BMW Magazine DRIVEN FR 2016 1été

Page 1

#.8 .BHB[JOF 1 S J O U F N Q T ê•‹ © U © Ñ® F V S P T

%SJFT .FSUFOT MѳPVWSF CP®UF EFT %JBCMFT -FT DFOU BOT EF #.8 NPE¨MFT RVJ POU NBSRV© MѳIJTUPJSF #.8 7JTJPO /FYU MF GVUVS DPNNFODF BVKPVSEѳIVJ $&0 .FFUJOH (FFSU /PFMT &DPOPQPMJT E©DSZQUF MѳBWFOJS %PTTJFS SPVMFS  Mѳ©MFDUSJRVF MB #.8 J DPORVJFSU MFT DýVST



&EJUP

+FBO 1IJMJQQF 1BSBJO "ENJOJTUSBUFVS EŠMŠHVŠ %JSFDUFVS HŠOŠSBM #.8 (SPVQ #FMVY

k - F T B O T E F # . 8 O P V T Q S P Q V M T F O U W F S T M F G V U V S { Monsieur Parain, parlez-nous de cette annĂŠe 2016 qui est très spĂŠciale pour BMW ? Le 7 mars dernier, avec pas moins de 2 000 invitĂŠs venus du monde entier, nous avons effectivement cĂŠlĂŠbrĂŠ les 100 ans de BMW Ă Munich, lĂ oĂš notre histoire a commencĂŠ. Peu d’entreprises peuvent s’enorgueillir d’une telle longĂŠvitĂŠ et d’autant de succès. Cependant, cette commĂŠmoration a surtout mis en ĂŠvidence l’avenir tel que nous l’envisageons. Ce qui compte pour nous est ce qui se produira demain tout en ĂŠtant conscient de notre histoire. C’est ainsi que nous avons dĂŠvoilĂŠ une voiture conceptuelle, BMW Vision Next 100, prĂŠfigurant ce Ă quoi pourrait ressembler la BMW du futur. Sans surprise, nous intĂŠgrons le monde digital qui permettra plus de connectivitĂŠ entre les passagers et le monde extĂŠrieur, qui augmentera encore la sĂŠcuritĂŠ sans sacrifier le moins du monde le plaisir de conduire. En Belgique, nous saluerons notre histoire lors d’une grande rĂŠtrospective qui aura lieu au BMW Brand Store de Bruxelles Ă la fin de cette annĂŠe mais aussi Ă l’occasion du BMW Beach Lounge situĂŠ Ă Knokke qui accueillera les passionnĂŠs de notre marque, de gastronomie et de dĂŠtente en juillet et en aoĂťt! A plus court terme, que nous rĂŠserve BMW ? Après avoir ĂŠtĂŠ prĂŠcurseur avec la splendide BMW i8 en 2014 puis avoir lancĂŠ avec un grand succès la BMW X5 xDrive40e fin 2015, nous venons de procĂŠder Ă l’introduction commerciale des BMW 225xe Active Tourer et BMW 330e Berline ainsi que, cet ĂŠtĂŠ, de la BMW 740e iPerformance. Ces modèles sont tous ĂŠquipĂŠs de la technologie Plug-in Hybride rechargeable qui permet de rouler jusqu’à 40 km en tout ĂŠlectrique, par exemple en

ville, et d’utiliser le moteur thermique pour parcourir de plus longues distances. Cette offre de voitures Plug-in Hybride s’Êlargira encore dans le futur et vient complÊter notre gamme de voitures Êlectriques dont la BMW i3 est le fer de lance. A propos de BMW i3, elle est devenue incontournable dans le paysage urbain... La BMW i3 est devenue, en effet, la rÊfÊrence dans le domaine de la mobilitÊ Êlectrique. Savez-vous qu’en Belgique, une voiture citadine Êlectrique sur deux est une BMW i3 ? Elle est aussi la voiture Êlectrique la plus vendue de son segment à travers le monde. D’ici quelques semaines, nous proposerons une version complÊmentaire de la BMW i3 avec environ 50 % de capacitÊ de batterie supplÊmentaire, une alternative à la version 100 % Êlectrique existant dÊjà et à la version ÊquipÊe du prolongateur d’autonomie.

ÂŤ Nous cherchons sans cesse de nouvelles solutions technologiques pour renforcer la connectivitĂŠ entre les passagers et le monde extĂŠrieur. Âť Puisque vous parlez de mobilitĂŠ urbaine, existe-t-il des solutions alternatives proposĂŠes par BMW ? Depuis quelques annĂŠes, BMW a dĂŠveloppĂŠ en partenariat avec la sociĂŠtĂŠ de location de voitures Sixt, un système de voitures partagĂŠes baptisĂŠ DriveNow. ImplantĂŠ dans de grandes villes comme Munich, Vienne ou Londres, DriveNow offre la possibilitĂŠ d’utiliser une BMW, une BMW i3 ou une MINI pour se dĂŠplacer facilement en ville en fonction de ses besoins. La voiture peut ensuite ĂŞtre laissĂŠe lĂ oĂš on est parquĂŠ sans avoir besoin de retourner Ă un point de base. Etant donnĂŠ l’importance de Bruxelles en Europe, DriveNow a pris l’initiative de s’implanter dans notre capitale. Des nĂŠgociations sont actuellement en cours avec la RĂŠgion de Bruxelles-Capitale pour inaugurer ce système pratique et confortable dès que possible.

#.8 .BHB[JOF


1SJOUFNQT ©U©

4PNNBJSF

‰NPUJPO

1SªU QPVS EFNBJO € MѳPDDBTJPO EF TPO DFOUFOBJSF #.8 M¨WF MF WPJMF TVS MB #.8 7JTJPO /FYU

$POOFDUFE%SJWF UIF GVUVSF JT OPX 4BWJF[ WPVT RVF #.8 $POOFDUFE%SJWF WPVT QFSNFU E©K EѳBDD©EFS BVKPVSEѳIVJ

 VO HSBOE OPNCSF EF TFSWJDFT FU BQQMJT JOUFMMJHFOUT

#.8 -VYVSZ %SJWFT 6OF PGGSF FYDFQUJPOOFMMF QPVS FO BQQSFOESF EBWBOUBHF TVS MFT RVBMJU©T IPST OPSNF EF DFUUF MVYVFVTF MJNPVTJOF 3©BMJTF[ MF TXJOH QBSGBJU TVS MFT QMVT CFBVY HSFFOT EV NPOEF 6OF OPVWFMMF ©EJUJPO EF MB #.8 (PMG $VQ 4QFDJBM TFSB EJTQVU©F GJO EF DFUUF BOO©F EBOT VO E©DPS EF SªWF MB GBCVMFVTF5IB¯MBOEF

2* "V 1BZT EFT $PMMJOFT 6OF CBMBEF TJMFODJFVTF  &MMF[FMMFT BV HVJEPO EV #.8 $SVJTF F #JLF FU EV $SVJTF . #JLF MF MPOH EFT NPVMJOT FU EFT TBVMFT UªUBSET %PTTJFS SPVMFS  Mѳ©MFDUSJRVF "MPST RVF QMVTJFVST WJMMFT JOWFTUJTTFOU EBOT MFVS JOGSBTUSVDUVSF EF SFDIBSHF EFVY GFSWFOUT DPOEVDUFVST EF MB #.8 J OPVT GPOU QBSU EF MFVS FYQ©SJFODF ©MFDUSJRVF FU EF MFVS QMBJTJS EF DPOEVJSF

) © S P T -ѳPVWSF CP®UF EFT %JBCMFT "QS¨T MFT TVDD¨T FOHSBOH©T BWFD TPO DMVC JUBMJFO /BQPMJ FU Mѳ©RVJQF OBUJPOBMF %SJFT .FSUFOT B UPVUFT MFT SBJTPOT EV NPOEF EѳªUSF VO IPNNF IFVSFVY -B WJTJPO EѳBWFOJS EF (FFSU /PFMT k "DDPNQBHOF[ MF DIBOHFNFOU { UFM FTU MѳVO EFT DPOTFJMT GPSNVM©T QBS (FFSU /PFMT &DPOPQPMJT  MѳBESFTTF EF RVJDPORVF TPVIBJUF KPVFS VO S´MF EBOT MF NPOEF EF EFNBJO

*OTJEF

%JY NPE¨MFT JDPOJRVFT -B S©EBDUJPO B T©MFDUJPOO© EJY WPJUVSFT EF M©HFOEF RVJ POU ©DSJU MFT QMVT CFMMFT QBHFT EF MѳIJTUPJSF EF #.8 &YQMPSFS MFT MJNJUFT FO UPVUF T©DVSJU© (SPT QMBO TVS MF QSPHSBNNF EV #.8 %SJWFS 5SBJOJOH S©TFSW© BVY QSPQSJ©UBJSFT EF NPE¨MFT #.8 . $BEPS EFT WJMMFT -F OPVWFBV NBYJ TDPPUFS #.8 $ (5 GMJSUF BWFD MFT MJNJUFT EF MB WJMMF FU EF TPO TFHNFOU

Retrouvez toutes les consommations et les émissions de CO2 des BMW présentées dans ce magazine à la page 50.

#.8 3PBE "TTJTU QSFOF[ MB SPVUF MѳFTQSJU USBORVJMMF -F QBDL NPCJMJU© #.8 .PCJMF $BSF B ©U© SFCBQUJT© NBJT PGGSF UPVKPVST MB NªNF HBSBOUJF EF TFSWJDFT /FXT /PVWFBVU©T FU ©W©OFNFOUT EF MѳVOJWFST #.8

ESJWFO #.8 .BHB[JOF



‰NPUJPO

- F G V U V S D P N N F O D F NBJOUFOBOU

# . 8 G ª U F T P O D F O U J ¨ N F B O O J W F S T B J S F F O J N B H J O B O U M ѳ B W F O J S E F M ѳ B V U P N P C J M F B W F D

M B # . 8 7 J T J P O / F Y U 4 B O T T ѳ B U U B S E F S P V U S F N F T V S F T V S T P O S J D I F I © S J U B H F M F D P O T U S V D U F V S C B W B S P J T F O W P J F B W F D D F Q S P U P U Z Q F G V U V S J T U F V O T J H O B M G P S U T V S M F S ´ M F E F Q J P O O J F S R V ѳ J M F O U F O E D P O U J O V F S  K P V F S M F T J ¨ D M F Q S P D I B J O - B # . 8 E F E F N B J O J O B V H V S F V O F T © S J F E F G V U V S F T UFDIOPMPHJFT EF QPJOUF UPVU FO JOUFOTJGJBOU FODPSF MF QMBJTJS EF DPOEVJSF

#.8 .BHB[JOF


#.8 7JTJPO /FYU

6 / $ 0 / $ & 1 5 $" 3 "6 %"$ * & 69

"WFD MB #.8 7JTJPO /FYU #.8 EPOOF VO BQFS§V EF TB WJTJPO EF MB WPJUVSF EV GVUVS 6OF WPJUVSF BVUPOPNF QFVU FMMF ªUSF QMVT RVѳVO NPZFO EF USBOTQPSU JNQFSTPOOFM 0VJ BWFD DF DPODFQU DBS .VOJDI QSPVWF RVF MB #.8 EF EFNBJO TFSB FOUJ¨SFNFOU BEBQU©F BVY CFTPJOT FU BVY EFTJEFSBUB EV DPOEVDUFVS FU MVJ PGGSJSB VO QMBJTJS EF DPOEVJSF UPVKPVST QMVT JOUFOTF 6OF DPOOFDUJWJU© FYBSDFSC©F FU VOF JOUFMMJHFODF BSUJGJDJFMMF GFSPOU EV DPOEVDUFVS #.8 k Mѳ6MUJNBUF %SJWFS {

#.8 .BHB[JOF


‰NPUJPO

% & 4 - 0 4 " / ( & 4 ‰-"45*26&4

-FT SPVFT TFNCMFOU OF GBJSF RVѳVO BWFD MB WPJUVSF $ѳFTU MF QSFNJFS ŠMŠNFOU RVF MѳPO SFNBSRVF FO EŠDPVWSBOU MB #.8 7JTJPO /FYU -FT EFTJHOFST POU EŠWFMPQQŠ VOF TPSUF EF QFBV ŠMBTUJRVF RVѳJMT POU ŠUJSŠF TVS MFT MPHFNFOUT EF SPVF DF RVJ QFSNFU  MB WPJUVSF EѳBUUFJOESF VO DPFGGJDJFOU EF SŠTJTUBODF  MѳBJS SFDPSE -B DBSSPTTFSJF GMFYJCMF CPVHF FO NªNF UFNQT RVF MFT RVBUSF SPVFT NPUSJDFT $IBRVF DPVQ EF WPMBOU FOUSBŽOF VO ŠMŠHBOU NPVWFNFOU EF MB DBSSPTTFSJF QSPDVSBOU MѳJNQSFTTJPO RVF MB WPJUVSF QSFOE WJF

BMW fĂŞte son siècle d’existence en se projetant dans l’avenir. Un exercice que le constructeur n’a cessĂŠ de rĂŠaliser dans le passĂŠ, cultivant sciemment son rĂ´le de pionnier dans le domaine notamment des innovations technologiques. La nouvelle concept car BMW Vision Next 100 offre un condensĂŠ de tout ce que BMW garde en rĂŠserve pour les prochaines annĂŠes : des changements technologiques majeurs et une nouvelle expression du design. C’est plus qu’une voiture, c’est la vision de BMW sur la mobilitĂŠ de demain. La voiture affiche une longueur de 4,9 mètres et une hauteur de 1,37 mètre, ce qui la classe dans la mĂŞme catĂŠgorie que l’actuelle BMW SĂŠrie 5. Elle marie la sportivitĂŠ d’un coupĂŠ Ă l’ÊlĂŠgance d’une berline. Si la voiture de demain sera sans nul doute autonome, l’enjeu consiste Ă essayer de conserver le lien ĂŠmotionnel entre le conducteur et sa voiture. La BMW Vision Next 100, conçue au dĂŠpart de l’habitacle, est la rĂŠponse de Munich Ă ce dĂŠfi de demain. Cette voiture place rĂŠsolument le conducteur Ă l’avant-scène. BMW lui permet de choisir entre deux modes de conduite, spĂŠcialement dĂŠveloppĂŠs Ă son intention : soit il laisse la voiture rouler de

manière totalement autonome, soit il prend lui-mĂŞme les commandes et profite pleinement de l’incroyable plaisir de conduire que recèle la voiture. En mode Ease, c’est-Ă -dire en conduite autonome, la BMW Vision Next 100 voit son espace

#.8 .BHB[JOF


#.8 7JTJPO /FYU

La connectivité est le mot-clé : cette voiture visionnaire est connectée en permanence à tous les systèmes d’infodivertissement possibles. intérieur décuplé puisque le volant et la console centrale disparaissent dans la planche de bord, offrant plus de liberté de mouvement aux passagers. Mieux encore, les sièges peuvent pivoter les uns vers les autres pour faciliter la communication entre passagers. Tous les cadrans ont disparu afin de favoriser une communication plus intuitive. Le pare-brise fait dès lors office d’écran tactile. Transformé en gigantesque écran de projection, il permet au conducteur de lire ses e-mails, de participer à des vidéoconférences ou de visionner un film. Le mot d’ordre ? Une connectivité exacerbée ! Ce prototype est toujours online et est en permanence relié au smartphone du conducteur, mais également à son ordinateur personnel, à tous les systèmes possibles d’infodivertissement et aux autres voitures sur la route. En optant pour le mode Boost, le conducteur peut prendre lui-même le volant. Car, lorsque l’on roule en BMW, on n’a pas seulement envie de se déplacer d’un point A à un point B. Le conducteur veut pouvoir ressentir la puissance du moteur et ce toucher de route si particulier, guetter la prise du prochain virage. Le conducteur n’est pas pour autant abandonné

#.8 .BHB[JOF

à son sort en mode Boost : le pare-brise se mue en head-up display et lui fournit toutes les informations relatives à la navigation. La trajectoire idéale est projetée sur la chaussée et le conducteur reçoit des informations sur les autres voitures dans les alentours et sur les éventuels dangers ou obstacles qu’il sera amené à rencontrer. Par exemple, un piéton ou un cycliste qui surgit brusquement de derrière un camion à l’arrêt... La BMW Vision Next 100 projette cet obstacle (invisible) sur le pare-brise. Tout se passe comme si le conducteur voyait à travers les autres véhicules. Ce système d’interactions avec l’environnement, baptisé BMW Companion, est un petit bijou d’intelligence artificielle. À l’aide de capteurs et de toutes sortes de données, la voiture apprend à mieux connaître le conducteur afin de mieux l’assister. De cette manière, la sécurité et le plaisir de conduire du conducteur ne font qu’augmenter. Lors de l’élaboration de toutes ces technologies complexes, BMW a veillé à rendre l’interaction avec le conducteur la plus simple et la plus intuitive possible. En d’autres termes, à rendre la technologie plus humaine.


‰NPUJPO

" 4 4 * 4 5" / $ & * / 5 & - - * ( & / 5 &

-FT BNBUFVST EF DPOEVJUF BDUJWFSPOU MF NPEF #PPTU EBOT MB #.8 7JTJPO /FYU 4VS MF QBSF CSJTF BQQBSB®USPOU BMPST UPVUFT MFT JOGPSNBUJPOT SFMBUJWFT  MB OBWJHBUJPO *M TѳBHJU BVTTJ CJFO EѳJOGPSNBUJPOT TVS MFT PCTUBDMFT PV EBOHFST JOWJTJCMFT TVS MB SPVUF RVF EV CPO NPNFOU QPVS CSBRVFS PV EF MB USBKFDUPJSF JE©BMF -B WPJUVSF TѳBQQVJF TVS MѳJOUFMMJHFODF BSUJGJDJFMMF BGJO EF NJFVY DFSOFS MFT CFTPJOT FU EFTJEFSBUB EV DPOEVDUFVS FU EѳBEBQUFS TPO BTTJTUBODF FO DPOT©RVFODF

#.8 .BHB[JOF


#.8 7JTJPO /FYU

# 0 0 45 & 5 & " 4 &

-FT EFTJHOFST POU QSJT MѳIBCJUBDMF DPNNF QPJOU EF E©QBSU MPST EF MB DPODFQUJPO EF DFUUF WPJUVSF BWBOU HBSEJTUF DBS MѳJNQPSUBODF EV CJFO ªUSF EFT QBTTBHFST OF GFSB RVF DSP®USF  MѳBWFOJS -B #.8 7JTJPO /FYU JOUSPEVJU MFT NPEFT EF DPOEVJUF #PPTU FU &BTF %BOT MF QSFNJFS DBT MF DPOEVDUFVS QSFOE MVJ NªNF MF WPMBOU EBOT MѳBVUSF MB WPJUVSF QBTTF FO DPOEVJUF BVUPOPNF -F WPMBOU FU MB DPOTPMF DFOUSBMF EJTQBSBJTTFOU BVUPNBUJRVFNFOU FU MFT QBTTBHFST QFVWFOU NPEVMFS MFT TJ¨HFT  MFVS HVJTF

#.8 .BHB[JOF


‰NPUJPO

Le concept de la carrosserie lĂŠgère et aĂŠrodynamique, polymorphe et visionnaire, est le rĂŠsultat d’une ĂŠtude approfondie en soufflerie. La BMW Vision Next 100 atteint un coefficient de rĂŠsistance Ă l’air record de 0,18 (par comparaison, la BMW i8, qui fait autoritĂŠ dans ce domaine, obtient 0,26). BMW a consacrĂŠ beaucoup d’attention Ă la conception des roues qui sont recouvertes par la carrosserie afin de faire corps avec le reste de la voiture. Ce système astucieux accroĂŽt le sentiment d’espace pour les passagers et procure en mĂŞme temps une incroyable tenue de

route, caractĂŠristique typiquement BMW. Avec sa carrosserie flexible qui recouvre les roues, BMW rĂŠunit le meilleur de deux mondes : une voiture spacieuse et confortable et des propriĂŠtĂŠs de conduite dynamiques doublĂŠes d’un très bon coefficient de rĂŠsistance Ă l’air.

La BMW Vision Next 100 atteint un coefficient de rÊsistance à l’air record de 0,18.

