Black Type Issue 8

Page 1

桂冠 Black Type

/ ISSUE 8 / 1ST AUGUST 2015

ISSUE 8

ISSUE 8

1ST AUGUST 2015

HONG KONG'S

Racing Season Review 香港馬季大事回顧 從騎練成績到血統

Ed Dunlop Interview

The Road to Becoming A Globally Renowned Trainer

鄧樂普專訪 延續兩代練馬傳奇 1ST AUGUST 2015

No Child Left Behind The HUB Hong Kong Spreads Love and Happiness 讓愛與樂 伴童同行 香港樂童行 服務基層兒童

美式法老 廿一世紀首匹美國三冠馬王

The True Legend of Legends

桂冠 封面馬匹:美式法老 American Pharoah

American Pharoah




與 TAKE THE ROAD

ELIZA PARK INTERNATIONAL

WHERE ARE YOU BUYING YOUR NEXT HORSE FROM? 豪逸

I’M IN CHARGE

方嘉柏在港旗下一員猛將 Brilliant Performer in Hong Kong for Casper Fownes 5勝 獎金逾港幣430萬 5 Wins Prizemoney HKD$4,393,200

Sold by EPI 長勝精英「萬利時」子嗣「豪逸」為EPI所出的周歲馬。 A son of Magnus, I’m In Charge was sold as a yearling by Eliza Park International.

JOIN IN THE EXCITEMENT WITH US... AUSTRALIAN OFFICE 澳洲辦事處

56 Mt Eliza Road, Kerrie VIC 3434

Tel 電話 : +61 3 5428 5168 Fax 傳真 : +61 3 5428 5295 Email 電郵 : info@elizapark.com.au Web 網站 : www.elizapark.com.au


攜手邁向成功 TO SUCCESS 為你搜羅全球佳駟

準備就緒

GUN PIT 兩度打破沙田1650米 賽事紀錄 Twice Broke the Track Record for 1650m at Sha Tin 7勝 獎金逾港幣630萬 7 Wins Prizemoney HKD$6,319,625

Sold by EPI

售予香港買家前,「準備就緒」屬EPI所出的周歲馬。 Gun Pit as a yearling before being sold by Eliza Park International.

與我們分享勝利的喜悅... HONG KONG OFFICE 香港辦事處

Unit 2412-18, 24/F, China Merchants Tower, Shun Tak Centre, 168-200 Connaught Road Central, Hong Kong 香港干諾道中168至200號信德中心招商局大廈2412至2418室

Tel 電話 : +852 3195 3870 / 3868 Fax 傳真 : +852 2234 0661 Email 電郵 : enquiry@sun8029.com Web 網站 : www.sun8029.com


CONTENT

目錄

編者撰 Editor’s Word 012

樂見中國馬業邁向精彩世界

China Go International

馬壇頭條 Global Headline 014

香港馬季大事回顧 從騎練成績到血統

Hong Kong’s Racing Season Review

026

一搔美國人37年之癢 美式法老榮登三冠寶座

America Strikes Gold after 37 Years American Pharoah, The Triple Crown Winner

032

精彩的日本暑期賽事 大鳴大放震撼人心

Exhilarating Summer Racing Events in Japan

038

014

馬壇頭條 Global Headline

歷史再度重演 港隊威盡新航國際盃之夜

Singapore International Racing Festival

Team Hong Kong Repeats its Dual Victories

044

一切「就緒」 EPI「豪」奪佳績

Eliza Park International – Australia’s Gun is in Charge

拉頭馬 Cover Story 048

蘇啟聲與子女及愛駒 共創世界樂趣

Owner Profile: So Kai Sing Interview

馬界熱話 Hot Topic 060

澳洲淡季拍賣會 佳駟銷情仍然理想

High Score in The Peak Horses Shine at Australian Auctions

064

麒麟馬業強勢啟動 締造養馬新典範

Kylin Horse Club Sets the New Model of Horse Ownership

070

生於亂世 有種責任 永不言敗的美國馬王

Seabiscuit – America’s Champion Continues to Excite and Inspire

大師班 Master Mind

060

馬界熱話

Hot Topic

004

Black Type

1ST AUGUST 2015

078

延續兩代練馬傳奇 鄧樂普專訪

Ed Dunlop Interview The Road to Becoming A Globally Renowned Trainer



CONTENT

目錄

088

季度之星 The One

季度之星 The One 088

美式法老 廿一世紀首匹美國三冠馬王

The True Legend of Legends American Pharoah

名人堂 Hall of Fame 090

與練馬師30年情誼換來成就 李福鋆醫生 A Successful Partnership with the Trainer Spanning 30 Years Dr. Cornel Li Fook Kwan

新種巡禮 Stallion World 096

備受注目的短途種氏:「金獎章」/「智能導彈」

Stallion Watch - Medagliad’Oro and Smart Missile

遊馬場 Site Visit 100

逾三百年歷史的皇家馬場 英國雅士谷

The Truly Royal Ascot

網羅天下 Explore the World

110

享樂萬歲 Perfect Day

006

Black Type

1ST AUGUST 2015

106

讓你早看先機 網羅南非賽馬資訊

The Latest and Greatest on South African Racing sahracing.com

享樂萬歲 Perfect Day 110

香港馬球 蓄勢待發

專訪香港馬球隊隊員 Kwan Lo

Rocket of Hong Kong Polo Team Has Launched

An Interview with Hong Kong Polo Team Member, Kwan Lo

116

讓愛與樂 伴童同行

香港樂童行 服務基層兒童

No Child Left Behind

The HUB Hong Kong Spreads Love and Happiness



CONTENT

目錄

120

戀一世的物 Collection of Life

130

逍遙遊

Around The World

戀一世的物 Collection of Life 120

泰國頂級珠寶品牌CHAVANA

以香港為首站 傳承百年光輝

Bespoke Thai jeweller Chavana Makes a Debut in Hong Kong to Celebrate the Enduring Legacy

124

善心有價 F.P.Journe為Action Innocence籌得逾港幣580萬

F.P.Journe Raised HKD$5.8 million for Action Innocence

126

Gucci 2016度假系列 帶你進入浪漫的童話世界

Gucci Resort Collection 2016 Invites Fans to Fairytale

127

當張震遇上卡地亞 粗線條頓變繞指柔

Cartier Chang Chen: The All-Male Tenderness

128

英國皇家賽馬會

Gieves & Hawkes in Royal Ascot

逍遙遊 Around The World 130

美國總統的行宮The Carlyle

The ‘New York White House’ - The Carlyle

專欄集 Columns 134

活侯夫人

Gai Waterhouse

138

Lissa Oliver

142

曹秋華

Cho Chau Wah

點將錄 Precious Moment 144

點將錄

Precious Moment

馬壇大事一覽表 Racing Calendar

008

Black Type

1ST AUGUST 2015

146

馬壇大事一覽表

Racing Calendar




Black Type

/ ISSUE 8 / 1ST AUGUST 2015

出版人 PUBLISHER

統籌及設計 EXECUTION & DESIGN

美術 DESIGN

桂冠馬業策劃推廣有限公司

紅門文化有限公司

資深設計師 Senior Designer:

Black Type Equine Communications Ltd.

Redder Door Limited

陳逸俊 Lewis Chan 設計師 Designers:

香港干諾道中168-200號

網址 Website: www.redderdoor.com

蔡展勳 Leo Choi

信德中心招商局大廈24樓2412-2418室

電郵 E-mail: info@redderdoor.com

蔣瑋 Lo Chiang

Unit 2412-2418, 24/F, China Merchants Tower,

電話 Tel:

+852 2597 7080

相片提供 PHOTO

Shun Tak Centre, 168-200 Connaught Road

傳真 Fax:

+852 3003 6474

攝影師 Photographers: 關尚智 Andy Kwan

Central, Hong Kong

網址 Website: w ww.blacktype.com.hk

創作總監 Creative Director:

曹秋華 Cho Chau Wah

陳七 Chet Chan

KC

電郵 E-mail: subscribe@blacktype.com.hk

封面相片 Cover Photo:

電話 Tel:

+852 3195 3833

項目總監 Project Director:

AP Images

傳真 Fax:

+852 2234 0661

植慧珊 Cecilia Chik

其他相片 Other Photos: AP Images

助理美術總監 Associate Art Director:

Bradley Photographers

葉穎雯 Jonie Yip

Kylin Horse Group

編採 EDITORIAL

項目管理 PROJECT MANAGEMENT

總編輯 Chief Editor:

項目主任 Project Executive:

徐懿 Stephen Chui

黃曉暉 Phoebe Wong

執行編輯 Executive Editors: 陳啟伃 Kyle Chan

翻譯 TRANSLATION

黃曉暉 Phoebe Wong

梁浩然 Alvin Leung

Facebook 專頁:

編輯 Editor:

謝文斌 Benedict Cheah

www.facebook.com/blacktypehk

李曦明 Kitty Lee

印刷 PRINTING 宏亞印務有限公司 ASIA ONE PRINTING LIMITED

廣告聯絡 ADVERTISING

香港柴灣豐業街8號宏亞大廈 13/F, Asia One Tower, 8 Fung Yip Street, Chai Wan, Hong Kong

電郵 E-mail: sales@blacktype.com

電郵 E-mail: enquiry@asiaone.com.hk

電話 Tel:

+852 3195 3833

電話 Tel: +852 2889 2320 傳真 Fax: +852 2889 3837

傳真 Fax:

+852 2234 0661

© 2015 Black Type Equine Communications Ltd. All rights reserved.

1ST AUGUST 2015

Black Type

011


CHINA

EDITOR’S WORD

GO INTERNATIONAL

編者撰

年五月及六月都是北半球賽馬旺季,歐美、日本、新加坡及香港的戲碼 都非常精彩,不過若要數最具話題性的,肯定非美國三冠大賽莫屬。對

上一匹三冠馬王Affirmed的出現,已經是37年前的事。很高興見到著名練馬 師巴富達訓練的「美式法老」 ,今年終於可以囊括三冠三關大賽,成為美國 歷史上第12匹三冠馬王。在此亦想恭喜巴富達,於個人第四次派馬挑戰三冠 「美式法老」到達聖雅尼塔馬場,獲練馬師巴富達的 妻子Jill及兒子Bode歡迎。 American Pharoah arrives at Santa Anita, welcomed by Trainer Bob Baffert, his wife Jill and his son Bode.

樂見中國馬業 邁向精彩世界

終於成功,總算能一償夙願。為表揚「美式法老」的成就,今期【桂冠】決定 在云云大賽頭馬中,挑選這匹三冠馬王作為封面。 撰文:徐懿

N

orthern Hemisphere racing has already had its early season highlights with quality races featuring exceptional horses in Europe, the USA, Japan, Singapore and Hong Kong. As a senior racing fan, I am one who has been looking forward as impatiently as anyone for the chance of witnessing a American Triple Crown winner for the first time in more than three decades. Thirty-seven years have gone by since the mighty Affirmed achieved the Kentucky Derby, Preakness Stakes and Belmont Stakes sweep, and now we have a 12th American Triple Crown hero. Watching the Belmont Stakes on TV I can imagine how ecstatic the spectators at Belmont must have been and congratulate trainer Bob Baffert who has finally captured racing’s Holy Grail. And to salute to the horse’s magnificent achievement, we’ve selected American Pharoah as the cover star of Black Type’s Issue 8. Text : Stephen Chui

012

Black Type

1ST AUGUST 2015


「 友 瑩 格 」( 右 ) 以 出 色 表 現 勝 出 KrisFlyer 短途錦標,縱失落馬王寶 座亦無憾。 Aerovelocity(right) lands the KrisFlyer International Sprint in style, but it’s not quite enough to bring him Horse Of The Year glory.

漫長的香港馬季剛於七月中完結,檢討勝負

But anyone seeking out an alternative

In our two most recent issues, Black Type

之餘,其實今季亦有不少難忘的事情。莫雷拉神一

champion should look no further Aerovelocity

introduced the subject of racing development

般的表現,打破騎師一季最多頭馬紀錄,令人嘆為

who landed the Hong Kong Sprint, the

in China, and while it has not been racing

觀止,而一向對他大力支持的約翰摩亞,亦攜手炮

TakamatsunomiyaKinen and the KrisFlyer

ahead at the expected speed thus far, it is

製出馬王「步步友」,此駒更曾經高踞馬匹國際評

International Sprint, a unique G1 treble in three

definitely growing steadily. As more and more

分首位,可惜是遠征英國女皇安妮錦標未竟全功。

different countries: but not quite enough,

racing organisations are being founded, so

更加美中不足的是先後攻下香港短途錦標、高松

apparently, to win him the vote for Hong Kong

an ever increasing number of horse lovers on

宮紀念賽及新航短途錦標的「友瑩格」,在馬王之

Horse Of The Year. Triumphing in three

the mainland have been getting acquainted

爭依然不敵「步步友」。「友瑩格」能夠於短短半

International G1 events in three racing regions

with racing (as well as equestrian and polo

年內在三個不同地方勝出一級賽,於香港前無古

within half a year was an unprecedented

events) and have begun to take more active

人,在任何一屆馬王之爭都有機會勝出,偏偏今年

achievement for a Hong Kong horse, and it seems

roles in equine sport, including, most

遇上超強對手「步步友」,除了可說是「既生瑜、

extraordinary that such a superb sprinter, and

significantly, racehorse ownership.

何生亮」之外,都無話可說,不過香港能誕生一匹

such an achievement, should have been

如此出色的馬匹連番揚威海外,依然值得表揚。

overlooked in the Horse Of The Year selection.

In Issue 8, Black Type introduces the

We need to go on record as saying that what

recently founded organisation, Kylin Horse

Aerovelocity and his trainer Paul O’Sullivan have

Group draws from an unrivalled pool of

achieved deserves much acclaim.

knowledge and is backed by a horse

The Hong Kong racing season just ended in mid-July, and this is time not only for evaluating our punting ‘hits and misses’

breeding and training infrastructure that

but also for summing up the memorable

【桂冠】近兩期開始介紹中國賽馬項目,事

means it is likely to take a leading role in

moments. Joao Moreira proved himself the

實上雖然內地賽馬未算蓬勃,但有關賽馬的機構

the industry in the foreseeable future. Black

true ‘Magic Man’ by not just breaking, but

卻愈開愈多,除了在內地舉辦賽馬、馬術及馬球

Type was lucky enough to be invited to

smashing the record for the highest number

等活動外,更鼓勵賽馬愛好者「走出去」,協助

cover the Grand Opening of Kylin Horse

of winners in a Hong Kong season. With the

他們以馬主身分參與國外賽馬先進地方的活動。

Group, in which we can find such notables

support of trainer John Moore, Moreira

今期【桂冠】介紹的麒麟會,雖然成立不久,但具

as David Hayes and Lance O’Sullivan. And

partnered Horse Of The Year Able Friend to

備育馬及訓練等先進知識和配套,勢必成為中國

we take this opportunity to recommend to

earn his ranking – albeit briefly – as the

業內翹楚,早前麒麟會舉行開幕儀式,邀請到澳

our readers this new way of moving into

highest rated galloper in the world, the one

紐著名練馬師大衛希斯及蘇利雲等到場,可見極

horse ownership. Let’s keep our fingers

and only flaw in the brilliant miler’s record

具份量,【桂冠】有幸能置身其中,當然希望將這

crossed for the future of Kylin Horse Group -

being his inability to produce his best form

個國外養馬新渠道推介給各位讀者,相信今後麒

and for the continuing development of

in the Queen Anne Stakes at Royal Ascot.

麟會,以致整個中國馬業一定會更加興旺。

racing in China.

麒麟馬業正式啟動,為中國馬壇帶 來新景象。 Kylin Horse Group brings new concepts to horse racing industry of China.


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

潘頓策騎「戰利品」勝出香港打吡,算是個人今季代表作。 Winning The Hong Kong Derby 2015 on board Luger is one of Purton’s highlights of the season.

Hong Kong’s Racing Season Review

香港馬季大事回顧 從騎練成績到血統

史每 每 由 人 編 寫,剛 過 去 的 香 港 馬 季 也不 例 外,以1 4 5 場首 度 登 上香 港 冠 軍 騎 師 寶 座 的 莫 雷 拉,不 單 以 大 比 數 拋 離 群 雄,且早

於 四 月已打 破 韋 達,於 2 0 0 6 年 創 下一 季 11 4 捷 紀 錄,上 屆 冠 軍 潘 頓 縱 技 藝 再 高,仍 變 得 像 大 人 與 小 朋 友,雖 則 他 勝 出 9 5 場,與 去 年 頭 馬 數 字 其 實 相 去 不 遠,只 是 一 山 還 有一 山高,莫 雷 拉 地 位 與 聲 望,都 絕 對 是 實 至 名 歸,但 潘 頓 身 手 同 樣 被 公 認 一 流,兩 者 季 內 際 遇 相 若,都 偶 爾 面 對 停 賽 之苦,為 何 成 績 出 現 如 此 鴻 溝?除了兵 力 遍 佈 範 圍,既 是 深 層 次 研 究 課 題,也 是 過 去 一 季 大事 回 顧 核心 所在。 撰文:曹秋華

H

istory is written by the victors. Brazilian rider Joao Moreira registered 145 winners to claim his first Hong Kong Champion Jockey title, having swept

past Douglas Whyte’s previous single-season record of 114 wins, set in 2006, early in April. Former champion jockey Zac Purton who has proved himself one of the best jockeys in the world, claimed 95 winners this season, but Moreira just seemed unstoppable. Both jockeys were suspended a similar number of times during the season. So what explains the large discrepancy between their totals? The answer seems not only to concern the quality of rides. There may be some deeper reasons, which we will discuss in this season review. Text: Cho Chau Wah

014

Black Type

1ST AUGUST 2015

潘頓遇上表現突出的莫雷拉,未能蟬聯冠軍亦無話可說。 Zac Purton finishes second to Joao Moreira in the premiership but still earns great respect.


蔡約翰「澳斯卡」、「首飾太陽」、 「飛廉之子」等明星馬施展連環攻 勢,但智珠在握的大摩,從來都滿 肚密圈,於六月中縱身在英國,先來 一 記 越 洋 搏 殺,「人 民 武 士」、 「勇士勁」、「風 花 雪月」連中三 元,一週後返港以「再出奇」及 「醒目精 伶」取得 雨中孖 寶,接 着 兩 個 賽 日, 「獅鷲」、「多個世界」與 「飛來猛」相繼得手,此際透 出大致已奠定勝局,永不言敗的方嘉 柏,則如上年同期,動用一兵一卒頑抗到底,於七 月第一戰憑「豪逸」攻陷一班賽,及「準備就緒」 於泥地締造六戰全勝,儘管一度縮短與大摩距 離,最終仍徒勞無功,其鬥志跟蔡約翰一樣可嘉!

As the season approached its end John Size launched his brand new heavy weapons, Thewizardofoz, Sun Jewellery and So Fast in a bid to clinch the Champion Trainer title. But John Moore soon fought back with a series of winners, which included a treble on June 24th, when he’d only just returned from England where he’d been preparing Able Friend for The Queen Anne Stakes. His three winners that day were People’s Knight, Chevalier Star and Secret Sham. They followed a double with Cheeky Too and Smartman at the rainy June 21th meeting. And these were followed by winners on the next two race days - Griffindor, One More World and Dashing Fellow – which effectively sealed the deal. Caspar Fownes, as ever, shows no signs of giving in, with I’m In Charge winning a Class One race and Gun Pit extending his unbeaten record to six. But as the last few meetings arrived even he must have realised he had left himself too much to do.

莫雷 拉 以 超 凡 表現首度 勇奪 香 港冠 軍 騎師 殊 榮。 Joao Moreira clinches the Hong Kong Champion Jockey with outstanding performance.

1ST AUGUST 2015

Black Type

015


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

號稱「雷神」的莫雷拉早於2013年10月進

When, in October 2013, he was first

with the champions John Moore and John

駐,已獲練馬師與馬主們垂青,馬迷視之為新

issued a long term licence to ride in Hong

Size hardly employing him at all, even though

一代偶像,備受萬千寵愛同時,優質坐騎接踵

Kong, Joao “Magic Man” Moreira was

Zac did win the BMW Hong Kong Derby 2015

而來,包括三甲練馬師如約翰摩亞、蔡約翰、方

immediately made welcome by owners and

on the later unlucky John Size-trained Luger,

嘉柏無不倚重,但最可愛之處,是服務上一視

trainers as well as by racing fans. The

who displayed an irregular heart rhythm for

同仁,即使悉數與廿四位廄主效力,比率難免

professional supporters included the top

the second time in his subsequent outing in

有高低之分,起碼傾斜某三兩個馬房從來聞所

three trainers in Hong Kong - John Moore,

the Champions Mile.

未聞,完全做到馬會公司騎師本份,這足以贏

John Size and Caspar Fownes. With backing

盡所有圈內各層面的心,更證明成功絕無僥倖。

like that he soon earned another nickname,

說穿了,未必是潘頓不夠面面俱圓,只是人夾

“The God Of Thunder”. To the ears of English

人緣,他全季只曾與十九個練馬單位交手,與

speakers this may sound vaguely sinister.

「雷神」相差五個之多,關鍵肯定不在於欠缺其

There’s nothing ominous about it in Chinese

餘五廄提供機會,只是冠亞軍練馬師大摩及蔡

culture, though. As a club jockey, Joao has

約翰,跟潘頓幾乎完全過不了電;大摩與之零

done a good job in riding for all twenty-four

合作,蔡約翰則絕無僅有地以「戰利品」一匹兩

stables without relying too heavily on any in

度攜手,於寶馬香港打吡大賽勝出漂亮一仗,

particular, and by doing so has earned great

表現固然拍爛手掌,可惜一個月後出戰國際一

respect in racing circles. Zac Purton is a man

級賽冠軍一哩賽第二度心律不正大敗而回,數

just as diplomatic as Joao, but he only got

全季際遇最糟良駒,「戰利品」最令各界遺憾。

support from nineteen stables - five fewer -

「戰利品」勇奪香港打吡大賽冠軍,鞍上人潘頓自是歡喜若狂。 An excited Purton after winning The Hong Kong Derby on Luger.

約翰摩亞第七度榮膺冠軍練馬師,並於獎金榜稱王。 John Moore win his 7th Champion Trainer title and tops the table of earnings.


莫雷拉優秀騎功深得約翰摩亞歡心,圖為他夥拍上季馬王「威爾頓」勝出香港金盃。 Winning partners - Moreira and Moore - get a picture after Designs On Rome’s victory in The Hong Kong Gold Cup.

那麼人事方面又如何?潘頓與杜利萊都各

Apart from getting support from powerful

like his food almost as much as he likes his

自受健康困擾,後者更因肩膊舊患,於6月底提

trainers, staying healthy is one of a jockey’s

horses though, and sometimes after the

前離港,新一季亦不會在港上陣,喜愛他的朋

biggest concerns. Frenchman Oliver Doleuze,

summer break he comes back weighing as

友,未必最想知其何去何從,反之很關心傷勢進

for example, suffered a back injury and

much as 130lbs. Frequently being dehydrated

度,繼而何日再跨馬背;杜利萊騎功好鬥志如

decided to terminate his contract in June.

to make the weight for rides may be the

虹,相信世界馬圈每個角落,任何時刻都歡迎

Oliver always tries his very best in every race,

reason why he suffered from kidney stones

此君。至於潘頓,認識他的都知道此君很饞嘴,

and has long been one of the most popular

again last season, a painful problem which

奉行吃喝是本身態度,過去幾年暑期過後,體

figures in Hong Kong racing. He will definitely

certainly hindered his chances of defending

重每每高達130磅,放縱之後,要於短短兩三星

have the best wishes of all Hong Kong racing

his title.

期暴減十磅,以迎合新馬季陣上衝鋒陷陣,只

fans, and will be very welcome back when

是這完全違反人體定律,其鞍上能力雖毋庸置

he recovers. Zac Purton, who is of slightly

疑,如此處理方式,我們外人放眼,怎看都有後

bigger build than Moreira, may perhaps have

顧之憂!結果為求造磅,身體經常缺水引致腎

got himself into trouble with his dietary habits,

石,因而今季多番缺陣,是他未能蟬聯的其中

although that of course is just a guess rather

一個原因。

than a medical opinion. The Australian does

1ST AUGUST 2015

Black Type

017


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

杜利萊因肩傷嚴重,放棄下季牌照離港醫治。 Olivier Doleuze suffers from shoulder injury and decides to take an extended break from riding next season.

賽馬世界,長江後浪推前浪是永恆定律,

Some say age is the greatest enemy of

但也不無再創高峰,如馬王爭霸,摩廄「步步

the professional athlete but it did not apply to

友」及蘇保羅旗下「友瑩格」兩雄相遇,威風事

Hong Kong racing last season. In the Horse of

跡已毋須多講,儘管一山不能藏二虎,史上王

the Year election, the 5YO Able Friend and the

者之位也無平分春色先例,實際上兩駒戰績都

6YO Aerovelocity, regularly ridden by the rivals

足以傳誦,也各自與莫雷拉及潘頓錦上添花,

Moreira and Purton respectively, earned almost

只是好馬何其多,稱得上佳駟又豈止這兩匹;

equal respect from their outstanding

如馬季中下旬健康出現問題的「威爾頓」,一度

performances throughout the year. The pity is

橫掃國際一級賽香港盃,再勇奪百週年紀念銀

that the Horse of the Year crown cannot be

瓶及香港金盃,可惜在杜拜司馬經典賽落敗,

shared - because it never has been. Another

幸而據大摩指出,「威爾頓」一對前蹄球節有細

hero, Designs on Rome, who swept the Hong

微碎骨,接受內窺鏡手術後已無大礙,我們也

Kong Cup, the Centenary Vase and the Hong

非常期待,此駒在新季可於大賽場合再展光芒。

Kong Gold Cup but failed to deliver in the Dubai Sheema Classic, later had to be spelled because of injury. Trainer John Moore revealed that the son of Holy Roman Emperor is recovering from arthroscopic surgery to take out bone chips from both his front fetlocks and is expected to return to racing next season.

「 友 瑩 格 」曾 勝 出 香 港 短 途 錦 標 等 三 項 一 級 賽, 可惜仍失落馬王寶座。 Aerovelocity swept three G1s, including The Hong Kong Sprint, but was snubbed in the Hong Kong Horse Of The Year election.

018

Black Type

1ST AUGUST 2015


蔡約翰力追約翰摩亞不及,雖敗猶榮。 John Size just fails to catch John Moore in the race for the Champion Trainer’s title.

平情而論,頂尖一群在社會永遠都只佔少數,

日方中並不只此,像每戰按韁半力言旋「澳斯卡」,

Speed, winner of the International G2 Jockey

馬匹何嘗不一樣?那麼中上班次「人強馬勁」、

既可以無敵姿態三捷,將兩匹候選廄侶「活力寶」

Club Cup and the International G1 QEII Cup;

「控制者」、「包裝奔馳」、「超有利」、「摯友無敵」

及「鄉村輝煌」比下去,投票者眼光是雪亮的,展

Gold-Fun, winner of the Celebration Cup and

望前景也一樣亮麗。

the Chairman’s Sprint Prize; Peniaphobia,

及「十二門徒」各自勝出四、五仗,甚至現居四班,

winner of three races last season and only

也四度掄元如「常勝龍王」,馬主們都是不折不 扣幸運兒,當然,多捷且染指大賽更值得欣羨,

In the world of racing, not only the

beaten into second place by the mighty Irish

像國際二級賽馬會盃,與國際一級賽女皇盃「將

champions but consistent performers also

veteran Sole Power in the Al Quoz Sprint

男」;慶典盃與主席短途獎盟主「大運財」;還有

deserve acclaim. These include Top Act,

(1000m) in Dubai, and Peniaphobia’s

「幸福指數」於三、四歲之間三捷,且九戰全入四

Domineer, Packing Pins, Supreme Profit, All

stablemates, Helene Super Star and Beauty

甲,包括到港後首次遠征,出戰杜拜阿喬斯錦標草

Great Friends and Disciples Twelve - and even

Flame. The unbeaten supernova Thewizardofoz

地1000米,僅負於八歲英國馬「獨掌全權」,已十

the Class 4 Triumphant Dragon – all of whom

is the favourite in the Champion Griffin

分難能可貴。提及「將男」、「幸福指數」,自不容

scored multiple victories last season, even

election, but I believe two others, Eroico and

忘記告東尼訓練另外兩匹好馬,冠軍暨遮打盃冠

though they are handicapped horses. Other

Country Melody, are very nice gallopers and

軍「喜蓮巨星」,和一度三勝「美麗大師」,只是如

horses who deserve praise include Blazing

fine prospects too.

1ST AUGUST 2015

Black Type

019


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

「將男」擊敗大熱門「威爾頓」(右)贏得愛彼女皇盃,難怪郭能如此興奮。 An excited Neil Callan, after Blazing Speed beat the favourite Designs On Rome (right) to land The QEII.

任何事都沒有如果,大家不妨換個角度,從

除此凌駕之外,不排名最合適本港父系,種

多捷馬血統看看;成功父系與母系所涉因素甚

馬Stratum當榜上有名,子嗣如「輕彈錢笑」、「和

多,後者數據始終整體偏少,前者可能有周期性,

順超影」、「澤心星」及「星夢」既甚快贏,單就上

只是當起就是當起,而且基數與育馬界,跟馬主

季共贏七場,基數上固然不俗,歷年來17匹到港,

以至普羅大眾投注都有密切關係,所以更值得以

不論已退役與否,連同「感恩」、「醒目精伶」等,

較大篇幅探討。 數新近最成功父系,當非穿梭

總計已贏26場。如數同父系馬在港賽績紀錄長

南北半球的Shamardal莫屬,最具代表性子嗣當

期矚目,當少不了Keeper份兒;Keeper歷年來共

然是「步步友」,其餘於季內建功有「控制者」、

有49匹子嗣在港服役,共39匹贏118場,剛過去

「新妙星」、「風花雪月」及同主「花月春風」,這

一季便有「一哥」、「比卡超」、「英才」兩勝及三

五駒上季共勝出15場,單就「步步友」及於新航

捷,那管最出色七捷包括已退役「紅跑車」及「好

國際盃衛冕的「花月春風」,所獲獎金超過半億

日子」等,已稱得上是近代父線長青樹。

港元,稱之當今本港頭號父系,絕對是無出其右。 Other bloodlines also performed reasonably Looking more deeply at the horses who were

well. Stratum is obviously one to watch, with

multiple winners, it seems that pedigree may have

Access Years, Divine Calling, Grace Heart and

been key to their success, though the statistics of

Solar Kingdom being early maturing types who

sires can be well documented sometimes while

claimed seven wins last season to boost Stratum’s

those of of dams are rather limited. Shuttle stallion

total number of winners, counting the older

Shamardal proved himself the top sire in Hong

Thanksgiving, Smart Man and those retired, to 26.

Kong last season, with the outstanding Able Friend,

Another enduringly influential sire is Keeper, 39

backed up by Domineer, Amazingly, Secret Sham

out of 49 of whose offspring have won a total of

and Dan Excel. Between them these horseswon a

118 races in Hong Kong. Last season Archippus,

total of 15 races. Only Able Friend and the Singapore

Pikachu and Super Talent added seven wins into

Airlines International Cup winner Dan Excel won

the record book, with seven-time winners Bouncer

more than HKD$50 million in prize money.

and Special Days remaining top of his table.

020

Black Type

1ST AUGUST 2015


「將男」在郭能精彩發揮下,勝出今屆愛彼女皇盃。 Blazing Speed, guided by Neil Callan, triumphs in the QEII Cup.

「步步友」與「友瑩格」於馬王爭霸一時瑜 亮,後駒父系Pins跟「步步友」父系Shamardal, 其實整體成績也只在伯仲之間;Pins近年力作, 是剛於今年四月退役前馬王「雄心威龍」,獎金 高達58,722,850港元,未幾也光榮告別的有「加 州萬里」,牠們血統再好,戰績再璀璨,仍有說再 見一天,但賽事依然繼續,放眼全球都一樣,懷 緬之際,也得面對未來,太眷戀昔日,只會裹足不 前,作為人馬,都不應該如此。

The competition between Able Friend and Aerovelocity seems to reflect the race between their sires, Shamardal and Pins respectively. Ambitious Dragon, probably the best ever son of Pins, won total earnings of HKD$58,722,850 in his career. But his retirement in April, followed by that of his rival California Memory, seemed to have marked the end of an era.

「幸福指數」是今季香港成績最佳的短途馬之一。 Peniaphobia is one of the best sprinters in Hong Kong.

1ST AUGUST 2015

Black Type

021


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

「澳斯卡」首季服役大放光芒,來季帶望衝擊大賽。 Thewizardofoz sparked in his first season and is the one to watch in forthcoming big races.

022

Black Type

1ST AUGUST 2015

談到這裡幾乎離題,撥亂反正,再數數本

The John Size-trained superstars

港成功父系,肯定比胡言亂語有建設性。蔡約

Thewizardofoz (by Redoute’s Choice out of

翰去季末一時瑜亮明星馬「澳斯卡」及「首飾

Princess Coup) and Sun Jewellery (by Snitzel

太陽」父系Redoute’s Choice Snitzel在澳洲

out of Tan Tat Star) were home-bred and

早已成名,除此兩駒之外,在港揚名卻不多,巧

imported by their Hong Kong owners, who

合地「澳斯卡」及「首飾太陽」母系Princess

own the dams as well. This reveals the fact

Coup和母系Tan Tat Star,都是馬主自行擁有

that overseas buyers sometimes find it

再進行培育,某程度上已反映這兩種馬優質子

difficult to purchase decent progeny of top

嗣,往往因拍賣會太多慧眼識英雄,絕不容易

Australian sires when the competition at sales

出現漏網之魚,亦因成交價甚高,你追我逐下

is so keen. And this may also explain why

未免難求,間接道出為何Redoute’s Choice

Redoute’s Choice and Snitzel are both

及Snit zel大多只有二、三線好馬,與澳洲一級

renowned back home but have achieved only

馬總有相當距離。

ordinarily in Hong Kong.


勿道退而求其次那麼難聽,Commands父

Commands and Exceed And Excel have

系Exceed And Excel也是在港彪炳父系,像前

kept good records in Hong Kong. So Fast is

者最新代表「飛廉之子」,36匹子嗣有28匹勝出

obviously the most look-forward son of

88場,撇開已退役「如願以償」、「黃鑽石」等,

Commands at the moment. With the consistent

仍服役有「卓爾名駒」、「三和福將」蠻不錯吧!

