QUBO Fluid

Page 1

INSTRUÇÕES PARA O USO DO QUADRO

PT


PORTUGUÊS

• INTRODUÇÃO • MONTAGEM UNIDADE • INSTALAÇÃO DA BICICLETA • REMOÇÃO DA BICICLETA • MONTAGEM DOS PÉS DES NIVELAMENTO • ATENÇÃO • CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO • GARANTIA

3 4 5 7 8 9 9 10


PT Muito obrigado por ter adquirido o Qubo

PORTUGUÊS

A

B

C

INTRODUÇÃO Verificar a presença de todos os seguintes equipamentos: N°1 Telaio Qubo (Ref. A)

ATENÇÃO O aparelho mostrado na figura do conjunto, é exclusivamente indicativo

N°1 Unità (Ref. B) N°1 Sgancio Rapido (Ref. C) N°2 Viteria Unità M6 (Ref. D) N°10 Piedini di Livellamento (Ref. E)

3


PT MONTAGGIO UNITÀ

PORTUGUÊS

• Abrir o cavalete (Ref. A) a partir da posição inicial da embalagem (Fig. 1) e posicioná-lo numa superfície plana (Fig. 2).

D

UnidadeAtenção! com rolo ø30

5

• A seconda del tipo di unità andare a fissare 1

completamente le viti M6 (Ref.D) (Fig. 5 e Fig.6).

2

UnidadeAtenção! com rolo ø45

• Na base existem dois pares de orifícios; utilizar os diferentes orifícios com base no tipo de unidade:

6

1) para unidade com rolo ø30 utilizar o par de orifícios dianteiros (Fig.3);

• Utilizzare esclusivamente la chiave in dotazione

2) para unidade com rolo ø45

per l'assemblaggio come mostrato in figura.

utilizar o par de orifícios traseiros (Fig.4);

Dopo contatto tra supporto e unità di resistenza, ruotare la vite al max 1/4 di giro per fissare il

ø45

ø30

sistema (max 2 Nm).

3

4

• Dependendo do tipo de unidade, fixar completamente os parafusos M6 (Ref.D) (Fig. 5 e Fig.6).

4


PT

• Certificar-se de que o desengate rápido da roda traseira da bicicleta está fixado corretamente.

parallel

• Posicionar a alavanca (Ref. F) na posição "open" 9

(Fig.7).

PORTUGUÊS

INSTALAÇÃO DA BICICLETA

• Fechar a alavanca (Ref. F), prestando atenção

F

para quando começar a comprimir o desengate rápido no interior da área de trabalho predefinida,

65 °

55°

aquela delimitada por 55° e 65° (Fig. 10).

7

10

• Colocar em posição a bicicleta inserindo a extremidade esquerda do desengate rápido traseiro no bocal esquerdo (Fig. 8). Para um bloqueio mais seguro da bicicleta, assegure-se de que a alavanca do desengate rápido está virada no sentido horizontal (Fig.9).

• Se a alavanca (Ref. F) inicia a comprimir o desenganchamento rápido na posição de trabalho antecipado (Fig. 11), apertar a bucha do pivô direito (G) (Fig. 12) de forma que a alavanca (Ref. F) comece a trabalhar no interior da área de trabalho predefinida (aquela delimitada por 55° e

55°

65°) (Fig. 10).

11

8

5


PT carl a unidade de resistência (Ref. B) afrouxando

PORTUGUÊS

G

os parafusos (Ref. D) de fixação da unidade e bloqueá-los na posição mais correta (Fig.16, Fig.17 e Fig.18).

12 • Se a alavanca (Ref. F) começar a comprimir o

15

desengate rápido na posição de trabalho adiada (Fig. 13), desparafusar o perno da bucha esquerdo (Ref. G) (Fig. 14) de forma que a alavanca (Ref. F) comece a trabalhar no interior da área predefinida (aquela delimitada por 55° e 65°) ( (Fig. 10).

65°

16 13

G 17

14 • Sempre que a roda se encontre muito deslocada em relação ao centro do rolo (Fig. 15), deslo-

6

18


PT • Empurrar a bicicleta em direção à unidade de

PORTUGUÊS

resistência (Ref. B), até que a roda traseira entre em contato com o rolo da unidade (Fig. 19).

21 19 • Verificar a estabilidade da bicicleta puxando e empurrando o tubo horizontal do quadro e agindo no selim. Se a bicicleta não resulta instável, assegurar-se que o desenganchamento rápido e a alavanca estejam posicionados corretamente e que a alavanca (Ref. F) esteja em posição"close" e que a regulagem do sistema de bloqueio seja feita de forma correta.

22

REMOÇÃO DA BICICLETA

• Se se pretender reduzir ainda mais o espaço

• Segurar a bicicleta com uma mão e com a outra

da estrutura (Ref. A), recolocá-la na sua embala-

mão abrir a alavanca (Ref. F) colocando a mesma

gem original e fechar a estrutura como indicado

na posição "open" (Fig. 20). Remover a bicicleta.

na Fig. 23 e Fig.24.

ocupado é aconselhável retirar a unidade (Ref. B)

F

20

• Para o transporte ou para reduzir o espaço

23

ocupado quando o rolo não for utilizado, aconselha-se fechar o cavalete (Fig.21 e Fig.22).

