse Memmingen, 1. Preis 2007 Seniorenresidenz Regensburg 2007 Wohnen am Österberg, Tübingen, 1. Preis 2007 Sporthalle Abstatt, 1. Preis 2007 Neubau Freibad Eichstätt, 2. Preis 2007 Pasing Arcaden, München, 2. Rang

50

01_Am-Az_022-053.indd 50

02.09.2008 14:22:50


3 0

1 Bürogebäude Rivergate, Wien – Fertigstellung 2010 // Office Centre Rivergate, Vienna – completion 2010 2 Zentraler Omnibusbahnhof München – Fertigstellung 2009 // Central Bus Station Munich – completion 2009 3 Grandes Combes Courchevel, Frankreich – Wett bewerb 2008, 1. Preis // Grandes Combes Courchevel, France – competition 2008, 1st prize 4 Botanischer Garten „Chen shan“ Shanghai, China – Fertigstellung 2009 // Botanic Garden “Chenshan” Shanghai, China – completion 2009 5 Kulturzentrum Shenyang, China – Wettbewerb 2008, 1. Preis. // Cultural Centre Shenyang, China – competition 2008, 1st prize

4

5

51

01_Am-Az_022-053.indd 51

02.09.2008 14:23:07


A Auer+Weber+Assoziierte

6

7

52

01_Am-Az_022-053.indd 52

02.09.2008 14:23:20


8

6 Bildungs- und Versorgungszentrum Klinikum Stuttgart – Fertigstellung 2007 // Service building for the Clinical Centre Stuttgart – completion 2007, 1st prize 7 Alter Hof, München – Fertigstellung 2006 // Alter Hof, Munich – completion 2006 8 Ausstellungsgebäude Brühlsche Terrassse, Dresden – Fertigstellung 2005 // Exhibition build ing Brühlsche Terrassse, Dresden – completion 2005 9 Seminargebäude Gut Siggen, Ostholstein – Fertigstellung 2007 // Seminar building Gut Siggen, East Holstein – completion 2007

9

53

01_Am-Az_022-053.indd 53

02.09.2008 14:23:39


E Eike Becker_Architekten Charlottenstraße 4 D-10969 Berlin Fon +49 (0)30 259374-0 Fax +49 (0)30 259374-11 info@eb-a.de www.eb-a.de Partner: Eike Becker, Helge Schmidt Gründung / Foundation: 1999 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 30

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Städtebau, Generalplanung, Objektplanung, Konversionen, Beratung, Innenarchitektur // Urban design, general planning, object planning, conversions, consultancy, interior architecture Bautypologie / Building typology Verwaltungsbau, Gewerbebau, Kultur, Industriebau, Wohnungsbau, Hochhäuser, Verkehrsbauwerke, Einzelhandel und Hotels, Produktdesign // Administration buildings, traffic, trade, housing, culture, industry, interior design, product design Referenzen / References - Am Zirkus 1, Berlin, 2010 - Die Württemberger, Berlin, 2010 - Hotel an der Ostseehalle, Kiel, 2010 - Hotel Palace, Kastela, Kroatien, 2010 - Fehrbelliner, Berlin, 2010 - Flagshipstore Schlossstraße 20, Berlin 2009 - Hauptverwaltung Stadtwerke Neuss, 2007 - Willy-Brandt-Platz, Leipzig, 2006 - Arcotel Velvet, Berlin, 2004 - Lhoist Central Europe, Prag, 2004 - Wall-Höfe, Berlin, 2003 - Hauptverwaltung Rheinkalk, Wülfrath, 2002 - Hauptverwaltung z-zwo Züblin, Stuttgart, 2002 Projektpartner / Project partner Damit Architektur und effektive Technik kein Widerspruch sind, setzen wir das Konzept des integrierten Designteams um. An unseren Planungen sind internationale Fachleute beteiligt. Vom Projektstart an arbeiten Ingenieure, Designer und Künstler an einer gemeinsamen Lösung. // In order to avoid conflicts between architecture and effective technology, we apply the concept of an integrated design team to our practice. Right from the beginning of every project, we have artists,

engineers and designers work together for a solution. Firmenphilosophie / Corporate philosophy „Eike Becker_Architekten gehören zu den erfolgreichen neuen Architekurbüros in Europa. Dies dokumentieren zahlreiche Preise, Auszeichnungen und Ausstellungen. 2001 wurde Eike Becker u. a. einer der international angesehenen RIBAAwards, 1998 der Deubau-Preis verliehen. Heute arbeiten sie mit renommierten Auftraggebern in Europa und Asien.“ Zhu Wenqiu, Architecture Environment and Design, Vision China 12/2003 // “Eike Becker_Architekten is among the most successful new architectural companies in Europe, as evidenced by numerous prizes, awards, and exhibitions. In 2001, Eike Becker received one of the internationally respected RIBA awards (among others), and in 1998 the Deubau prize. Today, they work with renowned builders in Europe and Asia.” Zhu Wenqiu, Architecture Environment and Design, Vision China 12/2003 Wettbewerbe / Competitions 2008 1. Preis The Garden, Berlin // 1st prize The Garden, Berlin 2007 1. Preis Die Württemberger, Berlin // 1st prize Die Württemberger, Berlin 2006 1. Preis Am Zirkus 1, Berlin // 1st prize Am Zirkus 1, Berlin 2005 1. Preis Fehrbelliner, Berlin // 1st prize Fehrbelliner, Berlin 2005 1. Preis Schlossstraße 20, Berlin // 1st prize Schlossstraße 20, Berlin 2004 1. Preis Fortune Plaza Chongqing, China // 1st prize Fortune Plaza Chongqing, China 2003 1. Preis Hauptstadtrepräsentanz Boeing // 1st prize head office, Boeing, Berlin

1

2

3

82

01_C-E_070-083.indd 82

02.09.2008 14:39:52


4 Am Zirkus 1, Berlin Bauherr: Deutsche Immobilien Development GmbH; Vivacon Development GmbH & Co. KG; ING Real Estate Germany GmbH; Nutzung: Büro, Hotel, Wohnen; BGF: 30.000 m2; Baukosten: 50 Mio. €; Fertigstellung: 2010

4

5 Flagship Store Schlossstraße 20, Berlin Bauherr: Investa Unternehmensgruppe; Nutzung: Büround Geschäftshaus; BGF: 7.600 m2; Baukosten: 7 Mio. €; Fertigstellung: 2009 6 Neue Hauptverwaltung der Stadtwerke Neuss Bauherr: Stadtwerke Neuss; Nutzung: Hauptverwaltung Stadtwerke Neuss GmbH; BGF: 9.500 m2; Baukosten: 11,5 Mio. €; Fertigstellung: 2007

5

6

1 High Office Alexanderplatz Berlin Bauherr: TLG Immobilien GmbH; Nutzung: Arbeiten, Wohnen, Hotel, Handel, Kultur, Gutachten 2 Hauptverwaltung Rheinkalk Wülfrath Bauherr: GWG – Gemeinnützige Wohnungsbau Gesellschaft; Nutzung: Hauptverwaltung der Rheinkalk GmbH & Co. KG; BGF: 3.810 m2; Baukosten: 5,9 Mio. €; Fertigstellung: 2002 3 Arcotel Velvet Berlin Mitte, Wettbewerb 2001, 1. Preis; Bauherr: MaturaBauten GmbH; Nutzung: Hotel, Restaurant; BGF: 5.500 m2; Baukosten: 5,5 Mio. €; Fertigstellung: 2004

7

8

7 Fehrbelliner, Berlin Bauherr: Orco Immobilien GmbH; Nutzung: Wohnen, Gewerbe; BGF: 24.000 m2; Baukosten: 23 Mio. €; Fertigstellung: 2012 8 Z-zwo Züblin Stuttgart, Wettbewerb 2000, 1. Preis Bauherr: Züblin Projektentwicklung Stuttgart; Nutzung: Verwaltung Züblin AG; BGF: 8.200 m2; Baukosten: 10,5 Mio. €; Fertigstellung: 2002

83

01_C-E_070-083.indd 83

02.09.2008 14:40:26


H Henn Architekten Büro München Augustenstraße 54 D-80333 München Fon +49 (0)89 52357-0 Fax +49 (0)89 52357-123

Büro Berlin Sophienstraße 21 D-10178 Berlin Fon +49 (0)30 283099-0 Fax +49 (0)30 283099-30

Büro Shanghai Unit 7502, Block 7, No 8–10 Jian Guo Zhong Road CN-Shanghai 200025 Fon +86 (0)21 613559-99 Fax +86 (0)21 613559-96 office.shanghai@henn.com

Büro Dubai Abdullah Belhab Al Amri Building, Office 802, Al Barsha 1, Street 60 P.O. Box 28 31 36 UAE-Dubai Fon +971 (0)4 430-8108 Fax +971 (0)4 430-9078 office.dubai@henn.com

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Architektur, Städtebau, Innenarchitektur, Programming, Wettbewerbe, Masterplanning, Generalplanerleistungen // Architecture, urban design, interior design, programming, competitions, masterplanning, executive architects Bautypologie / Building typology Automotive, Business, Science, Industriebau, Kultur, Wohnen // Automotive, business, science, industrial, cultural, residential Referenzen / References - Universitäten // Universities Freie Universität Berlin; TU Dresden; CampusRiedberg Frankfurt; Christian-Albrecht-Universität Kiel; Ludwig-Maximilians-Universität München, TU Hannover, Universität Hannover - Forschungsgemeinschaften/Öffentliche Hand - Research communities // Public authorities Bioinnovation SA, Australien; Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung; Forschungszentrum Dresden-Rossendorf; FraunhoferGesellschaft; infraserv GmbH; Leibniz-Institut; Max-Planck-Gesellschaft; Robert Koch-Institute Berlin; Stiftung f. Technologie, Innovation u. Forschung Thüringen - Chemische und Pharmazeutische Industrie // Chemical and pharmaceutical industry Aventis Pharma; Boehringer Ingelheim; Degussa AG, Science to Business Center; Merck KGaA; Novartis Pharma AG - Industrie, Privat // Industrial, private Audi AG; Autostadt GmbH; BMW Group; Bejing International Automotive Exposition Center, China; Brose Fahrzeugteile GmbH; Bugatti Automobiles S. A. S.; Capricorn GmbH; Daimler AG; Dubai Properties, U. A. E; ECE Projektmanage-

ment GmbH; Groz-Beckert; HAWE Hydraulik GmbH; Hilti GmbH; Huawei Technologies Co. Ltd., China; MTU Aero Engines; Porsche AG; Skoda automobilová a. s.; Volkswagen AG; Xinhua Airlines, China Wettbewerbe / Competitions Zhi Yuan International Business Building, Suzhou; FIZ Frankfurter Innovationszentrum Biotechnologie; Max-Planck-Institut für Hirnforschung; HAWE Hydraulik, Werkserweiterung Freising-Lerchenfeld; Huawei R & D Center, Shenzhen, China; Centrum für intelligentes Bauen Weimar; Multiversa Universität Wünsdorf; DEG Bank, Köln; ECE ShoppingCenter Limbecker Platz Essen; Media Production City, Riyadh; China Petro Headquarter Beijing; Betriebskrankenkasse Wolfsburg; Beijing International Automotive Expo; Boehringer Ingelheim Pharma KG Biberach, Pharmazeutische Forschung und Entwicklung Pharma; Autoliv GmbH, Dachau; FIZ Frankfurter Innovationszentrum Biotechnologie; Bioinnovationszentrum Dresden, Technologiezentrum; Universität Hannover, Produktionstechnisches Zentrum Aktuelle Projekte / Current projects Dubai Crystal, Stadtquartier; Dubai Business Park; Dubai Tijara Town; MTU Fabrikationsgebäude, Polen; Max-Planck-Institut für Hirnforschung, Frankfurt a. M.; Huawei R & D Center, Hangzhou, China; HAWE Werkserweiterung Freising; Zhi Yuan International Business Building, Suzhou, China; Bioinnovation SA, Bio Innovation Park, Adelaide, Australien; Groz-Beckert Technologiezentrum; Novartis Campus WSJ–153, Basel; Porsche Werkserweiterung Leipzig; Audi Vorseriencenter, Ingolstadt; BMW FIZ München, Prüfstandsgebäude; Robert- Koch-Institute Berlin;

Inhaber: Prof. Dr. Gunter Henn Partner: Christian Bechtle, Paul Lawrence, Axel Mathony, Henry Pudewill, Norbert Schachtner, Stefan Sinning, Wolfgang Wrba Gründung / Foundation: 1979 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 180 info@henn.com www.henn.com