Winnie’s Horse, Master Kochanwong, the retired

穿梭南北半球的Exceed And Excel又如何?在

Fulfil A Wish and Yellow Diamond, Commands’

港 42匹子嗣有2 2匹勝出8 3 場,最 佳有英國

total number of victories in Hong Kong, scored

「駿馬名駒」八勝,總獎金逾1300萬港元,澳洲

by 28 out of 36 horses, reached 88. Twenty two

有七捷「崇山寶」,獎金也逾1200萬,包括去年

out of 42 of Exceed And Excel’s sons scored a

三月染指阿喬斯短途錦標,其他同父如「阿甘」、

total of 83 wins in Hong Kong, the most

「聰明申報」、「金珀龍華」、「你知我心」及一季

productive being the eight-time winning

四勝「御皇鷹」,只要有緣份,又或碰上伯樂,好

Rewarding Hero from Britain, whose career

馬便歸於閣下。

earnings exceeds HKD$13 million, and the Australian PPG Amber Sky, winner of the Al Quoz Sprint in 2014, who has earned HKD$12million for his owner, Sammo Hung Kam Po. Other well performing progeny of Exceed And Excel include Run Forrest, Smart Declaration, Longwah Amber, You Read My Mind and the four-time winning Supreme Falcon.

「風花雪月」與「步步友」同廐兼同父,成績一樣甚佳。 Secret Sham and Able Friend, both by Shamardal, are star performers in John Moore’s yard.

1ST AUGUST 2015

Black Type

023


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

「和順超影」在港一出即勝。 Divine Calling wins on his debut in Hong Kong.

回看過去展望將來,佳駟從無垂手可得, 說高不可攀卻流於言重,最好的馬,身價不一 定是天文數字,矛盾又氣餒正是賽馬本質,也 是冒險家樂園,大前提是眼光與運氣交織,很 空泛很虛無?說了等於沒說?對!尋寶遊戲玩 法如此,不得投訴,也投訴無門,參與其中,要 有失敗心理準備,有此想法,那管新一個香港 馬季,以至五湖四海,最終勝利,永遠都相伴 左右!

Buying a nice horse costs money, but cash is never the only ingredient of success. It is a treasure hunting game that requires judgment, courage and most importantly, luck. One of the best ways to 「超有利」由低班扶搖直上,全季共取五勝。 Supreme Profit starts off in lower classes and registers five wins..

024

Black Type

1ST AUGUST 2015

enjoy the game perhaps is to be ready for failure and disappointment!


1ST AUGUST 2015

Black Type

025


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

America Strikes Gold after

7 3

Years A

一搔美國人37年之癢

merican Pharoah,

美 式 法 老 榮 登 三 冠 寶 座

The Triple Crown Winner 「美式法老」成為美國37年來首匹三冠馬王,騎師伊偉舵 振臂歡呼。 American Pharoah becomes the first Triple Crown winner in 37 years. Jockey Victor Espinoza celebrates his success.

026

Black Type

1ST AUGUST 2015


界各地馬圈向來對三冠馬王此項殊榮推崇備至,香港歷來只有「翠河」 登上三冠馬王寶座,而日本最近一匹三冠王則是名駒「黃金巨匠」。

不過,若要數何處對三冠馬王的追求最為熾熱,則一定是北美馬壇。自1978年的 「斷言」成為美國三冠馬王後,今年終於再有一匹巨星誕生,由練馬師巴富達訓 練的三歲馬「美式法老」,終於排除萬難攻下美國三冠大賽三關賽事,包括肯塔 基打吡大賽、必利是錦標及貝蒙大賽三項一級賽,結束當地馬壇足足37年的等 待,成為美國史上第十二匹三冠馬王,與「例證」 、「秘書處」及「西雅圖旋風」 等三冠馬王同樣名垂青史,締造歷史的新一頁。 撰文:蘇圖

N

umerous racing countries have their own form of the Triple Crown: Hong Kong’s only Triple Crown winner is River Verdon, while Japan hailed the mighty Orfevre a few years

back. But on a global scale, there is nothing to match the US Triple Crown and, leading into this year’s series, the Crown hadn’t been lifted since Affirmed in 1978. That was until American Pharoah came along. The Bob Baffert-trained 3YO landed the Kentucky Derby, Preakness Stakes and Belmont Stakes to become the first Triple Crown winner in 37 years and just the 12th ever, putting his name alongside other legends such as Citation, Secretariat and Seattle Slew. Text:So To

「美式法老」馬主親睹愛駒締造歷史當然興奮。 The excited owner of American Pharoah writes a new page in the history of American racing.

美國三冠舉國矚目,現場馬迷有幸見證當然非常高興。 Racegoers are thrilled to have witnessed a new Triple Crown winner.

回顧「美式法老」登上美國三冠馬王的過

圖成為首匹非美洲出產卻揚威此項一級賽的賽

Throughout his Triple Crown bid

程,足以證明此匹三歲馬何等出色及與別不同。

駒。面對重重挑戰,排16檔起步的「美式法老」

American Pharoah has proven himself a

美國三冠馬王首關賽事,為途程2000米泥地的

依然無懼任何考驗,在鞍上人伊偉舵沿途走外

spectacular galloper. On May 2nd , American

肯塔基打吡大賽,今年於5月2日在邱吉爾園馬

疊 蝕 位,轉 彎 前 率 先 發 力 走 三 疊 與 廐 侶

Pharoah started as favourite in an 18-runner

場舉行,此場總獎金高達二百萬美元的經典大

Dor tmund及史提芬的坐騎Firing Line拍住入

field for the Grade One Kentucky Derby over

賽吸引18匹三歲馬競逐,巴富達除了派出去年

直路,其中Dortmund首先力弱,但Firing Line

2000m at Churchill Downs, which carries a

美 國 兩 歲 馬 王「 美 式 法 老 」出 戰 外,廐 侶

直到最後二百米依然力抗「美式法老」的衝刺,

purse of USD$2 million. Other runners to

Dor tmund挾六戰未逢敵手之名,當然是另一

但最終後駒仍以一個馬位之先擊敗對手,順利

watch included American Pharoah’s

焦點所在。不過,今屆肯塔基打吡大賽最特別

贏出三冠首關賽事。另外,「美式法老」亦是繼

stablemate, the unbeaten, six-time winner

是首度有南非馬匹參與,由著名練馬師郭克訓

2007年的「街頭觸覺」後,成為另一匹以美國

Dortmund, and the first South African raider

練的「莫他脅」,以應屆阿聯酋打吡冠軍身份遠

兩歲馬王身份攻下肯塔基打吡大賽的佳駟,充

ever to contest the Derby, the UAE Derby

赴美國挑戰強手,加上由世界級名將蘇銘倫,力

份反映前駒能耐與級數。

winner Mubtaahij, who is trained by Mike De

1ST AUGUST 2015

Black Type

027


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

「美式法老」勝出肯塔基打吡,為三冠之路掀開序幕。 American Pharoah lands the Kentucky Derby, the first leg of the Triple Crown.

028

Black Type

1ST AUGUST 2015


Kock and was ridden by Christophe Soumillon. Jumping from gate 16, American Pharoah was caught wide for the majority of

「美式法老」於必利是錦標大勝而回。 American Pharoah’s stylish victory in the Preakness Stakes.

the trip but still showed tenacity to hit the front under Victor Espinoza, with main rivals Dortmund and Firing Line travelling on his inside. Dortmund weakened early in the home straight while Firing Line kept battling on under the legendary rider Gary Stevens, but American Pharoah started widening his advantage inside the final furlong and beat Firing Line by a length. In the process he became the first American Champion 2YO Male to win the first leg of the Triple Crown since Street Sense in 2007.

相隔兩星期後,三冠馬王次關途程19 0 0 米泥地的必利是錦標,則於5月16日在賓里高 馬場舉行。經過頭關肯塔基打吡大賽的嚴峻考 驗,不少三歲馬匹的體力未能及時回復,故此 這項一級賽僅得八駒競逐,但頭關包辦三甲的 「美式法老」、Firing Line及Dor tmund均在 陣上,預料依然有一番龍爭虎鬥,並吸引破紀

American Pharoah, Firing Line and

錄的131,680人次入場。不過,必利是錦標舉

Dortmund – in front of a record

行當日天氣突然變得非常惡劣,跑道在暴雨影

breaking 131,680 racegoers. The

響下變得相當泥濘,頓時令賽事增添不少變

track turned muddy after the heavy

數。由於「美式法老」今仗排1檔起步,騎師伊

rain, but it did not cause American

偉舵決定採取不同的作戰策略,起步後立即催

Pharoah any problems. Breaking

策坐騎擺明領放,並盡量移出內欄位置,而此

from gate one, Espinoza decided

駒亦迅速取得領先優勢,沿途愈放愈順,入直

to adopt a different tactic, guiding

路後已經遙遙領先,最終以七個馬位大勝亞軍

his mount to the front straight away.

Tale of Ver ve,而卡素蘭奴策騎的Divining

He veered clear of the heavy ground

Rod則以第三名過終點,反而在肯塔基打吡大

near the rail and eventually beat

賽表現較佳的Firing Line與Dor tmund似乎未

Tale Of Verve by a whopping seven

能應付泥 濘場地,雙雙未能跑回應有水準。

lengths, with Javier Castellano’s ride

「美式法老」攻下必利時錦標後,亦成為自廿一

Divining Rod coming third. Firing

世紀後第七匹成功攻下三冠首兩關賽事的馬

Line and Dortmund, however, both

匹,可惜之前六駒包括有「戰爭標誌」、「奇先達」、

failed to handle the heave track and

「醒目鍾斯」、Big Brown、「再來一個」與及

finished well back. American

「閃亮加州」均功敗垂成,一眾北美馬迷自然

Pharoah was the seventh horse in

擔心歷史會否重演。

the 21st century to score the Derby

伊偉舵第三度挑戰三冠終於成功。 It is third time lucky for jockey Victor Espinoza as he wins the Triple Crown.

and Preakness double but none of A fortnight after the Derby, the second leg

the previous six – War Emblem,

of the Triple Crown – the Preakness Stakes – was

Funny Cide, Smarty Jones, Big

held at Pimlico racecourse. The 1900m event

Brown, I’ll Have Another and

had attracted a quality field of eight runners,

California Chrome – completed the

including the top three from the Derby –

Triple Crown mission.

1ST AUGUST 2015

Black Type

029


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

今屆美國三冠馬王壓軸戰貝蒙大賽,則於

是繼2001年的「讓分」後,最快的貝蒙大賽頭馬

240 0m, is the third race in five weeks,

6月6日在貝蒙園馬場舉行,共有逾九萬名馬迷

時間,充份反映前駒能夠擊敗一眾同齡精英絕

which requires Triple Crown challengers

入場,希望能夠見證「美式法老」創造歷史的一

非僥倖。

to have incredible strength and stamina. S imilar to the Prea k nes s, A m erican

刻。而貝蒙大賽與頭兩關賽事的最大分別,就是 前者的途程為2400米泥地大長途,加上是六星

The final leg, the Belmont Stakes, was

Pharoah star ted as the hot favourite

期內的第三戰,對馬匹耐力及氣量構成極大考

held at Belmont Park on June 6

, with

against seven other runners. This mighty

驗。不過,與必利時錦標一樣只面對七匹對手的

more than 90,000 racegoers attending in

son of Pioneerof The Nile duplicated his

「美式法老」,依然獲得一面倒的支持,而此駒

the hope of witnessing histor y. T he

winning tactic from Pimlico and held off

今仗繼續採取快放戰略,入直路後即使曾被由

Belmont Stakes, over

the challenge from Frosted (Joel Rosario),

th

Joel Rosario策騎的Frosted一度迫近,但初跑

winning by five lengths, with his winning

哩半途程的「美式法老」依然保持勁勢,結果以

time of 2:26.65 being the fastest Belmont

五個馬位之先再度大勝一仗,成功打破37年的

Stakes since Point Given in 2001.

悶局,成為美國賽馬歷史上第十二匹三冠馬王, 讓 入 場 觀 眾 都 歡 喜 若 狂 。 另 外, 「 美 式 法 老 」今 場 造 出 2分26秒65掄元,

著名練馬師巴富達過往曾帶領「銀色魅力」、 「真寧靜」及「戰爭標誌」包辦肯塔基打吡大 賽及必利是錦標,可惜始終未能攻陷三冠尾關 賽事,今年終於憑「美式法老」達成這個幾乎 不可能的任務,賽後練者表示經過足足37年的 等待,他與在場所有觀眾均是以緊張的心情期 待一個傳奇的誕生,結果「美式法老」終於完 成壯舉,足以證明牠是一匹偉大的賽駒。至於 往後部署,巴富達透露此匹三冠馬王應該完成 今個三歲馬季便退役,今年最後一個目標相信 是年底的育馬者盃經典大賽。另外,在最新公 布的馬匹國際評分中,「美式法老」獲評128 分,成為全球評分最高的馬匹。

「美式法老」於貝蒙錦標輕鬆取勝。 American Pharoah lands the Belmont Stakes easily.


「美式法老」成為三冠馬王,台前幕後合照留念。 The connections of American Pharoah at Belmont.

「美式法老」成為三冠馬王後吸引大量馬迷探訪。 The crowd cheers the Triple Crown winner American Pharoah.

Trainer Baffert had been there before, with Silver Charm, Real Quiet and War Emblem scoring in the first and second leg, before failing in the final leg. American Pharoah finally fulfilled his aim to train the 12 th Triple Crown winner. Baffert said that A merica’s new hero had co mpleted “mission impossible” and will probably be retired after the Breeders’ Cup Classic at Keeneland at the end of the year. In the latest international Federation of Horse Racing (IFHA) Longines World’s Best Racehorse Rankings, American Pharoah was given a rating of 128 – the highest in the world.

馬主Ahmed Zayat親吻愛駒。 The owner Ahmed Zayat gives American Pharoah a kiss.

1ST AUGUST 2015

Black Type

031


Exhilarating Summer Racing Events in Japan

GLOBAL HEADLINE

精彩的 日本暑期賽事

馬壇頭條

大鳴大放震撼人心

Mikki Queen從外檔一追而過,勝出橡樹大賽登上三歲女王寶座。 Mikki Queen closes off strongly to capture the Japanese Oaks and is crowned top 3YO filly.

032

Black Type

1ST AUGUST 2015


Clarity Sky後上力壓Albiano勝出NHK一哩賽。 Clarity Sky shows strong turn of foot to beat Albiano in the NHK Mile Cup.

每年由五月第二個星期日起,東京競馬場 將一連五個禮拜有一級賽上演,乃日本馬迷上 半年最為期待的重頭戲之一,而揭幕之戰便是 三歲一哩王爭霸戰 ─ NHK一哩賽。今屆賽事 十八匹參戰馬的實力平均,不過以戶崎圭太坐 騎Grand Silk賽前獲得稍多票數支持。起步 Clarity Sky為騎師橫山典宏連續兩星期勝出一級賽。 Jockey Norihiro Yokoyama won G1 events in two consecutive weeks.

後, Ren England率先搶出, Tagano Azaghal 及Albiano緊隨其後, Grand Silk則留守貼欄 中 後 位 置 伺 機 待 發。由 於 賽 事 步 速 不 快 ,

歲 雄馬經典戰線 三冠大賽(雌馬亦可參與),途程 2 0 0 0米的皐月

A l b i a n o 進 入 直 路 後,仍 有 明 顯 領 先 優

賞、2400米的日本打吡、3000米的菊花賞,及雌馬三冠大賽,1,600

勢, Clarity Sky上前挑戰。雖然前駒仍有一定

米櫻花賞、2,40 0米日本橡樹大賽與2,0 0 0米秋華賞,是日本馬壇具潛質的

加速力,但 於 最後10 0 米被C l a r i t y S k y 趕

新星爭相競逐的最高舞台。能在這幾項賽事有不俗表現的馬匹,如「大震撼」 、

過, Albiano力保一席亞軍,後上馬「蘇丹」得

「伏特加」、「黃金巨匠」、「貴婦人」等等,均曾當選過日本中央競馬會年度

第三,大熱門Grand Silk只得第五。

代表馬,堪稱馬王馬后的搖籃。隨著於4月12日舉行的櫻花賞及4月19日舉行 的皐月賞,分別由「Let’ s Go Donki」及「大鳴大放」奪魁,今年的三歲馬的

Starting in the second week of May each

激烈大戰已漸步入高潮。

year, G1 events are run each week for five

撰文:維亞

weeks in a row at Tokyo Racecourse. This is

R

the most eagerly anticipated carnival in the

esults of the big Japanese races – the Yasuda Kinen, Tokyo Yushun,

first half of Japan’s racing year. The NHK

YushunHimba and NHK Mile Cup, as well as the classics series formed by

Mile Cup traditionally kicks off the carnival,

the Japanese Triple Crown(open to colts and fillies) - the Satsuki Sho (2000m),

and did so with a field of eighteen this year.

Tokyo Yushun(2400m) and KikokaSho(3000m), and the Japanese Female Triple

When the gates burst open, Ren England

Crown - The Oka Sho(1600m),YushunHimba(2400m) and ShukaSho(2000m)

took the early lead, tracked by TaganoAzaghai

dominate the early part of Japan’s racing season. These are the tests by which

and Albiano, with the favourite Grand Silk

Japan’s top 3YOs are measured each year. Legendary horses who sparkled

(ridden by Keita Tosaki) taking a cosy seat

in these series include Deep Impact, Vodka, Orfevre and Gentildonna among

on the rails in midfield. Taking advantage

others. All of these have gone on to be voted Japanese Horse of the Year by the

of the soft tempo, Albiano kicked early and

Japan Racing Association. Following Let’s Go Donki’s victory in the Oka Sho

hit the front at the top of the home straight,

on April 12th and Duramente’s in the Satsuki Sho the following week, both 3YO

but Clarity Sky reeled him in at the 100m to

classic series began to build to their climax.

claim the title. Musee Sudan came third while

Text:Via Lee

favourite Grand Silk do no better than fifth.

1ST AUGUST 2015

Black Type

033


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

兩周後的雌馬三冠次關橡樹大賽亦呈一片

Two weeks later came the YushunHimba,

with Culminar, in the same racing colours,

混亂之局。Rouge Buck於櫻花賞敗走後,依然

second leg of The Japanese Female Triple

closing off strongly, too. Then, just as the race

獲馬迷投予信任一票。17匹參戰馬起步大致暢

Crown, with Rouge Buck, who had run a

looked like a duel between the two, Mikki

順,但在櫻花賞以放頭制勝的Let’s Go Donki卻

disappointing race in the Oka Sho, backed as

Queen launched an astonishing dash to beat

未能搶出,只居於馬群中第五位,外側是Rouge

favourite in a field of seventeen. All runners

them both for the trophy. Rouge Buck and

Buck,後駒鞍上人戶崎圭太在直路上早著先機

broke well except, most importantly, Let’s Go

Culminar finished second and third respectively.

將馬匹拉出外疊望空衝刺,同綵衣的Culminar逐

Donki, all-the-way winner of Oka Sho, who

步追趕。正當看似是兩駒爭霸之局, Mikki Queen

found herself in an awkward fifth position after

卻從外以勁勢一追而過,登上三歲女王的寶

jumping slowly. Rouge Buck, guided by Keita

座。Rouge Buck及Culminar分列二、三位。

Tosaki, took the lead early in the home straight,

「大鳴大放」以破打吡紀錄時間掄元。 Duramente breaks the record time for the Japanese Derby.

「大鳴大放」騎師杜滿萊勝出打吡後心情興奮。 An excited Mirco Demuro after winning the Tokyo Yushun on board Duramente.

034

Black Type

1ST AUGUST 2015


「滿樂時」勝出安田紀念賽,初嚐G1冠軍滋味。 Maurice records his first G1 triumph in winning the Yasuda Kinen.

三歲馬賽事結束後,年長馬的較量隨之掀起 戰幔。今年安田紀念賽,因兩匹前皐月賞冠軍 「明媚島」及「標誌名駒」相繼宣佈退出,令這場一 哩王之戰相對缺乏星味。今仗易配川田將雅的「滿 樂時」, 在三級賽打吡公爵挑戰盃追勢驚人,賽 前已備受看好。去年一哩冠軍賽獲亞的「引以為榮」 及京王盃春季盃亞軍「萬千里」亦有不俗支持。

Right after the three year old classics, it was the older horses’ turn in The Yasuda Kinen. With former Satsuki Sho winners, Isla Bonita and Logotype, both scratched, it was a rather ordinary

創,2分23秒3的打吡紀錄時間。「里見奔騰」及 「里

deep near the rear. Duramente hit the front 300m

Yasuda this year. Stylish winner of the G3 Lord

見皇 冠」分列二、三。「大鳴大 放」父系出自

out while Satono Rasen(Yasunari Iwata) failed to

Derby Challenge Trophy, Maurice, was backed

「夏威夷王」,母系Admire Groove亦是多項一級賽

put in a challenge from his unfavourable position,

into favouritism while Fiero, runner-up in last year’s

盟主。顯赫的血統加上優異的戰績,原本大有希望

eventually finishing third. Duramente finished the

Mile Championship, and Vincennes, runner-up in

成為史上第七匹三冠馬或代表日本出戰凱旋門大

2400m trip in 2’23’2 to break the Derby record of

the Keio Hai Spring Cup, were also well-fancied.

賽,可惜馬兒近日在放牧中被發現兩前腳骨折,秋

2’23’3, set by his sire King Kamehameha in 2004.

季賽期鐵定缺席,最快要待來年三、四月才能復出。

Duramente possesses a perfect record on the track as well as an impressive pedigree, with both

而緊接舉行的日本打吡大賽形勢則較為一面 倒,「大鳴大放」皐月賞贏馬姿態驚人,一如所料在

The Tokyo Yushun was a rather one horse

his sire King Kamehameha and dam Admire

十八匹參賽馬中最受看好。「撓真鋼」及「里見皇

show, with Satsuki Sho winner Duramente starting

Groove being multiple G1 winners. He was

冠」亦有一定支持度,其餘十五駒已全在10倍以上。

strong favourite in the field of eighteen and fully

confidently expected to be the seventh Japanese

「里見皇冠」出閘稍慢,「大鳴大放」跟守馬群中

justifying public confidence. Real Steel and Satono

Triple Crown winner, and was also regarded as

間,向來擅長於中前位置競逐的「撓真鋼」卻留於

Crown also had some support from the betting

Japan’s main hope for the Prix de l’Arc de Triomphe.

較後三疊位置。最後三百米,「大鳴大放」已一口

public while all the rest went off at odds of 10-1 or

But the colt was found to have minor fractures both

氣取得領先。由岩田康誠策騎的「里見奔騰」嘗試

longer. In the early stages of the race, Duramente

his front legs and will undoubtedly miss the autumn

上前威脅,亦難阻此駒達成兩冠大業。「大鳴大放」

was settled well in midfield while Satono Crown

races. It is hoped however that he will be able to

以2分23秒2打破其父系「夏威夷王」於2004年所

missed the break and Real Steel travelled three-

return to racing in March or April next year.

1ST AUGUST 2015

Black Type

035


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

預期會帶出的「覓奇島」,鞍上人濱中俊未 有積極搶放,反而今場改配內田博幸的「實際 影響」一改留後跑法,決心放頭,「滿樂時」則 一直跟在中前位置。最後二百米處,這匹一級賽 初哥已輕鬆突圍,其他馬匹似無反擊之力。此 時,原本在近內欄位置的「萬千里」卻突然拉出 外疊衝刺,逐步逼近前駒。「滿樂時」仍猶有餘 勁,以一頭位優勢壓倒對手,初嚐一級賽冠軍 滋味。「萬千里」蝕了不少腳程仍獲得一席第 二,冷門馬「亞瑟神劍」得一席無威脅的第三。 堀宣行繼「實際影響」及「強勁回報」後,五年 內第三度揚威安田紀念賽,是此賽歷來捧盃次 數最多的練馬師。

In the early stages of the race, surprise leader Real Impact (Hiroyuki Uchida) set the pace while regular front runner Mikki Isle (Suguru Hamanaka) elected to travel just off the speed, with Maurice settled in midfield. Maurice hit the front at the 200m pole and stayed on strongly enough to hold off Vincennes’s challenge by a head and record his first G1 triumph. Outsider Clarent finished third. This was a third Yasuda Kinen in five years for trainer Noriyuki Hori(after Real Impact and Strong Return). He is now the most successful trainer in this coveted race.

「朗日清天」(左)以短距離擊敗「有型露比」,為馬主金子真人在寶塚紀念賽包辦連贏位。 Lovely Day (left) beat Denim And Ruby narrowly to land the TakarazukaKinen, the pair making a quinella for their owner Makoto Kaneko.

036

Black Type

1ST AUGUST 2015


馬主金子真人是今屆寶塚紀念賽的大贏家。 Owner Makoto Kaneko is the biggest winner of the TakarazukaKinen this year.

東京一級賽賽期完結後,日本馬壇的焦點

Following the spectacular carnival in

即轉向阪神競馬場,6月28日這裡將上演上半

Tokyo, race lovers shifted their focus to Hanshin

年最強馬決定戰─ 2200米寶塚紀念賽。今年

Racecourse for the most prestigious race of

此賽特別受人注目,皆因六項一級賽盟主「黃

the first half of the racing calendar, The

金船」將挑戰寶塚紀念賽三連霸,亦全力向前

Takarazuka Kinen (2200m). The Takarazuka

輩七勝一級賽的紀錄邁進。可惜這匹向來演出

Kinen aroused much interest this year as Gold

飄忽的大熱門繼剛戰在閘前大發脾氣後又生意

Ship was going for a hat-trick of victories after

外,入閘一段時間後情緒變得煩躁不安,臨起步

success in 2013 and 2014. But to great

時三度起擒,結果大慢閘收場。「紅樂手」搶

disappointment the six-time G1 winner, a cheeky

出,「朗日清天」緊守第二。「天下唯一」、Shonan

character as always, became very fractious in

Pandora、Nuovo Record Toho Jackal拍著

the gate and missed the start completely. Red

留在馬群中間,「命運女神」則在較後方待機。

Davis, tracked by Lovely Day, set a soft tempo

賽事步速甚慢,入直路後「朗日清天」仍保持

for the race with One And Only, Shonan

明顯優勢,「有型露比」發揮後勁如飛殺上,兩

Pandora, Nuovo Record and Toho Jackal

駒叮噹碼頭,最終後駒以短距離影相落敗,馬

settled midfield, and Lachesis travelling near

主金子真人包辦連贏位。Shonan Pandora及

the rear. Lovely Day travelled nicely throughout

Toho Jackal分列三、四名。「黃金船」則未能

the race and just prevailed to beat Denim And

突破未有一匹馬能在同一項一級賽中三連霸成

Ruby, a strong finisher in the same colours,

功的魔咒,只能以第十五名過終點。賽後報告

Denim And Ruby, the pair forming a quinella

指此駒必須經再一次試閘合格才能再次出賽。

for owner Makoto Kaneko. Shonan Pandora and Toho Jackal ran third and fourth respectively. Gold Ship, never in with a chance of winning his third Takarazuka Kinen in a row, crossed the line in fifteenth position and it was ordered that he must pass a gate test before

維多利亞一哩賽由「真誠少女」爆冷勝出。 Straight Girl lands the Victoria Mile at long odds.

he can be entered in any future races.

1ST AUGUST 2015

Black Type

037


GLOBAL HEADLINE

S 馬壇頭條

歷史再度重演 港隊威盡新航國際盃之夜

ingapore International Racing Festival Team Hong Kong Repeats Dual Victories

香港代表「花月春風」 練騎及馬主勝出後興 奮合照。 The winning connections of Dan Excel.


如過往,五月是杜拜世界盃之後香港翹楚遠征第二浪,繼前年「軍事 出擊」及「天久」,及上屆「花月春風」及「天久」包辦總獎金達300萬

坡幣的新航國際盃及100萬坡幣的新加坡KrisFlyer國際短途錦標之後,今年 香港代表又一次揚威獅城,且繼續好事成雙;貝湯美策騎「花月春風」於2000 米新航國際盃再度蟬聯,連同2013年「軍事出擊」之勝,練馬師約翰摩亞已成 功締造三連冠,在此之前,另一港隊代表「友瑩格」在潘頓胯下,於KrisFlyer國 際短途錦標1200米半力言旋;此駒去年十二月先摘下香港短途錦標,今年三 月揚威日本高松宮紀念賽,連同這一役,不足半年內於三個地區勇奪國際一級 賽,雖則未必後無來者,在港卻未有先例,絕對稱得上香港賽馬史一大成就! 撰文: 曹秋華

「花月春風」(中)在貝湯美出色發揮下首先衝線,蟬聯新航國際盃。 Dan Excel (middle) crosses the line under Tommy Berry to land the Singapore Airlines International Cup.

I

t has become common for Hong Kong raiders to head abroad in two waves – firstly to the Dubai World Cup Carnival in March and the second to

Singapore in May. Main events of the Singapore International Racing Festival include the SGD$3 million Singapore Airlines International Cup (2000m) and the SGD$1 million KrisFlyer International Sprint (1200m) and, following Military Attack and Lucky Nine sweeping both races in 2013 and Dan Excel and Lucky Nine (again) striking the double in 2014, the Hong Kong contingent continued its domination this year. In 2015, Dan Excel, ridden by Tommy Berry, defeated the 2013 champion Military Attack to defend the Cup and make it a hat-trick of wins for trainer John Moore. Meanwhile, jockey Zac Purton partnered Aerovelocity to win the Sprint in style, meaning the horse won his third international Group One in six months, following the Hong Kong Sprint and Takamatsunomiya Kinen in Japan – an unprecedented achievement in Hong Kong’s racing history. Text : Cho Chau Wah

約翰摩亞對貝湯美的表現讚不絕口。 Trainer John Moore gives full credit to jockey Tommy Berry.

1ST AUGUST 2015

Black Type

039


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

於新航國際盃報捷賽後,約翰摩亞旋即收

Celebrating Dan Excel’s second

Singapore brings mixed feelings,” Moore said.

到英國方面邀請「花月春風」出戰今夏光榮古

Singapore Airlines International Cup win,

“In the 1970s, before arriving in Hong Kong,

活賽期薩塞克斯錦標1600米一級賽,惟當時

Moore advised that Dan Excel had been

I rode as an amateur jockey here. I can still

「步步友」主要目標女皇安妮錦標早如箭在弦,

invited to the Group One Sussex Stakes

remember, the late Mr Harry Lee Kuan Yew

並沒有多心的再作打算,最終「花月春風」沒有

(1600m) during Britain’s Glorious Goodwood

was Prime Minister of Singapore. It has been

赴會。他輕描淡寫說:「每次踏足新加坡,總不

festival. However, the trainer turned down the

40 years and this is my third decade working

期然思潮作動;早於70年代最初期來港展開鞍

offer, instead focusing on Able Friend’s

as a trainer. Each time I lift this trophy, I can

上生涯之前,我已在新加坡當業餘騎師,還很

preparation for the Queen Anne Stakes at

sense how time flies. This festival means so

清楚記得當時總理,是今年初辭世的李光耀先

Royal Ascot. “Every time I come back to

much to me.”

生,輾轉四十多個年頭,我當上練馬師也已卅 載,亦一而再在這遍地高舉獎座,既感覺時光 飛逝,當然也是另一大意義,也是我的一頁重 要賽績。」

兩匹前冠軍大鬥法,結果由「花月春風」力壓「軍事出擊」勝出。 A duel between two former winners, with Dan Excel beating Military Attack to defend his title.

040

Black Type

1ST AUGUST 2015


對於「花月春風」之勝,約翰摩亞憶述道: 「這馬去年下旬一心出戰澳洲覺士盾,惜抵埗 後不久,喉部意外地受病毒感染,當時仍屬我名 下的『新力風』,也出現同樣毛病,就此雙雙虛 度了好幾個月,但也因此得以養精蓄銳,這回 『花月春風』即使排10檔,貝湯美起步旋即搶出 切入,即使末段『軍事出擊』上前挑戰,『花月 春風』仍猶有餘勁,我認 為所有都歸功於在 澳洲主理這馬的獸醫,與及馬房一眾團隊,包括 我私人聘請,專責外闖馬匹及高班馬的策騎員 楊啟棠,還有馬伕與我的兒子George悉心照 顧,希望下一次重臨,又有機會再傳捷報。」

“During the latter half of last year we were determined to taking Dan Excel to Australia for the Cox Plate, but unfortunately he picked up a virus, a throat infection – just like another horse of mine, Not Listenin’tome. That cost

「軍事出擊」練馬師方嘉柏(左),與約翰摩亞兒子喬治先禮後兵。 Military Attack’s trainer Caspar Fownes (left) offers good luck wishes to Dan Excel’s trainer John Moore and his son George before the race.

both horses a few months but also gave them a good break. “Tonight Dan Excel was drawn

Dan Excel had drawn awkwardly, so the

港大展光芒,惜因足部有小毛病,遲遲都找不到

in gate 10 but he broke well and soon got

defending champion wasn’t favourite, with

買家,及至現任馬主楊毅投信任一票,如今,我

across in front under Tommy. They held off

Military Attack the more fancied runner after a

為他的收穫極之鼓舞。」

Military Attack down the home straight and we

strong season which included a win in the Sha

won again! I have to give full credit to the vet

Tin Trophy, plus seconds in the Jockey Club

in Australia and my team in Hong Kong,

Cup and Hong Kong Cup and fair performances

including my personal assistant and my riding

in the Hong Kong Gold Cup and the QE II Cup.

boy Thomas Yeung, who takes good care of

Other horses to keep an eye on included the

my best horses in Hong Kong and overseas,

Japanese raider Meiner Frost and the French

and the groom, as well as my son George. I

representatives Free Port Lux and Smoking

am looking forward to another visit and another

Sun. Dan Excel jumped fastest and soon took

victory next year.”

the lead on the rails, with Meiner Frost and Military Attack sitting just behind. The Singapore

儘管「花月春風」挾衛冕之勢而來,因排檔

horses Quechua and Stepitup were also well

欠佳關係,並未一面倒備受看好,反而2013年

placed in midfield. Meiner Frost failed to find

冠軍「軍事出擊」季初先染指沙田錦標,再於

more in the home straight, while Dan Excel

2000米馬會盃,與國際一級賽香港盃映相僅敗,

kept battling on to hold out Military Attack.

小休後再於香港金盃及國際一級賽女皇盃同程

Quechua was a well beaten third.