#.8 .BHB[JOF

70*563& %& 3Š7&

.BOJGFTUF EF TUZMF FU EF UFDIOPMPHJF MB #.8 7JTJPO /FYU TFNCMF UPVU ESPJU TPSUJF EF WPT SÂŞWFT


#.8 7JTJPO /FYU

- B D P O O F D U J W J U Š E B O T W P U S F WPJUVSF E¨T BVKPVSEŃłIVJ % B O T M B D P O D F Q U D B S # . 8 7 J T J P O / F Y U M B D P O O F D U J W J U Š F T U B V D Ă˝ V S E F T S Š G M F Y J P O T . B J T T B W J F [ W P V T R V F H S ¢ D F  # . 8 $ P O O F D U F E % S J W F W P V T B W F [ E Š K  B D D ¨ T B V K P V S E Ńł I V J  V O H S B O E O P N C S F E Ńł B Q Q M J D B U J P O T F U TFSWJDFT JOUFMMJHFOUT Chaque nouvelle BMW est pourvue du système d’interconnexion intelligent BMW ConnectedDrive qui, par le biais d’une carte sim intĂŠgrĂŠe, relie la voiture au monde extĂŠrieur. Le principal objectif ? Vous permettre de profiter durant le trajet de tous les divertissements et informations possibles. L’appel d’urgence intelligent eCall est l’une des plus importantes fonctions dont chaque BMW est ĂŠquipĂŠe de sĂŠrie. En cas de situation ayant dĂŠclenchĂŠ les airbags, ce système envoie automatiquement un signal de dĂŠtresse au BMW Callcenter. Un opĂŠrateur prend alors immĂŠdiatement contact avec vous et avertit les services de secours, mĂŞme si vous n’êtes pas en ĂŠtat de rĂŠagir. BMW Teleservices, un service qui vous avertit de l’ÊchĂŠance d’une opĂŠration d’entretien, fait ĂŠgalement partie du pack de base. Vous avez, en outre, accès Ă d’innombrables autres services et applis via le BMW ConnectedDrive Store. Ces fonctions sont personnalisables, ce qui permet Ă un couple qui partage la mĂŞme voiture de disposer de services diffĂŠrents. Besoin d’un renseignement rapidement ? Pas de problème, avec Google vous pouvez effectuer n’importe quelle recherche Ă bord. Vous ĂŞtes un utilisateur de Spotify, Deezer ou d’un autre service musical numĂŠrique, et vous souhaitez en profiter au volant ? DorĂŠnavant, vous pouvez ĂŠcouter vos chansons favorites directement dans votre voiture, sans devoir connecter votre smartphone.

Le Concierge Service est un service extrĂŞmement pratique pour les adeptes des voyages (d’affaires) en voiture. Ce service vous met en communication avec un opĂŠrateur du BMW Call Center, qui vous aide Ă dĂŠnicher les meilleurs restaurants, les bons hĂ´tels, les bars trendy et les ĂŠvĂŠnements sympas organisĂŠs sur votre lieu de destination ou en cours de route. Le Real Time Traffic Information (RTTI) est une autre fonction très prisĂŠe par les conducteurs circulant aux heures de pointe. Le RTTI les informe en temps rĂŠel de tous les ralentissements et embouteillages. Mieux encore, le service propose un itinĂŠraire de contournement pour les conduire Ă bon port en toute dĂŠcontraction. Le BMW ConnectedDrive Store propose ĂŠgalement plusieurs applis qui rendent la vie derrière le volant plus agrĂŠable et plus intĂŠressante. Elles couvrent toutes sortes de domaines (applis de voyage, bureautique, domotique‌). Tous ces services intĂŠressants existent dĂŠjĂ , il ne reste qu’à les activer !

#.8 .BHB[JOF

6 / . 0 / % & % Ńł * / ' 0 % * 7 & 3 5*44&.&/5

7JB MF TZTU¨NF EѳBGGJDIBHF FU EF DPNNBOEF EF WPUSF #.8 WPVT BWF[ BDD¨T  QMVTJFVST TFSWJDFT EѳJOGP EJWFSUJTTFNFOU



-FT DFOU BOT EF #.8

N P E ¨ M F T JDPOJRVFT

$ F U U F B O O © F # . 8 G ª U F T F T D F O U B O T E ѳ F Y J T U F O D F - F N B S T M B # B Z F S J T D I F . P U P S F O 8 F S L F W P Z B J U M F K P V S T V J U F  M B S F T U S V D U V S B U J P O E F M B 3 B Q Q . P U P S F O 8 F S L F R V J G B C S J R V B J U E F T N P U F V S T E ѳ B W J P O 7 Q P V S M ѳ B S N © F B M M F N B O E F & O M B N B S R V F C B W B S P J T F G ª U F T P O D F O U F O B J S F B W F D T U Z M F F O E © W P J M B O U M F 7 J T J P O / F Y U $ P O D F Q U W P Z F [ Q B H F V O Q S P U P U Z Q F G V U V S J T U F B W F D M F R V F M # . 8 B G G J D I F P V W F S U F N F O U T B T V Q © S J P S J U © U F D I O P M P H J R V F F U T F T B N C J U J P O T Q P V S M F T D F O U Q S P D I B J O F T B O O © F T $ F U U F 7 J T J P O $ B S S F K P J O U M F T O P N C S F V Y B V U S F T N P E ¨ M F T E F M B N B S R V F R V J B V G J M E F M B S J D I F I J T U P J S F E V D P O T U S V D U F V S D F O U F O B J S F P O U G B J U E F # . 8 V O Q J P O O J F S F O N B U J ¨ S F E F N P C J M J U © 3F U P V S F O B S S J ¨ S F T V S N P E ¨ M F T J D P O J R V F T

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

#.8 #.8

-B T©EVJTBOUF #.8 FTU QS©TFOU©F BV HSBOE QVCMJD FO TFQUFNCSF

En 1936, la marque à l’hélice fête alors son vingtième anniversaire et sort la BMW 328. Cette voiture de sport à la ligne aérodynamique rencontre un succès immédiat. La nouvelle venue abrite sous son long capot un six cylindres en ligne 2,0 litres, une arme redoutable en course. Dès sa première participation en compétition, à la Eifel Race au Nürburgring, elle décroche l’or. Le roadster enchaîne ensuite les victoires (en 1937, il remporte plus de cent courses dans sa catégorie), avec en point d’orgue la fameuse Mille Miglia de 1940. Cette dernière consécration a un retentissement phénoménal, parce que la BMW 328 Berlinetta Touring s’impose au nez et à la barbe de l’Alfa Romeo 6C, beaucoup plus puissante. Au Mans également, le modèle fait sensation. Lors des 24 Heures de 1939, il franchit la ligne en cinquième position et l’emporte dans sa catégorie.

MPST EF Mѳ*"" EF 'SBODGPSU MF QMVT HSBOE 4BMPO BVUPNPCJMF Eѳ&VSPQF $F TQMFOEJEF SPBETUFS FTU MѳýVWSF Eѳ"MCSFDIU (SBG WPO (PFSU[ -F EFTJHOFS Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

BMMFNBOE USBWBJMMF EѳBCPSE EBOT VOF CBORVF BWBOU Eѳ©NJHSFS BVY ‰UBUT 6OJT EBOT MFT BOO©FT QPVS QPVSTVJWSF TPO "NFSJDBO %SFBN "MCSFDIU FTU FNCBVDI© QBS VO DPOTUSVDUFVS EѳBWJPOT FU QBTTF TPO UFNQT MJCSF  CSJDPMFS EFT WPJUVSFT -VJ WJFOU BMPST MѳJE©F EF EFTTJOFS TB QSPQSF WPJUVSF 4PO NPE¨MF SFNQPSUF VO KPMJ TVDD¨T BV QPJOU EѳBUUJSFS MѳBUUFOUJPO EV DPOTUSVDUFVS BVUPNPCJMF 4UVEFCBLFS %BOT MFT BOO©FT JM TѳJOTUBMMF  TPO DPNQUF FU FOUSF FO DPOUBDU BWFD MѳJNQPSUBUFVS #.8 BVY ‰UBUT 6OJT *M S©BMJTF BJOTJ EFT DSPRVJT QPVS MB OPVWFMMF WPJUVSF EF TQPSU RVF #.8

Après la Seconde Guerre mondiale, BMW se spécialise dans les voitures de sport et les limousines à moteur V8.

#.8 .BHB[JOF

FOWJTBHF TVS MB CBTF EF MB #.8 4FT EFTTJOT GPOU TFOTBUJPO FU (PFSU[ FTU FOHBH© QPVS EFTTJOFS MB #.8 DPOTJE©S©F QBS EF OPNCSFVY BNBUFVST DPNNF MB QMVT CFMMF #.8 EF UPVT MFT UFNQT


-FT DFOU BOT EF #.8

#.8 /FVF ,MBTTF © Bart De Bruyne

€ MB GJO EFT BOO©FT #.8 FTU FO NBV WBJTF QPTUVSF FU JM FTU NªNF RVFTUJPO EѳVO SBDIBU QBS VO BVUSF HSPVQF %FT QMBOT RVJ TPOU IFVSFVTFNFOU CBMBZ©T BV E©CVU EFT BOO©FT MPSTRVF MB NBSRVF TF MBODF FO HSBOEF QPNQF EBOT MFT CFSMJOFT NJMJFV EF HBNNF BWFD MB #.8 /FVF ,MBTTF -B #.8 E©WPJM©F BV 4BMPO EF 'SBODGPSU FO

FTU MB QSFNJ¨SF EѳVOF MPOHVF MJHO©F EF #.8 /PVWFMMF $MBTTF %BOT MFT BOO©FT

#.8

#.8 Tѳ©UBJU GPSH© VOF TPMJEF S©QVUBUJPO EF DPOTUSVDUFVS TQ©DJBMJT© EBOT MFT NPE¨MFT

Après la Seconde Guerre mondiale, BMW se spécialise dans les voitures de sport et les limousines à moteur V8. Mais, dans les années 1950, le potentiel de clients pour ce segment du marché est limité et l’inquiétude monte. Pour survivre, BMW change de cap et sort, en 1959, la petite BMW 700. Bien que tirée de la BMW 600, elle n’en a pas le design futuriste mais arbore des lignes beaucoup plus classiques, des portes latérales et une poupe notchback. Elle est la première BMW à carrosserie autoportante. La voiture est propulsée par un modeste moteur boxer deux cylindres, provenant de la division moto du constructeur. Le public en raffole. La BMW 700 permet ainsi à la marque de se remettre à flots et, grâce également au succès de la Neue Klasse, de continuer à exister en tant que constructeur indépendant.

TQPSUJGT FU QVJTTBOUT EBOT MF TFHNFOU EV MVYF

BWFD VO QSJY DPOT©RVFOU .BJT BV GJM EV UFNQT MF QVCMJD QPVS DF HFOSF EF WPJUVSFT TѳFTU SBS©GJ© BV QPJOU EF OF QMVT BTTVSFS MB SFOUBCJMJU©  MPOH UFSNF EF MѳFOUSFQSJTF "WFD MF MBODFNFOU EF MB /FVF ,MBTTF #.8 TF SFNFU EBOT MB DPVSTF $ѳFTU MB CPOOF WPJUVSF BV CPO NPNFOU VOF CFSMJOF GBNJMJBMF ©RVJQ©F EѳVO NPUFVS QMVT NPEFTUF RVJ QFSNFU UPVUFGPJT VOF DPOEVJUF TQPSUJWF FU PGGSF VO QMBJTJS EF DPOEVJSF TBOT QBSFJM #.8 DS©F DF GBJTBOU VO OPVWFBV TFHNFOU FU SFOGPSDF TPO JNBHF EF DPOTUSVDUFVS JOOPWBOU

# . 8 5V S C P

Au début des années 1970, BMW lance la BMW 2002 Turbo, véritable pitbull de la génération Neue Klasse. C’est la première voiture de série à recevoir un moteur turbocompressé, une technologie que l’on retrouve sur de nombreux modèles à l’heure actuelle. Le quatre cylindres 2,0 litres génère pas moins de 170 ch, des chiffres impressionnants pour l’époque. Mais cette sulfureuse version de la BMW 2002 ne se démarque pas seulement par sa puissance mais aussi par son extraordinaire tenue de route. Pour les amateurs, elle est d’ailleurs l’une des meilleures drivers cars de tous les temps. Du pur bonheur, surtout lorsque le turbo entre brutalement en action à 4000 tours/minute. La ligne musclée de cette BMW survitaminée fait tout autant impression, surtout dans sa robe blanche immaculée, avec ses flancs ornés de bandes de course. Le lointain ancêtre de l’actuelle BMW M2.

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

#.8 . $FUUF TVQFSDBS EF MB GJO EFT BOO©FT FTU EFWFOVF VOF W©SJUBCMF M©HFOEF WJWBOUF -B NBSRVF FOUFOEBJU NBSDIFS TVS MFT QMBUFT CBOEFT USBEJUJPOOFMMFNFOU S©TFSW©FT  'FSSBSJ "TUPO .BSUJO -PUVT PV +BHVBS -F EFTJHOFS (JPSHFUUP (JVHJBSP TѳFTU JOWFTUJ

DPSQT FU ¢NF EBOT DF QSPKFU FU TPO EFTJHO B NBSRV© MFT FTQSJUT -B #.8 . FTU MB TFVMF #.8 EPOU MF NPUFVS FTU QPTJUJPOO© BV DFOUSF FU MѳVOF EFT SBSFT WPJUVSFT EPOU MF NPE¨MF EF

#.8 4©SJF

T©SJF B E©CPVDI© TVS VOF WPJUVSF EF DPVSTF -B #.8 . B QBSUJDJQ© BVY )FVSFT EV .BOT FU B FV TFT QSPQSFT DIBNQJPOOBUT FO FU PSHBOJT©T FO NBSHF EF MB TBJTPO EF 'PSNVMF MF DIBNQJPOOBU #.8 . 1SPDBS BV DPVST EVRVFM EFT M©HFOEFT EF ' UFMMFT RVF /JLJ -BVEB /FMTPO 1JRVFU FU "MBO +POFT TF TPOU BGGSPOU©T  CPSE EF #.8 . JEFOUJRVFT -B #.8 . FTU ©HBMFNFOU VOF WPJUVSF US¨T FYDMVTJWF BV TFOT MJUU©SBM EV UFSNF QVJTRVF TFVMT FYFNQMBJSFT POU ©U© GBCSJRV©T

Grâce à la Neue Klasse, BMW connaît de beaux succès commerciaux dans les années 1960. En 1973, la crise pétrolière frappe le secteur automobile, et les constructeurs doivent redoubler d’efforts pour résister à la tempête. La réponse de BMW à la récession vient sous la forme d’un nouveau modèle, successeur de la Nouvelle Classe : la BMW Série 5 E12, une luxueuse voiture de milieu de gamme qui arbore un design typique de BMW, un puissant moteur et une finition soignée. Le nouveau venu réussit sa mission car : dès 1975, les chiffres de vente de Munich remontent. La première année, la nouvelle BMW Série 5 est proposée avec un moteur quatre cylindres mais, à partir de 1973, on trouve sous le capot de la BMW 525 le six cylindres en ligne si caractéristique de BMW. Il s’agit de la première génération de berline milieu de gamme de BMW, un segment entre-temps très plébiscité au sein de BMW.

- F T D F O U B O T # . 8

%V TFQUFNCSF BV E©DFNCSF #.8 #SBOE 4UPSF  #SVYFMMFT BDDVFJMMF Mѳ©W©OFNFOU k -FT BOT EF #.8 { -ѳPDDBTJPO EѳBENJSFS EF UPVU QS¨T EJGG©SFOUT NPE¨MFT JDPOJRVFT E©DSJUT EBOT DFU BSUJDMF Plus d’informations sur : www.bmwbrandstore.be

#.8 .BHB[JOF


-FT DFOU BOT EF #.8

#.8 J En 1986, BMW présente la deuxième génération de la BMW Série 7. C’est le début d’une nouvelle expression du design de la marque bavaroise. Ercole Spada, grand designer italien (à qui l’on doit entre autres l’Aston Martin DB4 Zagato) signe la ligne de cette splendide voiture du segment du luxe, pourvue de toutes sortes d’accessoires de pointe pour les hommes d’affaires (fax, seau à glace…). La version haut de gamme se voit équipée, un an après l’introduction de cette nouvelle BMW Série 7, d’un puissant V12 5 litres 300 ch, une primeur pour BMW. Extérieurement, ce douze cylindres se distingue des modèles BMW Série 7 « ordinaires » par ses larges naseaux à l’avant. Cette puissante limousine atteint avec une facilité déconcertante des vitesses supérieures à 250 kilomètres par heure. Cependant, pour la première fois de son histoire, BMW décide, pour raison de sécurité, d’installer des limitateurs de vitesse dans ses voitures. La BMW 750i est l’une des voitures des années 1980 qui a le plus marqué les esprits, parce qu’elle a su combiner une sensation de grand luxe à des performances de voiture de sport.

#.8 ;

Cet attachant roadster, pourvu de portes escamotables s’enfonçant dans la carrosserie, a fait très forte impression lors de sa présentation au Salon de l’Auto de Francfort en 1987. Le cabrio est doté de série du six cylindres 2,5 litres de la BMW Série 3, qui lui permet de développer un bon 170 ch. Une puissance qui peut paraître limitée, mais la voiture ne pèse pas plus de 1250 kilogrammes grâce à l’utilisation abondante de matériaux composites. En outre, l’aérodynamisme du biplace est remarquable, entre autres grâce à la forme en profil d’aile du bouclier avant et de l’arrière silencieux qui diminue la portance. De ce fait, la voiture passe du 0 aux 100 km/h en moins de huit secondes et s’en donne à cÅ“ur joie dans les virages. Décapotée, elle permet d’écouter à sa guise le délicieux grondement du six cylindres. Les courbes de la BMW Z1 d’origine sont signées de la main de notre compatriote et designer automobile Luc Landuyt.

#.8 J &TU DF MѳBWFOJS EF MѳBVUPNPCJMF € Mѳ©U© #.8 QS©TFOUF MB #.8 J FOUJ¨SFNFOU ©MFDUSJRVF VOF QFUJUF DJUBEJOF [©SP ©NJTTJPO BV EFTJHO SFUFOUJTTBOU FU  MѳIBCJUBDMF FO GJCSF EF DBSCPOF 5PVU BV MPOH EV QSPDFTTVT EF QSPEVDUJPO FU MPST EV DIPJY EFT NBU©SJBVY #.8 B BUUBDI©

VOF JNQPSUBODF QSJNPSEJBMF  MB EVSBCJMJU© "JOTJ QPVS MѳIBCJUBDMF #.8 B DIPJTJ BVUBOU RVF QPTTJCMF EFT NBU©SJBVY OBUVSFMT FU MFT QMBTUJRVFT QSPWJFOOFOU  EV SFDZDMBHF PV EF NBUJ¨SFT QSFNJ¨SFT SFOPVWFMBCMFT "WFD MB OPVWFMMF #.8 J #.8 TѳFOHBHF S©TPMVNFOU FO GBWFVS EF MB WPJUVSF ©MFDUSJRVF FU EF Mѳ©OFSHJF WFSUF &O JM FTU E©TPSNBJT JOE©OJBCMF RVF OPUSF NPCJMJU© WB DIBOHFS ESBTUJ RVFNFOU BV DPVST EFT E©DFOOJFT  WFOJS FU RVF MFT W©IJDVMFT ©MFDUSJRVFT KPVFSPOU VO S´MF EF QSFNJFS QMBO EBOT DFUUF S©WPMVUJPO GVUVSF -B #.8 J QFSNFU  #.8 EF SBQQFMFS VOF

En 2016, il est certain que les voitures électriques seront un maillon essentiel de la mobilité de demain. #.8 .BHB[JOF

OPVWFMMF GPJT TPO S´MF EF QJPOOJFS FO NBUJ¨SF EѳJOOPWBUJPO EBOT MF TFDUFVS BVUPNPCJMF -B QSFNJ¨SF #.8 ©MFD USJRVF QPVSSBJU CJFO ªUSF MF QS©DVSTFVS EѳVOF OPVWFMMF H©O©SBUJPO EF WPJUVSFT EF EFNBJO



"DUJWF -JGF

"V 1BZT EFT $PMMJOFT - F 1 B Z T E F T $ P M M J O F T Q F O E B O U I F O O V Z F S E F T " S E F O O F T G M B N B O E F T F T U V O F S Š H J P O J E Š B M F Q P V S G B J S F E V W Š M P " V H V J E P O E V # . 8 $ S V J T F F # J L F F U E V # . 8 $ S V J T F . # J L F O P V T G J M P O T F O T J M F O D F T V S M F T S P V U F T T F S Q F O U J O F T MF MPOH EFT NPVMJOT FU EFT TBVMFT UªUBSET Texte Aart De Zitter Photos Thomas De Boever

En un clic, nous fixons les deux vĂŠlos sur le porte-vĂŠlos de notre BMW X3 : un BMW Cruise e-Bike et un BMW Cruise M Bike Limited Edition (pour le plus sportif d’entre nous). Un vĂŠlo en tout point unique puisque seuls 1 916 exemplaires ont ĂŠtĂŠ fabriquĂŠs, pour cĂŠlĂŠbrer le centième anniversaire de BMW Group. Nous prenons la direction d’Ellezelles, près de Renaix et Flobecq. Ce hameau est une excellente base de dĂŠpart pour l’itinĂŠraire cyclotouriste ÂŤ entre monts et moulins Âť. Nous sommes deux fervents amateurs de la petite reine : Thomas choisit de rouler les 26 kilomètres sur le BMW Cruise M Bike Limited Edition ; pour ma part, j’enfourche le vĂŠlo eDrive de BMW. La puissante batterie est Ă pleine charge et j’opte pour une assistance moyenne, ce qui me permet de faire, de mon cĂ´tĂŠ ĂŠgalement, une bonne dose de sport.