ECE Shoppingcenter am Limbecker Platz, Essen; Zentrum für Molekulare Biowissenschaften, Universität Kiel; Centrum für Intelligentes Bauen, Weimar; Forschungshaus für Molekulare Veterinärmedizin, Freie Universität Berlin; Forschungszentrum Dresden-Rossendorf

1

1, 3 MobileLifeCampus, Wolfsburg 2 Gläserne Manufaktur Dresden 4 Science to Business Centre Nano & Bio, Marl 5 Bugatti Automobiles S. A. S. Studio, Molsheim 6 Projekthaus im BMW Forschungs- und Innovationszentrum, München Fotos/Photos: H. G. Esch

130

01_He-Ho_I_126-143.indd 130

02.09.2008 15:07:50


2

3

4

5

6

131

01_He-Ho_I_126-143.indd 131

02.09.2008 15:08:20


H Henn Architekten

7

8

Aktuelle Projekte Dubai // Current projects Dubai 7 Dubai Business Park, Dubai Properties UAE 8 –10 Dubai Crystal, Dubai Properties UAE

9

10

132

01_He-Ho_I_126-143.indd 132

02.09.2008 15:09:36


11

12

13

Aktuelle Projekte China // Current projects China 11–13 Huawei Research and Development Center, Hangzhou, China 14 Zhi Yuan International Business Building, Suzhou, China

14

133

01_He-Ho_I_126-143.indd 133

02.09.2008 15:10:07


J Jourdan & Müller PAS Projektgruppe Architektur und Städtebau Gräfstraße 79 D-60486 Frankfurt am Main Fon +49 (0)69 970818-0 Fax +49 (0)69 970818-11 mail@jourdan-mueller.de www.jourdan-mueller.de Gründung / Foundation: 1969 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 24

1

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Architektur, Städtebau, Innenarchitektur, Generalplanerleistungen // Architecture, urban development, interior architecture, general planning Bautypologie / Building typology Verwaltungsgebäude, Schulen, Museen und Kulturbauten, Wohnbauten, Gewerbebauten, Bauen im Bestand // Admin. buildings, schools, museums, cultural institutions, residential and commercial properties, adaptations to existing buildings Referenzen / References - Landeszentralbank, mit Berghof-Landes-Rang, Frankfurt am Main, 1988 - Documenta Ausstellungshalle, Kassel, 1992 - Heizkraftwerk Mitte, Berlin, 1997 - CCK Centre de Conférences, LuxemburgKirchberg, 2009 association momentanée des architectes mit Schemel & Wirtz, Luxemburg - Justizbehörden, Kassel, 2006 - Städelsches Kunstinstitut, Frankfurt am Main, 1999 - Quartier am Turm, Heidelberg, 2000 – 2009 - Zentrum für Umweltbewusstes Bauen, Universität Kassel, 2001 - Hochhausentwicklungsplan für Frankfurt am Main, 1998 & 2008 - Bundesministerium für Bildung und Forschung, Berlin, 2000 - Altana AG, Verwaltungsneubau, Bad Homburg v. d. H., 2002 - Quartier am Turm, Wohnquartier, Heidelberg, 2006 - Wohnquartiere in Nanjing und Tianjin, 2003 – 2009 - Sanierung, Um- und Ausbau des Landesmuseums Mainz, 2011

- Henninger Areal, Masterplan Umgestaltung des ehemaligen Brauereiareals Frankfurt am Main, 2012 - Haus am Dom, Katholisches Zentrum des Bistums Limburg, Frankfurt am Main, 2007 Projektpartner / Project partner Jourdan & Müller arbeiten mit renommierten Fachplanern aus dem In- und Ausland zusammen. // Jourdan & Müller work with renowned specialist planners inside and outside Germany. Firmenphilosophie / Corporate philosophy Der Mensch im Mittelpunkt von Geschichte und Zukunft, die kreative Neugier am Neuen bilden die Basis mit einer eindeutig modernen Sprache, das Neue mit dem Alten, den Menschen mit Stadt und Landschaft zu verbinden. Vom Wohnhaus bis zum Wohnquartier und seinen Kultur- und Gewerbebauten bilden der Raum und der Einsatz schlüssiger Materialien und Details die Grundlage für das natürliche Verhältnis von Mensch und Umwelt. // We place man at the center of history and the future, prioritize a creative curiosity in the new, lay the foundations with a clearly modern visual language for linking the old and the new, people with cities and the countryside. From houses to residential districts complete with cultural and commercial properties, space and the use of consistent materials and details form the basis for a natural relationship between man and the environment. Wettbewerbe / Competitions 2000 3. Preis, The World Olympic Park, Peking, China 2001 1. Preis, „Haus am Dom“, Bistum Limburg, Frankfurt am Main 2003 1. Preis, masterplan and design scheme of „Centre de Solar“, Peking, China

2003 1. Preis, Beijing Books Center, Peking, China 2005 2. Preis, Technisches Rathaus, Stadt Frankfurt am Main 2005 2. Preis, Historisches Museum, Stadt Frankfurt am Main Auszeichnungen / Awards Über 50 Auszeichnungen für gute Architektur, darunter // Over 50 awards for good architecture, including - BDA-Preise - Architektenkammerpreise - DIFA award - AIT Innovationspreis Licht - Deutscher Naturstein Preis - Hessischer Denkmalschutz Preis

146

01_J-K_144-179.indd 146

02.09.2008 15:23:22


1– 5 Haus am Dom: Tagungs- und Begegnungszentrum des Bistums Limburg, Frankfurt am Main 2001–2007. Das Zollamt bleibt in drei Elementen differenziert erhalten: An Stelle des nach dem Krieg entstellten Kopfbaus wird das neue Domforum errichtet. Der höhere Neubau wird durch ein gläsernes Bindeglied vom Langbau distanziert. Auf der rückwärtigen Seite, dem Zollhof zugewandt, stellt ein massiver Erschließungskern das Rückgrat der offenen Halle dar. Der sich anschließende Langbau beherbergt im restaurierten „Zollsaal“ Ausstellungsräume des Museums für Moderne Kunst und im Untergeschoss das Dommuseum. Durch die Gliederung in den Langbau, der die wesentlichen Teile des Hebebrand-Baues erhält, den Kopfbau, der als Neubau den alten Krönungsweg und den Domplatz fasst, um das dazwischen liegende, in die Höhe gestaffelte Foyer, das als gläserne Halle beide Bauteile trennt und verbin det, wurde die Baumasse zu einer neuen städtebaulichen Figur. Das Haus wird zur Stadt. // Haus am Dom: Limburg Bishopric conference and meeting hall, Frankfurt am Main 2001–2007. The old customs office has been preserved in three distinct elements: instead of the post-war front build ing a new cathedral forum has been created. The higher new building is set off from the longer building by a glass connecting section. On the back, facing the customs courtyard, a massive entrance core forms the backbone of the open hall. The adjacent longer building houses exhib ition rooms for Museum für Moderne Kunst in the restored “Customs Hall” and, on the lower floor, the Dommuseum. Thanks to the sub-divisions of the longer building, which contains the key sections of the original Hebebrand build ing, and the front building (which as the new section em braces the old Coronation Path and the cathedral forecourt, both surrounding the high-rising foyer in-between the two (a glass hall that separates/connects the two sections) the overall edifice has a new coherent urban identity. The building becomes the city and vice versa. Fotos/Photos: Waltraud Krase

2

3

3 Großer Saal – Domsaal: Im 1. Obergeschoss des Kopfbaus, leicht erreichbar über das offene Treppenhaus in der gläsernen Halle, liegt der große Vortrags- und Festsaal. Ausgestattet mit einer Empore fasst er ca. 200 Menschen. Die Raumhöhe von zwei Geschossen verleiht ihm eine festliche Würde. Wie eine Stadtloggia schiebt er sich über Eck mit auskragendem Erker in die Aura des Domes. Boden, Wände und Decke, mit Ausnahme der verdunkelbaren, raumhohen Fenster, sind in Birkenholz gestaltet. Um die akustische Wirkung als Klangkörper zu steigern, wurden die Holzpaneele in Teilen gelocht und als senkrecht stehende Brettreliefs ausgeführt, so dass ein feines Flächenspiel der Oberflächen entsteht. // Large hall – cathedral hall: on the 1st floor of the front building, easily accessible via the open stairwell in the glass hall, stands the large lecture and festival hall. Furnished with a high dais, it can seat up to 200 people. It has a festive feel thanks to being two storeys high. Like an urban loggia, spread across the corner of the building and with its protruding oriel it is bathed in the aura of the cathedral. The floor, walls and ceiling are in birch, with the exception of the floor-to-ceiling windows, which can be darkened. To enhance the hall’s acoustic impact the wooden panels are in part perforated and double up as vertical wooden reliefs, creating a fine interplay of surfaces.

4

4 Die Glashalle – das Stadtfoyer: Die architektonische Komposition teilt die Baumasse in zwei Häuser, die sich mit ihren Giebelfassaden an einen Platz stellen, Ausdruck des öffentlichen Charakters der Bauaufgabe. Dieser Platz, glasüberdacht, bildet die Eingangshalle und ein vertikales Foyer über fünf Geschosse. Dreiseitig wurden die Wände der Häuser zur Halle als Stadtfassaden ausgeformt mit Fenstern, Erkern, Balkonen und Terrassen, die sich in wechselnder Tiefe in die Höhe staffeln. So entstehen in der „vertikalen Stadt“ Orte zum Verweilen und vielfältige Blickbeziehungen, die über die prismatisch geknickte, gläserne Haut die Außenwelt einbeziehen. Alle wichtigen Nutzungen werden von dieser Halle erschlossen. Sie ist Ort der Begegnung. 5 Das Bistro „Cucina delle Grazie“, das einen eigenen Zugang vom Domplatz hat, liegt auf der südlichen Seite der Eingangshalle und ist über eine zwei-

5

flügelige Tür mit dieser verbunden. Das kleine Bistro öffnet sich zum Domplatz und zum „Krönungsweg“. Im Sommer lassen sich die Fenstertüren zur Seite schieben, um im Freien zu sitzen. Große Wandfotos aus Wim Wenders Film „Himmel über Berlin“ bilden einen Fries, der begleitet durch ein Spiegelband, durch den Raum läuft. Der Raum erhält eine große Tiefenwirkung. // The “Cucina delle Grazie” bistro, which has its own entrance on Domplatz, is on the southern side of the entrance and linked to it by a doublewinged door. The small bistro opens onto the cathedral forecourt and Coronation Path. In the summer, the floorto-ceiling windows can be slid away making the inside outside. Large photos on the walls from Wim Wender’s “Wings of Desire” form a frieze round the room, accompanied by a ribbon of mirrors creating a great sense of depth. Foto/Photo: Stephan Kohn

147

01_J-K_144-179.indd 147

02.09.2008 15:23:32


J Jourdan & Müller

6

6 –10 Centre de conférences, Luxemburg-Kirchberg: Das Centre de Conférences, ein Ensemble aus neuen und bestehenden Gebäuden, bildet eine der drei Kanten des Place d’Europe. Es besteht aus einem großen Plateau mit einer Kette von eingestellten und sie zum Teil durchdringenden Körpern, wobei das bestehende, 24-stöckige Hochhaus Bâtiment Tour den vertikalen Akzent setzt. Die Körper stehen auf einem steinernen Sockel und werden von der gläsernen Halle mit überkragenden Dach umschlossen. Das begrünte Dach schließt zur Platzfront mit einer weit auskragenden Flügelkante ab. // Centre de Conférences, Luxembourg-Kirchberg: the Centre de Conférences is an ensemble of new and old buildings and forms one of the

8

7

three edges of Place d’Europe. It consists of a large podium with a chain of bodies inserted into it and in part piercing right through it, with the vertical tone set by the existing 24-storey Bâtiment Tour high-rise. The buildings stand on a stone pedestal and are embraced by the glass hall with its protruding roof. On the side facing the plaza, the greened roof boasts a strongly protruding flying edge. Fotos/Photos: Palladium Fotodesign