所負不多,結合檔位之利,似乎有望重獲桂冠, 甚至日本代表「霜白絕塵」、法國馬「盧森堡港」

那邊廂「友瑩格」於此賽前數十分鐘,已為

也不乏支持者。起步「花月春風」火速切入,

港方傳來喜訊,練馬師蘇保羅表示此駒這季大

「霜白絕塵」與「軍事出擊」如影隨形,新加坡女

功告成,未來在港以外賽事,仍會以日本及新加

皇盃前兩名「克丘亞」、「步步高升」一對亦未

坡為主,他說:「『友瑩格』剛過去一季只六度

敢怠慢,大半程形勢不變,入直路「花月春風」

上陣,下季縱七歲仍肯定具高度戰鬥力,對於目

透出,「霜白絕塵」勁度不繼,「軍事出擊」在潘

前豐功偉業,我的弟弟蘇利雲當與有榮焉;這馬

頓胯下力逼,與貝湯美一起鞭如雨下,卻難越雷

是我於10年紐西蘭卡拉加拍賣會以12萬紐元投

池,「花月春風」仍然佔先,「軍事出擊」第二,

得,再由練馬師Andrew Scott與蘇利雲訓練,

「克丘亞」只跑入一席毫無威脅的季席。

三歲初出處女馬賽1300米輕易勝出,雖決意運

「花月春風」馬主包大偉(上)及練馬師約翰摩亞(下) 先後捧走冠軍獎盃。 Dan Excel’s owner David Philip Boehm (upper) and trainer John Moore (bottom) lift the winning trophy.


GLOBAL HEADLINE

馬壇頭條

Meanwhile, top sprinter, Aerovelocity,

Aerovelocity brought marvelous form

had run 1:08.10 over 1200m - a very solid

delivered for Hong Kong’s racing fans in the

into the KrisFlyer International Sprint, the

time. Notwithstanding the uncertainty about

Sprint, an hour before the Cup: “Aerovelocity

only doubt perhaps being the tight schedule

the local horses, Aerovelocity proved himself

had only six starts this year but just keeps

between this race and his victory in Japan.

a superior horse to win the event in style,

stepping up,” trainer Paul O’Sullivan said. “Next

However, Aerovelocity thrived, eating up

beating placegetters Emperor Max and

season he turns seven but I believe he will be

well and working with great attitude. Con-

Lucky Nine by a half-length.

as good as he is now. My brother Lance bought

sidering his main threats had major nega-

him at the 2010 Karaka yearling sale for

tives – Lucky Nine is now getting on and

蘇 保 羅說:「我們原定戰 略 是 讓『友 瑩

NZD$120,000 and co-trained him with Andrew

Rich Tapestry is a better horse on dirt –

格』稍 留,再 與 群 駒 鬥 後 勁,但 潘 頓 信心十

Scott back in New Zealand. Aerovelocity won

Aerovelocity looked the most prominent

足,中段已徐 徐 飄 離,即 使 沒有對手 逼 近仍

on debut in a 3YO maiden over 1300m but we

chance for the Hong Kong team. However,

能 保持速 度,末 段 對手稍 上 前即 施 展霸 氣,

struggled to find him a new owner in Hong Kong

the form of the locals was hard to line up.

我確 為 其表現 感 到十 分自豪。」

due to a minor leg problem. I have to thank the

Rivals Emperor Max and Zac Spirit were

owner Daniel Yeung for his trust and I am really

separated by a head in the Lion City Cup.

“We intended to give Aerovelocity an

happy that this horse has repaid him.”

The 3YO filly Kiwi Karma, had only disap-

easy early run but Zac was really confident,”

pointed once and that was over 1400m,

O’Sullivan said. “We didn’t face many chal-

於KrisFlyer 國際短途錦標之中,「友瑩格」

clinching six wins and five seconds from

lenges at all throughout the trip. I am really

近 績 冠絕 群 駒,唯一小 疑問是 距 離日本之戰

eleven starts over 1100m and 1200m. She

proud of my horse.”

不足兩個月,根 據 過 去 紀 錄,並 未有一匹 港 馬於遠征後 短期匆匆再贏,更何況橫跨兩地, 縱 實 力已 無 懷 疑,抵 埗 後 體 重 無 大 變 化, 晨 操觀感亦傾向正面,仍不能完全排除難度, 但看對手包括港隊「天久」已呈老態,「好好計」 草 地 戰鬥力始終 不及 泥 地,其餘 上 屆此賽 不 敵「天 久 」的「勇冠 三軍」及「傑 精 神」今再 度 碰 頭,兩駒過去互有勝負,但 以「傑 精神」 佔先 較 多,兩駒 於 今 年四月獅 城 盃12 0 0 米同 場亦然,但 只叮噹馬頭分高 下,另一路奇兵 是 三歲 雌 馬「奇緣」,除一 仗14 0 0 米得第五,其 餘 11 戰 11 0 0 及1 2 0 0 米 六 冠 五 亞,上 月初 12 0 0 米 以1. 0 8 .1快 速 取 勝,且仍可望有進步 空間,上回與「勇冠 三軍」及「傑 精 神」同 場 也 只 於 點線 之差 落 後,賽前以 此 最 看不 透, 惟「友 瑩格」全程 主 動,受 短暫 挑 戰下,仍以 個 半馬位 之先 奪 魁,「勇冠 三軍」及「天 久」 分別 獲二、三名。

潘頓與「友瑩格」特別合拍,人馬合力勝出KrisFlyer國際短途錦標。 Zac Purton partners Aerovelocity to win the KrisFlyer International Sprint.

香港馬會主席葉錫安(右),及行政總裁應家柏,(左) 齊齊為「友瑩格」馬主楊毅(中)打氣。 The Hong Kong Jockey Club’s Chairman Dr Simon S O Ip, CBE, JP (right), CEO Mr Winfried Engelbrecht-Bresges, JP (left) and Aerovelocity’s owner Mr Daniel Yeung Ngai (midde).

台前幕後捧盃難掩興奮心情。 Excited connections of Aerovelocity.

042

Black Type

1ST AUGUST 2015

來自香港的打氣團為「友瑩格」歡呼。 The cheering visitors celebrate Aerovelocity’s victory.



GLOBAL HEADLINE

為澳洲最大的純種馬機構之一,Eliza Park International(EPI)致力向客 戶提供多元化服務,包括:提供種馬、配種、血統咨詢、放牧、寄養、基礎

訓練、賽事訓練、助產以及照顧初生馬匹。時至2015年,馬匹拍賣亦已成為EPI 的主要業務。於過去數月,經EPI出售的馬匹不論於澳洲本土或是海外馬圈,均

馬壇頭條

取得驕人成就;澳洲本土固然再次產生一級賽頭馬,而香港方面亦有傳來佳音。 撰文:奧比歷

「就 緒」

一切

Australia's

Gun is in

Charge

奪佳績 E P 「豪」 I

E

LIZA PARK

INTERNATIONAL

044

Black Type

1ST AUGUST 2015


「準備就緒」以所向披靡的表現再下 一城,並再一次擦新沙田全天候跑道 1650米場地紀錄時間。 The magnificent performer GUN PIT breaks his own track record when winning over 1650m at Sha Tin.

A

s one of Australia’s leading thoroughbred operations, Eliza Park

七 月初,由 方 嘉 柏 訓 練 的

International(EPI) offers a wide range of services to clients: stallions, breeding,

「豪逸」勝出本身在港第五場頭

pedigree advice, spelling, agistment, breaking in, pre-training, foaling down and

馬,而同馬房的「準備就緒」則擦

rearing. However, one area in which EPI has been particularly prominent in 2015

新沙田馬場的全天候跑道1650

is sales. Horses sold by EPI have excelled both domestically and internationally

米場地紀錄,以雷霆萬鈞之勢勝

in recent months with ‘graduates’ of its sales division taking Hong Kong by

出香港回歸盃。同時間,在澳洲

storm, while, at home, further G1 victories have been added to the honour roll.

服役的兩歲馬Pasadena Girl, 於獎金豐厚的悉尼秋季嘉年華勝

Text : Billy Or

出一級賽香檳錦標。EPI經去年 的殷利殊墨爾本精選週歲馬拍 賣會,將Pasadena Girl出售予 冠軍練馬師莫德,該駒目前已成 出自EPI旗下種馬「萬利時」的「豪逸」勝出在港第五場頭馬。 A son of EPI stallion, Magnus, I’M IN CHARGE wins his fifth race in Hong Kong.

為馬壇一夥耀目新星。

In early July, I’m In Charge won his fifth race in Hong Kong for Casper Fownes, while stablemate, Gun Pit, broke his own track record for 1650m at Sha Tin when successful in the Hong Kong Reunification Cup. Meanwhile, back in Australia, the brilliant 2YO, Pasadena Girl won the prestigious G1 Champagne Stakes during the rich Sydney autumn carnival, having been sold by EPI to champion trainer, Peter Moody, at last year’s Melbourne Premier Yearling Sale.

1ST AUGUST 2015

Black Type

045


GLOBAL HEADLINE

「經我們售出的馬匹,於年內取得令人鼓舞

馬壇頭條

“It has already been a wonderful

的成績。就以『豪逸』和『準備就緒』為例,牠們

year for us in regards to horses we

在出席拍賣會之前,便曾於我們專用的Smithfield

have sold,” EPI’s Sales &

牧場進行準備工作。」EPI的銷售及拍賣經理Mark

Nominations Manager, Mark

Lindsay指出。

Lindsay, points out. “For instance, both I’m In Charge and Gun Pit were prepared at our dedicated

sales

facility

(Smithfield Farm) before being taken to auction. 殷利殊澳洲復活節週歲馬拍賣會屬南半球的超級純種 馬拍賣會, EPI貴為最舉足輕重賣家之一,成功以90萬 澳元售出一匹「燈塔島」子嗣(母系為Saywaan)。 One of the leading vendors at the 2015 Australian Easter Yearling Sale - the southern hemisphere’s premier bloodstock auction - Eliza Park International sold the Fastnet Rock colt from Saywaan for AUD$900,000.

由EPI出售的Pasasena Girl於悉尼勝出享 負盛名的一級賽香檳錦標。 The EPI sold, PASADENA GIRL, wins the prestigious G1 Champagne Stakes in Sydney.


「『豪逸』對於EPI來說可謂別具意義,因為 該駒出自我們的成功種馬『萬利時』,牠的成功足以 反映EPI的出品,具有質素的保證。當然,連續兩仗 打破沙田馬場場地的紀錄的『準備就緒』,也進一 步印證了這個說法。澳洲本土方面,Pasadena Girl

除了繼續緊貼EPI旗下出品馬匹於本年餘下時 間的表現之外,集團的未來動向同樣精彩。EPI正 為2016年於黃金海岸、珀斯、墨爾本、阿德萊德及 悉尼舉行的一系列拍賣會密鑼緊鼓,務求於新一

年再創佳績。

在馬后「魚子精華」的練馬師莫德麾下,出道至今四 戰三捷,包括新近攻下的一級賽香檳錦標,成就也 足以叫EPI上下感到自豪。」Mark Lindsay謂。

So, it will be interesting then to keep a close eye on the horses sold by EPI this year, given that the operation consigned sales drafts to the

“I’m In Charge is special to us because he is by our highly successful sire, Magnus, and his continuing success in Hong Kong is testimony

Gold Coast, Perth, Melbourne, Adelaide and Sydney and will again figure prominently at major Australasian sales in 2016.

to the quality of horse we produce at EPI, as is Gun Pit who has now broken track records at Sha Tin at successive starts. “And back here in Australia it’s also very satisfying to have horses such as Pasadena Girl – who has now won three of her four starts including the Champagne – in such great form for Peter Moody, the champion trainer of Black Caviar.”

JOIN IN THE EXCITEMENT WITH US 與我們分享勝利的喜悅 AUSTRALIAN OFFICE 澳洲辦事處 56 Mt Eliza Road, Kerrie VIC 3434

Tel 電話 :

+61 3 5428 5168

Fax 傳真 :

+61 3 5428 5295

Email 電郵 : info@elizapark.com.au Web 網站 :

www.elizapark.com.au

HONG KONG OFFICE 香港辦事處

EPI再一次成為(殷利殊)墨爾本精選週歲馬拍賣會總銷售額最高的賣家,其中一駒為 種馬「選擇」的子嗣,身價達三十四萬澳元。 EPI was again the leading vendor by gross at the 2015 Melbourne Premier Yearling Sale with some of the highlights including this Choisir colt which sold for AUD$340,000.

Unit 2412-18, 24/F, China Merchants Tower, Shun Tak Centre, 168-200 Connaught Road Central, Hong Kong 香港干諾道中168至200號信德中心招商局大廈2412至2418室 Tel 電話 :

+852 3195 3870 / 3868

Fax 傳真 :

+852 2234 0661

Email 電郵 :

enquiry@sun8029.com

Web 網站 :

www.sun8029.com

1ST AUGUST 2015

Black Type

047


COVER STORY

拉頭馬

OWNER PROFILE

So Kai Sing 蘇 啟 聲 Interview 與子女及 愛駒 共創世界樂趣

蘇啟聲(左)憑「同個世界」捧走去年的一月盃。 Same World lands The January Cup for So Kai Sing (left).

048

Black Type

1ST AUGUST 2015


港馬圈歷年馬主人數成千上萬,不過要晉身為大馬主之列絕對不易,而 身為「共創」 、「世界」和「夢想」三系馬的掌舵人蘇啟聲,絕對有資格

稱得上為現役香港馬圈中的大馬主之一,他在馬圈打滾廿多年,見盡圈內人生 百態,從而悟出自己養馬之道,並以興趣為先,不可視作一項投資,投注馬匹 只會信自己眼光,不聽取任何貼士,而在馬圈中他從不計較得失,以賽馬為娛 樂,自然可於賽馬世界裡尋找快樂真理。 撰文: 關尚智

T

here have been thousands of owners in Hong Kong’s racing history, but only a few are regarded as highly as So Kai Sing. Owning such

luminaries as ‘Let Me’, ‘World’ and the ‘Dream’ horses, Mr So Kai Sing is now undoubtedly one of the most renowned owners in Hong Kong. Having spent two decades in racing circles, his astuteness and experience is playing a huge role in his success. His policy is simple: treat racing as an entertainment rather an investment. Of course, Mr So has access to information from various sources, but prefers to rely on his own analysis. Text : Andy Kwan

蘇啟聲成為馬會會員超過廿載,在1996年

「同個世界」是蘇啟聲名下其中一匹高班良駒。 Same World is one of the most highly-rated of So Kai Sing's gallopers.

擁有自己的第一匹馬,該駒就是「肝胆相照」, 當時由練馬師梁定華訓練,該駒出賽11次取得1 冠2亞1季成績,之後再養馬就以「聲氣」二字改 為馬名,回想當年成為馬主,且聽蘇生娓娓道 來:「香港賽馬歷史悠長,當年馬票時代更風靡

全港,踏入1970和80年代,跑馬更是香港人的 大事,我亦對此感有興趣,而在90年代我成為 馬會會員,之後於1996年晉身馬主行列,首駒為 『肝胆相照』,其後亦養過『同聲同氣』、 『好聲好氣』等,因為當時各駒都交由梁定華 訓練,大家都是中國人,講說話起來當然同聲同 氣,好聲好氣,馬名亦由此而來。」

So first became a member of The Hong Kong Jockey Club about 20 years ago with his first horse being trained by Andy Leung Ting Wah. The horse, Heart to Heart, claimed one win, two seconds and one third from 11 outings. After that, So named his horses with a Chinese term which literally means “language and tone”. He says: “Horse racing has a long history in Hong 蘇啟聲與家人共享賽馬的樂趣。 So Kai Sing shares the joy of horse racing with his family.

Kong, with ‘cash sweep’ tickets once being extremely popular. In the 1970s and 1980s race meetings were regarded as extremely

important events by people in Hong Kong, and it was then that I developed my interest in the sport. I became a HKJC member in the 1990s and an owner in 1996. The first

horse I owned was called Heart To Heart and the next two were Conjuring and The Grand Roof, whose Chinese names meant ‘speaking the same language’ and ‘speaking

in decent tone’. The names were chosen as an expression of my wish for smooth cooperation between me and my Chinese trainer, Leung Ting Wah.”

1ST AUGUST 2015

Black Type

049


COVER STORY

拉頭馬

「同個世界」曾於2012年香港打吡中跑第二。 Same World ran second in The Hong Kong Derby 2012.

蘇啟聲養馬至今已有13駒,連同其子女的8 駒,其家族在港歷年養馬有21駒之多,在過去 10年蘇家更與著名練馬師約翰摩亞緊密合作, 近年還與賀賢、蘇偉賢和姚本輝有交易,與如 此多練馬師合作過,蘇生細說和不同練者的關 係,他說:「在我養馬初期,因為朋友介紹而認 識梁定華,所以我將馬匹交給他訓練。不過要 數到合作最多的練馬師一定是約翰摩亞,當年 與他合作,全因為其家族在香港馬圈發展多年, 本身資歷深厚,所以信任其眼光幫我買馬,而時 至今日他亦為我的馬匹交出不錯成績,因此我 和他可算合作無間。」

「近年我亦與其他不同練馬師合作,如賀 So Kai Sing has been the owner of 13

賢和姚本輝,這都是因為我的好友許亮華的關

horses thus far with another eight under the

係,其中因為許生的『太陽好好』在練馬師賀賢

names of his son and daughter, making it 21

訓練下取得不錯成績,加上我女兒的『超凡夢

in total for the So family. In the past 10 years,

想』是由柏寶揀回來,所以順利成章支持了賀

legendary trainer John Moore has been So’s

賢。至於姚本輝,早年他為許生買入『共創美 好』,可惜許生未有進口馬籤,因此將此馬轉讓 給我,而當時我亦將此馬放在姚廄,此駒質素不 錯,可惜初期未夠成熟,之後我才將牠轉回給約 翰摩亞訓練,直至現時此馬已取得6捷,證明姚 本輝眼光沒錯。另外,我與練馬師蘇偉賢亦有 合作,這是因為馬主李文斌的推薦,兼且當時我 亦看到這位新晉練者開倉時成績不錯,因而將 『共創輝煌』交到他手中訓練,現時馬匹亦已取

Black Type

and Ricky Yiu Poon Fai training some of the others. “I was introduced by friends to Andy Leung,” Mr. So says, “but John Moore and I have been close for years, too. The Moores are a family well-established and experienced in Hong Kong racing, and I feel more than

happy with the horses John has bought and trained for me.

得1場頭馬。」蘇啟聲說。

050

first trainer, with David Hall, Chris So Wai Yin

1ST AUGUST 2015


貝湯美策騎「共創美好」於今年 打吡賽日建功。 Tommy Berry partners Let Me Go to victory on Hong Kong Derby Day 2015.

“Mr. Hui Leung Wah is a good mate of mine and he has relied on David Hall to train his horses. One of those called Solar Great achieved plenty, and my daughter’s horse,

to be Let Me Go, who was trained first by Ricky Yiu before being later switched to John Moore’s yard: “Let Me Go is a nice but late maturing

Brilliant Dream, was bought by David Hall’s

horse. He has matured nicely and has now won

close associate Brett Prebble. That’s why David

six times and must give Ricky full credit for

became one of my trainers, too.” The story of

buying me such a great horse. Another friend

the racing relationship between So and Ricky

of mine, Mr. Edmond Lee, introduced Chris So

Yiu also began with Mr. Hui Leung Wah. Yiu

Wai Yin to me and, as a new trainer; Chris has

bought a son of Dubawi for Mr. Hui during a

done a terrific job so I thought it is worth giving

year in which Hui did not possess an import permit, so eventually Mr. Hui decided to sell

the horse to Mr. So … and that horse turned out

him a chance. Let Me Do is showing potential in his care and won once this season.”

莫雷拉為蘇啟聲家族馬匹立下不少汗馬功勞。 Joao Moreira has became the bestperforming jockey for the So family.

對於圈外人而言,一向都認為識得愈多練馬 師,馬主自然取得愈多貼士、愈容易贏錢,但對於 這類說法,蘇啟聲不敢苟同,若然聽多了所謂貼 士,反而輸錢愈多,而他就有自己投注馬匹的心 得:「對於投注馬匹方面,你接觸愈久,就知道不 要聽貼士而投注,因為現時馬圈競爭非常激烈, 每位練馬師都盡力去贏一場頭馬,在種種因素的 情況下,沒有必贏的貼士,因此坊間認為馬圈內 有陰謀論;不過這點亦不成立,大家都想贏得頭

馬,不可能會讓別人馬匹先贏,而自己去輸的。說 句老實話,每次賽馬,馬房內都有所謂的例牌貼 士,但對於這類貼士,我亦不會理會。至於自己如 何揀馬投注,我只會由觀察操練、試閘和賽事中 分析馬匹實力,然後揀出較好一駒下注。於自己 名下馬匹,亦只會問練馬師對牠們的專業意見, 如馬匹狀態、質素、路程方面等問題,然後才決 定是否投注在牠們身上。事實上一匹馬的黃金時 期在4或5歲,在這段期間馬匹的進步很難估計, 可以很好,但亦可以停滯不前。怎樣也好,過了這 兩年黃金期後,馬匹踏入6歲就會停止進步。」

Some say that the more trainers you know, the more ‘winning’ tips you have, but Mr. So prefers relying on his own judgement: “The competition here is so keen … all trainers are trying their best to win races and so there are no such things as so-called ‘sure-win tips’. Stables give owners their own well-meant picks every meeting, but I tend to ignore the advice

and do my own analysis based on horses’ fitness and ability and on how well they have run at particular distances. I prefer to follow young horses, as horses usually reach their peak at around four or five years

of age. No matter how well managed they have been and how much progress they have made, after they turn six, most of them will stop improving.”

1ST AUGUST 2015

Black Type

051


COVER STORY

拉頭馬

在香港做馬主,有很多人都認為可名利雙 收,因此視賽馬是一項投資,不過這想法,對於 身為出色企業家的蘇生來看,當然是大錯特錯, 他說:「現今要養一匹馬,我估計大概都要港幣 500萬元吧―― 一匹馬的身價約250萬元,每個 月養馬支出約5萬元,一年共60萬元,保守估計 養一匹馬跑四個賽季的成本就接近500萬元, 而事實上本港有幾多馬可贏得超過港幣500萬 元的獎金?若然一匹馬一生贏3至4場,其表現 已算很好,因此如用投資角度來看養馬,這絕對 是大錯特錯。」

蘇啟聲與著名「包裝」系馬主李運強(右四)一齊到澳洲買馬。 So Kai Sing and Lee Wan Keung (fourth right), owner of the "Packing" horses, attend a sale in Australia.

People often imagine that horses can bring an owner wealth as well as fame. Mr. So, an outstanding entrepreneur, thinks this notion is just a fairy tale: “Let’s say the average price of a horse is around HKD$2.5 million and the monthly charge from the Club is around HKD$50,000. The cost of owning a

052

Black Type

1ST AUGUST 2015

horse that runs for four seasons will reach approximately HKD$5 million. But how many horses can earn total prize money of HKD$5 million? Winning even three to four races in

a horse’s whole career is already a blessing. So we should never treat owning a horse as an investment.”


由蘇偉賢(右三)訓練的「共創輝煌」為蘇啟聲贏得一場快活谷 賽事。 Let Me Do, trained by Chris So Wai Yin (third right) clinches a victory at Happy Valley.

既然養馬花費如此龐大,回報率不高,但蘇 家依然不斷買馬,替舊換新,這又是甚麼原因 呢?大馬主蘇啟聲這樣回應:「既然養馬甚少有 回報,但依然有那麼多人想成為馬主,這當然有 箇中吸引之處。在我角度而言,馬場是一個社交 場所,是與一眾好友聚腳談天娛樂的地方,加 上我本身對賽馬有興趣,因此做馬主可算是一 種消遣,養馬所花費的金錢就算是一項娛樂費, 對自己而言,這支出可算有價值。」

Considering the possible economic downside of horse ownership, why is the So family still buying horses then? “It is unlikely you’ll make a fortune but there are still many

people who fancy the opportunity to be owner. The reason is that they treat the racecourse in a social context in which they can enjoy great moments with friends. This

is not an investment but an entertainment. For me, I am happy to pay for the joy.”

「共創美好」至今已累積六場頭馬。 Let Me Go has registered six wins in Hong Kong.

1ST AUGUST 2015

Black Type

053


COVER STORY

拉頭馬

在香港馬圈之中,有些馬主要贏一場頭馬亦

nine so far this season. Besides luck,

非常艱難,不過上季蘇家就累積了12場頭馬之

learning from errors has been the main

多,今季蘇家亦已贏了9場頭馬,除了好運之外,

ingredient in So’s recipe for success. He

揀馬這環節亦非常重要,而蘇啟聲成為馬主約 有20年光陰,對於買馬的心態,由初期至現在 亦轉變甚多,回憶這段馬主的心路歷程,他說: 「成為馬主初期,自己對賽馬知識較少,買馬當 然是交由練馬師負責,當時的心態更是馬價愈 貴,質素應是較好,不過在養馬這麼多年後,才 醒覺這想法是錯的。怎樣才叫一匹好馬?當然 是一匹會進步的馬才算是良駒,因此現時我大 都以自購新馬為主,每年我亦會與一班好友一同 出海外參加拍賣會競投馬匹,每次約買8至10 駒,從中觀察那一匹成長較好才運來香港。不 過除了自己買馬之外,我亦有讓練馬師幫我揀 馬,如每年約翰摩亞都會為我購入最少一駒, 始終他的專業眼光無可置疑,值得信賴。」事實 上近年蘇啟聲與好友「包裝」系馬主李運強經 常一起出席拍賣會,尤其到新西蘭卡拉卡拍賣 會大手入貨,他們買馬出手之闊綽,震懾當地的 賽馬界,當地報章亦有報導他們的買馬事跡。

won a total of 12 races last year and another

sums it up like this: “Over the years I have changed a lot as an owner. In the beginning I just relied on trainers and thought the more you spent, the better horse you got.

But I realised that was wrong and just too simple. Now I look for horses that have room for improvement so I am fond of the unraced PPGs. Ever y year I attend

overseas sales with friends where I may buy eight to 10 horses and later take the better ones to Hong Kong. Trainer John Moore shares some of the inspection

process, too. He definitely has a proven track record, so I authorise him to buy at least one for me every year.” So Kai Sing and his mate Lee Wan Keung, owner of the ‘Packing’ horses, regularly travel to sales

together. They have been big spenders at Winning even a single race can be tough for many owners, but the So family

New Zealand’s Karaka Sales and news of their exploits is widely known. 「同個夢想」首次勝出泥地賽事,即為蘇啟聲捧走中華遊樂 會挑戰盃。 Exciting Dream has his first victory on dirt as he wins The Chinese Recreation Club Challenge Cup.

054

Black Type

1ST AUGUST 2015



COVER STORY

拉頭馬

對於蘇生來說,他都養過自購新馬和自購 馬,兩者的分別如何,他這樣分析:「現時在我 養馬的角度來看,我喜歡養自購新馬,因為馬匹 在四班52分起步,上升空間會較多,若然進步 神速,隨時會有驚喜收穫。至於自購馬,來港後 評分已高,若然贏一至兩場,其評分可能再沒有 上升餘地,如牠沒有進步的話,隨時會在二班 賽事中坐『馬監』,加上現時買一匹自購馬大概 要港幣600至700萬元,蝕錢機會較大,所以養 自購新馬較為實際。」

Mr. So, who has owned both PPGs and PPs, says: “I prefer unraced PPGs now as they start off at a low rating of 52 points in Class Four and sometimes give you a pleasant surprise. PPs start off at higher ratings and they may reach their limit after winning one race or two races before they get ‘jailed’ by their rating. It costs HKD$6 to 7 million for a PP, meaning that that purchase will probably result in a deficit.”

蘇啟聲養過多匹良駒,捧盃次數自然亦多。 So Kai Sing has had plenty of nice gallopers, as well as plenty of trophies.

蘇啟聲對賽馬有濃厚興趣,其子蘇凱榮和其 女蘇凱欣亦是馬主,令蘇家現役養馬有7駒之多, 而各人的馬匹名字亦各有特色,蘇啟聲馬匹以「共 創」命名,而其子蘇凱榮的馬則以「世界」起,其女 蘇凱欣的馬就以「夢想」為名,三人馬匹的名字串 聯起來,正好是「共創世界夢想」,確實非常有意 思,而說起家族馬的名字由來,蘇生逐一地說: 「自己身為一個生意人,本身當然希望業務蒸蒸日 上,而做生意一定要靠一個好團隊齊齊努力才可 共創成就,因此現時我的馬以『共創』起名。至於 子女馬匹的起名靈感,來自2008年北京奧運口號 『同一個世界,同一個夢想』,而既然名字有意思, 就此沿用下去。」

對於養馬接近20年的蘇生而言,最喜歡的馬 匹是「同個世界」和「同一世界」,他詳細地說: 「『同個世界』身價高達港幣800萬元,我對此駒 甚有期望,雖然牠來港服役出賽42次,只取得4冠 3亞5季,其中勝出三級賽一月盃,不過令我印象最 深刻一仗是牠在打吡大賽中跑得亞軍,差一點就 可令我首奪這場大賽冠軍。至於『同一世界』,牠 能在國際二級賽馬會短途錦標中,以『火箭人』鬥 至平頭雙冠軍,此賽亦令我歷歷在目。

056

Black Type

1ST AUGUST 2015


So Kai Sing’s son, Jackson and daughter, Linda also has a strong interest in racing. The trio name their horses with different sets of wording, with So Kai Sing owning the ‘Let Me’ horses, Jackson having the ‘Worlds’ and Linda having the ‘Dreams’. The combination of the three phrases means “Let Us Create the Dream to The World” in Chinese. Mr. So concludes: “As a businessman, I rely on a professional crew that consistently strive for excellence and so I name my horses ‘Let Me’ to stimulate the team spirit. Jackson and Linda took the idea from the Motto ‘One World, One Dream’ of the 2008 Beijing Summer Olympics: “We are happy with the performance of our horses and perhaps this is the luck brought by their names … so we have kept them ever since.”

Same World and One World are So Kai Sing’s favourite horses: “Same World cost HKD$8 million and was highly regarded. Despite the fact that he only won four races and got three seconds and five thirds from 42 starts – one of those victories being the G3 January Cup – he did try his very best only to be narrowly beaten into second in the prestigious Hong Kong Derby. One World proved himself a real warrior and brought me some wonderful memories. I still remember how dead-heated with Rocket Man to win the G2 Jockey Club Sprint.”

周歲價甚高的「多個世界」,被蘇啟聲寄予厚望。 Much is expected by So Kai Sing of expensive yearling One More World.

1ST AUGUST 2015

Black Type

057


COVER STORY

拉頭馬

至於在蘇家現役的7駒之中,蘇啟聲看好 「多個世界」的前景,他說:「『多個世界』的血 統不錯,牠是由約翰摩亞為我揀回來,我對其 前景有一定期望。今季此駒已曾在四班1400米 贏了一場,而其性能可向1600米發展,相信下 季馬匹踏入4歲後,牠應仍有進步,從而向更高 班次進軍。」事實上雖然現時蘇家養有7駒,但 今季蘇啟聲抽中自購馬籤,可於下季引入一匹自 購馬來港服役,加上其子蘇凱榮亦中了自購新馬 籤,在後季可引入一匹自購新馬來港競賽,屆時 蘇家再得這兩駒生力軍補充實力,相信不愁沒

Among those seven horses currently running, So Kai Sing thinks One More World is the one to watch: “John bought One More World for me and the pedigree of that horse

is impressive. He won over 1400m but I believe he will stay a mile. We expect him to be a decent galloper in higher classes when he turns four next seasons.” On top of those

in Sha Tin stable, Jackson So still has one spare PP permit in hand that allows them to import another horse to strengthen the squad of the So’s empire next season.

有頭馬見面。

「共創美夢」於去年十二月的國際賽日勝出。 What You Dream triumphs on International Race Day last December.

058

Black Type

1ST AUGUST 2015



High

HOT TOPIC

馬界熱話

Score In the

Peak

澳洲淡季拍賣會佳駟銷情仍然理想

SHINE AT USTRALIAN UCTIONS

A

060

Black Type

1ST AUGUST 2015


四月復活節過後,澳洲馬匹拍賣會傾向淡靜,以神奇百萬較具瞄頭,如五 月的半歲剛斷奶馬拍賣會和以牝馬為主打的拍賣會,到六月又有周歲馬拍

賣會,及曾出賽馬拍賣會,所謂百貨百客,有供有求,只視乎適合哪一類買家。 撰文:韋豪

H

orse trading was relatively quiet after Easter as usual, the only inviting ones were Magic Millions Sales including the Weanlings National Sales and the

Magic Millions National Sale featuring broodmares in May, also the National Yearlings Sale and Racehorse National Sales for raced runners in June. There were so many choices to appeal to meet every buyer’s needs and desires. Text : Wai Ho

另一匹EPI出品的周歲馬父系Star Witness,母系Sheeznodoubt,成交價8.5萬澳元,買家為Arthur Harvey。 Another EPI products, a yeanling out of Star Witness from Sheeznodoubt sold to Arthur Harvey at AUD$85,000. They, together with other fillies, will soon show their talents on turf or even become stallions.

於六月周歲馬拍賣會上,共有226匹投入市

In the National Yearlings Sale in June there

場,當中152匹成交,平均價雖僅4萬澳元,有眼

were 226 lots in total, 152 of which were sold

識 泰 山 之 士 仍 樂 於 競 價,如 E l i z a P a r k

at an average price of AUD$40,000. Despite

International(EPI) 賣出的一匹父系「楔位勁贏」,

the slightly low average, strategic buyers were

母系Ekleel (外祖父「奇異光芒」)的小雄馬,便以

keen on making offers. For example, a colt by

三十四萬澳元全場最高價售出,買家為Hawkes

Foxwedge and from Ekleel (a mare by Fantastic

Racing;其次是金拖鞋盟主Stratum子嗣,成交

Light) was sold to Hawkes Racing by Eliza Park

價廿二萬五千澳元,該駒母系New Edition,買家

International(EPI) for AUD$340,000 topping

韋︰韋豪

為練馬師約翰摩亞之子旗下的George Moore

the sale. The second highest deal closed was

C: Charles O'Neill

Bloodstock。其他競價踴躍的EPI產品,包括一

a foal by the Gold Slipper champion Stratum

匹出自父系I Am Invincible,母系Prinny's Girl的

and from New Edition; it was sold to George

周歲馬,成交價十六萬澳元,買家是Laurel Oak

Moore Bloodstock at AUD$225,000. Other

Bloodstock,另一匹為父系Star Witness,母系

leading sellers included the lots offered by EPI,

Sheeznodoubt,由Arthur Harvey以八萬五千澳

such as that sired by I Am Invincible from

元買入。此外還有好些小雌馬,未來都會於綠茵

Prinny’s Girl sold to Laurel Oak Bloodstock at

場上一顯本領,甚至步上配種之路。

AUD$160,000 and one out of Star Witness from

多匹EPI產品吸引買家踴躍競投,包括一匹出自父系I Am Invincible,母系Prinny's Girl的周歲馬,成交價16萬澳元,買 家是Laurel Oak Bloodstock。 A colt by EPI products received attention from the buyers, such as that sired by I Am Invincible from Prinny’s Girl sold to Laurel Oak Bloodstock at AUD$160,000.