#.8 .BHB[JOF


*2

Le circuit commence et finit au point-nĹ“ud 84 et nous mène le long de chemins de campagne, talus, sentiers forestiers, par les paysages vallonnĂŠs qui ont donnĂŠ au Pays des Collines sa glorieuse appellation. La plus grande partie de la balade s’effectue au sud de la N57, qui relie Lessines Ă Renaix. Mais nous ne subissons aucun dĂŠsagrĂŠment de la proximitĂŠ avec cette route très frĂŠquentĂŠe. C’est d’ailleurs dans un silence monacal que nous faisons notre première halte, près d’une petite chapelle Ă La Hamaide. Une modeste construction, ĂŠclairĂŠe par un nĂŠon, perdue au milieu de nulle part. Nous descendons un instant de nos bĂŠcanes, le temps d’apercevoir Ă l’intĂŠrieur le sourire bĂŠat de la Vierge Marie et de nous remettre du cĹ“ur au ventre. Mais, sur le BMW Cruise e-Bike, nul besoin d’encouragements divins grâce au nouveau moteur Bosch Performance Line. DotĂŠ d’une batterie de 400 Wh entièrement chargĂŠe en 3 heures, ce moteur est un pur bijou qui octroie une autonomie de quelque 130 kilomètres. L’alliance avec le BMW Cruise Bike donne un vĂŠlo fantastique : performant, puissant, robuste, prĂŞt Ă vous assister en fonction des besoins. Le BMW Cruise e-Bike a tout ce dont un cycliste pourrait rĂŞver d’un e-Bike. Nous sillonnons ainsi en toute dĂŠcontraction les collines bucoliques d’Ellezelles.

Le BMW Cruise e-Bike a tout ce dont un cycliste pourrait rêver d’un e-Bike.

)BMUF CJFOWFOVF  Mѳ&DPNVTŠF EV 1BZT EFT $PMMJOFT Pš MѳPO HPUFSB MB CJ¨SF MPDBMF -B )BNBJEF

-B WJF SVSBMF

Ă€ quelques tours de roue de notre petite chapelle, nous posons Ă nouveau pied Ă terre, le temps de visiter l’ÉcomusĂŠe du Pays des Collines. Bien que dĂŠsert ce jour-lĂ , le musĂŠe accueille chaque annĂŠe quelque 10 000 visiteurs. C’est ce que nous confie Marleen Awouters, responsable de communication du site. ÂŤ Les enfants sont très intĂŠressĂŠs par la vie

#.8 .BHB[JOF

d’autrefois. Ils aiment dĂŠcouvrir des jeux auxquels leurs (arrière)-grands-parents jouaient naguère. Et, bien sĂťr, il y a aussi de nombreux cyclistes qui profitent du musĂŠe pour faire une pause. Âť Ils viennent entre autres goĂťter la bière locale, La Hamaide. Ă€ notre tour, nous prenons place près du vieux poĂŞle et savourons une bière rousse au lĂŠger goĂťt de caramel. Dans la Maison Louise voisine, nous nous immergeons dans la vie de Louise, qui habitait ici dans les annĂŠes cinquante avec sa famille. Une agrĂŠable manière de dĂŠcouvrir la vie rurale entre 1850 et 1950. Il est temps de remonter en selle et de continuer notre parcours vallonnĂŠ. Thomas roule sur un BMW Cruise M Bike Limited Edition. Un vĂŠlo particulièrement dynamique, aux ĂŠlĂŠments de design caractĂŠristiques des modèles BMW M.


"DUJWF -JGF

De larges pneus 28’’ (comme sur l’e-Bike) pour une conduite plus agrÊable, une transmission incroyablement souple du groupe XT de Shimano. Ce vÊlo est le compagnon de route idÊal pour une balade ensoleillÊe au cœur d’un paysage vallonnÊ. Pour ma part, je dispose de l’assistance Êlectrique sur le BMW Cruise e-Bike. L’e-Bike est ÊquipÊ d’un moteur Bosch Performance Line, d’un dÊrailleur XT et de quatre modes de conduite : Eco, Tour, Sport et même Turbo, pour les portions de route oÚ l’on peut accÊlÊrer l’allure. %F MѳFBV BV NPVMJO

Ce vĂŠlo nous permet de profiter Ă loisir de cette rĂŠgion enchanteresse. Saules tĂŞtards, champs, prairies, bois. Et une quantitĂŠ innombrable de moulins. Le Pays des Collines compte la plus grande concentration de moulins Ă vent et Ă eau de Wallonie, ce que nous avons pu vĂŠrifier de visu. Le plus connu est sans conteste le Moulin du Cat Sauvage. Un moulin Ă grains construit au milieu du XVIIIe siècle et en activitĂŠ jusqu’après la Seconde Guerre mondiale. Ses vieilles ailes brassent encore l’air de temps Ă autre, lorsque des bĂŠnĂŠvoles viennent y moudre le blĂŠ. Le Moulin du Tordoir, situĂŠ ĂŠgalement le long de notre itinĂŠraire cyclable, est quant Ă lui un moulin Ă eau. Il servait autrefois Ă moudre des graines pour en extraire l’huile. Au dĂŠbut des annĂŠes 2000, il a ĂŠtĂŠ restaurĂŠ et dotĂŠ d’une nouvelle roue en mĂŠtal pour permettre sa remise en marche. Des visites commentĂŠes sont rĂŠgulièrement organisĂŠes. Les BMW Cruise Bikes ont Ă prĂŠsent rejoint le porte-vĂŠlos. Dans la BMW X3, nous rentrons prestement vers la maison, fatiguĂŠs mais heureux.

# . 8 $ S V J T F . # J L F - J N J U F E & E J U J P O

" SF§V MF 3FEEPU %FTJHO "XBSE FO $BESF FO BMVNJOJVN ѡ LH 1OFVT $POUJOFOUBM $SVJTF $POUBDU BWFD 4BGFUZ 4ZTUFN 'SFJOT  EJTRVF  MѳBWBOU FU  MѳBSSJ¨SF %ŠSBJMMFVS 95 'PVSDIF BWBOU BWFD TVTQFOTJPO # . 8 $ S V J T F F # J L F

-ѳF WFSTJPO EV $SVJTF #JLF $BESF FO BMVNJOJVN ѡ LH .PUFVS #PTDI 1FSGPSNBODF -JOF EF 8 #BUUFSJF EF 8I QPVS VOF BVUPOPNJF NPZFOOF EF LN 7FSSPVJMMBHF QBS DMŠ EF MB CBUUFSJF EVSŠF EF SFDIBSHF EF IFVSFT X X X C N X U P V U F T T B J T P O T C F X X X C N X U P V U F T T B J T P O T M V


)ŠSPT

- ѳ P V W S F C P Ž U F EFT %JBCMFT - F % J B C M F S P V H F F U B J M J F S O B Q P M J U B J O % S J F T . F S U F O T B M F W F O U F O Q P V Q F % B O T T P O B Q Q B S U F N F O U E F M B D ´ U F U Z S S I Š O J F O O F J M T B W P V S F Q M F J O F N F O U T P O C P O I F V S

constamment surveiller votre alimentation, même lorsque vous êtes avec des amis au restaurant. Vous y pensez sans arrêt. Aujourd’hui, c’est donc plus un mÊtier qu’un hobby, mais je suis l’homme le plus heureux du monde. 

B V Y D ´ U Š T E F T B G F N N F , B U S J O , F S L I P G T 4 J M F - P V W B O J T U F F T U B V K P V S E ѳ I V J V O I P N N F I F V S F V Y

-FT EFWPJST BQS¨T I

B Q S ¨ T M F T T V D D ¨ T F O H S B O H Š T B W F D T P O D M V C J U B M J F O F U M ѳ Š R V J Q F O B U J P O B M F U P V U O ѳ B Q B T Q P V S B V U B O U U P V K P V S T Š U Š S P T F E B O T T B D B S S J ¨ S F . B J T S F O P O D F S O F G B J U Q B T Q B S U J F E F T P O W P D B C V M B J S F 4 B U Š O B D J U Š F U V O F G P J J O Š C S B O M B C M F F O T F T D B Q B D J U Š T M V J P O U QFSNJT EѳBUUFJOESF MF TPNNFU BCTPMV 1PSUSBJU

Dries Mertens (28 ans) a commencĂŠ Ă taquiner le ballon Ă l’âge de 4 ans et a effectuĂŠ ses premières passes dans le Stade de Louvain, oĂš son grand frère Jeroen ĂŠvoluait. ÂŤ Quand j’Êtais gosse, j’assistais parfois Ă ses entraĂŽnements et cela me donnait envie. Mieux mĂŞme, je trĂŠpignais sur le bord du terrain, impatient de chausser les crampons. Finalement, cela me dĂŠmangeait tellement que j’ai commencĂŠ peu de temps après Ă jouer avec les diablotins de six ans au Stade Leuven. J’Êtais encore très jeune, mais j’avais dĂŠjĂ intĂŠgrĂŠ les bons gestes.  Au cours de ces premières annĂŠes, Dries n’ambitionne pas encore de devenir footballeur professionnel. Le rĂŞve se prĂŠcise lorsqu’il est transfĂŠrĂŠ, Ă 11 ans, Ă Anderlecht. ÂŤ Dans ma tĂŞte, alors, c’Êtait clair que je voulais passer pro. Âť Aujourd’hui, si le football est d’abord son mĂŠtier, cela reste aussi une passion, nous explique l’international. ÂŤ Je prends toujours beaucoup de plaisir Ă jouer mais, lorsque vous ĂŠvoluez au niveau professionnel, il y a d’autres facteurs qui entrent en ligne de compte. Lorsque vous ĂŞtes Ă la maison, vous devez vous reposer en vue du prochain match, pas question de vous lancer dans une quelconque activitĂŠ physique. Vous devez

Texte Kurt Focquaert Photos Photonews et Belga Image

#.8 .BHB[JOF

Vus de l’extĂŠrieur, les footballeurs ont l’air de coqs en pâte, mais ce sport exige-t-il aussi son lot de sacrifices ? ÂŤ Le public pense souvent que l’on devient footballeur professionnel du jour au lendemain Âť, explique l’ailier, ÂŤ mais c’est oublier le fait que, pour arriver au sommet, il faut travailler ĂŠnormĂŠment tout au long de sa vie. La pĂŠriode la plus difficile est celle comprise entre quatorze et dix-huit ans. Beaucoup de jeunes abandonnent Ă ce moment-lĂ car il faut renoncer Ă beaucoup de plaisirs auxquels les autres garçons de votre âge s’adonnent. Âť Pour illustrer son propos, Dries revient sur son adolescence lorsqu’il jouait Ă Anderlecht. ÂŤ J’allais Ă l’Êcole Ă l’Heilig Hartinstituut Ă Louvain et, après les cours, je partais avec mon père Ă quatre heures et demie en direction d’Anderlecht pour l’entraĂŽnement qui commençait Ă 19 heures. Ă€ 21 heures, on prenait le chemin de la maison, oĂš je devais d’abord manger avant de seulement pouvoir commencer mes devoirs. Il ĂŠtait souvent 23 heures passĂŠes lorsque je m’y mettais. Et le mĂŞme scĂŠnario se rĂŠpĂŠtait tous les jours. Souvent, mes amis se voyaient après l’Êcole et je ne pouvais jamais les accompagner. Je ne pouvais pas non plus sortir les vendredi et samedi soir ou les accompagner au cinĂŠma. Je vous assure qu’il y a des moments oĂš vous avez envie de tout plaquer, oĂš vous vous demandez si cela en vaut vraiment la peine. Aujourd’hui encore, toute ma vie tourne autour du foot. Le public pense souvent que nous pouvons tout nous permettre, mais ce n’est pas vrai. Âť Regrette-t-il de n’avoir pas pu vivre pleinement sa jeunesse ? ÂŤ Je n’ai absolument aucun regret, mais c’est naturellement facile Ă dire pour moi car, au final, mon rĂŞve s’est rĂŠalisĂŠ. Je pense qu’il en va autrement pour les jeunes qui ont renoncĂŠ Ă tout pour y arriver et qui se retrouvent les mains vides. D’un autre cĂ´tĂŠ, il ne faut jamais regarder en arrière dans la vie. Âť


%SJFT .FSUFOT

Quel conseil aurait-il envie de donner aux jeunes joueurs ? ÂŤ Le plus important est de ne jamais baisser les bras. Quand je regarde mon parcours, il y a eu des moments très pĂŠnibles. Plusieurs fois, on m’a dit que je n’Êtais pas assez bon pour le football de haut niveau, par exemple. Quand les gens ne croient pas en vous, c’est vraiment dur, mais il ne faut pas pour autant commencer Ă douter de vous. Il faut continuer Ă croire en vos propres capacitĂŠs et continuer Ă travailler dur, c’est ce qui peut faire la diffĂŠrence dans ces moments-lĂ . Mais ce n’est pas facile pour les jeunes joueurs, certainement pour ceux qui ont mon gabarit. Moi, j’ai grandi tardivement. Ă€ dixhuit ans je n’avais pas encore atteint ma taille adulte et je me

 Aujourd’hui, le foot est plus un mÊtier qu’un hobby mais je suis l’homme le plus heureux du monde. 

retrouvais face à des gaillards plus grands et plus costauds que moi. Ce n’Êtait pas Êvident. J’ai rattrapÊ mon retard plus tard et j’ai même rÊussi à en tirer avantage, mais il a d’abord fallu traverser cette pÊriode plus difficile.  Son courage et sa persÊvÊrance sont rÊcompensÊs lorsqu’Etienne De Wispelaere, à l’Êpoque entraÎneur des espoirs à La Gantoise, le voit à l’œuvre à la Topsportschool de Gand. Dries Mertens a 18 ans et Êvolue encore chez les jeunes à Anderlecht. De Wispelaere tÊlÊphone au manager du club, Michel Louwagie, et lui dit :  Je viens de dÊcouvrir le nouveau Soulier d’Or, il faut le transfÊrer à Gand.  Mertens ne jouera que six mois à La Gantoise car il est rapidement louÊ à l’Eendracht Alost. L’aventure des Pays-Bas commence ensuite pour Mertens (oÚ il joue successivement pour Apeldoorn, FC Utrecht et PSV Eindhoven), une pÊriode au cours de laquelle il perce au niveau international et au sein de l’Êquipe nationale. Dans la foulÊe, plusieurs grands clubs europÊens commencent à lui faire les yeux doux.

-PST EV EFSOJFS NBUDI EFT &MJNJOBUPJSFT EF Mѳ&VSP GBDF  *TSBM %SJFT .FSUFOT EŠCMPRVF MB TJUVBUJPO  MB F NJOVUF FU NBSRVF MF QSFNJFS EFT USPJT CVUT CFMHFT

#.8 .BHB[JOF


)ŠSPT

-B QBTTJPO OBQPMJUBJOF

En 2013, il s’envole pour Naples. Qu’est-ce qui a dĂŠterminĂŠ son choix lors du transfert de PSV Eindhoven vers le club italien ? ÂŤ Deux facteurs ont ĂŠtĂŠ dĂŠterminants : je tenais absolument Ă jouer en Ligue des Champions mais, plus important encore, l’entraĂŽneur de l’Êpoque, Rafael BenĂ­tez, croyait ĂŠnormĂŠment en moi et me voulait absolument dans l’Êquipe. Âť Dries Mertens garde de bons souvenirs de BenĂ­tez, qui a quittĂŠ le club Ă la fin de la saison dernière. ÂŤ Il a amenĂŠ de bons joueurs et il a rĂŠalisĂŠ de grandes choses. Nous rĂŠcoltons aujourd’hui les fruits de son travail. Âť La saison dernière, Dries et ses coĂŠquipiers ont jouĂŠ sous la direction du coach Maurizio Sarri, dont l’arrivĂŠe controversĂŠe a permis au Napoli de renouer avec le football spectacle. ÂŤ Chaque entraĂŽneur nous apprend quelque chose Âť, explique Dries Ă propos de ce Napolitain de naissance. ÂŤ L’an dernier, j’ai travaillĂŠ sur mes capacitĂŠs dĂŠfensives. Aux Pays-Bas, on se concentrait sur les actions offensives et peu importe si la plupart ĂŠchouaient car, au bout de la cinquième ou sixième fois, le ballon ĂŠtait au fond des buts. Ici,

%SJFT .FSUFOT B JOTDSJU CVUT FO VOF RVBSBOUBJOF EF NBUDIT EJTQVUŠT BWFD MFT %JBCMFT 3PVHFT

en Italie, c’est diffĂŠrent et je dois aussi aider Ă dĂŠfendre. Âť La saison dernière, notre compatriote ĂŠtait en balance au Napoli avec Lorenzo Insigne, et il a souvent dĂť dĂŠmarrer le match sur le banc. Mais qu’il soit sur le terrain dès le coup d’envoi ou qu’il monte en milieu de partie, Dries parvient Ă s’illustrer lors de la plupart des rencontres. L’ailier rĂŠussit très souvent Ă ouvrir le jeu lors de matchs fermĂŠs grâce Ă une action ĂŠclair ou une passe dĂŠcisive. Filip Joos, ancien joueur de foot et commentateur pour la VRT, l’a d’ailleurs surnommĂŠ ÂŤ l’apriscatole Âť, l’ouvre-boĂŽte. Souffre-t-il de ne pas toujours figurer dans le onze de base ? ÂŤ Non Âť, rĂŠpond-il catĂŠgoriquement, ÂŤ car lorsque vous voulez ĂŠvoluer au plus haut niveau avec votre ĂŠquipe, les 25 joueurs doivent ĂŞtre au top. En outre, ce n’est pas facile d’entrer en cours de match et, manifestement, je m’en sors plutĂ´t bien. Je n’ai donc aucun

 Mes parents m’ont inculquÊ des valeurs que je continue à dÊfendre aujourd’hui.  #.8 .BHB[JOF


%SJFT .FSUFOT

problème avec cette décision. C’est d’ailleurs tout le mérite du coach d’avoir su mettre tout le monde au même niveau, sans tension interne. » Dries Mertens se sent comme un poisson dans l’eau à Naples. « Ici, la passion pour le football est incroyable », s’enthousiasme-t-il. « Cette ville vit et vibre rien que pour le foot. En outre, à Naples, il n’y a qu’un seul club de foot, ce qui est rare en Italie car, dans la plupart des métropoles, deux équipes rivales s’affrontent. C’est un pur bonheur d’habiter ici : nous vivons sur la Côte, il fait toujours beau, la nourriture est délicieuse, de quoi pourrais-je bien me plaindre ? » Entre-temps, Dries s’est si bien intégré qu’il parle déjà couramment l’italien, même le napolitain. « Où que j’aille, je m’adapte facilement, ce qui me permet de me sentir plus vite chez moi. »

$PVST EF DPOEVJUF QSJW© TVS MB #.8 . FO DPNQBHOJF EV QJMPUF #.8 .PUPSTQPSU CFMHF .BYJNF .BSUJO

- ѳ J N Q P S U B O D F

concertation avec moi bien entendu. Nous passons en revue les placements les plus intéressants, mais nous ne prenons pas de risques inutiles. Il faut veiller dès aujourd’hui à ne pas se retrouver demain dans des situations délicates. » Fin de l’année dernière, Katrin et Dries ont acheté le splendide domaine « De Dry Coningen », monument classé à Louvain. « Nous sommes tous deux originaires de Louvain et nos familles y résident. Lorsque nous avons eu l’occasion d’acheter la demeure, nous n’avons pas hésité une seconde. » Mais cela ne veut pas dire que Dries évoluera la saison prochaine sur les terrains belges. « Pour l’instant, je suis bien à Naples. Je n’ai pas pour habitude de me projeter très loin dans le futur. On verra ce que l’avenir me réserve. Mais je n’ai encore jamais joué dans un club belge de première division. Qui sait, peut-être finirai-je ma carrière à l’ OH Louvain », conclut-il en riant.