9

10

148

01_J-K_144-179.indd 148

02.09.2008 15:24:03


11 Justizbehörden Kassel 1996 – 2006: Das Gebiet zwischen „Frankfurter Sraße“ und der „Schönen Aussicht“ stellt eine Überlagerung zweier Vorstellungen dar. Die barocke Ordnung besteht nach den Kriegszerstörungen nur noch in Fragmenten. Erhaltenes Element ist die Schöne Aussicht. Der Wiederaufbau entwickelte öffentliche Bauten als „Stadtkrone“. Das Blockfragment an der Hugenottenstraße wurde ergänzt. Mit Eröffnung zweier Saalgebäude wurde der 1. Abschnitt vervollständigt. Erst die Eingangshalle und die Hochhauserweiterung verbindet die Solitäre. Die Justiz hat an der Frankfurter Straße ihren repräsentativen Zugang erhalten. // Justice Dept. Kassel 1996 – 2006: The area between “Frankfurter Straße“ and “Schöne Aussicht” involves an admixture of two ideas. After bombing during World War II only fragments remain of the Baroque order. Schöne Aussicht is one such element. Reconstruction work developed public buildings as the “crown of the city”. The fragment of a block on Hugenottenstraße was then supplemented. Section 1 was completed with the opening of two buildings containing halls. These standalones were first linked by an entrance hall and the extension to the high-rise. An appropriate entrance has thus been created for the Justice Dept. on Frankfurter Straße. Fotos/Photos: Dieter Leistner

11

12, 13 Tianjin, China Cui Quin 2005 – 2007: Drei Wohnhochhäuser mit Sport- und Kulturhaus im Stadtzentrum der neuen Stadt Cui Quin. Die Wohntürme sind in der Höhe zwischen 10 und 16 Geschossen gestaffelt. Sie umstellen nach Süden einen öffentlichen Platz in der Stadtmitte. Im Erdgeschoss liegen Läden. Im Westen grenzen sie an einen alten Wasserlauf. // Tianjin, China Cui Quin 2005 – 2007: Three residential buildings with a sports and cultural hall in the center of the new city of Cui Quin. The residential towers are between 10 and 16 storeys high. To the south, they surround a downtown public plaza. On the ground floor, they are home to stores and to the West, they border on an old river bed. Fotos/Photos: Jourdan & Müller

12

13

14, 15 Quartier am Turm, Heidelberg 2002 – 09: Bei der Neubebauung des Geländes der ehemaligen Waggonfabrik Fuchs, in ein Wohnviertel von etwa 600 Wohnungen, bilden in das bauliche Gefüge integrierte Außenmauern der Fabrik hallen das räumliche und identifikationsbildende Rückgrat der Bebauungsstruktur. Die 3 – 5-geschossigen Gebäude enthalten auf 8 Bauteile verteilt unterschiedlich große Wohnungen im Geschosswohnungsbau, die sich um Innenhöfe gruppieren. Die Durchwegung der begrünten Innenhöfe und die kleinen Plätze in jedem Quartier schaffen eine wohnliche Atmosphäre. // Quartier am Turm, Heidelberg 2002 – 09: During the new development for the grounds of the former Fuchs coachworks, the integrated outside walls of the factory halls integrated into the new structures form the spatial backbone for the residential district of about 600 apartments and give it its identity. The 3 – 5 storey build ings contain differently sized apartments spread across the floors and in eight different sections of the build ing – and are grouped around courtyards. The green courtyards are bisected by paths and the small squares in each quarter create a homely atmosphere. Fotos/Photos: E & K, Wolfgang Steche

14

15

149

01_J-K_144-179.indd 149

02.09.2008 15:25:06


J JSK Hainer Weg 50 D-60599 Frankfurt /Main Fon +49 (0)69 609109-54 Fax +49 (0)69 609109-80 jsk-frankfurt@jsk.de www.jsk.de Gesellschafter / Partners: Helmut W. Joos, Karsten Krüger-Heyden, Jurek M. Slapa, Gunter P. J. Bürk, Zbigniew Pszczulny, Helmut Oberholz, Andrea Joos, Marius Rutz, Manfred Stauss, Michael Stutz Gründung / Foundation: 1963 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 220 Niederlassungen / Branches: Frankfurt /Main, Berlin, Düsseldorf, Braunschweig, München, Baden-Baden, Warschau, Sopot, Wroclaw

Tätigkeitsfelder / Fields of Activity Architektur, Generalplanung, Gutachten, Studien, PPP-Projekte, FM-Planung // Architecture, planning, expert opinions, studies, PPP projects, FM planning Bautypologie / Building Typology Flughäfen, Bahnhöfe, Sport- und Freizeitbauten, Hochhäuser, Büro- und Geschäftshäuser, Hotels, Denkmalschutz, Forschungs- und Bildungsbauten, Wohnhäuser // Airports, railway stations, sports and leisure facilities, high-rise architecture, office and commercial buildings, hotels, monument protection, research and development buildings, residential buildings Referenzen / References - airport 2000 plus, Düsseldorf - Terminal 2, Flughafen Frankfurt /Main - Flughafen Münster-Osnabrück - Ramstein Air Base, Kaiserslautern - Terminal 2, Flughafen Warschau - AIRRAIL Center, Frankfurt /Main - O2-World-Arena, Berlin -

LTU Arena, Düsseldorf Nationalstadion, Warschau GAP 15, Düsseldorf Skyper, Frankfurt /Main Broker & Office Center, Frankfurt /Main Geschäftszentrum Fort Malakoff Park, Mainz Dienstleistungszentrum Ostkreuz Nord, Berlin Hotel Maritim, Congress Center Messe Frankfurt /Main - Knorr-Bremse AG, Berlin - Stilwerk, Düsseldorf - Labor- und Bürogebäude Chemetall, Frankfurt /Main

Projektpartner / Project Partners JSK geht seit Jahren Kooperationen ein, welche von Allianzen bis hin zu Netzwerken mit einer eigenen Identität reichen. // JSK has been involved for many years in partnerships; these range from alliances to networks with a definite identity. Firmenphilosophie / Corporate Philosophy Die Architektursprache von JSK orientiert sich an ruhigen Proportionen, bedachten Details und der Offenheit für neue Materialkombinationen. Dabei geht es nicht darum, das Bekannte radikal zu verändern, sondern Bewährtes mit kreativen Lösungen neu zu interpretieren und durch den Einsatz moderner Technologien vorher nicht Umsetzbares zu verwirklichen. Gegenwärtige Entwicklungen werden nicht nur aufgegriffen, sondern Fortschritt wird provoziert. Dazu gehört der Mut, Grenzen zu überschreiten und Dimensionen zu verbinden. Ziel ist es, Bauwerke zu gestalten, welche die kulturellen Strömungen in sich aufnehmen und mit Lebendigkeit widerspiegeln, damit sich der Mensch darin wiederfinden kann. // The architectural idiom of JSK converges on calm proportions, carefully considered details and an openness for new combinations of materials. We focus not on radically changing the known, but on reinterpreting the tried-and-tested through creative solutions, and using modern technologies to realize what could not yet be implemented. Not only do we take into consideration contemporary developments, we provoke progress. This demands the courage to cross borders and link dimensions. The main objective is to design buildings which absorb the cultural trends, and vigorously reflect them so that man can identify with them again.

1

1 Skyper, Frankfurt /Main 2 Broker & Office Center, Frankfurt /Main

150

01_J-K_144-179.indd 150

02.09.2008 15:26:02


2

151

01_J-K_144-179.indd 151

02.09.2008 15:26:16


J JSK

3

4

152

01_J-K_144-179.indd 152

02.09.2008 15:26:27


3 LTU Arena, D端sseldorf 4 O2-World-Arena, Berlin; in Kooperation mit HOK Architekten 5 AIRRAIL Center, Frankfurt /Main 6 airport plus 2000, D端sseldorf

5

6

153

01_J-K_144-179.indd 153

02.09.2008 15:26:39


K Kauffmann Theilig & Partner Freie Architekten BDA / Generalplaner GmbH Zeppelinstraße 10 D-73760 Ostfildern /Stuttgart Fon +49 (0)711 45122-0 Fax +49 (0)711 45122-40 info@ktp-architekten.de www.ktp-architekten.de

1

Partner: Prof. Andreas Theilig, Dieter Ben Kauffmann, Rainer Lenz Gründung / Foundation: 1988 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 40

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Architektur, Messearchitektur, Innenarchitektur, Landschaftsplanung, Städtebau, Generalplanerleistungen // Architecture, trade show architecture, interior architecture, urban development, general planning Bautypologie / Building typology Banken, Büro- und Verwaltungsbau, Industrieund Gewerbebau, Messen und Ausstellungen, Theater, Pflegeeinrichtungen, Restaurants, Sportund Freizeitbau, Wohnungsbau, etc. // Banks, office and administration buildings, industrial buildings, trade shows and exhibitions, theatres, care facilities, restaurants, sports and recreation buildings, residential buildings, etc. Referenzen / References U. a. Büro-, Entwicklung und Produktion ADVA AG Meiningen 2006/2001, Sport- und Freizeitbad Fildorado Filderstadt 2006, Industrie- und Handelskammer zu Kiel 2004, Mitarbeiterrestaurant Boehringer Ingelheim Biberach/Riss 2004, CSC Business Center Rhein Main Wiesbaden 2002, Staatstheater Mainz 2001, Seniorenzentrum Wernigerode 2000, Kurklinik und Therme Bad Colberg 1997 // A. o. office, processing and production ADVA AG Meiningen 2006/2001, bath centre Fildorado Filderstadt 2006, Chamber of Commerce and Industry to Kiel 2004, employee restaurant Boehringer Ingelheim in Biberach/Riss 2004, CSC Business Centre Rhein Main in Wiesbaden 2002, reconstruction state theatre Mainz 2001, senior citizen center Wernigerode 2000, rehabilitation clinic and thermal bath Bad Colberg 1997 Projektpartner / Project partner Intensive Zusammenarbeit mit Fachdisziplinen wie Tragwerksplanung, Technische Ausrüstung, Akustik, Thermodynamik, Lichtplanung sowie

Kommunikation, Grafikdesign, Veranstaltungstechnik etc. // Intensive collaboration with technical disciplines such as structural framework, technical equipment, acoustic, thermodynamic, light planning as well as communication, graphic design, event technology etc. Firmenphilosophie / Corporate philosophy Aus den spezifischen Bedingungen des Ortes werden architektonische Konzepte, die die Vielschichtigkeit jeder Aufgabe berücksichtigen, entwickelt und von Planung bis Ausführung betreut. Es entstehen unverwechselbare und Identität stiftende architektonische Ergebnisse. // Considering the specific needs of the location, architectural concepts are developed that respect the complexity of the project and are attended to the client from design to construction. The results are distinctive and create architectural identity. Wettbewerbe / Competitions 2008: 2. Preis Hallenbad Walldorf, 1. Preis Erweiterung Wilhelmsschule Stuttgart, Anerkennung Neues Hans-Sachs-Haus Gelsenkirchen, Finalist Baufeld A1.11 Pariser Platz Stuttgart, 2. Preis Hauptverwaltung Patrizia Augsburg 2007: 1. Preis High-Street-Outlets Mercedes-Benz, 2. Preis Erlebniswelt FC Bayern Allianz-Arena München, 3. Preis Hallenbad Oberursel, 1. Preis Einfamilienhaus Ulm . . . // 2008: 2nd prize for swimming bath Walldorf, 1st prize for extension Wilhelmsschule Stuttgart, acknowledgement for new Hans-Sachs-building Gelsenkirchen, finalist area A1.11 Paris Square Stuttgart, 2nd prize for headquarter Patrizia Augsburg, 2007: 1st prize for High-Street-Outlets Mercedes-Benz, 2nd prize for world of experience FC Bayern Allianz-Arena Munich, 3rd prize for swimming bath Oberursel, 1st Prize one-family-house Ulm, . . .

2

3

1 Kinder- und Jugendhaus „Helene P.“ in Stuttgart: Mehrfach ausgezeichnete architektonische Verschmelzung von Alt und Neu. // Child and youth centre “Helene P.” in Stuttgart: highly distinguished architectural fusion of old and new structures. 2 Filiale BW-Bank in Böblingen: Der Baukörper fügt sich in die gewachsene Innenstadtbebauung. // Branch of BW-Bank: the structure blends in the emerged cluster of the old town. 3 Einfamilienhaus in Rohrdorf: Ein Wohnturm mit einer geschwungenen Fassade als besondere Lösung für das Grundstück in Hanglage. // One-family house in Rohrdorf: a residential tower with a swinging facade as an exceptional solution to the hillside situation.