E PI出品父 系「楔 位 勁贏」,母系Ek l e e l (外 祖 父 Fantastic Light「奇異光芒」 )的小雄馬,在神奇百 萬周歲馬拍賣會以全場最高價34萬澳元全場最高價 售被Hawkes Racing收歸旗下。 A colt by Foxwedge and from Ekleel (a mare by Fantastic Light) was sold to Hawkes Racing by EPI for AUD$340,000 topping the sale of Magic Million National Yearlings Sale.

Sheeznodoubt sold to Arthur Harvey at AUD$85,000. They, together with other fillies, will soon show their talents on turf or even become stallions.


HOT TOPIC

馬界熱話

至曾出賽馬拍賣會上,既有曾經出賽,

should soon is able to taste the victory. His sire

Great Southern Sale was the largest of

也有尚未命名的兩至四歲精壯份子,小馬女、雄

Manhattan Rain was the victor of G1 Sires

all in the mid-year Inglis’ sale; there were

馬、雌馬及閹馬,像個尋寶樂園。 全場最高價

Produce Stakes in Australia, many of his

more than 700 yearlings, weanlings and

為兩歲雄馬Desert Man,母系Snippety Day

progeny championed in stakes, including the

foals offered. The top price AUD$300,000

源自早熟短途快馬Snippet,成交價十八萬五千

two-time winner Bear-Pop in Hong Kong;

was paid to a weaning (Lot 241) out of the

澳元,三戰於黃金海岸一捷;Desert Man父系

coincidentally, EPI was the seller of the two.

famous Exceed And Excel and from Common Smytzer; one of his full brothers had won a

I Am Invincible於剛過去香港馬季共有六駒入 口,包括獲評85分的「大龍騰」。此外,兩歲閹

年中殷利殊舉行的拍賣會以Great Southern

G3 race while others did well in short-

馬Real Ambition雖未上陣,兩度試閘一冠一亞

Sale規模最大,周歲馬、剛斷奶馬及牝馬合共有七

distance races - and hence the very good

俱走勢甚佳,以十四萬澳元賣出,展望新主人很

百多匹出售,編號241的一匹剛斷奶馬價錢一支獨

price. Second to him was a colt named

快便可享受勝利果實;Real Ambition父系「曼

秀,以三十萬澳元成交,此駒出自名種Exceed And

Illusional sired by Redoute’s Choice. Despite

克頓雨」為一級賽澳洲種馬錦標冠軍,且已有不

Excel「盡善盡美」,母系為Common Smytzer,

this year being the eighth since he first

少子嗣於級際賽建功,在港則有「大家熊」兩

一匹全兄弟馬曾經勝出三級賽,而其他同母兄姐

became a sire, he was still under the

捷,不謀而合地,上述兩駒賣家,都正是EPI。

普遍短途成績良好,難怪賣得好價錢。至於成交

limelight because he had sired two Black

第二高的則是一匹名為Illusional的牝馬,父系為

Type runners Chase The Rainbow and Ms

Racehorse National Sale was another

「列度選擇」。雖然Illusional已配種八年,但身為

Funovits, also, his other raced progeny had

ground for treasure hunt, there were not-yet-

兩匹黑體字頭馬Chase The Rainbow及Ms

all gained victories. EPI was one of the

named fillies aged 2 to 4, yearlings, fillies, colts

Funovits之母,而其他曾出賽馬匹都先後獲勝,因

leading sellers of this sale; among the 34

and geldings. Topping the sale was 2YO Desert

而備受重視。值得一提,EPI是這個大型拍賣會的

sold, the best price (AUD$70,000) was given

Man from Snippety Day sired by the precocious

主要賣家之一,共有34駒成功售出,其中以一匹編

to a female weanling (Lot 76) sired by the

sprinter Snippet, the colt that had won 1 of his

號76的剛斷奶馬女成交價最高,達七萬澳元。父

three-time G1 winner Helmet and from Little

3 starts at Gold Coast was sold for

系為三項一級賽冠軍Helmet,母系Little Artist源

Artist, which was sired by More Than Ready

AUD$185,000. There were six newly imported

自More Than Ready,未有出賽子嗣。

that still has no raced progeny to date.

runners in Hong Kong last season sired by Desert Man’s father I Am Invincible, including Massive Millennium scoring a rating of 85. Besides, the unraced gelding Real Ambition, which came first and second in his two trial runs, was sold for AUD$140,000, his new owner

062

Black Type

1ST AUGUST 2015

「盡善盡 美」勘稱近年拍賣會上 最受青睞的種 氏。 Foals of Exceed and Excel are the most favoured in the auction.


此外,EPI旗下皇牌種馬「才子」繼續受到

The popular stallion Bel Esprit of EPI was still

賣 家,共 有十五 匹 成 功 售出,當中編 號19 8

very popular, 15 of his heirs were sold, including

(母系Alice's Restaurant)及編號226(母系

two weanlings Lot 198 (from Alice’s Restaurant)

Bold Moment)的剛斷奶馬均以五萬澳元成

and Lot 226 (from Bold Moment) secured for

交,此外編號311(母系Quiet)則以47,500澳

AUD$50,000, as well as Lot 311 (from Quiet)

元售出。至於EPI另一匹主力種馬Magnus亦有

purchased for AUD$47,500. Another leading

多匹子嗣參與今次拍賣會,當中編號32與編號

stallion of EPI Magnus also had his progeny sold,

326的剛斷奶馬,同樣以二萬四千澳元成交,

Lot 32 and Lot 326 weanlings were both sold for a

成績相當不俗。

gratifying AUD$24,000.

練馬師約翰摩亞之子旗下的George Moore Bloodstock購入金拖鞋盟主Stratum子嗣, 成交價廿二萬五千澳元。 The foal by the Gold Slipper champion Stratum was sold to George Moore Bloodstock at AUD$225,000.


HOT TOPIC

馬界熱話

多位嘉賓參與啟動儀式,標誌麒 麟馬業為中國馬壇掀開新一頁。 Guests take part in the Kylin Horse Group Grand Opening, which marked a new page of Chinese racing's history.

S

ETS THE NEW MODEL OF HORSE OWNERSHIP

會場內氣氛熱鬧。 The plaza was buzzing with many prominent racing identities present.

064

Black Type

1ST AUGUST 2015

ylin K

強 H G orse

roup 麒麟 馬業

勢啟動 締造養馬 新典範


國人民不斷富起來,在游資充足的情況下,名車、名錶以至高端藝 術 品都備受追捧。賽馬作為全球上流社會必備的活動,當然亦受到一眾

內地富豪所重視,奈何鑑 於中國賽馬運動尚未普及,加上海外馬匹交易的不 透明和本地化,以致內地朋友要參與並不容易。眼見國民對馬匹的興趣和

今年5月15日,麒 麟馬業在 廣 州花都

需求不斷增加,多個有關養馬的機構乘時而起,其中實力雄厚的麒 麟馬業

金馬九龍湖小鎮,舉行「2 015麒 麟馬業全

於 5月15日舉行啟動儀式,為中國人 進軍國際賽馬掀開新一頁。

球 啟動儀式暨 海陸空時尚盛 筵」,正式標

撰文:奧比歷

誌 麒 麟馬業為 賽馬界帶來革命 性發展的 O2O模式,在中國蓄勢待發。今次活動出

D

espite the affluence rising in China, high-end products such as super cars,

席嘉賓星光熠熠,包括廣東省馬業協會 會

prestigious watches and even art pieces have become more popular within

長陳澤嘉及相關領導、中國社會福利基金

the country. Horse racing, regarded as a sport for the upper class and hence,

會 父母心公益金創辦人于奇文、U.I.M . F1

unsurprisingly, has aroused great interest among the mainland's billionaires.

摩托 艇世界錦標賽中國運營商深圳市天榮

However, the sport is still undergoing gradual development in China at this stage,

體育文化管理有限公司代 表、中國富豪會

bloodstock trading business has not yet been localized and is of low transparency,

主席王浩 仁、香 港著名「爪 皇」系馬主周

potential buyers may still have no idea where and how to purchase a horse from

永 健、澳 洲 神 奇 百 萬 拍 賣 會 市 場 總 監

overseas. To try to bridge this gap and bring Chinese racing into the international

David Che ster,及 澳 洲殿堂級 練馬師大

arena, "Kylin Horse Group" was founded and had its Grand Opening on May 15th.

衛 希斯等,加上場內多 位富豪名流,場面

Text : Billy Orr

相當墟冚。

The Kylin Horse Group Grand Opening Ceremony And Gala Dinner 2015 was held in Dragon Lake, Jinma, Huadu, Guangzhou, symbolizing the Group is set to bringing the revolutionary O2O business model to the horse racing industry of China. Guests of the Grand Opening included Guangdong Horse Industry Association's Chairman Mr. Chen Ze-jia and officials, Mr. Yu Gi-wen, founder of China Social Welfare Foundation, representatives of U.I.M.F1 Powerboat World Championship Chinese operator, Chinese Tycoons Club's chairman Mr. Wang Hao-ren, famous Hong Kong horse owner Mr. Winston Chow Wing Kin, Magic Millions Sales Pty Limited's Sales Director Mr. David Chester, Australian 麒麟馬業總裁梁超先生,向在場嘉賓闡述麒麟馬業O2O一站式賽馬投資管理商業模式。 The CEO of Kylin Horse Group, Mr. Liang Chao introduces the O2O horse racing investment management system.

活動於當日二時開始,在九龍湖舉行了龍

響及花費大量的時間成本,麒麟馬業為全球賽

騰飛躍全球跨界合作洽談會及馬主投資沙龍,

馬投資愛好者提供一站式賽馬產業投資平台,

由麒麟馬業總裁梁超及媒體公關推廣總監李

集合「馬匹交易平台」、「支付結算中心」,及

牧桀主講,到場嘉賓們在兩人闡述下,對現今

「客戶服務端」於一身。馬主通過互聯網與金融

全球馬業的狀況及 麒麟馬業O2O一站式賽馬

的結合,可以在綫買賣馬匹、賽馬專業管理、馬

投資管理商業模式有更深入的了解。所謂的

主會員服務、財務會計管理、法律服務、物流

O2O,是近年新興的互聯網商業模式,在各行

運輸、繁殖培育以致退役後的安排等,完全是

業都發展迅速而且成熟。為了解決有興趣參與

一站式的服務,令賽馬投資變得更便利,節省

賽馬的中國國民甚至國外朋友,受到地域的影

更多時間成本。

legendary trainer Mr. David Hayes and other prominent individuals of society.


HOT TOPIC

馬界熱話

The event commenced at 2pm, starting off with the Global Business Collaboration Meeting at Dragon Lake, Guangzhou and an owners investment gathering. Kylin Horse Group CEO Mr. Liang Chao and PR & Media Director Miss Li Mu-jie host the meeting introducing the contemporary global equine industry, as well as Kylin's O2O horse racing investment management system, a popular platform for e-commerce which is undergoing

參與論壇嘉賓開心合照。 Guest speakers of the forum get a group photo.

rapid development. The O2O is an efficient flatform, with no concern on geographic barrier, that links up horse lovers in China and major overseas racing jurisdictions. Potential owners can make use of this all-in-one racing investment

plat form,

which

features

"Bloodstock Trading Platform", "Payment Settling Centre" and "Customer Server", to trade and manage horses online, other featuring functions being member service, accounting service, legal service, logistics and even horse breeding and retirement service, making horse racing an effective and profitable investment.

梁 超先生表示,麒麟馬業正式進駐中國, 整合海 外成熟的賽馬產 業 結 構,為中國的馬 業帶來賽 事管理 經 驗、育馬經 驗 和高科 技 元 素,改善和優 化中國的產 業技 術及 競賽管理

論壇嘉賓粒粒皆星,包括殿堂級練馬師大衛希斯(右一)、澳洲神奇百萬拍賣會市場總監David Chester(中) ,及香港 著名馬主周永健(左二)等。 Guest speakers include legendary trainer David Hayes (right), Magic Millions Sales Director David Chester (middle) and renowned Hong Kong horse owner Mr Winston Chow Wing Kin (second left).

技術,改良內地賽馬品種,讓更多國民有機會 全面認識賽馬,並且帶領馬主衝向世界。梁 超

Chinese people towards to global racing

管理,與及合作練馬師的強化訓練,可以免除

說:「國內的馬主可以輕 鬆透過 麒 麟的平台,

world. Mr. Liang said, “Via our online

馬主對愛駒的操心,降低風險之餘,更可真正

投資來自全球的賽馬,亦可以 透 過 麒 麟購買

platform, Chinese owners may invest in

享受賽馬帶來的貴族身份和樂 趣。

馬匹運來中國。同樣地,外國的馬主亦可經 麒

overseas racing and buy horses to China

麟,投資中國的賽馬,通過全球各地的賽馬相

while overseas customers may also invest

On top of trading, owners would be

互流通,促 進國內賽馬配種品種的改 良。」

in Chinese racing. We believe this will

highly concerned about how their horses

enhance the communication between China

are trained, which would definitely affect

and the rest of the racing world and hence,

the quality of their investment(racehorse).

improve the quality of our horses."

Kylin Horse Group has cooperative trainers

Kylin Horse Group stations in China, bringing in the experience of racing management, breeding and the technology

w h o strive fo r top - clas s raceh o rse

from major overseas racing jurisdictions, to

除了馬匹投資買賣,馬匹的訓練絕對是馬

management and training. Owners may

try to raise the quality of horses' pedigree

主關心的一環,因為這 直 接影響他們的投 資

enjoy the privilege being a horse owner

of China and more importantly, to lead

(馬匹)質素。委託麒 麟馬業全面專業的馬匹

066

Black Type

1ST AUGUST 2015

without worrying about their horses.



HOT TOPIC

馬界熱話

今次活動邀請嘉賓眾多,麒麟馬業務求做到 賓至如歸。 Guests enjoyed great hospitality from the Kylin Horse Group.

麒麟馬業官方網站kylinhorse.com,除 了介紹麒麟馬業的概念和運作模式,細分之下 更設有賽馬投資及名馬交易中心兩大範疇。賽 馬投資主要是向大家介紹如何成為麒麟馬主, 目前共分為三個級別,包括麒麟薈馬主、運籌 馬主和尊卓馬主。麒麟薈馬主是以俱樂部形 式養馬,會與其他會員共同擁有數匹馬,而收 益將會共享,投資金額為10,0 0 0 美元至 500,000美元以上。至於運籌馬主則會擁有馬 匹5%股權,當然亦享有馬匹5%的收益。而最 高級別的尊卓馬主則全資擁有馬匹100%股 權,獨享收益之餘亦有選擇出賽國家的話事 權。成為會員後下一步當然是買馬,會員可以 從麒麟名馬交易中心挑選精選的純血馬,然 後注入資金買馬,馬主便可選擇出賽國家及 練馬師,更可為愛駒命名。 賽馬一向是上流社會聯誼的重要橋樑,麒麟

活動在下午還進行了「麒麟馬業全球啟動儀

馬業為此亦作出周詳考慮,除了通過互聯網的專

式新聞發布會」及「麒麟馬業2015國際賽馬新勢論

Kylin Horse Group official website

業賽馬管理平台便利馬主之外,亦利用互聯網打

壇」,其中在論壇主講嘉賓包括中國富豪會主席王

kylinhorse.com not only introduces thier

造屬於自己的高端賽馬商會及高端馬主社交網,

浩仁、澳洲神奇百萬拍賣會市場總監David Chester、

business concept and model but also

提高賽馬投資附加值。梁超續說:「我們希望建

澳洲殿堂級練馬師大衛希斯、香港「爪皇」系馬主

provides a platform for "Horse Racing

立一個全球化的馬主社交圈,加深不同國家馬主

周永健、廣東省馬業協會會長陳澤嘉,當然亦少不

Investment" and "Supreme Racehorses

的友誼,以馬會友,將中國馬主展現在世界的賽

了梁超和麒麟馬業首席執行官區俊,共同就2015年

Trading Centre". "Horse Racing Investment"

馬舞台之上,迅速提升中國精英的優越感和個人

全球賽馬的新形勢、澳洲購純種馬的吸引力、全球

provides information about how to become

魅力。我們更會聯繫國內奮鬥多年的馬業人士,

馬業新商業模式的全球效應和優勢等話題作出討

an Kylin horse owner, which can be

如馬術俱樂部、繁殖牧場、馬具企業,為他們帶來

論,亦由此引出麒麟馬業O2O創新的商業模式。

categorized into three classes, Kylin500 club owner, Syndication owner and

全新的消費群,共同推動中國賽馬的發展。」 In the afternoon, Kylin Horse Group host

Individual owner. Kylin500 club Owners

As horse racing is regarded as a sport

the Kylin Horse Group Grand Opening

co-own a couple of horses in syndicate

of the upper class, Kylin Horse Group

Ceremony Press Conference and Horse Racing

basis and share the revenue, with an

creates a high-end racing association and

Forum, honorable guest speakers including

investment

owner social net work to facilitate the

Chinese Tycoons Club's chairman Mr. Wang

USD$10,000 to USD$500,000, or above.

interactions between members and horse

Hao-ren, Magic Millions Sales Pty Limited's

Syndication Owners buy 5% share of

owners from other countries. Mr. Liang

Sales Director Mr. David Chester, Australian

horses and hence, may share 5% of the

added," We hope to develop a global

legendary trainer Mr. David Hayes, famous

revenue generated. The highest-graded

owners network, bringing owners from

Hong Kong horse owner Mr.Winston Chow

Individual Owners possess 100% horse

different racing jurisdictions together, so

Wing Kin, Guangdong Horse Industry

ownership and will get 100% revenue

as to lead our prestigious Chinese owners

Association's Chairman Mr. Chen Ze-jia, CEO

generated as well as the full right of race

towards to the international arena. And we

Mr. Liang Chao and Mr.Ou Jun from Kylin Horse

planning. After enrolling, members may

will link up business partners from different

Group, to discuss the trend of global racing in

purchase quality thoroughbreds via

segments in China, such as equestrian

2015, the merits of Australian thoroughbreds

"Supreme Racehorses Trade Centre" and

clubs, stud farms and gear merchants, to

and the globalization of horse racing and

select the country to race, trainer and

help foster the development of the sport."

introduce the Kylin O2O e-commerce platform.

name the horse online.

068

Black Type

1ST AUGUST 2015

amount

varied

fro m



HOT TOPIC

馬界熱話

剛成名的Seabiscuit,在騎師 Pollard胯下的英姿。 A growing Seabiscuit under his rider Red Pollard.

生於亂世 有種責任 永不言敗的 美國馬王

America’s Champion

Continues to Excite and Inspire


為一匹歷史名馬,優良賽績固然重要,但成績好之馬比比皆是,能夠 振奮人心的,卻是萬中無一。出生於1933年的美國馬Seabiscuit,論

賽績難與早前介紹過的歷史名馬如「秘書處」及其祖父Man O’War相題並 論,但這匹於亂世打拼的良駒,憑藉永不言敗的精神,成為美國人心目中的英 雄,其事蹟更兩度被拍成電影,在賽馬史上留下重要的一席位。 撰文:李斯特

A

n excellent racing record is a must to being a historical champion racehorse, yet on top of that, only few of many high achievers could fill us with

emotions. Seabiscuit, born in 1933 in the United States, did not reach the level of achievements of those we featured previously such as Secretariat and his grandfather Man O’War; he, however, was well-known for his perseverance at the turbulent time. He became the hero of Americans. He became the subject of two films and hence an important part of the horse racing history. Text : Lester C.

Seabiscuit戰績彪炳,連加州荷里活園馬場 亦放置了牠的銅像。 A bronze statue of Seabiscuit was on display at Holly wood Park in California.

Seabiscuit與練馬師Tom Smith合照。 Seabiscuit and his trainer Tom Smith.

Seabiscuit的出身平凡,從來沒有人會想

Claiborne Farm成長,由於天生個子細小,而

訓練,後者看得出Seabiscuit有一定潛質,可

到牠日後會有如此非凡的成就。Seabiscuit的

且膝部生長欠佳,因而備受冷落,大多數時間

是生性太懶惰,因此精力放在另一駒Omaha

父 系H a r d Ta c k,雖然貴為一 代名駒 M a n

都是吃和睡,而得不到應有的訓練。Seabiscuit

身上,該駒於1935年登上三冠馬王寶座。

O’War的子嗣,但賽績十分普通,不過仍得到

原本由實力雄厚的Wheatley Stable所擁有,

成為種馬的機會。Seabiscuit 於肯塔基州的

並交由著名練馬師Sunny Jim Fit zsimmons

1ST AUGUST 2015

Black Type

071


HOT TOPIC

馬界熱話

Seabiscuit與牠的其中一位伯 樂-馬主Charles Howard。 Seabiscuit and his owner Charles Howard.

Foaled by ordinary parents, Seabiscuit was

Fitzsimmons, who devoted most of his time to

The unattended Seabiscuit was relegated

not expected to have his honourable

Omaha because Seabiscuit was regarded as a

to a heavy schedule of small races. He failed

accomplishment. His father Hard Tack by the

lazy runner, in spite of his potential.

his first 17 starts and usually finished back in

famous Man O’War did not succeed in racing,

the field usually. Seeing that, Fizsimmons spent

yet he still had a chance to be a stallion.

受到冷待的Seabiscuit頻頻被安排於細馬場

even less time on Seabiscuit, which became a

Seabiscuit was bred in the Claiborne Farm in

上陣,牠在最初17次出賽都未嘗一勝,並且多數取

joke of the stable. Seabiscuit then started to

Kentucky. Owing to his small size and knobby

得較後名次,Fitzsimmons自此花更少時間訓練

improve slightly and came first in races. As a

knees, he was not give attention to and thus, for

Seabiscuit,而牠更慘成馬房的笑話。Seabiscuit

2YO, he had 5 firsts and 7 seconds in 35 starts,

most of the time, he only slept and ate without

其後表現慢慢改善,開始可以取得頭馬,兩歲時

including the championships in 3 claiming races.

any suitable training. The thoroughbred was

Seabiscuit共跑了35場之多,取得五冠七亞成

He was priced only at USD$2500 then and yet

owned by the powerful Wheatley Stable and

績,當中牠勝出三場標售賽,買家只需花2500美

there was no taker.

trained by the experienced Sunny Jim

元便可將Seabiscuit購入,可惜仍未獲垂青。

在與War Admiral的世紀之戰,Seabiscuit大勝而回。 Seabiscuit won the match race against War Admiral.

072

Black Type

1ST AUGUST 2015


踏入三歲,Seabiscuit在Fitzsimmons訓練

at Suffolk Downs where his potential was

到1937年,馬主和練馬師都以當地最主要

下基本上待遇無變,仍然不停被安排出賽,首四

recognised by trainer Tom Smith. After that race

的大賽聖雅尼塔讓賽作為Seabiscuit的目標。首

個月已跑了12場,不過成績不俗,取得四場頭馬,

Seabiscuit was sold to a Canadian car dealer

場熱身賽Seabiscuit輕鬆取勝,可惜到聖雅尼塔

而參加一場於Suffolk Downs舉行的低獎金賽事

Charles S. Howard who then let Tom Smith train

讓賽,牠起步被撞後全程處於不利位置,最終僅

時,Seabiscuit的轉捩點出現,因為牠的潛能被

his new purchase. Smith adopted unorthodox

以 第五名衝 線,敗 給 R o s e m o n t。一星期 後

練馬師Tom Smith發現。Seabiscuit在該場之後

training methods to bring the thoroughbred out

Seabiscuit再與Rosemont對壘,結果後駒又一

售予汽車商人Charles S. Howard,而Howard

of his lethargy; he also invited Canadian jockey

次勝出,今次傳媒將落敗歸咎於騎師Pollard,事

就將這匹新愛駒交由Tom Smith訓練。Smith利

Red Pollard to manage the horse. The new

緣他沒有留意Rosemont的來勢。原來Pollard在

用有別傳統的訓練方法,減輕Seabiscuit的惰

arrangement made an instant and significant

一次晨操意外中不幸弄盲一隻眼,因而發生該次

性,再將Seabiscuit交由加拿大籍騎師Red

change of Seabiscuit’s performance; he first

錯失,而他在其後的策騎生涯中都將自己盲了一

Pollard主理,這一切新安排的效果可謂立竿見

raced for Howard on 22 August 1936 and won

隻眼的事實隱瞞。雖然Seabiscuit連敗兩仗,但

影。Seabiscuit在1936年8月22日為新馬主

7 of the first 8 starts including the lucrative

之後牠隨即連勝三場,因而在加州人氣急升。

Howard出賽,首八次賽事共勝出七場,包括高

Detroit’s Governor’s Handicap and Scarsdale

獎金的底特律總督讓賽及Scarsdale讓賽,令人

Handicap - a result that completely changed

刮目相看。Howard於1936年尾將Seabiscuit運

the previous perception of him. In late 1936

chose the most prestigious

往加州,結果在該處兩次出賽都順利勝出。

Howard moved Seabiscuit to California where

race in that area, the Santa

he won both of his two attempts.

Anita

nd

Howard意識到Seabiscuit的真正實力 In 1937 both his owner and trainer ,決定

H a ndic a p,

as

Turning 3YO, Seabiscuit was not treated

Seabiscuit ’s target. The

differently by Fitzsimmons. He raced fairly

thoroughbred easily won the

frequently; in the first 4 months he entered 12

warmup race, however, in the

races and came first in 4 of them. The turning

Santa Anita Handicap, he

point of his life was at an event with little bounty

was placed badly after a bump at the start and, as a result, he only came

另一尊放在聖雅 尼塔馬 場的Seabisbuit銅像。 Another bronze statue of Seabiscuitstands at Santa Anita.


HOT TOPIC

馬界熱話

fifth after Rosemont. A week later Seabiscuit challenged Rosemont again and yet the latter claim the victory; this time Pollard was the one to blame: he did not see the forthcoming Rosemont over his shoulder. This uncovered the fact that Pollard had one of his eyes permanently injured in a morning training accident, he did

n ot

reve a l

the

truth

throughout his career. Despite the two consecutive setbacks, Seabiscuit then won three races in a row and hence became famous in California.

Howard意識到Seabiscuit的真正實 力,決定將愛駒運回東岸參賽,問鼎 更高殊榮。Seabiscuit在東岸繼續有 好表現,連續勝出五場錦標賽,出色 表現亦令其負磅不斷提升,結果第六 戰在大爛地上負極不利的超重磅130 磅出賽,只能跑得第三。Seabiscuit 其後增添三場頭馬,總結在1937年 15次上陣,勝出當中11場,成為全美 獎金最高的馬匹,不過由於當年美國 出現三冠馬王War Admiral,最終 Seabiscuit在馬王之爭敗於該駒。

Recognising the potential of

Seabiscuit技壓War Admiral,傳頌千古。 Seabiscuit beat War Admiral and put his name into the histor y books.

Seabiscuit, Howard decided to move the horse back to the east coast to seek higher attainments. His

Seabiscuit在1938年踏入五歲表現依然優

In 1938 his success continued as a 5YO.

performance remained outstanding; he won 5

秀,可惜老拍檔Pollard在一場賽事中不幸墮馬,

However, his partner Pollard suffered a terrible

stakes in a straight and, accordingly, he had to

被馬匹壓傷腿部需要休養,馬主惟有另覓騎師,

while racing and shattered his leg by the weight

increase the handicap weights. In the sixth race

考驗過三位騎師之後,結果起用已具相當成就,

of the fallen horse. The owner had to find a new

on a slow and heavy ground, Seabiscuit carrying

兼且是Pollard好朋友的George Woolf。易配後

130 lb could only finish third. The horse then

Seabiscuit第一場就要角逐前一年落敗的聖雅

had three more victories. In his 15 starts in 1937,

尼塔讓賽,Seabiscuit起步後即被一匹叫Count

he triumphed in 11 of them and had the highest

Atlas的馬匹干擾,之後更一直碰撞,到Seabiscuit

earnings

runners.

可以發力追趕時,已落後六個馬位,結果在Woolf

Unfortunately, Seabiscuit failed to claim the title

奮力追趕下,仍影相敗於負磅比Seabiscuit輕三

of Horse of the Year Award due to the emergence

十磅的聖雅尼塔打吡冠軍Stagehand,再一次

of the Triple Crown winner War Admiral.

與這項錦標無緣。

074

among

American

Black Type

1ST AUGUST 2015

既然是世紀之戰,場面當然墟冚。 A big crowd witnessed the match race of the century.


jockey for Seabiscuit; he settled on the already

was narrowly beaten in a photo finish by the

駒跑一場與其子Lindsay名下Ligaroti單打獨鬥的

successful jockey George Woolf, a friend of

previous champion Stagehand, which carried

賽事,結果順利勝出。之後Seabiscuit再跑三仗,

Pollard, after testing the three candidates. The

30 lb less than Seaniscuit.

勝出其中一場,然後就被送往東岸,準備參加與

first race after the change of jockey was he

War Admiral對壘的「世紀之戰」。

Santa Anita Handicap he had lost the previous

當時各傳媒甚至馬迷,都希望Seabiscuit及

year. Soon after the start Seabiscuit was

War Admiral這兩匹最出色的賽駒能夠正面交鋒,

The media and racing fans were speculating

impeded by Count Atlas, which also collided

原本兩駒一早有三次機會對決,奈何各自曾經退

about a match race between the two greatest

with the former. Seabiscuit was six lengths

出。到6月Pollard終於傷癒復出,可惜到6月23日

runner of the time - Seabiscuit and War Admiral.

behind the leader when he could finally stride

又再次遇上意外,Pollard於晨操時被馬匹拋跌嚴

There were 3 chances that they may run together,

forward; Woolf steered the horse to catch up,

重受傷,今次意外更幾乎令他的策騎生涯劃上句

yet this did not happened, as one or the other

yet Seabiscuit failed to claim the title again - he

號。Seabiscuit之後回配Woolf,Howard安排愛

scratched. In June Pollard returned from his medical

leave

but,

unfortunately, on the 23rd, he was thrown off the

Seabiscuit一生最後一個高峰-勝出聖 雅尼塔讓賽。 The last victor y of Seabiscuit - the 1940 Santa Anita Handicap.

horse back and got seriously injured again this nearly ended his career. Following the accident, Seabiscuit, ridden by Woolf, was entered a race by Howard to challenge Ligaroti owned by his Lindsay; Seabiscuit came first. After running in three more races and winning one of them, Seabiscuit was scheduled to go to the east coast for the Match of the Century against War Admiral.

Seabiscuit到達東岸後先跑一場Laurel

lengths. The long-awaited head-to-head 1900m

跑得更加落力,於是Woolf就稍為讓Seabiscuit

Stakes,結果以兩個馬位落敗得第二。到11月1日,

race was held on 1 November at Pimlico

放鬆,令坐騎可以望着War Admiral競跑。到中

這場全美轟動的賽事終於舉行。Seabiscuit與War

Racecourse in Baltimore. Racing fans in the U.S.

段Seabiscuit再發力,已有些微優勢,最後二百

Admiral在巴爾的摩Pimlico馬場單打獨鬥,路程

flocked to the racecourse; the grandstands and

米Woolf將Seabiscuit拉出外疊全力衝刺,優勢

為1910米,當時全國馬迷蜂擁而至,場內由看台

infield were filled with a crowd of approximately

不斷擴大,最終以四個馬位大挫War Admiral,

以至中場席皆擠得水洩不通,估計有四萬人入場

40,000, joined by the 40 million listening to the

勝出這場經典戰役,更因這場出色表現力壓後

觀看,同時更多達四千萬人收 聽 直 播。Wa r

broadcast. War Admiral was the favourite (1:1.25).

駒,登上美國馬王寶座。

Admiral被大部分人看好,賠率熱至1.25賠左右。

Match race favours fast starters, so War Admiral

兩匹馬的對決向來較利前領的一匹,War Admiral

had the advantage. Due to the absence of start

Pollard had suggested Woolf that the ambitious

以前速見稱,不過由於 今場沒有使用閘廂起

box, Seabiscuit surprisingly broke in front. The two

Seabiscuit would perform better if he could see his

步,Seabiscuit早段竟能取得領先優勢,約二十秒

were running neck-to-neck about 20 seconds after

contestant, Woolf therefore settled his mount and

後兩駒幾乎平排,相當激烈。

the start.

took Seabiscuit slightly after War Admiral. Seabiscuit

st

was quickened into a lead half-way down the After arriving at east coast, Seabiscuit entered

P o l l a r d 賽 前 曾 向 W o o l f 教 路,由 於

backstretch. In the last 200m, Woolf drove the horse

Laurel Stakes, in which he ran second by two

Seabiscuit鬥心特強,如能讓牠望到對手,牠會

to the wide berth and further pulled him away from

1ST AUGUST 2015

Black Type

075


HOT TOPIC

馬界熱話

War Admiral. At the end Seabiscuit won the Match of the Century by 4 lengths; the amusing performance Seabiscuit的成就至 今仍為人津津樂道。 Seabiscuit is one of the legends of flat racing.

also brought him the Horse of the Year Award.

儘管Seabiscuit勝出,但亦為此付上沉重代 價,原來賽事途中Woolf已察覺馬兒出腳欠順, 賽 後發現原來左前腳韌帶受傷,很多人認為 Seabiscuit的競賽生涯會就此完結,但牠與 Pollard齊齊養傷,竟然取得良好進展,人馬慢慢 可以恢復步行。Pollard曾經因傷患陷入酒精中 毒邊緣,經過治療後腳傷終於好轉,並且開始有 信心騎上馬背,及後更恢復為Seabiscuit操練, 由最初只是慢行,進展至可以踱步。Howard對 人馬可以康復感到高興,並有信心Seabiscuit可 以繼續出賽,不過就對Pollard容易受傷的舊患 感到擔心。

The victory of Seabiscuit costed him his health. Woolf realised that Seabiscuit stumbled during the race, and it was found after the race that the suspensory ligament in his left front leg was ruptured. It was generally believed that Seabiscuit would never race again, but after a rest with his partner Pollard, both of them were able to walk again. Pollard was at the brink of alcoholism in the wake of his injury. The condition of his leg improved after treatment, and he regained the confidence to sit on a horse. He began to train Seabiscuits again - from walking to trotting. Howard was pleased to see the recovery of both the rider and the horse; he believed that Seabiscuit was ready to run again, yet the fragile Pollard worried him.