EF MѳFOUPVSBHF

Il n’est pas rare que les footballeurs fassent parler d’eux dans les journaux en raison de leur train de vie exubérant et, dans certains cas, d’excès en tout genre en dehors du terrain. Lorsqu’il n’est pas sur la pelouse, Dries Mertens mène, quant à lui, une vie calme et discrète. Il a épousé l’an dernier son amie d’enfance Katrin Kerkhofs, et il n’a jamais alimenté les potins par d’éventuelles frasques ou virées nocturnes. Comment résiste-t-il aux nombreuses tentations auxquelles sont soumis les footballeurs de haut niveau ? « C’est une question d’éducation », répond-il. « On m’a inculqué des valeurs que je continue à défendre aujourd’hui, même si je suis devenu un footballeur célèbre. D’ailleurs, c’est une erreur de croire que les footballeurs sont en grande partie des excentriques. Certes, il y a des exceptions dont la presse fait volontiers ses choux gras, mais il ne faut pas oublier que la plupart d’entre nous menons une vie relativement normale. » Le Louvaniste a également su garder la tête froide devant les grandes sommes d’argent rapidement gagnées. « C’est également une question d’éducation. J’ai un train de vie assez simple, à vrai dire, et les gens qui m’entourent m’aident à garder les deux pieds sur terre. Il faut avant tout veiller à ce que la famille ne manque de rien et penser à la vie après le football. L’entourage est très important, il ne faut pas perdre la tête. C’est mon frère Bram qui s’occupe de mes finances, en

" V Y D ´ U © T E F . B Y J N F . B S U J O

%FQVJT EFVY BOT %SJFT .FSUFOT FTU k #.8 'SJFOE { -PSTRVѳJM FTU FO #FMHJRVF OPUSF %JBCMF SPVHF TF E©QMBDF WPMPOUJFST BV WPMBOU EѳVOF #.8 EFSOJFS NPE¨MF FU PO QFVU EF UFNQT  BVUSF MѳBQFSDFWPJS  VO ©W©OFNFOU P¹ #.8 FTU QS©TFOU DPNNF QBS FYFNQMF MF 4BMPO EF Mѳ"VUP k +F DPOOBJTTBJT E©K MB NBSRVF BWBOU EF EFWFOJS k #.8 'SJFOE { WJB MB DPMMBCPSBUJPO BWFD Mѳ©RVJQF OBUJPOBMF { FYQMJRVF %SJFT k $ѳFTU VOF NBSRVF RVJ NѳB UPVKPVST T©EVJU QBS TPO FTUI©UJTNF FU TB TQPSUJWJU© $PNNF KѳBWBJT CFTPJO EѳVOF WPJUVSF FO #FMHJRVF Kѳ©UBJT SBWJ RVF #.8 NF QSPQPTF EF EFWFOJS BNCBTTBEFVS FU OPVT OPVT TPNNFT UPVU EF TVJUF FOUFOEVT { 2VѳFTU DF RVJ MѳBUUJSF QBSUJDVMJ¨SFNFOU DIF[ #.8 k #.8 DPOTUSVJU EFT WPJUVSFT EF US¨T CPOOF RVBMJU© BWFD VOF GJOJUJPO TQPSUJWF FYDFQUJPOOFMMF FU EFT QFSGPS NBODFT RVJ TPOU MFVS NFJMMFVSF DBSUF EF WJTJUF -FVS HBNNF FTU WBTUF FU FYUSªNFNFOU T©EVJTBOUF +ѳBJ MB DIBODF EF DIBOHFS EF NPE¨MF UPVT MFT TJY NPJT FU EF QPVWPJS BJOTJ E©DPVWSJS  DIBRVF GPJT EF OPVWFMMFT DIPTFT { $PNNF JM DPOWJFOU  TPO TUBUVU EF TQPSUJG EF IBVU OJWFBV %SJFT .FSUFOT SPVMF BWFD MFT NPE¨MFT MFT QMVT TQPSUJGT EF #.8 DPNNF MB #.8 J FU MFT NPE¨MFT . k 'BOUBTUJRVF { TѳFYUBTJF U JM k DѳFTU VO S©FM QSJWJM¨HF EF SPVMFS BWFD DFT WPJUVSFT +F GBJT UPVUFGPJT BUUFOUJPO  MB WJUFTTF NBJT VOF #.8 . FTU VO QFUJU CJKPV VOF WSBJF WPJUVSF EF TQPSU "DUVFMMFNFOU KѳBJ VOF #.8 9 . VOF TBDS©F CPOOF WPJUVSF BWFD VOF BTTJTF TVS©MFW©F DF RVF KF DPOTJE¨SF DPNNF VO QMVT 1FVU ªUSF QBSDF RVF KF TVJT QFUJU { BKPVUF U JM TVS MF UPO EF MB SJHPMBEF %FSOJ¨SFNFOU %SJFT TѳFTU ©HBMFNFOU GBJU QMBJTJS TVS MF DJSDVJU EF 4QB 'SBODPSDIBNQT BVY D´U©T EV QJMPUF EF DPVSTF .BYJNF .BSUJO OPUSF DPNQBUSJPUF RVJ E©GFOE MFT DPV MFVST EF #.8 EBOT MF D©M¨CSF DIBNQJPOOBU %5. EF WPJUVSFT EF UPVSJTNF .BYJNF .BSUJO FU %SJFT .FSUFOT TF TPOU SFODPOUS©T JM Z B EFVY BOT MPSTRVѳJMT ©UBJFOU UPVT EFVY k #.8 'SJFOE { k .BYJNF NѳB BQQSJT  SPVMFS BWFD VOF #.8 . { SBDPOUF %SJFT k $F OѳFTU QBT UPVT MFT KPVST RVF MѳPO SFODPOUSF VO QJMPUF EF DPVSTF FU KF SªWBJT EF NѳBTTFPJS EBOT VO EF DFT CPMJEFT FU EF SFTTFOUJS MFT TFOTBUJPOT EFT QJMPUFT #.8 TѳFTU BSSBOH© QPVS RVF KF QVJTTF NPOUFS EBOT MB #.8 ; (5 EF .BYJNF FU GBJSF RVFMRVFT UPVST  4QB 'SBODPSDIBNQT  TFT D´U©T 6OF JODSPZBCMF FYQ©SJFODF {

#.8 .BHB[JOF


*2

- B # . 8 J D P O R V J F S U MFT DýVST * M Z B U S P J T B O T # . 8 E Š W P J M B J U B V H S B O E Q V C M J D M B S Š W P M V U J P O O B J S F # . 8 J Š M F D U S J R V F 6 O M B O D F N F O U R V J B W B J U B C B T P V S E J U B O U M F

T F D U F V S B V U P N P C J M F R V F M F D P O E V D U F V S # . 8 - B O P V W F M M F W F O V F B F O U S F U F N Q T D P O R V J T E F O P N C S F V Y D ý V S T # . 8 . B H B [ J O F B S F O D P O U S Š E F V Y G F S W F O U T B E N J S B U F V S T F U D P O E V D U F V S T E F M B # . 8 J R V J O P V T G P O U Q B S U E F M F V S F Y Q Š S J F O D F F U E F M F V S Q M B J T J S

EF DPOEVJSF BV WPMBOU EF DFUUF WPJUVSF [ŠSP ŠNJTTJPO Texte Kurt Focquaert - Photos BMW Belux 'BJUFT MѳFYQŠSJFODF EV QMBJTJS EF SPVMFS  MѳŠMFDUSJRVF %FNBOEF[ VO FTTBJ E¨T BVKPVSEѳIVJ BESFTTF[ WPVT BV $*$

Une nouvelle version de la BMW i3 sortira dans quelques mois. Alors que le rayon d’action oscillait prĂŠcĂŠdemment entre 130 et 160 kilomètres, en fonction du style de conduite, 5ŠM la BMW i3 voit son autonomie augmenter de DJD CFMVY!CNX J CF cinquante pour cent grâce Ă une batterie encore plus puissance de 94 Ah, portant la nouvelle autonomie effective de la citadine ĂŠlectrique Ă plus de 200 kilomètres. Un rayon d’action qui permet de relier, au dĂŠpart de la capitale, les quatre coins de la Belgique‌ La BMW i3, pourvue de la nouvelle batterie, affiche une vitesse de pointe de 150 km/h et passe du 0 aux 100 km/h en 7,2 sec.

#.8 .BHB[JOF

La sensation d’accĂŠlĂŠration directe des premiers 50 mètres est mĂŞme comparable Ă celle d’une puissante BMW M. Avec le Range Extender (REX), elle affiche une ĂŠmission de CO2 minime de 9 g/km. Avec sa nouvelle couleur de carrosserie, Protonic Blue, et ses nouvelles possibilitĂŠs au niveau de l’amĂŠnagement intĂŠrieur, la BMW i3 continuera Ă engranger les succès. Entre-temps, plusieurs villes investissent dans l’infrastructure de recharge. C’est le cas, notamment, de Louvain et de Knokke, comme vous pourrez le lire dans les pages suivantes.


%PTTJFS SPVMFS  Mѳ©MFDUSJRVF

+PSJT "BSUT B QBSDPVSV Mѳ&DPTTF BWFD TB #.8 J

k - B Q SF V WF R V F M ѳ P O Q F V U D P O D J M J F S SF T Q F D U E F M ѳ F OW J SP O O F N F O U F U E F T J H O { *M OѳB QBT GBMMV QMVT EF EFVY FTTBJT TVS SPVUF MѳBOO©F EFSOJ¨SF QPVS DPOWBJODSF +PSJT "BSUT BOT EFT OPNCSFVTFT RVBMJU©T EF MB #.8 J -ѳ"OWFSTPJT FTU MF DPGPOEBUFVS EF $MJDLXPSLT VOF TPDJ© U© *5 TQ©DJBMJT©F EBOT MF E©WFMPQQFNFOU EѳBQQMJDBUJPOT TFSWJDF EB UB TVS NFTVSF k +F NѳJOU©SFTTF BVY OPVWFMMFT UFDIOPMPHJFT FU EF QVJT RVFMRVF UFNQT KF TVJWBJT MF NBSDI© EFT WPJUVSFT ©MFDUSJRVFT { SBDPOUF DF Q¨SF EF EFVY FOGBOUT k (S¢DF  TPO QSPMPOHBUFVS EѳBV UPOPNJF 3BOHF &YUFOEFS MB #.8 J BSSJWBJU  NFT ZFVY FO UªUF TVS MF NBSDI© EFT ©MFDUSJRVFT WV MѳJOGSBTUSVDUVSF BDUVFMMF EBOT OPUSF QBZT 4B GBJCMF DPOTPNNBUJPO EF DBSCVSBOU FU TFT ©NJTTJPOT EF $0 NJOJNFT ©UBJFOU OBUVSFMMFNFOU EFT BSHVNFOUT EF QPJET QPVS +PSJT NBJT MF QMBJTJS EF DPOEVJSF B BVTTJ ©U© E©UFSNJOBOU k -B WPJUVSF B EF US¨T CPOOFT SFQSJTFT 4FT BDD©M©SBUJPOT TPOU DPNQB SBCMFT  DFMMFT EѳVOF WPJUVSF EF TQPSU IBVU EF HBNNF +ѳBQQS©DJF ©HBMFNFOU EF OF QBT FOUFOESF MF CSVJU EV NPUFVS +F GBJT EF MB WPJMF FU KѳBJNF GFOESF MB NFS EBOT MF QMVT HSBOE TJMFODF 6OF TFOTBUJPO RVF KF SFUSPVWF BVKPVSEѳIVJ MPSTRVF KF NF E©QMBDF FO WPJUVSF -B E© EVDUJCJMJU© GJTDBMF BWBOUBHFVTF B ©HBMFNFOU QFT© EBOT MB CBMBODF { 1PVS +PSJT MF DPODFQU EF MB #.8 J EBOT TPO FOUJ¨SFU© FTU VOF WSBJF S©VTTJUF k $FUUF WPJUVSF FTU VOF QVSF #.8 TB DPODFQUJPO S© QPOE E¨T MF E©QBSU  EFT JNQ© SBUJGT ©DPMPHJRVFT TB DPOEVJUF FTU TQPSUJWF FU  MB GPJT TUZM©F 6OF CFMMF NBOJ¨SF QPVS #.8 EF E©NPOUSFS RVF MѳPO QFVU DPODJMJFS SFTQFDU EF MѳFOWJSPO OFNFOU FU EFTJHO {

© Joris Aerts – joris@clickworks.eu

-ѳ"OWFSTPJT QBSDPVSU FOWJSPO RVBUSF DFOUT LJMPN¨USFT QBS TFNBJOF FO WPJUVSF k +ѳBJ VO DMJFOU JOTUBMM© BVY 1BZT #BT FU KF MVJ SFOET WJTJUF EFVY GPJT QBS TFNBJOF "SSJW© DIF[ MVJ KF DPOOFDUF NB WPJUVSF  MB CPSOF EF SFDIBSHF -F TPJS WFOV KF QFVY SFOUSFS EJSFDUFNFOU  MB NBJTPO { +PSJT TF EFNBOEBJU UPVUFGPJT TJ TB #.8 J ©UBJU ©HBMFNFOU VO DPNQBHOPO EF WPZBHF GJBCMF SBJTPO QPVS MBRVFMMF JM B S©BMJT© Mѳ©U© EFSOJFS VO SPBE USJQ FO ‰DPTTF BWFD TB WPJUVSF k $F GVU VOF FYQ©SJFODF GBCVMFVTF { SBDPOUF MF TQ©DJBMJTUF *5 k -ѳJOGSBT USVDUVSF EF SFDIBSHF Z FTU US¨T E©WFMPQQ©F FU KѳBJ QV QMFJOFNFOU QSPGJUFS EF NB WPJUVSF 4VS MѳFOTFNCMF EV T©KPVS KѳBJ QBSDPVSV LJMPN¨USFT FU KF OѳBJ DPOTPNN© RVF MJUSFT EѳFTTFODF WJB MF 3BOHF &YUFOEFS { +PSJT FOWJTBHFSBJU JM  MѳBWFOJS EF SFWFOJS  VOF WPJUVSF  DPNCVTUJPO DMBTTJRVF k 1PVS SJFO BV NPOEF KF OF SFWJFO ESBJT  VO W©IJDVMF QS©IJTUPSJRVF { S©QPOE JM FO SJBOU k ‡B SFWJFO ESBJU  ©DIBOHFS NPO MFDUFVS NQ BWFD VO MFDUFVS EF DBTTFUUFT {

#.8 .BHB[JOF

k - ѳ BWF O J S E F M ѳ J O E V TU S J F B V UP N P C J M F { &O BWSJM &SJL WBO 8JOLFM BOT B USPRV© TB #.8 4©SJF 5PVSJOH EJFTFM DPOUSF VOF OPVWFMMF #.8 J ©MFDUSJRVF k +ѳBJ UPVKPVST ©U© QBTTJPOO© EF WPJUVSFT { SBDPOUF DFU JOH©OJFVS DJWJM FO N©DBOJRVF k +F TVJT EPOD EF QS¨T UPVUFT MFT OPVWFMMFT ©WPMVUJPOT OPUBNNFOU FO DF RVJ DPODFSOF MFT WPJUVSFT ©MFDUSJRVFT DBS FMMFT SFQS©TFOUFOU TFMPO NPJ MѳBWFOJS EF MѳJOEVTUSJF BVUPNPCJMF -PSTRVF MB #.8 J B ©U© MBOD©F TVS MF NBSDI© KѳBJ FV MF TFOUJNFOU RVѳFMMF JO OPWBJU TVS UPVT MFT QMBOT VOF WPJUVSF IJHI UFDI FOUJ¨SFNFOU QFO T©F EF NBOJ¨SF SFTQPOTBCMF FU EPU©F EѳVO TVCMJNF EFTJHO { /ѳBZBOU QMVT WSBJNFOU CFTPJO EѳVOF UPVSJOH QVJTRVѳ&SJL FU TB GFNNF QBSUFOU FO WBDBODFT EF QS©G©SFODF FO USBJO PV FO BWJPO MF DIPJY EF MB #.8 J ©UBJU WJUF GBJU &GGFDUVFS EF MPOHVFT EJTUBODFT OѳFGGSBJF QBT QPVS BVUBOU MF DPOTVMUBOU FO USBOTBDUJPOT GJOBODJ¨SFT JOUFSOBUJPOBMFT CJFO BV DPOUSBJSF k *M NѳBSSJWF EF NF SFOESF BVY 1BZT #BT QPVS BGGBJSFT BWFD NB #.8 J $ѳFTU VO QBZT QJPOOJFS FO &VSPQF FO NBUJ¨SF EѳJOGSBTUSVDUVSF EF SFDIBSHF MF MPOH EFT BVUP SPVUFT &O VO CPO RVBSU EѳIFVSF WPUSF CBUUFSJF FTU  OPVWFBV QMFJOF € QFJOF MF UFNQT EF QBTTFS BVY UPJMFUUFT EF CPJSF VO DBG© EF W©SJGJFS NFT NBJMT FU JM FTU E©K UFNQT EF SFQSFOESF MB SPVUF { .ªNF TJ MB GFNNF Eѳ&SJL B VOF WPJUVSF EF TPDJ©U© MF DPVQMF QS©G¨SF QSFOESF MB #.8 J MF XFFL FOE ©HBMFNFOU MPSTRVѳJMT TF SFOEFOU  MB $´UF QBS FYFNQMF k -B QMVQBSU EFT WJMMFT D´UJ¨SFT POU EFT CPSOFT EF DIBSHFNFOU /PVT SFMJPOT MB WPJUVSF  MѳVOF EF DFT CPSOFT MPSTRVF OPVT BSSJWPOT BGJO RVF MB CBUUFSJF TPJU  OPVWFBV  QMFJOF DIBSHF BV NPNFOU EV E©QBSU { &SJL B DPOTDJFODF RVF QPVS EF OPNCSFVY DPOEVDUFVST MF SBZPO EѳBDUJPO MJNJU© FU MF QSPCM¨NF EV DIBSHFNFOU DPOTUJUVFOU FODPSF VO PCTUBDMF  MѳBDIBU EѳVOF WPJUVSF ©MFDUSJRVF k 1BSDF RVѳJMT GPOU MѳFSSFVS EF DPNQBSFS MB SFDIBSHF EF MB CBUUFSJF  VO QMFJO EѳFTTFODF EBOT VOF TUBUJPO TFSWJDF € WSBJ EJSF JM GBVESBJU QMVU´U MB DPNQBSFS  MB SFDIBSHF EѳVO J1IPOF "WFD Mѳ©WP MVUJPO BDUVFMMF EFT CBUUFSJFT PO QPVSSB CJFOU´U FGGFDUVFS EF MPOHT USBKFUT FO WPJUVSF ©MFDUSJRVF BWFD MF NªNF OPNCSF EѳBSSªUT RVF MѳPO GBJU BVKPVSEѳIVJ BWFD VOF WPJUVSF  NPUFVS DPOWFOUJPOOFM { &SJL FTU GPSNFM JM OѳPQUFSB QMVT KBNBJT QPVS VOF WPJUVSF EPU©F EѳVO NPUFVS  DPNCVTUJPO DMBTTJRVF k -ѳBVUPOPNJF EF MB QSPDIBJOF H© O©SBUJPO EF WPJUVSFT ©MFDUSJRVFT TFSB SBQJEFNFOU TVGGJTBOUF QPVS MB UPVUF HSBOEF NBKPSJU© EFT DPOEVDUFVST MѳJOGSBTUSVDUVSF EF DIBSHF NFOU TF E©WFMPQQF EF QMVT FO QMVT FU MF DIBSHFNFOU MVJ NªNF TѳFGGFDUVF EF QMVT FO QMVT WJUF {

&SJL WBO 8JOLFM FTU DPOWBJODV RVF MѳBWFOJS EF MѳJOEVTUSJF BVUPNPCJMF TFSB ©MFDUSJRVF

%©DPVWSF[ EѳBVUSFT IJTUPJSFT EF DPOEVDUFVST #.8 J CFMHFT TVS XXX CNXJ TUPSJFT CF


*2

- P V W B J O Q J P O O J ¨ S F F O NBUJ¨SF EF NPCJMJUŠ ŠMFDUSJRVF 'JO MFT QBSUFOBJSFT &703" FU MѳFY WJDF NJOJTUSF QSŠTJEFOU EV HPVWFSOFNFOU GMBNBOE "OOFNJF 5VSUFMCPPN QSŠTFOUBJFOU MFVS WJTJPO EF MѳBWFOJS EF MѳJOGSBTUSVDUVSF VSCBJOF QPVS MFT WPJUVSFT ŠMFDUSJRVFT

Louvain s’investit pleinement dans la mise en place d’un vaste rĂŠseau public de bornes de recharge pour voitures ĂŠlectriques. L’an dernier, la ville a rejoint le projet phare Evora. Evora est une initiative du gouvernement flamand qui entend chercher une solution au manque de bornes de recharge dans les villes. La plateforme collaborative rĂŠunit plusieurs constructeurs automobiles, parmi lesquels BMW, les gestionnaires de rĂŠseau Infrax et Eandis et une sĂŠrie de villes flamandes. Le projet a reçu des moyens financiers de l’IWT (Institut flamand pour l’Innovation par les Sciences et la Technologie). Louvain a rejoint l’initiative dès son lancement, en dĂŠcembre 2014. ÂŤ Ce partenariat est extrĂŞmement enrichissant Âť, explique Tim Asperges, conseiller en mobilitĂŠ de la ville de Louvain. ÂŤ

Actuellement, la capitale du Brabant flamand compte neuf points de recharge.