158

01_J-K_144-179.indd 158

02.09.2008 15:28:36


4

5

6

4 Sport- und Freizeitbad „Fildorado“ in Filderstadt: Mas sive Baukörpern verbinden sich zu einer einheitlichen Struktur mit einer darunter fließenden Badelandschaft. // Bath centre for sport and leisure “Fildorado” in Filderstadt: Mass ive structures unite as a uniform composition with flowing swimming area below. 5 Pflegeheim in Eilenburg: Ein gefaltetes Dach markiert den zentralen Zugangs- und Aufenthaltsbereich. // Nursery home in Eilenburg: A folded roof marks the central entrance and public area. 6 Stadtquartier Changbai in Shenyang/China: Realisiertes Wohngebiet für über 20.000 Menschen. // Urban quarter Chanbai in Shenyang/China: realised residential area to accommodate over 20,000 habitants. 7 Messeauftritt MercedesBenz auf der IAA 2007 in der Festhalle Frankfurt/Main: Einzigartige temporäre Inszenierung von Raum, Licht und Markenkommunikation auf der weltweit größten Automobilmesse. Ein zentraler „Carwalk“ fokussiert die wesentlichen Themen. // The presence of Mercedes-Benz at the IAA 2007 in the festival hall of Frankfurt/Main: A unique temporary staging of space, light and brand communication at the biggest trade fair world-wide. A central “Carwalk” focuses on the main topics.

Fotos/Photos: 1, 2, 3 und 4 Roland Halbe Architekturfotografie, Stuttgart; 5 Peter Franke, Agentur PUNCTUM, Leipzig; 6 VANKE Shanghai; 7 Andreas Keller Fotografie, Altdorf

7

159

01_J-K_144-179.indd 159

02.09.2008 15:28:44


K KSP Engel und Zimmermann Architekten Kurfürstendamm 48 – 49 D-10707 Berlin Fon +49 (0)30 889204-0 Fax +49 (0)30 889204-38

Hanauer Landstraße 287– 289 D-60314 Frankfurt/Main Fon +49 (0)69 944394-0 Fax +49 (0)69 944394-38

Mandelnstraße 6 D-38100 Braunschweig Fon +49 (0)531 68013-0 Fax +49 (0)531 68013-38

Agrippinawerft 30 D-50678 Köln Fon +49 (0)221 20803-0 Fax +49 (0)221 20803-38

German Innovation Centre, Office #403 Twin Towers PO Box 114735 UAE-Dubai Fon +971 (0)4 22921-15 Fax +971 (0)4 22921-16

Theresienhöhe 13 D-80339 München Fon +49 (0)89 548847-0 Fax +49 (0)89 548847-38

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Städtebau, Architektur, Innenarchitektur und Produktgestaltung, Generalplanerleistungen // Urban development, architecture, interior and product design, overall contractor Bautypologie / Building typology Stadtplanung, Büro und Verwaltung, Hochhäuser, Messe und Verkehr, Shopping, Sport und Unterhaltung, Hotels, Wohnen, Gesundheit und Pflege, Ausbildung und Wissenschaft, Museen und Kulturbauten // Office buildings, highrises, urban design, trade fairs and infrastructure, shopping, sports and entertainment, hotels, residentials, healthcare, education and science, museums and cultural facilities Referenzen / References ABG, AXA Konzern Aktiengesellschaft, Bertelsmann AG, Bilfinger+Berger, Building Agency AG, Bundesrepublik Deutschland und die Bundesländer, Bundesversicherungsanstalt für Angestellte Berlin, DB Real Estate Investmentgesellschaft mbH, DEGI (Dresdner Bank), Deutsche Flugsicherung GmbH, DKV AG, Dorma Holding GmbH & Co. KG, DWI Grundbesitz GmbH, ECE Projektmanagement GmbH & Co. KG, Fraport AG, Hanseatische Invest GmbH, HIH Hamburgische Immobilienhandlung GmbH, HochTief AG, Hypo Bank AG, Intercontinental Hotels, Karstadt AG, Kaufhof Waren AG, LEG Nordrhein-Westfalen GmbH, MAB Bouwfonds, Messezentrum Salzburg, Morgan Stanley, Nassauische Sparkasse, OFB Bauvermittlungs- und Gewerbebau GmbH, Quantum Immobilien, Science Park Saar GmbH, Siemens AG, Signal Iduna Gruppe, Sparda Bank Hannover eG, Steigenberger Hotels, Viterra Gewerbeimmobilien GmbH, Volkswagen Immobilien GmbH

Firmenphilosophie / Corporate philosophy KSP Engel und Zimmermann ist eines der großen Architekturbüros in Deutschland, das sowohl im Inland als auch im Ausland plant und baut. Fünf nationale Bürostandorte in Braunschweig, Köln, Frankfurt/Main, Berlin und München ermöglichen eine gezielte und flexible Projektabwicklung und -steuerung. Jeweils eine Niederlassung in Peking/ China und Dubai / VAE bedienen darüber hinaus den asiatischen und arabischen Markt. Weltweite strategische Partnerschaften ergänzen das Arbeitsfeld und erschließen neue Märkte. Die Arbeiten von KSP Engel und Zimmermann zeichnen sich durch hohe Professionalität und Qualität in Entwurf und Durchführung aus. Das persönliche Engagement und die Erfahrungen der weltweit 250 Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen tragen dazu bei, diesen hohen Anspruch einzulösen. // KSP Engel and Zimmermann is one of the most successful international architectural offices in Germany. Branches in Braunschweig, Cologne, Frankfurt/Main, Berlin and Munich enable projects to be selectively and flexibly developed and managed in Germany and Europe. A branch office in Beijing, China, and an office in Dubai, UAE, serves the Asian and Arabian market. International partnerships expand our field of activity into new markets. Our portfolio includes urban planning and all ser vices in the field of architecture to product design. Based on the broad experience of 250 staff members worldwide, the works stand out for the high quality of the design input and corresponding professionalism in the execution. Wettbewerbe / Competitions Mosque of Algiers/Algeria, Centre of Learning “Tor zur Welt” Hamburg, Peach Garden Hanoi/

Unit 1301, Tower B, Landmark Tower 8 North Dongsanhuan Road CN-100004 Peking, Chaoyang District Fon +86 (0)10 6590787-0 Fax +86 (0)10 6590065-9 Gründung / Foundation: 1998 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 250 info@ksp-architekten.de www.ksp-architekten.de

Vietnam, Operational and Exchange Centre Hanoi/Vietnam, Ministry of Foreign Affairs Hanoi/ Vietnam, National Museum of History Hanoi/ Vietnam, Terminal building „Schwedenkai“ Kiel, Stuttgart 21, Stuttgart Auszeichnungen / Awards Architecture Concrete Prize 2008 Memorial Commendation Bergen-Belsen, The International High-Rise Award 2008 special prize for sustainability WestendDuo, if product design award and red dot award 2008 HEWI S01 HEWI Range 805 Aktuelle Projekte / Current projects „Zehlendorfer Welle“ Berlin, City swimmingpool Braunschweig, Icestadium Bremerhaven, Caecilium Coeln Cologne, Freight and Logistic centre Airport Cologne/Bonn, Institute of chemical science University Darmstadt, Eschborn Waves, Eschborn, PalaisQuartier Frankfurt/Main, Bienenkorbhaus Frankfurt/Main, KFW Senckenberganlage Frankfurt/Main, „Maintor“ Frankfurt/Main, Werfthaus Frankfurt/Main, Headquarters Fitcom Frankfurt/Main Intensive care unit University Clinic Freiburg, Bismarck bridge Gelsenkirchen, Endoklinik Hamburg, Overseas Quarter “Palisander” Hamburg, Alstercampus Hamburg, Laboratory for Nano- and Quantum-Engineering Hannover, Office building „Charlotte“ Luxembourg, Media fabric Munich, ATMOS Munich, MK2 Laim Munich, National Art Museum Nanjing, ECE Schlossgalerie Oldenburg, Bremer Landesbank Oldenburg, University Osnabrück European Legal Studies Institute, St. Josefs Hospital Potsdam, University Sports Arena Tianjin, Urban planning Troisdorf, Surgical Clinic University Ulm, Justice- and Administration Centre Wiesbaden, Laboratory University Würzburg, Residential „Burg“ Wolfsburg

172

01_J-K_144-179.indd 172

02.09.2008 15:32:51


2

3

1– 3 Astra Turm, Hamburg // Astra Tower, Hamburg Fotograf /Photographer: Carsten Brßgmann

1

173

01_J-K_144-179.indd 173

02.09.2008 15:32:52


K KSP Engel und Zimmermann Architekten

4

5

6

174

01_J-K_144-179.indd 174

02.09.2008 15:33:03


7

8

9

4 – 6 Gedenkstätte Bergen-Belsen // Bergen-Belsen Memorial; Fotograf/Photographer: Klemens Ortmeyer 7 Zentralbibliothek der Stadtbücherei, Frankfurt/Main // Central municipal library, Frankfurt/Main; Fotograf/Photographer: Jean-Luc Valentin 8 PalaisQuartier, Frankfurt/Main

9 Haus am Zentralen Platz, Frankfurt/ Main // Office building Haus am Zentralen Platz, Frankfurt/Main; Fotograf/Photographer: Jean-Luc Valentin 10 WestendDuo, Frankfurt/Main // WestendDuo, Frankfurt/Main; Fotograf/Photographer: Jean-Luc Valentin

10

175

01_J-K_144-179.indd 175

02.09.2008 15:33:44


K KSP Engel und Zimmermann Architekten

11

13

12

11 Chinesische Nationalbibliothek, Peking, China // National Library of China, Beijing, China; Fotograf/Photographer: Hans Schlupp 12 Jiangsu Art Museum, Nanjing, China 13 La Grande Mosquée d’Alger, Algier, Algerien // La Grande Mosquée d’Alger, Algiers, Algeria 14 Operational and Exchange Centre – National Cement

Corporation, Hanoi, Vietnam 15 National Museum of History, Hanoi, Vietnam 16 MAINTOR, Frankfurt/Main 17 Bürogebäude „Charlotte“, Luxemburg // Office building „Charlotte“, Luxembourg 18 Passa gier terminal „Schwedenkai“, Seehafen Kiel // Passenger terminal „Schwedenkai“, port Kiel

176

01_J-K_144-179.indd 176

02.09.2008 15:37:34


14

15

17

16

18

177

01_J-K_144-179.indd 177

02.09.2008 15:37:51


L Lederer + Ragnarsdóttir + Oei Kornbergstraße 36 D-70176 Stuttgart Fon +49 (0)711 225506-0 Fax +49 (0)711 225506-22 mail@archlro.de www.archlro.de

1

1, 5, 6 Schulzentrum in Friedrichshafen (2007) 2 Büro- und Ausstellungsgebäude feco-Forum in Karlsruhe (2007) 3, 4 Büro- und Geschäftshaus „Das Weiße Haus“ in Stuttgart (2006) Fotos/Photos: Roland Halbe, Stuttgart

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Architektur, Innenarchitektur, Landschaftsplanung, Stadtplanung // Architecture, interior architecture, landscape architecture, urban development Bautypologie / Building typology Schulen, Verwaltungsgebäude, Bauten für die Kirche, Universitäten, Museen, Theater und Konzerthallen, Sport- und Freizeitanlagen, Wohnbauten // Schools, administration buildings, parochial buildings, universities, museums, theatres and concert halls, sports and leisure facilities, residential buildings Referenzen / References - Büro- und Geschäftsgebäude „Weißes Haus“ in Stuttgart - Sanierung und Erweiterung des Hessischen Staatstheaters in Darmstadt - Berufsakademie in Lörrach - Rathaus in Eppingen - Büro- und Ausstellungsgebäude feco-Forum in Karlsruhe - Sanierung und Umbau des Helvetia Versicherungsgebäudes in Frankfurt a. M. - Haus der Kirche in Heilbronn - Gustav-von-Schmoller-Berufsschule in Heilbronn - Schule mit Sporthalle in Ostfildern bei Stuttgart - Salem International College in Überlingen am Bodensee - Katholisches Gemeindezentrum St. Antonius in Stuttgart - Katholische Akademie in Stuttgart-Hohenheim - Hauptverwaltung der EVS (EnBW) in Stuttgart Projektpartner / Project partner Lederer + Ragnarsdóttir + Oei arbeiten mit namhaften Fachplanern zusammen. //

Lederer + Ragnarsdóttir + Oei cooperate with renowned specialist consultants. Firmenphilosophie / Corporate philosophy „Wir blicken zurück auf eine Baukultur von viertausend Jahren, in denen der Mensch Räume schafft, in denen er seine physischen und psychischen Bedürfnisse wiederfindet. Räume, die aufgrund ihrer Bedeutung Botschafter eines kulturellen Erbes sind – Räume, die Orte definieren und durch ihre körperhaften und taktilen Qualitäten bestechen. Warum also sollten wir möglichst transparente Räume schaffen, die uns beim Betreten sagen: Du bist wieder draußen!“ Von entscheidender Bedeutung für unsere Projekte ist das Schaffen eines Ortes. Dazu wird Architektur jedoch nicht zwanghaft neu erfunden, vielmehr versuchen wir, aus der langen Geschichte des Bauens zu lernen – ohne dabei einem Historismus zu verfallen. Für uns gilt es, Orte zu definieren, deren Räume durch ihre körperhaften und taktilen Eigenschaften überzeugen. Um dies zu erreichen, werden Qualitäten bestehender Bauten hinterfragt und in eine moderne Formensprache überführt: Das Vertraute wirkt neu. // “We can look back on four thousand years of building culture. In this tradition mankind creates spaces where he finds his physical and psychological needs reflected, meaningful spaces that act as ambassadors of a cultural inheritance, spaces that define localities and captivate us with their spatial and tactile qualities. Why, then, should we create rooms to be as transparent as possible, rooms that tell us, as soon as we enter them, that we are outside again!“ Creating a locality is absolutely crucial to our projects. To do that, architecture does not have to be reinvented by force.