Howard原本想從自己幾位馬房騎師中挑選,作為Seabiscuit復 出的主理騎師,不過Pollard向馬主懇求可以重掌帥印。終於到1940年 2月9日,這對配搭終於再度合作,角逐聖雅尼塔馬場舉行的La Jolla讓 賽,久休復出的Seabiscuit負兩個馬位得第三。到復出第三仗Seabiscuit 終於重拾勝利,於聖安東尼讓賽擊敗同主的出色賽駒Kayak II,並且跑出 場地紀錄時間。之後Howard決定讓Seabiscuit及Kayak II雙雙進軍聖雅 尼塔讓賽,七萬八千名觀眾進場,大部分是支持Seabiscuit。Seabiscuit 起步後受困,雖然很快突圍從馬群中取得領前,但在對面直路又再受碰退 居第三位。Pollard對Seabiscuit的加速力充滿信心,將坐騎拉出外疊衝 刺,結果追越對手首先衝線,終於勝出這場大賽。場內觀眾隨即起哄,並 且出現混亂,希望一睹Seabiscuit的風采。

Seabiscuit七歲時與牠的子嗣合照,形 成有趣的構圖。 The 7 YO Seabiscuit and his of fspring made an interesting picture.

076

Black Type

1ST AUGUST 2015


Howard had been choosing a jockey for

Kayak II to attempt the Santa Anita Handicap.

1 9 4 0 年 4月1 0 日 S e a b i s c u i t 正 式 退

Seabiscuit from his team, but Pollard cajoled

The race meeting at tracted 78,0 0 0

役,Howard安排這匹當時最高獎金馬匹,於旗

him into allowing him the ride. On 9 February

spectators, most of which backed Seabiscuit.

下位於加州的Ridgewood Ranch配種,超過五

1940, the pair returned and entered the La

The galloper went clear at the beginning, yet

萬人到訪該處探望牠。Seabiscuit一生配出108

Jolla Handicap at Santa Anita Racecourse,

he was trapped at the third at the back

匹子嗣,較出色的有S ea S over sign及S ea

in which Seabiscuit out through the injury

straight. Pollard, trusting the acceleration of

Swallow。Seabiscuit於1958年被選入美國賽馬

came third, beaten by two lengths. Seabiscuit

Seabiscuit, steered the horse to the outside

名人堂,更被美國著名賽馬雜誌《Bloodhorse》

eventually claim the victory in his third

and kept him bowling along up front,

選 為 二 十 世 紀 百 大 名 駒 第 2 5 位。為 表 揚

comeback - he equalled the track record and

overcoming his contestants and finishing the

Seabiscuit的豐功偉績,聖雅尼塔馬場、加州

defeated his successful training partner

race. The fans in the racecourse was

Ridgewood Ranch,及加拿大亞伯達省的

Kayak II in the San Antonio Handicap. Howard

exhilarated, they all wanted to congratulate

Remington Carriage Museum,都放置了牠的

decided to earmark both Seabiscuit and

the hero and thus caused minor disruptions.

銅像,可見其地位極之崇高。

th

Seabiscuit 在聖雅尼塔 馬場的銅像開幕儀式。 The opening ceremony of Seabiscuit’ s bronze statue at Santa Anita.

Seabiscuit retired on 10th April and entered

also ranked by the well known American horse

stud at Ridgewood Ranch run by his owner

racing magazine Bloodhorse the 25th of the 100

Howard. More than 50,000 people visited him

Greatest Horses of the 20th Century. The Santa

at the farm. Seabiscuits produced 108 heirs,

Anita Racecourse, Ridgewood Ranch in

the most successful of which were Sea Soversign

California and Remington Carriage Museum in

and Sea Swallow. In 1958 Seabiscuit was

Alberta, Canada installed statues to honour and

inducted to the Hall of Fame in the U.S.; he was

commemorate the legendary Seabiscuit.


1988年香港賽馬揭開步向環球第一頁,六匹星馬戰駒到來作客,出戰國際賽 前身第一屆香港邀請盃,輾轉廿多個年頭,幾許海外重量級人馬,無不希望染

MASTER MIND

指各項獎座,藉以確立本身能耐與名聲,數其中英雄好漢,今年十月中才四十七歲 的練馬師鄧樂普,肯定是頭號份子之一,他於2005年以「占卜」及2012年「紅色禮

大師班

物」摘下香港瓶,期間又於2010年以「飛雪仙蹤」勝出香港瓶,另於全球多個國 家包括英國、愛爾蘭、法國、日本及加拿大等地勝出廿多場一級賽冠軍,稱之為世 界級人物,當沒有半點過譽。

THE ROAD TO BECOMING 撰文:韋豪

A GLOBALLY RENOWNED TRAINER 延

鄧樂普憑「紅色禮物」勝出香港瓶,接受香港影星郭富城頒獎 。 Ed Dunlop trains Red Cadeaux to land The Hong Kong Vase and receives the prize from Hong Kong movie star Aaron Kwok

ED DUNLOP INTERVIEW


T

he inaugural Hong Kong Invitational Cup held in 1988 made history in Hong Kong horse racing by opening to overseas competitors. Over the last two decades

many big names from overseas have been here to fight for fame and glory. Ed Dunlop, who will celebrate his 47th birthday in October, is undoubtedly one of the legends. Dunlop has trained two Hong Kong Vase winners - Ouija Board (2005)

and Red Cadeaux (2012); one Hong Kong Cup winner, Snow Fairy, and more than twenty G1 race winners in England, Ireland, France, Japan and Canada, earning a tremendous global reputation globally. Text: Wai Ho

「占卜」是鄧樂普從練以來最出色的其中一匹賽駒。 Ouija Board is one of the best horses Ed Dunlop has ever trained.

鄧:鄧樂普 韋:韋豪 D: Ed Dunlop W: Wai Ho

韋: 你一再於世界各地揚威,在港更三度站在頒 獎台上,馬迷都已印象甚深,反過來說,你對香 港賽馬又有何觀感?

鄧:每次重臨都很難忘,「占卜」及「飛雪仙蹤」 勝出香港瓶及香港盃,且兩駒都是葉森橡樹大 賽、愛爾蘭橡樹大賽雙料盟主,其中「占卜」退役

W: You’ve won big races all over the world,

Derby winner Australia being Ouija’s best son

後,進一步於配種界有重大貢獻,去年輕取葉森

including three Hong Kong International

so far, who inherits the overwhelming turn of

打吡的「澳大利亞」便是其最出色的一匹兒子,

races, giving Hong Kong racing fans a deep

foot from his dam. Hong Kong is a special

雖然「飛雪仙蹤」未有此佳作,但兩駒服役之年,

impression. So what do think of the city?

place for Red Cadeaux, not only because he won a great race here but he is also owned

都以超強加速力見稱,「澳大利亞」便深得其母 優良遺傳,但不得不提是「紅色禮物」,此駒是前

D: I’ve had many memorable moments in

by The Hon Ronald Joseph Arculli, former

香港賽馬會主席夏佳理名下,這使我對倍添感情,

Hong Kong, with two of my marvellous Oaks

Hong Kong Jockey Club Chairman. I am more

事實上這裡各方面設施,由操練配套至兩個馬

winners Ouija Board (Epsom Oaks) and Snow

than happy to come to Hong Kong any time

場,還有給外來人馬照顧,每一細節都是甲級,但

Fairy (Irish Oaks). Both Ouija Board and Snow

with the world-class training facilities, both

國際賽場面之盛,在我心中是首屈一指!

Fairy then retired as broodmares, with Epsom

racecourses and management.

「占卜」曾勝出2005年香港瓶。 Ouija Board landed the Hong Kong Vase in 2005.

1ST AUGUST 2015

Black Type

079


MASTER MIND

大師班

韋: 歷年來周遊列國如「紅色禮物」,與你旗下

W: You’ve brought top horses such Red

韋: 你源於賽馬家族,亦為成功練馬師鄧祿普之

很多佳駟,當然包括前述兩匹英雄雌,東征西討

Cadeaux to race overseas throughout all

子,朝同一路徑發展,可有因父之名造成包袱?

都成績彪炳,引領馬匹到另一國家出賽,有甚麼

these years and he has delivered notable

要訣?

achievements. What are the keys to your

鄧:絕對沒有包袱,方便之門倒處處是。家父贏

great success?

過很多一級賽,包括兩屆葉森打吡(1978年

鄧:以 「紅色禮物」而言,成功關鍵不只一個,

Shirley Heights及1994年Erhaab),作為兒子,

首要卻是馬主具耐性且雄心萬丈,能承受箇中

D: Let’s take Red Cadeaux as an example.

在這環境成長,自幼已有機會策騎和打理馬匹,

風險,不過,任何遠征馬匹,本身脾性必須乖

Owner’s ambition and willingness to take risks

朝練馬事業進發也理所當然,正因為有這背景,

巧。此外,要有最具領航經驗的團隊同行,這一

are very important, yet it is indispensable to

發展過程可少走很多冤枉路,尤其學習初階,得

一都不可或缺。

have horses with good temperament and a

以接觸各不同範疇,對進度是極其有利。

team of staff with good experiences.

優秀馬女「飛雪仙蹤」為鄧樂普再於香港國際賽揚威。 Top mare Snow Fairy scored for Ed Dunlop at the Hong Kong International Races.

080

Black Type

1ST AUGUST 2015


W: You were brought up in a racing family.

韋: 加入賽馬行業之前做過甚麼工作?可否談談

W: What did you do before becoming

Does being John Dunlop’s son give you any

發展經過?

engaged in the horse racing industry? Can you tell us what you have gone through?

pressure or stress? 鄧: 年青時曾到 美國育馬場,處 理 過 很 多不 D: Not at all. It made things easier instead. My father

同細 節,也 在 澳 洲跟 隨 多 位 練 馬師學 藝,包

D: When I was younger, I worked in different

is an experienced trainer who won The Epsom Derby

括 訓 練 障 礙 賽馬的 N i c k y H e n d e r s o n,回

positions at a stud in America and I received

twice, with Shirley Heights in 1978 and Erhaab in 1994.

流 英國 轉任 練 馬師 A l e x S c o t t 助 手。遺憾

my grounding in training with a few Australian

I had the opportunities to ride and groom horses in

地,他 於19 9 4 年慘 遭謀 殺,與 此同時,我的

trainers, also with British jump racing trainer

my childhood and so to learn much about different

練 馬生 涯亦正 式開始。

Nicky Henderson. After my return to England,

aspects of horse racing. All these experiences did

I was an assistant to Alex Scott, who was

help when I first started my career as a trainer.

unfortunately murdered in 1994, in the same year I started up my own business.

韋: 練馬之初,可有甚麼困難?

鄧: 起步時接手Alex Scott 基地,獨當一面下要 自行面對大小事務,情況如何一團糟,至今仍歷 歷在目,幸得統領杜拜的穆罕默德酋長垂青,一 下子給予50駒,那時候身份是其受薪練馬師,多 得他的信任,這時我的Gainsborough Stables宣 佈誕生,也因為穆罕默德酋長關係,在我周遭都 是行內精英,每一位都是Gainsborough馬房班 底的啟蒙老師。團隊在Gainsborough取得驕人 成就,直至2008年底才轉移陣地到La Grange 「飛雪仙蹤」在莫雅胯下力克柏寶坐騎「魔法幻影」勝出香港盃。 Snow Fairy (Ryan Moore) reeled in Irian (Brett Prebble) to clinch the Hong Kong Cup.

Stables至今。

W: Did you encounter any difficulties when you first started training? D: I took over Alex Scott’s place but I had to deal with all the troubles in the stable by myself. I can still recall how bad the situation was. I was so lucky to be supported by Sheikh Maktoum, the ruler of Dubai, who put fifty horses in my stable. I was an employed trainer in the newly founded Gainsborough Stables and was assisted by a whole team of elite horsemen. The team enjoyed great success there and then we moved to La Grange in late 2008.

韋: 可有想過在英國以外開設馬房?包括向香 港馬會申請練馬師牌照?應該沒有吧!

鄧: 其實過去一剎那曾有這念頭,只是當時剛有家 庭,孩子們要在英國上校去,若他日有機會,當會認 「飛雪仙蹤」(右)曾勝出英國橡樹大賽。 Snow Fairy (right) won the Epsom Oaks.

真考慮,不過與好馬四出闖蕩,滿足感確無以尚之; 在不同國土,有不同練馬模式,領悟到學海無涯,簡 單來說,每一次旅程,都是一大挑戰。

1ST AUGUST 2015

Black Type

081


MASTER MIND

大師班

「紅色禮物」由巫斯義策騎,贏得2012年香港瓶。 Red Cadeaux (Gerald Mosse) triumphed in the 2012 Hong Kong Vase.

W: Have you considered training overseas? Did you ever apply for a training licence from The Hong Kong Jockey Club? D: This idea did pop up briefly but I had my family in England and my children had to go to school there. I would try to train in another racing jurisdiction if the opportunity comes at the right time. Sending horses to race in different countries brings me great satisfactions. That is not simply a journey, but also a challenge and a chance to better equip myself.

082

Black Type

1ST AUGUST 2015


韋: 可否談談英國練馬模式,如牙牙學語的新

2011

馬,該如何着手? 鄧: 英國人訓練幼馬第一步,是按傳統以長韁教 導牠們開步,繼而慢行、踱步、慢跑等,待所有基 本都如預期理想,便會進入第二程序。

W: What is the British training style like? Can you share your experience of training a young horse? D: We apply long rein on young horses, educating them to stride out, then walk, trot, and canter. When the basic things are done, I will get them into the second stage of training.

2013

韋: 澳洲、紐西蘭馬兩歲開始試閘打磨,歐洲卻 沒有這一套,難道英國練馬師不懂這催逼方式?

鄧:只可說每個地方練馬方式與文化有別,像我們 在英國,練馬師都有私人訓練場地。不過,早陣子 在領飛馬場開始有試閘這回事,亦有個別已經參 與,未來英國練馬手法,可能就此改朝換代。

W: The Australians and Kiwis put two-yearolds into trials while the Europeans do not. I’m sure you all know about it. Why don’t you do that too? D: I would say that different racing jurisdictions

2014

have their own training approach and culture. In England, trainers have their own yards so we do not need to rely on trials. In fact, we are starting to have trials at Lingfield and that may bring a new ingredient to racing in England.

韋:英國練馬師有權將旗下馬轉售,而毋須馬主 同意,是嗎?多年來你旗下鮮有馬匹轉售來香港, 是沒有買家,抑或別有原因?

鄧:未經馬主同意而將馬匹賣掉,這當然不可能。 至於我自己,過去曾有馬售予港方,未來亦一樣, 只是不會在香港入貨而已,哈哈!

「紅色禮物」曾於2011、2013及2014三屆墨爾本盃奪亞。 Red Cadeaux ran three seconds in the Melbourne Cup, in 2011, 2013 and 2014.

1ST AUGUST 2015

Black Type

083


MASTER MIND

大師班

鄧樂普得到高多芬創辦人穆罕默德酋長支持,在從練初期取得好開始。 Ed Dunlop, supported by the Godolphin’s founder Sheikh Maktoum, had a great start as a trainer.

W: It is said that trainers have the right to sell

W: Could you tell us three of your favourite

a horse without the approval of owners. Were

jockeys? Which aspects of their riding

any of your horses sold to Hong Kong in the

impress you?

past? Is it hard to find buyers in Hong Kong?

W: Do you have any hobbies? Do you like sports? D: Shooting, Cricket and Golf are all my favourites. I sometimes watch television, mainly

D: I do have three names in mind. All of whom

sports programmes.

D: Without owner’s approval? That is not

are the best of the best, I cannot rank them.

possible. I did sell some horses to Hong Kong

Ryan Moore is a world-class rider who judges

韋: 事業以外,你既是丈夫,也是三位小女兒的

and will keep doing it in the future. I just would

and controls the tempo of each race perfectly.

爸爸,如何平衡家庭與工作?究竟時間怎麼分配,

not buy one from Hong Kong.

It comes as no surprise that all trainers want

尤其你經常需要帶馬出國。

him in the biggest races. Frankie Dettori can 韋: 可否列出三位心目中最喜歡騎師,喜歡是哪

ride calmly in any tough circumstances and

鄧: 每當我到外國應戰,太太Rebacca多相伴

一方面?

this is the reason why he seldom makes

左右,女兒則要專注學業。既然從事練馬這行

mistakes in races. Christophe Soumillon is a

業,身為著名練馬師之子,我每周七天,每天廿

鄧: 第一位是莫雅,他陣中判斷與掌握步速能力

tactical rider whose riding actions in the saddle

四小時地工作,根本早就習以為常,幸好家人對

超凡,也是真正世界級猛將,這正好解釋為何所

are appealing, too.

此都很明白。

有練馬師,都希望於大賽委以重任。另一位是戴 圖理,那管於重要賽事壓力多大,仍冷靜得若無

韋: 平日有甚麼嗜好?如運動之類。

其事,這大概就是他極少出錯主因。至於蘇銘倫,

他屬於戰略型,鞍上姿態也很有型,絕對稱得上

鄧: 射擊、木球和高爾夫球都是我所愛,閒來看

是高手中之高手,所以,三人排名不分先後。

電視,也以體育節目為主。

084

Black Type

1ST AUGUST 2015



MASTER MIND

大師班

W: Apart from being a trainer, you are also a

後記

Afterword

husband and a father of three children. How

每年六月中一連五天皇家雅士谷賽期,頂級騎

At Royal Ascot back in June, Ed Dunlop only had

can you strike a balance, especially when you

練與名駒匯聚英雄地,鄧樂普既為當中重要一

a few runners but he did clinch the Group One

need to bring horses overseas frequently?

員,縱出馬不多,仍不甘袖手旁觀,他於第三天

Ascot Gold Cup (4000m) with his promising four-

以四歲馬Trip To Paris,勝出4000米一級賽

year-old Trip To Paris, who had his seasonal debut

D: My wife and I go to overseas races together

雅士谷金盃,此駒先於三月底作今年首度上陣,

in March and subsequently claimed four wins and

but the kids stay home for their studies. As a

熱身後五仗已接連四冠一亞,表現正如日方中。

one second. Other horses to watch in his yard

trainer, especially the son of a famous trainer, I

再細看鄧樂普陣營,還不乏其他好馬,如「紅色

include Red Avenger who is also owned by The

basically work 24/7 and my family is very

禮 物 」馬 主 夏 佳 理 議 員,便 有 五 歲 R e d

Hon Ronald Joseph Arculli and has five wins and

understanding to my job.

Avenger,廿四戰五冠四亞;年方三歲Dutch

four seconds from 24 starts, 3YOs Dutch Uncle,

Uncle及Kit ten’s Red亦已於上半年相繼報

Kitten’s Red and Dark Red, who remains as a

捷;同齡Dark Red雖未突破,六戰也亞季殿軍

maiden with two seconds, two thirds and two

各兩次,估計未來都為其爭功棋子。

fourths from six starts, yet to show his best.

英國名將莫雅與鄧樂普合作無間。 Ryan Moore has enjoyed a successful partnership with Ed Dunlop.

一代名將戴圖理曾為「占卜」勝出育馬者 盃,自然是鄧樂普喜愛騎師之一。 Legendary jockey Frankie Dettori, who partnered Ouija Board to win the Breeders’Cup Filly & Mare Turf, is one of Dunlop’s favourite riders.

韋: 英國馬季結束後,有甚麼動向?

鄧: 暫時最大寄望是稍後再與「紅色禮物」前往 澳洲,角逐十一月初墨爾本盃,過去我們四度問 鼎,惜名次止於亞席,如今再有緣赴會,說不定第 五次,好運終告來臨!

W: What are you up to during the off-season period? D: The most obvious plan is to send Red Cadeaux for The Melbourne Cup in November. We were there four times, in three of which we were beaten into second. Let’s us wish for a fifth time luck this year.

086

Black Type

1ST AUGUST 2015



THE ONE

季度之星

廿一世紀首匹美國三冠馬王 The One: THE STAR OF THE SEASON

過去的季度是北半球賽馬旺季,無論歐美以至亞洲都有多項重要大賽 舉行,有好表現的馬匹亦相當多,不過要選今季的季度之星可說是毫

不傷腦筋的事,皆因美國人在苦等37年之後,終於有一匹三冠馬王出現,這匹 名留青史的名駒,同樣被選為五月至七月的季度之星,就是史上第12匹美國 三冠馬王 —「美式法老」。 撰文:徐懿

繼Affirmed後闊別37年,美國終於再有三冠馬王出現。 Thirty seven years after Affirmed, there is finally another Triple Crown winner.

T

he past few months have seen many high points in Northern Hemisphere racing with a number of ‘majors’ taking place in the USA, Europe and Asia.

However, it’s not at all difficult to pick out ‘The One’ who has dominated so far. Americans have waited 37 years for their 12 th Triple Crown winner, and this year they have finally found one in American Pharoah who is also, not surprisingly, is our star of the season (May to July) as well. Text:Stephen Chui

「美式法老」以輕鬆姿態勝出貝蒙大賽,登上三冠馬王寶座。 American Pharoah wins the Belmont Stakes to claim the Triple Crown.


「 美 式 法 老 」是 由 埃 及 馬 主 A h m e d Z ayat自行培育,父母兩線都是曾經由Z ayat 所擁有,其母Lit tleprincessemma於20 07年 被Zayat以25萬美元購入,所生馬匹普遍成績 理想,結果在生下「美式法老」之後,於2014 年在懷有「美式法老」父系Pioneer of The Nile子嗣的情況下,被馬主以210萬美元出售, 如果他知道「美式法老」有如此豐功偉績,相 信亦未必肯割愛。至於此駒的名字由來同樣有 一段故事,當中的Pharoah其實應該串成正確 的埃及 法老 Pharaoh,不過在命名時提交了 錯誤的「Pharoah」,雖然Z ayat表示是馬會 在過程中出錯,但馬會稱由於馬主以電子系統 作出名字申請,雖然Pharoah一字串錯,但並 無抵觸任何規則,因而獲得接納亦不能更改, 結果此駒卻成為家傳戶曉的名字,可說是錯有

「美式法老」勝出貝蒙大賽後披上頭馬綵布,值得一提Pharaoh同樣串錯。 American Pharoah is fitted with the winning ribbon - with Pharoah spelt incorrectly.

錯着呢!

American Pharoah was home-bred by his

冊商標,更將此駒的配種權售予大名鼎鼎的古摩

Egyptian owner Ahmed Zayat, who owned

亞牧場其中一個分部Ashford牧場,作價達到1380

除「美式 法 老」外,英 國方 面亦 有一匹

both American Pharoah's sire, Pioneerof The

萬美元,而Zayat可以保留小部份配種權益。以往

三歲 超 級新星誕生, 牠就是應屆葉森打吡

Nile and his dam, Littleprincessemma. With a

的美國三冠馬王,作為種馬成績有好有壞,較近

冠軍「金號角」。「金號角」系出「十字灣角」,

solid black type family, Littleprincessemma

代的「秘書處」和Affirmed都予人雷聲大雨點小的

亦即與另一匹出色的葉森打吡冠軍「海都之星」

was purchased by Ahmed Zayat for

感覺,未能承接優秀賽績成為一級種馬。「美式

同父,馬主Oppenheimer付出七萬五千英鎊

USD$250,00 in 2007 but was sold on, carrying

法老」能夠成為美國37年來首匹三冠馬王,自然

額 外報名費參加葉 森打吡,結果一 仗功成,

a foal also by Pioneerof The Nile, which was

更被人寄予厚望,希望在古摩亞強大的背景下,

締出四戰四勝完美賽績,縱歷史地位不及「美

sold for USD$2.1 million in 2014. Considering

能夠提供更多優質牝馬,令「美式法老」得以繁

式法老」,表現同樣出色。此外由去年八月開始

American Pharoah's outstanding achievements,

殖出更多優秀馬匹。

錄得 七 連 勝的法國馬「經 濟學家」,以極佳

the owner may wonder whether that was a

走勢勝出女皇安妮錦標,同樣是季內表現最佳

sensible decision. There is an interesting story

Having such a spectacular horse is the

的馬匹之一。

behind the naming of American Pharoah.

dream of horse owners the world over and Mr.

During the official naming process, owner

Zayat was alert enough, before the colt landed

Apart from American Pharoah, Golden Horn,

Zayat complained to the racing club that the

the Belmont Stakes, to take the commercial

impressive winner of the Derby at Epsom, is

name, as in Egyptian Pharaoh, was misspelled

opportunity of registering the trademark

another top galloper to watch and like the mighty

as 'Pharoah'. His request to have it corrected

‘American Pharoah’. He also sold a majority

Sea the Stars, Golden Horn is a son of Cape

was dismissed however because the club had

share in the breeding rights to Ashford, part of

Cross. It cost his owner Anthony Oppenheimer

already recorded the application via the

the giant Coolmore Stud conglomerate, for

GBP$75,000 to make his supplementary entry

electronic system and it had been accepted

USD$13.8 million while keeping a small share for

for the Derby and that eventually proved an

because the misspelling of the name did not

himself. Not all Triple Crown winners have enjoyed

extremely sound investment to say the least.

in itself violate any of the club's rules. So now,

comparable success at stud. Both Secretariat

Perhaps because no Triple Crown is involved,

ironically, a wrong word, accidentally

and Affirmed, for example, were rather

Golden Horn’s cleansheet of four straight wins

misspelled, has become a part of the most

disappointing as stallions. But as the first Triple

does not have an historical status equivalent to

renowned name in global racing.

Crown winner in 37 years American Pharoah has

that of American Pharoah, but he is undoubtedly

huge expectations to live up to, both from the

another phenomenal horse. Meanwhile, the

「美式法老」在三冠大賽三關賽事的出色表

breeding industry and from American racing as

French trained gelding Solow, winner of the

現已有另文提及,擁有如此佳駟固然令人羨慕不

a whole - and hopefully, with an abundant supply

Queen Anne Stakes, is unbeaten in 7 races since

已,而馬主亦十分懂得把握此駒的商業機遇,除了

of top mares from Coolmore and others, he will

August 2014 and is another obvious stand out.

在勝出最後一關貝蒙大賽前已將「美式法老」註

produce quality offspring for many years to come.

and is obviously another who stands out.

1ST AUGUST 2015

Black Type

089


HALL OF FAME

屆香 港馬王「步 步友 」剛 於六月遠 征 英 國皇 家 雅 士谷 賽 期,出爭 歷 史 悠 久的女 皇 安 妮 錦 標,雖然 最 終功敗 垂 成,但 能 夠 將一匹 於

本 地 所 向 披 靡 的 佳 駟 帶 往世界 舞台,仍 得馬主李 福 鋆醫 生 拍 板 方 能 成 行。於 此賽前個 多月,「步 步友 」再一次以 玩 敵 姿 態 勝 出冠 軍一 哩 賽,約 翰 摩 亞依 然得費 盡 唇 舌,名義 上 是 相 約 李醫 生午膳,實 際 是 一再 極 力游

名人堂

說,不 過 李 醫 生 與 摩 廄 合 作 長 達 廿多年,再 不甘 愛駒冒險,仍 然 接 受 遠 征 意 見,如 今 衝出香 港 挑 戰 歐 洲 頂 級 良駒,縱 使「步 步友 」因未 能 適 應 環 境而敗 陣,但 馬主及 練 馬師能夠 有此 魄力,實在值得 尊重。 撰文:曹秋華

With The Trainer Spanning 年 與 情

練 誼

馬 換

李福鋆醫生歷年勝出頭馬多不勝數,圖為今年憑「步步友」勝出冠軍一哩賽。 Dr. Cornel Li Fook Kwan (pictured here after Able Friend's triumph in the 2014 Hong Kong Mile) has had many winners as an owner.

090

Black Type

1ST AUGUST 2015

師 來

ears


H

ong Kong’s 2015 Horse Of The Year, Able Friend, took on the Queen Anne Stakes during England’s prestigious carnival Royal

Ascot in June and, despite failing to impress with a lacklustre sixth, owner Dr Cornel Li Fook Kwan’s brave decision to take the local star onto the international arena merits plenty of respect.A month prior to the trip to Britain (and shortly after Able Friend’s stylish victory in the Champions Mile), trainer John Moore embarked on a mission – over a long lunch - to persuade Dr Li to send the horse, despite the owner’s reservations. And finally, the owner-and-trainer combination – having enjoyed great success for three decades - reached a consensus to fly their champion to Europe. Text: Cho Chau Wah

李福鋆醫生 R . CORNEL FOOK KWAN This was not Dr Li’s first trip to Britain, having

(Philippe Paquet) was only beaten by another

「步步友」之行,年青時他曾在當地生活,後來回

lived there when he was younger. Dr Li moved

proven handicap horse, Indigo, in a tight finish

港定居,於1970年代加入馬主行列,名下第一匹

back to Hong Kong and became an owner in

with the first seven runners crossing the line with

是「較量」,英文名字甚具挑釁意味,儘管這匹澳

the 1970s, his first horse being Try Me which

only half a length separating them, over 1400m

洲配售馬長期只於五、六班棲遲,卻贏過好幾場,

was purchased by Dr Li as a SG (Subscription

at Sha Tin. Unfortunately, in March 1983 God-

縱不算甚麼成就,卻是養馬歲月成功第一章。於「

Griffin) from Australia. The horse was only a

speed was found lame after finishing tailed off

較量」暮年,李醫生買入第一匹自購馬「較勁」,

moderate performer but still managed to win a

over 1650m on sand at Sha Tin and was retired

此駒在英國已頗具名氣,來港評98分(相等今天

couple of Class 5 and Class 6 races and brought

soon after.

82分)編插二班,於1982年十二月底,初出跑馬地

his owner some happy moments.

查李福鋆醫生與英國的淵源,並非始於

In 1984, Dr Li brought another British PP in

一、二班混合975米,完全不合腳法下,仍追入一 席殿軍,負於三匹頂班第二梯隊「金伯樂」、「快

Dr Li then bought his first PP (Private Pur-

Kiowa and again put him in trainer Gordon

樂人」、「威霸龍」初現潛藏,翌仗轉戰沙田1400

chase) - Godspeed from Britain – who had

Smyth's yard. Smyth regarded Kiowa as his hope

米,在法國名將畢奇胯下,以短馬頭飲恨於二班

earned some acclaim back home and was

for the 1985 Hong Kong Derby but he was rushed

良駒「應得高」得第二,此賽終點一刻多達七駒平

subsequently given a rating of 98 (equivalent to

for the race and could only manage fourth, finish-

排衝刺,頭馬至第七名「宇宙紀錄」僅於半馬位

82 nowadays) to start his career in Class Twos

ing six lengths behind the winner Superior Gold.

內決勝,可惜出師未捷,「較勁」於1983年三月角

in Hong Kong. In late December 1982, God-

He was subsequently retired due to injury.

逐沙田沙地1650米遙遙落敗後,更因腳傷宣佈退

speed ran fourth on debut

役,至198 4年李醫生再引入另一英國自購馬

in Hong Kong over 975m,

「佳話」 ,與前兩駒同樣由英國練馬師施萬賦訓

a trip that was obviously too

練,熱身一仗即將箭頭指向1985年打吡大賽,奈

short, at Happy Valley,

何時間短促,距離冠軍「金中金」六乘得第四,未

behind Class Two contend-

幾又因健康問題結束競賽生涯,不過這與隨後跟

ers Camelot, Happy Fellow

約翰摩亞,卻沒有直接關係。

and Winning Bruno. Seco nd - up,

Godspeed

約翰摩亞為李醫生 立下不少豐功偉績。 Trainer John Moore has brought Dr Li many joy ful moments.


HALL OF FAME

名人堂

「步步穩」爆冷勝出2011年香港一哩錦標。 Able One was an outsider when he claimed the 2011 Hong Kong Mile.

就這 卅 年前 故事向李 福鋆醫生 垂詢,他 說:「我 與 施 萬 賦一直 是 好朋 友,更不會 因 『較 勁』及『佳話』之 失 影 響友 誼,只是 那時 候他已差不 多準 備 退休,當年約翰摩亞 之 父 佐 治摩亞 於 一個 晚宴 場 合,詢問我當施萬賦 離 港 後,可否支持一下約翰摩亞,當時約翰摩 亞開倉不久,我又需要另覓合作 伙伴,大家快 人快 語,如 是者,不久 之後 便以『步 步 勝』 攜 手至今,自此雖非每一駒都成材,但他對我 十 分尊重,加 上長 期 有交 代,我百份百感 到 滿意,自不用考慮其他練 馬師。」

092

Black Type

1ST AUGUST 2015


The story between Dr Li and Moore

自1986年愛爾蘭出生的自購馬「步步勝」

The "Able” horses have been a fixture in

started at the time when Smyth was about

到港,李福鋆醫生的「步步」系十多匹全由約翰

Moore’s yard since Able Saint debuted in 1986,

to retire: “Gordon and I were really close

摩亞主理,這個紀錄未必後無來者,職業賽馬

a record in Hong Kong racing. “I have had many

friends, and the failures of Godspeed and

史上倒肯定前無古人,他強調與大摩相處一直

different experiences during these 40 years as

Kiowa did not harm the relationship, but he

很愉快,並說﹕ 「我當馬主已幾近四十年,期間

an owner,” Dr Li added. “My best horses, with

was approaching retirement,” Dr Li said. “At

有成功也有失敗,最出色當然是『步步友』及

no doubt, have been Australian PPs in Able Friend

a dinner ball I met George Moore and he

『步步穩』 ,兩駒都贏過不少大賽,巧合地這兩

and Able One. I did buy a couple of British horses

asked if I could support his son John, who

駒都來自澳洲,也比我買入其他英國馬成功,

but they did not deliver. I believe we may find

had just been issued a trainer’s license. I

個人覺得世界每處都有好馬,只是澳洲與紐西

nice horses in Britain one day but it seems to me

said yes, and that how we started our

蘭氣候與香港接近,歐洲馬則適應需時,過去

that the climate in Australia and New Zealand is

partnership. During these 30 years, not all

我買過好幾匹不是質素欠佳,只是到港環境不

very similar to that in Hong Kong so horses can

my horses have turned out to be champions

合致無甚成就,多得約翰摩亞一再替我引入這

acclimatise more quickly and generally they suit

but I am happy with John Moore's

些好馬,希望『步步友』之後,其他馬都會繼續

Hong Kong better. With John’s expertise I feel

professionalism as a horseman and so have

有好成績。」

very fortunate to own Able Friend, and I hope our

never once thought about switching.”

luck will continue.”

「 步 步 友 」( 中 ) 剛 於 六 月英 國 女 皇 安 妮 錦 標,不 敵 「經 濟學家」( 右 )得第六。 Able Friend (Middle) was beaten into sixth by Solow (Right) in the Queen Anne Stakes in June.

冠 軍 騎 師 莫 雷 拉 ( 左 ),成 為 李 醫 生 今 季 功 臣。 Champion Joao Moreira (left) has been Mr Li's go-to jockey this season.