#.8 .BHB[JOF

Nous ĂŠlaborons dĂŠsormais notre politique en tenant compte des piliers dĂŠfinis par Evora. Âť En premier lieu, Louvain recourt au principe ÂŤ la borne suit la voiture Âť. Des points de recharge sont installĂŠs en fonction des besoins des habitants afin de garantir aux exploitants que les bornes sont effectivement utilisĂŠes. La ville utilise ensuite ÂŤ l’Êchelle de chargement Âť dĂŠveloppĂŠe par Evora. Cela signifie qu’elle limite autant que possible la pression sur l’espace public lors de l’installation des bornes de recharge. Chaque rĂŠsident a droit Ă l’installation d’une borne dans le voisinage de son habitation. Mais la dĂŠcision d’installer effectivement celle-ci est soumise Ă une sĂŠrie de conditions. Le fait de disposer ou non d’un garage privĂŠ et la proximitĂŠ d’un parking public figurent parmi les critères dĂŠterminants. Actuellement, la capitale du Brabant flamand abrite neuf points de recharge. Tim Asperges s’attend Ă ce qu’il y en ait, Ă terme, une centaine. ÂŤ En outre, quatre des onze parkings publics sont dĂŠjĂ ĂŠquipĂŠs d’une infrastructure de recharge,


%PTTJFS SPVMFS  MѳŠMFDUSJRVF

et ce nombre ne cesse de croÎtre. Je suis convaincu qu’à l’avenir, tous les parkings en disposeront.  Pour l’installation et l’exploitation des bornes publiques, Louvain fait appel aux fournisseurs ayant souscrit au  code de chargement accessible au public , une sorte de label de qualitÊ. Tim Asperges :  Les fournisseurs financent eux-mêmes l’installation et la gestion des bornes de recharge. En Êchange, ils jouissent du permis d’exploitation de ces bornes pendant quelques annÊes, par exemple pour une durÊe de dix ans. Cette durÊe est fixÊe lors du contrat passÊ entre la ville et le fournisseur. 

Douze nouvelles bornes devraient venir renforcer l’infrastructure de la ville cĂ´tière. de leur visite. La tendance ĂŠlectrique est dĂŠsormais bien ancrĂŠe. Dans les prochaines annĂŠes, le rayon d’action ne fera qu’augmenter, tout comme le nombre de conducteurs qui opteront pour ce mode de traction alternatif. Âť Le bourgmestre est lui-mĂŞme un grand fan de la conduite ĂŠlectrique. En juin 2014, Knokke-Heist fut la première

1MVT EŃłJOGPT TVS IUUQ FWPSBQMBUGPSN CF

5P V K P V S T Q M V T E F C P S O F T E F S F D I B S H F  ,OPLLF )FJTU Knokke-Heist va poursuivre le dÊploiement de son infrastructure de recharge pour voitures Êlectriques. La commune rÊpond ainsi au besoin croissant d’un bon rÊseau pour les voitures à batteries.

commune belge Ă ĂŠtrenner une BMW i3 ĂŠlectrique. Une voiture

La ville cĂ´tière a dĂŠjĂ installĂŠ une dizaine de bornes de recharge Ă des endroits stratĂŠgiques, comme l’hĂ´tel de ville et l’office du tourisme. Actuellement, le conseil communal examine une proposition visant Ă renforcer l’infrastructure Ă l’aide d’une douzaine de bornes supplĂŠmentaires. Le rĂŠseau de points de recharge pour vĂŠlos ĂŠlectriques sera lui aussi ĂŠlargi. Le bourgmestre LĂŠopold Lippens espère que six nouvelles bornes seront opĂŠrationnelles (trois pour les voitures et trois pour les vĂŠlos) d’ici le dĂŠbut de la saison touristique. ÂŤ Nous constatons que les touristes sont de plus en plus nombreux Ă venir Ă la CĂ´te en voiture ĂŠlectrique Âť, explique le bourgmestre. ÂŤ Knokke-Heist est une commune très engagĂŠe en matière de protection de l’environnement, et nous sommes prĂŞts Ă faire les efforts qu’il faut. C’est pourquoi nous souhaitons offrir aux touristes qui arrivent chez nous en voiture ĂŠlectrique la possibilitĂŠ de la recharger lors

que Lippens continue de privilĂŠgier aujourd’hui pour les dĂŠplacements intercommunaux. ÂŤ J’aime en prendre le volant Âť, confie le bourgmestre. ÂŤ Cette voiture procure un plaisir de conduire incomparable, elle est belle, ne consomme pas une goutte d’essence et ne rejette pas d’Êmissions. C’est idĂŠal pour les dĂŠplacements au littoral. Le nombre d’habitants Ă Knokke-Heist qui passent Ă l’Êlectrique ne cesse d’ailleurs de croĂŽtre. Âť La commune elle-mĂŞme a entre-temps acquis cinq voitures de service ĂŠlectriques. ÂŤ Mais c’est encore insuffisant Âť, explique le bourgmestre. ÂŤ Ce nombre est appelĂŠ Ă augmenter. Ă€ chaque fois qu’une voiture arrive Ă la fin de son contrat de leasing, nous regardons si elle peut ĂŞtre remplacĂŠe par un modèle ĂŠlectrique. Si cela s’avère opportun, nous optons pour une traction ĂŠlectrique. Âť

#.8 .BHB[JOF

-ŠPQPME -JQQFOT CPVSHNFTUSF EF ,OPLLF QSJWJMŠHJF MB #.8 J QPVS TFT EŠQMBDFNFOUT JOUFSDPNNVOBVY



$&0 .FFUJOH

( F F S U / P F M T & D P O P Q P M J T EŠDSZQUF MѳBWFOJS k " D D P N Q B H O F [ M F D I B O H F N F O U { U F M F T U M ѳ V O E F T D P O T F J M T G P S N V M Š T Q B S ( F F S U / P F M T G P O E B U F V S E ѳ & D P O P Q P M J T H F T U J P O O B J S F E F G P O E T Q B U S J N P O J B V Y  M ѳ B E S F T T F E F R V J D P O R V F T P V I B J U F K P V F S V O S ´ M F E B O T M F N P O E F E F E F N B J O + F B O 1 I J M J Q Q F 1 B S B J O $ & 0 # . 8 ( S P V Q # F M V Y B J O U F S S P H Š M ѳ B N C B T T B E F V S # . 8 T V S T B W J T J P O E F M ѳ B W F O J S

Texte Dirk Remmerie Photos Thomas De Boever

Poussons sur le bouton fast forward et laissons derrière nous le marasme actuel et les taux historiquement bas : d’après vous, comment se portera l’Êconomie dans dix ans ? Geert Noels : ÂŤ Dans dix ans, notre manière de travailler sera totalement diffĂŠrente. En affirmant cela, je ne m’avance pas beaucoup, car l’on assiste dĂŠjĂ aujourd’hui Ă des changements fondamentaux : les relations employĂŠ-employeur, les formes de rĂŠmunĂŠration, les aptitudes qui sont valorisĂŠes, le plan de carrière, la formation tout au long de la vie, l’influence des technologies‌ Les technologies ne sont plus un facteur d’Êtonnement mais font partie du quotidien. Nos

#.8 .BHB[JOF

modèles actuel et futur ne s’emboĂŽtent pas de manière imperceptible – nous parlons d’innovations disruptives – et il y aura donc des laissĂŠ-pour-compte : ceux qui ne s’adaptent pas Ă temps. Âť Quelle manière de travailler ou quel type d’entreprise tirera son ĂŠpingle du jeu ? ÂŤ Pour y rĂŠpondre, laissez-moi prendre l’exemple des architectes. Comment construisent-ils de grands immeubles rĂŠsistant aux tremblements de terre ? Une constante : tous ces bâtiments ont un centre très solide et, autour, une structure incroyablement flexible. Les organisations qui s’en sortiront suivront exactement le mĂŞme principe. Durant les pĂŠriodes de turbulences, elles seront suffisamment robustes tout en pliant autant que nĂŠcessaire pour suivre les vagues du changement. Certaines organisations ĂŠvoluent dĂŠjĂ vers ce modèle, avec un noyau stable de valeurs ou un certain nombre de secteurs de base, et tout autour, une flexibilitĂŠ qu’elles


*OTJEF

+FBO 1IJMJQQF 1BSBJO $&0 EF #.8 #FMVY FO QMFJOF EJTDVTTJPO BWFD MF GPOEBUFVS EŃł&DPOPQPMJT

exigent d’elles-mĂŞmes, de leurs actionnaires et de leurs clients. La taille de l’entreprise ne sera pas un gage de survie en soi. Par contre, la manière par exemple dont les entreprises dĂŠcentralisent ou donnent Ă de petits groupes la possibilitĂŠ de travailler de manière indĂŠpendante, le sera. Âť Quelle est la meilleure manière, pour une entreprise ou un entrepreneur, de se prĂŠparer Ă ces changements imminents ? ÂŤ En embrassant le changement, pas en le repoussant. Faites partie du changement ou vous le subirez. L’idĂŠal est d’être toujours en avance d’un pas sur l’Êvolution. J’ai conscience que ce n’est pas facile, mais il ne faut pas non plus que cela vous effraie. Lorsque l’on voit avec quelle facilitĂŠ les enfants adoptent toutes ces innovations‌ Cela dĂŠpendra en grande partie de votre ouverture d’esprit Ă l’Êgard du changement. Si vous vous y opposez, vous vous placez en dehors du processus ĂŠconomique. Âť On entend de plus en plus souvent le terme de Quatrième RĂŠvolution Industrielle pour parler de la place croissante qu’occupe l’intelligence artificielle dans notre manière de travailler, de faire des affaires, de vivre. Nous pĂŠnĂŠtrons dans un nouveau monde. Ce nouveau monde a-t-il aussi besoin de nouvelles rĂŠglementations ? ÂŤ Un nouvel ensemble de règles doit ĂŞtre ĂŠdictĂŠ. Lorsque l’on parle de Quatrième RĂŠvolution Industrielle, on se rĂŠfère aux ordinateurs connectĂŠs, Ă l’intelligence artificielle, la robotique, les robots humanoĂŻdes‌ et les techniciens eux-mĂŞmes

tirent la sonnette d’alarme quant Ă la nĂŠcessitĂŠ de fixer des accords stricts si nous ne voulons pas que ces systèmes prennent le relais. Sur le plan ĂŠthique, cela soulève de très nombreuses questions auxquelles peu de gourous prennent la peine de rĂŠflĂŠchir. Or, lors de l’arrivĂŠe du nuclĂŠaire ou des organismes gĂŠnĂŠtiquement modifiĂŠs, on a pu constater qu’une partie de l’opposition ĂŠtait fondĂŠe et sensĂŠe. L’inventeur surestime son infaillibilitĂŠ, et on parle ici de processus interactifs complexes. Après trois ou quatre accidents nuclĂŠaires, il est clair aujourd’hui que l’Ênergie atomique n’est pas sĂťre Ă 100 pour cent. Il en ira de mĂŞme avec l’intelligence artificielle. Bien sĂťr, ce que fait l’homme lui-mĂŞme n’est pas non plus sĂťr Ă 100 pour cent. Les voitures autonomes peuvent potentiellement avoir un impact ĂŠnorme sur la sĂŠcuritĂŠ, la sociĂŠtĂŠ et le secteur automobile. Sur le plan technologique, on peut aller très loin, mais ce seront les règles du jeu qui dĂŠtermineront jusqu’à quel point nous ĂŠvoluerons dans cette direction. Âť La stabilitĂŠ n’est plus une donnĂŠe Ă l’ordre du jour. Les attentats, le comportement changeant du consommateur, des situations politiques instables aux quatre coins du monde, la pression sur les ressources natu-

 C’est une illusion de croire qu’avant, c’Êtait mieux. 

#.8 .BHB[JOF


$&0 .FFUJOH

relles… Comment un chef d’entreprise peut-il appréhender au mieux cette volatilité ? « Cette volatilité a toujours existé. Penser qu’auparavant il en allait autrement est une erreur. Il suffit de jeter un Å“il aux graphiques des marchés financiers pour voir que chaque période a été marquée par l’insécurité. Dans les années quatrevingts, nous avions la menace en provenance de l’URSS, dans les années nonante, l’instabilité au Moyen-Orient, en 2003 la guerre du Golfe… Un entrepreneur s’inquiétera toujours quant à d’éventuels événements imprévus. Mais il ne faut pas s’inquiéter outre mesure. L’économie, en fin de compte, ce n’est qu’anticiper et s’adapter en continu. » Comment vous y prenez-vous en tant qu’économiste ? « Pourquoi le métier d’économiste des placements est-il si difficile ? La plupart des travailleurs exercent un métier assez spécialisé et, ce faisant, deviennent jour après jour de plus en plus compétents dans leur domaine. En matière de placements, nous ne pouvons jamais nous spécialiser, nous devons toujours regarder de l’avant. Aujourd’hui, nous nous occupons par exemple de l’Internet des objets, alors qu’il y a quelques années cela n’existait même pas. En 2008, nous avions les yeux rivés sur la Chine, alors qu’on n’en parlait pas du tout en 1999. Nous devons envisager les choses à la fois sous un angle global et spécialisé. En outre, nous devons rester ouverts à toutes sortes d’opinions et de visions dans le monde – surtout aux opinions qui divergent des nôtres. N’être ouvert qu’aux opinions qui abondent dans votre sens, c’est se mettre des Å“illères qui conduisent, à terme, à de mauvais placements. Donc, nous passons énormément de temps à étudier des visions avec lesquelles nous ne sommes pas entièrement d’accord, mais qui sont bien étayées. Ce faisant, nous travaillons continuellement en dehors de notre zone de confort. Et c’est très difficile de le faire spontanément, c’est presque contre nature. (rire) Un économiste n’en a jamais fini. Le jour où vous travaillez de manière routinière, vous perdez de votre pertinence. » Les opinions et les visions ne manquent pas. Mais lesquelles sont pertinentes ? « C’est le nÅ“ud de l’affaire, notre secret le mieux gardé. Einstein disait : « Le secret de la créativité est de savoir cacher ses sources ». Il faut aussi lire de manière très sélective. Un tropplein d’informations ne fait que noyer le message. Tout le talent est de savoir faire la différence. Les meilleures sources sont d’ailleurs accessibles aujourd’hui gratuitement sur Internet, beaucoup d’informations proviennent par exemple via Twitter. » Comment évaluez-vous la situation économique actuelle ? Se dirige-t-on vers la très longue stagnation contre laquelle plusieurs professeurs nous ont récemment mis en garde ?

« L’économie belge connaîtra dans les prochaines années une croissance très lente. En surface, il se passera en apparence peu de choses, alors même que de grands glissements sont en cours dans de nombreux secteurs. Un secteur croît de manière non quantifiable, alors qu’un autre décroît de façon considérable. Mis ensemble, ces booms et busts donnent une croissance faible, mais ce résultat final n’est que le pâle reflet de la réalité. Le bon entrepreneur cherche la bonne vague et évite les courants contraires. »

(FFSU /PFMT SPVMF EFQVJT BOT FO #.8 BDUVFMMFNFOU BV WPMBOU EF MB OPVWFMMF #.8 4©SJF

k - B W P J U V S F W P V T S F Q S © T F O U F { "WF[ WPVT UPVKPVST ©U© VO GBO EF #.8 k +F SPVMF EFQVJT FO #.8 EѳBCPSE BWFD VOF #.8 4©SJF QMVT UBSE BWFD VOF #.8 4©SJF .PO ©QPVTF SPVMF BWFD VOF #.8 9 5PVT MFT DPMMBCPSBUFVST Eѳ&DPOPQPMJT SPVMFOU FO #.8 EFQVJT MFVS QSFNJFS KPVS 1PVS NFT QSPDIFT FU QPVS NPJ NªNF KF WFVY VOF WPJUVSF  MB GPJT GJBCMF BWFD VOF MPOHVF EVS©F EF WJF FU BDDFQUBCMF QPVS MFT DMJFOUT FU MѳFOWJSPOOF NFOU 1FSTPOOFMMFNFOU KѳBJ BVTTJ CFTPJO EѳVOF WPJUVSF NVMUJGPODUJPOOFMMF RVJ NF QFSNFUUF EѳBTTPVWJS NB QBTTJPO QPVS MF W©MP 1PVS NPO USBWBJM DѳFTU JNQPSUBOU RVF NB WPJUVSF OF NF MBJTTF KBNBJT UPNCFS -PSTRVF KѳBQQVJF TVS MF CPVUPO TUBSU KF WFVY FOUFOESF S©TPOOFS MF TPO GBNJMJFS EV NPUFVS &U KѳBUUBDIF ©OPSN©NFOU EѳJNQPSUBODF BVY OPSNFT FOWJSPOOFNFOUBMFT EF GBJCMFT ©NJTTJPOT EF $0 FU EFT UFDIOPMPHJFT EF QPJOUF { 7PUSF #.8 4©SJF TVTDJUF U FMMF EFT S©BDUJPOT BVQS¨T EF WPT SFMBUJPOT QSPGFTTJPOOFMMFT k "CTPMVNFOU /PVT TPNNFT FO #FMHJRVF VO QBZT P¹ MB WPJUVSF B CFBVDPVQ EѳJNQPSUBODF 1MVT RVѳBVY 1BZT #BT VOF WPJUVSF WPVT SFQS©TFOUF &O JOUFSWJFX PO NF EFNBOEF S©HVMJ¨ SFNFOU BWFD RVFMMF WPJUVSF KF SPVMF { -B #.8 4©SJF SFHPSHF EѳJOOPWBUJPOT FU USPVWBJMMFT UFDIOPMPHJRVFT 2VFMMFT TPOU WPT GBWPSJUFT k -F CPVUPO RVF KѳBJ MF QMVT VUJMJT© BV DPVST EF DFT EFSOJ¨SFT BOO©FT FTU DFMVJ EV TJ¨HF DIBVG GBOU $PNNF KF GBJT CFBVDPVQ EF TQPSU FU EF W©MP FO QBSUJDVMJFS KF NFUT QBSGPJT NPO DPSQT  SVEF ©QSFVWF %BOT DFT DBT M MF TJ¨HF DIBVGGBOU FTU VOF W©SJUBCMF C©O©EJDUJPO .B OPVWFMMF #.8 E EJTQPTF FO QMVT EѳVO CPVUPO NBTTBHF RVF KF WBJT TBOT EPVUF VTFS KVTRVѳ MB DPSEFÒ€ $FMB GBJU UFMMFNFOU EV CJFO SJSF 7PVT SFTTPSUF[ QMVT E©UFOEV EF MB WPJUVSF RVF WPVT OѳZ ªUFT FOUS© -FT TZTU¨NFT EF T©DVSJU© QBTTJGT FU BDUJGT TPOU ©HBMFNFOU JNQSFTTJPOOBOUT KѳFO TVJT VO GFSWFOU QBSUJTBO $ѳFTU CJFO MF EFSOJFS EPNBJOF EBOT MFRVFM KF GFSBJT EFT ©DPOP NJFT -F )FBE 6Q %JTQMBZ FTU BVTTJ VO NVTU QPVS MFT DPOEVDUFVST RVJ SPVMFOU CFBVDPVQ { 7PVT OF SPVMF[ QBT TFVMFNFOU FO WPJUVSF NBJT ©HBMFNFOU CFBVDPVQ  W©MP 2VFMMFT TPOU WPT BNCJUJPOT TQPSUJWFT QPVS k +F WBJT GBJSF MB 5SBOTBMQ BWFD 1BVM 7BO %FO #PTDI DPBDI DZDMJTUF FO TFQUFNCSF +ѳBJ MѳJOUFOUJPO EF QBSUJDJQFS BV NBSBUIPO EF /FX :PSL FO OPWFNCSF FU FO DѳFTU  OPVWFBV MѳBOO©F EF MB $BQF &QJD QPVS MBRVFMMF KF DPNNFODFSBJ  NѳFOUSB®OFS BQS¨T MF NBSBUIPO {