Instead, we try to learn from the long tradition of building without falling into historicism. For us it is all about defining localities and creating rooms with a winning spatial and tactile capacity. To make this possible, we analyse and question the qualities of existing buildings and transport them into a modern formal language; the wellknown then appears in a new light. Wettbewerbe / Competitions 2008 Wohn- und Bürogebäude „Arnulfpark“ in München, 1. Preisgruppe Waldorfschule in Biberach, 1. Preis 2007 Historisches Museum in Frankfurt a. M., 1. Preis; Büro- und Geschäftshaus „Kaiserkarree“ in Karlsruhe, 1. Preis; Sparkasse in Ulm, 1. Preis; Stadtmuseum und Kunstverein in Ludwigsburg, 1. Preis 2006 Städtebaulicher Realisierungswettbewerb in Island, 1. Preis; Kloster Hegne in Allensbach, 1. Preis; Café in Rottenburg, 1. Preis; Gemeindehaus mit Begegnungsstätte in Stuttgart, 1. Preis; Michaelischule in Köln, 1. Preis; Waldorfschule in Freiburg, 1. Preis Auszeichnungen / Awards 2008 Auszeichnung Guter Architektur in Hessen BDA; Joseph-Maria-Olbrich-Plakette: Hessisches Staatstheater in Darmstadt; Architekturpreis „Farbe – Struktur – Oberfläche“: Hessisches Staatstheater in Darmstadt 2007 Zukunftsfähige Stadterneuerung in BadenWürttemberg; Bauherrenpreis 2000 – 2006; Architektenkammer und Wirtschaftsministerium Baden-Württemberg: Internatsgebäude des Landesgymnasiums für Hochbegabte in Schwäbisch Gmünd

184

01_L-M_180-195.indd 184

02.09.2008 15:50:14


2

5

3

4

6

185

01_L-M_180-195.indd 185

02.09.2008 15:50:37


N NMPB Architekten Manfred Nehrer_Herbert Pohl_Sasa Bradic Getreidemarkt 11 A-1060 Wien Fon +43 (0)1 5873742 Fax +43 (0)1 5873742-99 office@nmpb-architekten.at www.nmpb-architekten.at

1

Partner: Manfred Nehrer, Herbert Pohl, Sasa Bradic Mitarbeiterzahl / Number of employees: 20 Filialen / Branches: Wien, Österreich

2

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Architektur, Innenarchitektur, Städtebau, Generalplanerleistungen Referenzen / References - Fachhochschule St. Pölten, Fertigstellung 5 /2007 - Kammer für Arbeiter und Angestellte für Wien EU-weiter Wettbewerb 1. Preis, Fertigstellung 8 /2008 - Pilotprojekt Schule Monte Laa – Wien EU-weiter Wettbewerb 1. Preis, Fertigstellung 9 /2009 - Wohnbauprojekt Wilhelmkaserne – Wien Wettbewerb 1. Preis, Fertigstellung 2009 - Theoriegebäude der Universität Wien Wettbewerb 1. Preis, Fertigstellung 2010 - Schulzentrum Krems Wettbewerb 1. Preis, Fertigstellung 2010 Projektpartner / Project partner NMPB Architekten arbeiten mit renomierten Fachplanern zusammen. Firmenphilosophie / Corporate philosophy NMPB Architekten ZT GmbH | Manfred Nehrer_ Herbert Pohl_Sasa Bradic wurden als Ziviltechnikergesellschaft mit Firmensitz in Wien gegründet. Die Bandbreite der Projekte von NMPB Architekten umfasst realisierte oder in Ausführung begriffene öffentliche Bauten wie Schulen, Universitätsgebäude sowie Bürogebäude und Wohnbauten. Zum Ansehen des Büros, das rund 20 Mitarbeiter beschäftigt, trägt außerdem die regelmäßige erfolgreiche Teilnahme an nationalen und internationalen Wettbewerben bei.

Die Arbeitsweise von NMPB Architekten ist geprägt durch ein beständiges Zusammenwirken von Berufspraxis, Forschung und Lehre. Aus der Verschiedenheit der Planungsaufgaben resultiert eine hohe Flexibilität, Effizienz und Kommunikationsfähigkeit unseres Teams bei der Bearbeitung neuer Aufgaben sowie eine große Erfahrung in der Zusammenarbeit mit öffentlichen und institutionellen Bauherren. Die Projekte haben eine starke Beziehung zum Ort und seinem Umfeld, sind aus der Situation und dem Programm entwickelt. Dies garantiert differenzierte Lösungen, Individualität und Unverwechselbarkeit. Bestehendes und Neues ergänzen einander und führen zu einem spannenden Gesamtergebnis. NMPB Architekten suchen nach Lösungen unter Berücksichtigung der städtebaulichen Bezüge und Stadtentwicklungskonzepte. Das Wesen jedes Projekts liegt in einem individuellen und angemessenen Konzept, dessen Umsetzung bis ins Detail verfolgt wird. Dabei ist die Lösung einer Bauaufgabe niemals eine Frage von Stil, sondern immer Ausdruck einer Haltung und einer Architektur-Philosophie. Der richtige Einsatz von Materialien, innovativen Konstruktionen und sparsamer Umgang mit Ressourcen ist ein bestimmender Faktor unserer Architektur.

3

200

01_N-P_196-219.indd 200

02.09.2008 16:00:43


4

Fachhochschule St. Pölten Die Siedlungsstruktur des Bereiches von St. Pölten, in dem das Baugrundstück liegt, ist gekennzeichnet durch eine heterogene Bebauung ohne richtungsweisende städtebauliche Ordnung. Eine Schulachse wird entlang des Mühlbachs als wichtiges städtebauliches Zeichen vorgeschlagen, die das Gebäude des Neubaues der Fachhochschule mit den Gebäuden der vorgeschlagenen Erweiterung verbindet und bis zum Parkplatz und in der weiteren Folge bis zum Bahnhof und Stadtmitte führt. Es wurde daher ein klar strukturiertes, kompaktes Gebäude mit vier Geschossen und dem Kellergeschoss vorgeschlagen. Der kompakte Bau ist mit drei Einschnitten durchsetzt. Ein Hof ist über dem Festsaal angeordnet, der zweite wird als begrünter Patio gestaltet und der dritte wird als ruhigere Pausenterrasse im 2. und 3. OG genützt. Der Baukörper weisst Fassadenknicke auf, um das vom Raumprogramm definierte große Volumen in dessen Wahrnehmung zu reduzieren. Über einen gedeckten Vorplatz an der westlichen Seite gelangt man in das zentral gelegene Foyer, das als eine Drehscheibe und als Verteiler für die verschiedenen Funktionen dient und im EG einen Festsaal für circa 500, fünf Hörsäle für 700 Personen, eine Mensa und Cafeteria sowie einen begrünten Patio erschließt. In den drei Obergeschossen sind 30 Seminarräume, sechs EDV-Säle und 20 Labors sowie Aufenthaltsräume für Studenten und Verwaltungsflächen situiert. Sämtliche Räume sind um eine zentrale Halle, die von dem begrünten Patio mit einer nordorientierten Glasfassade getrennt ist, organisiert. Die Raumordnung ist in den Obergeschossen nahezu identisch und unterscheidet sich nur leicht durch die Trennung von Geschäftsführung und Studiengangsleitung. Fotos/Photos: Manfred Seidl

1 Modellfoto 2 Südwest-Fassade 3 Detailansicht Eingangspromenade 4 Süd-Ansicht 5 Aula 6 Haupttreppe 7 Foyer 8 Festsaal

6

7

5

8

201

01_N-P_196-219.indd 201

02.09.2008 16:00:51


R RAMSEIER & ASSOCIATES LTD. Utoquai 43 CH-8008 Zürich Fon +41 (0)44 250 99-99 Fax +41 (0)44 250 99-90 ramseier@ramseier-assoc.com www.ramseier-assoc.com

1

Gründung / Foundation: 1980 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 12 –15 (siehe auch Innenarchitektur, Seite 334)

2

Spezialgebiete / Special areas Prototypische Architektur, Innenarchitektur und Corporate Architecture für Banken, Versicherungen, Museen, Kongresszentren, Private, Hotels und Einkaufszentren. Architektur und Innenarchitektur werden einzeln oder als Gesamtlösung angeboten. // Prototypical architecture, interior design and corporate architecture for banks, insurance companies, museums, convention centres, residential, hotels and shopping centres. Architecture and interior design are available individually or as a complete solution. Firmenphilosophie / Corporate philosophy „Entwickle eine unfehlbare Technik, dann überlass dich der Gnade der Inspiration.“ So die Worte eines japanischen Architekten, 1955 zitiert von Walter Gropius anlässlich der Eröffnung der Hochschule für Gestaltung in Ulm. Dieser Leitsatz, herausfordernd und gleichzeitig weise, gilt heute genauso wie vor 50 Jahren. Subtiler Erfindergeist, gepaart mit ausgeprägter Detailtreue: So könnte man unser Schaffen charakterisieren. Qualifizierte Architekten und Innenarchitekten bilden den Kern von „Ramseier & Associates Ltd.“. Dazu kommen ad interim talentierte Architekten und Designer verschiedenster Schulen und Nationalitäten, die in der Gruppe eine Möglichkeit zur Weiterbildung finden. Ein lebendiger Austausch von Ideen und Vorstellungen, von Wissen und Erfahrung findet statt. Dank der Zusammenarbeit mit bestausgewiesenen assoziierten Architekturfirmen in Deutschland und den USA können wir weltweit Projekte jeder Größenordnung realisieren. Andreas Ramseier, Frühjahr 2008 //

“Develop an infallible technology, and then let your inspiration take over.” These are the words of a Japanese architect, quoted in 1955 by Walter Gropius at the inauguration of the University for design in Ulm. This guiding principle, challenging and simultaneously wise, is just as appropriate now as it was 50 years ago. Our operations could, therefore, be described as subtle inventiveness coupled with a pronounced sense of detail. Qualified architects and interior designers are the core of “Ramseier & Associates Ltd.”. They are complemented, temporarily, by talented architects and designers of the most varied of schools and nationalities who have found an opportunity to further hone their skills in the group, thus creating a lively exchange of ideas, concepts, knowledge, and experience. Thanks to the collaboration with renowned architect’s offices in Germany and the USA, we can realise projects whatever the scale worldwide. Andreas Ramseier, spring 2008 Wettbewerbe, Wichige Projekte / Competitions, Important Projects 2008 RheinEnergie AG Köln (Interior) 2007 ExecuJet London / Zürich 1. Preis 2006 Shopping Arena St. Gallen 1. Preis 2006 Voith Headquarters Heidenheim 3. Preis 2006 Dornier Aviatik Museum Friedrichshafen 2005 Zürich Financial Services 1. Preis 2004 Thai Airways International Zürich 2004 Park Hyatt Hotel Zürich (Interior) 2004 Porsche Hauptsitz Zuffenhausen 2003 Margarete Steiff Museum Giengen 1. Preis 2000 Kongresszentrum Messe Frankfurt 2000 UBS Investment Centres 1. Preis usw.

3

1 Firmenhauptsitz Voith Heidenheim // Headquarter Voith Heidenheim 2 – 4 Neubau Margarete Steiff Museum Giengen bei Ulm (1. Preis /Auszeichnung Deutsche Architektenkammer) // New Margarete Steiff museum Giengen near Ulm (1st prize /German Chamber of Architects award)

222

01_Q-R_220-233.indd 222

02.09.2008 16:14:37


4

223

01_Q-R_220-233.indd 223

02.09.2008 16:15:06


R RAMSEIER & ASSOCIATES LTD.