1ST AUGUST 2015

Black Type

093


名人堂

HALL OF FAME

說來巧合,與大摩攜手前,李福鋆醫生的

誠如李福鋆醫生所說,養馬多年來,樂事

won the Hong Kong Mile, a race in which

馬都以兩個中文字命名,加盟摩廄 大家庭開

絕對多的是,估計有趣的也不少,李醫生想一

John Moore had three runners, including

始,即以「步步勝」為名,對於這個,他帶笑憶

想,說﹕ 「應該是『步步穩』於2011年贏香港

the favourite Xtension,” Dr. Li added. “John

述道﹕ 「通常馬匹中文名字,都交由太太作主,

一哩錦標,該賽十四駒參戰,大摩佔三匹,包括

told me before the race in the paddock that

至 於取名『步 步』,自然 要由此 系 列 第一駒

大 熱門『軍事攻略』,賽前他在 亮 相圈表示

Able One was too old but it was great to

『步步勝』談起;這馬在英國出賽時名為A ble

『步步穩』已很老,志在參與,最終以60倍大冷

take part in a contest like that. But Able

Saint,我就地 取材,以此為英文名字,如將之

險 勝 外 隊『都 市風光』,這 對 我而言是一大

One eventually gave me a big surprise to

直譯,『呢步勝』好像太俗氣,反而『步步勝』

驚喜,不介意估計有所偏差之餘,還多得操練

beat the British raider Cityscape to land

更順口,讀起來也很動聽。在港四年來,牠在

有法,且出擊不分正副呢!」

the title at odds of 60-1. That race tells you how good John is. He trained and planned

一、二班贏過五場,既有個好開端,隨後『步 步』一匹接一匹都相當不錯,那就像我的練馬

Being an owner for years, Dr. Li has

for every horse in his yard impartially – his

師一樣,毋須再另行選擇,不過算我偏心,這

had not only exciting, but also interesting

only flaw may be, he has not proved himself

麼多年來,最愛仍是『步步穩』及『步步友』,

experiences. "It was 2011 when Able One

to be a good tipster!”

兩駒都是香港一哩錦標盟主,贏國際賽本來已 不 容 易,能 有 兩 駒 染 指 此 獎 座,很 開 心, 『步步穩』於2011年勝出,『步步友』於2013 年國際賽當日的二班16 0 0米報捷,2014年即 香港一哩錦標凱旋而回,如果今年可以衛冕, 我一定會更高興。」

“Able” has become the trademark for Dr. Li's horses since he joined the Moore team. “Usually my wife is responsible for the Chinese names of our horses,” Dr Li said. “Our first horse trained by John was named Able Saint in Britain and I liked it very much. But if we translated the name, in Chinese it literally meant ‘winning in this stride’ but it sounded a bit too vulgar in Cantonese. So we amended the Chinese name a bit to "Bo Bo Saint", which has an even better meaning – ‘winning in every stride’. Able Saint won five races in Class One and Two during his four seasons in Hong Kong and other "Able" horses ran alright, too. So there has not been an excuse to change it. “Able One landed the 2011 Hong Kong Mile with Able Friend winning a Class Two 1600m on international day in 2013. In 2014 it was Able Friend's turn to triumph in the Mile. I would be more than happy if he can defend the title again this year.”

李醫生名下另一高班良駒「步步速」。 Another gem of Dr. Li's - Able Choice.

094

Black Type

1ST AUGUST 2015


今 天 李福鋆醫生 雖年逾 八旬,仍 健步如 飛且思路清晰,每當愛駒出賽,不論「步步友」

「步 步友」成為李醫生名下首匹香 港馬王。 A ble Friend is a first H o rse of the Year for Dr. Li.

或上季於中班 連捷後 退役的「步步威」,他都 手持望 遠鏡,凝神貫注地樂 在其中,祝願 這年 黑衫金鑲 邊 綵衣 繼 續 綻放光芒同時,個人倒 期待未來,再細聽這 慈祥長者,與我們分享今 昔賽馬一點一滴!

Dr. Li is now 80 years old but is still as energetic and on the ball as ever. Whenever Able Friend and Able Warrior, who was retired earlier this season, have raced, he has had his binoculars in his hands, closely following his black and gold silks around the track – whether they have won or lost.Truly one of the legends of Hong Kong racing.

「步步穩」勝出2011年香港一哩錦標後,台前幕後來一張大合照。 The victory photo - Able One won the 2011 Hong Kong Mile.

1ST AUGUST 2015

Black Type

095


STALLION WORLD

新種巡禮

備受注目的短途種氏: 「金獎章」/「智能導彈」

S

TALLION WATCH

MEDAGLIAD’ORO AND SMART MISSILE

界各地都有不少出色種馬,不論牠們年輕或年老,又或 者是在北半球還是南半球,只要該匹種馬有質素,自然

可繁殖出優良的子嗣,為全球馬壇推陳出新,令賽馬水平不斷 提升。在美國的種馬行列之中, 「金獎章」可算是一棵長春樹, 雖然牠現年已16歲,但這匹種馬仍可配出不少出色的賽駒,包 括今年澳洲金拖鞋大賽冠軍「溫哥華」 。另外,在澳洲馬壇,今 年拍賣會亦有一代短途好馬「智能導彈」的子嗣面世,其後 代受到當地的注目,隨時成為新一代名種亦不足為奇。 撰文:關尚智

T

here are so many phenomenal sires throughout the world, and regardless of their age or wherever they were foaled – northern or southern hemisphere –

they have the same opportunity to produce quality offspring and energize the global racing industry. In the USA, Medaglia d’Oro is an icon – at the age of 16 he is still producing outstanding gallopers, one of the most notable examples being Australian juvenile Vancouver, a winner of this year’s Golden Slipper. Meanwhile, in Australia, there is a new sire in one-time sprint sensation Smart Missile, whose first crop have been in the spotlight. Text : Andy Kwan

「溫哥華」是「金獎章」目前最佳子嗣,有望成為優秀種馬。 Vancouver, the best son of Medaglia d’Oro, is a highly anticipated stallion prospect.


「金獎章」父系出自El Prado,其父服役

Medaglia d’Oro was retired in 2004 and

近年南半球方面,澳洲亦出了不少新種馬,

時更是愛爾蘭最佳兩歲馬,而其母Cappucino

commenced his first season as a stallion the

這批種馬在服役時成績驕人,因此退役配種後,

B ay服役時曾五捷。「金獎章」初出道時未算

following year. During the past decade

牠們的首批子嗣都會令人非常注目,而曾是澳

一鳴驚人,牠在兩歲時首戰一役只跑得亞軍,

Medaglia d’Oro has not only produced dirt

洲短途好馬的「智能導彈」,今季其首批子嗣

不過馬匹踏入三歲後 進步神速,9戰取得 4冠

specialists, but

終於在拍賣會上面世,更受到當地人紛紛爭相

3亞,其中更攻下一級賽卓華時錦標,至 於四

also very

競投,馬匹成交金額更相當可觀。

歲時,牠更大熟大勇,5 戰取得3冠2亞,包括 贏出一級賽域尼讓賽,而此 駒進入 五歲 時亦

Champion 2YO. Medaglia d’Oro

是其服役最後一季,當時牠只兩戰 取得1冠1

stands at Darley for a fee of USD$125,000.

亞,贏馬一役 是一級賽唐恩讓賽,總括其競 賽生 涯曾17戰得 8冠7亞戰績彪炳。

In

the

southern

Medaglia d’Oro is a son of El Prado,

hemisphere, particularly

crowned the Best Two-Year-Old in Ireland

Australia, there have been

in 1991, and is out of Cappucino Bay, a

many decent new sires in

five-time-winner. Medaglia d’Oro ran

recent years, one of them

second in his only race as a 2YO and then

being former sprinting star

made significant progress the following

Smart Missile. His first crop has aroused much interest in

season, notching up four wins and three

different sales, with some quite

seconds from nine outings, with his main win in the Grade One Travers Stakes. His 4YO campaign was even more successful, the horse winning

「金獎章」 Medaglia d’Oro

high prices across the board.

three times and finishing second twice from five starts and landed the Grade One Whitney Handicap. In his last season, Medaglia d’Oro

good horses on turf as well. His best offspring

raced only twice but got one win and one second,

in the United States is, without a doubt, the

winning the Grade One Donn Handicap, reaching

2009 Horse of the Year Rachel Alexandra, who

a tremendous career record of eight wins and

had a spectacular record of 13 wins and five

seven seconds from his 17 outings.

seconds from 19 starts, including five Group Ones. Medaglia d’Oro is no longer a young

「金獎章」在20 04年退役,之後在20 05

sire, but still continues to prove successful and

年投入配種行列,直至現時已有10年之久,而

shown by his son Vancouver, who remains

其配種成就非常出色,雖然牠是一匹泥地馬,

unbeaten on turf from his four starts, winning

但其子嗣中不論跑泥地和草地都可交出好成

the rich Group One Golden Slipper on March

績,如牠在美國本土的子嗣中,最出色一駒應

19 th and will likely be named Australia’s

是2009年美國馬后「樂新達」,這匹出色的雌 馬服役時19戰13冠5亞,一共贏出五項一級賽, 因此「金獎章」成為了美國炙手可熱的種馬之 一。雖然這匹美國種馬年紀已不輕,但其配種 能力依然旺盛,今年其子嗣中更出了一匹「溫哥 華」,此駒在澳洲四戰草地賽全勝,並在3月12 日勝出一級賽金拖鞋大賽,相信牠將會成為澳 洲的最佳兩歲馬。由此可見,「金獎章」配種的 能力相當卓越,其子嗣性能不乏泥草能手,難 怪這匹現年16歲的種馬在美國配種價錢仍高 達125,000美元,並駐守在美國戴利牧場內為 繁殖下一代努力。

「金獎章」服役時取得八捷。 Medaglia d’Oro registered eight wins in his career on the track.

「金獎章」在美國的出色子嗣Gold Medal Dancer。 Gold Medal Dancer, one of the best offspring of Medaglia d’Oro in America.

1ST AUGUST 2015

Black Type

097


STALLION WORLD

新種巡禮

「智能導彈」父系為「燈塔島」,其父服役

「智能導彈」的首批周歲馬於今年面世,

Smart Missile is a son of Fastnet Rock, the

時更是2005年澳洲三歲最佳短途馬,而其母

並在各大拍賣會中供人競投,而澳洲當地人士

2005 Champion Australian 3YO, out of the

Comical Smile則未曾出賽。「智能導彈」在

對此馬的子嗣相當有憧憬,今年內暫時已售出

unraced mare Comical Smile. Smart Missile won

2010年10月2日首度上陣,即在1000米表列賽

了110匹此馬的子嗣,總成交價高達14,215,000

on debut in the Listed AJC Breeders’ Plate over

澳洲賽馬會育馬者碟一出即勝,之後出戰二級

澳元,每駒平均售價為129,227澳元,至於最貴

1,000m in October 2010 and got the better of

賽杜文錦標,牠擊敗另一匹良駒「印度戰士」

一駒是在澳洲神奇百萬黃金海岸周歲馬拍賣會

Sepoy to notch up a win in the G2 Todman Stakes,

取得連捷,令其在兩歲時兩戰全勝。踏入三歲,

成交,該匹雄馬母系為Negotiate,售出價高達

yielding a perfect record for his 2YO campaign.

此駒出賽四次取得一冠一亞,贏馬一役為1200

700,000澳元。「智能導彈」的首匹子嗣銷情如

At age three, Smart Missile scored one win and

米三級賽Run To The Rose Handicap,而其

此理想,相信日後只要其子嗣出賽交出好表現

one second from four outings, winning the Group

競賽生涯共6戰取得3冠1亞。在2012年此駒便

後,當有機會令牠成為新一代種馬王,而現時

Three Run To The Rose over 1200m. Having

退役,並加盟Arrow field牧場,正式成為種馬

其配種價為22,000澳元。

notched a career record of six runs for three wins and a second, Smart Missile was then retired to

開始配種生涯。

stand at Arrowfield Stud. Smart Missile is a son of Fastnet Rock, the 2005 Champion Australian 3YO, out of the unraced mare Comical Smile. Smart Missile won on debut in the Listed AJC Breeders’ Plate over 1,000m in October 2010 and got the better of Sepoy to notch up a win in the Group Two Todman Stakes, yielding a perfect record for his 2YO campaign. At age three, Smart Missile scored one win and one second from four outings, winning the Group Three Run To The Rose over 1200m. Having notched a career record of six runs for three wins and a second, Smart Missile was then retired to stand at Arrowfield Stud.

098

Black Type

1ST AUGUST 2015

「智能導彈」在澳洲服役時有良好紀錄。 Smart Missile possessed brilliant race records in Australia.


成交價高達70萬澳元的「智能導彈」子嗣。 A yearling by Smart Missile sold for AUS$700,000 in a sale.

Rachel Alexandra是「金獎章」暫時贏得最高獎金子嗣。 Rachel Alexandra is the highest earner sired by Medaglia d’Oro.

1ST AUGUST 2015

Black Type

099


SITE VISIT

遊馬場

THE TRULY ROYAL ASCOT 逾三百年歷史的皇家馬場 英國雅士谷 耗資二億元興建的雅士谷馬場看台,相當宏偉。 The magnificent Grand Stand of Ascot that cost $200 million to build.

100

Black Type

1ST AUGUST 2015


上斜賽道是雅士谷馬場一大特色。 The uphill track is one of the features of Ascot Racecourse.

皇家雅士谷賽期,當然少不了英女皇等皇室成員。 The Royal family turned up at The Royal Ascot.

國賽馬歷史源遠流長,本土大大小小的馬場超過50個,不過最知名的首

雅士谷馬場的出現,是源於1711年某天,

選雅士谷馬場,它已有304年的歷史,見證當地的賽馬演變,而這個被譽為

當時安妮女王經過雅士谷,發覺此地有潛力興

「皇室的馬場」 ,每年在6月時舉行的皇家雅士谷大賽期更是英國馬壇矚目的盛事,

建馬場,並留下了一句「此地非常適合馬兒盡情

還有自從2011年開始舉辦的冠軍賽馬日更吸引世界各地的名駒前來參賽,而這個富

全速奔跑」,就是這句話,令雅士谷馬場屹立至

有歷史價值的馬場已於2004年重建,令今日的它更顯得宏偉及現代化。

今時;時至今日,它依然是英國享負盛名的馬場

撰文:清風

之一。在1712年8月11日,雅士谷馬場首次舉辦

E

賽事,當時上演了一場女王碟,獎金為100堅尼,

ngland has a long and illustrious history of racing horses. Throughout

供6歲或以上的馬匹參加,路程為4英哩,約6437

the country there are more than 50 racecourses, among which the most

米,此賽非常考驗馬匹的耐力,可惜因為其歷史

famous is Ascot. The 340-year-old Ascot, also dubbed ‘racecourse of the

太遠,沒有紀錄當時由何駒勝出。

royal family’, has a prominent place in the racing history with the Royal Ascot carnival held in June annually being one of the most important and high-

The historic Ascot was redeveloped into

profile British racing events; also significant is the Champions’ Day in which

today's modern and grand racecourse in

many leading thoroughbreds around the world compete.

2004, but the course itself dates back to

Text : Ching Fung

1711. It was Queen Anne who first saw the potential for a racecourse at Ascot that was, according to her, "ideal for horses to gallop at full stretch". On 11th August 1712, Her Majesty's Plate was held as the first event at Ascot, the 4-mile (about 6437m) race, carrying a purse of 100 guineas, was for 6YOs or older. The contest was a stern test of stamina, however, there is no record of the result of this historic race.

1ST AUGUST 2015

Black Type

101


SITE VISIT

遊馬場

雅士谷馬場原本只供皇室賽馬使用,直至 1813年,國會通過法案將這馬場亦開放給公眾 使用,不過當年雅士谷馬場只舉行皇家雅士谷 賽馬期,要到1939年,才開始在這賽馬期以外 港馬「小橋流水」於此勝出2012年皇席錦標。 Hong Kong raider Little Bridge won the 2012 King's Stand Stakes.

的時分舉行賽馬活動。由於雅士谷馬場由女王 下令興建,因此初期交予皇室任命的代表管理 至1913年,根據國會法例,雅士谷統籌局成立, 而女王的代表就成為了資深的受託人,與其他人 士一起在這統籌局中管理馬場的運作至今。雅 士谷馬場歷史悠久,場內的建築物不敵年月的 損耗和老化,所以在2004年9月至2006年6月期 間重新興建,將舊看台拆除後重新建造,內裡設 施更完善,令入場人士可有更舒適的環境觀賞 賽馬,而如此龐大的工程耗資約兩億英磅。

Ascot was exclusive to the Royal Family’s horse race meetings until 1813 when parliament passed an act ensuring the racecourse would be opened to the public. Nevertheless, Royal Ascot was the only race meeting held at Ascot until 1939, after which other meetings were finally organised on a regular basis. Founded by the Queen, Ascot was administered by the representative appointed by the Monarch; in 1913, Ascot Authority was established by an Act of Parliament, Her Majesty’s representative was therefore appointed to be the Senior Trustee to manage the racecourse with the Board until the present day. The long established racecourse was closed between September 2004 and June 2006 for a £200雅士谷馬場看台內非常寬敞。 The spacious Grand Stand of Ascot Racecourse.

million redevelopment owing to its wear and tear, with the grandstand rebuilt and facilities added to provide a better environment.

102

Black Type

1ST AUGUST 2015


皇家雅士谷賽馬期可在世界馬壇上如此知 名,這是因為在一連五天舉行的30場賽事中,其 中共上演8場一級賽,包括女皇安妮錦標、皇席 錦標、聖詹姆士皇宮錦標、威爾斯親王錦標、雅 士谷金盃、英聯邦盃、加冕盃和鑽禧錦標,還有 7場二級賽及3場三級賽,吸引全球各地的良駒到 此一起較量,而賽事水準之高,確實可令入場人 士感受到賽馬的刺激和樂趣。

Royal Ascot is famous for the quality of its races - eight at G1 level - namely the Queen Anne Stakes, King’s Stand Stakes, St James's Palace Stakes, Prince of Wales's Stakes, Ascot Gold Cup, Commonwealth Cup, Coronation Stakes and Diamond Jubilee Stakes. There are also seven G2 and three G3 races attracting runners from all over the world.

馬場內其中一個酒吧以名駒「杜拜千禧」命名。 One of the on-course pub named after a racehorse "Dubai Millennium".

雅士谷馬場如此出名,這是因為每年都會

The fame of Ascot Racecourse

舉行皇家雅士谷賽馬期,不過要追溯至何時開

though has largely come from the annual

始有這大賽期舉辦已不大清楚,只知首次有一

Royal Ascot and is believed that the

連四日的皇家雅士谷賽馬期就在1768年開始。

event evolved from the 4-day Royal

不過發展至現今時代,這個大賽期已增至一連

Ascot in 1768; today the meeting consists

五天,期內共舉行30場賽事,現時這個大賽期

of 30 races and lasts for 5 days. It

的賽事總獎金更高至550萬英磅,每年吸引約

features prize-money of £5.5 million and

三十萬人次入場,入場人士除可欣賞高水準賽

attracts a crowd of around 300,000.

馬之外,還可一睹英國皇室各成員的風采,事

Apart from enjoying the high-quality and

關每天賽前皇室成員都會乘馬車由草地跑道入

thrilling races, spectators can also catch

場,與民眾近距離接觸,而亦因為有皇室人員

a glimpse of the Royal Family, arriving

前來觀賽,所以雅士谷馬場內設立了皇家席,

at the racecourse on horse-drawn

只供皇室成員和重要人士在內享用美膳和舒適

carriages each day. The prestigious

地觀賞賽馬。

Royal Enclosure is set up for the Royal Family members and important guests.

雅士谷馬場當然少不了精品店。 The souvenir shop at Ascot Racecourse.

1ST AUGUST 2015

Black Type

103


SITE VISIT

遊馬場

英女皇與皇儲乘坐馬車進場觀賞賽事。 Queen Elizabeth II and Prince Charles were driven in carriage at the beginning of a Royal Ascot raceday.

除了皇家雅士谷大賽期深入民心之外,自

in pursuit of promoting British horseracing

爾」、「魚子精華」、「詩人作 家」,各駒 在 雅

2011年10月15日起,雅士谷馬場舉辦冠軍賽馬

by staging an event as prestigious as the

士谷馬場都贏出大 賽 揚名立萬,其中今 年雅

日,目的是要再提高英國賽馬的地位,希望與

Arc Day in France and the Breeders' Cup

士谷馬場更 擺 放了一個「范高爾」的銅像,表

法國的凱旋門大賽日和美國的育馬者盃賽馬日

Day in the United States. There are three

揚此駒一生14 戰14勝,其中曾在這馬場五捷,

分庭抗禮。冠軍賽馬日當天舉行3場一級賽,包

G1 races on the day (Champion Stakes,

而這匹良駒最後一戰 更 是在此贏 英國冠軍錦

括英國冠軍錦標、女皇伊利沙伯二世錦標和英

Queen Elizabeth II Stakes and British

標,為自己的一生 劃上完美句號。除了有良駒

國冠軍雌馬錦標,還有二級賽英國冠軍短途錦

Champions Fillies' and Mares' Stakes), as

的銅 像 之 外,雅 士谷馬場內還 擺 放了一級 騎

標及三級賽英國冠軍長途盃,而這個大賽日舉

well as the G2 British Champions Sprint

師戴圖理的銅像,因為這位好 手曾在19 9 6 年

辦以來一直有聲有色,今年更將踏入第五屆。

Stakes and the G3 British Champions Long

9月2 8日在這 馬場內一天 贏得全 部7場頭馬,

Distance Cup.

這 紀 錄 至今 仍 無人能及。另外,對 於皇 室來 說,在 2 013年英 女王以名下馬E st imate 在皇

Aside from the famous Royal Ascot carnival, the racecourse has been holding

每年雅 士谷馬場 舉 辦不少大 賽,而歷年

Champions' Day since 15 th October 2011

來確 實有不少名駒 在 此留下足 跡,如「范 高

104

Black Type

1ST AUGUST 2015

家 雅 士谷 賽 期中勝出一級 賽雅 士谷金盃,這 一幕亦令人 歷 歷在目。


英 國 皇 家 賽 馬 會 的 著 裝 要 求 D R E S S C O D E O F R OYA L A S C O T T I C K E T S ROYAL ENCLOSURE

Exclusive to the Royal Family member and frequent attendees by invitation. A gentleman must wear formal morning dress, a top hat and black leather shoes.

僅限皇室成員與資深會員憑請柬入場;男士必須 穿正統禮服、大禮帽及黑皮鞋。 GRANDSTAND ADMISSION

A gentleman must wear a suit with a shirt and a tie. 男士須穿西服領帶方可進場。

SILVER RING

Gentlemen may opt for casual wear except for sports top.

男士可穿便服進場,球衣除外。

Many great racehorses have made or

There is also a statue of the celebrated

enhanced their reputation at Royal Ascot,

jockey Frankie Dettori, who won all of his 7

such as Frankel, Black Caviar and Yeats.

races on 28 th September 1996 - a record

This year a statue of Frankel was erected

that remains unbroken. As for the Royal

at Ascot in honor of this undefeated hero.

Family? They will never forget the win of Her

The 14-time winner had 5 victories at Ascot

Majesty's Estimate in the 2013 Ascot Gold

and his last race was the Champion Stakes.

Cup 2013.

每 逢 上 演 大 賽,雅 士谷馬場必定 人頭湧湧。 The crowd on big race days at Ascot.

名將戴圖理的銅像座落雅士谷馬場內。 The bronze statue of legendary jockey Frankie Dettori is on display at Ascot Racecourse.


EXPLORE THE WORLD

網羅天下

港馬圈雖以澳紐馬匹為主流,但有馬主從歐洲引入不少高價與質素甚高的 自購馬來港服役,反而南非馬匹屬於少數族裔,相對於馬佳善、霍達及

韋達三位登上香港冠軍騎師寶座的南非好手,南非馬匹在港的影響力則有所 不及。不過,隨着著名南非籍練馬師郭克帶領不少當地佳駟來港,去年更有「繽 紛會」勇奪一級賽冠軍一哩賽,在港從練的苗禮德亦從祖家引入不少馬匹來港, 因此亦有進一步了解南非馬圈動態的需要。而網站www.sahracing.com正正 為馬迷提供第一手的南非馬圈消息,只要用自己電郵帳號免費申請成為網站的 成員,就可以了解最新的南非賽事資訊。 撰文:蘇圖

THE LATEST AND GREATEST ON

SOUTH AFRICAN RACING 讓 你 早 著 先 機 網 羅 南 非 賽 馬 資 訊

sahracing.com

www.sahracing.com網站內可以提供絕大部份於此南非馬場所舉行賽事的賽前資料與相關消息、參戰馬匹的近況及騎練部署。 Most racing information and news of these meetings are available on www.sahracing.com for fans to familiarize themselves with the runners’ preparation and strategy.

106

Black Type

1ST AUGUST 2015


H

orses racing in Hong Kong tend to be mainly from Australia and New Zealand, although some owners have introduced expensive and

highly performed European runners to the city. South African horses, by comparison, are the ‘ethnic minorities’ which is in stark contrast to

此網站其中一個特色就是可以讓馬迷可以在每一項消息 中留言評價。 Another useful function of the website is the comment session below every article that allows fans to interact with other viewers.

its jockeys which include Hong Kong champions Basil Marcus, Robbie Fradd and Douglas Whyte. However, the tide is starting to turn regarding South African bloodstock and it’s now becoming important to learn about their racehorses, given there increasing numbers – due in part to South African trainer Mike de Kock and compatriot Anthony T. Millard. The G1 Hong Kong Champions Mile winner Variety Club is also from South Africa. To find out more about South African racing, the website www.sahracing. com presents racing fans first-hand information and fans interested in the most up-to-date news can register using their own email address. Text:So To

網站提供絕部大部於南非馬場所舉行賽事的賽前資料與相 關消息,參戰馬匹的近況及騎練部署。 Most racing information and news of these meetings are available for fans to familiarize themselves with the runners’ preparation and strategy.

南非賽馬主要於凱尼沃斯、特夫方丹、迪班

of t h e s e m e etings availa ble o n w w w.

站 亦 同 時 提 供 世界 各地包括 香 港 的 賽 馬新

維爾、基維爾等馬場舉行,www.sahracing.com

s a h r a c i n g . c o m . M o r e o v e r, w i t h t h e

聞,內容可謂應有 盡 有,值得馬迷參 考。

網站內可以提供絕大部份於上述幾個馬場所舉

comprehensive race repor ts on G1 races

行賽事的賽前資料與相關消息、參戰馬匹的近況

o n t h e website, fa ns c a n e asil y ke ep

及騎練部署。另外,在南非各項一級賽中,此網

track of the m ost current news on the

information, the website also includes a

站亦會提供賽後報導,讓馬迷獲得最近資訊,得

plans of trainers and owners, as well as

link to The South African Jockey Academy

悉練馬師及馬主的往後部署,對於了解整個南非

on the operation of the industr y. Another

w w w.saja.co.za, from which followers

馬圈的運作,以及目前當地賽馬事業的最新行情,

u s ef u l f u n c t i o n o f t h e we b s i te is t h e

could discover more about the academy

有莫大幫助。另外,此網其中一個特色就是可以

co mment session, below ever y ar ticle,

that trained the renowned jockeys such

讓馬迷可以在每一項消息中留言評價,甚至可以

that allows subscribers to interact.

as Basil Marcus, D ouglas W hy te,

Apart

from

racing

news

and

Weichong Mar wing and Felix Coetzee.

與志同道合的朋友交流心得,極具互動性。 此 網 站 除了提 供 不 少南非 賽 事消 息,更

On the website there is also news about

Race meetings in S outh Africa are

可以 連 接去南非 騎師訓 練學 校的 網頁w w w.

racing in all parts of the world including

held mainly at Kenilwor th, Tur f fontein,

s a j a . c o . z a,馬迷可以 透 過 此 網頁的資 料,

that of Hong Kong. The website contains

D urbanville and Grey ville racecourses

一 窺曾將馬佳 善、韋 達、馬偉昌及 高 雅 志 等

every thing a racing fan requires and is

with most racing information and news

名將訓 練 成 才之 騎 師學 校的奧 秘。另外,網

definitely worth a visit.

1ST AUGUST 2015

Black Type

107


傲馳生活 I

享樂萬歲 PERFECT DAY

II 戀一世的物 COLLECTION OF LIFE III 消遙遊 AROUND THE WORLD


活中的樂趣,源於當中斑斕繽紛、各種各樣的可能性,並讓人從中發掘 更深層的意義,從而懂得欣賞生命中一切美好事物 … 今期開始,就由

傲馳生活為你展示生活的各樣可能。

L

ife is beautiful because of its endless and invigorating possibilities, they enable us to discover real meanings of life and appreciate

every moment. From now, lifestyle section guides you to all these possibilities in life.


PERFECT DAY

享樂萬歲

香港馬球隊於6月初出戰韓國,再次奪冠。 Hong Kong Polo Team gained the trophy in its first race ever in South Korea in early-June.

Rocket of Hong Kong Polo Team

Has Launched 香港馬球 蓄勢待發 專訪香港馬球隊隊員 Kwan Lo An Interview with Hong Kong Polo Team Member, Kwan Lo

Kwan Lo欣賞馬球運動讓男女老幼、不同種族、身份 也可同場參與。 Kwan Lo values the inclusiveness of the sport, which all can enjoy regardless of their gender, age, ethnicity and social background.


年香港的馬球運動愈趨普及,今期《桂冠》請來香港馬球隊的一員勇將 Kwan Lo以參賽者的角度為大家介紹這項「帝王的運動」。

撰文:宛兒

T

his issue, Black Type interviewed Kwan Lo, one of the most prominent polo players in Hong Kong, to give us a unique perspective of this

馬球運動 技巧最重要 「不少人對馬球運動有著誤解,以為這只是

increasingly popular sport. Text : Wendy

上流社會間的小眾活動;事實剛好相反,這項運動 有一個非常獨特而難能可貴的特點,就是不分男 女、老幼、種族、身份均可同場參與,只要你有馬

Skills Come First

術的底子再接受適當訓練,即使父母與子女亦可

‘Many people think that polo is a sport

同場較勁!」香港馬球隊隊員Kwan Lo本著對運動

exclusive to the upper class, however this is a

的熱誠,希望能釋除大眾對馬球運動的誤解。「你

misconception as it is actually very inclusive - as

或認為要投入馬術或馬球運動前,必須要擁有一

long as one knows about horse riding, with

匹馬,但事實並非如此,其實香港有出租馬匹的地

suitable training one would be able to play this

Kwan Lo born in Hong Kong recalled his first

方。馬術技巧才是參與馬球的最基本要求。」

enjoyable sport, regardless of one’s gender,

encounter with the sport vividly. ‘I had no idea

age, ethnicity and social background. This

about polo back then, but I was fascinated by

在香港土生土長的Kwan Lo,憶述初次接觸馬球

inclusive sport is for everyone, parents can

it, perhaps it was because of my interest in

運動時的情境,依然歷歷在目。「當時對這項運動

play against their children on the field,’ Kwan

horses and sports with speed’. His ex-wife

毫無頭緒,但奇妙地被深深迷住,可能跟我一直喜

Lo explains passionately in hope of clearing

introduced polo to him and said he would love

歡馬匹,以及對充滿速度節奏的活動感興趣有關

the public’s unnecessary assumptions, ‘You

it. ‘Indeed, she was right. By chance I learnt

吧!」前妻曾向Kwan Lo介紹馬球運動,並肯定地

may also think that one has to own a horse

horse-riding and polo a few years later.

說他早晚會愛上。「的而且確,因著機緣巧合,幾

before playing the sport, but the fact is that

Fortunately, I became a member of Hong Kong

年後我開始學習馬術及馬球,後來有幸加入香港

players could rent horses in Hong Kong. The

Polo Team which just reinforces my passion in

馬球隊,為香港的馬球運動出一分力。」

skills are the only prerequisite.’

the sport.’

1ST AUGUST 2015

Black Type

111


PERFECT DAY

享樂萬歲


香港馬球隊 致勝心法 由於本港目前僅得一個位於石崗的馬球場, 所以香港馬球隊若要進行訓練,就需要與其他鄰 近地區的馬球會合作,如新加坡馬球會、泰國Thai Polo & Equestrian Club及Polo Escape等,透 過場地借用進行常規訓練,甚至安排友誼賽或正 馬球運動的速度與節奏感令Kwan Lo著迷。 Kwan Lo is fascinated by the fast pace of polo.

式賽事,增加實戰經驗。一如所有運動,練習機 會愈多,表現一定愈好,但其實隊員間的默契更 為重要。

事實上,部份港隊隊員各屬不同馬球隊,但 當香港馬球隊需要出賽時,大家總會團結一致以 代表香港。「於馬球運動的世界裡,團隊精神有 著舉足輕重的作用。就以今年6月初於韓國的比 賽為例,當時面對的兩支隊伍實力強橫,但我們 最終能順利勝出,所依靠的並非運氣,而是各隊 友間完美的默契。」

The secret of Hong Kong Polo Team’s success At present there aren’t any suitable polo fields for training in Hong Kong so the Hong Kong Polo Team must coordinate with neighbouring areas to organise training sessions, such as Singapore Polo Club, Thai Polo & Equestrian Club and Polo Escape. The team can gain experience through using their fields for regular training, friendly and formal matches. Same as other sports, the more practice the team has, the better the performance. The collaboration among members is also the key to success. While some members of Hong Kong Polo Team might also belong to other teams they always play together when Hong Kong Polo Team has matches. ‘In the world of polo, the team spirit is very important. For example, both teams of the match held in South Korea in earlyJune were strong, our victory was not due to sheer luck but the impeccable collaboration between members,’ explained Kwan Lo.

1ST AUGUST 2015

Black Type

113


PERFECT DAY

享樂萬歲

The Inner Quality Apart from the trust among team members, Kwan Lo also highlighted the importance of players’ mental condition. Players easily become feverish during the very speedy matches, plus the fact that collision is very common in matches, the excited players may have difficulties in making rational decisions. In such a rapid sport, a slight mistake could have terrible consequences. ‘Therefore, players must keep calm all the time. The moment a player loses the rationality is perhaps that his or her team loses the match,’ he explained. Kwan Lo was confident of the future of polo in Hong Kong, although the city-state does not have its own polo club to date. ‘Asia Polo World has been promoting the sport and supporting its development in Hong Kong unconditionally, hoping to gain public attention and raise funds. The sport is actually long established in Hong Kong, and so we believe that the sport will develop and become more popular in the future.’ For those who is interested in participating polo, there are some riding schools in Hong Kong which are open to public.