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

De BMW C 650 GT combineert ultieme wendbaarheid en comfort met de rijkwaliteiten van een motorfiets.

k -ѳBDDFOU FTU NJT OPO QBT TVS MB WJUFTTF NBJT TVS MF EZOBNJTNF QIŠOPNŠOBM EFT NPE¨MFT #.8 . {

& Y Q M P S F S M F T M J N J U F T FO UPVUF TŠDVSJUŠ " W F [ W P V T E Š K  F O W J T B H Š E F T V J W S F V O F # . 8 5S B J O J O H & Y Q F S J F O D F $ F T G P S N B U J P O T J O U F O T J W F T  M B D P O E V J U F T P O U E J T Q F O T Š F T Q B S M F T J O T U S V D U F V S T D F S U J G J Š T E V # . 8 % S J W F S 5S B J O J O H F U E J W J T Š F T F O U S P J T O J W F B V Y " E W B O D F E 5S B J O J O H 1 F S G P S N B O D F 5S B J O J O H F U V O F G P S N B U J P O T V S N F T V S F Q P V S M F T Q S P Q S J Š U B J S F T E ѳ V O N P E ¨ M F # . 8 . 1 B T T B H F F O S F W V F E F D F Q S P H S B N N F NVTDMŠ BWFD MѳJOTUSVDUFVS FO DIFG %BOOZ +BOTTFOT

Pourquoi organiser une formation spĂŠcifique pour les modèles BMW M ? ÂŤ La puissance d’accĂŠlĂŠration des modèles BMW M est impressionnante, augmentant du mĂŞme coup la vitesse en virage, qui est beaucoup plus ĂŠlevĂŠe que sur les autres voitures. Or, le conducteur ne peut en faire l’expĂŠrience que par le biais d’exercices ciblĂŠs. Âť Faut-il avoir suivi les programmes Advanced et Performance pour s’inscrire Ă la BMW M Training Experience ? ÂŤ Après avoir suivi l’Advanced Training, vous pouvez directement poursuivre votre formation avec la BMW M Training Experience. Il n’est pas obligatoire d’avoir suivi la BMW Performance Training. Âť La BMW M Training Experience se dĂŠroule-t-elle sur circuit ? ÂŤ Non, nous opĂŠrons sur la piste de dĂŠcollage d’un aĂŠrodrome. La piste fait trois kilomètres de long et cinquante mètres de large. Des bretelles d’Êvacuation de quarante mètres sont ĂŠgalement prĂŠsentes des deux cĂ´tĂŠs de la bande d’asphalte. Il y a donc de l’espace en suffisance. Nous pouvons y reproduire tous les types de virages et ĂŠlaborer

Texte Kurt Focquaert Photos Curbstone

diffĂŠrents exercices dynamiques sans obstacles dans les parages. La sĂŠcuritĂŠ est entièrement garantie. Aucun vĂŠhicule n’a jamais ĂŠtĂŠ endommagĂŠ lors de nos formations. Âť S’agit-il d’un stage de pilotage de vitesse ? ÂŤ L’accent est mis en premier lieu non pas sur la vitesse mais sur le dynamisme phĂŠnomĂŠnal des modèles BMW M. Nous apprenons aux conducteurs Ă prendre un virage Ă grande vitesse avec la bonne technique et ainsi Ă faire l’expĂŠrience d’une nouvelle dimension de leur voiture. Ce faisant, nous cherchons Ă explorer les limites de la voiture et, naturellement, l’accĂŠlĂŠration joue un rĂ´le clĂŠ. Par ailleurs, nous proposons une sĂŠrie d’exercices simulant des situations d’urgence qui peuvent se prĂŠsenter dans le trafic quotidien, par

ÂŤ Après avoir suivi l’Advanced Training, vous pouvez approfondir votre formation avec la BMW M Training Experience Âť. #.8 .BHB[JOF


#.8 . 5SBJOJOH &YQFSJFODF

&FO XFSFMEQSJNFVS WPPS UXFFXJFMFST JT 4JEF 7JFX "TTJTU 47" EF FFSTUF EPEFIPFL BTTJTUFOU WPPS NPUPSSJKEFST

exemple des manĹ“uvres d’Êvitement risquĂŠes ou un freinage d’urgence sur autoroute. Le conducteur qui a appris les bonnes techniques pourra prendre un virage plus rapidement et avec plus de sĂŠcuritĂŠ. Ă€ l’inverse, celui qui n’a pas les bons rĂŠflexes perd en vitesse et roule ĂŠgalement moins prudemment. Âť Quelle est la spĂŠcificitĂŠ de la BMW M Training Experience ? ÂŤ Au cours de la formation M, nous travaillons essentiellement en mode M Dynamic (MDM) et, pour une partie ĂŠgalement en mode DSC Off. Pour de nombreux conducteurs M, c’est une rĂŠelle dĂŠcouverte. Nous leur apprenons, par exemple, Ă garder le contrĂ´le des 431 ch d’une BMW M4 avec leur pied droit. Le diffĂŠrentiel M actif, que l’on ne retrouve que sur les modèles M, joue pleinement son rĂ´le ici. Le power drift en sortie de virage figure ĂŠgalement au programme. Âť Quelles aptitudes acquièrent les participants ? ÂŤ Des enseignements de base comme une bonne position de conduite et un bon maniement du volant. Mais ĂŠgalement l’importance de l’observation et de l’anticipation, Ă l’œuvre dans tous les exercices. Nous insistons ĂŠgalement sur le juste ĂŠquilibre entre angle de direction, vitesse et changement de rapport. Chaque action du conducteur entraĂŽne en effet une rĂŠaction immĂŠdiate de la voiture. Si l’action est effectuĂŠe au moment adĂŠquat,

&O FGGFDUVBOU MFT CPOOFT NBOýVWSFT BV CPO NPNFOU MF DPOEVDUFVS TF TFOU FO UPUBMF IBSNPOJF BWFD TB WPJUVSF

#.8 .BHB[JOF

le conducteur est en rĂŠelle harmonie avec sa voiture. Âť Quelles sont les ĂŠpreuves les plus populaires parmi les participants ? ÂŤ Le test de l’Êlan fait partie des ĂŠpreuves favorites. Il s’agit d’une double manĹ“uvre d’Êvitement au cours de laquelle le conducteur expĂŠrimente la grande maniabilitĂŠ, stabilitĂŠ et sĂŠcuritĂŠ de sa voiture. Le virage en ĂŠpingle est ĂŠgalement très apprĂŠciĂŠ, parce qu’il permet d’exĂŠcuter un power drift. Enfin, le virage en S oĂš le transfert de charge occasionne un survirage Ă 120 km/h est une expĂŠrience que l’on ne vit pas tous les jours. Âť Les propriĂŠtaires d’un modèle BMW M peuvent-ils pousser leur voiture dans ses derniers retranchements lors de cette formation ? ÂŤ AssurĂŠment, mais c’est la tâche de l’instructeur de la BMW Training Experience de permettre cela tout en garantissant une sĂŠcuritĂŠ de tous les instants. Âť Ă€ quoi ressemble une journĂŠe BMW M Training Experience ? ÂŤ Les participants sont attendus avec leur voiture M Ă neuf heures du matin sur notre terrain d’entraĂŽnement, situĂŠ dans le Limbourg. Les exercices pratiques se dĂŠroulent le matin, de 9 h 30 Ă 12 h 30. Ă€ midi, un repas lĂŠger leur est servi. L’après-midi, la formation est dispensĂŠe de 13 h 30 Ă 16 h 30. La journĂŠe se termine par un dĂŠbriefing et la remise d’un certificat. Une journĂŠe très intense pour chaque participant au volant de sa BMW M. Âť Quelles sont les rĂŠactions des participants après ce stage de conduite ? ÂŤ ExtrĂŞmement positives ! La formation est jugĂŠe très enrichissante. “J’ignorais que ma voiture avait de telles capacitĂŠsâ€?, est l’une des remarques les plus frĂŠquentes. Les participants apprĂŠcient ĂŠgalement le fait de passer beaucoup de temps au volant et de s’entraĂŽner dans un environnement sĂŠcurisĂŠ. Ils sont souvent abasourdis par la maniabilitĂŠ et l’agilitĂŠ que conserve leur BMW M, mĂŞme poussĂŠe dans ses derniers retranchements. Âť Pourquoi le propriĂŠtaire d’un modèle BMW M devraitil suivre cette formation ? ÂŤ La BMW M possède des capacitĂŠs phĂŠnomĂŠnales, or de nombreux propriĂŠtaires n’en apprĂŠhendent qu’une infime partie. Au cours de cette formation, nous explorons les limites de l’homme et de la machine, et les conducteurs font ainsi l’expĂŠrience du dynamisme Ă la puissance M. Âť



.PUPSSBE

$ B E P S EFT WJMMFT / F R V B M J G J F [ T V S U P V U Q B T D F N B Y J T D P P U F S E F T D P P U F S - F O P V W F B V # . 8 $ ( 5 G M J S U F B W F D M F T G S P O U J ¨ S F T E F M B W J M M F F U M F T M J N J U F T E F T P O T F H N F O U & O V O R V B S U E F U P V S J M U P S E M F D P V B V Y J E Š F T S F § V F T - F N B Y J T D P P U F S M F Q M V T F Y D M V T J G F U J O O P W B O U E F #.8 .PUPSSBE KFUUF VO QPOU FOUSF EFVY NPOEFT

Texte Lien De Ruyck - Photos BMW Motorrad

Les motards n’ayant jamais roulĂŠ en scooter dĂŠdaignent souvent, Ă tort, le maxi-scooter. Pourtant, lorsque le feu passe au vert, le BMW C 650 GT bondit et balaie en un ĂŠclair les prĂŠjugĂŠs qui entachent sa catĂŠgorie. Avec une puissance de 44 kW (60 ch) Ă 7 550 tours par minute, le nouveau maxiscooter n’a rien d’un lambin. Il combine une agilitĂŠ et un confort exemplaires aux qualitĂŠs routières d’une moto. Mieux encore, les sensations qu’il procure le rapprochent aux deux tiers au moins de la moto, alors mĂŞme que la distance sĂŠparant les deux segments a longtemps ĂŠtĂŠ jugĂŠe infranchissable par de nombreux motards. Ce n’est dès lors pas un hasard si le BMW C 650 GT affiche une sĂŠrie d’ÊlĂŠments propres aux motos modernes : une fourche avant UPSD, un double disque de frein Ă l’avant et un simple Ă l’arrière. Le nouveau système d’Êchappement lui confère une sonoritĂŠ pleine de caractère, et la transmission CVT booste les dĂŠparts arrĂŞtĂŠs. Rien Ă craindre : lorsque le feu passera au vert, vous ne serez pas distancĂŠ par le jeunot sur sa moto dernier cri. #PMJEF  UPVU GBJSF

La ville et son parcours d’obstacles deviennent un immense terrain de jeu. Ses propriÊtÊs allround sont plus qu’apprÊciÊes lorsqu’il s’agit de se faufiler dans le flot de la circulation.

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

Le maxi-scooter vous conduit en un rien de temps d’un point A Ă B dans le plus grand confort. D’un dĂŠjeuner d’affaires Ă une course de dernière minute : se garer devient partout un jeu d’enfant, et les achats ou l’ordinateur portable disparaissent en un clin d’œil sous la selle, avec deux casques. Le BMW C 650 GT dispose, en effet, de la plus grande surface de rangement de sa catĂŠgorie, ĂŠlĂŠgamment intĂŠgrĂŠe dans le panneau arrière. Un hybride hyperfonctionnel Ă mi-chemin entre la moto et le scooter, inĂŠgalable dans la polyvalence offerte. Le maxi-scooter se glisse tel un poisson dans l’eau dans le rythme bouillonnant de la ville, mais il rĂŠpond ĂŠgalement prĂŠsent pour les sorties plus longues. C’est justement cette polyvalence qui fait du BMW C 650 GT le compagnon de route idĂŠal des grandes villes. Se rendre au travail, aller chercher un costume, prendre des virages de manière sportive ou s’offrir une virĂŠe au grand air le week-end ? Seul ou Ă deux ? Tout est possible.

6OF QSJNFVS NPOEJBMF QPVS MFT EFVY SPVFT MF 4JEF 7JFX "TTJTU 47" MF QSFNJFS TZTU¨NF EѳBMFSUF EѳBOHMF NPSU QPVS NPUBSET

Le BMW C 650 GT combine une agilitĂŠ et un confort exemplaires aux qualitĂŠs routières d’une moto.

#.8 .BHB[JOF

Le tout dans une totale tranquillitĂŠ d’esprit, grâce Ă la philosophie BMW ÂŤ Safety 360° Âť. Celle-ci comprend entre autres le Side View Assist (SVA) : le premier système d’alerte d’angle mort pour motards. Un clignotant sous les rĂŠtroviseurs avertit de la prĂŠsence de vĂŠhicules dans l’angle mort, jusqu’à 80 km/h. Une primeur mondiale pour les deux-roues qui est loin d’être superflue dans l’imprĂŠvisibilitĂŠ de notre environnement urbain. Le nouveau système de freinage et l’ABS de sĂŠrie contribuent, Ă leur tour, Ă une sĂŠcuritĂŠ active optimale. MĂŞme les bordures de trottoirs, les revĂŞtements en mauvais ĂŠtat et les casse-vitesses ne parviennent pas Ă troubler la fĂŞte. Le contrĂ´le de stabilitĂŠ automatique (ASC) intervient de manière active, au bĂŠnĂŠfice ĂŠgalement de la sĂŠcuritĂŠ. Le moteur du BMW C 650 GT convient en tout point au trafic urbain.


.PUPSSBE

#.8 $ (5

4 V S M F T Q F U J U F T S P V U F T EF DBNQBHOF

Le maxi-scooter sĂŠduit aussi Ă des vitesses plus ĂŠlevĂŠes sur des distances plus longues. Bien Ă l’abri derrière la bulle rĂŠglable ĂŠlectroniquement, le conducteur ne redoute ni le vent ni la pluie. Le pack Highline augmente le confort standard en offrant des poignĂŠes et une selle chauffantes rĂŠglables en trois positions (low, high et automatic). Sur l’autoroute, la position de conduite et la face avant font mĂŞme beaucoup penser Ă une moto de tourisme. L’impression provient sans doute principalement du fait que les performances, le confort, la sĂŠcuritĂŠ et le design respirent la qualitĂŠ premium propre Ă BMW Motorrad. Il s’agit toutefois de rester vigilant en route, car la position assise dĂŠcontractĂŠe n’est pas la seule Ă rappeler au motard expĂŠrimentĂŠ les racines scooter du BMW C 650 GT. Dans les bouchons ou un trafic en accordĂŠon, ne pas devoir sans arrĂŞt changer de vitesses s’avère vite très relaxant pour les doigts ayant tendance Ă s’engourdir. Les conducteurs sportifs s’en donneront Ă cĹ“ur joie sur les petites routes de campagne sinueuses. Le centre de gravitĂŠ du BMW C 650 GT est ĂŠtonnamment bas et semble logĂŠ sous la selle, offrant une nouvelle expĂŠrience de conduite, combinĂŠ avec la position assise – les deux pieds sur le plancher ou les jambes totalement allongĂŠes vers l’avant. Une fois la vitesse de croisière atteinte, le maxi-scooter enfile les virages les uns Ă la suite des autres avec une agilitĂŠ dĂŠconcertante. Conjuguer adrĂŠnaline et scooter, c’est possible. Une prouesse d’autant plus remarquable que le BMW C 650 GT pèse 261 kilos Ă sec. Un gabarit qu’on oublie d’autant plus facilement dans le coloris Lightwhite. En rĂŠsumĂŠ : le BMW C 650 GT est le cador des scooters en

.PUFVS EFVY DZMJOESFT UFNQT TPVQBQFT QBS DZMJOESF SFGSPJEJ QBS FBV BWFD QPVTTPJST Â DPVQFMMF

5ZQF 1VJTTBODF

DI Â U NJO

$PVQMF /N

/N Â U NJO

7JUFTTF NBYJNBMF

LN I

$POTPNNBUJPO EF DBSCVSBOU $BQBDJUŠ EV SŠTFSWPJS )BVUFVS EF TFMMF 1PJET  WJEF FO PSESF EF NBSDIF

M M NN TFMMF CBTTF NN

LH

ville. Avec plus de puissance que nĂŠcessaire pour la grande ville et tout le confort rĂŞvĂŠ pour une plus longue sortie improvisĂŠe. Un maxi-scooter qui saura ĂŠgalement sĂŠduire les ĂŠternels motards. Car, au final, seule la plateforme du châssis trahit la vraie nature de l’engin. Nul doute qu’au guidon de ce maxi-scooter, vous soyez saluĂŠ comme il se doit par de très nombreux motards.

- B # . 8 ( 3

1FVU ªUSF FOWJTBHF[ WPVT EF QBTTFS WFST MF TFHNFOU EFT NPZFOOFT DZMJOESŠFT -B #.8 ( 3 OF EFWSBJU QBT NBORVFS EF WPVT TŠEVJSF 4PO QPJET QMVNF TPO EZOBNJTNF TQPSUJG FU MB QVJTTBODF OŠDFTTBJSF HS¢DF  TPO NPUFVS VO DZMJOESF FU DD &OWJF EF MѳFTTBZFS 1SFOF[ DPOUBDU BWFD WPUSF 1BSUFOBJSF #.8 .PUPSSBE MF QMVT QSPDIF

#.8 .BHB[JOF



5FDIOP 5BML

series annexes. En outre, il vous faudra peut-être d’abord vous remettre sur pied ? BMW Road Assist 24/7 se charge de tout via un seul et unique numÊro de tÊlÊphone. Nous prenons immÊdiatement les mesures d’urgence qui s’imposent et nous occupons ensuite des formalitÊs afin que votre mobilitÊ et votre tranquillitÊ soient compromises le moins possible.