5 „Haus zur Trülle” Bahnhofstrasse 69 a Zürich/Renovation und Erweiterung des bedeutenden historischen Gebäudes von 1897 // “Haus zur Trülle” Bahnhofstrasse 69 a Zurich / architectural remodeling and extension of the significant historic building of 1897 6 Dornier Aviatik Museum Friedrichshafen (Studienauftrag) // Dornier Aviation Museum Friedrichshafen (study) 7 Shopping Arena St. Gallen/Mall Architektur (1. Preis) // Shopping Arena St. Gallen/mall architecture (1st prize)

5

6

224

01_Q-R_220-233.indd 224

02.09.2008 16:15:16


7

225

01_Q-R_220-233.indd 225

02.09.2008 16:15:30


Innenarchitektur Interior Design []

100% interior Sylvia Leydecker Anne Batisweiler Planung 路 Raum 路 Design B眉rger Innenarchitektur Cossmann_de Bruyn JOI-Design Innenarchitekten GmbH J眉rke Architekten BDA KEGGENHOFF | PARTNER LEPEL & LEPEL mori : projects plajer & franz studio RaiserLopesDesigners RAMSEIER & ASSOCIATES LTD. schricker planungsatelier

02_308-339.indd 308

02.09.2008 17:36:56


02_308-339.indd 309

02.09.2008 17:37:03


C Cossmann_de Bruyn Comeniusstraße 1 D-40545 Düsseldorf Fon +49 (0)211 55900-69 Fax +49 (0)211 55900-68 info@cossmann-debruyn.de www.cossmann-debruyn.de

1

Partner: Uta Cossmann und Claudia de Bruyn Dipl.–Ing. Innenarchitektinnen AKNW Gründung / Foundation: 2001 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 8

2

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Architecture, interior design, design Referenzen / References - A.T. Kearney, Beratungsunternehmen - Basler Securitas Versicherung-AG - DEG Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft, Köln - DKV AG, Seniorenresidenz, Bremen - Grey Worldwide, Werbeagentur - HBS, FIFA World Cup 2006, München - Infineon Development Center, Duisburg - Kap Forum und Kap Restaurant, Köln u. v. m. Firmenphilosophie / Corporate philosophy Das Ziel von C_dB ist die gestalterische Entwicklung einer eigenständigen Identität eines Ortes, stets die Bedürfnisse der Menschen berücksichtigend, die sich darin wohlfühlen sollen. Darüber hinaus sind die Bestimmung und die bereits vorhandenen Bedingungen wie Umgebung, Kultur und Kontext maßgebend für die Entwicklung ganzheitlicher, innovativer Konzepte für unverwechselbare, sinnliche Lebens- und Arbeitsräume. Auf der Basis von Funktionalität und Wirtschaftlichkeit werden diese von C_dB mit einem Höchstmaß an konstruktiver und technologischer Präzision und Qualität umgesetzt. // The goal of C_dB is the development, in terms of design, of an individual identity of a place, at all times taking into account the needs of the people that are to feel at ease there. Furthermore the brief and the existing conditions such as surroundings, culture and context are imperative in the creation of holistic, innovative concepts for unmistakable, sensuous living and working space. C_dB implement these using maximum constructive and technological precision and quality.

3

4

316

02_308-339.indd 316

02.09.2008 17:38:02


5

6

1– 4 Basler Securitas Versicherungs–AG, Bad Homburg // Basler Securitas Insurance Corporation, Bad Homburg 1 Empfangstheke // Reception desk 2 Restaurant // Restaurant 3 Caféteria // Caféteria 4 Meetingpoint // Meeting point, Künstler/Artist: Jan Albers 5 –7 Kap am Südkai_ Bistro Bar Lounge, Köln // Kap am Südkai_Bistro Bar Lounge, Cologne 5 Außenansicht // Exterior View 6 Restaurant // Restaurant 7 Lounge // Lounge 8 –10 HNO- und Psychotherapie-Praxis, Düsseldorf // ENT and Psychotherapy Practice, Düsseldorf 8 Empfangs theke // Reception desk 9 Wartebereich // Waiting area 10 Behandlungsraum // Surgery

7

5 –7 Kap am Südkai_Bistro Bar Lounge, Köln // Cologne Die fließende, flexible Raumkonstellation des Restaurants im Rheinhafen verbindet die Bereiche Bar, Bistro, Restaurant und Lounge miteinander und lässt atmosphärisch unter schiedliche Raumzonen entstehen. Im Zusammenspiel mit eleganten, zurückhaltenden Farben, warmen Materialien wie Nussbaumholz,Leder und einer sanften, sinnlichen Beleuchtung am Abend entstand ein urbaner Ort der Begegnung. //The fluent, flexible layout of rooms connects the areas bar, bistro, restaurant and lounge and still it lets emerge room zones with different kinds of atmosphere. In combination with elegant and carefully used colours, warm materials like walnut, leather and a gentle, sensual lightning in the evening an urban place for encounters arose.

8 –10 HNO- und Psychotherapie-Praxis, Düsseldorf // ENT and Psychotherapy Practice, Düsseldorf Das außergewöhnliche Farbkonzept der Praxis basiert auf dem Spiel von grün-gelb-orange Tönen, die in den Räumen unterschiedlich gewichtet sind. Reduzierte Materialien wie Holz, Aluminium und satiniertes Acrylglas in Kombination mit weißen Flächen geben der Praxis eine warme und lichte Stimmung. // The extraordinary concept for this practice is based on the combination of green, yellow and orange tones that are weighted differently in the diverse rooms. Reduced materials such as wood, aluminuim, satined acrylic glass combined with white surfaces turn the surgery into a place of warm and bright anbience.

10

8

9

1– 4 Basler Securitas Versicherungs-AG, Bad Homburg Fotos/Photos: Bernd Haugrund, artdoku, Düsseldorf, www.artdoku.de 5 –7 Kap am Südkai Bistro Bar Lounge, Köln Fotos/Photos: Nicole Zimmermann, Düsseldorf, www.nicolezimmermann.de 8 –10 HNO- und Psychotherapie-Praxis, Düsseldorf Fotos/Photos: 9, 10 Nicole Zimmermann, Düsseldorf, www.nicolezimmermann.de, Foto/Photo: 8 Uwe Spoering

317

02_308-339.indd 317

02.09.2008 17:39:09


K KEGGENHOFF | PARTNER Innenarchitekten Architekten Designer Karlstraße 10 D-59755 Arnsberg Fon +49 (0)2932 902866-0 Fax +49 (0)2932 902866-6 welcome@keggenhoff.de www. keggenhoff.de Geschäftsführung / Management: Dipl.-Ing. Sabine Keggenhoff Dipl.-Ing. Michael Than Gründung / Foundation: 2001 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 14

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Das Spektrum der Tätigkeiten, die interne Kernkompetenz beinhalten das konsequente Zusammenfügen sich ergänzender Disziplinen wie Corporate Architecture, Produkt- und Grafikdesign, Innenarchitektur und Kommunikation. // The studio is involved primarily in the development and implementation of holistic concepts for interior design, (corporate) architecture, and (communications) design work. Bautypologie / Building typology Gebäude der Verwaltung, der Dienstleistung, des Wohnens, der Bildung, der Kultur, der Kommunikation, temporäre Bauten, Produktdesign // Administration, service provider, residential, education and cultural buildings, temporary structures, product design, corporate architecture Referenzen / References - Burlington Fashion GmbH - Commerzbank AG - Congstar GmbH - Deutsche Telekom AG - DuPont Germany - FALKE KGaA - Henkel KGaA - Lufthansa AG - TÜV Rheinland Group - T-Mobile Deutschland GmbH Projektpartner / Project partner Das Zusammenspiel mit Kollegen sowie mit Fachingenieuren, Tragwerksplanern, Lichtplanern und Landschaftsarchitekten ist projektbezogener Bestandteil unserer Tätigkeit. // Project-related collaboration with fellow architects as well as specialist engineers, load bearing structure planners, lighting planners and landscape architects is an integral part of our activities.

Firmenphilosophie / Corporate philosophy Die Räume und die Gebäude, die wir im Auftrag von Bauherrn entwickeln, sind klar zu beschreiben: Innenarchitektur und Architektur als Gesamtwerk, als Einheit – elegant, emotional, funktional. Material- und Farbharmonien, Kontraste von Oberflächen und Strukturen, Licht- und Schattenspiele sowie der gezielte Einsatz von Farbe erhalten einen besonderen Stellenwert. Geometrische Grundformen ziehen sich wie ein roter Faden durch die Entwürfe und bilden im Ganzen eine Einheit – dabei sind Objektgröße, Aufgabengebiet und Standort sekundär. Jeder Entwurf und jedes Konzept ist auf die Ziele, die Bedürfnisse, die Anforderungen und die Persönlichkeit des Auftraggebers zugeschnitten. Kreativität, Ideenreichtum und Sensibilität stellen notwendige Grundvoraussetzungen für individuelle Planungen dar. Lösungen zu finden ist immer wieder Anreiz, sich neuen Aufgaben zu stellen. Ziel ist es, Räume zu schaffen, die die Sinne ansprechen, die Atmosphäre und Charakter beinhalten. Räume, die nachhaltig und positiv im Gedächtnis verankert bleiben. // The interiors and buildings that we devise on behalf of clients are straightforward to describe: Interior design and architecture as an overall unity – elegant, emotional, functional. Harmony in terms of material and colors, contrasts in surfaces and textures, the interplay between light and shade as well as the deliberate use of color all enjoy a special standing. Basic geometric patterns run like a read thread through the designs and create an overall unity – with the size of the object, the particular brief and the location taking second place. Each design, each concept is tailor-made for the needs and requirements, not to mention the personality of the

client. Creativity, imagination and sensitivity are basic prerequisites for individual planning. Time and again finding solutions is an impetus for facing new challenges. Our goal ist to create environments that appeal to senses, and that ooze atmosphere and character. Interior designed with function in mind. Auszeichnungen / Awards 2009 Designpreis der Bundesrepublik Deutschland – Nominierung 2008 INsider Award AIT – Deutschlands Beste der Besten Schulbaupreis Nordrhein-Westfalen Deutscher Innenarchitekturpreis Caparol Award – Nominierung 2007 Designpreis der Bundesrepublik Deutschland – Nominierung Innovationspreis AIT Architektur und Office iF Communication Design Award IFI Design Excellence Award 2005 ADAM Award Gold Innovationspreis AIT Architektur und Office Designpreis Nordrhein-Westfalen – Nominierung 2004 red dot product design award 2002 Deutscher Innenarchitekturpreis

S. 323 Congstar Office Concept “Open Spaces”, Köln S. 324, 325 Congstarlounge by delix, Köln

322

02_308-339.indd 322

02.09.2008 17:41:43


323

02_308-339.indd 323

02.09.2008 17:41:43


K KEGGENHOFF | PARTNER

324

02_308-339.indd 324

02.09.2008 17:43:43


325

02_308-339.indd 325

02.09.2008 17:43:55


P plajer & franz studio Erkelenzdamm 59/61 D-10999 Berlin Fon +49 (0)30 616558-0 Fax +49 (0)30 616558-19 studio@plajer-franz.de www.plajer-franz.de Partner: Alexander Plajer, Werner Franz Gründung / Foundation: 1996 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 45