講求頭腦與情緒 同時Kwan Lo亦指出,除了隊員間的友愛互 信,各人的心理質素也極為重要。始終馬球運動易 於發生肢體碰撞,而且有相當速度,種種因素也容 易令人情緒高漲;偏偏,高漲的情緒容易影響判斷 力,而在一個講求速度的運動中,輕微的錯誤也可 引致嚴重影響。「所以,大家均須保持頭腦冷靜及 平靜的情緒,當失去冷靜的一刻,可能就是輸掉該 場比賽的時候。」 雖然香港暫時仍未有自己的馬球會,但Kwan Lo對馬球運動於香港的發展仍然充滿信心。「Asia Polo World一直不遺餘力地推動香港的馬球運動 發展,並積極地進行推廣,希望能引起更多人的關 注及認識,以及籌集更多資金。其實這項運動於 香港已有一定的歷史,所以我們相信,馬球運動將 於香港可以有更大的發展,並會愈來愈受歡迎。」 據知香港現時有幾所騎術學校讓公眾學習馬術, 有興趣的讀者不妨留意一下。

114

Black Type

1ST AUGUST 2015

Kwan Lo的馬球員生涯於一次機緣巧合下開始,想不到愈玩愈投入,更成為香港馬球隊之一員。他非常感激馬球隊創辦人 兼Asia Polo World的CEO Dave Savage給予代表香港的機會;同時代表向主要贊助商Stanley Gibbons Investment、 積家錶及Royal Salute致意。 Kwan Lo’s polo career started by chance, he did not expect he would be in love with it and becomes a Hong Kong Polo Team member and is very appreciative for the opportunity to represent Hong Kong the organization by Dave Savage, CEO of Asia World Polo Ltd. On behalf of the Hong Kong Polo Team and support from the main sponsors; Stanley Gibbons Investment, Jaeger-LeCoultre and Royal Salute.



PERFECT DAY

你同意嗎?

撰文:宛兒

E

享樂萬歲

N

樂的童年、愉快的學習環境,是每位天真無邪的小孩的基本權利。

very simple-hearted child is entitled to a happy childhood and a pleasurable learning environment - do you agree?

Text : Wendy

O

讓-愛-與-樂 伴-童-同-行

CHILD LEFT BEHIND

香 港 樂 童 行 服 務 基 層 兒 童 The HUB Hong Kong Spreads Love and Happiness

各式各樣的戶外活動有助兒童擴闊眼界,增進書本以外的知識。 A wide range of outdoor activities widen children’s horizon and enrich their knowledge.

116

Black Type

1ST AUGUST 2015


香港的繁榮毋庸置疑,但在精彩背後,不 少兒童仍活於貧窮線以下,父母疲於工作,無

等 機會;翌年更得到北九龍扶輪社協助,三人 於深 水 埗開設首個兒童 及青少年中心。

法照顧孩子,任由他們獨留家中,甚至不能負 擔學校課餘活動。在這種環境成長的兒童,容

Originally from Australia and now living in

易感到絕望,同時缺乏自信,傾向孤立自己 ……

Hong Kong for more than 20 years, David Boehm and Bruce Stinson have felt drawn to

Hong Kong is undoubtedly prosperous.

these issues that these underprivileged children

In this thriving city, however, many children

face. Inspired by the Exodus Foundation

still live in poverty. Parents of these children

established by Bill Crews in Australia, David,

unfortunately do not have the spare time after

Bruce and Bill founded The HUB Hong Kong

work to look after them. These children are

in 2012 to raise awareness of, and to ensure

therefore typically left alone at home. Aside

equal opportunities for underprivileged

from the lack of time, parents experience

children. In the following year, with the

financial hardship which deprives their children

assistance from the Rotary Club of Kowloon

from participating in any extracurricular

North, they opened the first center for children

activities.

and teenagers in Sham Shui Po area.

Children

brought

up

in

underprivileged conditions typically experience low self-esteem and often feel marginalized.

所謂幸福非必然,區內兒 童恆常缺 乏舉 行課 外活動及 溫習功課的地 方;而香 港 樂 童

旅 居香港超過 2 0年的澳 洲人David

行兒童 及青少年中心正 好滿足 這 方面需要。

B o e h m與 B r u c e S t in s o n,一直關注 這群來

這 裡不單提 供 偌大的空間與自由度,讓孩子

自基層家庭的兒童 所面 對的難 題。兩人 受 澳

與朋輩相聚,更有社 工指導 功課,並為有行為

洲B ill Cr ew s的E xo du s Fo un dat io n 啟發,

或情 緒問題 兒童 提 供專業輔導;中心更會 安

三人 於2 012 年成 立香 港 樂 童行( T h e H U B

排戶外或參觀活動,讓家長與兒童一起參與,

H o n g Ko n g),目標 是 讓 兒童得到關注 及平

增進親子關係。

香港樂童行兒童及青少年中心的電腦角,為不同階層兒 童提供電腦教育的權利。 The computer learning corner of the centre run by The HUB Hong Kong lets children from different background use information technology.

Nothing should be taken for granted some children in the area do not even have a venue for extracurricular activities and working on homework; Fortunately, the center established and run by The HUB Hong Kong provides such a space. The spacious and inclusive center provides children with a room to meet friends. There are also social workers who help with their studies and provide counseling to those facing behavioral or emotional problems. Moreover, the center organizes outdoor activities, visits for children and their parents to enhance their relationship.

香港樂童行服務之全面,令區內不少家庭受惠。 Many families benefit from the comprehensive services provided by The HUB Hong Kong.

1ST AUGUST 2015

Black Type

117


PERFECT DAY

享樂萬歲

不 說不 知,早於 2 0 1 0 年,在 T h e H u b 司儀Andrew Work一聲令下,第三屆樂童行慈善舞會正式揭幕。 MC, Andrew Work, officially starting the evening by welcoming guests to the 3rd Annual HUB Charity Ball.

H o n g Ko n g 成 立前的數月,已創立 T h e H u b B a n g k o k,並 將 擴 展 至 緬 甸及 柬 埔 寨。而為 幫助更 多有 需要的家 庭,協 助更 多兒 童 走出 困 境,有關 方 面需要 更 多經 費以 擴 展 服務。 其中一 個 舉 辦的 活動是 每 年一度的香 港慈善 舞 會,邀得 城中商界 名人及社福界人士出席。 多年來 舞 會 獲 得空前成 功,去年舞 會上 更 見 荷里 活星 蹤 ─ 包括 於《 星 球 大戰 》中飾演 P r i n c e s s L e i a 的女 演 員 C a r r i e F i s h e r、 《情 迷 索 瑪 莉 》製 片 C h a r l e s W e s s l e r 以 及 I v a n h o e P i c t u r e s主 席 J o h n P e n o t t i亦 親 臨 晚宴表示支 持。

The HUB Bangkok was founded in 2010 - just a few years before the establishment of The HUB Hong Kong - will soon be expanding to providing services to families and children who are in desperate need of help in Myanmar and Cambodia. One of the events that the HUB puts on is the annual charity ball in Hong Kong. The successful event was attended by numerous celebrated businessmen and practitioners in the social welfare sector. In the previous years, there have been some Hollywood celebrities who attended the event to show their support including Carrie Fisher (played Princess Leia in Star Wars), Charles Wessler (Producer of "There's Something About Mary") and John Penotti (Chairman of Ivanhoe Pictures).

今年香港樂童行將再接再勵,將於10月 樂童行的受惠兒童在表演完畢後,為每位來賓送上親手設 計的明信片。 Following their spectacular per formance, The HUB children went around to each guest with their drawings on postcards

23日假君悅酒店舉行以 HOLLYWOOD GOES TO THE RACES 為題的慈善舞 會,期望能繼續得到支持,為未來服務 籌得經費,使更多兒童受惠。 The HUB Hong Kong will organise the

樂童行其中一位創辦人包大偉致謝辭,感激眾嘉賓及善長 支持當晚的活動。 David Boehm, Co-Founder of The HUB, expressing thanks to all of the guests and generous sponsors of the evening.

successful charity ball on 23 October this year in Grand Hyatt Hotel hoping to raise funds for providing services to more children. The theme of this year’s event will be Hollywood Goes To The Races.

查詢 Enquiry (852)2720 5211 著名女演員Carrie Fisher於台上分享她在緬甸孤兒院的所見 所聞。 Acclaimed Actress, Carrie Fisher, speaking on stage about her visit to an orphanage in Myanmar.

118

Black Type

1ST AUGUST 2015

Peter.keller@thehubhk.org www.thehubhk.org



COLLECTION OF LIFE

店搖身變成大品牌,這故事大家耳熟能詳吧?但經歷一百年後依然由後 人掌舵並非易事,然而Chavana卻做得到,並衝出泰國,首站是東方之

珠 ─ 香港。 撰文:占士

S

戀一世的物

uccessful stories of small retailers transforming into well-known brands are certainly not uncommon, yet it is not easy for founders to hand down

their businesses to their descendants. Chavana not only achieved that a century after its establishment, it has also started its international journey outside Thailand; the first destination is the Pearl of the Orient - Hong Kong. Text : James

泰國頂級珠寶品牌CHAVANA 以香港為首站 傳承百年光輝

Bespoke Thai Jeweller

Chavana Makes a Debut in Hong Kong to Celebrate the Enduring 提起Chavana,不得不介紹Mian Teck ─ 由華僑家庭於1914年在曼谷成立的小珠寶店。 本屬街坊小舖但經歷兩三代人後愈做愈出色, 不單獲政府邀請參與國家首個珠寶展,及後更

Legacy

參與意大利、瑞士及香港等地的國際業界展覽。 有趣的是,即使如此家族亦沒有讓出管理權之 意。「過去Mian Teck一直與來自英、美、法、日 的品牌及設計師合作,珠寶業界可算無人不識。 去年品牌成立100周年,決定由生產商兼任零售 商,推出高級珠寶品牌Chavana。」第四代傳人 兼品牌董事Mr.Sitthidej Chavanaves如是說。

Chavana started as Mian Teck - a small jewelery shop in Bangkok founded in 1914 by a Chinese family migrated to Thailand. When the small jeweller was handed down to the third generation, it had already evolved into a popular brand. Chavana was invited by the Thai government to join the country’s first jewel and

120

Black Type

1ST AUGUST 2015

第四代傳人兼品牌董事Mr.Sitthidej Chavanaves早前到 港與傳媒見面。 Mr. Sitthidej Chavanaves, the fourth generation descendant of the founder and the director of Chavana, met the media in Hong Kong earlier.


gems exhibition, it then also exhibited its creations in international fairs in Italy, Switzerland and Hong Kong. Interestingly, the heirs of the founder owning the business had no intention of selling it despite the great success. ‘Mian Teck gains its reputation and fame in the industry by collaborating with brands and designers from Britain, the United States, France and Japan for years. Last year, the manufacturing business was expanded to becoming a retailer as well; Chavana, a highend jewllery brand, was developed to celebrate the 100 th anniversary of the business,’ said Sitthidej Chavanaves, the fourth generation of the founder and the director of the jeweller.

Chavana以精巧細膩的手藝,展現歷久不衰的魅力。 The finely crafted Chavana creations shows the undeniable glamour.

Chavana產品的風格在於其趣味性,並無 法在坊間找到類近的款式。「品牌絕不單強調 用 料,藝 術 價 值 及 匠 心 更 為 重 要。每 件 Chavana珠寶都帶著Ar t Deco及愛德華時代 的風格,滿是歷久不衰的經典風采。」細心留 意不難發現,無論Mian Teck或Chavana,設 計確是坊間鮮見。原來Mian Teck於Chavana 正式面世前曾仔細審閱公司歷年的出品,從當 中尋找設計意念並訂立鮮明定位,務求令顧客 對Chavana一見傾心。

1ST AUGUST 2015

Black Type

121


COLLECTION OF LIFE

戀一世的物

The creations of Chavana are unique

before Chavana was set up; from the past

in the market, thanks to their playfulness.

he searched for insights and identified the

‘ T he choice of materials is cer tainly

position of their products in the market, in

impor tant, but the ar tistic merits and

hopes of fascinating buyers.

craftsmanship are even more crucial. Every Art Deco and Edwardian-inspired jewelery piece of Chavana showcases the longlasting and classical beauty.’ It is obvious that the designs of jewels of Mian Teck and Chavana are very distinctive. This is because Mian Teck had carefully examined the creations of the

採用古埃及圖騰為主題系列,確是坊間鮮見。 The collection featuring ancient Egyptian totems is outstanding.

company

今年Chavana進軍香港市場,全因窺準其

Hong Kong was chosen by Chavana

中西互融的文化,與品牌個性不謀而合。或者你

because of its East-meets-West culture,

仍較喜歡國際大牌的出品,但不少歐美、中東地

which best bespeaks the brand’s philosophy.

區及印度的商賈權貴,都被品牌的獨特風格深

Perhaps you are still fond of the big

深吸引著。

international brands, but many elites and entrepreneurs are endeared to the unique style of Chavana.

耳墜的幾何線條與顏色靈感來自印度曼荼羅圖案。 The colour and geometric design of the earring are inspired by Hindu Madala.

顧名思義,Ray of light系列設計參照太陽光線。 As the name suggests, Ray of Light collection is inspired by sun ray.

122

Black Type

1ST AUGUST 2015



COLLECTION OF LIFE

Action Innocence創辦人Valerie Wertheimer女士的夫家熱 衷賽馬,分別於美國及法國設有牧場。 The husband of the founder of Action Innocence, Valerie Wertheimer, has great passion for horses; the couple owns horse farms in the United States and France.

戀一世的物

為A c t i o n I n n o c e n c e 籌得逾 港 幣 5 8 0 萬

Raised

善心有價

HKD 5.8 millions for Action Innocence

Action Innocence慈善晚宴上衣衣香鬓影,眾嘉賓盛裝 出席。 The guest attended the grandiose charity gala of Action Innocence in their finest outfit.

124

Black Type

1ST AUGUST 2015


前致力保護兒童權益的慈善組織 Action Innocence為慶祝成立十五周年,於瑞士日內瓦

舉行慈善晚宴,不少歐洲富商巨賈及政經名人皆現身 支持。當晚高潮為瑞士高級鐘錶品牌F.P.Journe以 晚宴主色為題的Tourbillon Souverain及élégante 限量版腕錶。 撰文:宛兒

A

ction innocence, a charity dedicated to protecting children’s rights, organised a gala in Geneva,

Switzerland to celebrate its 15th anniversary. Many very important European celebrities, businessmen and politicians attended the gala to show their support. The crux of the night was the auction organised by the Swiss luxury timepiece brand F.P.Journe; two limited edition wristwatches by Tourbillon Souverain and Élégante matching the theme colour of the gala were offered. Text : Wendy

F.P.Journe以晚宴主色為題的Tourbillon Souverain (上) 及élégante (下) 限量版腕錶 。 F.P.Journe offered limited edition wristwatches in the theme colour of the night by Tourbillon Souverain (Upper) and Élégante (Bottom).

當晚不少善長仁翁均有參與競投,最終由 國際著名鐘錶收藏家Claude Sfeir以35萬瑞士 法郎成功投得Tourbillon Souverain限量版腕 錶,而另一競 投 人,佳 士得顧問委員會成員 Rober t Manoukian亦同時慷慨解囊,捐出 30萬瑞士法郎;至於另一枚以鈦合金表殼搭配 白色橡膠錶帶的élégante腕錶則以5.5萬瑞士 法郎成交,令F.P.Journe成功籌得善款逾70 萬瑞士法郎(折合逾港幣580萬)。

Philanthropists in the event were keen on the show-stopping pieces. The Tourbillon Souverain limited edition watch was sold to timepiece collector Claude Sfeir at CHF350,000; another bidder Robert Manoukian, an advisory board member of the Christie’s, kindly donated CHF 300,000. The Élégante timepiece with titanium casing and white rubber band was sold at CHF 55,000. The auction

amassed

CHF

70 0,0 0 0

(~HKD$5,800,000) for F.P.Journe.

1ST AUGUST 2015

Black Type

125


COLLECTION OF LIFE

戀一世的物

Gucci新任創作總監Alessandro Michele

Alessandro Michele was promoted to

自今年初接替Frida Giannini 上任後,首個Resort

succeed Frida Giannini as Gucci’s creative

Collection最近正式公告天下。延續2015秋冬的

director earlier this year and the first Resort

復古情懷,2016的Resort Collection繼續以融合

Collection under his super vision was

文藝氣息的復古風格,配上浪漫嫵媚的水晶刺

unveiled recently. Continuing the vintage-

繡、喱士、拼布、印花、絲緞帶、織錦、錯視效果

inspired theme of 2015, this year’s Resort

等,為品牌帶來新氣象。

Collection puts the retro chic together with an arts-and-crafts look. The collection’s romantic and feminine aura reinvigorate the Gucci新任創作總監 Alessandro Michele。 The new creative director of Gucci - Alessandro Michele.

brand by using crystal embroidery, lace, patchwork, printing, ribbon, brocade and visual effect.

UCCI RESORT COLLECTION 2016

INVITES FANS TO

FAIRYTALE GUCCI 2016 度假系列 帶你進入浪漫的童話世界

系列中的服裝輪廓以及精緻的花紋圖案似 乎成為了Gucci新的標誌,而各式各樣的刺繡圖 騰也非常鬼別,如花朵、老虎、蜻蜓、蛇等等,令 你彷彿置身童話世界;再配合Gucci傳統的紅綠 配色以及花卉元素,為這個系列在品牌的傳統風 格上平添加強烈個性與浪漫情懷。

The outline and fine adornment of the items became a new signature of the brand. The eccentric embroideries - flowers, tigers, dragonflies and snakes - invite you to the fairytale. The traditional style of this collection was also renewed with a strong personality and romance delivered by Gucci’s well-known Gucci Resort Collection 2016.

126

Black Type

1ST AUGUST 2015

red-and-green match and floral elements.

鮮艷精細的花朵刺繡,襯托飄逸裙子,盡展嬌柔嫵媚。 The dress adorned with delicate, colorful embroideries exudes femininity and elegance.


今年4月推出的Clé de Cartier全新女裝腕錶系列。 The new women’s watch collection Clé de Cartier announced in April.

X

ARTIER

CHANG CHEN: THE ALL - MALE

TENDERNESS 當張震遇上卡地亞 粗線條頓變繞指柔

不論是楊德昌鏡頭下的牯嶺街少年,還是

The teenager in Edward Yang’s A Bright

《最好的時光》裡穿梭時光的戀人,或《一代宗

Summer Day, the time-travelling lover in Three

師》中的拳師一線天,作為亞洲電影圈最具才華

Times and the 'Razor' in The Grandmaster -

的男演員之一,張震一直予人剛陽味重的感覺。

Chang Chen, widely considered to be one of

然而他為珠寶鐘錶品牌卡地亞所拍最新近的廣

the most talented Asian actors, has always

告硬照,卻流露出難得一見那溫柔一面。

been taking masculine roles. The recent photos of him in the media campaign of watchmaker Cartier, yet, show the tender side of him.

全新Clé de Cartier男裝腕錶,Clé在法文中解作「鑰匙」, 正好反映錶冠的獨特造型。 The new men's wristwatch collection Clé de Cartier means 'key' in French, which is featured in the crown design.

一如今次由他演繹全新的Clé de Cartier系

Like its representer Chen, the new men’s

列男裝腕錶,亦圓亦方,方型錶殼上設有渾圓錶

wristwatch collection Clé de Cartier puts

面,簡約設計深得張震歡心。他說:「無論在城

together the manly and tender traits - the watch’s

市中走訪探索,還是走上紅地毯出席首映禮,優

arched profile incorporates a perfect circle

雅低調的Clé de Cartier腕錶設計都散發出靜

casing. Chang Chen was allured by its simplistic

中帶動的感覺,與我的個人風格相得益彰。」張

design, 'Whether walking around exploring a

震由內而外散發著的安靜、力量與自信的氣場,

city or on the red carpet at a premiere, the

如同他隨身佩戴的Clé de Cartier腕錶,在杜絕

elegant and discreet design of the Clé de Cartier

一切冗雜煩擾後,擁抱內心的平和與力量。

reveals a sense of calm and energy that reflects my own personal style.' The wristwatch flawlessly

15歲就獲得台灣電影金馬獎最佳男主角提名的張震,面對演藝圈的變化無常,始終保持平和態度,追求簡約質樸的生活方式。 Chang Chen remains humble and lives a simple life, despite the profound changes in the movie industry since he was nominated for the Best Actor in Taiwan Golden Horse Award at the age of 15.

bespeaks him - a star of quietude, energy and confidence; it allows us to prevent disturbances and embrace intensity and tranquility inside us.

1ST AUGUST 2015

Black Type

127


COLLECTION OF LIFE

戀一世的物 《Downton Abbey》中各人的衣著均非常考究。 The costumes in Downton Abbey are carefully designed.

Gieves & Hawkes用料造工皆上乘,因此擁有分別來自英女王伊莉莎白二世、王夫愛丁堡公爵、與皇儲威爾斯王子所發出的認證,是英國皇室服裝供應商之一。 Royal family tailor Gieves & Hawkes uses premium materials; it holds Royal Warrants, appointed to HM The Queen, HRH The Duke of Edinburgh and HRH The Prince of Wales.

S u m m e r is t h e s e a s o n fo r s t y lis h

每 年 夏季 都 是 英 國 社 交 界 最 活 躍 季 節,騎 術 運 動 於 英 國 上 層 社 會 貴 族 間 更

and

social

是 熱 門 的 聚會 活 動,從 劇 集《 D o w n t o n

equestrian spo r t events are o ne of the

A b b e y》中多次 出 現 的 騎 馬 狩 獵 橋 段可

m o st popular with B rit ain’s upper

見一 斑。而 被 喻 為 英 國 皇 室 百年 御 用 紳

clas s… a s o n e m ig ht b e fa m ilia r w i t h

士 著 裝 顧 問 的 G i e v e s& H a w k e s,最 近

the hunting scenes in the T V series

便 邀 請 在《 D o w n t o n A b b e y》一片 中

D ow nto n A bb ey. B ri tis h roya l wa r ra nt s

演 活 L o r d G r a n t h a m 的 英 國 演 員H u g h

h o ld e r a nd b e sp o ke g e ntl e m a n’s t a il o r

B o n n e v i l l e,展 示 出 席 英 國 皇 家 雅 士谷

Gieves

賽 馬日最 正 統 著 裝。英 國 人 素 來 重 視 衣

commissioned to make clothes for

著 與 活 動 性 質 的 搭 配,得 體 的 著 裝自然

B ritish actor H ugh B o nneville, w ho acts

是 傳 統 社 交 禮 儀 中重 要 的 一 環。

t h e ro l e of L o rd G ra nt ha m in D ow nto n

&

events,

Hawkes

among

was

which

recently

Abbey; the tailor created the most 由英國演員Hugh Bonneville演繹Gieves & Hawkes 英國皇家雅士谷賽馬日的Royal Enclosure正統著裝。 The formal attire for the Royal Enclosure of Royal Ascot on British actor Hugh Bonneville was made by Gieves & Hawkes.

traditional at tire for Royal Ascot. Dressing to match the set ting is i m p o r t a n t i n B r i t i s h c u l t u re a n d , s o, smar t and elegant at tire is an impor tant pa r t of etiqu et te.

128

Black Type

1ST AUGUST 2015



自1930年起,The Carlyle便一直巍峨地屹立於美國紐約曼克 頓的上東區紐約中央公園旁。 The Carlyle has been majestically standing by the the upper East of the Central Park in Manhattan, New York since 1930.

AROUND THE WORLD

逍遙遊

入夜後,酒店頂層的特色燈光效果, 令The Carlyle輕易成為紐約地標。 The lit-up crown of The Carlyle highlights the landmark of New York at night.

美國總統的行宮

The ‘New York White House’ -

The

The Carlyle為「總統行宮」絕不過份,因為的確有多位總統視之 為於紐約市的第二個家,先後有杜魯門、甘迺迪、詹森、尼克遜、

卡特和列根等人。當年酒店老闆更時常提醒員工,必須長期將甘迺迪喜 愛的複式套房留著,以方便他隨時「回家」休息,足見酒店與美國總統有 幾密不可分! 撰文:游大地

T

he famous Carlyle Hotel is commonly known as ‘the New York White House’ and it’s no exaggeration when you consider so many Presidents of the United States – Truman, Kennedy, Johnson, Carter and Reagan among them – considered it to be their ‘second home’ in New York City. Text : Danny Y.

Carlyle 130

Black Type

1ST MAY 2015


歷任美國總統杜魯門、甘迺迪、詹森、尼克遜、卡特與列根也曾形容The Carlyle為紐約的「非官方行宮」。 U.S. Presidents Truman, Kennedy, Johnson, Nixon, Carter and Reagan have called The Carlyle their “unofficial” New York home.

兩代英國皇妃的至愛

酒店就是藝術館

Ideally located next to the Central Park, the

除美國總統外,多國元首、皇室人員到訪

事實上,The Carlyle本身就是一座美術館!

Carlyle is legendary for its grace and tranquility.

紐約時,也會入住此酒店,包括兩代英國皇妃

單是室內設計已雲集多位傳奇大師的獨特意念。

Also, on Madison Avenue, where the hotel is

Princess Diana、Kate Middleton,令不少遊

先有著名室內設計大師Dorothy Draper,在酒店

situated, there is Metropolitan Museum of Art,

客也慕名而來。到底酒店有何過人之處,令一

初設立時以濃厚的Art Deco手法,採用對比強烈

The Solomon R. Guggenheim Museum, The Frick

眾總統、及政經名人推崇備至?

的黑白雲石作為酒店大堂的佈置重心。後來又有

Collection and Whitney Museum of American Art:

Alexandra Champalimaud、Mark Hampton 及

although within a quick stroll.

The Carlyle所在之處佔盡地利,與中央公 園僅一街之隔,分享著公園閒逸寧謐的氣息;附 近的Madison

Thierry Despont 等有名的當代設計師,既保留 The Carlyle本身獨特風貌同時增添時尚元素。

Hotel or Museum?

The favorite of Princesses

hotel itself is compilation of many, legendary

In fact, The Carlyle is a museum, as the

Av e n u e 被 M e t r o p o l i t a n

Museum of Art、The Solomon R. Guggenheim Museum、The Frick Collection及Whitney

But the Carlyle isn’t just for Presidents …

interior designers. The black and white marble

Museum of American Art包圍著。僅數分鐘

many world leaders and members of royal

lobby of The Carlyle is Art Deco style and was

的步程即可抵達多家聞名國際的藝術館,對一

families have chosen the Carlyle when visiting

designed by the acclaimed Dorothy Draper

眾熱愛藝術者而言,實在不可多得。

New York, including Princess Diana and Kate

when the hotel first opened. The regal style of

Middleton from the British Royal Family. What is

T he Carlyle was then renewed and

the secret of this world-renowned hotel being a

reinvigorated by modern decorators like

popular choice of these Presidents and

Alexandra Champalimaud, Mark Hampton and

prominent figures?

Thierry Despont.

Princess Diana於1995年出訪紐約,下榻The Carlyle, 吸引眾全球傳媒蜂擁而至。 The reporters worldwide were attracted to The Carlyle when Princess Diana stayed in the hotel for her visit to New York in 1995.

去年12月英國新任皇妃Kate諧夫出訪美國,亦是入住 The Carlyle。 The Duchess of Cambridge Kate Middleton also settled in The Carlyle during her visit to the United States last December.


AROUND THE WORLD

逍遙遊

In the Bemelmans Bar there is a very

vogue settings in New York since its opening in

precious art-piece: the only public mural of the

1955. Numerous artists have performed here

artist and writer Ludwig Bemelmans which was

including Woody Allen, Bobby Short, Elaine

completed in 1947. The American news mogul

Stritch, Eartha Kitt and Judy Collins and it’s hardly

William Randolph Hearst offered two paintings

unusual to see Hollywood stars or politicians in

of Jan Weenix to conjure up the true spirit of the

the foyer.

setting. Also in the hotel are art-pieces by John James Audubon, Pierre-Joseph Redouté and

The 35-storey tall Carlyle – with 188 suites

Marcel Vertès, and so, time in The Carlyle is like

and rooms all served by a friendly and passionate

visiting a museum with a feast of surprises.

staff – exudes an aura that is pure New York City class and has been doing so for 80 years …

Café Carlyle has been one of the most in

simply irresistible.

房間設計既華貴又溫馨,身處其中,曼克頓美景盡收眼底。 The skyline of Manhattan is right in front of the window of the luxury and pleasant hotel rooms.

另外酒店的 Bemelmans Bar有由藝術家 兼作家Ludwig Bemelmans於1947年繪畫的 壁畫,同時亦是他碩果僅存的公開作品,相當 具 觀 賞 價 值。而 美 國 報 業 大 王 W i l l i a m Randolph Hearst亦為酒店提供兩幅珍藏的 Jan Weenix作品,為大灶增添藝術氣息;另外 還有John James Audubon、Pierre-Joseph Redouté及Marcel Ver tès等的藝術作品展 示於酒店不同角落。故此有說在The Carlyle

30年代女星Ingrid Bergman於拍竣Intermezzo後也曾選擇到The Carlyle休息,而令酒店聲名更響。 The visit of the famous actress of the 1930s Ingrid Bergman after the filming of Intermezzo earned The Carlyle an even greater fame.

內漫步,即與參觀藝術畫廊一樣,精彩處處, 令人目不暇給。

自1 9 5 5 年 啟 用 以 來,酒 店 內 的 C a fé Carlyle一直是紐約市內數一數二的社交娛樂 場所,很多有名的藝人也曾在這裡表演,包括 Woody

A l l e n、B o b b y

S h o r t、E l a i n e

Stritch、Ear tha Kitt 及 Judy Collins等 ─ 如 你在此處遇上荷里活明星或政界要員,千萬不 要擺出一副驚訝的嘴臉!一個淺淺的微笑及點 頭就夠。

這座35層高的共有188間套房及客房的酒 店,徹 底地散發著傳奇而極具美感的藝術氣 質,加上全體服務員熱誠有禮的服務態度,難 怪經過了80年仍然是紐約市舉足輕重的酒店, 令人趨之若鶩。

132

Black Type

1ST MAY 2015

《Uptown Girl》原唱者Bill Joel女兒Alexa Ray Joel 去年於Café Carlyle獻唱,坐無虛席。 The performance of Alexa Ray Joel, the daughter of the singer of Uptown Girl Bill Joel, in the Café Carlyle last year drew a huge crowd.



COLUMN

專欄集

Current &

Future

Champions 讓

光 輝 一 頁

每 頂級短途名驅「蘭露卡比」亦曾勝出The Championships賽事。 Top-class sprinter, Lankan Rupee, has previously won in The Championships.

134

Black Type

1ST AUGUST 2015

逢出席拍賣會,我首要擔當的角色既不是育馬者,也不是馬販,而是練 馬師。同時我會設身處地代入馬主的身份,務預求在購入馬匹的過程

當中,為馬主爭取最大利益。作為練馬師,我在拍賣會中努力尋找真正的運 動員。馬匹本身並不懂閱讀有關於自己血統資料的篇章,但若然我可以將牠 們訓練成馬王級賽駒,牠們將來便有機會為自己寫下新的一頁。


No one can tell me that if Vancouver or Pierro had light pages, although neither of they did, that people would not want to send their mares to them. Both of these Champions are magnificent physical types and both were the superior 2YOs of their respective years. Those are the traits that breeders wish to replicate and I wish to purchase at the yearling sales. When a yearling walks out of its stable either on the farm or at the sales complex I tend to have an immediate reaction. I tend to equate it to a pretty girl or handsome man walking into a room. They may take your breath away at first sight and with closer inspection your intrigue may grow or dwindle. This is the exact same with horses and on the other side of the coin, some just walk out lackadaisical and become quite unmemorable. I can assure you that every one of my Champion racehorses made an immediate impact on me.

出外遠征 每次都是新體驗 澳洲早已奠定賽馬強國的地位,絕對 足以跟香港、新加坡、美國、法國、愛爾蘭 與及英國分庭抗禮。剛在英國圓滿結束的 皇家雅士谷賽期便是最佳例證,澳洲出產 活候夫人雖然貴為殿堂級練馬師,但每次出席拍賣會必然親力親為揀蟀。 Despite being a renowned trainer, Gai has tried her best not to miss any sale.

的參戰馬為數不少,包括「黃銅公子」、「北 風吹」、在香港服役的「步步友」和敝廄的 澳洲堅尼大賽盟主「河山之神」。順帶一提,

E

後駒出自著名種氏Snit zel,年內便會安排

very time when attending the yearling sales I am first and foremost a trainer, not a breeder and not a trader. I omitted the fact that I do not attend a sale

as an owner because I am acting in the best interests of my owners so I most definitely do put myself in their shoes. As a trainer I am constantly looking for ‘the athlete’. Horses cannot read their pedigree pages and if I can turn a horse into a Champion he makes his own page.

退役,正式加入種馬行列。

Every overseas trip can be a new experience Australia has firmly secured its position as a great racing nation alongside the likes of Hong Kong, Singapore, the US, France, Ireland and England. There is no better

「溫哥華」和「比亞 路」無疑都 擁有優良

房,我都會即時有所反 應,我會將牠們當

example of racing at its best than the recent

的血 統,但其實從來都沒有人指出,假若牠們

作是俊男美女看待。這些週歲馬可能會讓

Royal Meeting at Ascot in the UK. Australian

是出身寒微的話,便不會提供雌馬以供配種。

人眼前一亮,但往往需要更仔細的觀察,才

bred runners showcased at Ascot included my

「溫哥華」和「比亞路」於兩歲時都已奠 定皇

可肯定第一眼的判斷是否準 確。有時讓馬

own G1 Australian Guineas winner Wandjina,

者地位,牠們的相同之 處在 於兩者都 擁有強

匹多步行一會兒,牠們便會變得沒精打采,

a magnificent son of Snitzel that will retire to

健的體格,這 是育馬者所追求的馬匹特質,而

不過我可以向大家保證,每一匹由我購入

stud this year, alongside Brazen Beau, Shamal

我在週 歲 馬拍賣會,亦正 是要尋找這樣的佳

的馬王級佳 駟,早 在 第一次 亮 相時,都已

Wind and the Hong Kong trained, Australian-

駟。每逢一匹週 歲 馬步出牧場或拍賣行的馬

能讓我留下良好的印象。

bred, Able Friend.