# . 8 3P B E " T T J T U

Q S F O F [ M B S P V U F MѳFTQSJU USBORVJMMF - F N P O E F O F T ѳ B S S ª U F K B N B J T 1 B T R V F T U J P O Q P V S W P V T E F S F T U F S J N N P C J M J T Š V O T F V M J O T U B O U N ª N F F O D B T E F Q B O O F P V E ѳ B D D J E F O U " W F D M F Q S P H S B N N F # . 8 3 P B E " T T J T U W P V T Q S F O F [ M B S P V U F F O U P V U F

U S B O R V J M M J U Š 2 V P J R V ѳ J M B S S J W F F U P š R V F W P V T T P Z F [ W P V T C Š O Š G J D J F [ E ѳ V O F B T T J T U B O D F S B Q J E F  U P V U NPNFOU EV KPVS PV EF MB OVJU

Le pack mobilitĂŠ BMW Mobile Care a ĂŠtĂŠ rebaptisĂŠ mais continue d’offrir la mĂŞme garantie de services. BMW Road Assist 24/7 est gratuit les cinq premières annĂŠes qui suivent la date de la première inscription de votre voiture et est valable dans toute l’Europe. Les voitures d’occasion BMW Premium Selection de plus de trois ans bĂŠnĂŠficient de deux ans d’assistance BMW Road Assist gratuits.

$ P O U B D U E J SF D U B WF D # . 8 3P B E " T T J T U

Le BMW iDrive Controller de votre voiture vous permet de solliciter rapidement et de façon intuitive l’aide de BMW Road Assist. Il suffit de sĂŠlectionner ConnectedDrive/ Services BMW/Assistance dĂŠpannage/Service. Vous ĂŞtes tout de suite en ligne avec l’expert dont vous avez besoin. Il n’y a pas plus facile ! Si votre voiture n’est pas ĂŠquipĂŠe d’un iDrive Controller ou si vous ne pouvez pas l’utiliser, vous pouvez contacter le BMW Road Assist 24/7 au 0800 166 331. Garantir votre mobilitĂŠ 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, quoi qu’il arrive. C’est la tranquillitĂŠ d’esprit qu’offre BMW Road Assist 24/7. Un service ultra-simple : qu’il s’agisse d’une panne ou d’un accident, vous recevez une aide spĂŠcialisĂŠe. Depuis l’appel aux services de secours jusqu’à la mise Ă disposition d’une voiture de remplacement, nous nous occupons de tout pour vous permettre de continuer votre route sans souci.

&O DBT EF QBOOF PV EŃłBDDJEFOU

Chaque BMW rĂŠpond Ă des normes de qualitĂŠ sĂŠvères, que BMW ne cesse de renforcer. Dans le cas exceptionnel oĂš votre voiture devrait subir un ennui mĂŠcanique, le programme BMW Road Assist 24/7 vous garantit une assistance rapide et professionnelle. Au tĂŠlĂŠphone, vous serez tout de suite mis en communication avec un spĂŠcialiste, qui vous donnera des instructions en connaissance de cause. Si une assistance tĂŠlĂŠphonique ne suffit pas, un service de remorquage ou une voiture de remplacement seront fournis le cas ĂŠchĂŠant. Tous ces frais sont couverts par le programme. Un ennui n’arrive jamais seul et occasionne son lot de tracas-

/ V N Š S P T E F U Š M Š Q I P O F # . 8 3 P B E " T T J T U

&O #FMHJRVF "V -VYFNCPVSH € MŃłJOUFSOBUJPOBM 3FUSPVWF[ #.8 3PBE "TTJTU FO MJHOF TVS X X X C N X C F S P B E B T T J T U (SBUVJU 1BZBOU 5BSJG FO GPODUJPO EF MŃłPQŠSBUFVS OBUJPOBM

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

/FXT & O D P S F Q M V T E ѳ © U © F U E ѳ F Y Q © S J F O D F T D V M J O B J S F T BV #.8 #FBDI -PVOHF

. 8 7F S I F M T U # T P V U J F O U M B G P S N B U J P O EF N©DBOJDJFOT #.8 7FSIFMTU FYJTUF EFQVJT BOT VO BOOJWFSTBJSF RVѳJM DPOWFOBJU EF GªUFS FO HSBOEF QPNQF

%FQVJT TPO PVWFSUVSF MB DPODFTTJPO B DPOOV QMVTJFVST BHSBOEJTTFNFOUT FU DFUUF GPJT DJ FMMF TѳFTU PGGFSU VOF W©SJUBCMF DVSF EF KPVWFODF EBOT MF SFTQFDU EFT OPVWFMMFT OPSNFT SFUBJM EF #.8 1FOEBOU UPVUF MB EVS©F EFT USBWBVY EF S©OPWBUJPO MF HSBOE IBMM EF MB DPODFTTJPO FTU SFTU© BDDFTTJCMF FU B ©U© USBOTGPSN© QPVS MѳPDDBTJPO FO QPQ VQ TUPSF "QS¨T CFBVDPVQ EF QPVTTJ¨SFT FU EF DIBOHFNFOUT MF NPNFOU BUUFOEV FTU BSSJW© MF E©N©OBHF NFOU WFST MB OPVWFMMF S©DFQUJPO FU MF OPVWFBV TIPX SPPN $ѳFTU EBOT DFU FOWJSPOOFNFOU GMBNCBOU OFVG RVѳB QV BWPJS MJFV MF MBODFNFOU EF EFVY OPVWFBVY NPE¨MFT MB #.8 9 FU MB #.8 4©SJF -F NPNFOU JE©BM ©HBMFNFOU QPVS GªUFS TPO F BOOJWFSTBJSF USJORVFS BV OPVWFBV TIPX SPPN FU BVY EFVY TQMFOEJEFT NPE¨MFT #.8 -F PDUPCSF EF OPNCSFVY DMJFOUT FOUIPVTJBTUFT POU SF KPJOU MB TPJS©F GFTUJWF € MѳFOUS©F MFT CVSFBVY EF WFOUF TPOU E©TPSNBJT D´UF  D´UF DF RVJ QFSNFU BVY DMJFOUT EF TѳBESFT TFS EJSFDUFNFOU  MѳVO EFT WFOEFVST 1BS MF CJBJT Eѳ©DSBOT EBOT MF TIPX SPPN MFT DMJFOUT QFVWFOU GBJSF ©UBCMJS VOF DPOGJHVSBUJPO E©UBJMM©F EF MFVS OPVWFMMF WPJUVSF -B [POF EF MJWSBJTPO EJTUJODUF QBSUJDVMJ¨SFNFOU TPJHO©F QSPDVSF VO S©FM TFOUJNFOU EѳFTQBDF BV DMJFOU MPSTRVѳJM WJFOU S©DVQ©SFS TB OPVWFMMF WPJUVSF &O QBSBMM¨MF MB DPODFTTJPO 7FSIFMTU TѳJOWFTUJU EFQVJT VO DFSUBJO UFNQT EBOT MFT ©DPMFT QPVS MB GPS NBUJPO EѳBTQJSBOUT N©DBOJDJFOT 7FSIFMTU GPVSOJU BJOTJ QMVTJFVST WPJUVSFT BVY ©DPMFT UFDIOJRVFT EF MB S©HJPO QPVS QFSNFUUSF BVY ©M¨WFT EF TF QS©QBSFS  MFVS GVUVS N©UJFS 6OF DPMMBCPSBUJPO RVJ SBWJU MFT FOTFJHOBOUT EV 75*  #SVHFT FU EV 75*  0TUFOEF QBSDF RVѳFMMF QFSNFU  MFVST ©M¨WFT EF USBOTQP TFS EBOT MB QSBUJRVF MFVST DPOOBJTTBODFT UI©PSJRVFT FU EF TF GBNJMJBSJTFS BWFD MFT #.8 -FT WPJUVSFT PGGFSUFT ©UBJFOU FYQPT©FT MPST EF MB +PVSO©F 1PSUFT 0VWFSUFT EFT ©DPMFT QPVS TPVMJHOFS BV HSBOE QVCMJD MF TVDD¨T EF DFUUF DPMMBCPSBUJPO %V D´U© EF #.8 7FSIFMTU PO JOGPSNF ©HBMFNFOU MFT DMJFOUT DPODFSO©T MPSTRVF MFVS WPJUVSF FTU PGGFSUF  VOF ©DPMF UFDIOJRVF %FT DMJFOUT RVJ TPOU BMPST GJFST RVF MFVS #.8 TF WPJF PGGSJS VOF TFDPOEF WJF FU DPOUSJCVF VO QFV  MѳBWFOJS EF KFVOFT N©DBOJDJFOT #.8 XXX WFSIFMTU CNX CF

Vous souhaitez prendre part également aux événements BMW ou rester au courant des ultimes nouveautés ? Devenez vite fan de BMW sur Facebook : www.facebook.com/ BMWbelux

#.8 .BHB[JOF

1PVS MB RVBUSJ¨NF BOO©F DPOT©DVUJWF #.8 WPVT JOWJUF BV #.8 #FBDI -PVOHF TVS MB QMBHF EF ,OPLLF )FJTU &O MѳIPOOFVS EFT DFOU BOT EF #.8 MF MPVOHF TF QBSF EѳVOF UPVDIF FTUJWBMF TVQQM©NFO UBJSF 4FB 'PPE )BQQJOFTT -F #.8 #FBDI -PVOHF WPVT BDDVFJMMF QPVS TBWPVSFS UBQBT DPDLUBJMT FU BVUSFT CPJTTPOT GSB®DIFT BWFD WVF TVS MB NFS -F OPVWFBV E©DPS BD DFOUVF MѳJNQSFTTJPO FTUJWBMF EV MJFV 7PVT BJNFSJF[ ©HBMFNFOU E®OFS PV QSFOESF VO MVODI TVS QMBDF $FU ©U© MF MPVOHF FTU BVY QFUJUT TPJOT QPVS WPT QBQJMMFT 7PVT QPVSSF[ OPUBNNFOU BQQS©DJFS MF UBMFOU DVMJ OBJSF EF OPT DIFGT MPST EѳVOF k -JWF $PPLJOH &YQFSJFODF { 1BSNJ MFT BVUSFT OPVWFBVU©T EF MF $: MF MVYVFVY SFTUBVSBOU BV QSFNJFS ©UBHF EBOT MFRVFM WPVT QPVSSF[ NBOHFS  MB DBSUF PV WPVT MBJTTFS UFO UFS QBS VO NFOV PV TFSWJDFT -F #.8 $: .FOV DPNQPT© QBS USPJT DIFGT ©UPJM©T CFMHFT DPNCMFSB UPVUFT WPT BUUFOUFT DVMJOBJSFT &OWJF Eѳ©U© %©DPVWSF[ E©K MF MPVOHF FU MF DBMFOESJFS EFT ©W©OF NFOUT TVS X X X C N X C F B D I M P V O H F C F


6OJWFST #.8

4 I P X D B T F Q S J W © E F % J N J U S J 7F H B T - J L F . J L F

-FT GS¨SFT %JNJUSJ 7FHBT -JLF .JLF GPOU QBSUJF EFT NFJM MFVST %+ BV NPOEF -F US¨T SFDPOOV %+ .BHB[JOF MFVS B BDDPSE© MB QSFNJ¨SF QMBDF EF TPO UPQ %+ FO "EPMFTDFOUT E©K MFT GS¨SFT %JNJUSJ FU .JDIBFM 5IJWBJPT ýVWSBJFOU EFSSJ¨SF MFT QMBUJOFT EF QMVTJFVST DMVCT CFMHFT &O WVF EF MBODFS MFVS DBSSJ¨SF  MѳJOUFSOBUJPOBM JMT TF TPOU JOTUBMM©T  *CJ[B FO € MѳJOTUBS EF #.8 MB QBTTJPO FU MѳBNCJUJPO POU QFSNJT  DF EVP FOGMBNN© EF HSBWJS MFT ©DIFMPOT WFST MF TPNNFU &O FYDMVTJWJU© QPVS #.8 %JNJUSJ 7FHBT -JLF .JLF EPOOFSPOU VO TIPXDBTF MF KVJO  MB EJTDPUI¨RVF 7FSTV[  )BTTFMU $F OѳFTU QBT VO IBTBSE TJ MFT EFVY %+ POU ©U© TPMMJDJU©T QPVS DPNQPTFS MѳIZNOF PGGJDJFM EFT %JBCMFT 3PVHFT QPVS Mѳ&VSP /PUSF PO[F OBUJPOBM TQPOTPSJT© QBS #.8 GJHVSF BDUVFMMFNFOU QBSNJ MFT NFJMMFVSFT ©RVJQFT NPO EJBMFT FU GBJU EPOD QBSUJF EFT GBWPSJT QPVS MB WJDUPJSF GJOBMF  1BSJT /VM EPVUF RVѳFODPVSBH©T QBS MFT CFBUT EF %JNJUSJ 7FHBT -JLF .JLF MFT %JBCMFT MJWSFSPOU EѳFYDFMMFOUFT QSFTUBUJPOT MPST EF Mѳ&VSP FO 'SBODF

. P O U C M B O D F U # . 8 V O J T Q B S M B N ª N F Q B T T J P O Q P V S M B R V B M J U © F U M F T B W P J S G B J S F %FT NBU©SJBVY OPCMFT VOF RVBMJU© IPST OPSNF VO EFTJHO TPJHO© EFT GPODUJPOT TVQ©SJFVSFT ѭ MF MVYF TF E©DMJOF BVKPVSEѳIVJ TPVT EJGG©SFOUFT GBDFUUFT %FT QSPQSJ©U©T FYDFQUJPOOFMMFT RVJ POU EPOO© KPVS  MB DPMMFDUJPO k .POUCMBOD GPS #.8 { VOF T©SJF EF QSPEVJUT .POUCMBOD TQ©DJBMFNFOU E©WFMPQQ©T QPVS #.8 $FUUF DPMMFDUJPO DPNQSFOE EF MB NBSPRVJOFSJF TVS NFTVSF FU EFT JOTUSVNFOUT Eѳ©DSJUVSF IBVU EF HBNNF QBSGBJUFNFOU BTTPSUJT  MB #.8 4©SJF 5PVT MFT BSUJDMFT EF MB DPMMFDUJPO TPOU PSO©T EV NPUJG VOJRVF EF MB #.8 4©SJF FU EѳVOF EJTDS¨UF TVSJNQSFTTJPO k .POUCMBOD GPS #.8 { -F DMPV EF DFUUF DPMMFDUJPO FTU Mѳ©UVJ QPSUF DM©T .FJTUFSTU¼DL TQ©DJBMFNFOU EFTTJO© QPVS MB #.8 %JTQMBZ ,FZ 'PSUT EF MFVS M©HFOEBJSF I©SJUBHF .POUCMBOD FU #.8 SFQPVTTFOU UPVKPVST QMVT MPJO MFT MJNJUFT EBOT MF EPNBJOF EV QMBJTJS Eѳ©DSJSF FU EF DPOEVJSF EBOT MF QMVT HSBOE MVYF $FUUF DPMMFDUJPO FTU EJTQPOJCMF FO FYDMVTJWJU© DIF[ WPUSF 1BSUFOBJSF #.8

#.8 .BHB[JOF


‰NPUJPO

#.8 -VYVSZ %SJWFT

- B Q M V T C F M M F N B O J ¨ S F E F T F G B N J M J B S J T F S BWFD MB OPVWFMMF #.8 4ŠSJF 7P V T F O W J T B H F [ E ѳ B D R V Š S J S M B O P V W F M M F # . 8 4 Š S J F - F T # . 8 - V Y V S Z % S J W F T W P V T P G G S F O U M ѳ P D D B T J P O E ѳ F O B Q Q S F O E S F E B W B O U B H F T V S M F T Q S P Q S J Š U Š T F Y D F Q U J P O O F M M F T E F D F U U F M J N P V T J O F E F M V Y F $ F U U F J O J U J B U J W F D P N C J O F V O F T T B J E F E F V Y K P V S T B V W P M B O U E V O P V W F B V G M F V S P O E F # . 8  V O F O V J U Š F EBOT VO I´UFM IBVU EF HBNNF Texte Kurt Focquaert - Photos BMW Belux

Lors du lancement de la nouvelle BMW SĂŠrie 7 en octobre dernier, quelques privilĂŠgiĂŠs ont eu la chance de la dĂŠcouvrir en avant-première Ă cinq endroits phares de notre pays. Un ĂŠtage du BMW Brand Store Ă Bruxelles a ĂŠgalement ĂŠtĂŠ transformĂŠ durant plusieurs mois en Loft 7, un dĂŠcor luxueux dans lequel le nouveau vaisseau amiral de BMW ĂŠtait prĂŠsentĂŠ aux Partenaires BMW et Ă leurs clients, sans oublier quelques dĂŠlices culinaires. Une voiture d’exception demande une approche exceptionnelle. Dans le mĂŞme ordre d’idĂŠes, la marque a lancĂŠ en dĂŠbut d’annĂŠe les BMW 7 Luxury Drives, une initiative qui permet aux clients potentiels de goĂťter aux sensations de conduite uniques que procure le nouveau fleuron BMW et de profiter en mĂŞme temps d’une nuitĂŠe de rĂŞve dans un hĂ´tel gastronomique et/ou grand luxe. ÂŤ Nous voulons donner l’occasion Ă nos candidats acheteurs de mieux connaĂŽtre les nombreuses propriĂŠtĂŠs de la voiture, et un simple essai sur route est souvent trop court pour les apprĂŠcier dans leur totalitĂŠ Âť, explique Guy Le Compte, Events Marketing Manager de BMW Belux et initiateur des BMW 7 Luxury Drives. ÂŤ En mĂŞme temps, nous voulons offrir une expĂŠrience en parfaite

#.8 .BHB[JOF

symbiose avec les intĂŠrĂŞts des clients de la BMW SĂŠrie 7, et c’est ainsi que le concept des BMW 7 Luxury Drives a vu le jour. Âť Qu’englobe concrètement le concept ? Tout candidat acheteur se voit offrir l’opportunitĂŠ d’effectuer une sortie de deux jours avec la BMW SĂŠrie 7, combinĂŠe Ă une nuitĂŠe pour deux dans un hĂ´tel en Belgique, en France, aux Pays-Bas ou en Allemagne. ÂŤ Nous avons sĂŠlectionnĂŠ les meilleurs hĂ´tels Âť, prĂŠcise Guy Le Compte. ÂŤ Ceux-ci se dĂŠmarquent sur le plan gastronomique, du luxe ou du design et sont situĂŠs dans un rayon de maximum cinq cents kilomètres au dĂŠpart de Bruxelles. Âť Parmi ceux-ci figurent La RĂŠserve (Knokke-Heist), The Peninsula Paris, Clarance Hotel Lille, Château St. Gerlach (Maastricht), Mainport Hotel (Rotterdam) et Les Bas Rupts (GĂŠrardmer). ÂŤ C’est un concept innovant qui nous permet de proposer aux candidats acheteurs d’une BMW SĂŠrie 7 une expĂŠrience totale : un long essai sur route et un moment bien-ĂŞtre dans un cadre en parfaite concordance avec l’univers dans lequel ĂŠvolue le conducteur d’une BMW SĂŠrie 7 Âť, rĂŠsume Guy Le Compte. Les personnes intĂŠressĂŠes par une expĂŠrience BMW Luxury 7 Drives peuvent obtenir plus d’informations et effectuer une rĂŠservation auprès de leur concessionnaire BMW. Plus d’informations sur www.bmwluxurydrives.be/7 ou www.bmwluxurydrives.lu/7 et rĂŠservations auprès de votre Partenaire BMW.