1

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Markenarchitektur, Architektur, Innenarchitektur, Grafik- und Kommunikationsdesign // Brand architecture, architecture, interior design, graphic and communication design Firmenphilosophie / Corporate philosophy plajer & franz studio ist ein internationales und interdisziplinäres Team von 45 Architekten, Interiorund Grafikdesignern mit Sitz in Berlin. Alle Leistungsphasen, vom Entwurf bis zum roll-out, werden durch plajer & franz studio umgesetzt. In Projektteams wird interdisziplinär sowohl an Interior- und Hochbauprojekten als auch an Kommunikations- und Grafikleistungen gearbeitet. Neben dem Retailbereich hat sich plajer & franz studio im Premium-Hotel- und Apartmentsegment etabliert. Der Schlüssel zum Erfolg liegt im permanenten Erkunden unterschiedlichster, sich gegenseitig befruchtender Bereiche. Die Fähigkeit herausragendes und innovatives Design, von der großen Geste bis hin zur kleinsten Detailinformation, als interdisziplinäres Wissen abzuspeichern und dann sinnvoll in anderen Projekten einzusetzen. Preiswerter Hightech-Dämmstoff aus der Automobilindustrie dient als neue Oberfläche in Retailprojekten, wohingegen der unorthodoxe Einsatz von Medien und Oberflächen aus dem Bar- und Restaurantdesign einen neuen Look für eine Automobilmesse ergeben kann. Der Mix macht’s! // plajer & franz studio is an international and interdisciplinary team of 45 architects, interior architects and graphic designers based in Berlin. All project stages – from concept to design as well as roll-out supervision – are carried out in-house. Special project-based teams work on overall interior and building construction projects and on

communication and graphic design. plajer & franz studio has also established itself in the premium sector of luxury residential projects and hotels in both Europe and Asia. The key to plajer & franz studio’s freshness of vision lies in their continuous exploration and cross-fertilisation between disciplines and areas of experience. Our ability to deliver show-stoppingly innovative design with elegant and meticulous finishing down to the smallest detail lies in being able to take what we learn in one area and applying it, where appropriate, in another: high-tech material forming from the car industry, for example, may yield exciting new surfaces for a shop-in-shop project whereas new developments in the use of digital display techniques from the bar and club scene might fit perfectly with a new automobile display concept – it’s all in the mix! Referenzen / References s. Oliver – store and shop-in-shop concepts / Galeries Lafayette – young fashion section / Sonae – luxury apartment and hotel projects in Portugal / BMW – motor shows for IAA Frankfurt and Geneva, office buildings, lifestyle stores Europe and China / Tulip group – luxury resorts and restaurants in Croatia / Timberland – store and shop concepts, roll-out planning, various new brand projects / Vivico Real Estate – headquarter / Samsung – corporate shop display system / Kunert, Burlington, Hudson – shop-in-shop concepts / Estée Lauder – sales area for KaDeWe in Berlin / Pierre Cardin – shop-in-shop concept / Adessa – new store and ci concept / Universum Lounge – bar / Berlin Atlantic Capital – office design international / Brille 54 – eyewear stores / luxury resorts and housing Thailand

2

3 1 MINI showroom, Berlin/Germany 2 QS stores, shop-inshop, Europe 3 Yi Spa, Berlin/Germany 4 s. Oliver stores, shop-in-shop, tradeshows, Europe 5 BMW tradeshows Frankfurt, Geneva/Europe 6 Galeries Lafayette, Berlin/ Germany 7 Luxury interior, Berlin/Germany 8, 9 Hotel Porto Palácio, Porto/Portugal Photos: diephotodesigner.de

330

02_308-339.indd 330

02.09.2008 17:46:20


4

5

8

6

7

9

331

02_308-339.indd 331

02.09.2008 17:46:58


R RaiserLopesDesigners Hauptmannsreute 69 D-70193 Stuttgart Fon +49 (0)711 2483919-0 Fax +49 (0)711 2483919-99 Mail@RaiserLopes.com www.RaiserLopes.com Partner: Prof. Hartmut A. Raiser, Freier Architekt BDA, Freier Innenarchitekt Kristina Lopes, Freie Innenarchitektin Gründung / Foundation: 1988 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 5

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Innenarchitektur, Architektur, Produktdesign // Interior architecture, architecture, product design Bautypologie / Building typology Shopkonzepte, Wohnbauten, Gastronomie, Büro, Messestände // Residential buildings, shops, gastronomy, office, exhibition stands Referenzen / References - Ristorante Olio e Pane / EspressoBar (Holy AG) - Lofts im Leibfahrt Areal (Holy AG) - Bäckerei Treiber - Hugo Boss Orange Shops - Element System Messestände - Rolf Benz Showroom Firmenphilosophie / Corporate philosophy Das vertiefte Raumverständnis entwickelte sich aus Kompetenzen im Bereich Architektur und Innenarchitektur. Nach einem Architekturstudium gründete Hartmut A. Raiser 1988 ein Büro für Innenarchitektur. Seit 1998 lehrt er Innenarchitektur an der Hochschule Darmstadt und erweiterte im gleichen Jahr mit seiner Ehefrau, der Grafikerin und Innenarchitektin Kristina Lopes, als Partnerin das Büro unter dem Namen RaiserLopesDesigners. Die Schwerpunkte der Arbeit liegen in der Gestaltung von Shops, Showrooms, Restaurants und Messepräsentationen. Erweitert wird das Arbeitsfeld durch Revitalisierungen im gehobenen Wohnbereich und die Gestaltung von Büroräumen. Eine je eigene Formsprache für das Markenimage der Kunden zu finden und mit der eigenen gestalterischen Handschrift zu verbinden, ist die anspruchsvolle Aufgabe. // The deep understanding of space developed from competences in the fields of architecture and interior architecture.

After his studies in architecture, Hartmut A. Raiser founded an interior design office in 1988. Since 1998 he has been lecturing on interior architecture at the University of Applied Sciences in Darmstadt. In the same year he expanded the office under the name of RaiserLopesDesigners, together with his wife Kristina Lopes who is a graphic artist and interior architect. The focus of the successful work is on the designing of shops, showrooms, restaurants and trade fair presentations. Further fields of work include the revitalisation of upper class homes and the designing of commercial interiors. It is a challenging task to find an individual form language for the customers’ brand image and to combine this with the own design handwriting. Auszeichnungen / Awards 2008 „best architects 09“ Award Betriebsrestaurant HUGO BOSS // „best architects 09“ award HUGO BOSS staffrestaurant 2004 Architekturpreis Farbe-Struktur-Oberfläche für die EspressoBar, Metzingen // Architecture award colour-structuresurface for the EspressoBar, Metzingen 2004 Auszeichnung der Reiners Stiftung/DVA für den Umbau Haus B, Köln // Distinction of the Reiners Stiftung/DVA for the modification of the Haus B, Cologne 2004 Nominierung für den Deutschen UmbauPreis für den Umbau Haus B, Köln // Nomination for the German Modification Prize for the modification of the Haus B, Cologne 1995 DDC Auszeichnung in Public Design für den HUGO Showroom von HUGO BOSS // DDC distinction in public design for the HUGO Showroom by HUGO BOSS

1 0

2

1 Die Schrankelemente dienen auch der Trennung von En trée und Wohnraum. Der Flur verbindet die Schlafräume. // The entrée and the living space are devided by closet elements. The corridor connects the two bedrooms. 2 Die Küche als mattgläserne Einheit. Das Oberlicht spendet sowohl tagsüber wie auch in der Nacht optimales Arbeitslicht und definiert das Zentrum des Penthouse. // Obscured glass forms the kitchen-unit. At daytime as well as at nighttime, the skylight gives off the ideal light for working. It also defines the center of the penthouse.

332

02_308-339.indd 332

02.09.2008 17:48:25


3

4

5

6

7

3 Lange Tische bilden kommunikative Bereiche des Betriebsrestaurants. Beleuchtete Deckenelemente setzen die Szene ins Bild, Kettenvorhänge trennen den Ausgabevom Speisebereich. // The communication area of the staff restaurant is formed by long tables. The light elements hover like big laterns and lighten up. Curtains of chains part the food counters from the eating area. 4 Die Lounge als Ruhezone und für kulinarische Genüsse // The mezzanine is a quiet area to rest or have a secluded dinner. 5 In einer zentralen Einheit ist die Garderobe für auswärtige Besucher des Restaurants untergebracht. // The wardrobe for external guests is hidden in the central block. 6 Nach dem Essen wird am neun Meter langen fugenlosen, durch Glasscheiben ausgesteiften Counter der Espresso genossen. Tische und Barhocker sind nach Entwürfen von RaiserLopesDesigners gefertigt. // The nine meter long bar table is for a snack or for a coffee after dinner. The table is jointless and braced by glass. Both table and barstools are designed by RaiserLopesDesigners. 7 Die Tische und Bänke sind nach Entwürfen von RaiserLopesDesigners gefertigt. // Tables and benches are designed by RaiserLopesDesigners.

333

02_308-339.indd 333

02.09.2008 17:48:29


Landschaftsarchitektur Landscape Architecture //

Agence Ter Landschaftsarchitekten asp Landschaftsarchitekten AG Bendfeldt · Herrmann · Franke LandschaftsArchitekten BDLA biegert landschaftsarchitektur Geskes und Hack GTL Gnüchtel – Triebswetter Landschaftsarchitekten GbR HÄFNER / JIMENEZ k1 Landschaftsarchitekten Kœber Landschaftsarchitektur kokenge . ritter landschaftsarchitektur RMP Stephan Lenzen Landschaftsarchitekten wbp Landschaftsarchitekten Ingenieure WES & Partner

03_340-371.indd 340

02.09.2008 17:56:49


03_340-371.indd 341

02.09.2008 17:56:50


A Agence Ter Landschaftsarchitekten Hübschstraße 19 D-76135 Karlsruhe Fon +49 (0)721 819897-20 Fax +49 (0)721 82003-62 mail@agenceter.de www.agenceter.de Partner: Prof. Henri Bava, Michel Hoessler, Olivier Philippe Gründung / Foundation: 1986 Paris, 2001 Karlsruhe Mitarbeiterzahl / Number of employees: 23 Filialen / Branches: Paris, Karlsruhe, Kourou

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Landschaftsarchitektur, Stadtplanung, Masterplanung // Landscape architecture, urban planning, master planning Bautypologie / Building typology Planung und Gestaltung von Parks, Plätzen, Industriebrachen, Freiraumflächen unterschiedlichster Maßstäbe // Planning and designing of parks, squares, brownfields, open spaces of different scales Referenzen / References 2008 Public space Oosterdokseiland Amsterdam 2008 Innenhof Landeskreditbank BadenWürttemberg Karlsruhe 2007 Neugestaltung Außenanlagen Deutsche Flugsicherung Center Karlsruhe 2007 Konzeptstudie Kö-Bogen Düsseldorf 2006 Umgestaltung Park Cristina Enea San Sebastián, Spanien 2005 Parc des Cormailles, Ivry, Frankreich 2004 Masterplan Grünmetropole D/NL/B 2004 Masterplan „Heidenaturpark“, Gemeinden Gangelt und Onderbanken, D/NL 2004 Masterplan „Indeland“ – Landschaft in Bewegung 2004 TAB Trinationale Agglomeration Basel mit Pesch + Partner 2000 Landesgartenschau „Aqua Magica“ Bad Oeynhausen/Löhne Firmenphilosophie / Corporate philosophy Die Umgestaltung von Raum bedeutet für Agence Ter, dass der Kontext des Eingriffs in seiner ganzen Komplexität in Betracht gezogen wird. Die dem Ort innewohnenden Eigenschaften, seine mögliche Planung, jedoch auch die ihn umgebenden wirtschaftlichen, sozialen und politischen Ge-

gebenheiten werden grundsätzlich im Rahmen eines Gesamtkonzepts ausgelegt. Durch konzeptuelle Herangehensweise wird die Zukunft der Stätte begutachtet und gelenkt. Wasser, Schichten, Horizonte sind die immer wiederkehrenden Themen, die den Projekten von Agence Ter als Basis dienen, die am Anfang der Gestaltung der Stätten stehen und die im Detail der Verwirklichung verschiedene Formen und Richtungen annehmen. // Agence Ter works on the transformation of spaces by taking into account all the complexities of a project’s context. The intrinsic qualities of the site and its possible uses – as well as the economic, social and political data relating to it – are interpreted as part of a global concept. This conceptual approach makes it possible to unify the site and orientate its future use. Water, strata and horizons are the recurring themes underlying the agency’s projects. They provide a starting point for working on various sites and take on different forms and directions in each project. Wettbewerbe / Competitions 2008 Masterplan Neue Mitte Wilhelmsburg, IBA/ IGS Hamburg mit Jo Coenen, 1. Preis 2008 Machbarkeitsstudie Dietmar-Hopp-Allee/ SAP Walldorf, 1. Rang 2008 Competence Park Salzburg mit Berger-Parkkinen, 1. Preis 2007 Wiesbaden-Amöneburg mit Scheuvens + Wachten, 1. Preis 2006 Expo 2008 Zaragoza, 3. Preis 2006 Westfalenhütte Dortmund mit Scheuven + Wachten, 2. Preis 2004 Neubau der ECB Frankfurt/M. mit Coop Himmelb(l)au, 1. Preis

1

2

3

342

03_340-371.indd 342

02.09.2008 17:56:50


5

4, 5 Nachts betonen LED-Leuchten, die versteckt unter der auskragenden Rasenkante eingebaut sind, die Fuge zwischen Platzfläche und Rasenteppich. Der Eindruck, dass der „Grüne Teppich“ schwerelos leicht erhöht über dem Platz schwebt, wird verstärkt.