1ST AUGUST 2015

Black Type

135


COLUMN

專欄集

要長途跋涉到地球的另一端跟最強的對手

澳洲大賽 目不暇給

作賽,對於馬匹和練馬師而言都是嚴峻的挑戰,

澳洲的拍賣會場總是熙來攘往,此刻適逢澳

故今年我絕對不敢怠慢,決定繼續親自隨行遠征。

元貶值,預料情況只會向好的方向發展,皆因這

澳洲本土賽事的獎金十分豐厚,並非每一個馬主

意味着海外買家可以用相同數目的資金,收購質

都渴望名下愛駒遠征,故此我只能夠挑選少數馬

素更高的馬匹。賽馬運動的其中一項優點,在於

匹參與像皇家雅士谷這樣的重要賽期,希望爭取

讓來自不同地區的朋友有機會聚首一堂,而我便

好成績提升名氣,為馬匹將來轉任種馬鋪路,當然

最喜歡把握這樣的場合,讓旗下馬匹向世界一展

有機會跟世界各地的名駒較技,的確也是令人享

實力。海外買家來到澳洲,除了有機會物色擁有

隨着賽馬相關產品質素提升,澳洲馬圈定

受的體驗。出外遠征同時也讓我有機會接觸其他

本土最優良血統的馬匹之外,亦可以考慮購入北

能走向世界。我們的墨爾本春季嘉年華早已是蜚

國家的頂尖練馬師,交流不同的練馬手法。賽馬

半球頂級穿梭種馬的子嗣。再者,澳洲不同級別

聲國際,現時更加入了四月上演的「悉尼皇者系

是門沒有止境的學問,每次作客跟最強的對手交

的賽事的獎金都相當豐富,自然容易吸引國際間

列」”The Championships”,並以殷利殊復活

鋒之後,我都自感獲益良好,並將相關新知識帶

最出色的賽駒蒞臨參戰,各大嘉年華賽期都讓人

節週歲拍賣會作結,一連串精彩戲碼必定讓賽馬

回到澳洲學以致用,對練馬事業的確裨益不小。

目不暇給。

愛好者感到美不勝收。

The Offer曾為活候夫人於去年The Championships建功。 The Offer has brought Gai winnings in the past.

The incredible top-races of Australia

Australia will be looked towards more and

trainer to travel a horse to the other side of the

The sales are a hive of activity and with the

more internationally as we continue to lift the bar

world to compete against the best and one that

Australian Dollar falling recently, I see no reason

with our racing product. Our Melbourne Spring

I shall continue to pursue in years to come with

why this will change. If anything, there will be more

Carnival is already world renowned and is now

my horses. Not all owners wish to travel their

overseas buyers as they are getting more for their

joined by Sydney’s “The Championships” – held

horses abroad, as our prize money in Australia

money now. One of the wonderful things about

in April over subsequent Saturday’s – bookending

is so healthy – hence just a select few fall into

horse racing is that it brings people together from

the Inglis Easter Yearling Sales.

the category to compete at the likes of Royal

across the world and nothing makes me more

Ascot, chasing international success to

proud than showcasing my horses on a world

其餘不得不提的,尚有一月在黃金海岸舉行

increase stallion appeal, pedigree upgrade

stage. Australia provides international buyers with

的神奇百萬賽馬日。出自神奇百萬拍賣會的馬匹,

and the obvious thrill of global competition.

some of the greatest bloodstock in the world with

於此日爭逐總值1000萬澳元的巨額獎金,超級

Whilst abroad it’s also wonderful to spend time

our own colonial bloodlines combined with the fact

重賞當前,實在難叫世界各地的馬主們無動於衷。

with other international trainers, learning the

that the greatest stallions in the northern hemisphere

如斯盛況,就算說成是澳洲賽馬歷史的高峰,我

different ways they train and the various

shuttle to Australia on completion of their own

認為也不為過。

methods they employ. One never stops learning

breeding season. In addition to this, Australia has

in this game and by competing against the

terrific prize money at many different levels, which

The other great carnival is of course the

world’s best, on their turf, my horses in Australia

in turn entices the best thoroughbreds from around

Magic Millions Race Day on the Gold Coast in

no doubt benefit from newfound knowledge I

the world to compete at our major carnivals.

January, where graduates of the accompanying

It’s a great challenge for both horse and

bring home on my return.

yearling sale race for AUD$10million prize money on one day. Staggering figures which cannot be ignored by owners all over the world. There

「比亞路」於兩歲時都已奠定皇者地位。 Pierro is a magnificent physical type and was the superior 2YO of its respective years.

136

Black Type

1ST AUGUST 2015

truly has never been a better time to race horses in Australia.



於兩個原因,1999年的凱旋門大賽是別具特色的一屆賽事。該年的日本 參戰馬「神鷹」和專誠到訪法國的龐大打氣團隊,都為隆尚馬場的馬迷留

COLUMN

下了良好印象。縱然那只是日本賽駒首度出爭該項歐洲全齡中距離頂級大賽,但 已足以向外界證明日本馬匹的厲害之處。雖然「神鷹」最終僅以半個馬位之差負

專欄集

於「望族」未能一竟全功,但其奮鬥故事卻能在隆尚傳頌多年。

T

he 1999 Prix de l’Arc de Triomphe was remarkable for two reasons – El Condor Pasa and his vast fan club, which delighted Longchamp visitors.

That was Japan’s first attempt on Europe’s premier all-age middle-distance race and it showed the world for the first time just how good the best Japanese horses were. El Condor Pasa failed to catch winner Montjeu by just half a length and his story has been frequently echoed at Longchamp in subsequent years.

Lissa Oliver Lissa Oliver是一名得獎的賽馬自由身記者 兼作家。她主要為 The Irish Field、European Trainer、International Thoroughbred、Ra cetrack和European Bloodstock News 寫作。她的著作包括兩本賽馬小說《Chantilly Dawns》和《Gala Day》。 Lissa Oliver is an award-winning freelance racing journalist and author. She writes principally for The Irish Field, European Trainer, International Thoroughbred, Racetrack and the European Bloodstock News. Her books include the two racing thrillers ‘Chantilly Dawns’ and ‘Gala Day’.

日本代表「黃金巨匠」2013年以強勁 氣勢挑戰法國凱旋門大賽,可惜以落 敗告終。 Japanese raider Orfevre takes on the challenge of The Prix de l’Arc de Triomphe 2013 but is just beaten.

JRS apan’s

東瀛馬壇新世代

ising

空群而出 衝擊國際一級賽 138

Black Type

1ST AUGUST 2015

ons


若然凱旋門大賽的戰績可以用作日本

the last occasion way back in 1991. One each

The Longines World’s Best Racehorse

頂級賽駒的實力指標,看來日本盃亦具備舉

has gone to horses trained in Ireland, France,

Rankings, the next update due in July,

足輕重的份量,毋怪乎這項創辦於1981年

New Zealand, Australia, Italy and Germany,

provides a valuable comparison between

的本土大賽,現已成為國際馬壇每年的盛

while British horses have won four renewals.

international horses who may never meet on

事之一。過往共有四匹美國代表勝出日本

But the Japanese have kept the race at home

the racecourse. USA Triple Crown hero

盃,惟最近一次已要追溯至1991年,英國馬

on 20 occasions and have won 15 of the last 17

American Pharoah understandably sets the

也嘗四度勇奪冠軍,其餘曾染指錦標的國家

renewals, including the last nine. That tells its

bar with 128. Hong Kong champion Able

尚有愛爾蘭、法國、紐西蘭、澳洲、意大利

own story of the growth and current strength of

Friend is in joint-second with 125. Duramente

及德國,各曾勝出一屆。至於日本主隊,則

the top class Japanese racehorse. Moreover,

may only be in joint-11th, but his rating of 121

總共奪標20次,單計過去17年便勝出了15

we are also talking about Japanese-bred horses.

is not far below, as is Gold Ship’s 120, in joint19 th. With two horses in the Top World 20,

次之多,去屆更刷新九連霸的紀錄。如此亮

representing both the 3YO and older

麗的賽績,無疑反映了當代日本馬匹的水準 正不斷提升,而更值得注意的是,這些傑出 的賽駒不少都是日本的土產馬匹。

浪琴錶世界馬匹排名向來都被視為客觀指 標,而最新排名將於七月公佈,屆時馬迷便可

generations, Japanese horses have come a very long way in a very short time.

透過評分,比較暫未有機會在跑道上對決的馬 If the ’Arc’ is an indication of the

匹之實力。美國三冠馬王「美式法老」獨領風

competitiveness of the top class Japanese

騷,以128分高踞榜首,而香港馬王「步步友」

在2014浪琴表世界馬匹年終排名,前十位置

racehorse, over the same period we can

則以125分穩居並頭第二位。日本馬「大鳴大

可謂星光熠熠,日本賽駒「一路通」獲評130分成

see a reflection in the country’s own Japan

放」雖然只居並頭第11位,但獲評121分其實跟

為年度最高分馬匹,「神威啟示」只落後一分緊隨

Cup, now a major feature of the international

榜首相距不遠,至於120分的「黃金船」,則名

其後。獲評127分的同樣名駒輩出,包括香港馬王

calendar. First run in 1981, the initial races

列第19位。於浪琴錶世界馬匹排名的頭20位中

「步 步友 」、愛爾 蘭打 吡 盟 主「澳 大 利 亞 」、

invariably went abroad. Four American-

佔得兩席,證明了當代日本的三歲馬和年長馬

英國頂級一哩好手「皇僕」、英國中距離佳駟

trained horses have landed the Japan Cup,

匹,都在極短時間之內,取得了長足的進步。

「幻想大亨」與及南非一哩馬「繽紛會」。法國中 距離馬后「卓芙」獲評126分,美國中距離皇者 Bayern和德國星級中距離好手Sea The Moon則 評125分。日本馬「黃金船」獲評124分,與「閃亮 加州」和「翩翩公子」等駒看齊,僅未能儕身十大。

Moreover, Japan’s 130-rated Just A Way topped the overall 2014 Longines World’s Best Racehorses, ahead of compatriot Epiphaneia, 129. In a heap on 127 came Hong Kong’s champion Able Friend, Ireland’s Derby winner Australia, Britain’s top miler Kingman, Britain’s top middle-distance colt The Grey Gatsby and South African miler Variety Club. French middle-distance champion Treve (126), USA middle-distance champion Bayern (125) and Germany’s middle-distance star Sea The Moon (125) complete a truly international Top 10. Only just off the ten elite horses is Gold Ship, rated 124 in joint-11th alongside USA stars California Chrome and Game On Dude, among others.

日本馬迷向「黃金巨匠」遠征凱旋門大賽送予祝福。 Japanese racing fans give their wonderful blessings to Orfevre, who goes for The Prix de l’Arc de Triomphe.

1ST AUGUST 2015

Black Type

139


COLUMN

專欄集

champion Hurricane Run two and a half lengths

在世界馬壇的層面而言,日本的中距離佳

事實上,看來國際上只有一場賽事,才有能力

駟 已 達 到 頂 級 水平。澳 洲 向 來 以 短 途 馬主

分辨真正的皇者。近年法國凱旋門大賽已經成為

導,2000米以上途程較依賴歐洲進口馬匹,加

日本馬匹的箭頭所在,相信勝出該賽應是指日可

上其馬王級份子跟美洲一樣向來甚少遠征,一

待。「神鷹」當年充當先鋒,僅以半個馬位之差不

直以來未能在國際舞台證明實力,故此在排名

敵「望族」。其後的「曼城茶座」、「名將森遜」、

2010年,「中山慶典」以頭位之微飲恨在

榜的中距離組別可謂乏善可陳。美國的育馬者

「比薩勝駒」與及「萬千寵愛」雖然功敗垂成,但

葉森打吡冠軍「勞動力」蹄下,翌年則負於「丹

盃和杜拜世界盃嘉年華本來是量度來自不同國

一代馬王「大震憾」卻實在帶來了漣漪。於2006

山夢」僅獲第11名。近屆日本隊再接再厲,可惜

家馬匹實力的最佳工具,可惜願意出訪的馬匹往

年牠幾乎將半數日本人帶到法國觀戰,縱然最終

「黃金巨匠」於2012年及13年,以馬頸位和五

往都不是當代的頂尖分子,又或本身高峰已過。

仍以馬頸位和半個馬位分別負於「鐵路連線」和

個馬位分別負於「蘇林美亞」和「卓芙」,連續

「自豪」屈居季軍,且於賽後被取消資格,但其實

兩屆屈居亞席,當中2013年一屆,殿軍馬「高情

In terms of a world picture, Japanese

牠已將另一匹佳駟「風馳」擊敗。

middle-distance horses are among the best.

back in fourth in what was a vintage renewal.

厚意」亦為日本代表。去年日本三路興兵,可惜 再一次受制於「卓芙」未能完成壯舉,最接近的

The Australians are not quite making their

There’s only one race that truly sorts ‘the

已是歷來首匹遠征凱旋門大賽的日本雌馬「織

presence felt in that genre, dominating with

men from the boys’ when it comes to international

女星」,隨後衝線的尚有「一路通」和「黃金船」,

their sprinters but relying increasingly on

status. The Prix de l’Arc de Triomphe has

牠們落後頭馬的距離介乎四至七個馬位。

European imports for races of 2000m and

become an important part of the Japanese

further. Much like the American champions,

calendar and it’s a matter of when a Japanese

In 2010 Nakayama Festa went agonisingly

the Australian stars are reluctant to travel and

horse carries off Europe’s premier race, not if.

close to be beaten a head by Derby winner

prove themselves on the world stage. The

El Condor Pasa began the flow, beaten half a

Workforce, although the following year he could

American Breeders’ Cup does at least provide

length by champion Montjeu. Later on,

finish only 11th to Danedream. It was another

the opportunity to measure the home side

Manhattan Cafe, Meisho Samson, Victoire Pisa

near miss for Japan when Orfevre threw away

directly against those the Europeans send

and Hiruno D’Amour failed to do themselves

certain victory when going down by a neck to

over, as does the Dubai World Cup Festival,

justice, but Deep Impact fetched half of Japan

Solemia in 2012, but he also returned the

but the challengers are frequently not the

with him, it seemed, when subsequently

following year, this time runner-up to five-length

best of their generation or at their peak.

disqualified from third, beaten a neck and half

winner Treve. Compatriot Kizuna finished fourth,

a length by Rail Link and Pride in 2006, with

just over two lengths behind Orfevre. Last year, the trio of Japanese runners finished between four lengths and seven lengths off the dualwinner Treve, Harp Star, the first Japanese filly to contest the race, leading home Just A Way and Gold Ship.

早前「史匹堡」在「大滿月」隨行之下出戰 皇家雅士谷賽期,雖然兩駒最終都未能取得佳 績,反映牠們的實力跟歐洲一線賽駒尚有距 離,但這亦無損日本馬挑戰世界舞台的決心, 最起碼牠們已比澳洲和北美馬壇走先一步。

Although Spielberg disappointed this year at Royal Ascot, as did a rare foreign handicap entry, Super Moon, who had accompanied Spielberg, it is clear that there is little between the best Europeans and Japanese horses, leaving the Australians and North Americans with a lot to do if they wish 日本今年派出「史匹堡」出戰皇家雅士谷賽期,成績欠佳。 Japanese raider Spielberg fails to spark at Royal Ascot.

140

Black Type

1ST AUGUST 2015

to compete on the world’s stage.



COLUMN

個月漫長馬季,說長不長,說短不短,關鍵在於閣下是普羅大眾,抑或是 其他任何角色;如果是馬主,作為投資者,個別覺得有馬跑才有樂趣,也

有爭取獎金的機會,可是前線工作人員甚至騎練,歷盡700多場賽事,一兵一卒 成敗得失,具備出賽水準,哪管實力所限預計陪跑,志在減分,還是自以為存

專欄集

在實質爭勝資格,終點前一刻都不知道,大前提仍需要部署,訓練至基本狀態, 贏輸已完全是後話,問題是只要做不要問,連準備也欠奉,又何來上陣機會?

A little Rest 曹秋華 Cho Chau Wah 全能賽馬傳媒人,入行二十年,採訪、論馬、血 統瓣瓣掂,行文迅速,情感豐富而不失理性, 不過其實最憎寫字,有酒精幫助另作別論。 Working in the industry for 20 years, he is a n all - ro und h o rse racing journalist who hates writing, emotional yet rational, Cho has vast knowledge in the horse racing field. Give him alcohol and he may tell you all.

Goes A Long Way

休息是為了走更遠的路

強如韋達亦難敵長江後浪推前浪的現實。 Even the legendary Douglas Whyte has to accept that the newcomers are better.

142

Black Type

1ST AUGUST 2015


W

hether a 10-month racing season is too long depends on one’s role … those closely related to racing definitely have some mixed

feelings. For horse owners and punters, they probably can’t get enough meetings, but for jockeys and trainers, life can get pretty hectic. Having experienced 700 races a year, they understand clearly that you can’t guarantee success, no matter how well your horse is going.

同一道理,我輩賽馬傳媒工作者,冷眼旁 觀,可做只是將我識我見如實報道,資訊留待讀 者消化。所謂資訊不外圖文,筆者介乎兩方面, 有拍攝也有執筆,發放前仍得深思熟慮,不能 單憑硬件如一幀圖片,或重點人物一句說話公 告天下,畢竟眼看耳聽,假亦真時真亦假,如何 分析消息來源,有心無意,又或剎那景象是一廂 情願,還是內有玄機,完全靠經驗判斷,當中既 有先見之明,亦有後知後覺,說到尾,俗話一句, 「有早知,冇乞兒」!

自從呱呱墮地那天起,只要一息尚存,就如 不歸路只可勇往直前。人生很現實,長江後浪推 前浪,不進則退,如是者會被淘汰,很殘酷;沒辦 法!馬圈是小社會,強如13屆冠軍韋達,他富甲 一方,尚且要接受臉孔脫金,榮耀聲勢一季比一 季褪色,草根如我既無法改變世界,更無力扭轉 生活原則,這不足兩個月短促暑期,當前急務是 找個喘息空間,回來再面對未來大小戰役。說真 的,各行各業各有難處,疲憊,是賽馬工業元素, 希望稍儲新鮮感,新一季跟各界一起,精神奕奕 再戰江湖!

2014/2015年度馬季全季總投注額創下歷來最高紀錄,達到一千零七十九億港元,比上季上升百分之五點八。這是 總投注額連續第三個馬季創出新高,並且是第二次突破一千億港元大關。 Turnover for the season finale came in at $1.758 billion, which in turn carried the season’s overall turnover to a new high of $107.9 billion, up 5.8% on last season: that record represents the third consecutive season that a new pinnacle has been reached and is the second time that the figure has topped the $100 billion mark.

As racing journalists, my colleagues and I

One thing you learn in this industry is

have to remain neutral, our job is to give a faithful

that you can never look back and must

account of a race and let readers make up their

always move forward. During the seasonal

own minds. It’s my job to make judgment calls

break, my main task will be resting and

but no report should rely on any single piece of

preparing for upcoming challenges. I believe

information as it could be misleading. An

we all have our own difficulties; for us

experienced reporter, thus, must carefully

working in the tedious racing industry, I

analyse the information received and decipher

believe a summer break will unquestionably

any meaning behind it. It is the unexpected that

let us all recharge the batteries and look to

always happens!

the season ahead.

1ST AUGUST 2015

Black Type

143


PRECIOUS MOMENT

點將錄 「巴基小子」後上力壓對手,於法國賽馬 會盃掄元。 Pakistan Baby closes off strongly to win The France Galop Cup. 「喜蓮歡聲」在滂沱大雨下勝出皇太后紀念盃。 Helene Happy Star clinches The Queen Mother Memorial Cup in pouring rain.

「喜蓮歡聲」馬主胡家驊太太、前香港小姐吳婉芳代表領獎。 Former Miss Hong Kong May Ng, the wife of Helene Happy Star’s owner Wilson Woo, receives the trophy.

新見習騎師黃皓楠策騎「御鋒」勝出在港第一場頭馬。 Apprentice Jack Wong rode Dane Patrol for his forat victory in Hong Kong.


明星馬「黃金船」首度勝出春季天皇賞。 Gold Ship lands his first Tenno Sho Spring.

明星馬「黃金船」首度勝 出春季天皇賞。 Gold Ship lands his first Tenno Sho Spring.

摩廐「新力風」勝出三級賽沙田銀瓶。 The John Moore-trained Not Listenin’Tome wins the G3 Sha Tin Vase.

「首飾太陽」三戰全勝,質素超群,前途無可限量。 Sun Jewellery remains unbeaten from three starts in Hong Kong and is regarded as a real promise.

1ST AUGUST 2015 Black

Type

145


RACING CALENDAR

馬壇大事一覽表

AUG

2015 八月

Sun

2

9 法國FRA 1300M 愛爾蘭IRE 1200M

星期一

Mon

星期二

Tue

星期三

2015

Wed

星期四

Thu

星期五

Fri

4

5

6

7

8

10

11

12

13

14

15 法國FRA 1600M

17

18

19 2000M

23

星期六

1

3

英國GBR

1200M

十月

紀爾斯大賽 Prix Maurice de Gheest 鳳凰錦標 Phoenix Stakes

16

法國FRA

OCT

2015

August

八月

星期日

24

25

莫尼大賽 Prix Morny

26

20 朱德望國際錦標 Juddmonte International Stakes

英國GBR 2400M

27

21 約克郡橡樹大賽 Yorkshire Oaks

英國GBR 1000M

28

22

29 1400M

31

146

Black Type

1ST AUGUST 2014

傑克莫華大賽 Prix Jacques Le Marois

楠索普錦標 Nunthorpe Stakes

澳洲AUS

30

Sat

文思錦標 Memsie Stakes


September

九月

星期日

Sun

星期一

6

Mon

7

星期二

1

Tue

8

星期三

2

Wed

9

2015 星期四

3

Thu

10

星期五

4

Fri

11

星期六

5

12 澳洲AUS 1600M 澳洲AUS 1400M 愛爾蘭IRE 2000M

13

14

15 法國FRA 1600M

愛爾蘭IRE 2800M

2400M

16

17

18

19

24

25

26

磨坊大賽 Prix du Moulin de Longchamp

21

22

23

28

29

30

紅寶錦標 Prix Vermeille

27

October

十月

星期日

Sun

星期一

Mon

星期二

Tue

星期三

Wed

2015 星期四

1

Thu

星期五

2

Fri

星期六

3 澳洲AUS 1600M

4

5 澳洲AUS 2000M 法國FRA 1000M 法國FRA 1600M 法國FRA 1400M 法國FRA 1400M 法國FRA 2400M 日本JPN 1200M

6

7

8

9

澳洲AUS 1600M 澳洲AUS 1600M 澳洲AUS 2000M 澳洲AUS 2000M

12

13

14

15

16

18

19

20

21

22

秋華賞 Shuka Sho

25 3000M

考菲爾德堅尼 Caulfield Guineas 考菲爾德一千堅尼 Thousand Guineas 考菲爾德錦標 Caulfield Stakes 春季冠軍錦標 Spring Champion Stakes

17 2400M

日本JPN

葉森讓賽 Epsom Handicap

森林大賽 Prix de la Forêt 凱旋門大賽 Prix de l’Arc de Triomphe 短途馬錦標 Sprinters Stakes

澳洲AUS

2000M

Sat

10

東寶錦標 Turnbull Stakes 隆尚教堂大賽 Prix de l’Abbaye de Longchamp 馬素爾大賽 Prix Marcel Boussac 尚盧利加廸大賽 Prix Jean-Luc Lagardère

11

日本JPN

戴花錦標 Makybe Stakes 金玫瑰錦標 Golden Rose 愛爾蘭冠軍錦標 Irish Champion Stakes

愛爾蘭聖烈治大賽 Irish St Leger

20 法國FRA

Sat

23 澳洲AUS 1200M

26

27

28

29

考菲爾德盃 Caulfield Cup

24 萬利嘉多錦標 Manikato Stakes

30

澳洲AUS 2040M

覺士盾 WS Cox Plate

31

菊花賞 Kikuka Stakes

1ST AUGUST 2014

Black Type

147


You can purchase

BLACK TYPE at the locations below 閣下可於以下地點購買《

B

》雜誌

書店 OOKSTORE (852) 2813 8266

Beachside Bookshop Cosmos Books Ltd - Wanchai

天地圖書 - 灣仔

(852) 2866 1677

Dymocks - Sai Kung

Dymocks - 西貢

(852) 2791 9110

Dymocks Bookseller & Café - Discovery Bay

Dymocks Bookseller & Café - 愉景灣

(852) 2914 2133

Jumbo Grade Co Ltd - Queensway

Jumbo Grade Co Ltd - 金鐘廊

(852) 2295 0008

Swindon Book Co Ltd - Lock Road

辰衝圖書有限公司

(852) 2366 8001

The Eslite Culture

誠品

(852) 3419 6789 (852) 2827 5763

Variety

S

超級市場 UPERMARKET

Express - Cathay City

便利佳 - 國泰城

(852) 2746 0042

Express - HK University

便利佳 - 香港大學

(852) 2540 6685

Fusion - Clearwater Bay

Fusion - 清水灣

(852) 2335 5506

Fusion - Discovery Bay Superstore

Fusion - 愉景灣

(852) 2987 7534

Fusion - Garden Road

Fusion - 花園道

(852) 2810 0605

Fusion - Happy Valley

Fusion - 跑馬地

(852) 2573 6016

Fusion - Parkview

Fusion - 陽明山莊

(852) 2812 2675

International - Baguio Villas

International - 碧瑤灣

(852) 2550 6247

International - Cyberport

International - 數碼港

(852) 2989 6030

International - Hong Lok Yuen

International - 康樂園

(852) 2658 6418

International - Peak Galleria

International - 山頂廣場

(852) 2849 2093

Park N Shop - Hopewell Centre

Park N Shop - 合和中心

(852) 2121 8346

Park N Shop - Horizon Suite Hotel

Park N Shop - 海澄軒

(852) 2631 5739

Park N Shop - Jardines Lookout

Park N Shop - 渣甸山

(852) 2881 7753

Park N Shop - Shouson Hill

Park N Shop - 壽臣山廣場

(852) 2518 8745

Park N Shop - Stanley Plaza

Park N Shop - 赤柱廣場

(852) 2813 8520

Park N Shop - Tin Hau

Park N Shop - 天后

(852) 2566 0622

Park N Shop - Universal Commercial Building

Park N Shop - 環球商業大廈

(852) 2721 8428

Taste - East Point City

Taste - 東港城

(852) 3541 9573

148

Black Type

1ST AUGUST 2015


You can find

BLACK TYPE at the locations below 閣下可於以下地點參閱《

A

》雜誌

航空公司 / 私人飛機貴賓室 IRLINE / PRIVATE JET LOUNGE

China Airline Lounge

中華航空貴賓室

(852) 2261 1801

Emirates Airline Lounge

阿聯酋航空貴賓室

(852) 2261 0266

Hong Kong Business Aviation Centre Ltd. - Private Jets

香港商用航空中心貴賓休息室

(852) 2949 9000 (852) 2215 3533

Jet Aviation Business Jets Limited - Private Jets Korean Air Lounge

大韓航空貴賓室

(852) 2769 7777

Metro Jet - Private Jets

美捷香港商用飛機有限公司

(852) 2523 6407

Plaza Premium Lounge

環亞機場貴賓室

(852) 2261 2612

Singapore Airline

銀刃貴賓室

(852) 2520 2233 (852) 2801 8616

United Red Carpet Club, United Airlines

P

高級私人會所 RIVATE CLUBHOUSE

American Club Hong Kong

美國會

(852) 2842 7400

American Women’s Association

香港美國婦女會

(852) 2527 2961

Chinese Recreation Club

中華游樂會

(852) 2915 7147

Clearwater Bay Golf & Country Club

清水灣高爾夫球會

(852) 2335 3700

Craigengower Cricket Club

紀利華木球會

(852) 2577 8331

Fairview Park Country Club

錦綉花園鄉村俱樂部

(852) 2471 1301

Fringe Club

藝穗會

(852) 2521 7251

Hong Kong Country Club

香港鄉村俱樂部

(852) 2870 6500

Hong Kong Golf Club

香港高爾夫球會

(852) 2670 1211

India Club

印度會

(852) 2388 8184

Kowloon Bowling Green Club

九龍草地滾球會

(852) 2368 7733

Kowloon Cricket Club

九龍木球會

(852) 3473 7000

Pacific Club

太平洋會

(852) 2118 1828

Royal Hong Kong Yacht Club

香港遊艇會

(852) 2832 2817

The China Club

中國會

(852) 2521 8888

The Country Club at Hong Lok Yuen

康樂園鄉村俱樂部

(852) 2657 8899

The Dynasty Club

皇朝會

(852) 2824 1122

The HK Cricket Club

香港木球會

(852) 3511 8678

The Hong Kong Bankers Club

香港銀行家會所

(852) 2521 2365

The Hong Kong Club

香港會

(852) 2978 9500

The Repulse Bay Club

香港淺水灣影灣園住客會所

(852) 2292 2900

United Services Recreation Club

三軍會

(852) 3966 8600

World Trade Centre Club

香港世界貿易中心會

(852) 2808 2288

Yau Yat Chuen Garden City Club

又一村花園俱樂部

(852) 2397 4311

1ST AUGUST 2015

Black Type

149


You can find

BLACK TYPE at the locations below 閣下可於以下地點參閱《

H

》雜誌

酒店 OTELS

Grand Hyatt Hong Kong

香港君悅酒店

(852) 2588 1234

Harbour Plaza Hong Kong

海逸酒店

(852) 2126 1988

Hotel Inter-Continental

香港洲際酒店

(852) 2721 1211

Hyatt Regency Hong Kong

香港尖沙咀凱悅酒店

(852) 2311 1234

Island Shangri-La, Hong Kong

香格里拉

(852) 2877 3838

Kowloon Shangri-La, Hong Kong

九龍香格里拉大酒店

(852) 2721 2111

Lan Kwai Fong Hotel

蘭桂坊酒店

(852) 3650 0000

Langham Place Hotel Hong Kong

香港旺角朗豪酒店

(852) 3552 3388

Lanson Place

香港逸蘭精品酒店

(852) 3477 6888

Le Meridien Cyberport

香港數碼港艾美酒店

(852) 2980 7788

Marco Polo Hong Kong Hotel

馬哥孛羅香港酒店

(852) 2113-0088

Regal Kowloon Hotel

富豪九龍酒店

(852) 2722 1818

Royal View Hotel

帝景酒店

(852) 3716 2888 (65) 6577 8888

Sentosa Singapore Sheraton Hong Kong Hotel & Towers

香港喜來登酒店

(852) 2369 1111

The Harbour View Place

港景匯

(852) 2802 0111

The Peninsula Hong Kong

香港半島酒店

(852) 2920 2888

Cali Suncity VIP Club - Galaxy MacauTM

卡利太陽城貴賓會 - 澳門銀河TM

(853) 8891 1837

Dore VIP Club - Wynn Macau

多金太陽城貴賓會 - 永利娛樂場

(853) 8891 1301

Eight Elements VIP Club -

八方貴賓會 - 澳門蘭桂坊酒店

(853) 8891 1133

Liyard Suncity VIP Club - L’ Are Macau (1/F)

勵揚太陽城貴賓會 - 澳門凱旋門 (1樓)

(853) 8891 1118

Liyard Suncity VIP Club - L’ Are Macau (2/F)

勵揚太陽城貴賓會 - 澳門凱旋門 (2樓)

(853) 8891 1126

Liyard Suncity VIP Club - Sands Macau Hotel

勵揚太陽城貴賓會 - 澳門金沙酒店

(853) 8891 1190

Ocho VIP Club - Grand Lisboa

百家太陽城貴賓會 - 澳門新葡京娛樂場

(853) 8891 1390

Suncity Joli VIP Club - Four Seasons Hotel Macau

太陽城吉利貴賓會 - 澳門四季酒店

(853) 8891 1820

Suncity Meg-Star VIP Club - MGM Macau

太陽城鉅星貴賓會 - 澳門美高梅娛樂場

(853) 8891 1689

Suncity VIP Club - Altira Macau

太陽城貴賓會 - 澳門新濠鋒娛樂場

(853) 8891 1089

Suncity VIP Club - Crown Melbourne

太陽城貴賓會 - 澳洲墨爾本皇冠酒店

(61) 396 999 434

Suncity VIP Club - Galaxy MacauTM

太陽城貴賓會 - 澳門銀河TM

(853) 8891 1998

Suncity VIP Club - Sheraton Macao Hotel

太陽城貴賓會-澳門喜來登金沙城中心酒店

(853) 8891 1886

Suncity VIP Club - StarWorld Hotel Macau

太陽城貴賓會 - 澳門星際酒店

(853) 8891 1671

Suncity VIP Club - The Venetian Macau

太陽城貴賓會 - 威尼斯人度假村

(853) 8891 1831

Venus Suncity VIP Club - COD Crown Tower

金星太陽城貴賓會-新濠天地皇冠度假酒店

(853) 8891 1230

S

太陽城貴賓會 UNCITY VIP CLUB

Hotel Lan Kwai Fong Macau

150

Black Type

1ST AUGUST 2015


E

馬業相關機構 QUINE INDUSTRIES

Arqana - France

(33) 2 31 81 81 00

Arrowfield - Australia

(61) 02 9909 5555

Aushorse - Australia

(61) 2 9663 8477

Coolmore - Australia

(61) 02 6576 4200

Darley - Australia

(61) 02 6543 9000

Eliza Park International - Australia

(03) 5428 5168

Gai Waterhouse Racing - Australia

(61) 2 9662 1488

HQ Insurance - Australia

(02) 8568 2311

Inglis - Australia

(612) 9399 7999

Irish Thoroughbred Marketing - Ireland

(45) 443060

International Racehorse Transport - Australia

(61) 3 9643 3000

Korea Racing Authority

(82) 2 509 1220

Macau Jockey Club - Hong Kong & Macau

(853) 2882 0868

Magic Millions - Australia

(61) 7 5504 1200

New Zealand Bloodstock

(64) 9 298 0055

Racing Queensland - Australia

(07) 3869 9777

Racing South Africa

(27) 031 769 2961

Tattersalls - UK

44 (0) 1638 665931

L

奢華品牌 UXURY

Aston Martin - HK Showroom

(852) 2366 2017

Chow Tai Fook - Hong Kong

(852) 2526 8649

Ferrari - HK Showroom

(852) 2808 0978

Heineken - Hong Kong

(852) 2259 7188

Jaeger-LeCoultre - Hong Kong

(852) 2829 2733

Lamborghini - HK Showroom

(852) 2892 2899

Lotus - HK & Macau Showroom

(852) 2877 6700

Maserati - HK Showroom

(852) 2870 8821

Royal Salute - Hong Kong

(852) 2378 6900

Sunluxe - Macau

(853) 2893 7968

1ST AUGUST 2015

Black Type

151





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.