7


PT PORTUGUÊS

E

A 26

E

24

A

MONTAGEM DOS PÉS DES NIVELAMENTO • A estrutura Qubo (Ref. A) tem em dotação uma série de pés de nivelamento (Ref. E) para suprir eventuais problemas de nivelamento do pavimento que não permitam aos quatro pés apoiarem-se completamente e para permitir uma perfeita

27 • Os pés de nivelamento (Ref. E) podem ser montados debaixo dos pés traseiros (Fig.28 e Fig.29).

verticalidade da bicicleta montada (Fig.25). NO

E

OK

A

28

A

E

29

• No caso em que um só pé de nivelamento (E) não seja suficiente, é possível aplicar outros pés 25 • Os pés de nivelamento (E) podem ser montados debaixo dos pés dianteiros (Fig.26 e Fig. 27).

8

debaixo dos já montados (Fig. 30, Fig.31, Fig.32 e Fig.33). Atenção: a direção do pé (E) rodou 90° relativamente ao primeiro posicionado.


PT

E A 30

E+E

A

31

A E 32

• Evitar que pessoas, crianças ou animais possam aproximar-se do rolo durante a utilização porque os componentes em movimento ou em rotação do rolo e da bicicleta podem produzir danos em caso de contato. • Antes de iniciar o treino, posicionar o trainer num local adequado, longe de objetos potencialmente perigosos (móveis, mesas, cadeiras...) de modo a evitar qualquer risco de contato involuntário e acidental com os objetos. • O cavalete foi estudado para ser usado por um só ciclista. • Verificar a segurança e a estabilidade da bicicleta antes de cada treino. • Sempre que o desengate rápido não for compatível com as buchas do cavalete, substituí-lo

PORTUGUÊS

ATENÇÃO

por aquele fornecido com o equipamento (Ref. C). • Não existem componentes utilizáveis isoladamente no interior. • Uma vez que os pés são fabricados em material macio antiderrapante, pode verificar-se que durante o uso deixem vestígios de borracha no pavimento. • O transporte do rolo completamente montado pode comprometer a integridade do produto, desmontar sempre a unidade antes do transporte.

CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO

E+E

A

33

34

• Para um menor consumo do pneu e uma melhor aderência ao rolo, recomendamos de utilizar pneus largos de 23 mm. • Pressão recomendada da roda traseira: 7-8 atmosferas para pneu de corrida; 3,5 - 4 atmosferas para pneu MTB. Para casos específicos, referir-se à pressão recomendada pelo fabricante dos pneus. • Para um menor ruído, uma maior aderência do pneu no rolo e uma redução das vibrações, utilizar pneus slick (também para Mountain bike). • Antes da utilização, limpe o pneu com álcool ou água. • Se o pino do desenganchamento rápido incluso sobressair mais de 3mm da porca de fixação, cortar a parte saliente (Fig. 34).

9


Assistência técnica: Tel. +39 049 5940044 e-mail: info@elite-it.com

GARANTIA

PORTUGUÊS

1. De acordo com o DL n°24, de 02/02/2002 e diretiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. garante o seu produto e os materiais utilizados durante um período de dois (2) anos a contar da data de compra do mesmo. 2. Exclusão da garantia: por causas não imputáveis ao fabricante, tais como, por exemplo, negligência ou imprudência na utilização, choques, manutenções realizadas por pessoal não autorizado, danos de transporte, normal desgaste. Determinam, além disso, a exclusão da garantia: o uso não apropriado para o efeito para o qual foi realizado o produto e a instalação do mesmo não conforme às instruções fornecidas pela ELITE s.r.l., para os quais, em qualquer caso, se declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam resultar, direta ou indiretamente. 3. Para os produtos reparados ou substituídos no Fabricante ou junto de um dos seus centros de assistência, ELITE s.r.l. não é responsável por eventuais perdas ou danos que se realizem durante o transporte dos mesmos. 4. Para usufruir do serviço de garantia é necessário preencher atentamente,

e, na totalidade, o "PAPEL DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE" e de anexá-lo, juntamente com uma cópia do recibo ou outro documento comprovativo emitido pelo vendedor, que indique o nome do mesmo e a data em que foi efetuada a venda, à eventual devolução. A falta de um dos referidos documentos determina a exclusão das condições de garantia. 5. Todas as informações fornecidas pelo consumidor, descritas no "Papel de assistência ao cliente" serão tratadas de acordo com a norma prevista na Lei 31/12/1996 n°675. 6. Sempre que, entre a documentação em anexo ao produto, esteja presente um desenho do produto em questão, indicar as peças defeituosas ou avariadas objeto da reclamação marcando com uma cruz as marcas numeradas presentes no desenho. Juntar em seguida, o desenho ao "PAPEL DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE". 7. Elite s.r.l. reserva-se o direito de efetuar alterações técnicas e estéticas aos seus produtos sem nenhum aviso prévio.

Qubo Fluid - 08/2016


NOTES


ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Tel. +39 049 594 0044 e-mail: contatto@elite-it.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.