4

7

6

1– 3 Die Zeche Zollverein gilt als „repräsentatives Beispiel für die Entwicklung der Schwerindustrie“ und wurde 2001 zum Weltkulturerbe erklärt. Im Zuge der Neuorientierung des Areals hat Agence Ter den Freiraum-Masterplan auf der Grundlage des Masterplans von O. M. A. erstellt. Das Projekt mit den realisierten Teilbereichen Forumsplatz, Parkplatz Süd sowie Weg auf dem Damm zeigt beispiel haft einen zeitgemäßen Umgang mit Industrielandschaften, Brachflächen und denkmalgeschützten Kulturgütern. Der konzeptionelle Schwerpunkt liegt in der hochwertigen Umsetzung punktueller Eingriffe, wobei neue Nutzungen alte Infrastrukturen wiederbeleben und die nachträglich hinzugefügten Entwurfselemente sich als eigenständige Strukturen abzeichnen.

8

Die Industrielandschaft des Zechengeländes wird neu inter pretiert und an die veränderten Nutzungsanforderungen angepasst, ohne den ursprünglichen Charakter des Schwerindustrieareals zu verlieren. Fotos: www.thomasmayerarchive.de, www.bild-raum.com 4 – 8 Der König-Heinrich-Platz in Duisburg bildet eine Einheit in Topografie und Materialität. Die schiefe Ebene des Platzes verbindet mit einem leichten Gefälle die Königsstraße mit dem tiefer gelegenen Teil des Platzes vor der Oper. Zwischen Königsstraße und Oper wird die Einheit des Platzes erkennbar durch einen durchgängig für alle befestigten Flächen verwendeten Belag aus anthrazitfarbenem Granit.

Im Zentrum des Platzes liegt eine lang gestreckte Rasenfläche; ein aus fünf Elementen bestehender „Grüner Teppich“, der die Attraktivität und die Flexibilität der ehemaligen Rasenfläche übernimmt. Jedoch erhält die Rasenfläche einen urbaneren Status dank einem besonders gestalteten Rand. Eine Kante aus Metallplatten fasst die Rasenfelder ein, die über dem Platzniveau liegen. Die Stahlkanten werden im Winkel eingebaut und sind so für den Blick von schräg oben fast unsichtbar; der „Grüne Teppich“ schwebt über dem Platz und die Rasenfläche wird klar umgrenzt. In den ruhigeren Bereichen zwischen den Rasenfeldern bieten auf die Stahlkanten aufgesetzte Bänke Sitzmöglichkeiten für Bürger und Besucher. Fotos: www.thomasmayerarchive.de

343

03_340-371.indd 343

02.09.2008 17:57:29


A asp Landschaftsarchitekten AG Tobeleggweg 19 CH-8049 Zürich Fon +41 (0)44 34161-61 Fax +41 (0)44 34101-49 info@aspland.ch www.aspland.ch Partner: Edmund Badeja, Gerwin Engel, Kaspar Hartmann Gründung / Foundation: 1974 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 13

1

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Landschaftsarchitektur, Objekt- und Landschaftsplanung, Projektmanagement Bautypologie / Building typology Freiraumgestaltung, Parkanlagen, Friedhöfe, Erholungs- und Sportanlagen, Umgebungsgestaltung zu Wohnüberbauungen, Büro- und Gewerbebauten, Platzgestaltungen, Gartendenkmalpflege, Natur- und Landschaftsschutz, Landschaftsentwicklung Referenzen / References - Park- und Sportanlage Gries, Volketswil ZH, 2009 - Straßenraumgestaltung „Westast“, Zürich, 2008 - Masterplan Pang-Long-River Projekt, Kunming, China, 2007 - Wohnüberbauung Max Bill Platz, ZürichOerlikon, 2004 - Dorfplatzgestaltung Eschen, Liechtenstein, 2003 - Wipkingerpark, Umgestaltung Limmatflussufer, Zürich, 2003 - GISA „Wohnstadion“, Zürich-Oerlikon, 2003 - Sport- und Freizeitanlage „Im Brand“, Thalwil, ZH, 2001 - ABB-Verwaltung „TORO 1+2“, Zürich-Oerlikon, 1997 - UBS Bank Center, Zürich Airport, Glattbrugg, 1995 - Parkanlage Universität Irchel, Zürich, 1980 – 2008 - CS-Uetlihof, Verwaltung Zürich 1978, Erweiterung 2008

Projektpartner / Project partner asp Landschaftsarchitekten arbeitet mit Architekten, Fachplanern, Bauträgern, Generalunternehmern und Behörden der öffentlichen Hand intensiv zusammen. Firmenphilosophie / Corporate philosophy Stadt, Land und Umwelt sind die Räume, in denen asp plant, baut und gestaltet. Basierend auf interdisziplinärer Zusammenarbeit und langjähriger Erfahrung entwickeln sich nachhaltige Projekte als Antwort auf komplexe Fragestellungen von Städtebau, Landschaftsarchitektur und Umweltplanung. Die Eigenart des jeweiligen Ortes, seine Geschichte, Zukunft und Ökologie verlangen bei jeder Aufgabenstellung nach einer eindeutigen Antwort, wenn Qualitäten erhalten, gefördert oder neue Akzente gesetzt werden sollen. Aus der Vorstellung von erstrebenswerten Idealen und der Kenntnis der realen Sachzusammenhänge entstehen kreative Lösungen. Wettbewerbe / Competitions 2007 Ersatz der Glattbrücke und Umgestaltung der Quaianlagen Dübendorf, 1. Preis 2006 Parkanlage Gries Volketswil, 1. Preis 2006 Residenz Ermitage Küsnacht, 1. Preis 2006 Schulhaus Boden Richterswil, 1. Preis

2

3

344

03_340-371.indd 344

02.09.2008 17:58:44


4

5

6

7

1, 3, 4 Wohnüberbauung Max Bill Platz, Zürich-Oerlikon, 2004 2 Seniorenresidenz Tertianum, Horgen 2005 5, 6 Wipkingerpark, Umgestaltung Limmatflussufer, Zürich, 2003 7 GISA „Wohn stadion“, Zürich-Oerlikon, 2003 Fotos: 1, 4: www.jakob-inoxline.ch

345

03_340-371.indd 345

02.09.2008 17:58:49


B Bendfeldt · Herrmann · Franke LandschaftsArchitekten BDLA Jungfernstieg 44 D-24116 Kiel Fon +49 (0)431 99796-0 Fax +49 (0)431 99796-99 bendfeldt@bhf-ki.de www.bhf-ki.de

1

Platz der Jugend 14 D-19053 Schwerin Fon +49 (0)385 7324-64 Fax +49 (0)385 7324-65 franke@bhf-sn.de www.bhf-sn.de Partner: Jens Bendfeldt, Uwe Herrmann, Uli Franke Gründung / Foundation: 1962 Mitarbeiterzahl / Number of employees: 20

2

1 Jens Bendfeldt, Uwe Herrmann, Uli Franke 2 Grüner geht es nicht. // Greener than green 3 Promenade in Wyk auf Föhr /Nordsee: In Wyk auf Föhr – 1819 gegründet und somit das älteste Seebad an Schleswig-Holsteins Nordseeküste – bilden der Sandwall mit seiner doppelten Baumreihe und die Königstraße die zentrale Verbindung zwischen der Bastion im Westen und dem Rathausplatz im Osten der Stadt. Das Büro BHF erhielt den Auftrag, für diesen Bereich ein zeitgemäßes Erscheinungsbild zu entwickeln. // Promenade in Wyk auf Föhr/North Sea: in Wyk auf Föhr, founded in 1819 and thus the oldest seaside resort on Schleswig-Holstein’s North Sea coast, Sandwall, with its double row of trees, and Königstraße form the central connection between the Bastion in the west and Rathausplatz in the east of the town. The BHF studio won the contract to develop this area and give it a contemporary appearance.

Tätigkeitsfelder / Fields of activity Freiräume am Wasser, Promenaden, Plätze, Sportanlagen, Anlagen für Tourismus, Freizeit und Erholung, Freianlagen bei Schulen, Krankenhäusern und Hotels, Parkanlagen, Wohnumfeldverbesserungen, Gartendenkmalpflege, Masterpläne, Studien sowie Raum- und Umweltverträglichkeitsstudien, Landschaftspläne, Pflege- und Entwicklungspläne, FFH-Verträglichkeitsprüfungen, Biotopkartierungen // Waterside environment, promenades, plazas, environmental planning: space and environmental compatibility surveys, FFH-compatibility inspections, U-bird sanctuary compatibility inspections Firmenphilosophie / Corporate philosophy Seit mehr als 45 Jahren beschäftigt sich unser Büro – nunmehr in der zweiten Generation – mit dem gesamten Spektrum der Landschafts- und Freiraumplanung. // For over 45 years our company, now in the 2nd generation, has been engaged in the entire spectrum of landscape and open-space planning. Wettbewerbe / Competitions In den letzten 15 Jahren haben wir an mehr als 125 Wettbewerben teilgenommen und hatten das nötige Glück, zahlreiche Preise zu gewinnen. // Over the last 15 years we have participated in over 125 competitions and won 46 prizes: 13 1st prizes, 11 2nd prizes, 16 3rd prizes, 7 acquisitions.

3

346

03_340-371.indd 346

02.09.2008 17:59:00


4 Pfaffenteich Südufer, Schwerin: Der Leitgedanke ist das Heranführen an das Wasser am Ende der Fußgängerachse, die sich aus der Mecklenburgstraße zum Pfaffenteich entwickelt. Der Platz wird für Veranstaltungen wie Musikfeste oder den Weihnachtsmarkt genutzt. Im Sommer ist er voll mit Außensitzplätzen der umliegenden Gastronomie. Eine 64 m breite und auf 45 Bohrpfählen gegründete Treppe führt hinunter zum Wasser. Hier finden im Sommer die berühmten Drachenbootrennen statt. // Pfaffenteich southern bank, Schwerin: the main idea is to bring the water up to the end of the pedestrian area, which leads from Mecklenburgstraße to the Pfaffenteich. The area is to be used for events, such as music festivals or Christmas markets. In summer, it is covered by outdoor dining areas of the surrounding restaurants which are full when the weather is good. A 64 m wide staircase based on 45 concrete posts sunk into the ground leads down to the water. This is where the famous dragon boat races are held every summer.

4

5

6

6, 8 HafenCity Hamburg: Gestaltung der Polderoberflächen, der Promenaden und Plätze „Am Sandtorkai“. Die Promenade „Am Sandtorkai“ ist die erste in der HafenCity Hamburg realisierte Promenade und lädt Seeleute aus nah und fern zum Verweilen ein. Das „Quartier Am Sandtorkai“ zeichnet sich durch seine besondere Lage zwischen der denkmalgeschützten Speicherstadt und dem Sandtorhafen aus – dem ältesten Hafenbecken Hamburgs und künftigen Traditionsschiffhafen. // HafenCity Hamburg: design of the polder areas, the promenades and squares “Am Sandtorkai”. It is the first promenade to be built in Hamburg’s HafenCity and invites sightseers from near and afar to pass the time ambling along it. Am Sandtorkai quarter is characterized by its special location between the monument-protected Speicherstadt and Sandtorhafen – Hamburg’s oldest harbor basin and future tall ship harbor.

5 Relaunch Olympiazentrum, Kiel: Im Olympiazentrum KielSchilksee/Ostsee fanden 1972 die Olympischen Segelwettkämpfe statt. Seitdem ist es ein Mekka für Segler aus aller Welt, die sich hier alljährlich zu den weltweit größten Segelwettkämpfen während der Kieler Woche treffen. // In 1972, the Olympic sailing events were held at the KielSchilksee Olympic Centre on the Baltic Sea. Since then, it has become a mecca for yachtsmen from all over the world, who meet here every year during the Kieler Woche to compete in the biggest sailing regattas worldwide.

7

7, 9 BID Business Improvement District, Hamburg: BHF entwickelte im Rahmen einer Studie ein nordisch-schlichtes Design für die Straßen und Gehwege rund um den Wandsbeker Markt, um die Aufenthaltsqualität für Kunden und Besucher dieses Quartiers zu stärken. // BID Business Improvement District, Hamburg: as part of a study, BHF developed a nordic plain design for the streets and paths around Wandsbeker market, to increase the quality of the area for customers and visitors.

8

9

347

03_340-371.indd 347

02.09.2008 17:59:05


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.