‰NPUJPO

3 Š B M J T F [ M F T X J O H Q B S G B J U T V S M F T Q M V T C F B V Y H S F F O T E V N P O E F - B O P V W F M M F S Š K P V J S B E F O P N C S F V Y B N B U F V S T E F H P M G

V O F # . 8 ( P M G $ V Q 4 Q F D J B M & E J U J P O T F S B Â O P V W F B V

E J T Q V U Š F  M B G J O E F D F U U F B O O Š F E B O T V O E Š D P S E F S ÂŞ W F M B G B C V M F V T F 5 I B ÂŻ M B O E F $ F T E F S O J ¨ S F T B O O Š F T M F Q B Z T T Ńł F T U J N Q P T Š D P N N F M B E F T U J O B U J P O E F H P M G M B Q M V T QPQVMBJSF BV NPOEF C’est la deuxième fois que BMW Belux organise la BMW Golf Cup Special Edition. La première ĂŠdition s’est dĂŠroulĂŠe en 2013 Ă Abu Dhabi et a remportĂŠ un incroyable succès, raconte Guy Le Compte, Events Marketing Manager de BMW Belux. ÂŤ Suite au 25e anniversaire de la BMW Golf Cup International, nous avons mis sur pied la première Special Edition Ă Abu Dhabi, et les rĂŠactions des participants ont ĂŠtĂŠ extrĂŞmement positives. Nombre d’entre eux nous pressaient d’organiser une suite. Nous sommes donc heureux d’annoncer une nouvelle ĂŠdition. Cette fois, notre choix s’est portĂŠ sur la ThaĂŻlande, avec ses splendides terrains de golf, ses paysages ĂŠpoustouflants et son hospitalitĂŠ lĂŠgendaire. Ce voyage exceptionnel est organisĂŠ en collaboration avec l’AutoritĂŠ du Tourisme de ThaĂŻlande. Âť

Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

Un voyage agrÊmentÊ d’expÊriences culinaires inÊdites. #.8 .BHB[JOF

5JHFS 8PPET

Du 24 novembre au 4 dÊcembre 2016, les amateurs de golfs disposant d’une carte de fÊdÊration et d’un handicap de minimum 36 pourront s’en donner à cœur joie sur les greens de Bangkok et de Phuket lors de ce voyage de dix jours au cours duquel aura lieu le tournoi de golf officiel, à chaque fois prÊcÊdÊ d’entraÎnements. À Bangkok, les participants fouleront les greens du rÊputÊ et populaire Thai Country Golf Club, oÚ Tiger Woods a remportÊ un tournoi de taille en 1997. Le spectaculaire Blue Canyon Country Club, magnifiquement situÊ entre les montagnes de Phang Nga et la mer d’Andaman, accueillera quant à lui les golfeurs à Phuket. Les gagnants des deux tournois seront annoncÊs lors d’une cÊrÊmonie de remise des prix exclusive. Le voyage, strictement rÊservÊ aux amateurs de golf (et à leur partenaire, golfeur ou non), fait bien sÝr la part belle au


#.8 (PMG $VQ

golf mais propose aussi, en parallèle, un programme culturel et culinaire à couper le souffle. Le chef Roger van Damme sera du voyage et emmènera les participants à la découverte de la cuisine thaïe au cours de quelques ateliers de cuisine. - B 5 I B ¯ M B O E F FU T F T N FS WF J M M F T

Quelles sont les autres réjouissances au programme ? L’aventure commence à Bangkok, où les participants séjourneront dans le superbe hôtel cinq étoiles Peninsula, offrant une vue splendide sur la skyline de la capitale thaïlandaise. Le programme prévoit, outre la possibilité pour les participants d’explorer la ville à leur guise, une balade dans le centre historique, comprenant entre autres une visite du Palais Royal, de temples, du marché aux fleurs, sans oublier l’incontournable petit tour en tuk-tuk. Les jours suivants, les participants auront le choix entre diverses activités, parmi lesquelles une exploration à vélo de la campagne aux alentours de Bangkok, un tour en hors-bord, une excursion culinaire avec Roger van Damme, etc. Après avoir séjourné

3FQPT FU E©UFOUF TVS Mѳ®MF EF 1IVLFU EBOT MF MVYVFVY *OEJHP 1FBSM 3FTPSU

cinq jours dans la plus grande ville du pays, le voyage se poursuit à Phuket, l’île aux plages de sable immaculées et aux palmiers bercés par le vent, avec un séjour dans l’Indigo Pearl Luxury Resort, à l’architecture remarquable. Les vols au départ de Brussels Airport vers Bangkok et retour sont assurés par Thai Airways et les participants peuvent opter pour la classe Economy ou Business. Attention, le nombre de participants est limité à cent maximum (cinquante couples). Soyez donc rapide si vous ne voulez pas rater cette BMW Golf Cup Special Edition.

# J F O W F O V F B V Q B Z T E V T P V S J S F -B #.8 (PMG $VQ 4QFDJBM &EJUJPO BSQFOUF DFUUF GPJT MFT HSFFOT EF MB 5IB¯MBOEF UFSSF EF DVMUVSF EF QBZTBHFT QBSB EJTJBRVFT EF UFNQMFT BODFTUSBVY FU EF NBSDI©T FYPUJRVFT :VUIBTBL 4VQBTPSO SFTQPOTBCMF EF Mѳ0GGJDF EV 5PVSJTNF EF MB 5IB¯MBOEF FYQMJRVF MFT SBJTPOT QPVS MFTRVFMMFT TPO QBZT FTU MѳVOF EFT EFTUJOBUJPOT EF HPMG MFT QMVT QSJT©FT BV NPOEF 1PVSRVPJ MB 5IB¯MBOEF FTU FMMF MB EFTUJOBUJPO EF MVYF VMUJNF -B 5IB¯MBOEF PGGSF EFT QSPEVJUT FU EFT TFSWJDFT TQ©DJBMFNFOU DPO§VT QPVS MFT UPVSJTUFT BUUJS©T QBS MF MVYF EFT CPVUJRVFT I´UFMT TPNQUVFVY FU FYDMVTJGT EF MVYVFVY TIPQQJOH DFOUFST EFT WBDBODFT TQFDUBDVMBJSFT BWFD EFT UPVST FO WPJMJFS EFT DSPJTJ¨SFT EBOT MFT ®MFT FUD .BJT OPVT TVQQMBOUPOT UPVUFT MFT BVUSFT EFTUJOBUJPOT EF MVYF EBOT VO EPNBJOF FO QBSUJDVMJFS OPUSF JO©HBMBCMF IPTQJUBMJU© &O RVPJ TF EJTUJOHVF MB 5IB¯MBOEF EFT BVUSFT EFTUJOBUJPOT EF HPMG -FT QBSUJDVMBSJU©T EF MB DVMUVSF UIB¯F TPOU OPUSF NFJMMFVS BUPVU -FT UPVSJTUFT UPNCFOU US¨T WJUF TPVT MF DIBSNF EF OPUSF NBOJ¨SF EF WJWSF EF OPUSF QBUSJNPJOF VOJRVF FU EF MѳBDDVFJM JODSPZBCMF RVF MFVS S©TFSWFOU MFT IBCJUBOUT RVJ BSCPSFOU VO TPVSJSF BVY M¨WSFT FO UPVUFT DJSDPOTUBODFT $FUUF IPTQJUBMJU© QFSNFU  MB 5IB¯MBOEF EѳBUUJSFS DIBRVF BOO©F EFT NJMMJPOT EF UPVSJTUFT -FT DBEEJFT UIB¯T TPOU ©HBMFNFOU MѳVOF EFT OPNCSFVTFT SBJTPOT QPVS MFTRVFMMFT OPUSF QBZT FTU UBOU BQQS©DJ© EFT HPMGFVST %PU©T EѳVOF TPMJEF GPSNBUJPO FU CJFO FOUSB®O©T JMT TPOU  MFVS FOUJ¨SF EJTQPTJUJPO UPVU MF MPOH EV QBSDPVST FU BQ QPSUFOU MѳBTTJTUBODF O©DFTTBJSF QFOEBOU FU BQS¨T MF UPVSOPJ 1PVSRVPJ Mѳ0GGJDF EV 5PVSJTNF EF MB 5IB¯MBOEF B U JM DIPJTJ #.8 DPNNF QBSUFOBJSF #.8 FO UBOU RVF NBSRVF QSFNJVN NPOEJBMF ©UBJU  MB SFDIFSDIF EѳVOF EFTUJOBUJPO EF MVYF QPQVMBJSF TF E©NBSRVBOU QBS TB RVBMJU© %F OPUSF D´U© OPVT TPVIBJUJPOT QPTJUJPOOFS OPUSF QBZT ѭ MB k NBSRVF 5IB¯MBOEF { ѭ FO UBOU RVF EFTUJOBUJPO QS©G©S©F QPVS MF WPZBHFVS EF OJDIF  MB SFDIFSDIF EѳVOF FYQ©SJFODF EF MVYF JOUFOTF -FT DM©T EѳVO QBSUFOBSJBU S©VTTJ 2VFM NFTTBHF BESFTTF[ WPVT BVY KPVFVST EF MB #.8 (PMG $VQ /PVT TPNNFT JNQBUJFOUT EѳBDDVFJMMJS MFT QBSUJDJQBOUT FU EF MFVS GBJSF WJWSF VOF FYQ©SJFODF JOPVCMJBCMF /PVT FTQ©SPOT RVF UPVT QPVSSPOU TF TVSQBTTFS TVS OPT HSFFOT FU QSPGJUFS QMFJOFNFOU EFT OPNCSFVTFT BDUJWJU©T 1MVT EѳJOGPT TVS XXX CNX CF HPMGDVQTQFDJBM

#.8 .BHB[JOF


#0;"3

‘Open Spaces / Secret Places. Works from the SAMMLUNG VERBUND’ dans le cadre de Summer of Photography.

Š Louise Lawler / The SAMMLUNG VERBUND Collection, Vienna.

Š Eleanor Antin / The SAMMLUNG VERBUND Collection, Vienna.

Une autre expo photo est organisĂŠe sur la mĂŞme pĂŠriode, ‘Dey Your Lane! Lagos Variations’, autour de Lagos, la plus grande ville du Nigeria.

6 O B V U S F S F H B S E TVS MѳFTQBDF $ F U Š U Š # 0 ; " 3 T ѳ J O U Š S F T T F  M B T Q B U J B M J T B U J P O D S P J T T B O U F E B O T M F E P N B J O F E F M ѳ B S U - ѳ F Y Q P T J U J P O

EF OPVWFMMFT NBOJ¨SFT EѳBQQSŠIFOEFS MѳFTQBDF

De mi-juin à dÊbut septembre 2016, un intÊressant parcours-exposition se dÊroule dans diverses institutions culturelles de Bruxelles dans le cadre de la biennale internationale de la photographie Summer of Photography. L’exposition phare, intitulÊe Open Spaces/Secret Places, se tient au Palais des Beaux-Arts, initiateur de la biennale. L’occasion pour vingt-sept artistes de zoomer sur la relation entre l’Homme et l’espace à l’aide de photographies ou d’installations et d’emmener le spectateur à la dÊcouverte de toutes sortes d’endroits. Parmi les œuvres exposÊes, celles de Francis Alÿs, Eleanor Antin, Anthony McCall, Joachim Koester, Louise Lawler et Jeff Wall.

Texte Kurt Focquaert

Palais des Beaux-Arts, du 17 juin au 4 septembre 2016. Toutes les infos sur www.bozar.be

Les ĂŠvolutions socioculturelles ont modifiĂŠ notre manière d’apprĂŠhender l’espace. #.8 .BHB[JOF

Chaque artiste montre, Ă sa manière, l’influence qu’a eue l’Êvolution de notre style de vie socioculturel sur notre manière d’apprĂŠhender l’espace. Ainsi, Joachim Koester juxtapose des clichĂŠs de lieux (pris aujourd’hui et retrouvĂŠs dans d’anciens livres) afin d’en souligner l’Êvolution au fil du temps. Jeff Wall met en scène ses photos afin d’interroger ouvertement le spectateur. Les photos de Louise Lawler jettent un Ĺ“il en coulisse et nous montrent tout ce qui est, normalement, cachĂŠ aux yeux du public. Des artistes comme Fred Sandback et Anthony McCall crĂŠent de l’espace Ă l’aide de matĂŠriaux fragiles. Les Ĺ“uvres de Gordon Matta-Clark nous montrent, quant Ă elles, des manières radicales de dĂŠvelopper de nouveaux espaces dans le paysage urbain. Autant d’œuvres, photographies, installations et autres crĂŠations qui restent longtemps prĂŠsentes Ă l’esprit. Š Gordon Matta-Clark, Splitting: Exterior, 1974 SABAM, 2015 / The SAMMLUNG VERBUND Collection, Vienna. Courtesy Jane Crawford

0 Q F O 4 Q B D F T 4 F D S F U 1 M B D F T W P V T J O W J U F  E Š D P V W S J S


$BSBDU©SJTUJRVFT UFDIOJRVFT

‰NJTTJPOT EF $POTPNNBUJPO $0 H LN M LN CP®UF BVUPNBUJRVF CP®UF NBOVFMMF

$ZMJOESFT DBSCVSBOU

$ZMJOES©F DN

1VJTTBODF L8 DI

$POTPNNBUJPO M LN CP®UF NBOVFMMF

#.8 9 Y%SJWF J

FTTFODF

#.8 9 Y%SJWF J

FTTFODF

$BSBDU©SJTUJRVFT UFDIOJRVFT EFT NPE¨MFT #.8 QS©TFOU©T EBOT DF NBHB[JOF

‰NJTTJPOT EF $0 H LN CP®UF BVUPNBUJRVF

#.8 9

#.8 9 Y%SJWF J

FTTFODF

#.8 9 T%SJWF E

EJFTFM

#.8 9 Y%SJWF E

EJFTFM

#.8 9 Y%SJWF E

EJFTFM

#.8 9 Y%SJWF E

EJFTFM

1MVH JO )ZCSJE #.8 YF

FTTFODF

#.8 F

FTTFODF

#.8 9 Y%SJWF F

FTTFODF

#.8 F

FTTFODF

#.8 -F

FTTFODF

#.8 -F Y%SJWF

FTTFODF

#.8 J

FTTFODF

#.8 -J

FTTFODF

#.8 J

7 FTTFODF

#.8 -J

7 FTTFODF

#.8 J Y%SJWF

7 FTTFODF

#.8 -J Y%SJWF

7 FTTFODF

#.8 E

EJFTFM

#.8 -E

EJFTFM

#.8 E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 -E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 -E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 J "I

F%SJWF

"VUPOPNJF KVTRV Â LN

#.8 J "I

F%SJWF

"VUPOPNJF QMVT EF LN

#.8 J "I BWFD 3BOHF &YUFOEFS

FTTFODF

"VUPOPNJF KVTRV Â LN

#.8 J "I BWFD 3BOHF &YUFOEFS

FTTFODF

"VUPOPNJF KVTRV Â LN

#.8 $ (5

FTTFODF

DD

L8 DI Â U NJO

#.8 ( 3

FTTFODF

DD

UCD

UCD

#.8 4©SJF

#.8 J

#.8 .PUPSSBE

4JUVBUJPO KVJO 4PVT S©TFSWF E FSSFVST FU EF NPEJGJDBUJPOT 6O OPNCSF EF NPUPSJTBUJPOT TPOU ©HBMFNFOU EJTQPOJCMFT BWFD QVJTTBODF S©EVJUF QFSNFUUBOU EF C©O©GJDJFS E VOF UBYF EF NJTF FO DJSDVMBUJPO QMVT CBTTF FO #FMHJRVF %FT DPOTPNNBUJPOT FU ©NJTTJPOT $0 QMVT CBTTFT TPOU QPTTJCMFT H LN NPZFOOBOU MB T©MFDUJPO EF KBOUFT TQ©DJGJRVFT DPEF PQUJPO ". DPOUSF TVQQM©NFOU EF QSJY -ѳBVUPOPNJF E©QFOE EF EJGG©SFOUT GBDUFVST DPNNF MF TUZMF EF DPOEVJUF MF UZQF EF SPVUF FNQSVOU© MB UFNQ©SBUVSF FYU©SJFVSF MF DIBVGGBHF MB DMJNBUJTBUJPO MF QS©DIBVGGBHF EF MB CBUUFSJF 1VJTTBODF DPNCJO©F

1 P V S V O B Q F S § V D P N Q M F U E F M B H B N N F S F O E F [ W P V T T V S M F T J U F X X X C N X C F P V X X X C N X M V PV DPOUBDUF[ WPUSF $PODFTTJPOOBJSF #.8

#.8 .BHB[JOF 5PVT MFT DPOEVDUFVST EѳVO W©IJDVMF #.8 Ñ­ BVUPNPCJMF FU NPUBSE Ñ­ EPOU MB EVS©F EF WJF FTU JOG©SJFVSF  BOT SF§PJWFOU HSBUVJUFNFOU MF #.8 .BHB[JOF #.8 .BHB[JOF FTU VOF QVCMJDBUJPO TFNFTUSJFMMF *OEJFO V EF /FEFSMBOETF FEJUJF WBO IFU #.8 .BHB[JOF XFOTU UF POUWBOHFO HFMJFWF EBO IFU BESFTMBCFM UFSVH UF [FOEFO ‰EJUFVS SFTQPOTBCMF S©HJF QVCMJDJUBJSF 8JN 7FSCFVSHU #.8 #FMVY -PEEFSTUSBBU *OEVTUSJFQBSL Ѷ%F 7MJFUÑ· Ñ­ #PSOFN 3©EBDUJPO S©BMJTBUJPO DPSSFTQPOEBODF *TBCFMMF 3FHOBSE #.8 #FMVY -PEEFSTUSBBU *OEVTUSJFQBSL Ѷ%F 7MJFUÑ· Ñ­ #PSOFN 3©EBDUJPO CFMHF 3PVMBSUB $VTUPN .FEJB .FJCPPNMBBO 3PFTFMBSF UFM 3©EBDUFVS FO DIFG %JSL 3BTTDIBFSU EJSL SBTTDIBFSU!SPVMBSUB CF

.JTF FO QBHFT ,BBU ,FSLIPWF $PMMBCPSBUFVST ,VSU 'PDRVBFSU TFOJPS FEJUPS 4U©QIBOJF -BCJT -JFO %F 3VZDL "BSU %F ;JUUFS %JSL 3FNNFSJF $ISJTUPQIF 8FFSUT 5PPO $PVTTFNFOU FU 5IPNBT %F #PFWFS QIPUPHSBQIFT

*NQSFTTJPO 3PVMBSUB 1SJOUJOH .FJCPPNMBBO 3PFTFMBSF UFM /p EF 57" #.8 (SPVQ #FMVY #& %JTQPTJUJPOT SFMBUJWFT BV SFTQFDU EF MB WJF QSJW©F #.8 (SPVQ #FMVY BTTVSF MB DPOGJEFOUJBMJU© EFT EPOO©FT  DBSBDU¨SF QFSTPOOFM DPOGPSNF MB MPJ EV E©DFNCSF SFMBUJWF  MB QSPUFDUJPO EF MB WJF QSJW©F  Mѳ©HBSE EFT USBJUFNFOUT EF EPOO©FT  DBSBDU¨SF QFSTPOOFM $FT EPOO©FT TFSPOU USBJU©FT QBS #.8 (SPVQ #FMVY QPVS MB HFTUJPO EF TB SFMBUJPO DPNNFSDJBMF BWFD WPVT FU QPVS GBJSF MB QSPNPUJPO EF QSPEVJUT FU TFSWJDFT PGGFSUT QBS MVJ PV EѳBVUSFT NFNCSFT EV #.8 (SPVQ #FMVY PV EF TFT QBSUFOBJSFT QS©G©SFOUJFMT 4BVG PQQPTJUJPO EF WPUSF QBSU WPT EPOO©FT QFVWFOU ©HBMFNFOU ªUSF USBOTNJTFT  EFT TPDJ©U©T MJ©FT  #.8 (SPVQ #FMVY BJOTJ RVѳ EFT FOUSFQSJTFT UJFSDFT BWFD MFTRVFMMFT #.8 (SPVQ #FMVY FOUSFUJFOU EFT MJFOT DPOUSBDUVFMT ©USPJUT TPO S©TFBV EF EJTUSJCVUFVST 7PVT EJTQPTF[  UPVU NPNFOU EV ESPJU EѳBDD¨T FU EF SFDUJGJDBUJPO  DFT EPOO©FT BJOTJ RVF EV ESPJU EѳPQQPTJUJPO -F SFTQPOTBCMF EV USBJUFNFOU FTU #.8 (SPVQ #FMVY $VTUPNFS 3FMBUJPOT -PE EFSTUSBBU #PSOFN DPOUBDU CF!CNX CF

#.8 .BHB[JOF


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.